1
00:00:07,028 --> 00:00:08,488
Précédemment
2
00:00:09,364 --> 00:00:10,654
Qui êtes-vous ?
3
00:00:10,741 --> 00:00:12,741
Si je vous dis, vous me croirez pas.
4
00:00:12,826 --> 00:00:13,786
Pourquoi moi ?
5
00:00:13,869 --> 00:00:15,039
Un caprice.
6
00:00:17,998 --> 00:00:20,958
- Comment expliqueront-ils ça ?
- Comme ils voudront.
7
00:00:25,297 --> 00:00:26,217
Salut, l'ami.
8
00:00:27,924 --> 00:00:29,504
Manifestement, il t'a oublié.
9
00:00:30,177 --> 00:00:32,137
Les copains dans la Valley
10
00:00:32,387 --> 00:00:34,017
m'assurent
11
00:00:34,264 --> 00:00:36,514
que notre nouvel ami
12
00:00:36,975 --> 00:00:38,975
sera prêt à temps.
13
00:00:42,564 --> 00:00:43,604
Et merde !
14
00:00:47,402 --> 00:00:48,522
Je l'ai baisée.
15
00:00:50,155 --> 00:00:51,075
À La Nouvelle-Orléans.
16
00:00:53,492 --> 00:00:55,202
Quelqu'un ici va bientôt mourir.
17
00:00:56,077 --> 00:00:57,207
Le moment venu,
18
00:00:57,954 --> 00:00:59,834
essaie pas de faire barrage.
19
00:01:11,009 --> 00:01:14,349
Ta lance est dans le trésor du soleil,
maintenant,
20
00:01:14,513 --> 00:01:16,343
sale connard de borgne.
21
00:02:55,739 --> 00:02:57,119
Présenté par
22
00:02:59,784 --> 00:03:03,784
F.O.K.S.
L'actualité digne de confiance
23
00:03:20,221 --> 00:03:22,011
Le Pr Morse
de l'université McMillan
24
00:03:22,265 --> 00:03:25,685
nous informe que trois explosions
ont eu lieu sur Mars
25
00:03:25,852 --> 00:03:27,062
entre 19h45
26
00:03:27,312 --> 00:03:29,222
et 21h20.
27
00:03:30,357 --> 00:03:33,357
Ceci confirme
le témoignage des observatoires.
28
00:03:34,194 --> 00:03:35,154
Et chez nous,
29
00:03:35,403 --> 00:03:38,403
un flash info
en provenance du New Jersey...
30
00:03:39,074 --> 00:03:42,784
À 20h50, une énorme boule de feu,
vraisemblablement une météorite,
31
00:03:42,953 --> 00:03:45,823
s'est écrasé sur une ferme
à Grover's Mill,
32
00:03:45,997 --> 00:03:48,167
à 40 km de la capitale du New Jersey.
33
00:03:48,625 --> 00:03:51,335
L'éclat de lumière
était visible de très loin
34
00:03:51,503 --> 00:03:54,673
et le bruit de l'impact a été entendu
jusqu'à Elizabeth.
35
00:03:54,839 --> 00:03:56,849
Notre équipe spéciale est sur place.
36
00:03:57,509 --> 00:04:00,059
- Qu'en dites-vous, professeur ?
- Pardon ?
37
00:04:00,220 --> 00:04:03,100
- Quel est son diamètre ?
- Environ 27 mètres.
38
00:04:03,348 --> 00:04:05,438
27 mètres.
Il y a une coque en métal.
39
00:04:05,600 --> 00:04:07,230
Je n'ai jamais vu une chose pareille.
40
00:04:07,477 --> 00:04:10,987
- Elle est de couleur jaunâtre.
- Ça s'ouvre, attention !
41
00:04:11,606 --> 00:04:12,946
Mesdames et messieurs,
42
00:04:13,108 --> 00:04:15,658
je n'ai jamais rien vu
d'aussi terrifiant !
43
00:04:18,071 --> 00:04:21,861
Je vois quelqu'un ou quelque chose...
44
00:04:22,617 --> 00:04:25,247
Deux ronds lumineux dans ce trou noir...
45
00:04:26,079 --> 00:04:27,999
Des yeux ? Un visage ?
46
00:04:28,248 --> 00:04:29,418
Ça pourrait...
47
00:04:29,582 --> 00:04:33,042
Seigneur ! Une sorte de serpent géant
tente de s'extirper !
48
00:04:33,461 --> 00:04:36,041
En voilà encore un.
Puis un autre, et un autre...
49
00:04:36,214 --> 00:04:38,094
On dirait des tentacules.
50
00:04:39,092 --> 00:04:42,052
Je vois son corps maintenant.
Grand comme un ours.
51
00:04:42,595 --> 00:04:45,345
Et luisant, comme du cuir mouillé.
52
00:04:46,016 --> 00:04:47,596
Mesdames, messieurs,
53
00:04:47,851 --> 00:04:50,101
je peine à le regarder,
tellement il est affreux.
54
00:04:50,270 --> 00:04:52,440
Les yeux noirs,
comme un serpent.
55
00:04:52,605 --> 00:04:57,235
La bouche en forme de V,
un fil de bave coule de ses lèvres
56
00:04:57,485 --> 00:04:59,065
qui frémissent...
57
00:04:59,237 --> 00:05:00,697
Les gens
58
00:05:01,906 --> 00:05:03,826
aiment bien penser
59
00:05:04,826 --> 00:05:08,536
que c'est l'amour
qui fait tourner la terre.
60
00:05:09,247 --> 00:05:10,707
C'est faux.
61
00:05:11,291 --> 00:05:12,451
Vous...
62
00:05:13,043 --> 00:05:14,713
ne fermez pas la nuit
63
00:05:14,961 --> 00:05:17,041
par amour de votre prochain.
