1 00:00:07,028 --> 00:00:08,948 (《美国众神》前情提要) 2 00:00:09,531 --> 00:00:12,741 -你是谁? -告诉你你也不会信的 3 00:00:12,826 --> 00:00:15,166 -为什么是我? -怪主意 4 00:00:18,248 --> 00:00:19,708 你又有什么故事要说? 5 00:00:19,791 --> 00:00:21,701 只要他们要的人都行 6 00:00:25,297 --> 00:00:26,387 你好 朋友 7 00:00:27,924 --> 00:00:29,674 看来他把你忘了 8 00:00:30,302 --> 00:00:32,302 这个村庄里的人们 9 00:00:32,387 --> 00:00:36,557 向我保证我们的新朋友 10 00:00:36,641 --> 00:00:39,141 会准时赶到 11 00:00:43,064 --> 00:00:44,394 妈的 12 00:00:47,444 --> 00:00:48,364 我去她妈… 13 00:00:50,363 --> 00:00:51,193 在新奥尔良 14 00:00:53,617 --> 00:00:55,327 这里的某个人很快就要死的 15 00:00:56,244 --> 00:00:57,324 当时间到的时候… 16 00:00:58,079 --> 00:00:59,879 不要走那条他妈的路 17 00:01:10,509 --> 00:01:13,969 你的矛现在就是太阳之宝了 18 00:01:14,638 --> 00:01:16,518 你这个独眼疯子 19 00:02:33,675 --> 00:02:35,465 (根据尼尔·盖曼小说改编) 20 00:03:00,660 --> 00:03:04,540 (F.O.K.S.宣传公司) 21 00:03:20,263 --> 00:03:23,013 麦克米伦大学的莫尔斯教授 报告观察到 22 00:03:23,099 --> 00:03:25,189 火星的三次爆炸 23 00:03:25,268 --> 00:03:30,438 东部标准时间的 晚上7:45到9:20之间 24 00:03:30,523 --> 00:03:34,273 这确认了先前美国天文臺接到的报告 25 00:03:34,361 --> 00:03:38,281 现在 离家更近的来自 新泽西特伦顿的特殊公告 26 00:03:38,365 --> 00:03:41,615 记录到在晚上8:50 一个巨大的燃烧物体 27 00:03:41,701 --> 00:03:44,201 被认为是一颗陨石 掉在了一处位于 28 00:03:44,287 --> 00:03:47,877 格罗弗的磨坊附近的农场上 位于新泽西 距离特伦顿35公里 29 00:03:47,958 --> 00:03:51,508 在几百公裡的范围内 可以看到天空中的闪光 30 00:03:51,586 --> 00:03:54,466 远在北边的伊丽莎白都 听到了撞击声 31 00:03:54,965 --> 00:03:57,595 我们已经派了一个特别小队到现场 32 00:03:58,093 --> 00:04:00,053 -你怎样看 丹顿教授? -那是什麽? 33 00:04:00,136 --> 00:04:02,346 你觉得是… 直径有多少? 34 00:04:02,430 --> 00:04:04,190 -大约27公尺 -大约27公尺 35 00:04:04,265 --> 00:04:07,395 护套上的金属是… 我从没看到过这样的 36 00:04:07,477 --> 00:04:10,107 -颜色是有点黄白色的 -顶部是鬆的! 37 00:04:10,188 --> 00:04:11,738 -小心! -后退! 38 00:04:11,815 --> 00:04:15,815 女士们先生们 这是我见过的 最吓人的东西 39 00:04:16,444 --> 00:04:19,274 等一下! 有什麽人在爬… 40 00:04:19,364 --> 00:04:21,154 什麽人还是什麽东西 41 00:04:21,241 --> 00:04:24,151 我可以看到 凝视着那个黑洞 42 00:04:24,244 --> 00:04:27,164 两个发光盘 它们是眼睛吗? 