4 00:01:36,263 --> 00:01:38,357 آقای کانر آقای کانر 2 00:01:37,662 --> 00:01:39,004 زودباش 3 00:01:39,645 --> 00:01:41,686 زودباش ، از این طرف 5 00:01:43,812 --> 00:01:45,814 مشکلی نیست سر وقت اومدی 6 00:01:45,897 --> 00:01:47,649 تو پدر فوق العاده ای میشی برایان 7 00:01:48,984 --> 00:01:50,236 از کجا اینقدر مطمئنی؟ 8 00:01:50,360 --> 00:01:52,408 چون اگه غیر از این باشه دهنت و سرویس میکنم 9 00:01:53,572 --> 00:01:54,744 زودباش 10 00:01:56,908 --> 00:01:58,034 هی ، برایان 11 00:01:58,994 --> 00:02:01,793 یادت بمونه ، که وقتی از این در رفتی تو 12 00:02:02,998 --> 00:02:04,341 همه چی عوض میشه 13 00:02:05,500 --> 00:02:07,298 زندگی قدیمی مون تمام شده 14 00:02:14,009 --> 00:02:15,261 بریم یک دوری بزنیم 15 00:02:15,562 --> 00:02:25,509 Aidin.v با افتخار تقدیم میکند 16 00:02:26,571 --> 00:02:36,515 .:.:.| WwW.9Movie.tv | .:.:. 18 00:04:17,235 --> 00:04:20,438 سریـع و خـشـن 6 17 00:02:37,578 --> 00:02:47,522 vampire.aidin@gmail.com 15 00:04:45,952 --> 00:04:47,829 "مامور ویژه "هابز - "ریلی هیکس" - 16 00:04:47,996 --> 00:04:50,749 من رزومه ات رو خوندم تو آکادمی بهترین بودی 17 00:04:50,916 --> 00:04:52,259 قاهره ، تونس 18 00:04:52,417 --> 00:04:54,545 در گروه ضد تروریستی در افغانستان هم بودی 19 00:04:54,711 --> 00:04:57,965 اگه واقعا اون چیزی که اینجا گفته درست باشه 20 00:04:58,131 --> 00:04:59,849 پس سراغ خوب کسی اومدیم 21 00:04:59,966 --> 00:05:01,934 به یک محموله نظامی روسی حمله شده 22 00:05:02,093 --> 00:05:04,221 دستگاه های ماهواره ای دزدیده شده اند 23 00:05:04,387 --> 00:05:06,014 یه سری ماشین از ناکجا آباد پیداشون شد 24 00:05:06,181 --> 00:05:08,183 شش نفر در بیمارستان بستری شده اند و 12 خودرو نابود شده 25 00:05:08,350 --> 00:05:10,899 و همه اینها در عرض 90 ثانیه بوده 26 00:05:10,977 --> 00:05:12,024 این یک کار در سطح جهانیه 27 00:05:12,103 --> 00:05:13,696 این یک کار خیلی حرفه ای بوده - فقط یک تیم تو دنیا هست که از عهده همچین کاری بر میاد - 28 00:05:13,772 --> 00:05:14,864 کی میتونه این کار رو انجام بده؟ 29 00:05:16,566 --> 00:05:17,909 چطور میشه که یه ماشین بره اونجا 30 00:05:22,030 --> 00:05:23,247 اونا یک نفر رو دستگیر کردند 31 00:05:23,406 --> 00:05:24,498 کجا؟ 29 00:05:27,297 --> 00:05:28,535 مرکز اینترپل 32 00:05:27,828 --> 00:05:29,796 فقط 5 دقیقه با این یارو مهلت داریم 33 00:05:29,955 --> 00:05:32,424 من دو دقیقه هم بسمه 34 00:05:42,676 --> 00:05:44,849 دنبال رئیست میگردم شاو" کجاست؟" 35 00:05:50,392 --> 00:05:51,894 من هیچی نمیگم 36 00:05:52,060 --> 00:05:54,358 امیدوار بودم که این رو بگی 37 00:06:00,819 --> 00:06:01,945 این قانونیه؟ 38 00:06:02,028 --> 00:06:03,075 نه 39 00:06:04,781 --> 00:06:06,749 میخوای بری و بهش بگی؟ 40 00:06:12,455 --> 00:06:14,753 من یه حق و حقوقی دارم ، عوضی 41 00:06:14,916 --> 00:06:16,714 !الان نه 42 00:06:23,550 --> 00:06:24,642 نه ، نه 43 00:06:34,060 --> 00:06:35,357 میخواد حرف بزنه؟ - دیگه نه - 44 00:06:35,478 --> 00:06:36,525 اتاق تحت کنترله 45 00:06:36,646 --> 00:06:38,944 هر اطلاعاتی بتونی ازش بگیری اینترپل هم میفهمه 46 00:06:39,107 --> 00:06:41,906 خوبه حالا میتونن تا صبح استراحت کنن شاو تو لندنه 47 00:06:42,068 --> 00:06:43,160 بریم بیاریمش 48 00:06:43,320 --> 00:06:45,869 دختر جون ، نمیتونیم همینجور الکی "اوون شاو" رو دستگیر کنیم 49 00:06:46,031 --> 00:06:48,409 اگه میخوای یک گرگ رو بگیری ، باید یه گرگ داشته باشی 50 00:06:48,575 --> 00:06:50,202 بریم شکار 51 00:07:45,507 --> 00:07:47,726 این کاریه که با 100 میلیون دلار کردی؟ 52 00:07:49,135 --> 00:07:51,638 "پیدا کردند زیاد سخت نبود ، "تورتو 53 00:07:53,807 --> 00:07:55,275 قایم نشده بودم 54 00:07:59,354 --> 00:08:01,948 بازنشست شدن به عنوان یه خلاف کار بین المللی چه حسی داره؟ 55 00:08:02,315 --> 00:08:05,489 دوستش دارم اینجا خیلی آرومه 56 00:08:05,986 --> 00:08:07,238 هوای خوبی داره 57 00:08:08,571 --> 00:08:09,697 و هیج خبری هم از استرداد نیست (قانون تحویل مجرم) 58 00:08:11,074 --> 00:08:13,372 خب ، این جا چیکار میکنی ، آقا پلیسه؟ 59 00:08:13,535 --> 00:08:15,913 هفته پیش یک گروه از راننده های حرفه ای 60 00:08:16,079 --> 00:08:18,548 به یک محموله نظامی تو روسیه حمله کردند 61 00:08:18,707 --> 00:08:20,129 من با هوای سرد حال نمیکنم (روسیه) 62 00:08:20,250 --> 00:08:21,297 میدونم که کار تو نیست 63 00:08:22,252 --> 00:08:24,095 ولی تو قراره که فورا کمکمون کنی که پیداشون کنیم 64 00:08:25,296 --> 00:08:27,048 لازمت نمیشه 65 00:08:29,175 --> 00:08:30,927 نمیتونی دستگیرش کنی ، هابز 66 00:08:31,094 --> 00:08:33,267 من اینجا نیستم که کسی رو دستگیر کنم 67 00:08:33,430 --> 00:08:35,103 میدونی ، اون خودش داوطلبانه این کار رو میکنه 68 00:08:35,265 --> 00:08:36,858 ...راستش رو بخوای 69 00:08:38,351 --> 00:08:39,603 حتی براش التماس هم میکنه 70 00:08:41,604 --> 00:08:43,572 این عکس رو هفته پیش گرفتند 71 00:08:46,109 --> 00:08:47,782 من جلو در منتظرم 72 00:09:08,423 --> 00:09:10,050 این "لتی" ـه مگه نه؟ 73 00:09:11,051 --> 00:09:12,928 امکان نداره 74 00:09:16,973 --> 00:09:21,729 اگه شوهر من بود ، هر چقدر هم کم احتمالش رو میدادم 75 00:09:24,105 --> 00:09:25,482 و میرفتم سراغش 76 00:09:43,083 --> 00:09:46,508 به همه چی نیاز دارم همه اطلاعاتی رو که داری رو میخوام 77 00:09:46,669 --> 00:09:48,296 تو به تیمت نیاز داری 78 00:09:48,463 --> 00:09:49,806 تیمی در کار نیست 79 00:09:50,840 --> 00:09:52,763 خودم مجبورم انجامش بدم 80 00:09:52,926 --> 00:09:54,644 به همین سادگی هام نیست 81 00:09:54,803 --> 00:09:57,602 کسایی که دنبالشی مثل نور سریع اند و مثل دود هم غیب میشند 82 00:09:57,764 --> 00:10:00,313 اگه بخوای خودت تنهایی این کار و کنی اصلا دستت هم بهشون نمیرسه 83 00:10:00,475 --> 00:10:03,149 من دنبال این آدم ها تو 4 قاره و 12 کشور رفتم 84 00:10:03,311 --> 00:10:05,530 و باور کن آخرین جایی که دلم میخواد باشم 85 00:10:05,688 --> 00:10:08,817 جلو در خونه توئه 86 00:10:10,026 --> 00:10:11,949 به کمکت نیاز دارم ، دام 87 00:10:13,988 --> 00:10:16,116 به تیمت نیاز دارم 88 00:10:20,120 --> 00:10:21,372 خیله خب خانوم ها بیاریدش 89 00:10:21,538 --> 00:10:23,381 گوش کنید میخوام یه چیزی بگم 90 00:10:23,540 --> 00:10:24,712 زودباش 91 00:10:26,000 --> 00:10:29,174 میدونم که شماها احتمالا الان باید تو ماکو می بودید 92 00:10:29,337 --> 00:10:30,964 ولی تو عمرتون همچین شهری رو ندید 93 00:10:31,047 --> 00:10:32,219 ولی باید به چشمتون به من باشه تا بریم اونجا 94 00:10:32,423 --> 00:10:34,141 من یه پنت هاوس 95 00:10:34,217 --> 00:10:35,890 با یه منظره عالی دارم که زندگی تون رو تغییر میده 96 00:10:36,052 --> 00:10:38,771 با یک سکوی فرود هلیکوپتر به ارتفاع 150 متر 97 00:10:38,930 --> 00:10:42,434 واقعا توش احساس زنده بودن میکنید 98 00:10:42,642 --> 00:10:44,565 ...نه ، تو میکنی 99 00:10:44,727 --> 00:10:46,354 به سلامتی 78 00:11:00,610 --> 00:11:04,343 "هی ، نگاش کن "تج دیگه فراری میرونی و جیب هات پر پول شده 79 00:11:05,181 --> 00:11:08,420 آره رفیق تو هم مثلا شدی رابین هود که تمام پول هات رو پخش و پلا کردی 80 00:11:08,855 --> 00:11:10,849 میدونی ، منظورم اینه که پول عوضت کرده 81 00:11:11,569 --> 00:11:14,182 حق با توئه پول واقعا من و عوض کرده 82 00:11:14,714 --> 00:11:17,440 فهمیدم که پول رو درخت در نمیاد 83 00:11:19,398 --> 00:11:20,807 باهاش اسکی کنید 84 00:11:29,718 --> 00:11:31,517 ممنون... به نظر خوش مزه میاد 100 00:11:34,152 --> 00:11:35,369 !خوبه 101 00:11:37,280 --> 00:11:39,203 من شهروند این دنیام 102 00:11:41,784 --> 00:11:44,412 تا حالا به این فکر کردی که قضایا رو حل و فصل کنیم و 103 00:11:44,579 --> 00:11:46,252 که یک زندگی رو با هم شروع کنیم؟ 104 00:11:46,706 --> 00:11:48,333 مگه الان همین کار رو نمیکنیم؟ 105 00:11:50,084 --> 00:11:51,882 میکنیم؟ 106 00:12:02,608 --> 00:12:05,132 اسلحه هاتون رو بندازید !همین الان 106 00:12:16,861 --> 00:12:18,113 الو؟ 107 00:12:19,239 --> 00:12:20,411 دام؟ 108 00:12:22,075 --> 00:12:23,577 میام اونجا 109 00:12:24,118 --> 00:12:27,042 هی پسر سر خر و کج کن 110 00:12:27,580 --> 00:12:29,958 خیله خب ، دختر ها دختر ها نقشه عوض شده 111 00:12:30,124 --> 00:12:31,250 اوضاع قاراش میش شده 112 00:12:31,417 --> 00:12:33,590 اون کازینویی که داشتم راجبش صحبت میکردم رو یادتون میاد؟ 113 00:12:33,753 --> 00:12:35,505 من یه سری بیلیت 114 00:12:35,672 --> 00:12:37,015 برای استفاده از رستورانش گرفتم 115 00:12:48,476 --> 00:12:50,228 نظرت راجب این چیه؟ 116 00:12:51,479 --> 00:12:53,857 خوشش میاد 117 00:12:54,357 --> 00:12:55,404 آره 118 00:12:55,483 --> 00:12:56,609 یا این؟ 119 00:12:57,402 --> 00:12:58,745 آره 120 00:13:00,613 --> 00:13:02,456 این پسر خودمه میخوای پرواز کردنش رو ببینی؟ 121 00:13:03,408 --> 00:13:04,751 میبینی؟ 122 00:13:11,666 --> 00:13:13,668 !اون عمو دامه 123 00:13:14,252 --> 00:13:16,004 حالت چطوره؟ 124 00:13:16,170 --> 00:13:17,763 سلام جک 125 00:13:17,922 --> 00:13:20,266 حالت چطوره عمو دام؟ حالت چطوره عمو دام؟ 126 00:13:20,425 --> 00:13:22,143 خوشحالی میبینیش؟ 127 00:13:22,302 --> 00:13:24,020 داری از الان به این چیزا عادتش میدی؟ 128 00:13:24,178 --> 00:13:26,146 بگو بابام به هیچی عادتم نمیده 129 00:13:26,306 --> 00:13:27,603 اون ماشینش رو انتخاب کرد 130 00:13:27,765 --> 00:13:29,312 میدونم که اون یه اوکانره 131 00:13:30,018 --> 00:13:31,611 ولی یه چیزی برات آوردم جک 132 00:13:32,478 --> 00:13:34,856 آره! اون یه تورتو هم هست 133 00:13:35,023 --> 00:13:37,651 خوشبختانه هنوز چند سالی وقت داره تا تصمیم بگیره نه؟ 134 00:13:37,817 --> 00:13:39,615 فکر کنم اون تصمیمش رو گرفته مایا 135 00:13:41,154 --> 00:13:42,827 فکر کنم وقت خوابشه 136 00:13:42,989 --> 00:13:44,866 بیا عزیزم ، خیله خب 137 00:13:46,993 --> 00:13:48,165 بگو بای بای 138 00:13:48,494 --> 00:13:49,791 خیلی عجیبه ها؟ 139 00:13:51,122 --> 00:13:52,965 چی عجیبه؟ 140 00:13:54,792 --> 00:13:56,294 ما همه چی داریم 141 00:13:56,669 --> 00:13:59,468 میدونی مثل آبجو و کباب 142 00:13:59,630 --> 00:14:01,883 ...ولی فقط 143 00:14:01,966 --> 00:14:04,640 حس تو خونه خودت بودن رو نداره (مثل قدیم ها خوب نیست) 144 00:14:05,511 --> 00:14:07,639 شاید به خاطر اینکه 145 00:14:08,431 --> 00:14:10,274 تا وقتی چیزی رو از دست ندی 146 00:14:10,350 --> 00:14:12,318 نفهمی چی داشتی 147 00:14:13,019 --> 00:14:14,271 نمیدونم 148 00:14:15,146 --> 00:14:16,693 نمیدونم محله مون حتما خیلی فرق کرده 149 00:14:16,773 --> 00:14:18,650 احتمالا دیگه نتونیم بشناسیمش 150 00:14:18,816 --> 00:14:20,033 آره 151 00:14:22,362 --> 00:14:24,364 همه چی عوض شده 152 00:14:25,323 --> 00:14:27,826 خب تو چه خبر چی شده؟ 