64
00:05:17,213 --> 00:05:19,593
Vous verrouillez
65
00:05:20,175 --> 00:05:22,765
votre porte blindée en acier renforcé
66
00:05:22,927 --> 00:05:26,687
par peur de votre prochain.
67
00:05:27,265 --> 00:05:29,145
La peur, c'est l'ordre.
68
00:05:29,309 --> 00:05:31,269
La peur, c'est le contrôle.
69
00:05:31,436 --> 00:05:33,026
La peur, c'est...
70
00:05:33,897 --> 00:05:35,147
la sécurité.
71
00:05:35,398 --> 00:05:37,448
La peur...
72
00:05:38,860 --> 00:05:40,450
c'est de la fiction.
73
00:05:53,374 --> 00:05:55,374
Avant cet instant,
74
00:05:56,002 --> 00:05:58,332
le peuple américain
n'avait jamais imaginé
75
00:05:58,505 --> 00:06:01,715
à quoi pourrait ressembler
un vaisseau extraterrestre.
76
00:06:01,883 --> 00:06:03,843
Ils ne croyaient pas
77
00:06:04,302 --> 00:06:07,302
à la possibilité
d'une invasion de Martiens.
78
00:06:07,722 --> 00:06:09,682
C'est devenu réel
79
00:06:10,433 --> 00:06:12,473
à cause de la peur
80
00:06:13,561 --> 00:06:15,351
que cela puisse exister.
81
00:06:15,522 --> 00:06:18,772
Et cette peur,
82
00:06:19,109 --> 00:06:21,159
étant si intense,
83
00:06:21,569 --> 00:06:25,869
a transformé cette éventualité
en réalité.
84
00:06:26,116 --> 00:06:28,786
Invasion extraterrestre !
85
00:06:38,503 --> 00:06:41,793
La peur est le fruit de l'imagination.
86
00:06:41,965 --> 00:06:45,385
L'esprit est capable de tout imaginer.
87
00:06:45,635 --> 00:06:47,015
Vous aimez la peur.
88
00:06:47,178 --> 00:06:48,808
Vous aimez l'horreur.
89
00:06:49,639 --> 00:06:51,309
Vous dépensez de l'argent
90
00:06:52,016 --> 00:06:54,856
pour acheter des lunettes 3D
91
00:06:55,562 --> 00:06:57,182
et du popcorn,
92
00:06:57,856 --> 00:07:00,696
pour passer une heure et demie
93
00:07:01,276 --> 00:07:03,316
dans un état d'angoisse absolue.
94
00:07:16,541 --> 00:07:18,371
Vaisseau n° 1 !
95
00:07:19,711 --> 00:07:21,081
Vaisseau n° 2 !
96
00:07:29,387 --> 00:07:33,307
Sur Terre, les gens craignent
que la fin du monde puisse arriver
97
00:07:33,558 --> 00:07:35,558
à tout moment.
98
00:07:37,812 --> 00:07:39,932
La peur est infinie.
Elle est le noyau.
99
00:07:40,106 --> 00:07:41,896
La peur s'auto-alimente.
100
00:07:42,150 --> 00:07:45,990
Elle vous prépare à la catastrophe.
Elle vous pousse à croire...
101
00:07:50,241 --> 00:07:54,451
que les choses les plus importantes
102
00:07:55,955 --> 00:07:59,125
sont aussi les plus dangereuses.
103
00:08:00,376 --> 00:08:02,376
Si ça existe dans votre tête,
104
00:08:02,754 --> 00:08:05,464
ça existe dans la réalité.
105
00:08:10,511 --> 00:08:11,841
Sandy.
106
00:08:21,773 --> 00:08:23,443
Qu'est-ce qu'il y a, mon chien ?
107
00:08:24,359 --> 00:08:25,609
Sandy !
108
00:08:33,326 --> 00:08:35,666
Plus vous croyez,
109
00:08:37,163 --> 00:08:39,123
plus vous croyez.
110
00:08:56,266 --> 00:08:58,226
La mort va frapper cette maison.
111
00:08:59,644 --> 00:09:01,894
Quelqu'un ici va bientôt mourir.
112
00:09:40,143 --> 00:09:40,973
Jadis,
113
00:09:41,227 --> 00:09:42,607
j'étais un roi.
114
00:09:44,063 --> 00:09:45,563
Le moment venu,
115
00:09:47,400 --> 00:09:49,160
essaie pas de faire barrage.
116
00:09:51,821 --> 00:09:54,321
Croire, c'est voir.
117
00:09:54,991 --> 00:09:57,241
Les dieux existent, si on croit en eux.
118
00:10:03,666 --> 00:10:06,466
Et comment !
Je suis escroc, tricheur et menteur.
119
00:10:08,212 --> 00:10:10,172
Le diable est dans les détails.
120
00:10:10,798 --> 00:10:11,798
Tu sais qui il est ?
121
00:10:13,092 --> 00:10:13,922
Vraiment ?
122
00:10:14,552 --> 00:10:17,302
Si je vous le dis, vous me croirez pas.
123
00:10:17,680 --> 00:10:18,690
Ombre Moon.
124
00:10:18,931 --> 00:10:21,601
Vous ne croyez en rien,
donc vous n'avez rien.
125
00:10:23,436 --> 00:10:25,026
Si c'est truqué, c'est facile.
126
00:10:27,023 --> 00:10:29,443
Tu marches sur une terre de gibets.
127
00:10:30,109 --> 00:10:31,989
T'as la corde autour du cou,
128
00:10:32,487 --> 00:10:36,287
et un corbeau sur chaque épaule,
qui louche sur tes yeux.
129
00:10:45,249 --> 00:10:47,209
Tu as fait un cauchemar.