43 00:04:27,247 --> 00:04:29,127 也许是脸 也许… 44 00:04:29,666 --> 00:04:33,216 天哪 有些东西像灰蛇一样在阴影中蠕动 45 00:04:33,294 --> 00:04:35,834 现在又一条 一条又一条 46 00:04:36,381 --> 00:04:40,051 它们看起来像是触手 在那裡 我现在可以看到它的身体了 47 00:04:40,135 --> 00:04:43,805 很大 像熊一样大 它像湿皮革一样闪闪发亮 48 00:04:43,888 --> 00:04:47,268 但那脸 那… 女士们先生们 难以形容 49 00:04:47,350 --> 00:04:49,900 我几乎不能强迫自己继续看着它 太可怕了 50 00:04:49,978 --> 00:04:52,528 眼睛是黑色的 像蛇一样闪闪发光 51 00:04:52,605 --> 00:04:56,695 嘴巴呈V字形 脐带从无边的嘴唇上滴下 52 00:04:56,776 --> 00:04:59,486 好像是在颤抖和搏动 53 00:04:59,571 --> 00:05:03,651 人们喜欢这个想法… 54 00:05:05,035 --> 00:05:08,705 是爱让世界变得圆满 55 00:05:09,414 --> 00:05:10,874 不是 56 00:05:11,458 --> 00:05:17,298 你晚上没关门 因为你爱你的邻居 57 00:05:17,380 --> 00:05:22,850 你用钢筋加固死锁 58 00:05:22,927 --> 00:05:26,847 因为你害怕你的邻居 59 00:05:27,474 --> 00:05:29,394 恐惧就是秩序 60 00:05:29,476 --> 00:05:31,476 恐惧就是控制 61 00:05:31,561 --> 00:05:36,391 恐惧就是…安全 亲爱的… 62 00:05:36,816 --> 00:05:41,156 是虚构的小说 63 00:05:41,738 --> 00:05:44,578 …火山干扰了星球表面 64 00:05:53,458 --> 00:05:58,508 在这一刻前 美国的人们没想到 65 00:05:58,588 --> 00:06:02,008 一个外星人的航天器 会是怎样的 66 00:06:02,092 --> 00:06:07,382 他们不相信外星人入侵会发生 67 00:06:07,889 --> 00:06:12,149 真实的是对… 68 00:06:13,645 --> 00:06:15,645 这可能存在的恐惧 69 00:06:15,730 --> 00:06:21,570 以及这个如此害怕 70 00:06:21,653 --> 00:06:26,033 外星人存在的事实 71 00:06:26,116 --> 00:06:28,956 (外星恐怖攻击 外星人入侵!) 72 00:06:37,585 --> 00:06:38,625 (城市百货商店) 73 00:06:38,711 --> 00:06:42,041 恐惧是想象的产物 74 00:06:42,132 --> 00:06:45,632 在脑海裡形成 大脑可以想象和思考任何事情 75 00:06:45,718 --> 00:06:47,138 你喜欢恐惧 76 00:06:47,220 --> 00:06:48,810 你喜欢恐怖 77 00:06:49,681 --> 00:06:54,511 你花钱买一副3D眼镜… 78 00:06:56,062 --> 00:07:02,062 和爆米花 为了一个半小时的兴奋 79 00:07:02,735 --> 00:07:04,405 (导演) 80 00:07:05,113 --> 00:07:06,073 开拍 81 00:07:07,532 --> 00:07:09,952 准备 还有石板 82 00:07:10,994 --> 00:07:11,994 标记 83 00:07:13,496 --> 00:07:15,536 准备 摄像机 84 00:07:16,583 --> 00:07:18,333 而宇宙飞船也是第一 85 00:07:19,836 --> 00:07:22,126 太空船二号! 86 00:07:22,213 --> 00:07:23,383 第三艘太空船 87 00:07:29,512 --> 00:07:31,552 地球上让人们思考的 88 00:07:31,639 --> 00:07:35,229 是它随时可以结束的这种想法 89 00:07:38,062 --> 00:07:40,142 恐惧没有终点 恐惧没有界限 90 00:07:40,231 --> 00:07:43,771 恐惧茁壮成长并以自己为食 为灾难做好准备 91 00:07:43,860 --> 00:07:45,780 让你相信… 92 00:07:50,366 --> 00:07:54,246 这最重要的事情… 93 00:07:55,997 --> 00:07:58,587 是最危险的 94 00:08:00,501 --> 00:08:05,081 如果它在你的脑海中真实存在 那就在世界上真实存在 95 00:08:10,720 --> 00:08:11,560 桑迪 96 00:08:21,773 --> 00:08:22,943 怎麽了 宝贝? 97 00:08:24,442 --> 00:08:25,442 桑迪! 98 00:08:27,070 --> 00:08:27,910 桑迪! 99 00:08:30,698 --> 00:08:31,698 桑迪! 100 00:08:33,534 --> 00:08:35,324 你越相信… 101 00:08:37,288 --> 00:08:38,998 你越相信 102 00:08:56,432 --> 