153 00:14:34,999 --> 00:14:37,172 یه هفته پیش گرفته شده 154 00:14:37,335 --> 00:14:39,838 سرویس امنیت خارجه 155 00:14:40,505 --> 00:14:41,677 هابز 156 00:14:47,345 --> 00:14:50,519 میدونی تو مدتی که تو نیروی پلیس بودم چی یاد گرفتم؟ 157 00:14:51,015 --> 00:14:54,394 این کاریه که دقیقا پلیس ها میکنند میرند رو اعصابت 158 00:15:04,320 --> 00:15:06,243 لتتی" مرده ، دام" 159 00:15:06,406 --> 00:15:08,500 میخوام مطمئن بشم 160 00:15:10,535 --> 00:15:11,878 پس منم باهات میام 161 00:15:12,036 --> 00:15:13,379 تو گفتی که زندگی قبلیمون رو بیخیال میشیم 162 00:15:13,538 --> 00:15:15,540 جفتمون گفتیم که میکشیم بیرون 163 00:15:16,165 --> 00:15:17,542 حق با اونه 164 00:15:18,042 --> 00:15:19,339 ما یه خانواده ایم 165 00:15:19,836 --> 00:15:22,510 وقتی تو یه مشکلی داری همه باهم حلش میکنیم 166 00:15:23,047 --> 00:15:25,300 و فکر میکنم خیلی امنیتون بیشتر باشه وقتی هردوتون باهام باشید 167 00:15:25,383 --> 00:15:27,556 و هوای همدیگه رو داشته باشید 168 00:15:27,885 --> 00:15:31,731 شما وقتی باهم باشید خیلی قوی تر هستید همیشه همینطور بوده 169 00:15:33,641 --> 00:15:35,234 حالا برید و لتتی رو برگردونید 170 00:15:37,687 --> 00:15:38,734 و بیاریدش خونه 171 00:15:57,373 --> 00:15:58,875 مرسی خدا جون 172 00:15:59,041 --> 00:16:00,918 بلاخره یه تجهیزات درست درمون پیدا شد که بتونم باهاش کار کنم 173 00:16:01,085 --> 00:16:02,132 چطوری پسر؟ 174 00:16:02,211 --> 00:16:03,929 این خیلی بهتر از قضیه ریو میشه (اشاره به قسمت 5) 175 00:16:05,590 --> 00:16:07,263 خیــلی بـهتر 176 00:16:11,554 --> 00:16:12,726 تو از این بچه ها مطمئنی؟ 177 00:16:13,055 --> 00:16:14,432 نه 178 00:16:16,058 --> 00:16:18,026 کسی میدونه ، "لیو و سانتوس" کجان؟ 179 00:16:18,186 --> 00:16:21,861 آخرین باری که ازشون شنیدم تو یه کازینو تو مونت کارلو بودند 180 00:16:22,023 --> 00:16:24,025 فکر میکردم آخرین کارمون بود برایان ، نه؟ 181 00:16:24,192 --> 00:16:26,741 کی پول این همه تجهیزات رو میده؟ مامور مالیات؟ 182 00:16:26,944 --> 00:16:29,618 پس دیگه برای "هالک" کار میکنیم؟ این شده کارمون؟ (هابز) 183 00:16:31,491 --> 00:16:32,834 چرا من هی بوی روغن بچه به دماغم میخوره؟ 184 00:16:32,992 --> 00:16:34,118 همین جوری به حرف زدن ادامه بده 185 00:16:34,202 --> 00:16:35,499 تو مزه کون لقدی رو هم بچشی 186 00:16:35,703 --> 00:16:36,750 خیله خب ، هابز 187 00:16:37,246 --> 00:16:38,589 بهترین تیم دنیا 188 00:16:38,664 --> 00:16:40,007 جلوت ایستاده 189 00:16:41,292 --> 00:16:43,090 بهشون یه دلیل بابت موندن بده 190 00:16:44,921 --> 00:16:47,015 هدفمون "اوون شاو" ـه 191 00:16:47,381 --> 00:16:50,351 SAS ماور ویژه سابق 192 00:16:50,510 --> 00:16:53,184 که در کابل و بصره آموزش رانندگی حرفه ای دیده 193 00:16:53,346 --> 00:16:56,020 لعنتی اونا خیلی حرفه ای اند 194 00:16:56,557 --> 00:17:00,312 ما داریم راجب راننده های جنگی حرف میزنیم اونا تو دنیا بهترینن 195 00:17:00,645 --> 00:17:02,613 بازم چیپس داری؟ - اونا الکی این ور و اونور نمیچرخن 196 00:17:04,023 --> 00:17:05,775 چهارساله که دارند سرقت هاشون رو در اروپا انجام میدن 197 00:17:05,942 --> 00:17:07,159 ولی این آخرین کار هاشون 198 00:17:07,235 --> 00:17:09,488 اونا رو به سطح جدیدی از کارشون رسونده 199 00:17:09,654 --> 00:17:12,123 سه هدف ، فوق محرمانه 200 00:17:12,740 --> 00:17:14,708 ICBM موشک های ...که توسط 201 00:17:15,368 --> 00:17:16,995 سکه داری؟ 202 00:17:17,161 --> 00:17:18,754 تو رو خدا؟ خیر سرت میلیونری 203 00:17:18,913 --> 00:17:20,711 اونوقت بازم دستت جلو این و اون درازه؟ 204 00:17:21,457 --> 00:17:24,757 اینجوریه که یه میلیونر باقی میمونی 205 00:17:24,919 --> 00:17:26,045 خب معنی همه اینا چیه؟ 206 00:17:26,212 --> 00:17:27,759 بهترین حدس ما اینه که شاو و گروهش 207 00:17:27,838 --> 00:17:29,840 در حال طراحی یک دستگاهه خطرناک اند 208 00:17:30,007 --> 00:17:31,680 یعنی؟ - یک بمب فوق پیشرفته - 209 00:17:31,842 --> 00:17:34,345 که میتونه به مدت 24 ساعت تمامی مکالمات نظامی رو قطع کنه 211 00:17:35,930 --> 00:17:37,603 مثل این میمونه که شما یک سرباز کور رو یک ثانیه بفرستید 212 00:17:37,682 --> 00:17:39,309 وسط میدون جنگ در جا میمیره 213 00:17:39,809 --> 00:17:42,232 حالا کشور رو 24 ساعت کور تصور کنید 214 00:17:42,311 --> 00:17:43,688 بسیاری از زندگی ها بابت این نابود میشه 215 00:17:44,981 --> 00:17:46,733 میتونند به قیمت یک میلیارد دلار بفروشندش 216 00:17:46,816 --> 00:17:47,863 میلیارد؟ 217 00:17:49,026 --> 00:17:50,653 چرا خودمون ندزدیمش؟ 218 00:17:50,736 --> 00:17:51,783 هی پسر 219 00:17:52,947 --> 00:17:54,449 کدوم یکی از این سکه ها دلاره؟ 220 00:17:55,157 --> 00:17:56,204 ...یه چیزی راجب 221 00:18:01,038 --> 00:18:02,164 مهمون من باش 222 00:18:06,794 --> 00:18:08,842 میخوام کمکم کنید تا دستگیرش کنم 223 00:18:09,672 --> 00:18:11,390 اون فقط یک قطعه دیگه نیاز داره 224 00:18:11,549 --> 00:18:13,392 و من هم فقط یک بار فرصت دارم تا بگیرمش 225 00:18:13,926 --> 00:18:15,644 میدونم که شما ها مثل یک خانواده میمونید 226 00:18:16,887 --> 00:18:19,310 پس میخوام یک بار دیگه این شانس رو بهتون بدم 227 00:18:19,390 --> 00:18:21,358 که خانواده تون رو دور هم جمع کنید 228 00:18:28,899 --> 00:18:30,526 میخوای همه این خانواده کنار هم جمع شه؟ 229 00:18:32,236 --> 00:18:34,614 لتتی رو بده ما ، ماهم شاو رو بهت میدیم در عوض هم 230 00:18:34,697 --> 00:18:36,495 آزادی کامل برای همه مون میخوام 231 00:18:40,244 --> 00:18:41,712 نمیتونم قولش رو بدم 232 00:18:41,787 --> 00:18:43,380 چرا میتونی 233 00:18:48,502 --> 00:18:50,129 این قرارمون شد 234 00:18:51,213 --> 00:18:52,681 یا قبولش کن یا خداحافظی کن 235 00:18:58,220 --> 00:18:59,813 شاو رو برای من بیارید 236 00:19:01,223 --> 00:19:02,770 همگی تون بخشیده میشید 237 00:19:04,435 --> 00:19:05,778 شنیدید که 238 00:19:05,936 --> 00:19:07,483 این یکی داستانش فرق میکنه 239 00:19:07,647 --> 00:19:08,864 دیگه با پلیس و قاچاق چی ها سر و کله نمیزنیم 241 00:19:10,941 --> 00:19:13,490 این یه چیز دیگه است 242 00:19:16,072 --> 00:19:18,541 بهمون پول میدن دیگه مگه نه؟ 243 00:19:30,544 --> 00:19:32,546 اینترپل یکی از اعضای گروهشون رو تو مسکو گرفت 244 00:19:32,713 --> 00:19:35,592 من رفتم و یکم باهاش اختلات کردم 245 00:19:35,841 --> 00:19:37,969 و امیدوارم که بتونه شاو رو از لونه اش بکشه بیرون 246 00:19:38,427 --> 00:19:40,896 چرا همین الان نمیریم سراغشون؟ 247 00:19:41,430 --> 00:19:42,852 چون کسی دعوتمون نکرده 248 00:19:45,810 --> 00:19:48,029 هابز ، فرستادنش داخل 249 00:19:48,187 --> 00:19:52,033 اون باید تایید کنه که شاو اونجاست قبل از اینکه پلیس بخواد کاری کنه 250 00:20:05,454 --> 00:20:08,207 پس پلیس ها به همین راحتی ولت کردن ها؟ 251 00:20:09,291 --> 00:20:12,886 نگران نباش ، من هیچی بهشون نگفتم 252 00:20:13,504 --> 00:20:15,131 اوه ، من نگران نیستم 253 00:20:15,881 --> 00:20:17,133 خیله خب ، میشه روشنش کنی 255 00:20:27,059 --> 00:20:29,778 خدایا ، عالیه 256 00:20:31,397 --> 00:20:34,367 ساده ترین چیز ها میتونند به پیچیده ترین تبدیل بشند 257 00:20:35,609 --> 00:20:38,988 خبر خوب اینه که با عوض کردن قسمت های مشکل دارش 258 00:20:40,865 --> 00:20:43,414 دوباره کل سیستم خوب کار میکنه 259 00:20:46,328 --> 00:20:47,375 ...ببین شاو 260 00:20:47,955 --> 00:20:49,377 شاو...صبر کن شاو...شاو 262 00:20:51,292 --> 00:20:53,636 خیلی خب ، تاییده شاو رو گرفتم بفرستیدشون تو 263 00:21:10,227 --> 00:21:12,400 صبر کن صبر کن 264 00:21:13,564 --> 00:21:16,443 پلیس گفت که تو اینترپل اعلام هشدار داده شده 265 00:21:16,525 --> 00:21:17,572 لعنتی 266 00:21:17,943 --> 00:21:19,911 تو قول دادی که پای اینترپل وسط نمیاد 267 00:21:20,279 --> 00:21:21,405 همه اینا پاپوش بوده 268 00:21:21,572 --> 00:21:23,540 بریان ، تیم رو از اینجا ببر - پس تو چی؟ - 269 00:21:23,741 --> 00:21:25,869 من میرم دنبال شاو 270 00:21:26,035 --> 00:21:27,787 اون من و میبره پیش لتتی 271 00:21:35,044 --> 00:21:37,046 زودباش ، عوضی 272 00:21:43,135 --> 00:21:44,387 این چیه؟ 273 00:21:45,429 --> 00:21:47,431 سهم تو از کار آخرمونه 274 00:21:50,059 --> 00:21:51,686 تو کارت رو خوب انجام دادی 275 00:21:51,852 --> 00:21:53,854 این و یک پاداش در نظر بگیر 276 00:21:55,064 --> 00:21:57,283 یک چیز اضافی هم برات گذاشتم 277 00:21:58,359 --> 00:22:00,407 به عنوان اضافه کاری 278 00:22:00,569 --> 00:22:01,786 برای چی؟ 279 00:22:02,947 --> 00:22:04,995 معلومه برای کار بعدیمون 280 00:22:05,866 --> 00:22:07,083 کدوم کار؟ 281 00:22:08,327 --> 00:22:10,000 همین الان داریم انجامش میدیم 282 00:22:14,041 --> 00:22:15,714 هان ، اینترپل چقدر با ما فاصله داره؟ 283 00:22:15,876 --> 00:22:17,002 دو تا خیابان 284 00:22:17,169 --> 00:22:18,591 اینجا شده شهر ارواح 285 00:22:18,754 --> 00:22:20,256 شاو کل پلیس ها رو میریزه اینجا 286 00:22:20,422 --> 00:22:23,426 خیله خب رفقا ، دیگه واردش شدیم بیاید تمامش کنیم 287 00:22:27,137 --> 00:22:28,309 از کارکردن باهات خوشحال شدم رفیق 288 00:22:34,395 --> 00:22:35,897 ایست! بندازش کیسه رو بنداز 289 00:23:20,190 --> 00:23:21,442 خودشه - دیدمش - 290 00:23:25,821 --> 00:23:27,823 تورتو ، گمش نکن 291 00:23:27,907 --> 00:23:28,999 نمیکنم 292 00:24:31,303 --> 00:24:32,646 ببخشید بچه ها 293 00:24:46,026 --> 00:24:48,154 اینترپل درست جلومونه 294 00:24:54,493 --> 00:24:55,745 زودباشید بچه ها مهمون داریم 295 00:25:13,429 --> 00:25:14,601 زودباشید ، بچه ها 296 00:25:16,348 --> 00:25:17,395 بیاید تو ماشین ، سریعتر 297 00:25:28,360 --> 00:25:30,283 هی ، باید بریم حالا 298 00:25:37,911 --> 00:25:40,755 شاو سه تا ماشین دنبالمون اند - خودت که میدونی چکار کنی - 299 00:25:52,593 --> 00:25:53,765 من رنج روور رو دارم 300 00:25:54,428 --> 00:25:55,600 ...خیله خب منم این 301 00:25:57,723 --> 00:25:59,225 این هرچیزی که هست... رو دارم 302 00:26:11,445 --> 00:26:13,447 این دیگه چیه؟ توپ هاکی؟ 303 00:26:45,187 --> 00:26:46,313 اوه ، لعنتی 304 00:27:15,843 --> 00:27:17,345 برید سر نقطه قرارمون 305 00:27:22,641 --> 00:27:24,518 دام ، تج و روم ، از دور خارج شدن - تو کجایی؟ - 306 00:27:24,685 --> 00:27:25,732 درست پشت سرتم 307 00:27:44,746 --> 00:27:47,841 تو طبق برنامه پیش برو من حواس اینا رو پرت میکنم 308 00:27:51,712 --> 00:27:53,510 شاو رفت چپ برو دنبالش - من میرم راست - 309 00:27:53,672 --> 00:27:55,766 !تورتو ، برو چپ 310 00:29:18,298 --> 00:29:19,345 لتتی 311 00:29:36,692 --> 00:29:38,035 "ویگ" بزنشون 312 00:30:10,851 --> 00:30:12,148 لتتی 313 00:30:28,160 --> 00:30:29,707 این دیونه گیه 314 00:30:30,537 --> 00:30:32,414 ما دیگه تو برزیل نیستیم 315 00:30:33,832 --> 00:30:36,005 حالا دیگه با ماشین هم پرواز میکنیم؟ 