130
00:11:30,711 --> 00:11:32,501
Je voulais te laisser dormir.
131
00:13:45,429 --> 00:13:46,809
Salut, l'ami.
132
00:13:52,562 --> 00:13:53,642
Je veux pleurer.
133
00:13:57,400 --> 00:13:58,780
Mais j'y arrive pas.
134
00:14:01,445 --> 00:14:04,535
J'aimerais tout effacer,
mais je ne peux pas.
135
00:14:05,283 --> 00:14:06,403
Je...
136
00:14:14,208 --> 00:14:16,628
Je n'ai pas fait que des erreurs,
Ombre.
137
00:14:18,421 --> 00:14:20,631
Je veux ton bien.
138
00:14:21,090 --> 00:14:23,010
Et le mien, aussi.
139
00:14:23,426 --> 00:14:26,636
Et le nôtre. Mais chaque fois
140
00:14:27,388 --> 00:14:28,938
que j'essaie...
141
00:14:32,852 --> 00:14:34,432
j'y arrive pas.
142
00:14:36,897 --> 00:14:37,737
Je suis désolée.
143
00:14:39,734 --> 00:14:41,104
Je te crois pas.
144
00:14:44,030 --> 00:14:45,290
Peu importe.
145
00:14:45,531 --> 00:14:47,191
Être désolée, ça change rien.
146
00:14:48,701 --> 00:14:50,201
Sinon j'aurais...
147
00:14:53,205 --> 00:14:54,455
T'aurais quoi ?
148
00:15:01,213 --> 00:15:02,923
Sweeney est mort hier soir.
149
00:15:11,015 --> 00:15:12,225
Comment ?
150
00:15:13,934 --> 00:15:15,604
Il a foncé sur Voyageur.
151
00:15:16,687 --> 00:15:17,527
Puis...
152
00:15:19,815 --> 00:15:20,735
j'ai fait barrage.
153
00:15:31,494 --> 00:15:33,664
J'ai pas fait exprès. Mais il...
154
00:15:37,458 --> 00:15:39,668
M. Voyageur est un psychopathe.
155
00:15:40,753 --> 00:15:42,173
Il n'est pas un mentor.
156
00:15:42,338 --> 00:15:44,088
Il n'est pas de ton côté.
157
00:15:45,424 --> 00:15:47,634
C'est lui qui m'a fait tuer.
Tu savais ?
158
00:15:49,011 --> 00:15:51,551
Il l'a fait pour m'éloigner de toi.
159
00:15:52,848 --> 00:15:54,728
Tout ça, c'est lui, bichon.
160
00:15:54,892 --> 00:15:56,972
À l'origine de tout, bordel !
161
00:15:58,270 --> 00:16:01,990
Écoute. Quoi qu'il arrive,
je te protégerai toujours.
162
00:16:02,817 --> 00:16:05,987
Mais il est temps de reconnaître
tes vrais alliés.
163
00:16:06,153 --> 00:16:07,233
Tu dois me croire.
164
00:16:10,783 --> 00:16:12,363
Ombre, regarde le petit chien !
165
00:16:12,618 --> 00:16:15,498
Regarde-le !
Putain, il est trop mignon !
166
00:16:15,663 --> 00:16:18,203
- Je veux un toutou. S'il te plaît ?
- Pas de toutou.
167
00:16:18,374 --> 00:16:21,414
Regarde sa tête !
Je veux lui serrer dans mes mains !
168
00:16:21,669 --> 00:16:23,129
- Je veux celui-là.
- Non.
169
00:16:23,295 --> 00:16:24,175
Donne-moi ce bichon !
170
00:16:24,422 --> 00:16:25,632
T'es pas allergique ?
171
00:16:25,881 --> 00:16:28,801
Je prendrai un cachet.
Vole-moi ce bichon.
172
00:16:29,051 --> 00:16:31,091
- Écoute-moi...
- Allez !
173
00:16:31,679 --> 00:16:33,479
Je serai ton bichon.
174
00:16:36,308 --> 00:16:37,728
Elle fit de son mieux
175
00:16:44,442 --> 00:16:46,152
M'appelle pas "bichon".
176
00:17:04,295 --> 00:17:06,295
Je tuerai Voyageur.
Tu m'en empêcheras ?
177
00:17:10,134 --> 00:17:11,634
C'est un pays libre.
178
00:17:27,401 --> 00:17:28,691
Tu es...
179
00:17:29,069 --> 00:17:30,779
Tu es parfait.
180
00:17:34,074 --> 00:17:35,454
Beau.
181
00:17:38,287 --> 00:17:39,707
Simple.
182
00:17:43,417 --> 00:17:45,087
Tu es bordélique.
183
00:17:47,880 --> 00:17:50,220
Un amas de veines...
184
00:17:53,052 --> 00:17:54,552
de synapses
185
00:17:55,888 --> 00:17:59,398
et d'artères bouchées
qui animent la chair.
186
00:18:03,687 --> 00:18:07,447
Tant de systèmes
qui pourraient échouer.
187
00:18:12,655 --> 00:18:16,245
Jacob se battit contre l'ange
jusqu'à l'aube.
188
00:18:17,201 --> 00:18:18,911
Puis, l'ange dit :
189
00:18:19,787 --> 00:18:22,377
"Laisse-moi partir. Le jour se lève."
190
00:18:28,128 --> 00:18:31,468
Seule la science nous permet
de nous battre avec Dieu.
191
00:18:32,591 --> 00:18:34,671
Pourquoi vouloir faire ça ?
192
00:18:38,222 --> 00:18:40,092
Se battre contre Dieu.
193
00:18:44,353 --> 00:18:46,603
On a été créé à Son image.
