1 00:00:07,383 --> 00:00:08,968 TIDLIGERE 2 00:00:09,176 --> 00:00:10,219 Hvem er du? 3 00:00:10,302 --> 00:00:12,763 Du ville ikke trodd meg hvis jeg fortalte deg det. 4 00:00:12,847 --> 00:00:13,848 Hvorfor meg? 5 00:00:13,931 --> 00:00:14,974 Vims. 6 00:00:18,060 --> 00:00:21,230 - Hva slags historie vil de fortelle her? - Hvilken de vil. 7 00:00:24,734 --> 00:00:26,026 Hallo, venn. 8 00:00:27,486 --> 00:00:29,697 Det ser ut som han har glemt deg. 9 00:00:30,239 --> 00:00:32,366 Karene på Valley forsikret meg om 10 00:00:32,450 --> 00:00:36,620 at vår nye venn 11 00:00:36,704 --> 00:00:38,789 vil være klar i tide. 12 00:00:42,626 --> 00:00:43,669 Faen. 13 00:00:47,173 --> 00:00:48,257 Jeg knullet henne... 14 00:00:50,217 --> 00:00:51,260 i New Orleans. 15 00:00:53,387 --> 00:00:55,514 Noen skal snart dø. 16 00:00:56,140 --> 00:00:57,308 Når den tiden kommer, 17 00:00:57,767 --> 00:00:59,602 ikke stå i veien for den. 18 00:01:10,529 --> 00:01:14,116 Nå er spydet solens skatt, 19 00:01:14,658 --> 00:01:16,160 din enøyde fitte. 20 00:02:56,010 --> 00:02:57,553 PRESENTASJONEN PRESENTERES AV 21 00:02:59,763 --> 00:03:03,183 KRINGKASTINGSTJENESTE TROVERDIGE NYHETER 22 00:03:20,326 --> 00:03:22,119 Professor Morse fra McMillan Universitet 23 00:03:22,202 --> 00:03:24,330 rapporterer å ha observert totalt tre eksplosjoner 24 00:03:24,413 --> 00:03:27,291 på planeten Mars mellom klokka 19:45 25 00:03:27,374 --> 00:03:29,960 og 21:20, østlig standard tid. 26 00:03:30,461 --> 00:03:33,589 Dette bekrefter tidligere rapporter fra amerikanske observatorier. 27 00:03:34,214 --> 00:03:35,382 Nå noe nærmere hjemme: 28 00:03:35,466 --> 00:03:37,384 Et spesialinnslag fra Trenton, New Jersey. 29 00:03:37,468 --> 00:03:38,469 MÜNCHENAVTALEN FØRER TIL FRED 30 00:03:38,552 --> 00:03:41,513 Det rapporteres at klokka 20:50 falt en stort, brennende gjenstand, 31 00:03:41,597 --> 00:03:42,890 trolig en meteoritt, 32 00:03:42,973 --> 00:03:45,976 på en gård i et nabolag i Grover's Mill, New Jersey, 33 00:03:46,060 --> 00:03:47,353 trettifem kilometer fra Trenton. 34 00:03:47,770 --> 00:03:49,271 Lysglimtet på himmelen var synlig 35 00:03:49,355 --> 00:03:51,315 innenfor en radius på flere hundre kilometer, 36 00:03:51,398 --> 00:03:54,234 og lyden fra sammenstøtet kunne høres helt til Elizabeth. 37 00:03:54,735 --> 00:03:57,071 Vi har sendt en spesialenhet til stedet. 38 00:03:58,072 --> 00:04:00,491 - Hva sier du, professor Denton? - Hva sa du? 39 00:04:00,574 --> 00:04:02,201 Hva sier du... hva er diameteren? 40 00:04:02,284 --> 00:04:04,036 - Omtrent 30 meter. - Omtrent 30 meter. 41 00:04:04,119 --> 00:04:05,412 Metallet på oversiden er... 42 00:04:05,496 --> 00:04:07,456 Vel, jeg har aldri sett noe lignende. 43 00:04:07,539 --> 00:04:08,540 Fargen er... 44 00:04:08,624 --> 00:04:09,667 - gulaktig-hvit. - Toppen er løs! 45 00:04:09,750 --> 00:04:11,502 Se opp! Gå unna! 46 00:04:11,585 --> 00:04:14,630 Mine damer og herrer, dette er det mest skremmende jeg har... 47 00:04:14,713 --> 00:04:15,714 Jeg har sett. 48 00:04:16,423 --> 00:04:17,424 Vent litt. 49 00:04:18,092 --> 00:04:20,886 Noen kryper... noen eller noe. 50 00:04:20,970 --> 00:04:23,973 Jeg kan se det kikke ut av det sorte hullet, 51 00:04:24,056 --> 00:04:25,683 to lysende sirkler. 52 00:04:26,058 --> 00:04:27,977 Er det øyne? Kan være et ansikt. 53 00:04:28,060 --> 00:04:29,061 Det kan være... 54 00:04:29,561 --> 00:04:30,562 Kjære vene. 55 00:04:30,646 --> 00:04:33,357 Noe vrir seg ut av skyggen som en grå slange. 56 00:04:33,440 --> 00:04:36,026 Det kommer en til og enda en. 57 00:04:36,110 --> 00:04:37,820 Det ser ut som tentakler. 58 00:04:38,404 --> 00:04:39,822 Jeg kan se tingens kropp. 59 00:04:39,905 --> 00:04:42,241 Den er stor, stor som en bjørn. 60 00:04:42,324 --> 00:04:43,867 Den glinser som vått lær, 61 00:04:43,951 --> 00:04:45,828 - men det ansiktet, det... - Gå unna! 62 00:04:45,911 --> 00:04:47,287 Det er ubeskrivelig. 63 00:04:47,371 --> 00:04:49,748 Jeg kan knapt fortsette å se, det er grusomt. 64 00:04:49,832 --> 00:04:52,334 Øynene er svarte, og de glimter som en slange. 65 00:04:52,418 --> 00:04:54,461 Munnen er... formet som en V 66 00:04:54,545 --> 00:04:57,548 med spytt dryppende fra de kantløse leppene som... 67 00:04:57,631 --> 00:04:59,133 sitrer og pulserer og... 68 00:04:59,216 --> 00:05:00,467 Folk... 69 00:05:00,551 --> 00:05:01,844 Gå unna, sier jeg! 70 00:05:01,927 --> 00:05:03,637 ...liker tanken... 