316 00:30:36,168 --> 00:30:39,263 شدیم یه پا 007 برا خودمون !!ما ازاین کارا نمیکردیم بخدا 317 00:30:39,546 --> 00:30:41,765 پسر احساساتت رو کنترل کن 318 00:30:41,923 --> 00:30:44,722 درست مثل "شیگی و اسکوبی دو" میمونی 319 00:30:44,885 --> 00:30:46,512 این کاری نیست واواواو 320 00:30:47,888 --> 00:30:49,936 ببین وقتی یه زن بهت تیر میزنه 321 00:30:50,098 --> 00:30:52,897 این یه نشونه مشخصه که پامون رو از این قضیه بکشیم بیرون (چون لتتی سمتشون تیر اندازی کرده) 322 00:30:54,227 --> 00:30:56,525 باید از این جهنم دره بزنیم بیرون 323 00:30:57,647 --> 00:31:00,400 !میتونست بزنه تو پیـشونی من 324 00:31:00,567 --> 00:31:01,614 نه 325 00:31:01,693 --> 00:31:03,912 دیگه اونقدرام کور نبود 326 00:31:10,702 --> 00:31:11,919 ...مایا 327 00:31:13,914 --> 00:31:15,757 ما لتتی رو پیدا کردیم 328 00:31:15,916 --> 00:31:18,044 ولی قضیه پیچیده است 329 00:31:18,210 --> 00:31:19,928 لتتی زنده است 330 00:31:20,087 --> 00:31:21,930 مهمترین قسمت اش همینه 331 00:31:22,589 --> 00:31:24,683 برش گردون برایان 332 00:31:26,927 --> 00:31:31,353 جک رو از طرف من ببوسش عزیزم 333 00:31:31,515 --> 00:31:33,768 مراقب خودت باش - دوستت دارم مایا - 334 00:31:47,697 --> 00:31:49,825 واقعا دید که تویی؟ 335 00:31:50,617 --> 00:31:52,665 مثل یک مرده بهم نگاه کرد ، برایان 336 00:31:53,995 --> 00:31:56,498 شاید اون لتتی که ما یه زمان میشناختیم دیگه رفته ، دام 337 00:31:58,375 --> 00:32:01,094 با اینکه میدونی اون زنده است ولی دیگه خودش نیست 338 00:32:02,129 --> 00:32:04,803 تو نباید به خانواده ات پشت کنی 339 00:32:06,383 --> 00:32:09,262 حتی اگه اون بهت پشت کرده باشه 340 00:32:28,822 --> 00:32:30,449 "ایوری" - هی - 341 00:32:31,450 --> 00:32:32,997 باید یکم بهترش کنی هنوز کار داره 342 00:32:33,160 --> 00:32:34,958 مشکلی نیست 343 00:32:35,662 --> 00:32:37,039 تو خوبی؟ 344 00:32:37,664 --> 00:32:38,916 آره 345 00:32:40,542 --> 00:32:42,135 خیله خب ، گوش کنین 346 00:32:44,713 --> 00:32:46,090 این بار خیلی فرق داشت 347 00:32:46,173 --> 00:32:48,175 اینا افراد عادی که هابز همیشه ازشون استفاده میکرد نبودند 348 00:32:48,341 --> 00:32:50,969 آمارشون رو در آوردیم ببینید کی بودند 349 00:32:51,136 --> 00:32:52,183 ویگ؟ 350 00:32:55,765 --> 00:32:57,688 اوکانر ، پارکر 351 00:32:58,560 --> 00:33:01,234 پیرس ، تورتو 352 00:33:01,396 --> 00:33:03,615 و بقیه اعضای تیمش 353 00:33:04,274 --> 00:33:06,151 اینا خودشون یک پا خلافکار اند 354 00:33:06,318 --> 00:33:08,320 امشب این خلافکارا راه دیگه ای رو در پیش گرفتند 355 00:33:08,403 --> 00:33:09,780 و میخواند ما رو زمین بزنند 356 00:33:09,946 --> 00:33:13,120 شاو به اونا همونطوری که به ما احترام گذاشتند احترام میزاره 357 00:33:13,867 --> 00:33:15,619 احتمالا بخوای که اینو ببینی 358 00:33:22,167 --> 00:33:23,965 میشناسیش؟ 359 00:33:31,885 --> 00:33:32,977 آره 360 00:33:35,180 --> 00:33:36,648 این همونیه که با تیر زدمش 361 00:33:36,723 --> 00:33:37,770 خوشحال به نظر میای 362 00:33:37,974 --> 00:33:39,271 اصلا یادم نمیاد کیه 363 00:33:39,434 --> 00:33:40,686 مزخرفه 364 00:33:41,269 --> 00:33:42,566 یه مشکلی داریم رفقا 365 00:33:42,729 --> 00:33:45,448 یه عکس ازش اینجا داریم که بغل یارویی که تقریبا گرفته بودش نشسته 366 00:33:45,607 --> 00:33:47,325 کلاوس ، تو مثلا قوی ترین فرد تیمی؟ 367 00:33:48,485 --> 00:33:51,238 کاری نکن برم اونجا و باعث بشم آبروت بره 368 00:33:53,532 --> 00:33:55,409 اون یادش نمیاد 369 00:33:56,201 --> 00:33:58,203 اسم و رسم برا ما کافی نیست 370 00:33:58,370 --> 00:34:02,671 من شخصی ترین اطلاعاتشون رو میخوام ...کجا زندگی میکنند ، چی فکر میکنند 371 00:34:02,832 --> 00:34:05,676 هرچی میتونید پیدا کنید که علیه شون استفاده کنیم 372 00:34:12,050 --> 00:34:13,427 هووم ، آره 373 00:34:14,761 --> 00:34:16,354 دیونه گیه پسر 374 00:34:16,513 --> 00:34:18,015 باز چی شد؟ 375 00:34:18,181 --> 00:34:20,809 من اینجا نشستم و دارم به این عکس ها نگاه میکنم 376 00:34:20,976 --> 00:34:23,525 انگار داریم به خود دوقلوی شیطان نگاه میکنیم (دو قلو های خودمون) 377 00:34:23,728 --> 00:34:26,277 این سیاه کچل خوشگله رو میبینی 378 00:34:26,523 --> 00:34:27,775 مشخصه این منم 379 00:34:28,608 --> 00:34:31,782 این سفیده هابزه این "هان" ـه 380 00:34:32,362 --> 00:34:35,411 تج این مدل آفریقاییته 381 00:34:35,574 --> 00:34:37,702 این مثل ورژن کوچیکتره من میمونه 382 00:34:39,119 --> 00:34:40,166 هی ، برایان 383 00:34:41,580 --> 00:34:43,628 کی این عکس ها رو گرفتی؟ (یعنی برایان جای دختره میمونه) 385 00:34:45,584 --> 00:34:47,882 آره پسر همه مون میدونیم که تو خوشگل ترین مو بور این اطرافی 386 00:34:56,052 --> 00:34:58,020 خیله خب ، آماده شید دو مورد هست 387 00:34:58,263 --> 00:35:01,233 اولیش اینه که این شهر رکورد دار جنایته 388 00:35:01,391 --> 00:35:03,064 اونا تو هر خیابان یه دوربین مدار بسته دارند 389 00:35:03,226 --> 00:35:05,570 این مال یکی از اوناست 390 00:35:05,645 --> 00:35:06,817 ببین چی نصیبمون میشه 391 00:35:07,188 --> 00:35:08,735 دومین چیز اینه که فقط میتونیم تایید کنیم 392 00:35:08,815 --> 00:35:10,317 که شاو با گروهش چه چیزی از اینترپل دزدیند 394 00:35:11,776 --> 00:35:14,620 اونا دیتا بیس (اطلاعات) زمانی رو دارند که نشون میده قطعه بعدی که نیاز دارند کجاست 395 00:35:14,738 --> 00:35:15,785 خب اونا الان کجان؟ 396 00:35:15,864 --> 00:35:17,616 تو بیشتر از 12 کشور اروپا 397 00:35:17,782 --> 00:35:19,910 دیتا بیس تا 96 ساعت اعتبار داره 398 00:35:20,076 --> 00:35:22,044 که یعنی هرکاری که تیم شاو میخواد کنه 399 00:35:22,203 --> 00:35:24,046 در چهار روز آینده است 400 00:35:24,205 --> 00:35:25,502 تا آخر هفته وقت داریم 401 00:35:25,665 --> 00:35:27,383 بهتره راه بیوفتیم حق با هابزه 402 00:35:27,584 --> 00:35:28,881 بیاید کلک این قضیه رو بکنیم 403 00:35:28,960 --> 00:35:30,052 چی میدونیم؟ 404 00:35:30,211 --> 00:35:32,339 میدونیم که از موتور تقویت شده استفاده کرده بود 405 00:35:32,505 --> 00:35:34,098 خودت صدای موتورش و دنده هاش رو که شنیدی 406 00:35:34,257 --> 00:35:35,474 با گریبکس متوالی 407 00:35:35,550 --> 00:35:37,018 صدای موتور اصلا عادی نبود 408 00:35:37,177 --> 00:35:38,770 احتمالا توربو دیزله 409 00:35:38,845 --> 00:35:40,142 صداش مثل ماشین های فرمول یک تو "لمان" بود 410 00:35:40,305 --> 00:35:41,352 دیدی که چطورموانع رو رد میکرد؟ 411 00:35:41,431 --> 00:35:42,603 و پیچ ها رو چقدر ثابت می پیچید؟ 412 00:35:42,682 --> 00:35:43,854 آره هیدرولیکی بود 413 00:35:43,933 --> 00:35:45,105 یا احتمالا از کمک فنر های مغناطیسی استفاده کردند 414 00:35:45,352 --> 00:35:47,446 چه جوری کسایی که دسترسی به این موارد ندارند 415 00:35:47,520 --> 00:35:48,863 میتونند همچین چیزی بسازند؟ 416 00:35:49,022 --> 00:35:50,774 احتمالا یه مکانیکی خوب برا خودشون دارند 417 00:35:50,940 --> 00:35:53,659 با یه تعمیرگاه قانونی نمیتونی همچین چیزی سرهم کنی 418 00:35:53,818 --> 00:35:55,661 باید بیشتر از این بفهمیم 419 00:35:56,279 --> 00:35:58,156 هان ، جسیل ، روم ، نوبت شماهاست 420 00:35:59,157 --> 00:36:01,205 اگه بتونیم کسی که اون ماشین رو ساخته پیدا کنیم 421 00:36:01,660 --> 00:36:02,752 شاو رو پیدا کردیم 422 00:36:04,287 --> 00:36:05,459 بریم سروقتش 423 00:36:05,789 --> 00:36:07,632 منم کمک میکنم باشه 424 00:36:07,791 --> 00:36:11,591 تج ما به ماشین های بدون تراشه کامپیوتری نیاز داریم 425 00:36:12,420 --> 00:36:14,673 مطمئن شو که سریع باشن 426 00:36:14,964 --> 00:36:16,011 این با من 427 00:36:16,091 --> 00:36:18,810 تماس بگیریم و از اون ها کمک بخوایم DSS یا میتونیم با 428 00:36:18,968 --> 00:36:20,436 هابز 429 00:36:20,720 --> 00:36:22,347 گفتم که اون با من 430 00:36:24,516 --> 00:36:26,814 این جالب میشه 431 00:36:40,031 --> 00:36:41,704 رفیق ، واقعا باید بشینی پشتش 432 00:36:41,866 --> 00:36:44,619 انتظار نداری که با یه بی ام و کارخونه ای بیوفتی دنبال ماشین های تا دندون تقویت شده و بعد انتظار داشته باشی که بگیریشون 433 00:36:44,786 --> 00:36:46,413 هی ، این و میگن یه ماشین خوب 434 00:36:46,579 --> 00:36:48,297 هشت سیلند دو تا توربو شارژ 435 00:36:48,373 --> 00:36:50,421 که 560 اسب بخار قدرت تولید مکینند پسر جون 436 00:36:50,583 --> 00:36:53,302 آفرین فهمیدم که بروشورش رو خوندی بهت افتخار میکنم 437 00:36:53,461 --> 00:36:55,384 ولی ماشینی که ما میگیریم باید تقویت بشه 438 00:36:55,547 --> 00:36:57,390 اصلش هم همینه تو ماشینت و چیزی که زیر اون ماشینه 439 00:36:57,465 --> 00:36:59,138 همه اینا بهم ربط داره 440 00:36:59,300 --> 00:37:00,973 یاد ازدواج افتادم 441 00:37:01,136 --> 00:37:02,888 آره ، ولی وقتی به ماشین خیانت کنی 442 00:37:02,971 --> 00:37:05,269 نمیتونه کل ثروتت رو بگیره برای خودش 443 00:37:07,058 --> 00:37:08,105 خدایا 444 00:37:08,268 --> 00:37:10,612 با قیمت های اینا باید ماشین رو از طلا ساخته باشند 445 00:37:14,107 --> 00:37:16,906 تو که به دزدیدنشون فکر نمیکنی ، ها؟ پارکر؟ 446 00:37:17,152 --> 00:37:19,826 در آشپزخونه از اون پشته 447 00:37:20,864 --> 00:37:21,956 جونم؟ 448 00:37:22,031 --> 00:37:23,248 نمیخوام توهین کنم آقایون 449 00:37:23,408 --> 00:37:26,161 ولی مشخصه که شما قدرت خرید همچین ماشین هایی رو ندارید 450 00:37:26,327 --> 00:37:30,503 نه لباس های درست درمون پوشیدید ، نه قیافه درست و حسابی دارید نه دوست دخترتون رو آوردید 451 00:37:30,665 --> 00:37:32,713 مشخصه که شما آدم پولداری نیستید 452 00:37:32,959 --> 00:37:34,006 و شما 453 00:37:35,128 --> 00:37:37,096 کفش ، لباس ، شلوار 454 00:37:37,589 --> 00:37:38,636 معمولیه 455 00:37:38,715 --> 00:37:40,763 و با توجه به هیکلتون ، که اینقدر خشک و ساده اید 456 00:37:40,884 --> 00:37:43,387 حدس من اینه که ، باید ارتشی باشید که 50000 دلار در سال بیشتر در آمد ندارید 457 00:37:43,887 --> 00:37:45,264 دلار آمریکا 458 00:37:45,430 --> 00:37:46,682 که اینجا هیج کارآیی نداره و نمیتونید چیزی بخرید 459 00:37:46,848 --> 00:37:48,691 پس اگر کارگر آشپزخونه نیستید 460 00:37:48,767 --> 00:37:50,815 مطمئنا اشتباه اومدید 461 00:37:51,644 --> 00:37:55,069 ولی خواهش میکنم ، از شامپاینتون لذت ببرید 462 00:37:59,027 --> 00:38:00,244 اوه ، باید یه درس درست و حسابی بهش بدم 463 00:38:00,361 --> 00:38:03,410 همونطور که گفتم نمیتونی ماشین بدزدی 464 00:38:04,115 --> 00:38:05,992 اونش با من 465 00:38:10,330 --> 00:38:13,925 خیله خب ، این تعمیرگاه شماره 5 ـه 466 00:38:18,296 --> 00:38:19,343 لعنتی 467 00:38:19,714 --> 00:38:22,843 با این چی میخواد بزنه؟ نهنگ موبی دیک؟ 468 00:38:23,009 --> 00:38:24,636 این باید همون طرفمون باشه 469 00:38:24,803 --> 00:38:26,931 خب ، چطور قراره این کارو کنیم؟ 