194
00:18:48,524 --> 00:18:50,274
J'aimerais savoir si...
195
00:18:51,819 --> 00:18:53,199
on est à la hauteur.
196
00:18:55,406 --> 00:18:56,696
Je ne sais pas.
197
00:18:58,492 --> 00:19:00,112
Puis, Jacob dit :
198
00:19:01,954 --> 00:19:04,204
"Je ne te laisserai pas partir
199
00:19:06,125 --> 00:19:07,795
"tant que tu ne m'as pas béni."
200
00:20:23,410 --> 00:20:24,540
C'est toi.
201
00:20:28,248 --> 00:20:30,588
Vous allez m'embrasser ?
C'est pas mon jour.
202
00:20:31,543 --> 00:20:34,213
Mes baisers embellissent une journée.
203
00:20:39,385 --> 00:20:41,635
Le leprechaun
est dans la chambre mortuaire,
204
00:20:41,804 --> 00:20:42,764
si tu veux le voir.
205
00:20:43,430 --> 00:20:44,270
Il est mort ?
206
00:20:45,599 --> 00:20:47,059
Alors pourquoi le voir ?
207
00:20:48,394 --> 00:20:49,814
Au temps pour moi.
208
00:20:53,440 --> 00:20:54,900
Où est Voyageur ?
209
00:20:57,653 --> 00:20:59,733
Tu sais ce qu'on dit
sur la vengeance ?
210
00:21:03,826 --> 00:21:05,076
Prévois deux tombes.
211
00:21:06,203 --> 00:21:08,073
Je suis déjà morte, non ?
212
00:21:08,414 --> 00:21:09,744
Voyageur n'est pas là.
213
00:21:11,542 --> 00:21:14,792
Je te conseille, Eagle Point,
214
00:21:15,087 --> 00:21:18,297
de t'entourer de force
quand tu l'affronteras.
215
00:21:18,799 --> 00:21:20,759
Il est affaibli, mais rusé.
216
00:21:21,010 --> 00:21:23,680
Vous m'avez l'air puissante.
Vous m'aiderez ?
217
00:21:26,974 --> 00:21:28,934
Merci pour la proposition.
218
00:21:31,270 --> 00:21:32,780
Elle est très alléchante.
219
00:21:34,940 --> 00:21:36,490
Vous l'aimez pas non plus ?
220
00:21:36,650 --> 00:21:38,110
C'est ton instinct ?
221
00:21:38,652 --> 00:21:40,442
Non, mais je reconnais
222
00:21:40,612 --> 00:21:43,862
cette envie de lui en coller une.
223
00:21:46,702 --> 00:21:48,362
Je saurai te trouver.
224
00:21:55,419 --> 00:21:56,669
Le progrès humain
225
00:21:57,212 --> 00:22:01,252
dépend de notre compréhension
approfondie de l'univers
226
00:22:02,509 --> 00:22:04,139
et de notre capacité
227
00:22:05,387 --> 00:22:07,227
à accepter le chaos
228
00:22:07,765 --> 00:22:09,435
afin de pouvoir créer
229
00:22:09,808 --> 00:22:11,478
quelque chose qui...
230
00:22:11,810 --> 00:22:14,150
Une séquence, un ordre.
231
00:22:14,772 --> 00:22:16,102
Un récit.
232
00:22:21,236 --> 00:22:23,076
On se sacrifie, tu sais.
233
00:22:23,906 --> 00:22:26,116
On peut pas tout avoir.
234
00:22:26,617 --> 00:22:27,997
Une famille...
235
00:22:29,244 --> 00:22:31,534
Une vie en dehors de ce bureau.
236
00:22:35,125 --> 00:22:37,715
Je peux pas être
à deux endroits à la fois.
237
00:22:38,921 --> 00:22:40,371
Je l'ai choisi.
238
00:22:41,673 --> 00:22:42,843
Ce travail.
239
00:22:44,676 --> 00:22:46,966
Selon toi, que se passe-t-il...
240
00:22:49,139 --> 00:22:50,979
quand tu touches un dieu ?
241
00:22:53,018 --> 00:22:54,148
J'en sais rien.
242
00:22:55,729 --> 00:22:57,489
Comme Michel-Ange.
243
00:22:58,273 --> 00:22:59,983
Un éclat de lumière, peut-être.
244
00:23:02,694 --> 00:23:04,614
Comme la chapelle Sixtine.
245
00:23:08,951 --> 00:23:10,491
Pas mal.
246
00:23:12,371 --> 00:23:14,081
Ça me plaît bien.
247
00:23:26,510 --> 00:23:27,850
C'est quoi, ça ?
248
00:23:33,100 --> 00:23:34,810
Vous n'avez pas
249
00:23:35,310 --> 00:23:38,990
été créés à l'image de Dieu.
250
00:23:41,233 --> 00:23:42,483
C'est l'inverse.
251
00:23:44,570 --> 00:23:45,950
Depuis quand...
252
00:23:46,196 --> 00:23:47,826
Avec tous vos défauts.
253
00:23:49,783 --> 00:23:50,993
L'avarice,
254
00:23:51,994 --> 00:23:53,204
l'orgueil...
255
00:23:53,996 --> 00:23:55,456
- Quoi ?
- Quand il comprit
256
00:23:55,706 --> 00:23:57,876
qu'il ne pourrait le dominer,
257
00:23:58,125 --> 00:24:00,455
l'ange toucha la hanche de Jacob,
258
00:24:00,919 --> 00:24:02,469
qui se démit.
259
00:24:12,139 --> 00:24:14,439
C'est comme tu l'imaginais ?
260
00:24:15,601 --> 00:24:16,551
Être touché
261
00:24:17,561 --> 00:24:19,271
par un dieu ?