71 00:05:04,930 --> 00:05:08,767 på at kjærlighet får verden til å gå rundt. 72 00:05:08,851 --> 00:05:10,936 Den gjør ikke det. 73 00:05:11,020 --> 00:05:12,104 Du... 74 00:05:13,105 --> 00:05:17,234 låser ikke dørene om kvelden fordi du elsker naboen, 75 00:05:17,317 --> 00:05:19,403 du låser 76 00:05:19,903 --> 00:05:22,906 med forsterket jern 77 00:05:22,990 --> 00:05:26,910 fordi du frykter naboen din. 78 00:05:26,994 --> 00:05:29,121 Frykt er orden. 79 00:05:29,204 --> 00:05:31,290 Frykt er kontroll. 80 00:05:31,373 --> 00:05:32,708 Frykt er... 81 00:05:33,667 --> 00:05:34,877 trygghet. 82 00:05:35,502 --> 00:05:37,671 Frykt er... 83 00:05:38,756 --> 00:05:40,758 fiksjon. 84 00:05:41,467 --> 00:05:44,303 ...vulkanske forstyrrelser på jordens overflate. 85 00:05:53,312 --> 00:05:55,189 Før dette øyeblikket 86 00:05:56,023 --> 00:05:58,525 oppfattet ikke folk i Amerika 87 00:05:58,609 --> 00:06:01,737 hvordan et utenomjordisk romskip kunne se ut. 88 00:06:01,820 --> 00:06:07,201 De trodde ikke at et romvesenangrep kunne skje. 89 00:06:07,701 --> 00:06:09,328 Det som gjorde det virkelig... 90 00:06:10,454 --> 00:06:15,084 var frykten for at det kunne eksistere, 91 00:06:15,501 --> 00:06:21,090 og det at det ble så dypt fryktet, 92 00:06:21,757 --> 00:06:25,594 betydde at det eksisterte. 93 00:06:26,178 --> 00:06:27,638 ROMVESENANGREP SPRER FRYKT ANGREPET! NASJONEN FRYKTER! 94 00:06:27,721 --> 00:06:29,014 ROMVESEN INVADERER! 95 00:06:38,565 --> 00:06:41,944 Frykt er fantasiens produkt. 96 00:06:42,027 --> 00:06:45,447 Det skapes i sinnet. Sinnet kan drømme og tenke på alt. 97 00:06:45,656 --> 00:06:48,700 Du elsker frykt. Du elsker skrekk. 98 00:06:49,660 --> 00:06:54,748 Du betaler penger for tredimensjonale briller 99 00:06:55,541 --> 00:06:56,959 og popkorn... 100 00:06:57,918 --> 00:07:02,673 for en og en halv time med angst. 101 00:07:02,756 --> 00:07:03,757 REGISSØR 102 00:07:03,841 --> 00:07:05,634 - Og kjør lyd. - Kjører! 103 00:07:07,136 --> 00:07:08,220 Klart. 104 00:07:09,513 --> 00:07:10,514 Tagning to. 105 00:07:11,056 --> 00:07:12,057 Og marker det. 106 00:07:13,225 --> 00:07:15,853 Klart, og kameraet skyves. 107 00:07:16,520 --> 00:07:18,105 Og romskip nummer én! 108 00:07:19,690 --> 00:07:21,316 Og romskip nummer to! 109 00:07:22,025 --> 00:07:23,443 Romskip nummer... 110 00:07:29,074 --> 00:07:31,577 Noe på jorda som får folk til å tenke, 111 00:07:31,660 --> 00:07:35,289 er ideen om at det kan ta slutt når som helst. 112 00:07:37,749 --> 00:07:40,002 Frykt har ingen slutt. Frykt er ubegrenset. 113 00:07:40,085 --> 00:07:42,129 Frykt blomstrer og næres av seg selv, 114 00:07:42,212 --> 00:07:45,716 forbereder deg på katastrofe, forbereder deg på å tro... 115 00:07:50,220 --> 00:07:53,515 at det viktigste... 116 00:07:53,599 --> 00:07:55,976 Ikke for nære TV-en, det er ikke bra for deg. 117 00:07:56,059 --> 00:07:58,687 ...er det farligste. 118 00:08:00,480 --> 00:08:05,027 Hvis det er virkelig i sinnet ditt, er det virkelig i verden. 119 00:08:10,449 --> 00:08:11,450 Sandy. 120 00:08:21,543 --> 00:08:22,836 Hva er galt, gutt? 121 00:08:24,296 --> 00:08:25,339 Sandy! 122 00:08:26,924 --> 00:08:27,925 Sandy! 123 00:08:30,636 --> 00:08:31,762 Sandy! 124 00:08:33,305 --> 00:08:35,307 Jo mer du tror... 125 00:08:37,184 --> 00:08:39,228 jo mer tror du. 126 00:08:56,245 --> 00:08:58,121 Døden er på vei hit. 127 00:08:59,623 --> 00:09:01,750 Noen her skal snart dø. 128 00:09:39,955 --> 00:09:41,999 Jeg pleide å være en konge. 129 00:09:43,917 --> 00:09:45,294 Når den tiden kommer... 130 00:09:47,421 --> 00:09:49,298 ikke stå i veien for den. 131 00:09:51,883 --> 00:09:54,094 Å tro er å se. 132 00:09:55,053 --> 00:09:56,763 Gudene er ekte hvis du tror på dem. 133 00:10:03,729 --> 00:10:06,690 Det stemmer, jeg er en bløffmaker, svindler og løgner. 134 00:10:08,233 --> 00:10:09,776 Djevelen er i detaljene. 135 00:10:10,652 --> 00:10:12,029 Vet du hvem han er? 136 00:10:13,238 --> 00:10:14,656 Hvem han egentlig er? 137 00:10:14,740 --> 00:10:16,992 Du ville ikke trodd meg hvis jeg fortalte deg det, 138 00:10:17,743 --> 00:10:18,910 Shadow Moon. 139 00:10:18,994 --> 00:10:21,246 Du tror ikke på noe, så du har ingenting. 140 00:10:23,290 --> 00:10:25,250 Rigget spill er de letteste spillene å vinne. 