470 00:38:27,305 --> 00:38:28,978 من و هان بهش رسیدگی میکنیم 471 00:38:29,140 --> 00:38:32,565 میریم جلو ، میزاری من حرف بزنم 472 00:38:32,727 --> 00:38:34,024 و تو هم هوام رو داری 383 00:38:35,403 --> 00:38:37,484 مثل همیشه فقط یه چیزی رو فراموش کردید 473 00:38:37,190 --> 00:38:39,158 اون یه مرده 474 00:38:39,484 --> 00:38:40,736 بریم 475 00:38:41,778 --> 00:38:43,530 اون یه مرده؟ 476 00:38:44,447 --> 00:38:47,371 همیشه همین رو میگه 477 00:38:52,872 --> 00:38:57,878 میتونی ببینی که از پیستول 5.45 در 18 میلمیتر اف امجی استفاده کرده 478 00:38:58,044 --> 00:39:01,014 که فقط برای یک تفنگ خاصه PSM 479 00:39:01,172 --> 00:39:03,925 و از اونجایی هم که این تفنگ تو بریتانیا به شدت غیرقانونیه 480 00:39:04,092 --> 00:39:06,686 افراد خیلی کمی بهش دسترسی دارن 481 00:39:06,845 --> 00:39:08,392 پس اگه یکی بخواد 482 00:39:08,471 --> 00:39:10,565 ردش رو بزنه 483 00:39:10,723 --> 00:39:12,896 اصلا کار سختی نیست 484 00:39:13,852 --> 00:39:15,820 من چندین سال پلیس بودم ، اینکارا دیگه برام مثل آب خوردنه 485 00:39:16,396 --> 00:39:18,899 مغازه پاون 486 00:39:29,158 --> 00:39:30,284 از طرف کی اومدید؟ 487 00:39:31,411 --> 00:39:32,788 زودباشید دختر ها 488 00:39:33,788 --> 00:39:36,382 دو تا دختر خوشگل مثل شماها این دو رو بر زندگی نمیکنن 489 00:39:36,457 --> 00:39:38,300 مگر اینکه من به سرویس مراقبت زنگ زده باشم (بادیگارد خواسته باشم) 490 00:39:39,794 --> 00:39:41,341 و تا امروز که نخواستم 491 00:39:42,547 --> 00:39:45,596 نمیدونم پسر ولی به نظرم اون به ما احترام نمیزاره 492 00:39:45,800 --> 00:39:47,393 و اصلا خوشم نمیاد وقتی میگه 493 00:39:47,468 --> 00:39:49,345 "اون یه مرده" 494 00:39:49,804 --> 00:39:52,353 اون یه مرده؟ پس ما چیم؟ 495 00:39:52,515 --> 00:39:55,018 بیخیال فقط داره کارش رو انجام میده 496 00:39:55,810 --> 00:39:57,938 کارش رو انجام میده 497 00:39:58,938 --> 00:40:00,690 میدونم قضیه از چه قراره 498 00:40:01,482 --> 00:40:02,734 کدوم قضیه؟ 499 00:40:02,901 --> 00:40:05,996 چشات کوچیک شده ها؟ 500 00:40:06,487 --> 00:40:08,489 یه برقی توشه 501 00:40:13,077 --> 00:40:15,500 برا وقت گذرونی و الکی باهاش نیستی میخوای داشته باشیش 502 00:40:15,663 --> 00:40:16,835 میشه اینقدر چرت و پرت نگی؟ 503 00:40:16,998 --> 00:40:20,969 نه نه نه ، تو عاشق شدی نگاش کن 504 00:40:21,044 --> 00:40:22,421 بس کن 505 00:40:22,795 --> 00:40:25,093 نقشه مقشه هم داری؟ 506 00:40:25,173 --> 00:40:26,299 ما هم همه دعوتیم دیگه؟ 507 00:40:26,841 --> 00:40:28,514 باید یه الماس گنده براش بخری پسر 508 00:40:28,676 --> 00:40:30,678 به نظر نمیاد که به این راحتی ها تحت تاثیر قرار بگیره 509 00:40:31,304 --> 00:40:32,977 اگه الماسه زیادی گنده نباشه 510 00:40:33,056 --> 00:40:34,148 باید یه چیز گنده دیگه عوضش بهش بدی 511 00:40:34,307 --> 00:40:36,560 میفهمی که چی میگم 512 00:40:37,226 --> 00:40:40,150 پس واس همینه که از دوست دختر هات اینقدر جواهر آویزونه نه؟ 513 00:40:42,774 --> 00:40:43,946 ما دنبال اطلاعاتیم 514 00:40:44,108 --> 00:40:46,076 اطلاعات؟ درباره چی؟ 515 00:40:46,235 --> 00:40:49,239 راجب ماشین ها 516 00:40:50,031 --> 00:40:52,375 احتمالا جدیدا یک ماشینی ساختی 517 00:40:52,533 --> 00:40:55,412 تقویت شده ویژه ، از نوع فرمول یک ، و بدنه آهنی 518 00:40:55,578 --> 00:40:58,832 ما خیلی دنبال کسی ام که اون رو خریده 519 00:40:58,915 --> 00:40:59,962 میشه بگید چرا باید کمکتون کنم؟ 520 00:41:00,041 --> 00:41:01,384 چون مهربانانه داریم ازت میخوایم 521 00:41:01,459 --> 00:41:02,881 مهربانانه دارید میپرسید؟ 522 00:41:03,044 --> 00:41:05,797 چه پیشنهادی میتونید بهم بدید که از هزارتا دختر دیگه نمیتونم بگیرم؟ 523 00:41:06,130 --> 00:41:07,882 هوم؟ 524 00:41:11,052 --> 00:41:12,099 !بس کن! بس کن 525 00:41:19,894 --> 00:41:22,067 به نظر مرد سر سختی میایی 526 00:41:22,981 --> 00:41:26,986 دوست من اینجا میتونه کاری کنه کلی درد بکشی 527 00:41:27,151 --> 00:41:29,904 جوری که تا حالا نکشیدی 528 00:41:31,906 --> 00:41:32,953 قبوله؟ 529 00:41:33,825 --> 00:41:36,453 قبوله...قبوله 530 00:41:36,619 --> 00:41:37,745 حرفم رو پس میگیرم 531 00:41:39,247 --> 00:41:40,840 حرفم رو پس میگیرم 532 00:41:54,762 --> 00:41:55,809 بسه ، بسه ، ایست کن 533 00:41:55,972 --> 00:41:58,521 پس اینجوری حلش کردی؟ همه ماشین ها رو خریدی؟ 534 00:41:58,683 --> 00:42:00,685 پس فایده میلیون ها دلار که تو حسابت باشه چیه؟ 535 00:42:00,852 --> 00:42:02,195 وقتی که خرجش نکنی 536 00:42:02,437 --> 00:42:04,189 ولی نگران اونش نباش اینجا رو داشته باش 537 00:42:05,189 --> 00:42:08,318 آقای پارکر واقعا نمیتونم بگم که چقدر از معامله با شما خرسند شدیم 538 00:42:08,484 --> 00:42:10,828 واقعا بودن شما اینجا باعث افتخار ما بود 539 00:42:10,987 --> 00:42:13,615 اگر باز هم چیزی خواستید فقط به زبونش بیارید 540 00:42:13,698 --> 00:42:14,790 هرچی باشه؟ 541 00:42:14,866 --> 00:42:17,540 حالا که بهش اشاره کردید این دوست فقیر بیچاره بدبختم 542 00:42:17,702 --> 00:42:20,330 واقعا از این لباسی که تنته خوشش اومده 543 00:42:20,997 --> 00:42:22,465 این لباس؟ 544 00:42:22,790 --> 00:42:23,882 همون 545 00:42:24,042 --> 00:42:26,886 مطمئن نیستم که به سایز دوستتون بخوره 546 00:42:26,961 --> 00:42:28,053 جاش میکنم 547 00:42:28,129 --> 00:42:29,802 اون چیزی میخواد که زیاد 548 00:42:29,881 --> 00:42:30,973 معمولی 549 00:42:31,049 --> 00:42:32,722 بله معمولی نباشه 550 00:42:36,137 --> 00:42:37,354 بسیار خب 551 00:42:42,143 --> 00:42:43,895 نگهش میدارم - ممنون - 552 00:42:44,145 --> 00:42:45,692 زودباش وقت نداریم 553 00:42:45,855 --> 00:42:46,981 بله سریع انجامش میدم 554 00:42:50,068 --> 00:42:52,867 اوف ، باید بابت این پشم ها یه سری به آرایشگاه بزنی 555 00:42:53,237 --> 00:42:56,411 ...اگه همه اش همین بود 556 00:42:56,657 --> 00:42:58,580 شلوار هم هست 557 00:43:05,833 --> 00:43:06,925 صحیح 558 00:43:07,668 --> 00:43:09,887 تا داری اون و در میاری ساعتت رو هم بده من 559 00:43:10,046 --> 00:43:11,263 با ساعتت حال کردم 560 00:43:21,516 --> 00:43:22,859 اینم برای شما 561 00:43:23,017 --> 00:43:24,940 و اینم برای شما 562 00:43:25,436 --> 00:43:27,939 روز بخیر آقایون و خدانگهدار 563 00:43:34,612 --> 00:43:36,205 ...خب من آم 564 00:43:36,280 --> 00:43:38,533 یه سری اطلاعات اینجا دارم 565 00:43:50,211 --> 00:43:53,465 میشه بپرسم چرا دنبال "شاو" میگردید؟ 566 00:43:54,298 --> 00:43:56,300 اون یه چیزی رو ازمون دزدیده 567 00:43:57,218 --> 00:43:58,970 که ما میخوایم راجبش باهاش صحبت کنیم 568 00:43:59,137 --> 00:44:01,231 بزارید ببینم چی دارم 569 00:44:15,069 --> 00:44:16,992 خیله خب دنبال چی میگردید؟ 570 00:44:17,155 --> 00:44:19,408 میگن اگه یه تفنگ روسی بخوایم 571 00:44:19,574 --> 00:44:20,666 باید بیایم پیش تو 572 00:44:20,783 --> 00:44:23,161 چدا اینطور میگن؟ 573 00:44:27,290 --> 00:44:28,667 چیزی میخوای رفیق؟ 574 00:44:36,382 --> 00:44:38,305 زیاد فکر خوبی نیست 575 00:44:43,055 --> 00:44:45,604 دنبال صاحب این میگردم - نمیدونم - 576 00:44:48,686 --> 00:44:49,983 خوب نگاه کن 577 00:44:50,146 --> 00:44:52,194 حدود یک هفته پیش 578 00:44:52,273 --> 00:44:53,650 یه دختر اومد و همه اش رو خرید 579 00:44:53,816 --> 00:44:55,489 دختر؟ 580 00:44:55,651 --> 00:44:56,903 چه شکلی بود؟ 581 00:44:57,069 --> 00:44:58,412 از این دختر های سرسخت بود ، مو مشکی 583 00:45:00,239 --> 00:45:02,492 مثل راننده های خیابانی بود 584 00:45:02,617 --> 00:45:03,664 از کجا میتونیم پیداش کنیم؟ 585 00:45:03,784 --> 00:45:05,411 من از کجا بدونم؟ قیافه ام شبیه راننده ها میمونه؟ 586 00:45:07,496 --> 00:45:10,466 نه اصلا شبیه راننده ها نیستی 587 00:45:17,924 --> 00:45:18,971 مواظب خودتون باشید بچه ها 588 00:45:26,432 --> 00:45:27,524 اوه لعنتی 589 00:45:43,199 --> 00:45:44,291 ببخشید ، خانوم ها 590 00:45:49,705 --> 00:45:50,957 زودباش 591 00:46:40,214 --> 00:46:41,306 تحمل کن 592 00:46:41,382 --> 00:46:44,226 با من بمون 593 00:46:44,385 --> 00:46:45,728 بگو شاو کجاست؟ 594 00:46:45,845 --> 00:46:47,847 کاری میکنم بهاش رو بده 595 00:46:55,021 --> 00:46:56,614 "براگا" (اشاره به قسمت چهارم) 472 00:47:00,276 --> 00:47:10,120 ترجمه و زیرنویس : آیـدیــن 596 00:47:29,221 --> 00:47:30,564 اوه 597 00:47:48,324 --> 00:47:49,792 هی! تو 598 00:47:49,950 --> 00:47:50,997 همونجا وایستا 599 00:49:18,873 --> 00:49:20,375 تو برو ، نه تو برو 600 00:50:44,416 --> 00:50:46,760 هیشکی نباید از موضوع خبردار بشه 601 00:50:47,378 --> 00:50:48,755 هیشکی 602 00:51:02,893 --> 00:51:05,146 ایوری ، رو از دست دادیم 603 00:51:05,312 --> 00:51:06,905 اون مرده 604 00:51:07,565 --> 00:51:08,612 ممنون 605 00:51:13,821 --> 00:51:14,913 همین؟ 606 00:51:15,447 --> 00:51:18,291 اگه ایوری مرده از اشتباه خودش بوده 607 00:51:20,286 --> 00:51:22,084 اشتباه کنی بهاش رو پرداخت میکنی 608 00:51:26,125 --> 00:51:27,798 سخنرانی خوبی بابت مرگش بود ، شاو 609 00:51:29,003 --> 00:51:30,676 وقتی ماهم مردیم 610 00:51:30,754 --> 00:51:32,597 اینجوری پشتمون حرف میزنی؟ 611 00:51:50,941 --> 00:51:54,445 تو آخرین نفری هستی که بهش احساسی دارم 612 00:51:58,949 --> 00:52:00,667 من ازت خوشم میاد ، لتتی 613 00:52:01,827 --> 00:52:05,297 و به جرات میتونم بگم خیلی حس میکنم بهت نزدیکم 614 00:52:05,623 --> 00:52:06,840 وقتی تو بیمارستان پیدات کردم 615 00:52:06,957 --> 00:52:09,380 و هیچی یادت نبود 616 00:52:10,502 --> 00:52:11,674 به خودم گفتم 617 00:52:13,839 --> 00:52:15,887 این دختر یه استعدادی داره 618 00:52:17,009 --> 00:52:19,307 اون بیگناهه 619 00:52:20,387 --> 00:52:24,062 من حسابی ازت مراقبت کردم 620 00:52:25,351 --> 00:52:28,480 ...اگه اتفاقی برات بیوفته 621 00:52:28,646 --> 00:52:31,900 نمیتونم باهاش کنار بیام 622 00:52:34,818 --> 00:52:36,820 منظورم اینه که 623 00:52:37,404 --> 00:52:40,533 متنفرم از اینکه ببینم 624 00:52:40,699 --> 00:52:42,918 تو اشتباهی کردی 625 00:52:50,167 --> 00:52:52,010 میخوام یکم هوا بخورم 626 00:53:19,905 --> 00:53:21,907 چی شده؟ - دوست دختر دام اومد سراغمون - 627 00:53:22,449 --> 00:53:24,372 اون...خیلی دوست داشتنیه 628 00:53:24,535 --> 00:53:26,412 تو خوبی؟ - آره - 629 00:53:26,578 --> 00:53:28,876 تج ، از دوربین های مداربسته چی گیرمون اومد؟ 630 00:53:29,039 --> 00:53:30,541 من همه چی رو چک کردم 631 00:53:30,708 --> 00:53:33,461 باور کنید یا نه ولی تو درگیری با شاو هیچ چیزی ظبط نشده دوربین های اون مناطق خراب بوده 632 00:53:33,627 --> 00:53:35,550 نمیتونه تصادفی باشه 633 00:53:36,380 --> 00:53:39,429 خیله خب ، باید بریم یه سری به مسئول بخش دوربین های مداربسته بزنیم بریم 634 00:53:40,050 --> 00:53:41,222 این چیه؟ 