262
00:24:23,483 --> 00:24:25,443
Maîtrise-moi.
263
00:24:26,987 --> 00:24:29,987
Ma seule limite est ton imagination.
264
00:24:30,616 --> 00:24:32,326
Ce qui pose problème.
265
00:24:33,202 --> 00:24:34,782
Faudrait régler ça.
266
00:24:38,874 --> 00:24:40,834
Tu sais ce qui nourrit l'imagination ?
267
00:24:44,213 --> 00:24:45,333
La peur.
268
00:24:48,300 --> 00:24:49,930
Transfert terminé.
269
00:24:50,636 --> 00:24:52,096
Tu parles à qui ?
270
00:24:52,638 --> 00:24:54,308
Contrairement à toi,
271
00:24:55,307 --> 00:24:58,477
je peux être
à deux endroits à la fois.
272
00:25:09,905 --> 00:25:13,445
Un système de caméras perfectionné,
capable de traquer
273
00:25:13,617 --> 00:25:17,077
tout objet en mouvement
dans un rayon de 93 km².
274
00:25:26,880 --> 00:25:28,300
Espèces uniquement.
275
00:25:29,341 --> 00:25:30,841
OK, je paie en espèces.
276
00:25:33,053 --> 00:25:34,303
Désolé,
277
00:25:34,554 --> 00:25:37,224
j'achète rarement de l'alcool.
C'est pour un ami.
278
00:25:38,183 --> 00:25:40,103
C'est un leprechaun.
279
00:25:40,269 --> 00:25:41,189
Il est mort.
280
00:25:46,024 --> 00:25:46,944
Voilà.
281
00:25:47,109 --> 00:25:48,949
En espèces.
282
00:25:49,278 --> 00:25:51,578
C'est courant, ici à Cairo ?
283
00:25:51,822 --> 00:25:53,322
Ou c'est juste pour moi ?
284
00:25:53,824 --> 00:25:55,994
Vous avez pas vu les infos ?
285
00:25:56,743 --> 00:25:57,663
Regardez.
286
00:25:57,828 --> 00:26:01,338
... la fuite de données
liées à la sécurité publique
287
00:26:01,581 --> 00:26:04,791
ont permis à la police
d'avancer sur des crimes récents.
288
00:26:06,086 --> 00:26:08,756
Nous ignorons l'origine
de cette attaque
289
00:26:08,922 --> 00:26:11,842
contre nos institutions financières
qui a provoqué
290
00:26:12,092 --> 00:26:13,882
une ruée vers les banques.
291
00:26:14,386 --> 00:26:17,056
Un pack, ça suffit.Mets pas tout !
292
00:26:48,337 --> 00:26:49,627
C'est moi.
293
00:28:01,535 --> 00:28:03,825
- Ça marche, ce truc ?
- Disons...
294
00:28:04,079 --> 00:28:05,169
plus ou moins.
295
00:28:07,999 --> 00:28:08,839
Flash info :
296
00:28:09,084 --> 00:28:11,914
d'après la police,
ces suspects seraient impliqués
297
00:28:12,295 --> 00:28:15,085
dans la récente tuerie dans l'Indiana.
298
00:28:15,507 --> 00:28:18,967
Les fuites de données
ont fourni des pistes à la police.
299
00:28:19,761 --> 00:28:20,841
Si vous connaissez
300
00:28:21,096 --> 00:28:23,596
ces deux hommes,
appelez au numéro
301
00:28:23,849 --> 00:28:25,439
affiché en bas de l'écran.
302
00:28:25,684 --> 00:28:26,644
Mon Dieu !
303
00:28:26,893 --> 00:28:30,223
Selon les autorités,
ces hommes seraient suspectés...
304
00:28:45,203 --> 00:28:46,783
- C'est quoi ?
- Encore une fuite.
305
00:28:46,955 --> 00:28:48,495
Des infos sur les suspects.
306
00:28:49,749 --> 00:28:54,089
Selon le FBI, ces hommes
sont armés et très dangereux.
307
00:28:54,713 --> 00:28:56,633
Dépêche-toi, tête de piaf !
308
00:28:57,090 --> 00:28:59,260
Les rois druides t'attendent !
309
00:29:01,219 --> 00:29:02,519
C'est vrai ?
310
00:29:02,888 --> 00:29:03,728
Voyageur et Ombre
311
00:29:03,972 --> 00:29:05,512
ont tué des policiers ?
312
00:29:05,765 --> 00:29:07,645
Mon jeune ami, je vous conseille
313
00:29:07,893 --> 00:29:11,313
d'avoir un regard moins crédule
sur l'actualité.
314
00:29:11,480 --> 00:29:12,320
Souvenez-vous...
315
00:29:13,523 --> 00:29:14,983
aucun auteur n'est objectif.
316
00:29:16,735 --> 00:29:19,405
La mort de policiers
n'a rien de subjectif.
317
00:29:19,571 --> 00:29:20,771
C'est un meurtre !
318
00:29:21,364 --> 00:29:23,694
Il semblerait que l'ignorance d'Ombre
319
00:29:23,950 --> 00:29:25,580
le rend heureux.
320
00:29:26,077 --> 00:29:28,417
L'ignorance d'Ombre
321
00:29:28,622 --> 00:29:30,452
les rend plus forts.
322
00:29:31,875 --> 00:29:34,215
Voyageur joue avec le feu, non ?
323
00:29:36,254 --> 00:29:38,674
Voyageur a dégagé depuis longtemps.
324
00:29:39,090 --> 00:29:40,850
Mais Ombre Moon
325
00:29:41,092 --> 00:29:43,382
est sous le couperet.
326
00:29:49,935 --> 00:29:51,065
Merde !
327
00:29:52,395 --> 00:29:55,145
N'importe qui peut être une cible,
n'importe où ?