141 00:10:26,668 --> 00:10:29,046 Det har vært galger her. 142 00:10:29,671 --> 00:10:31,757 Og du har et rep rundt halsen 143 00:10:32,549 --> 00:10:35,594 og en ravn på hver skulder som venter på øynene dine. 144 00:10:39,765 --> 00:10:41,058 Hjelp meg. 145 00:10:44,644 --> 00:10:46,897 Du hadde bare en vond drøm. 146 00:11:27,646 --> 00:11:28,647 Hei. 147 00:11:30,816 --> 00:11:32,192 Jeg ville la deg sove. 148 00:13:45,492 --> 00:13:46,535 Hallo, venn. 149 00:13:52,499 --> 00:13:53,875 Jeg føler for å gråte, 150 00:13:54,626 --> 00:13:55,669 men jeg... 151 00:13:57,295 --> 00:13:58,338 Jeg kan ikke. 152 00:14:01,591 --> 00:14:04,052 Jeg vil ordne opp i ting, men jeg kan ikke. 153 00:14:05,178 --> 00:14:06,179 Og jeg... 154 00:14:14,229 --> 00:14:15,981 Jeg er ikke feilene mine, Shadow. 155 00:14:18,400 --> 00:14:20,026 Jeg vil gjøre godt for deg 156 00:14:21,069 --> 00:14:24,030 og for meg og for oss. 157 00:14:24,489 --> 00:14:26,157 Men det er som hver gang... 158 00:14:27,284 --> 00:14:28,785 jeg prøver, så bare... 159 00:14:32,789 --> 00:14:34,040 kan jeg ikke. Og jeg... 160 00:14:36,876 --> 00:14:37,961 Unnskyld. 161 00:14:39,588 --> 00:14:40,880 Jeg tror deg ikke. 162 00:14:44,092 --> 00:14:46,511 Det spiller ingen rolle. Unnskyld endrer ingenting. 163 00:14:48,555 --> 00:14:49,764 Da ville jeg... 164 00:14:53,226 --> 00:14:54,227 Du ville hva? 165 00:15:01,276 --> 00:15:02,694 Sweeney døde i går kveld. 166 00:15:10,368 --> 00:15:11,745 Men hvordan? 167 00:15:13,788 --> 00:15:15,165 Han skulle ta Wednesday. 168 00:15:16,750 --> 00:15:17,751 Og... 169 00:15:19,711 --> 00:15:20,962 jeg sto i veien. 170 00:15:25,550 --> 00:15:26,551 Ok. 171 00:15:31,514 --> 00:15:33,141 Jeg mente det ikke. Han bare... 172 00:15:37,437 --> 00:15:39,189 Mr. Wednesday er en psykopat. 173 00:15:40,774 --> 00:15:43,693 Han er ikke en mentor, han er ikke på laget ditt. 174 00:15:45,362 --> 00:15:47,113 Han fikk meg drept. Visste du det? 175 00:15:48,865 --> 00:15:51,368 Han fikk meg drept for å få meg ut av veien. 176 00:15:52,869 --> 00:15:56,623 Han er bak alt dette, Puppy. Han er faens roten til det hele. 177 00:15:58,249 --> 00:16:01,711 Hør, uansett hva, støtter jeg deg, 178 00:16:02,879 --> 00:16:06,007 men du må revurdere hvem dine allierte er. 179 00:16:06,091 --> 00:16:07,467 Stol på meg, Puppy. 180 00:16:10,095 --> 00:16:12,597 Herregud, se på den, Shadow. Se på den valpen. 181 00:16:12,681 --> 00:16:13,807 - Se på den valpen. - Søt. 182 00:16:13,890 --> 00:16:15,600 Den søteste valpen jeg har sett. 183 00:16:15,684 --> 00:16:17,602 Kan vi få oss valp? 184 00:16:17,686 --> 00:16:19,354 - Vi kan ikke ha valp. - Se! 185 00:16:19,437 --> 00:16:21,648 Jeg vil mose det jævla ansiktet! 186 00:16:21,731 --> 00:16:22,816 Kan jeg få valpen? 187 00:16:22,899 --> 00:16:24,401 - Nei. - Gi meg valpen. 188 00:16:24,484 --> 00:16:26,695 - Trodde du var allergisk. - Jeg kan ta en pille! 189 00:16:26,778 --> 00:16:29,030 Jeg vil ha den valpen. Stjel den til meg. 190 00:16:29,114 --> 00:16:30,824 - Jeg skal si deg noe. - Kom igjen. 191 00:16:31,825 --> 00:16:33,702 Jeg kan være valpen din. 192 00:16:36,913 --> 00:16:37,956 HUN GJORDE DET HUN KUNNE 193 00:16:44,212 --> 00:16:45,630 Ikke kall meg Puppy. 194 00:16:53,555 --> 00:16:54,556 Ok. 195 00:17:04,190 --> 00:17:06,526 Jeg skal drepe Wednesday. Skal du stanse meg? 196 00:17:09,654 --> 00:17:10,947 Det er et fritt land. 197 00:17:27,255 --> 00:17:30,133 Du er... Du er perfekt. 198 00:17:33,970 --> 00:17:35,013 Vakker. 199 00:17:38,141 --> 00:17:39,142 Enkel. 200 00:17:43,396 --> 00:17:44,397 Du er rotete. 201 00:17:47,776 --> 00:17:49,778 Et virvar av årer. 202 00:17:53,281 --> 00:17:54,324 Synapser. 203 00:17:55,950 --> 00:17:59,204 Tette kanaler som etterligner kjøtt. 204 00:18:03,792 --> 00:18:06,920 Så mange systemer som kan feile. 205 00:18:12,717 --> 00:18:15,720 "Jakob kjempet med engelen til det grydde av dag. 206 00:18:17,096 --> 00:18:18,515 Og engelen sa: 207 00:18:19,766 --> 00:18:21,935 'Slipp meg, for morgenen gryr.'" 208 00:18:28,066 --> 00:18:30,860 Vitenskap er det nærmeste vi kommer til å kjempe med Gud. 209 00:18:32,737 --> 00:18:34,072 Hvorfor vil du... 210 00:18:38,284 --> 00:18:39,744 kjempe med Gud? 211 00:18:44,374 --> 00:18:46,167 Vi ble skapt i hans bilde, og... 212 00:18:48,461 --> 00:18:49,963 jeg vil se om vi kan... 213 00:18:51,673 --> 00:18:52,715 måle oss. 214 00:18:55,218 --> 00:18:56,219 Jeg vet ikke. 215 00:18:58,513 --> 00:18:59,722 "Men Jakob svarte... 