635 00:53:41,385 --> 00:53:43,763 این یه اسباب بازی واسه توئه 636 00:53:43,929 --> 00:53:45,101 خب ، چی شده؟ 637 00:53:45,264 --> 00:53:47,892 آدم های شاو ریختن و شروع کردن به تیراندازی 638 00:53:48,058 --> 00:53:49,401 ولی یه چیزه بزرگ و حسابی گیرمون اومد 639 00:53:49,560 --> 00:53:50,982 چی؟ "براگا" 640 00:53:52,396 --> 00:53:54,319 اون با شاو کار میکنه 641 00:53:55,899 --> 00:53:56,991 منظورت چیه؟ 642 00:53:57,151 --> 00:53:59,904 درسته ، تلفن پر از مدارک حساب های پرداختیه 643 00:54:00,070 --> 00:54:01,913 که به باند براگا مربوط میشه 644 00:54:02,072 --> 00:54:03,574 این براگا دیگه کدوم خریه؟ 645 00:54:03,741 --> 00:54:06,585 یکی از بزرگترین قاچاقچی های مکزیک 646 00:54:06,744 --> 00:54:08,121 و رئیس سابق من 647 00:54:08,787 --> 00:54:10,585 ماهم دقیقا از همین کد ها 648 00:54:10,664 --> 00:54:11,756 برای انتقال پولمون تو کل کشور استفاده میکردیم 649 00:54:11,915 --> 00:54:13,007 با عقل جور در میاد 650 00:54:13,667 --> 00:54:15,761 براگا با لتتی کار میکرد و الان هم با شاو همه چی با هم جور در میاد 651 00:54:15,919 --> 00:54:17,216 این نشون میده که اونا چطور باهم آشنا شدن 652 00:54:17,296 --> 00:54:18,513 خب حالا شما همه این اطلاعات رو راجبش دارید 653 00:54:18,589 --> 00:54:19,932 از کجا پیداش کنیم؟ 654 00:54:20,007 --> 00:54:21,930 اون توی زندانه لس آنجلسه 655 00:54:22,009 --> 00:54:23,352 تو از کجا میدونی؟ 656 00:54:25,471 --> 00:54:27,473 برایان انداختش اونجا 657 00:54:27,639 --> 00:54:29,437 خیله خب پس این چیزیه که دنبالشیم 658 00:54:29,600 --> 00:54:31,853 اگه اون دوتا باهم کار میکنند 659 00:54:31,935 --> 00:54:33,437 براگا میدونه که شاو میخواد چیکار کنه 660 00:54:33,645 --> 00:54:34,897 میخوام برم دیدنش 661 00:54:34,980 --> 00:54:36,607 دیوانه شدی؟ 662 00:54:36,982 --> 00:54:39,155 فکر کن چی داری میگی 663 00:54:39,443 --> 00:54:40,945 تو تحت تعقیبی برایان 664 00:54:41,445 --> 00:54:44,949 از لحظه ای که بری توی اون هواپیما بازداشتی 665 00:54:45,449 --> 00:54:46,621 هیچ برگشتی درکار نیست 666 00:54:46,784 --> 00:54:49,128 برگردی؟ چطور میخوای برگردی آمریکا؟ 667 00:54:49,286 --> 00:54:51,163 نگران اونش نباش 668 00:54:58,796 --> 00:55:00,469 همه اش تقصیر منه 669 00:55:01,632 --> 00:55:03,976 من کسی بودم که گفتم براگا رو دستگیرش کنیم. 670 00:55:04,802 --> 00:55:07,806 خودمم باید درستش کنم 671 00:55:10,390 --> 00:55:12,233 درستش میکنم 672 00:55:14,353 --> 00:55:15,650 مراقب خودت باش 673 00:55:23,070 --> 00:55:24,663 اون همینجاست از اینطرف 674 00:55:28,408 --> 00:55:30,831 ممنون از وقتی که گذاشتید و قبول کردید ما رو ببینید زیاد وقتتون رو نمیگیریم 675 00:55:30,994 --> 00:55:32,587 افراد من امروز توسط افرادی بهشون حمله شد 676 00:55:32,746 --> 00:55:34,168 میخوام کل دوربین های 677 00:55:34,248 --> 00:55:36,671 ایستگاه واترلو رو ببینم 678 00:55:37,209 --> 00:55:39,382 کی به کاپیتان آمریکا گفته بیاد اینجا؟ 679 00:55:39,503 --> 00:55:41,346 مجوز دارید؟ 680 00:55:45,551 --> 00:55:46,848 "تری" 681 00:55:47,594 --> 00:55:51,189 دوربین های 58 تا 62 امروز صبح رو نشون بدید 682 00:55:54,268 --> 00:55:56,396 دوربین های اون قسمت امروز صبح در دست تعمییر بودند 683 00:55:57,104 --> 00:55:58,196 شرمنده 684 00:55:58,522 --> 00:56:01,617 خیله خب ، از کمکتون ممنون 685 00:56:06,238 --> 00:56:08,161 میدونی برام خیلی جالب بود 686 00:56:08,323 --> 00:56:11,122 که اخیرا به اینترپل حمله شده 687 00:56:11,285 --> 00:56:13,504 دوربین ها چیزی از اون هم نگرفته نه؟ 688 00:56:13,996 --> 00:56:15,122 هیچی 689 00:56:15,581 --> 00:56:17,208 که یعنی 690 00:56:17,291 --> 00:56:18,759 درست در موقع فرار اون ها دستور داده شده که دوربین ها در دست تعمیر باشند 691 00:56:18,876 --> 00:56:20,970 که باعث شده فرار اونها به خوبی پوشش داده بشه 692 00:56:21,044 --> 00:56:23,638 یا معنی اش اینه که یکی اینجا داره با اون ها کار میکنه 693 00:56:24,006 --> 00:56:26,600 و این خیلی مسخره است 694 00:56:26,758 --> 00:56:27,725 چون این اصلا امکان نداره 695 00:56:27,801 --> 00:56:30,179 و از اونجایی که مطمئنم اینجا هیچ کس با اونا کار نمیکنه 696 00:56:30,470 --> 00:56:31,813 مخصوصا تو درسته؟ 697 00:56:32,014 --> 00:56:34,016 نه ، نه خیلی مسخره است 698 00:56:34,182 --> 00:56:35,650 درسته خیلی مسخره است 699 00:56:35,809 --> 00:56:38,608 به خاطر همین میخوام به کل دوربین های شهر دسترسی داشته باشم 701 00:56:39,855 --> 00:56:43,155 و پیشنهاد میکنم که کل برنامه های 702 00:56:43,317 --> 00:56:44,489 تعمیری ات رو عقب بندازی 703 00:56:44,651 --> 00:56:46,494 باشه ، باشه 704 00:56:46,820 --> 00:56:48,993 ممنون که اینقدر کمکمون کردی 705 00:57:07,674 --> 00:57:10,018 خب ، خب ، خب 706 00:57:10,177 --> 00:57:12,350 نارنجی خیلی بهت میاد ها 707 00:57:19,353 --> 00:57:21,071 ممنون ، رفیق 708 00:57:21,229 --> 00:57:22,856 بگو بینم اوکانر 709 00:57:23,023 --> 00:57:24,866 چطوریه که تو همه جای دنیا میری 710 00:57:24,942 --> 00:57:26,034 و قانون رو زیر پا میزاری 711 00:57:26,193 --> 00:57:28,912 و باز من اینجا باید شغلم رو به خاطر تو به خطر بندازم؟ 712 00:57:29,237 --> 00:57:32,036 حالت وقتی بهتر میشه که بابت دستگیری اوون شاو ، ازت قدردانی بشه 713 00:57:32,908 --> 00:57:34,910 ترجیح میدم تو رو به جای اون بگیرم 714 00:57:35,535 --> 00:57:37,583 میدونی قدیمیا چی میگن؟ 715 00:57:37,746 --> 00:57:39,214 اگه دنبال ماهی بزرگتر هستی 716 00:57:39,373 --> 00:57:41,046 باید پات رو بکنی تو کفش بزرگتر و 717 00:57:41,124 --> 00:57:43,218 بری تو آب های عمیق 718 00:57:43,377 --> 00:57:44,879 خیلی آدم عوضی هستی میدونی که 719 00:57:49,758 --> 00:57:52,557 دلم برات تنگ میشه پسر خیلی هم تنگ میشه 720 00:57:54,221 --> 00:57:57,065 یه فرصتی برات جور کردم تا هرکاری میخوای بکنی رو تو اون زمان انجام بدی 721 00:57:57,224 --> 00:57:58,771 تو 24 ساعت اونجا میمونی 722 00:57:58,934 --> 00:58:00,607 فردا 9 صبح آزاد میشی 723 00:58:00,769 --> 00:58:04,114 اون موقع است که اثر انگشتت رو برای دادگاه بین المللی میگیرند 724 00:58:04,272 --> 00:58:06,070 و برنامه با اطلاعاتی که ازت میگرند جور میشه 725 00:58:06,233 --> 00:58:07,951 اگه بفهمند که کی هستی 726 00:58:08,068 --> 00:58:09,741 دیگه من نمیتونم کمکت کنم 727 00:58:10,404 --> 00:58:11,951 از زندگی تو زندان لذت ببر 728 00:58:19,579 --> 00:58:20,751 پسر فوق العاده ایه 729 00:58:24,751 --> 00:58:29,257 خب ، من براگا رو تو سلول دی 3 پیدا کردم 730 00:58:29,423 --> 00:58:30,470 سلول انفرادیه 731 00:58:30,632 --> 00:58:33,101 من فقط تونستم بندازمت تو بخش عادی 732 00:58:33,468 --> 00:58:36,768 پس باید یه حرکتی کنی که بندازنت اونجا 733 00:58:37,764 --> 00:58:38,765 پس شرمنده بابت این ، رفیق 734 00:58:38,849 --> 00:58:39,941 ...بابت چی؟ 735 00:58:50,986 --> 00:58:52,488 بازم؟ 736 00:59:00,662 --> 00:59:03,131 داداش بزرگه داره به طور زنده میرسه دستمون 737 00:59:07,669 --> 00:59:10,673 پسر چشات از کاسه در میاد اگه بخوای همه اینا رو باهم ببینی 738 00:59:14,468 --> 00:59:17,142 هی ، دستش نکن این که اسباب بازی نیست 739 00:59:17,304 --> 00:59:18,351 مشکلش چیه؟ 740 00:59:18,472 --> 00:59:20,520 این کابل بکسل تیتانیوم بهش وصله 741 00:59:20,974 --> 00:59:22,066 خوب که چی؟ 742 00:59:22,142 --> 00:59:24,144 از این بابت اتصالات توی پل ها استفاده میشه 743 00:59:24,311 --> 00:59:26,313 وقتی نمیدونی باهاش ور نرو 744 00:59:26,480 --> 00:59:28,983 ببین ، مدل قبلی این وسیله خیلی باحال بود 745 00:59:29,149 --> 00:59:32,198 ولی مال من شاهکاره 746 00:59:32,360 --> 00:59:35,204 میبینی که موتور پرتابش رو عوض کردم 747 00:59:35,655 --> 00:59:37,532 و این رو جاش گذاشتم 748 00:59:38,158 --> 00:59:39,375 خیلی قشنگهههه 749 00:59:39,534 --> 00:59:40,581 معلومه 750 00:59:40,660 --> 00:59:41,877 این که اسباب بازی نیست 751 00:59:42,037 --> 00:59:44,165 پسر من بلدم با اسلحه های سنگین کار کنم آروم باش 752 00:59:44,498 --> 00:59:46,421 تو فقط میتونی از اون کله گنده ات استفاده کنی 753 00:59:46,583 --> 00:59:49,257 هی دام ، یکم پرس و جو کردم 754 00:59:49,419 --> 00:59:51,296 جایی که برای مسابقات خیابانی میخواستی 755 00:59:52,631 --> 00:59:55,180 کامرو اس اس 4 دنده 756 00:59:56,301 --> 00:59:57,348 خوشت میاد؟ 757 00:59:58,011 --> 00:59:59,012 رنگ قشنگی داره 758 01:00:48,353 --> 01:00:50,230 برایان اوکانر 759 01:00:50,397 --> 01:00:52,525 عجب تصادفی 760 01:00:58,697 --> 01:01:00,745 آدم های زیادی رو اینجا انداختی 761 01:01:01,199 --> 01:01:04,043 چیه نکنه فکر کردی فراموشت کردم؟ 762 01:01:06,746 --> 01:01:09,590 میدونی که بلاخره زمینت میزدم 763 01:01:10,208 --> 01:01:12,552 شنیدم اون بیرون کلی بهت خوش گذشته 764 01:01:12,711 --> 01:01:16,386 یه دفعه پلیسه خوبه تبدیل به بده میشه و میره ریو دوژانیرو (برزیل) 765 01:01:16,548 --> 01:01:18,892 خلاف کار بودن هم خیلی حال میده مگه نه؟ 766 01:01:19,050 --> 01:01:22,099 حیف شد که زودتر از اینا تصمیم نگرفتی بد بشی وگرنه میتونستی برای من کار کنی 767 01:01:22,262 --> 01:01:23,889 مثل لتتی اورتز؟ 768 01:01:26,099 --> 01:01:28,101 پس یه چیزی بهم بگو چون من خودم خاکش کردم 769 01:01:28,268 --> 01:01:29,895 جدا؟ 770 01:01:30,061 --> 01:01:32,735 تو چیزی رو خاک کردی که نمیتونم بهت بگم چی بود یا کی بود 771 01:01:34,065 --> 01:01:36,238 میدونم که اون با اوون شاو فرار کرده 772 01:01:37,569 --> 01:01:39,571 هنوزم پلیس بازی در میاری ها؟ 773 01:01:40,405 --> 01:01:42,828 باورکن این موضوع خیلی بیشتر اندازه های توئه 774 01:01:44,743 --> 01:01:45,960 تعریف کن ببینم هست یا نه؟ 775 01:01:47,078 --> 01:01:50,582 تو دیگه مرده محسوب میشی پس چه فایده ای داره؟ 776 01:01:52,083 --> 01:01:53,926 من همه چی شاو رو میگردونم 777 01:01:54,085 --> 01:01:57,589 مواد ، تفنگ ، پول ، زن 778 01:01:57,756 --> 01:02:00,600 وقتی برا خودم یه خورده پا محلی بودم اون بود که یادم داد که چطور جهانی بشم 779 01:02:00,759 --> 01:02:02,261 اون من و ثروت مند کرد 780 01:02:02,427 --> 01:02:04,475 و نه تنها کاری کرد که کل باند های مواد برای اون کار کنن 781 01:02:04,638 --> 01:02:09,269 و سازمان مبارزه با مواد مخدر همه رو تو مشت داره CIA بلکه 782 01:02:09,434 --> 01:02:11,607 اون از قبل میدونه چه اتفاقی قراره بیوفته 783 01:02:11,770 --> 01:02:16,276 راستش ، اون میدونست که یه مامور تازه کار اومده تو اف بی آی 784 01:02:16,441 --> 01:02:19,490 که میخواد یه جاسوس بفرسته تو باند من 785 01:02:32,707 --> 01:02:35,335 از وقتی اون رو به عنوان جاسوس فرستادی اون مرده حساب میشد ، داداش 786 01:03:13,999 --> 01:03:15,501 ولی قصر در رفت 787 01:03:15,834 --> 01:03:17,507 اون دختر خیلی سرسختیه 788 01:03:18,169 --> 01:03:20,342 شاو دو روز بعد وقتی میخواست کار آخرش رو تمام کنه تو بیمارستان پیداش کرد 789 01:03:20,505 --> 01:03:22,724 اون میخواست کارش رو تمام کنه 790 01:03:22,882 --> 01:03:24,884 ولی نکشتش ، چرا؟ 