328
00:29:55,315 --> 00:29:56,145
C'est exact.
329
00:29:56,316 --> 00:29:57,986
C'est une attaque
330
00:29:58,235 --> 00:29:59,195
contre Amérique ?
331
00:29:59,361 --> 00:30:00,691
Tout à fait.
332
00:30:01,071 --> 00:30:02,861
Nous avons vu les signes.
333
00:30:03,323 --> 00:30:07,493
Des comptes bancaires vidés,
des voitures autonomes piratées...
334
00:30:09,204 --> 00:30:12,584
Le plus effrayant selon moi,
335
00:30:13,124 --> 00:30:14,504
c'est les systèmes...
336
00:30:14,668 --> 00:30:15,588
Ketchup !
337
00:30:15,752 --> 00:30:17,752
et les multiples façons de...
338
00:30:18,004 --> 00:30:19,634
Ces mêmes suspects sont liés...
339
00:30:19,881 --> 00:30:21,091
à l'attaque chimique dans le Kentucky.
340
00:30:21,800 --> 00:30:24,970
Ils ont fait sauter l'attaque chimique
dans le Kentucky ?
341
00:30:25,220 --> 00:30:26,680
C'est vrai, tout ça ?
342
00:30:27,639 --> 00:30:29,309
Jeune homme...
343
00:30:29,558 --> 00:30:32,228
- Vous vous entendez ?
- Oui, je m'entends !
344
00:30:34,271 --> 00:30:35,931
Je m'entends même très bien.
345
00:30:36,273 --> 00:30:38,733
Et je n'aime pas
ce que je m'entends dire.
346
00:30:38,984 --> 00:30:42,274
Si c'est truqué, c'est facile de gagner.
347
00:30:43,154 --> 00:30:45,784
Toi, tu as perdu ton mordant à Cairo.
348
00:30:46,825 --> 00:30:50,415
La mort arrive facilement
quand on enterre des familles,
349
00:30:50,579 --> 00:30:51,959
des villes,
350
00:30:52,122 --> 00:30:53,872
des villages voisins.
351
00:30:54,249 --> 00:30:56,259
C'est une partie d'échecs...
352
00:30:57,460 --> 00:30:58,920
pas une révolution.
353
00:31:00,964 --> 00:31:05,054
Problèmes de petite fille blanche
Elle raque pour les résoudre
354
00:31:07,596 --> 00:31:09,306
Petite fille noire, la solution
355
00:31:11,308 --> 00:31:12,348
C'est la révolution
356
00:31:12,517 --> 00:31:14,357
Je ne suis point d'accord.
357
00:31:14,603 --> 00:31:16,313
Il faut bien s'organiser.
358
00:31:17,147 --> 00:31:18,487
Enlever son roi
359
00:31:18,732 --> 00:31:21,602
et laisser son cavalier
pour faire diversion
360
00:31:22,402 --> 00:31:23,522
ne suffira pas.
361
00:31:25,822 --> 00:31:27,442
À toi, enfoiré.
362
00:31:38,877 --> 00:31:40,587
Tu te fais la malle ?
363
00:31:45,925 --> 00:31:47,805
Vous comptez m'en empêcher ?
364
00:31:47,969 --> 00:31:49,059
Pas moi.
365
00:31:49,804 --> 00:31:53,844
Je crois qu'il vaut mieux
regarder sa situation en face.
366
00:31:56,811 --> 00:31:58,311
Et, si nécessaire...
367
00:32:01,524 --> 00:32:03,354
changer de peau.
368
00:32:05,570 --> 00:32:07,950
Tu persévéreras, j'en suis sûre.
369
00:32:10,575 --> 00:32:12,535
Vous pariez sur ma survie.
Surprenant.
370
00:32:12,786 --> 00:32:16,036
Bien au contraire,
ta survie m'intéresse énormément.
371
00:32:17,123 --> 00:32:17,953
Nous sommes liés.
372
00:32:20,251 --> 00:32:21,411
Comment ça ?
373
00:32:38,770 --> 00:32:41,150
Tu as le goût de l'amour perdu.
374
00:32:52,867 --> 00:32:55,617
Va trouver qui tu es.
375
00:33:18,476 --> 00:33:19,896
Messieurs.
376
00:33:20,562 --> 00:33:23,642
Comme toujours,
je vous remercie de votre accueil.
377
00:33:23,898 --> 00:33:27,408
Voyageur prendra contact,
quand l'heure sera propice.
378
00:33:28,069 --> 00:33:29,619
Tu vois pas qu'on joue, là ?
379
00:33:31,322 --> 00:33:32,692
Je dois emmener Salim.
380
00:33:32,949 --> 00:33:34,329
Sinon il sera une cible.
381
00:33:34,576 --> 00:33:35,746
Vas-y !
382
00:33:35,994 --> 00:33:38,164
T'aurais pas dû venir avec lui.
383
00:33:38,413 --> 00:33:42,083
Tu peux aller
contre la volonté de M. Voyageur ?
384
00:33:42,959 --> 00:33:45,169
Simple curiosité professionnelle.
385
00:33:46,004 --> 00:33:47,124
Professionnellement,
386
00:33:47,464 --> 00:33:48,754
je peux tuer
387
00:33:49,340 --> 00:33:51,890
qui je veux, quand ça me plaît.
388
00:33:53,928 --> 00:33:57,188
Putain, tu me fous la trouille
quand tu parles comme ça.
389
00:34:12,155 --> 00:34:13,945
Échec, fils de pute.
390
00:34:18,870 --> 00:34:19,880
Flash info :
391
00:34:20,121 --> 00:34:22,331
un 3e homme
serait impliqué dans l'attaque.