216 00:19:01,891 --> 00:19:03,685 'Jeg slipper deg ikke... 217 00:19:05,436 --> 00:19:07,021 uten at du velsigner meg.'" 218 00:20:23,348 --> 00:20:24,349 Det er deg. 219 00:20:27,518 --> 00:20:30,063 Skal du kysse meg? Jeg har hatt litt av en dag. 220 00:20:31,606 --> 00:20:33,733 Kyssene mine forbedrer dagen. 221 00:20:39,364 --> 00:20:42,575 Nissen er på likhuset, hvis du vil se ham. 222 00:20:43,576 --> 00:20:45,578 - Er han død? - Ja. 223 00:20:45,662 --> 00:20:47,288 Hvorfor skulle jeg ville se ham? 224 00:20:48,456 --> 00:20:49,457 Min feil. 225 00:20:53,419 --> 00:20:54,587 Hvor er Wednesday? 226 00:20:57,715 --> 00:20:59,968 Du vet hva de sier om hevn. 227 00:21:03,888 --> 00:21:04,889 Grav to graver. 228 00:21:06,099 --> 00:21:07,642 Tror du jeg kan bli dødere? 229 00:21:08,393 --> 00:21:09,978 Wednesday er ikke her. 230 00:21:11,521 --> 00:21:14,565 Jeg råder deg, Eagle Point, 231 00:21:14,983 --> 00:21:17,610 om å ta med deg kraft når du står ovenfor ham. 232 00:21:18,820 --> 00:21:20,446 Han er svekket, men listig. 233 00:21:21,197 --> 00:21:22,949 Du virker mektig. Vil du hjelpe meg? 234 00:21:26,869 --> 00:21:28,037 Takk for tilbudet. 235 00:21:31,332 --> 00:21:32,542 Det er veldig fristende. 236 00:21:34,877 --> 00:21:36,045 Du liker ham ikke. 237 00:21:36,629 --> 00:21:38,339 Sier intuisjonen din det? 238 00:21:38,423 --> 00:21:40,508 Nei, jeg bare kjenner et... 239 00:21:40,591 --> 00:21:43,553 jeg-vil-slå-fyren-i-trynet-blikk når jeg ser det. 240 00:21:46,639 --> 00:21:47,932 Jeg vet hvor du er. 241 00:21:55,523 --> 00:21:56,899 Menneskelig fremgang 242 00:21:56,983 --> 00:22:00,903 avhenger av vår forståelse av universet. 243 00:22:02,530 --> 00:22:03,906 Av vår evne til... 244 00:22:05,366 --> 00:22:06,576 å omfavne kaos 245 00:22:07,535 --> 00:22:10,788 og skape noe som... 246 00:22:11,706 --> 00:22:13,624 Et mønster. Orden. 247 00:22:14,709 --> 00:22:15,710 Et narrativ. 248 00:22:21,132 --> 00:22:22,800 Vi ofrer, vet du. 249 00:22:23,885 --> 00:22:25,720 Vi kan ikke ha alt. 250 00:22:26,596 --> 00:22:27,597 En familie. 251 00:22:29,223 --> 00:22:30,933 Et liv utenfor dette kontoret. 252 00:22:34,187 --> 00:22:37,023 Men jeg kan ikke være på to steder på én gang. 253 00:22:38,900 --> 00:22:40,193 Jeg velger dette. Jeg... 254 00:22:41,652 --> 00:22:42,653 Jeg velger arbeid. 255 00:22:44,655 --> 00:22:46,574 Hva tror du at skjer... 256 00:22:48,910 --> 00:22:50,495 når du tar på en gud? 257 00:22:52,580 --> 00:22:53,581 Jeg vet ikke. 258 00:22:55,708 --> 00:22:56,959 Som Michelangelo. 259 00:22:58,377 --> 00:23:00,213 Et lysglimt, kanskje. 260 00:23:02,757 --> 00:23:04,175 Som Det sixtinske kapell. 261 00:23:06,969 --> 00:23:07,970 Ja. 262 00:23:08,805 --> 00:23:09,889 Det er bra. 263 00:23:12,266 --> 00:23:13,309 Jeg liker det. 264 00:23:26,447 --> 00:23:27,448 Hva er det? 265 00:23:33,121 --> 00:23:38,709 Dere er ikke skapt i Guds bilde. 266 00:23:41,212 --> 00:23:42,713 Vi er skapt i deres. 267 00:23:44,507 --> 00:23:45,508 Hvor lenge har dette... 268 00:23:45,591 --> 00:23:47,385 Med alle deres feil. 269 00:23:49,345 --> 00:23:50,346 Grådighet. 270 00:23:52,181 --> 00:23:53,432 Hybris. 271 00:23:53,516 --> 00:23:55,685 - Hva skjer? - "Da mannen så 272 00:23:55,768 --> 00:23:58,104 at han ikke kunne vinne over ham, 273 00:23:58,187 --> 00:24:00,690 ga engelen Jakob et slag over hofteskålen, 274 00:24:00,773 --> 00:24:02,275 så hoften gikk ut av ledd." 275 00:24:12,201 --> 00:24:14,287 Er det alt du forestilte deg? 276 00:24:15,705 --> 00:24:18,875 Å bli berørt av en gud? 277 00:24:23,546 --> 00:24:25,256 Utnytt meg. 278 00:24:26,924 --> 00:24:29,677 Min eneste grense er din fantasi. 279 00:24:30,428 --> 00:24:32,096 Noe som er et problem. 280 00:24:33,139 --> 00:24:34,390 Du burde jobbe med det. 281 00:24:36,350 --> 00:24:37,351 Hei... 282 00:24:38,811 --> 00:24:40,438 vet du hva som driver fantasien? 283 00:24:44,150 --> 00:24:45,151 Frykt. 284 00:24:48,362 --> 00:24:49,655 Overføring fullført. 285 00:24:50,740 --> 00:24:51,741 Hvem snakker du til? 286 00:24:52,408 --> 00:24:53,618 I motsetning til deg... 287 00:24:55,244 --> 00:24:57,955 kan jeg faktisk være på to steder på én gang. 288 00:24:58,748 --> 00:25:01,375 Vi venter nå på en kommentar fra USAs forsvar... 