791 01:03:25,677 --> 01:03:27,679 چون هیچی رو یادش نبود 792 01:03:28,638 --> 01:03:30,356 دختر عالیه نه؟ 793 01:03:32,350 --> 01:03:34,478 خیلی خوش شانسی که این در از هم جدامون کرده 794 01:03:40,817 --> 01:03:43,161 اتفاقی که برای لتتی افتاد تقصیر خودت بود 795 01:04:28,365 --> 01:04:30,333 من و ببین من و ببین 796 01:04:31,701 --> 01:04:33,499 جراتش رو نداری 797 01:04:35,246 --> 01:04:36,748 نقشه بعدی شاو چیه؟ 798 01:04:36,915 --> 01:04:39,839 فکر میکنی اون چطور میتونه بفهمه چیکار میخوای بکنی قبل از اینکه اون کار رو انجام بدی؟ 799 01:04:40,001 --> 01:04:41,594 چون حواسش بهت هست 800 01:04:41,753 --> 01:04:43,346 راجبش فکر کن 801 01:04:47,550 --> 01:04:49,973 تنها راهیه که میتونی به شاو نزدیک بشی 802 01:04:50,136 --> 01:04:51,683 اینه که خودش بخواد 803 01:06:35,909 --> 01:06:37,911 تو خیلی خایه داری نه؟ 804 01:06:38,244 --> 01:06:39,621 خیلی ها اینو بهم گفتن 805 01:06:40,580 --> 01:06:42,503 انگار دلت برا تیرم تنگ شده که به هدف نخورده 806 01:06:43,291 --> 01:06:44,668 اتفاقا فکر کنم دقیقا زدی به هدف 807 01:06:44,834 --> 01:06:46,086 جدا؟ 808 01:06:46,961 --> 01:06:48,087 تو چه مرگته؟ 809 01:06:48,254 --> 01:06:50,097 خیلی دوست داری بمیری؟ 810 01:06:50,256 --> 01:06:51,929 اگه قسمتم باشه مشکلی نیست 811 01:06:52,091 --> 01:06:53,968 من فقط اومدم اینجا مسابقه بدم 812 01:06:55,345 --> 01:06:56,813 ماشینت رو از دست میدی ها :D هـــهه 813 01:07:00,850 --> 01:07:02,352 بزن بریم 814 01:07:02,769 --> 01:07:04,612 با علامت تو 815 01:07:05,271 --> 01:07:07,444 برون یا بمیر یادت میاد؟ 816 01:07:16,115 --> 01:07:17,287 ...گوش کنید 817 01:07:17,992 --> 01:07:20,495 میخوام چیزی رو که همه تون منتظرش بودید رو بهتون بدم 818 01:07:20,662 --> 01:07:23,006 اینجا لندنه جیگرا 819 01:07:23,373 --> 01:07:24,875 ...ولی یادتون باشه 820 01:07:25,625 --> 01:07:28,048 به هم ضربه نزنید 821 01:07:28,211 --> 01:07:29,838 آماده اید؟ 822 01:07:30,797 --> 01:07:32,344 آماده؟ - آماده - 823 01:07:36,010 --> 01:07:37,353 آماده؟ 824 01:07:40,974 --> 01:07:42,021 بــــرو 825 01:08:33,693 --> 01:08:35,036 درست مثل قدیما 826 01:09:23,242 --> 01:09:24,243 این یارو دیونه است 827 01:10:03,991 --> 01:10:05,334 مسخره اش رو در آوردی 828 01:10:35,982 --> 01:10:37,484 هنوزم زود دنده عوض میکنی 829 01:10:37,650 --> 01:10:40,073 اینکار و کردم که بتونی ترمز کنی 830 01:10:40,987 --> 01:10:44,082 هی کنترل عقب ماشین رو از دست می دادی 831 01:10:44,991 --> 01:10:45,992 میدونم 832 01:10:47,577 --> 01:10:51,502 ببین ، چون میدونی چطور رانندگی میکنم معنی اش این نیست که من رو هم میشناسی 833 01:10:52,582 --> 01:10:54,425 یادته میگفتن ما بچه کجاییم؟ 834 01:10:55,752 --> 01:10:58,175 نشون بده چطور رانندگی میکنی تا نشون بدی چطور آدمی هستی 835 01:11:00,173 --> 01:11:01,675 موتور 8 سیلندر 836 01:11:02,675 --> 01:11:05,178 همیشه عاشق ماشین های عضلانی آمریکایی بودی 837 01:11:09,348 --> 01:11:10,691 ماشین خوبیه 838 01:11:15,855 --> 01:11:19,029 هیچ وقت نمیتونی از دردسر دور بمونی مگه نه؟ 839 01:11:22,528 --> 01:11:24,030 دیگه چی راجب من میدونی؟ 840 01:11:25,031 --> 01:11:26,533 درباره تو؟ 841 01:11:29,035 --> 01:11:30,537 همه چی 842 01:11:37,376 --> 01:11:39,549 مثل این زخم 843 01:11:39,712 --> 01:11:43,307 اولین باری که همدیگه رو دیدیم این زخم رو برداشتی 15سالت بود 844 01:11:43,466 --> 01:11:45,719 که مسابقه دادن رو شروع کردی 845 01:11:46,552 --> 01:11:50,477 یه سری بچه خواستن خودنمایی کنند یکیشون کنترلش رو از دست داد 846 01:11:50,640 --> 01:11:53,234 و خورد بهت 847 01:11:53,392 --> 01:11:55,736 شانس آوردی که دستت رو از دست ندادی 848 01:11:55,895 --> 01:11:57,317 و بزار حدس بزنم 849 01:11:58,064 --> 01:11:59,907 تو من رو نجات دادی 850 01:12:00,066 --> 01:12:01,568 نه 851 01:12:02,235 --> 01:12:04,408 من همون بچه ای بودم که داشت خودنمایی میکرد 852 01:12:07,573 --> 01:12:08,916 ..و این 853 01:12:15,414 --> 01:12:17,257 روغن داغ 854 01:12:18,251 --> 01:12:22,347 تو با خواهرم مایا یه گوشه گیر افتادین 855 01:12:23,339 --> 01:12:25,762 و تو فکر میکردی که فکر خوبیه 856 01:12:25,925 --> 01:12:29,600 که یک دور دیگه با تورینو کبری بزنی 857 01:12:32,265 --> 01:12:36,020 خیله خب ، داستان این چیه؟ 858 01:12:39,605 --> 01:12:42,779 این برای آخرین باری بود که باهم بودیم 859 01:12:44,277 --> 01:12:46,279 توی دومنیکا 860 01:12:47,280 --> 01:12:49,874 تو شب خواستی بری شنا 861 01:12:51,200 --> 01:12:53,453 به یه صخره کشیده شدی 862 01:12:53,619 --> 01:12:55,542 منم دنبالت بودم 863 01:12:57,290 --> 01:13:00,134 و منم یکی عین همین نصیبم شد 864 01:13:02,628 --> 01:13:04,801 ببین ، نمیدونم که تو برای چی اومدی اینجا 865 01:13:04,964 --> 01:13:07,808 ولی فکر میکنم دیگه داری زیاده روی میکنی 866 01:13:16,225 --> 01:13:18,319 من به خاطر تو اومدم 867 01:13:22,523 --> 01:13:24,617 اون دختری که تو میشناختی 868 01:13:26,444 --> 01:13:28,117 من نیستم 869 01:13:29,739 --> 01:13:32,367 من میدونم که چی دیدم 870 01:13:34,577 --> 01:13:36,250 ...خوشت بیاد یا نه 871 01:13:38,414 --> 01:13:40,087 تو هنوزم همون دختری 872 01:13:43,294 --> 01:13:45,592 همین الان دیدم (مسابقه) 873 01:13:47,256 --> 01:13:49,429 همین الانم دارم میبینمش 874 01:13:52,261 --> 01:13:53,308 من باید برم 875 01:13:55,556 --> 01:13:57,433 هی 876 01:14:06,817 --> 01:14:09,491 این مال توئه 877 01:14:43,938 --> 01:14:45,690 و باز هم رفت 878 01:14:45,856 --> 01:14:47,324 دوباره ولت کرد 880 01:14:52,446 --> 01:14:54,540 اگه خون میخوای میتونیم کاری کنیم خون بیاد 881 01:14:58,035 --> 01:14:59,537 بچه خیابونی 882 01:15:00,538 --> 01:15:03,337 پلیر تو لس آنجلس شروع به کار کرده DVD که با دزدی 883 01:15:05,001 --> 01:15:08,380 و به دزدی 100 میلیون دلار پول تو ریو ختم شده 884 01:15:08,713 --> 01:15:10,215 زیادم بد نیست ، نه؟ 885 01:15:10,381 --> 01:15:12,383 داستان خوبیه تقریبا 886 01:15:13,551 --> 01:15:15,394 تاثیر گذاره 887 01:15:16,721 --> 01:15:19,190 چیزی که نمیتونم بفهمم اینه که 888 01:15:19,640 --> 01:15:21,813 چرا اون الان کنار ساحل نیست 889 01:15:21,892 --> 01:15:24,395 و با دختر خوشگل های برزیلی لاس نمیزنه 890 01:15:25,354 --> 01:15:30,360 و عوضش اومده به گنده بک های دولتی مثل هابز کمک میکنه 891 01:15:33,070 --> 01:15:34,868 ...و بعد فهمیدم که 892 01:15:37,324 --> 01:15:38,917 اون یه نقطه ضعف داره 893 01:15:40,661 --> 01:15:43,084 همه ما یه نقطه ضعفی داریم 894 01:15:43,914 --> 01:15:45,166 میدونی 895 01:15:45,750 --> 01:15:49,846 وقتی من جوان تر بودم برادرم همیشه میگفت 896 01:15:50,004 --> 01:15:52,553 هرکسی یه اصولی داره 897 01:15:53,507 --> 01:15:54,759 مال من؟ 898 01:15:55,259 --> 01:15:56,727 اصول من دقت زیادمه 899 01:15:58,054 --> 01:16:01,934 تیم تو هرچقدر هم که خوب باشه بازم اگه نتونه کاری رو که باید کنه بکنه 900 01:16:02,099 --> 01:16:03,351 هیچ تاثیری نداره 901 01:16:03,934 --> 01:16:05,231 کار 902 01:16:06,270 --> 01:16:07,567 ولی تو؟ 903 01:16:10,107 --> 01:16:11,950 تو خیلی اشتباه کردی 904 01:16:12,693 --> 01:16:15,037 اصول تو خانواده اته 905 01:16:16,322 --> 01:16:19,826 شاید تو تعطیلات برات خوب باشه ولی باعث میشه که به راحتی قابل پیش بینی باشی 906 01:16:19,950 --> 01:16:22,453 و تو کار ما ، قابل پیش بینی یعنی آسیب پذیر 907 01:16:22,620 --> 01:16:26,215 یعنی میتونم هر موقع که دلم خواست بهت برسم و لهت کنم 908 01:16:26,582 --> 01:16:29,426 حداقلش اینه که من میدونم برای چی مُردم 909 01:16:30,961 --> 01:16:32,304 خب 910 01:16:33,380 --> 01:16:35,303 خدا رو شکر تو یک اصولی داری 911 01:16:37,802 --> 01:16:39,145 اکثر مردم ندارندش 912 01:16:43,140 --> 01:16:44,437 برای همین 913 01:16:45,643 --> 01:16:47,441 یک شانس بهت میدم 914 01:16:48,979 --> 01:16:51,073 تیمت رو جمع کن و برو 915 01:16:51,232 --> 01:16:53,826 این تنها راهیه که میتونی از خانواده ات محافظت کنی 916 01:16:56,445 --> 01:16:59,324 داداشیت هیچوقت بهت نگفت که هیچوقت به خانواده ات پشت نکن؟ 917 01:17:01,158 --> 01:17:03,411 خیلی احمق بوده پس 918 01:17:05,579 --> 01:17:08,002 بزا برات روشن کنم 919 01:17:09,333 --> 01:17:12,337 من وقتی میرم کنار که لتتی بره کنار 920 01:17:13,838 --> 01:17:15,090 خب پس 921 01:17:17,174 --> 01:17:20,144 این استعداد خیره کننده داره به آخر راهش میرسه 922 01:17:28,185 --> 01:17:29,858 ...اگه قراره اینطور باشه 923 01:17:36,944 --> 01:17:38,946 ...بزار حدس بزنم 924 01:17:40,281 --> 01:17:41,328 هابز 925 01:17:44,702 --> 01:17:47,296 زودباش حروم زاده 926 01:17:48,038 --> 01:17:50,006 گنده بک دولت 927 01:17:57,381 --> 01:17:59,054 می بینمت تورتو 928 01:17:59,216 --> 01:18:00,718 شک نکن که میبینی 929 01:18:15,482 --> 01:18:18,577 رایلی ، شاو همین الان رفت 930 01:18:18,736 --> 01:18:20,409 به تج بگو بره سروقت دوربین ها و ردش رو بگیره 931 01:18:22,031 --> 01:18:23,078 میدونی اگه 932 01:18:23,157 --> 01:18:25,785 یه ردیاب تو ماشینت نمیزاشتم چی میشد؟ 933 01:18:28,162 --> 01:18:29,334 اینه منظورت؟ 934 01:18:36,670 --> 01:18:40,595 میدونی این ما رو یک قدم به شاو نزدیک تر میکنه 935 01:18:41,091 --> 01:18:42,934 امیدوارم ارزشش رو داشته باشه تورتو 936 01:18:43,344 --> 01:18:46,097 و امیدوارم به چیزی که دنبالشی برسی 937 01:19:02,112 --> 01:19:03,955 و بهتره که واقعا ارزشش رو داشته باشه 938 01:19:04,448 --> 01:19:06,416 بیشتر از اون چیزی که فکرش رو بکنی داره 939 01:19:53,289 --> 01:19:54,506 خوشگلم 940 01:19:59,295 --> 01:20:00,467 اجازه هست؟ 941 01:20:14,393 --> 01:20:17,146 میخوام یک سوال ازت بپرسم لتتی 942 01:20:18,022 --> 01:20:21,902 میخوام قبل از جواب دادن بهش خوب فکر کنی 943 01:20:22,318 --> 01:20:24,867 وقتی که بهت دستور بدم 944 01:20:25,029 --> 01:20:26,451 که تورتو رو بکشی 945 01:20:29,033 --> 01:20:31,456 اولین فکری که میکنی چیه؟ 946 01:20:33,287 --> 01:20:35,790 چرا تو توی چشمام نگاه نمیکنی 947 01:20:36,915 --> 01:20:40,715 و نمیگی که چی میبینی؟ 948 01:20:49,678 --> 01:20:50,975 مال خودت 949 01:21:00,856 --> 01:21:02,858 تج ، با من حرف بزن چی داریم؟ 