00:08:58,102 死亡即将到来 103 00:08:59,686 --> 00:09:01,726 有人很快就要死的 104 00:09:40,101 --> 00:09:42,011 我以前是王 105 00:09:43,813 --> 00:09:45,393 当时间到了… 106 00:09:47,692 --> 00:09:49,272 不要走那条该死的路 107 00:09:51,821 --> 00:09:54,111 相信就是看着 108 00:09:54,991 --> 00:09:56,991 如果你相信 那上帝就是真实存在的 109 00:10:03,666 --> 00:10:06,626 太他妈正确了 我是个诈骗犯 撒谎精 奸诈之徒 狡猾之人 110 00:10:08,338 --> 00:10:10,508 魔鬼的细节 111 00:10:10,590 --> 00:10:13,970 你知道他是谁吗? 真实的他是谁? 112 00:10:14,677 --> 00:10:17,597 如果我告诉你 你不会相信的 113 00:10:17,680 --> 00:10:18,850 影月 114 00:10:18,931 --> 00:10:21,761 你什麽都不信 所以你一无所有 115 00:10:23,478 --> 00:10:25,978 非法操纵的游戏 最容易被击败 116 00:10:26,606 --> 00:10:29,356 这是你行走路上的绞刑架 117 00:10:30,109 --> 00:10:34,449 脖子上有一根绳子 每个肩膀上都有一隻乌鸦 118 00:10:34,530 --> 00:10:36,120 等着你的眼睛 119 00:10:45,249 --> 00:10:47,089 你隻是在做一个噩梦 120 00:11:27,750 --> 00:11:28,590 121 00:11:30,837 --> 00:11:32,217 我想我应该让你睡觉 122 00:13:45,596 --> 00:13:47,096 你好 朋友 123 00:13:52,770 --> 00:13:55,440 我感到想哭 但我… 124 00:13:57,358 --> 00:13:58,488 不可以 125 00:14:01,487 --> 00:14:04,367 我觉得我想要把事情弄好 但我做不到 126 00:14:05,408 --> 00:14:06,288 而且我… 127 00:14:14,250 --> 00:14:16,210 我不是我的错 128 00:14:18,462 --> 00:14:24,462 我想要对你好 对我 对我们好 129 00:14:24,552 --> 00:14:29,132 但好像每次我试图 我隻是… 130 00:14:32,560 --> 00:14:34,400 我做不到 我… 131 00:14:37,064 --> 00:14:37,894 很抱歉 132 00:14:39,942 --> 00:14:41,102 我不相信你 133 00:14:44,071 --> 00:14:44,941 无所谓 134 00:14:45,031 --> 00:14:46,781 抱歉不能改变任何事 135 00:14:48,743 --> 00:14:50,113 如果可以的话 那我就… 136 00:14:53,247 --> 00:14:54,087 你怎样? 137 00:15:01,422 --> 00:15:03,082 斯文尼昨晚去世了 138 00:15:11,098 --> 00:15:11,938 怎麽回事? 139 00:15:14,143 --> 00:15:17,683 他来找星期三 140 00:15:19,857 --> 00:15:20,897 我挡了路 141 00:15:25,655 --> 00:15:26,945 142 00:15:31,494 --> 00:15:33,324 我不是有意的 他隻是… 143 00:15:37,583 --> 00:15:39,413 星期三先生是一个精神病 144 00:15:40,961 --> 00:15:44,211 他不是导师 不是你们队的 145 00:15:45,216 --> 00:15:47,346 他杀了我 你知道吗? 146 00:15:49,053 --> 00:15:51,723 他杀了我 让我远离你 147 00:15:52,973 --> 00:15:57,143 他是一切的幕后之人 他是这他妈一切的根源 148 00:15:58,312 --> 00:16:01,732 听着 不管怎样 我会永远支持你 149 00:16:02,817 --> 00:16:06,197 但你需要慎重重审 谁才是你的盟友 150 00:16:06,278 --> 00:16:07,988 你要相信我 151 00:16:10,032 --> 00:16:12,112 噢 上帝 看 看 152 00:16:12,618 --> 00:16:15,538 看那隻小狗 那是我见过 他妈的最可爱的小狗 153 00:16:15,621 --> 00:16:17,581 我们得养一隻小狗 我们可以养隻小狗吗? 