289 00:25:02,919 --> 00:25:05,838 som skal uttale seg om militære droner er kompromitterte. 290 00:25:08,674 --> 00:25:11,469 Spesielt Argus-dronen, et avansert kamerasystem 291 00:25:11,552 --> 00:25:13,512 som kan spore lyd og bilde 292 00:25:13,596 --> 00:25:17,308 på alle bevegelige gjenstander innenfor 90 kvadratkilometer. 293 00:25:25,566 --> 00:25:28,110 Ingen kort. Kun kontant. 294 00:25:28,194 --> 00:25:30,655 Å, ok. Kontant, da. 295 00:25:33,282 --> 00:25:36,285 Unnskyld, jeg har aldri kjøpt alkohol før. 296 00:25:36,369 --> 00:25:37,411 Kjøper for en venn. 297 00:25:38,162 --> 00:25:39,163 Han er en nisse. 298 00:25:40,373 --> 00:25:41,415 Han døde. 299 00:25:42,250 --> 00:25:43,251 Ok. 300 00:25:44,252 --> 00:25:48,547 Ok. Der. Kontant. 301 00:25:49,298 --> 00:25:53,135 Er dette vanlig i Cairo eller gjelder det bare meg? 302 00:25:53,636 --> 00:25:55,680 Har du ikke sett på nyhetene? 303 00:25:55,763 --> 00:25:57,098 - En interessant tråd... - Se. 304 00:25:57,181 --> 00:25:58,849 ...fra det anonyme dataslippet, 305 00:25:58,933 --> 00:26:01,102 er tips om nasjonal og offentlig sikkerhet. 306 00:26:01,644 --> 00:26:03,813 Myndighetene går gjennom materialet 307 00:26:03,896 --> 00:26:05,606 om flere nylige forbrytelser. 308 00:26:06,065 --> 00:26:07,733 Det er et mysterium knyttet 309 00:26:07,817 --> 00:26:10,736 til årsaken til angrepet på våre økonomiske institusjoner, 310 00:26:10,820 --> 00:26:13,572 som forårsaker problemer for banker og minibanker i hele landet. 311 00:26:13,656 --> 00:26:16,075 Ok. Jeg trenger bare én, ma'am. 312 00:26:16,158 --> 00:26:17,285 Ikke legg på hele. 313 00:26:22,373 --> 00:26:23,374 Hva i helvete? 314 00:26:23,958 --> 00:26:25,543 Din drittsekk! Drittsekk! 315 00:26:29,714 --> 00:26:30,798 Er du ok, kompis? 316 00:26:48,316 --> 00:26:49,317 Hallo? 317 00:26:54,405 --> 00:26:55,406 Hallo? 318 00:27:00,494 --> 00:27:01,495 Hallo! 319 00:27:05,416 --> 00:27:06,417 Hallo? 320 00:27:57,802 --> 00:27:58,803 Hallo? 321 00:28:01,764 --> 00:28:04,975 - Fungerer denne? - Litt begrenset. 322 00:28:08,312 --> 00:28:10,606 Siste nytt: Flere statlige politietater 323 00:28:10,689 --> 00:28:12,149 har knyttet de mistenkte 324 00:28:12,233 --> 00:28:15,319 til massakren i Bellefontaine i Indiana for ti dager siden. 325 00:28:15,403 --> 00:28:16,987 Vi gjentar: Politiet har viktige 326 00:28:17,071 --> 00:28:19,782 spor fra dagens store dataslipp. 327 00:28:19,865 --> 00:28:22,576 Hvis du har informasjon om disse to mennene, 328 00:28:22,660 --> 00:28:24,703 ring nummeret nederst på skjermen. 329 00:28:25,746 --> 00:28:26,872 Herregud. 330 00:28:26,956 --> 00:28:28,457 Myndigheter beskriver disse mennene 331 00:28:28,541 --> 00:28:30,459 som interessante personer, ikke bare i data... 332 00:28:44,348 --> 00:28:45,349 FBI SPESIALAGENT STEFANY KOUTROUMPIS 333 00:28:45,433 --> 00:28:46,642 - Hva er det? - Ny dataslipp. 334 00:28:46,725 --> 00:28:48,727 Informasjon om de Bellefontaine-mistenkte. 335 00:28:49,645 --> 00:28:54,191 FBI sier at disse mennene er bevæpnede og antas å være ekstremt farlige. 336 00:28:54,692 --> 00:28:56,360 Kom igjen, fuglenebb! 337 00:28:56,944 --> 00:28:58,696 Druidekongen venter! 338 00:28:58,779 --> 00:29:00,239 ...unnslapp få timer senere, 339 00:29:00,322 --> 00:29:01,449 - etterlot hele... - Er det sant? 340 00:29:01,532 --> 00:29:02,950 ...sju politibetjenter døde. 341 00:29:03,033 --> 00:29:04,785 Har Wednesday og Shadow drept politibetjenter? 342 00:29:04,869 --> 00:29:07,872 - Betjentene ble skutt... - Jeg anbefaler, min unge venn, 343 00:29:07,955 --> 00:29:11,459 at du ser på nyhetene med et skeptisk blikk, 344 00:29:11,542 --> 00:29:12,585 og husk 345 00:29:13,544 --> 00:29:15,212 at alle skribenter er partiske. 346 00:29:16,672 --> 00:29:19,258 Døde politibetjenter er ikke et synspunkt, 347 00:29:19,717 --> 00:29:21,010 det er drap! 348 00:29:21,093 --> 00:29:23,929 Det ser ut som Shadows uvitenhet 349 00:29:24,013 --> 00:29:25,264 gir ham lykke. 350 00:29:26,140 --> 00:29:30,102 Shadows uvitenhet gir dem kraft. 351 00:29:31,979 --> 00:29:34,440 Wednesday drar den langt, eller hva? 352 00:29:36,275 --> 00:29:38,486 Wednesday er borte for lenge siden, 353 00:29:38,986 --> 00:29:43,616 men Shadow Moon er under den jævla kniven. 