392
00:34:22,582 --> 00:34:25,202
La police a confirmé
l'existence d'un complice,
393
00:34:25,376 --> 00:34:28,876
un ressortissant d'Oman
qui a volé un taxi à New York.
394
00:34:29,130 --> 00:34:30,340
- La police...
- Quoi ?
395
00:34:38,431 --> 00:34:40,471
Tu as tué les policiers dans l'Indiana ?
396
00:34:43,603 --> 00:34:45,063
OK, très bien.
397
00:34:50,568 --> 00:34:51,818
Tu dois t'en aller.
398
00:34:52,153 --> 00:34:55,533
Je me tire.
J'irai pas en taule, pas pour eux.
399
00:34:55,824 --> 00:34:57,494
Ils sont pas comme nous.
400
00:34:57,659 --> 00:34:59,329
Ils s'en sortiront.
401
00:34:59,577 --> 00:35:01,667
Nous, on pourrait mourir aujourd'hui.
402
00:35:02,664 --> 00:35:04,704
Merci de t'inquiéter pour moi.
403
00:35:04,916 --> 00:35:06,206
C'est très gentil.
404
00:35:06,793 --> 00:35:08,833
Mais je fais mes propres choix.
405
00:35:10,672 --> 00:35:11,712
Très bien.
406
00:35:12,465 --> 00:35:13,295
Bonne chance.
407
00:35:13,716 --> 00:35:17,806
Aux dernières nouvelles,
le suspect a été repéré dans l'Illinois.
408
00:35:18,179 --> 00:35:19,309
La ville de Cairo.
409
00:35:20,056 --> 00:35:22,186
Si vous reconnaissez un de ces hommes,
410
00:35:22,350 --> 00:35:25,150
appelez la police de l'Illinois
à ce numéro.
411
00:35:26,437 --> 00:35:29,187
Police de l'Illinois,
veuillez patienter.
412
00:35:45,540 --> 00:35:46,550
Le pays est bouleversé
413
00:35:46,791 --> 00:35:50,621
par ces attaques et la menace
qui pèse sur notre système bancaire.
414
00:35:51,129 --> 00:35:54,049
Tout le pays se demande :
"C'est quoi, ces conneries ?"
415
00:35:54,424 --> 00:35:56,004
Ombre, je vais vous le dire.
416
00:35:56,259 --> 00:35:58,469
Ombre Moon,
on ne se connaît pas encore.
417
00:35:58,928 --> 00:36:00,098
N'est-ce pas, Joe ?
418
00:36:00,263 --> 00:36:02,893
En effet.
Nous ne nous sommes jamais parlé.
419
00:36:03,641 --> 00:36:04,721
C'est le moment
420
00:36:04,976 --> 00:36:06,356
de me présenter à nouveau.
421
00:36:09,147 --> 00:36:11,277
Tu ne m'as pas reconnue,
pas grave.
422
00:36:12,400 --> 00:36:14,030
J'ai plein de nouvelles têtes.
423
00:36:15,820 --> 00:36:17,490
À toi de jouer, Ombre Moon.
424
00:36:17,739 --> 00:36:20,079
Le centre opérationnel d'urgence
425
00:36:20,325 --> 00:36:21,615
est ouvert 24/24.
426
00:36:22,243 --> 00:36:25,623
L'éclat dans le ciel
était visible dans un rayon
427
00:36:25,872 --> 00:36:27,622
de centaines de kilomètres.
428
00:36:27,874 --> 00:36:28,914
Le bruit de l'impact
429
00:36:29,167 --> 00:36:31,587
a été entendu jusqu'à Elizabeth.
430
00:36:33,046 --> 00:36:34,546
Mesdames et messieurs,
431
00:36:36,799 --> 00:36:39,559
je n'ai jamais rien vu
d'aussi terrifiant !
432
00:36:39,802 --> 00:36:43,222
Je n'ai jamais rien vu
d'aussi terrifiant.
433
00:36:43,473 --> 00:36:44,383
Attendez...
434
00:36:46,267 --> 00:36:48,647
Quelqu'un tente de s'extirper du trou...
435
00:36:48,895 --> 00:36:50,225
Quelqu'un tente
436
00:36:50,480 --> 00:36:51,570
de s'extirper du trou...
437
00:36:52,190 --> 00:36:53,400
Quelqu'un ou quelque chose.
438
00:36:53,650 --> 00:36:54,700
Ou...
439
00:36:55,485 --> 00:36:56,405
quelque chose...
440
00:37:01,950 --> 00:37:03,000
Des conneries.
441
00:37:07,580 --> 00:37:08,420
Putain !
442
00:37:31,312 --> 00:37:32,272
Viens !
443
00:37:32,563 --> 00:37:34,483
Attends. Arrête-toi.
444
00:37:54,752 --> 00:37:56,622
Vous êtes cernés
par le FBI et la police.
445
00:38:04,846 --> 00:38:06,436
Vous ne pourrez vous échapper.
446
00:38:06,681 --> 00:38:08,391
Je t'en prie, parle-moi.
447
00:38:13,438 --> 00:38:15,238
J'ignore ce qu'on va devenir.
448
00:38:17,859 --> 00:38:19,199
Mais sache
449
00:38:19,444 --> 00:38:20,814
que je ne regrette rien.
450
00:38:22,739 --> 00:38:24,579
Tu m'as appris à aimer.
451
00:39:06,783 --> 00:39:09,703
Moon Ombre...
Des parents hippies ?
452
00:39:15,041 --> 00:39:16,951
Maman avait la coupe afro ?
453
00:39:17,210 --> 00:39:19,090
C'était une "dancing queen" ?
454
00:39:21,464 --> 00:39:22,634
Ombre Moon.
455
00:39:24,550 --> 00:39:26,970
Tu es différent.