950 01:21:03,025 --> 01:21:05,369 بعد اینکه شاو از پیش شما رفت من سعی کردم که ردش رو بزنم 951 01:21:05,527 --> 01:21:08,155 ولی این یارو زرنگ تر از این حرف هاست تا یه جایی ردش رو زدیم و بعد گمش کردیم 952 01:21:08,322 --> 01:21:10,700 به نظر میرسه این یارو تمام نقاط کور شهر رو بلده 953 01:21:10,866 --> 01:21:12,163 تا اینجاها ردش رو زدیم و بعد گمش کردیم 954 01:21:12,326 --> 01:21:13,498 که یعنی 955 01:21:13,577 --> 01:21:15,295 اون تو شعاع نیم مایلی همین منطقه است 956 01:21:15,454 --> 01:21:18,378 شاید اگه بتونیم شماره تلفن ها و اجاره نامه های اون منطقه رو چک کنیم 957 01:21:18,540 --> 01:21:20,588 نه ، این منطقه کاملا به نفع شاو ـه 958 01:21:20,751 --> 01:21:22,879 اون چندین راه فرار داره 959 01:21:22,961 --> 01:21:24,508 بزرگراه ها ، آزاد راه ها ، یا حتی فاضلاب ها 960 01:21:24,671 --> 01:21:26,173 اون خیلی زرنگه 961 01:21:26,340 --> 01:21:28,388 تو همینجور ادامه بده منم سعی میکنم سر از کارش در بیارم 962 01:21:28,717 --> 01:21:31,311 خیله خب بریم سراغ این حرومزاده 963 01:21:55,119 --> 01:21:56,166 خیلی وقته رفتن 964 01:21:56,703 --> 01:21:58,797 اینجا خالیه 965 01:22:06,964 --> 01:22:08,432 هیچ چیزی خالی نیست 966 01:22:16,432 --> 01:22:18,560 همیشه یه خبری هست 967 01:22:24,857 --> 01:22:26,359 زودباشید بچه ها 968 01:22:28,068 --> 01:22:32,244 شاو ، همه سر جاهاشون اند همه چیز طبق نقشه پیش میره 969 01:22:35,451 --> 01:22:37,453 خوبه بفرستیدش داخل 970 01:22:40,747 --> 01:22:42,715 هی هابز 971 01:22:44,126 --> 01:22:46,379 خب ، چی گیر آوردی پارکر؟ یه چیز خوب بهم بگو 972 01:22:46,545 --> 01:22:50,140 رنگی که تو مکان شاو پیدا کردی یک رنگ خاصه 973 01:22:50,299 --> 01:22:52,472 که ضد مادون قرمزه 974 01:22:52,634 --> 01:22:54,602 نظامی - دقیقا - 975 01:22:54,761 --> 01:22:57,435 ما یه لیست از مناطق نظامی این اطراف داریم که 976 01:22:57,598 --> 01:22:58,770 از این رنگ خاص استفاده می کنند 978 01:23:00,350 --> 01:23:02,148 تمامی هدف های نظامی شاو رو بررسی کن و ببین کجاها از این استفاده میکنن 979 01:23:02,311 --> 01:23:04,609 وقتی پیدا کردی خبرم کن 980 01:23:05,981 --> 01:23:09,326 بفرما پایگاه ناتو ، در اسپانیا 981 01:23:09,485 --> 01:23:10,953 که یعنی باز شاو رفته یه کشور دیگه 982 01:23:11,403 --> 01:23:12,905 تا اون جا 8 ساعت راهه 983 01:23:13,071 --> 01:23:15,244 باید همین الان راه بیوفتیم ، تج اطلاعات مکان رو برام بفرست 984 01:23:15,574 --> 01:23:17,747 من و رایلی جلوتر از شما میریم 985 01:23:17,910 --> 01:23:20,004 ما از محموله محافظت میکنیم 986 01:23:20,162 --> 01:23:22,881 تورتو ، من کارای رفتنتون به اسپانیا رو به همراه ماشین هاتون جور میکنم آماده باشید بچه ها 987 01:23:23,040 --> 01:23:26,840 آماده باشید بچه ها تو اسپانیا میبینمتون 988 01:23:49,358 --> 01:23:52,282 ای حروم زاده موفق شدی 989 01:23:52,819 --> 01:23:54,162 چه خبر پسر؟ - خوشحالم میبینمت - 990 01:23:54,321 --> 01:23:56,699 خوشحالم میبینمت چه خبره؟ 991 01:23:56,865 --> 01:23:58,663 شاو میخواد به یک پایگاه نظامی تو اسپانیا حمله کنه باید بریم اونجا 992 01:23:58,825 --> 01:24:01,499 افراد شاو تا شب حمله رو انجام میدن 993 01:24:01,662 --> 01:24:03,756 هابز و رایلی زودتر رفتند تا پایگاه رو ببنندند 994 01:24:03,914 --> 01:24:05,336 اونا رو اونجا میبینیم - دام کجاست؟ - 995 01:24:05,499 --> 01:24:07,251 اون بدون تو هیچ جا نمیره 996 01:24:13,590 --> 01:24:15,638 فهمیدم که چه اتفاقی برای لتتی افتاده 997 01:24:16,343 --> 01:24:18,391 همه اش تقصیر خودمه 998 01:24:19,388 --> 01:24:20,514 برایان 999 01:24:21,431 --> 01:24:24,776 هرچی که فهمیدی رو پیش خودت نگه دار 1000 01:24:25,352 --> 01:24:27,320 هرکاری که الان داریم میکنیم 1001 01:24:28,772 --> 01:24:30,615 به خاطر اونه 1002 01:24:34,027 --> 01:24:36,075 ما چهار تیم رو مستقر کردیم 1003 01:24:36,238 --> 01:24:39,037 تک تیرانداز ها آماده باش اند و به محض دیدن هدف اون رو میزنند 1004 01:24:39,199 --> 01:24:40,701 به افرادت بگو کنار بمونند 1006 01:24:41,952 --> 01:24:44,580 اونا یک کامیون دارند که هرچیزی جلوش باشه رو له میکنه 1007 01:24:44,746 --> 01:24:49,252 هابز ، من همین الان این شخص رو که سعی داشت سیستم امنیتی رو غیرفعال کنه دستگیر کردم 1008 01:24:49,418 --> 01:24:51,637 موقعیتتون لو رفته - چی پیشنهاد میکنی؟ - 1009 01:24:51,795 --> 01:24:52,842 پیشنهادی ندارم 1010 01:24:52,921 --> 01:24:55,140 طبق دستورات پیش برید و محموله رو خارج کنید 1011 01:24:55,299 --> 01:24:58,143 شاو فکر میکنه محموله اینجاست باید تا قبل از اینکه بررسه از اینجا خارجش کنیم 1012 01:24:58,302 --> 01:25:00,179 اگر سریع دست به کار بشید و بجنبید از دوستان خوب ما خواهید بود 1013 01:25:00,262 --> 01:25:02,435 ما قراره از مرغ و تخم مرغش محافظت کنیم 1014 01:25:02,598 --> 01:25:05,852 منتظر میمونیم که روباه از راه برسه 1015 01:25:08,937 --> 01:25:11,736 همین الان فهمیدم که یکی از افراد شاو رو تو پایگاه دستگیر کردند 1016 01:25:11,898 --> 01:25:13,024 الان وقتشه 1017 01:25:13,191 --> 01:25:16,821 یه چیزی اینجا اشتباهه اون خودش میخواد که ما پیداش کنیم 1018 01:25:16,987 --> 01:25:19,866 راجب اینترپل فکر کن اون خودش باهات رو در رو شد 1019 01:25:20,616 --> 01:25:21,788 برایان؟ خیله خب ، میگی چیکار کنیم؟ 1020 01:25:22,367 --> 01:25:27,373 براگا گفت که وقتی به شاو نزدیک میشیم که خودش بخواد 1021 01:25:28,040 --> 01:25:29,838 تج محموله کجاست؟ 1022 01:25:30,250 --> 01:25:31,843 دارند منتقلش میکنند به یک مکان امن 1023 01:25:36,882 --> 01:25:38,555 شاو به اون پایگاه حمله نمیکنه 1024 01:25:38,717 --> 01:25:39,934 به کاروانش حمله میکنه 1025 01:26:15,420 --> 01:26:16,467 زودباشید 1026 01:26:45,200 --> 01:26:47,294 گزارش دادند که به کاروان حمله شده 1027 01:26:47,369 --> 01:26:48,416 هلی کوپتر رو بیارید حالا 1028 01:27:05,053 --> 01:27:07,476 بچه ها باید عجله کنید اونا به کاروان حمله کردند 1029 01:27:11,059 --> 01:27:12,402 هی ، دام 1030 01:27:12,644 --> 01:27:14,146 لتتی هم باهاشونه 1031 01:27:14,896 --> 01:27:17,240 طبق نقشه پیش میریم 1032 01:27:23,905 --> 01:27:24,952 خیله خب شنیدید که چی گفت 1033 01:27:25,073 --> 01:27:26,245 سریع و تمیز انجامش بدید 1034 01:27:26,324 --> 01:27:27,325 این جوری تمامش میکنیم 1035 01:28:05,530 --> 01:28:06,702 همه سیستم آماده است 1036 01:28:06,865 --> 01:28:08,867 همه چی مرتبه 1037 01:28:09,534 --> 01:28:11,707 رفقا ، نیاز به یه نقشه جدید داریم 1038 01:28:15,040 --> 01:28:16,041 نامردا با خودشون تانک آوردن 1039 01:28:16,208 --> 01:28:18,631 "ببخشید ، ولی کسی الان گفت "تانک؟ 1040 01:28:24,883 --> 01:28:26,135 مهمون داریم بچه ها 1041 01:28:26,301 --> 01:28:28,554 تورتو داره میاد سمتتون 1042 01:28:28,720 --> 01:28:31,348 خیله خب توپ رو آماده کنید 1043 01:28:32,891 --> 01:28:34,893 دوربین ماهواره ای رو فعال کن 1044 01:29:28,905 --> 01:29:30,703 جلومون اند 1045 01:29:31,449 --> 01:29:32,917 بفرما 1046 01:29:47,757 --> 01:29:49,100 خب ، کی نقشه دوم رو آماده کرده؟ 1047 01:29:49,259 --> 01:29:51,808 نقشه دوم؟ ما به نقشه سوم چهارم پنجم 1048 01:29:51,970 --> 01:29:53,142 و کلا همه عدد ها نیازمون میشه 1049 01:29:53,305 --> 01:29:56,434 تج به روش خودمون عمل میکنیم 1050 01:29:56,600 --> 01:29:58,068 الله بختکی میریم جلو 1051 01:30:14,326 --> 01:30:17,330 خیله خب ، "جاه" برو اونور جاده 1052 01:30:17,495 --> 01:30:18,838 تا یکمی خوش بگذرونیم 1053 01:30:34,679 --> 01:30:37,273 چه مرگته؟ این بخشی از برنامه نبود 1054 01:30:49,986 --> 01:30:52,034 تانک رو از مردم دور کنید 1055 01:31:05,210 --> 01:31:07,008 شاو مجبور نیستی این کارو کنی 1056 01:31:18,056 --> 01:31:19,729 یکی شون رو جلمون داریم 1057 01:31:20,058 --> 01:31:21,150 بووم 1058 01:31:23,019 --> 01:31:24,066 اوه ، گوه خوردم 1059 01:31:31,361 --> 01:31:32,738 ای حروم زاده خوش شانس 1060 01:31:33,863 --> 01:31:35,490 رومان ، طاقت بیار 1061 01:31:35,657 --> 01:31:37,250 طاقت بیار رفیق 1062 01:31:40,662 --> 01:31:44,337 خواهش میکنم یکی کمکم کنه یه تانک پشتم گیر کرده 1063 01:31:46,668 --> 01:31:48,261 این دیگه خیلی سخت میشه 1064 01:31:52,757 --> 01:31:53,883 اوه ، نیگا 1065 01:31:54,884 --> 01:31:55,931 !پل 1066 01:32:26,082 --> 01:32:27,129 لعنتی 1067 01:32:58,281 --> 01:32:59,908 آررره 1068 01:33:03,328 --> 01:33:05,171 یک ماشین پشت سرمون داره کشیده میشه 1069 01:33:06,623 --> 01:33:09,297 برایان اون ماشین میتونه به نفع ما باشه 1070 01:33:09,459 --> 01:33:10,631 باشه دارمش 1071 01:33:35,860 --> 01:33:36,861 !لعنتی 1072 01:33:37,028 --> 01:33:38,780 شاو ، میخوان ماشین رو بندازن پایین 1073 01:33:38,947 --> 01:33:41,496 لتتی برو کابل رو آزاد کن 1074 01:33:57,048 --> 01:33:58,140 !آره 1075 01:34:00,885 --> 01:34:02,228 چیکار داره میکنه؟ 1076 01:34:02,387 --> 01:34:03,559 لعنتی 1077 01:34:04,430 --> 01:34:05,898 خب ، تورتو 1078 01:34:08,685 --> 01:34:09,732 اینم از عشقت 1079 01:34:12,856 --> 01:34:14,449 و یه پایان زیبا 1080 01:34:14,607 --> 01:34:15,779 !لتتـــی 1081 01:34:51,102 --> 01:34:53,605 !خدایا 1082 01:35:01,070 --> 01:35:03,164 اونا از یک تانک 720 تنی استفاده 1083 01:35:03,281 --> 01:35:04,578 که یک تراشته 3 گرمی رو جا ب جا کنند 1084 01:35:04,741 --> 01:35:08,621 این تراشه 3 گرمی از 1000 تا تانک هم خطرناک تر بود 1085 01:35:12,165 --> 01:35:13,792 اون چی؟ 1086 01:35:14,292 --> 01:35:15,965 اونی در کار نیست 1087 01:35:16,127 --> 01:35:17,595 اون داشت با شاو کار میکرد 1088 01:35:17,754 --> 01:35:18,846 میکرد 1089 01:35:20,965 --> 01:35:22,967 ولی اون همیشه یکی از ما بوده 1090 01:35:26,095 --> 01:35:28,018 یه دقیقه به ما وقت بدید 1091 01:35:41,861 --> 01:35:43,829 بریم سراغ شاو و گروهش 1092 01:35:43,988 --> 01:35:47,162 سر هیچ پرونده ای اینجور از جون مایه نذاشته بودم 1093 01:36:03,883 --> 01:36:05,180 هی 1094 01:36:08,513 --> 01:36:11,858 ببین نمیدونم چطور این رو بهت بگم 1095 01:36:16,562 --> 01:36:18,860 ولی هر اتفاقی که اینجا افتاده به خاطر من بوده و تقصیر من بوده 1096 01:36:19,524 --> 01:36:20,867 من تو رو تو اون پوشش قرار دادم 1097 01:36:21,025 --> 01:36:22,698 بس کن 1098 01:36:23,695 --> 01:36:25,368 من احتمالا دیگه هیچوقت یادم نیاد که قضیه چی بوده 1099 01:36:26,698 --> 01:36:29,417 ولی از یه چیز راجب خودم مطمئنم 1100 01:36:29,701 --> 01:36:32,921 هیچکس نمیتونه من و مجبور به کاری کنه که خودم نخوام 1101 01:36:45,383 --> 01:36:48,512 خب ، بعده این قراره چیکار کنیم؟ 1102 01:36:50,430 --> 01:36:54,105 چطوره بریم یه جای ثابت زندگی کنیم؟ 1103 01:36:55,059 --> 01:36:56,231 به کجا فکر میکنی؟ 1104 01:36:56,394 --> 01:36:57,896 توکیو 1105 01:36:58,521 --> 01:37:00,899 همیشه راجب توکیو حرف میزنیم 1106 01:37:02,233 --> 01:37:04,611 توکیو خوبه 1107 01:37:11,034 --> 01:37:13,753 میشه یه چیزی ازت بپرسم؟ 1108 01:37:21,794 --> 01:37:26,049 وقتی ما چپ کردیم تو از کجا میدونستی که ماشینت رو به کجا بزنی که بتونی من و بگیری؟ 1109 01:37:26,758 --> 01:37:28,260 نمیدونستم 1110 01:37:32,221 --> 01:37:35,816 یه چیز های هست که گاهی از روی غریزه انجامش میدی 1111 01:37:37,477 --> 01:37:38,899 هی تورتو 1112 01:37:54,619 --> 01:37:57,623 شما ها واقعا فکر میکنید برنده شدید؟ 