354 00:29:49,955 --> 00:29:50,956 Faen! 355 00:29:52,500 --> 00:29:55,002 Hvem som helst kan bli rammet. 356 00:29:55,336 --> 00:29:56,337 Det stemmer, ja. 357 00:29:56,420 --> 00:29:59,423 Er det riktig å si at Amerika er under angrep? 358 00:29:59,507 --> 00:30:00,508 Det er korrekt. 359 00:30:01,091 --> 00:30:02,843 Vi har sett noen av virkningene. 360 00:30:03,469 --> 00:30:05,471 Bankkontoer tømmes, 361 00:30:05,554 --> 00:30:07,473 selvkjørende biler kapres. 362 00:30:09,266 --> 00:30:12,019 Og det mest skremmende med dette, tenker jeg, 363 00:30:12,102 --> 00:30:14,146 er hvor... hvor mange systemer 364 00:30:14,230 --> 00:30:15,439 - det påvirker... - Ketchup? 365 00:30:15,523 --> 00:30:17,358 ...på ulike måter. 366 00:30:18,067 --> 00:30:19,860 De mistenkte knyttes til... 367 00:30:19,944 --> 00:30:21,320 ...det kjemiske angrepet i Kentucky. 368 00:30:21,403 --> 00:30:22,738 - ...Kentucky. - Og de gjennomførte 369 00:30:22,821 --> 00:30:24,490 det kjemiske angrepet i Kentucky? 370 00:30:25,282 --> 00:30:26,909 Er det sant, det de sier? 371 00:30:27,576 --> 00:30:30,871 Unge mann, hører du deg selv? 372 00:30:30,955 --> 00:30:32,456 Ja, jeg hører meg selv! 373 00:30:32,540 --> 00:30:34,250 ...nasjonale nyheter direkte fra rådhuset. 374 00:30:34,333 --> 00:30:35,543 Jeg hører det godt. 375 00:30:36,293 --> 00:30:38,128 Jeg liker ikke det jeg sier. 376 00:30:39,046 --> 00:30:41,507 Rigget spill er de letteste spillene å vinne. 377 00:30:43,133 --> 00:30:45,261 Du har blitt sløv i Cairo. 378 00:30:46,887 --> 00:30:50,599 Døden blir for enkel når du begraver familier, 379 00:30:50,683 --> 00:30:54,103 byer, nabobyer og all dritt. 380 00:30:54,186 --> 00:30:56,021 Dette er sjakk... 381 00:30:57,481 --> 00:30:59,149 ikke en revolusjon. 382 00:31:01,068 --> 00:31:03,153 Hvite jenters problemer 383 00:31:03,237 --> 00:31:05,281 Hun betalte en jævel for å løse dem 384 00:31:07,032 --> 00:31:08,158 Brun jente. 385 00:31:08,242 --> 00:31:09,535 Løsninger. 386 00:31:10,578 --> 00:31:12,329 Det vil kreve en revolusjon. 387 00:31:12,413 --> 00:31:14,582 Jeg er uenig. 388 00:31:14,665 --> 00:31:16,542 Det vil kreve nøye planlegging. 389 00:31:17,251 --> 00:31:18,711 Å fjerne kongen fra brettet 390 00:31:18,794 --> 00:31:21,213 og stå igjen med en springer som en distraksjon er... 391 00:31:22,423 --> 00:31:23,757 ikke tilstrekkelig. 392 00:31:25,426 --> 00:31:27,011 Flytt, jævel. 393 00:31:38,772 --> 00:31:40,190 Skal du stikke av? 394 00:31:46,113 --> 00:31:47,448 Skal du stanse meg? 395 00:31:47,990 --> 00:31:49,116 Ikke jeg. 396 00:31:49,867 --> 00:31:53,621 Jeg har stor tro på å vurdere en situasjon. 397 00:31:56,165 --> 00:31:57,666 Og når det er nødvendig... 398 00:32:01,503 --> 00:32:02,630 felle skinnet sitt. 399 00:32:05,507 --> 00:32:07,301 Jeg tror at du vil holde ut. 400 00:32:10,262 --> 00:32:12,264 Jeg trodde ikke du ville vedde på min overlevelse. 401 00:32:12,348 --> 00:32:15,267 Tvert imot, din overlevelse er av stor interesse for meg. 402 00:32:17,144 --> 00:32:18,771 Våre skjebner er lenket sammen. 403 00:32:20,189 --> 00:32:21,190 Hvordan da? 404 00:32:38,791 --> 00:32:40,501 Du smaker tapt kjærlighet. 405 00:32:52,888 --> 00:32:55,182 Finn ut hvem du er. 406 00:33:18,372 --> 00:33:19,373 Mine herrer. 407 00:33:20,499 --> 00:33:23,460 Som alltid takker jeg for gjestfriheten, 408 00:33:23,961 --> 00:33:26,797 og Wednesday tar kontakt når tiden er inne. 409 00:33:28,090 --> 00:33:29,842 Ser du ikke at vi spiller sjakk? 410 00:33:31,343 --> 00:33:32,886 Jeg må ta Salim bort herfra. 411 00:33:32,970 --> 00:33:34,555 Her blir han et mål. 412 00:33:34,638 --> 00:33:35,973 Gå! 413 00:33:36,056 --> 00:33:38,392 Du skulle aldri tatt ham med hit, for faen. 414 00:33:38,475 --> 00:33:42,312 Kan du dra uten at Wednesday har gitt deg lov? 415 00:33:43,063 --> 00:33:44,565 Profesjonell nysgjerrighet. 416 00:33:45,983 --> 00:33:47,359 Profesjonelt? 417 00:33:47,443 --> 00:33:52,114 Vel, jeg kan drepe hvem og når jeg vil. 418 00:33:53,907 --> 00:33:57,411 Det er jævlig skummelt når du sier dritt som det. 419 00:34:12,009 --> 00:34:13,343 Sjakk, jævel. 420 00:34:18,932 --> 00:34:22,561 Siste nytt: En tredje mann er kanskje involvert i angrepet. 421 00:34:22,644 --> 00:34:25,481 Politiet bekrefter en kjent medarbeider, 422 00:34:25,564 --> 00:34:28,525 en omansk innbygger som stjal en taxi i New York City. 423 00:34:28,609 --> 00:34:30,569 - Politiet har sporet ham, og... - Hva? 424 00:34:38,327 --> 00:34:40,120 Drepte du politibetjenten i Indiana? 