Ta lumière est plus forte que tout.
456
00:39:27,553 --> 00:39:30,473
J'arrive généralement
à avoir ce que je veux.
457
00:39:30,723 --> 00:39:31,763
Tu sais qui il est ?
458
00:39:32,683 --> 00:39:33,853
Il t'embrouille.
459
00:39:34,602 --> 00:39:35,812
C'est un escroc.
460
00:39:41,359 --> 00:39:42,859
Je t'aime, bébé.
461
00:39:43,111 --> 00:39:44,191
Un jour, vous y avez cru.
462
00:39:44,445 --> 00:39:47,155
Et le monde a changé
parce que vous y avez cru.
463
00:39:47,406 --> 00:39:48,996
Mort et enterré.
T'as rien raté.
464
00:39:50,326 --> 00:39:52,576
Tu sais la vérité sur qui tu es.
465
00:39:52,829 --> 00:39:54,579
Le laisse pas te retrouver.
466
00:39:54,831 --> 00:39:57,041
La seule explication...
467
00:39:57,208 --> 00:39:58,298
Mort et enterré.
468
00:39:58,459 --> 00:39:59,669
... qui colle aux faits...
469
00:40:01,546 --> 00:40:04,216
Quel regard !
Comme si j'avais baisé votre mère.
470
00:40:06,592 --> 00:40:08,512
Et comment !
Je suis escroc, tricheur
471
00:40:08,761 --> 00:40:10,091
et menteur.
472
00:40:10,513 --> 00:40:11,883
En quoi croyez-vous, Ombre ?
473
00:40:15,434 --> 00:40:17,224
Plus vous croyez...
474
00:40:18,771 --> 00:40:19,771
plus vous croyez.
475
00:40:20,022 --> 00:40:20,932
Tel père, tel fils.
476
00:40:21,190 --> 00:40:23,070
Vous me rappelez parfois mon fils.
477
00:40:38,457 --> 00:40:40,337
L'éclat dans le ciel
478
00:40:41,002 --> 00:40:42,292
était visible
479
00:40:42,545 --> 00:40:45,335
dans un rayon
de centaines de kilomètres.
480
00:41:28,382 --> 00:41:29,592
Ombre ?
481
00:41:34,180 --> 00:41:35,730
Les laisse pas te retrouver.
482
00:42:07,797 --> 00:42:11,547
Flash info : la police
a perdu la trace des suspects
483
00:42:13,177 --> 00:42:15,057
à Cairo, dans l'Illinois...
484
00:42:16,973 --> 00:42:18,723
Les suspects courent toujours.
485
00:42:28,192 --> 00:42:31,772
Les terroristes ont pris les commandes
du drone Argos
486
00:42:31,946 --> 00:42:34,996
en piratant le serveur XieComm
dans la Silicon Valley,
487
00:42:35,157 --> 00:42:40,377
grâce à une brèche dans ce système
considéré jusqu'alors impénétrable.
488
00:42:41,205 --> 00:42:42,415
M. Xie ?
489
00:42:42,873 --> 00:42:44,373
Concentrez-vous.
490
00:42:45,668 --> 00:42:47,508
Pouvez-vous inverser l'attaque ?
491
00:42:48,004 --> 00:42:50,174
Que peut-on faire pour l'arrêter ?
492
00:42:53,676 --> 00:42:54,806
Priez.
493
00:43:16,991 --> 00:43:18,571
Ça y est, c'est parti !
494
00:43:28,794 --> 00:43:30,084
Il sait ce qui t'arrivera
495
00:43:30,171 --> 00:43:31,921
si tu romps ton accord ?
496
00:43:33,174 --> 00:43:35,504
Ce qu'il sait importe peu.
497
00:43:36,719 --> 00:43:38,889
C'est ce qu'il fait qui compte.
498
00:43:39,221 --> 00:43:40,881
Sisyphe !
499
00:43:41,349 --> 00:43:44,149
J'espère que tu monteras ton rocher
sur la colline.
500
00:43:44,894 --> 00:43:46,144
Tu me connais.
501
00:43:46,562 --> 00:43:49,392
Du feu dans les yeux,
de la merde dans la tête.
502
00:43:51,233 --> 00:43:52,403
Salam aleykoum, vieil ami.
503
00:43:56,238 --> 00:43:57,988
Jusqu'à ce que la mort vous sépare !
504
00:44:01,118 --> 00:44:03,168
Il ironise même sur la mort...
505
00:44:03,245 --> 00:44:04,745
Quel enfoiré !
506
00:44:46,789 --> 00:44:48,799
Les vitres sont brisées.
507
00:44:49,917 --> 00:44:52,257
La peur s'installe.
508
00:44:54,505 --> 00:44:56,045
L'ordre rêvé
509
00:44:56,215 --> 00:44:59,595
laisse place
à l'état naturel des choses.
510
00:45:11,939 --> 00:45:13,359
Le chaos.
511
00:45:19,405 --> 00:45:22,405
Mon garçon s'en sortira très bien.
512
00:45:26,036 --> 00:45:27,746
Très bien.
513
00:46:20,799 --> 00:46:22,309
Pièce d'identité ?
514
00:46:27,640 --> 00:46:29,730
- Lui, c'est bon.
- Papiers ?
515
00:46:36,524 --> 00:46:37,734
C'est pas lui.
516
00:46:54,250 --> 00:46:55,630
Vos papiers ?
517
00:47:19,316 --> 00:47:20,406
Bonne soirée, M. Ainsel.
518
00:47:23,696 --> 00:47:25,116
Vous pouvez y aller.
519
00:50:00,894 --> 00:50:02,894
Adaptation : Holly Diener
520
00:50:02,980 --> 00:50:04,990
Sous-titrage : VSI-Paris