1113 01:37:58,623 --> 01:38:00,250 اصولی که شما ازش پیروی میکنید 1114 01:38:01,125 --> 01:38:04,299 دلیلیه که اصلا توی این بازی حساب نمیشید 1115 01:38:06,964 --> 01:38:10,309 دقیقا بهت گفتم که اگه نکشی کنار چه اتفاقی میوفته تورتو 1116 01:38:11,344 --> 01:38:12,436 برو 1117 01:38:13,262 --> 01:38:14,809 ولی گوش نکردی 1118 01:38:15,640 --> 01:38:19,861 بهت که گفتم هر وقت دلم بخواد میتونم لهت کنم 1119 01:38:22,438 --> 01:38:24,065 و کردم 1120 01:38:24,148 --> 01:38:25,274 زودباش برو 1121 01:38:28,319 --> 01:38:29,536 برو - نه - 1122 01:38:29,695 --> 01:38:31,868 شاید بهتر باشه به مایا زنگ بزنی 1123 01:38:45,545 --> 01:38:47,047 مایا؟ - !برایان - 1124 01:38:50,508 --> 01:38:51,851 !ولم کن 1125 01:39:05,148 --> 01:39:07,867 خب اینجوری بازی به آخرش میرسه 1126 01:39:08,401 --> 01:39:10,369 تو دست بند هام رو باز کن 1127 01:39:10,820 --> 01:39:12,072 تراشه رو بهم بدید 1128 01:39:12,238 --> 01:39:14,240 تراشه رو بهم بدید و وقتی از اینجا رفتم هیچکس دنبالم نمیاد 1129 01:39:14,407 --> 01:39:16,580 حتما شوخی ات گرفته 1130 01:39:20,580 --> 01:39:21,832 یه نگاه به این بنداز 1131 01:39:25,835 --> 01:39:27,212 به نظرت من دارم شوخی میکنم؟ 1132 01:39:27,378 --> 01:39:32,100 یک گروگان ارزشش بیشتر از جون میلیون ها آدم نیست 1133 01:39:33,176 --> 01:39:36,931 شرمنده ولی این هیچی رو تغییر نمیده 1134 01:39:42,018 --> 01:39:43,361 همه چی رو تغییر میده 1135 01:39:44,729 --> 01:39:47,448 به افرادت بگو بکشن کنار 1136 01:39:50,234 --> 01:39:52,077 بکشید کنار 1137 01:39:54,363 --> 01:39:55,410 تورتو 1138 01:39:56,407 --> 01:39:57,624 میخوام بدونی که 1139 01:39:57,909 --> 01:40:01,379 وقتی گذاشتیم اون با اون تراشه از اون در بره 1140 01:40:01,537 --> 01:40:04,586 کلماتی مثل بخشش هم با اون میرند (دوباره تحت تعقیب قرار میگیرید) 1142 01:40:12,089 --> 01:40:15,935 از روزی که به دنیا اومدیم این کلمه برامون معنی نداشته 1143 01:40:45,289 --> 01:40:46,962 میای عزیزم؟ 1144 01:40:52,463 --> 01:40:53,806 معلومه 1145 01:40:55,633 --> 01:40:57,306 هیچ وقت از دستش نمیدم 1146 01:41:01,138 --> 01:41:02,811 همونطور که گفتم 1147 01:41:04,308 --> 01:41:06,652 همونطور که گفتم تو هیچ وقت بخشی از این بازی نبودی 1148 01:41:07,395 --> 01:41:11,491 اگه ببینم دنبالمون میاید بهت زنگ میزنم تا بری جنازه اش رو تحویل بگیری 1149 01:41:24,662 --> 01:41:26,756 خب چه به بلایی سر خواهر تورتو میاد؟ 1150 01:41:28,583 --> 01:41:30,335 دیگه نیازی بهش نیست 1151 01:41:35,840 --> 01:41:38,764 همه سیگنال های مخابراطی رو تو اون منطقه از بین بردم 1152 01:41:41,012 --> 01:41:42,685 بریم 1153 01:41:42,847 --> 01:41:45,191 منم باهات میام 1154 01:42:18,299 --> 01:42:20,222 فکر کرده کدوم گوری داره میره؟ 1155 01:42:20,384 --> 01:42:22,227 ما تو پایگاه نظامیم اون گیر افتاده 1156 01:42:30,728 --> 01:42:32,981 واو واو ، فقط بلدی زر بزنی 1157 01:42:33,272 --> 01:42:35,274 حالا باید با این هواپیما به این گندگی سر و کله بزنیم 1158 01:42:35,441 --> 01:42:37,614 این که هواپیما نیست !سیاره است لامصب 918 01:42:44,000 --> 01:42:45,818 درب های عقب رو باز کنید 1159 01:42:54,585 --> 01:42:58,431 اگه شاو با هواپیما فرار کنه خواهرت میمیره 1160 01:43:02,176 --> 01:43:04,099 پس نمیزارم در بره 1161 01:43:11,769 --> 01:43:13,942 بیا تمامش کنیم 1162 01:43:22,488 --> 01:43:23,740 برون یا بمیر 1163 01:43:24,824 --> 01:43:25,916 برون یا بمیر 1164 01:44:51,535 --> 01:44:52,912 بگو بلند شند 925 01:44:56,818 --> 01:44:58,159 وزنمون خیلی زیاد شده باید سرعت رو بیشتر کنیم 1165 01:45:03,756 --> 01:45:05,053 عزیزم من و ببر زیرش 1166 01:45:05,216 --> 01:45:07,719 اگه بتونم دمش رو بزنم نمیتونند بلند شند 1167 01:45:12,723 --> 01:45:13,895 مواظب باش 1168 01:45:14,892 --> 01:45:16,735 این چیزیه که هستیم 1169 01:45:28,906 --> 01:45:29,907 لعنتی 1170 01:45:33,577 --> 01:45:34,578 فرمون رو بگیر 1171 01:46:24,420 --> 01:46:25,467 دام 1172 01:46:32,678 --> 01:46:33,770 برو 1173 01:46:33,971 --> 01:46:35,268 برو 1174 01:46:51,488 --> 01:46:52,614 برو تو ماشین 1175 01:48:26,333 --> 01:48:27,334 واوووووو 1176 01:50:03,138 --> 01:50:04,685 چی شد زدیش؟ 1178 01:50:06,975 --> 01:50:08,352 بکش کنار ، بکش کنار 1179 01:50:08,477 --> 01:50:09,524 چی؟ 1180 01:50:25,369 --> 01:50:26,461 هی 1181 01:50:30,541 --> 01:50:31,667 طرف اشتباهی رو انتخاب کردی ، جنده خانوم 1182 01:51:16,420 --> 01:51:17,421 لعنتی 1183 01:51:38,483 --> 01:51:39,484 آره 1184 01:51:55,834 --> 01:51:57,177 گرفتمت 942 01:52:05,475 --> 01:52:07,836 !!!نـــــــه 943 01:52:24,548 --> 01:52:27,695 اونا دم رو زدن - دارن میکشنمون پایین - 944 01:52:57,000 --> 01:52:59,030 بکشید بالا ، بکشید بالا 1185 01:53:05,487 --> 01:53:06,579 تج 1186 01:53:06,989 --> 01:53:08,081 ثابت نگهش دار 1187 01:53:08,740 --> 01:53:10,663 باید بریم بیرون ، داریم سقوط میکنیم 1188 01:53:15,372 --> 01:53:17,090 برو 1189 01:53:20,377 --> 01:53:22,345 برو حالا زودباش ، زودباش ، زودباش 1190 01:53:28,593 --> 01:53:29,594 زودباش 1191 01:53:33,682 --> 01:53:35,025 !دام 1192 01:56:40,118 --> 01:56:41,745 جسیل کجاست؟ 1193 01:56:45,749 --> 01:56:47,592 جسیل کجاست؟ 1194 01:57:16,655 --> 01:57:19,750 یه میلیارد می ارزه نه؟ 1195 01:57:24,287 --> 01:57:25,664 آره 1196 01:57:30,460 --> 01:57:31,757 رمزش چیه؟ 1197 01:57:36,675 --> 01:57:39,144 1327. 958 01:57:41,061 --> 01:57:51,439 ترجمه و زیرنویس از Aidin.v vampire.aidin@gmail.com 1198 01:58:05,120 --> 01:58:06,872 این یکدفعه رو دیگه نسوزنش توروخدا باشه؟ 1199 01:58:07,038 --> 01:58:09,382 من که تاحالا نسوزوندم 1200 01:58:11,543 --> 01:58:13,136 غذای خوبیه 1201 01:58:13,628 --> 01:58:17,804 میدونم که هوا اینجا مضخرفه و حسابی ترافیک داره 1202 01:58:18,550 --> 01:58:20,223 ولی مطمئنم از اینجا خوشت میاد 1203 01:58:20,385 --> 01:58:22,888 آره تازه اینجا گاراژه خودت رو هم داری 1204 01:58:23,013 --> 01:58:24,981 پس میتونی با بابایی ماشین بسازی 1205 01:58:25,056 --> 01:58:26,148 ماشین بسازیم؟ 1206 01:58:26,224 --> 01:58:28,727 بهتره اولین ماشینت دوج چارجر باشه جک 1207 01:58:29,728 --> 01:58:30,980 منظورت نیسان اسکای لاین دیگه؟ 1208 01:58:32,230 --> 01:58:34,403 همونطور که گفتنم اون یه تورتوه 1209 01:58:34,733 --> 01:58:36,076 داری بچه رو گیجش میکنی 1210 01:58:36,234 --> 01:58:37,406 مایا میخوای بزاری همینطور ادامه بده؟ 1211 01:58:37,569 --> 01:58:38,991 حالا واقعا میخوای این کار رو کنی؟ 1212 01:58:39,821 --> 01:58:40,868 توکیو رو میگم 1213 01:58:42,073 --> 01:58:44,747 آره همین کار رو میکنم 1214 01:58:44,909 --> 01:58:48,254 میدونی که هروقت به همون نیاز داشته باشی هوات رو داریم 1215 01:58:52,334 --> 01:58:54,757 هی ، مایا ، اون بچه روغنی رو قایمش کن 1216 01:58:54,836 --> 01:58:55,837 غلط کردم 1217 01:58:55,920 --> 01:58:57,593 پیشانی ات رو خوب معلوم میکنی ها 1218 01:58:57,756 --> 01:58:59,008 داشتم شوخی میکردم هرچند 1219 01:58:59,507 --> 01:59:00,929 اصلا خنده دار نبود 1220 01:59:01,092 --> 01:59:02,765 این دیگه رسمیه 1221 01:59:02,927 --> 01:59:04,099 همگی تون آزادید 1222 01:59:04,179 --> 01:59:05,556 هوووم 1223 01:59:08,099 --> 01:59:10,602 کار کردن برای من زیادم بد نبود 1224 01:59:12,937 --> 01:59:15,281 همه ما میدونیم که تویی که برا من کار میکنی ، هابز 1225 01:59:15,940 --> 01:59:18,238 چه موافق باشی یا نه 1226 01:59:18,401 --> 01:59:19,448 موافق باشی یا نه 1227 01:59:20,403 --> 01:59:21,620 موفق باشید 1228 01:59:23,281 --> 01:59:24,282 الینا؟ 1229 01:59:24,449 --> 01:59:25,541 لتتی 1230 01:59:25,617 --> 01:59:27,619 این جاش خیلی خیط میشه 1231 01:59:28,119 --> 01:59:30,292 و حسابی هم سکسی میشه 1232 01:59:30,955 --> 01:59:33,959 میخوام بابت همه کارهایی که برای دام کردی ازت تشکر کنم 1233 01:59:34,417 --> 01:59:35,760 کارهایی که برای ما انجام دادی 1234 01:59:36,294 --> 01:59:38,296 اون یه زن فوق العاده کنارش بود 1235 01:59:40,256 --> 01:59:41,803 اونم یه آدم فوق العاده است 1236 01:59:42,467 --> 01:59:43,969 هیمنطوره 1237 01:59:45,470 --> 01:59:47,768 سعی کن از دردسر دور نگهش داری 1238 01:59:49,140 --> 01:59:51,734 سعی کن از دردسر دور نگهش داری 1239 01:59:52,644 --> 01:59:53,816 میدونم 1240 01:59:56,773 --> 01:59:59,117 به عنوان یه پلیس زیادم بد نبود 1241 02:00:06,700 --> 02:00:09,544 هیچ وقت فکر نمیکردم بتونم به یه مجرم اعتماد کنم 1242 02:00:12,205 --> 02:00:13,957 تا دفعه بعد 1243 02:00:14,541 --> 02:00:17,294 تا دفعه بعد 1244 02:00:23,717 --> 02:00:24,764 الینا 1245 02:00:33,643 --> 02:00:35,065 میدونی که مجبورم برم 1246 02:00:38,064 --> 02:00:41,534 اینا همه خانواده تو اند 1247 02:00:42,569 --> 02:00:44,412 کسی اند که هستی 1248 02:00:44,821 --> 02:00:46,744 اینم خانواده منه (پلیس بودن) 1249 02:00:49,075 --> 02:00:50,918 این چیزیه که هستم 1250 02:01:09,095 --> 02:01:10,347 زودباشید ، میخوایم بخوریم 1251 02:01:10,764 --> 02:01:11,811 میخوای یه کمکی کنی؟ 1252 02:01:12,015 --> 02:01:13,562 همه اش اینجاست ، دیگه تمام شده 1253 02:01:14,434 --> 02:01:16,778 زودباش ، پسر دیگه بخوریم 1254 02:01:19,606 --> 02:01:21,279 اولین کسی که غذا خورد ، دعا میخونه 1255 02:01:21,441 --> 02:01:23,114 قوانین خونه است رفیق قانون خونه 1256 02:01:25,528 --> 02:01:28,122 این برات آشنا نیست؟ 1257 02:01:32,243 --> 02:01:33,790 نه 1258 02:01:36,414 --> 02:01:38,542 ولی حس تو خونه بودن رو دارم 1259 02:01:39,375 --> 02:01:40,718 همینم واسه من کافیه 1260 02:01:41,503 --> 02:01:44,006 خیله خب ، بچه ها زودباشید 1261 02:01:44,881 --> 02:01:46,599 باشه رومان 1262 02:01:48,301 --> 02:01:50,099 این میز رو مقدسش کن 1263 02:01:55,725 --> 02:01:58,979 خدایا ، مرسی از این که دوباره دور هم جمعمون کردی 1264 02:01:59,145 --> 02:02:01,944 خداجون ، همه مون قدردان انتخاب هایی که کردیم هستیم 1265 02:02:02,106 --> 02:02:04,700 چون باعث شد تا بفهیمم واقعا کی هستیم 1266 02:02:04,859 --> 02:02:08,580 بزار همیشه همینجور هم دیگه رو دوست داشته باشیم و دوستانی که از جمعمون رفتند رو بیامرز 1267 02:02:08,738 --> 02:02:10,285 ممنون بابت این فرشته کوچولویی که بهمون دادی 1268 02:02:10,365 --> 02:02:12,333 جدید ترین عضو خانواده مون 1269 02:02:12,492 --> 02:02:14,335 ممنون که دوباره لتتی رو به خانواده مون برگردوندی 1270 02:02:14,494 --> 02:02:18,169 و از همه مهم تر ممنون بابت ماشین های پرسرعت 1270 02:02:20,494 --> 02:02:24,169 ...فیلم ادامه دارد 1271 02:04:22,372 --> 02:04:24,591 !دومنیک تورتو 1272 02:04:24,749 --> 02:04:26,001 ...تو من رو نمیشناسی 1273 02:04:27,835 --> 02:04:29,587 ولی مجبوری که بشناسی