425 00:34:40,954 --> 00:34:41,955 Nei. 426 00:34:43,624 --> 00:34:44,875 Ok. Bra. 427 00:34:50,506 --> 00:34:52,216 Du må bort herfra. 428 00:34:52,299 --> 00:34:54,468 Jeg drar, for jeg skal ikke tilbake i fengsel, 429 00:34:54,551 --> 00:34:57,095 ikke for dem. De er ikke som oss. 430 00:34:57,638 --> 00:35:00,849 Ok? De klarer seg fint. Du og jeg, vi kan dø i dag. 431 00:35:02,684 --> 00:35:04,186 Jeg setter pris på omtanken. 432 00:35:04,812 --> 00:35:05,813 Virkelig. 433 00:35:06,855 --> 00:35:08,232 Men jeg tar egne valg. 434 00:35:10,484 --> 00:35:11,485 Ok. 435 00:35:12,528 --> 00:35:13,529 Lykke til. 436 00:35:13,612 --> 00:35:15,739 Greit, så det vi hører nå, 437 00:35:15,823 --> 00:35:17,991 er at den mistenkte er sporet til Illinois. 438 00:35:18,075 --> 00:35:19,535 Cairo, Illinois. 439 00:35:19,618 --> 00:35:22,412 Hvis du gjenkjenner disse mennene, 440 00:35:22,496 --> 00:35:25,374 ring statspolitiet i Illinois på tipstelefonen 1-800... 441 00:35:25,457 --> 00:35:26,583 ILLINOIS STATSPOLITI TJENER MED INTEGRITET 442 00:35:26,667 --> 00:35:28,752 Illinois statspolitis tipstelefon. Vennligst vent. 443 00:35:30,963 --> 00:35:32,965 Illinois statspolitis tipstelefon. Kan du vente, takk? 444 00:35:35,259 --> 00:35:37,302 Illinois statspolitis tipstelefon. Vennligst vent. 445 00:35:39,179 --> 00:35:40,389 Kom igjen! Ut! 446 00:35:45,602 --> 00:35:48,105 Mens nasjonen kommer seg etter en rekke angrep, 447 00:35:48,188 --> 00:35:50,858 og den umiddelbare trusselen mot de økonomiske institusjonene, 448 00:35:50,941 --> 00:35:53,652 spør nasjonen: "Hva er dette pisspreiket?" 449 00:35:54,361 --> 00:35:57,197 Det skal jeg si deg, Shadow, Shadow Moon. 450 00:35:57,281 --> 00:35:58,699 Vi har dessverre ikke møttes. 451 00:35:58,782 --> 00:36:00,242 Eller hva, Joe? 452 00:36:00,325 --> 00:36:03,120 Det stemmer, Melinda. Dessverre. 453 00:36:03,704 --> 00:36:05,998 Jeg får introdusere meg på nytt. 454 00:36:09,251 --> 00:36:11,503 Er ikke fornærmet over at du ikke kjenner meg igjen. 455 00:36:12,504 --> 00:36:14,256 Jeg har mange nye ansikter nå. 456 00:36:15,382 --> 00:36:17,050 Ditt trekk, Shadow Moon. 457 00:36:17,134 --> 00:36:18,385 Det kan også aktivere 458 00:36:18,468 --> 00:36:22,639 statens sentre for nødoperasjoner til å holde åpent hele døgnet. 459 00:36:22,723 --> 00:36:24,725 Lysglimtet på himmelen var synlig 460 00:36:24,808 --> 00:36:27,853 innenfor en radius på flere hundre kilometer... 461 00:36:27,936 --> 00:36:29,146 ...og lyden fra sammenstøtet... 462 00:36:29,229 --> 00:36:31,815 ...kunne høres helt til Elizabeth. 463 00:36:33,108 --> 00:36:34,776 Mine damer og herrer, 464 00:36:35,903 --> 00:36:39,781 dette er det mest skremmende jeg har sett! 465 00:36:39,865 --> 00:36:41,992 Det mest skremmende 466 00:36:42,075 --> 00:36:43,452 jeg har sett. 467 00:36:43,535 --> 00:36:44,620 Vent litt! 468 00:36:44,703 --> 00:36:46,246 - Vent litt. - Vent litt. 469 00:36:46,330 --> 00:36:48,874 Noen kryper ut av den hule toppen. 470 00:36:48,957 --> 00:36:51,335 Noen kryper ut av den hule toppen. 471 00:36:51,877 --> 00:36:53,629 Noen eller noe. 472 00:36:53,712 --> 00:36:56,173 Eller... noe. 473 00:37:01,470 --> 00:37:03,221 Og det er pisspreiket. 474 00:37:07,392 --> 00:37:08,644 Faen. 475 00:37:09,269 --> 00:37:11,021 Forholdet mellom de ettersøkte mennene 476 00:37:11,104 --> 00:37:13,315 i Bellefontaine-massakren er enda ikke kjent. 477 00:37:19,363 --> 00:37:20,405 CAIRO SENTRUM 478 00:37:28,580 --> 00:37:30,248 - Kom, vær så snill. - Salim! 479 00:37:30,332 --> 00:37:32,542 - Kom igjen! Kom! - Salim. 480 00:37:32,626 --> 00:37:34,086 Vent litt. Stopp. 481 00:37:34,628 --> 00:37:35,629 Salim. 482 00:37:40,258 --> 00:37:41,301 Salim! 483 00:37:49,184 --> 00:37:51,103 Oppmerksomhet! 484 00:37:54,231 --> 00:37:56,858 FBI og statspolitiet er utenfor. 485 00:38:02,864 --> 00:38:03,865 Salim. 486 00:38:04,616 --> 00:38:06,660 Dere har ingen steder å gå. 487 00:38:06,743 --> 00:38:07,869 Snakk til meg. 488 00:38:12,624 --> 00:38:14,584 Jeg vet ikke hva vi skal være. 489 00:38:17,879 --> 00:38:20,090 Men du må vite at jeg ikke angrer. 490 00:38:22,592 --> 00:38:24,094 Du lærte meg å elske. 491 00:39:06,845 --> 00:39:09,848 Moon Shadow. Pokkers hippie-foreldre. 492 00:39:12,225 --> 00:39:14,352 Jeg elsker deg, kjære. Det er der. 493 00:39:15,103 --> 00:39:19,107 Mamma med afrohår? "Dancing Queen"? 494 00:39:19,191 --> 00:39:20,275 Det er der. 495 00:39:21,526 --> 00:39:23,820 - Shadow Moon. - Det er der. 496 00:39:23,904 --> 00:39:25,572 Du er annerledes. 497 00:39:25,655 --> 00:39:27,199 Lyset i deg er sterkt. 498 00:39:27,282 --> 00:39:30,702 Jeg pleier å få det som jeg vil. Stort sett. 499 00:39:30,786 --> 00:39:31,995 Vet du hvem han er? 500 00:39:32,788 --> 00:39:33,830 Han bløffer deg. 501 00:39:34,372 --> 00:39:35,582 Han er en bløffmaker. 502 00:39:40,921 --> 00:39:42,339 Jeg elsker deg, kjære. 503 00:39:42,672 --> 00:39:44,466 Du trodde ikke til du gjorde det, 504 00:39:44,549 --> 00:39:47,385 og da forandret verden seg fordi du trodde. 505 00:39:47,469 --> 00:39:49,221 Død og borte, ingenting å savne. 506 00:39:50,347 --> 00:39:52,808 Kjenner du sannheten om hvem du er, Shadow? 507 00:39:52,891 --> 00:39:54,810 Ikke la ham finne deg. 508 00:39:54,893 --> 00:39:55,894 Hvem var han? 509 00:39:55,977 --> 00:39:57,354 Det eneste som... 510 00:39:57,437 --> 00:39:59,314 - Død og borte, ingenting å savne. - ...gir mening, 511 00:39:59,397 --> 00:40:00,690 den eneste forklaringen som... 512 00:40:01,483 --> 00:40:04,444 Er det nødvendig med det blikket? 513 00:40:06,446 --> 00:40:09,449 Det stemmer, jeg er en bløffmaker, svindler og løgner. 514 00:40:09,533 --> 00:40:11,368 Hva tror du, Shadow? 515 00:40:15,288 --> 00:40:17,457 Jo mer du tror... 516 00:40:18,583 --> 00:40:21,169 - Jo mer du tror... - Motto: Som far, så sønn. 517 00:40:21,253 --> 00:40:23,296 Iblant minner du meg om sønnen min. 518 00:40:38,520 --> 00:40:40,564 Lysglimtet på himmelen var synlig 519 00:40:40,647 --> 00:40:45,152 innenfor en radius på flere hundre kilometer. 520 00:41:28,445 --> 00:41:29,446 Shadow? 521 00:41:33,408 --> 00:41:35,243 Ikke la dem finne deg. 522 00:42:07,817 --> 00:42:10,320 Siste nytt: Politiet har mistet sporet av de mistenkte. 523 00:42:10,403 --> 00:42:13,114 Jeg gjentar: De mistenkte er fortsatt på frifot. 524 00:42:13,198 --> 00:42:16,284 ...i Cairo, Illinois. De mistenkte er fortsatt på frifot. 525 00:42:16,368 --> 00:42:18,954 Jeg gjentar: De mistenkte er fortsatt på frifot. 526 00:42:27,921 --> 00:42:30,632 Det bekreftes at terroristene fikk kontroll 527 00:42:30,715 --> 00:42:31,841 over Argus-dronen 528 00:42:31,925 --> 00:42:35,011 ved å hacke seg ikke på XieComm-serverne i Silicon Valley 529 00:42:35,095 --> 00:42:36,429 ved hjelp av en Quantum-hack 530 00:42:36,513 --> 00:42:39,766 som brøt seg inn i det man inntil nå trodde var et ubrytelig system. 531 00:42:41,059 --> 00:42:44,145 Mr. Xie, du må fokusere. 532 00:42:45,647 --> 00:42:46,940 Kan du reversere hacken? 533 00:42:48,024 --> 00:42:49,526 Hvordan stanser vi det? 534 00:42:53,697 --> 00:42:54,739 Vi ber. 535 00:43:17,053 --> 00:43:18,138 Nå snakker vi. 536 00:43:28,732 --> 00:43:31,651 Vet han hva som skjer med deg hvis du bryter båndet? 537 00:43:33,320 --> 00:43:35,655 Hva han vet er uviktig. 538 00:43:36,448 --> 00:43:38,366 Det han gjør betyr noe. 539 00:43:39,117 --> 00:43:40,827 Å, Sisyfos. 540 00:43:41,369 --> 00:43:43,955 Jeg håper du får steinen opp på fjellet. 541 00:43:44,998 --> 00:43:46,082 Du kjenner meg. 542 00:43:46,666 --> 00:43:48,877 Øyne av ild. Hjerne av dritt. 543 00:43:50,962 --> 00:43:52,464 Salaam alaikum, gamle venn. 544 00:43:56,134 --> 00:43:58,053 Inntil døden skiller dere ad. 545 00:44:00,930 --> 00:44:02,515 Sarkasme og død. 546 00:44:03,391 --> 00:44:04,726 For en jævel. 547 00:44:46,684 --> 00:44:48,353 Vinduene er knust. 548 00:44:48,436 --> 00:44:49,896 DETTE ER IKKE EN TEST NØDUTSENDINGSSYSTEM 549 00:44:49,979 --> 00:44:51,856 Frykten tar tak. 550 00:44:54,442 --> 00:44:59,572 Drømmenes orden føyer seg for naturens orden. 551 00:45:11,918 --> 00:45:13,294 Kaos. 552 00:45:19,467 --> 00:45:22,053 Gutten min klarer seg fint. 553 00:45:26,057 --> 00:45:27,475 Helt fint. 554 00:46:20,653 --> 00:46:22,030 Identifikasjon? 555 00:46:26,951 --> 00:46:28,244 Alt i orden. 556 00:46:28,661 --> 00:46:29,704 ID? 557 00:46:36,377 --> 00:46:37,545 Det er ikke ham. 558 00:46:50,308 --> 00:46:51,309 Ok. 559 00:46:54,145 --> 00:46:55,146 ID? 560 00:47:19,254 --> 00:47:20,713 God kveld, Mr. Ainsel. 561 00:47:23,591 --> 00:47:25,176 Greit. Du kan gå.