154 00:16:17,665 --> 00:16:19,545 -我们不能养小狗 -看那隻小狗 155 00:16:19,625 --> 00:16:21,585 我想吸狗狗的脸! 156 00:16:21,669 --> 00:16:23,549 -我们可以要小狗吗? -不可以 157 00:16:23,629 --> 00:16:25,799 -给我那隻狗 -我以为你对狗过敏? 158 00:16:25,881 --> 00:16:28,961 我会吃药的 我要那隻狗 把那隻狗给我偷来! 159 00:16:29,051 --> 00:16:31,051 -好了 我来告诉你 -拜託 160 00:16:31,762 --> 00:16:33,632 我会是你的小狗 161 00:16:36,684 --> 00:16:37,894 (她已经完成了她可以做的) 162 00:16:44,150 --> 00:16:45,780 不要叫我小狗 163 00:16:53,534 --> 00:16:54,494 好的 164 00:17:04,378 --> 00:17:06,468 我打算杀了星期三 你会试着阻止我吗? 165 00:17:10,134 --> 00:17:11,344 自由国家 166 00:17:27,651 --> 00:17:30,401 你是…完美的 167 00:17:34,241 --> 00:17:35,241 漂亮的 168 00:17:38,370 --> 00:17:39,210 简单的 169 00:17:43,459 --> 00:17:44,509 你是邋遢的 170 00:17:47,922 --> 00:17:49,672 溷乱的静脉… 171 00:17:53,302 --> 00:17:54,712 突触 172 00:17:56,138 --> 00:17:59,518 堵塞了管道会动的肉 173 00:18:03,896 --> 00:18:07,606 这麽多系统可能会失败 174 00:18:12,696 --> 00:18:15,656 “所以雅各和天使摔跤 直到天亮 175 00:18:17,159 --> 00:18:22,089 然后天使说道 ‘让我走 天亮了’” 176 00:18:28,045 --> 00:18:31,135 科学是个和上帝摔跤 最近的途径 177 00:18:32,716 --> 00:18:34,466 你为什麽想要… 178 00:18:38,347 --> 00:18:39,807 和上帝摔跤? 179 00:18:44,436 --> 00:18:46,646 因为我们是按照他的样子造的 180 00:18:48,440 --> 00:18:52,820 我想知道我们是否可以匹配 181 00:18:55,573 --> 00:18:56,863 不知道 182 00:18:58,492 --> 00:19:04,122 “然后雅各说‘我不会让你走 183 00:19:05,416 --> 00:19:07,706 除非你祝福我’” 184 00:20:23,452 --> 00:20:24,282 是你 185 00:20:27,665 --> 00:20:30,755 你盘算着要再亲我了? 因为我有那麽一天 186 00:20:31,669 --> 00:20:33,969 众所周知 我的吻可以改善一天 187 00:20:39,343 --> 00:20:42,923 妖精在太平间 如果你想见他 188 00:20:43,514 --> 00:20:44,434 他死了吗? 189 00:20:44,515 --> 00:20:47,225 -是的 -那为什麽我要看他? 190 00:20:48,477 --> 00:20:49,517 我的错 191 00:20:53,565 --> 00:20:54,735 星期三在哪儿? 192 00:20:57,820 --> 00:21:00,580 你知道他们是怎样谈论復仇的吗 193 00:21:03,784 --> 00:21:05,244 挖两座坟 194 00:21:06,328 --> 00:21:07,878 你以为我更可能会死? 195 00:21:08,372 --> 00:21:09,912 星期三不在这裡 196 00:21:11,625 --> 00:21:14,505 我强烈建议 伊格尔波因特 197 00:21:15,129 --> 00:21:18,009 当你挺身对抗时 你要带着你的力量 198 00:21:18,966 --> 00:21:20,506 他被削弱了但仍然狡猾 199 00:21:21,135 --> 00:21:23,265 你似乎力量强大 你要帮我吗? 200 00:21:27,099 --> 00:21:28,809 谢谢你的邀请 201 00:21:31,270 --> 00:21:32,860 很诱人 202 00:21:35,024 --> 00:21:38,274 -你也不喜欢他 -那是你直觉告诉你的? 203 00:21:38,861 --> 00:21:43,571 不 我隻知道你脸上写着 “我想给那傢伙一拳” 204 00:21:46,785 --> 00:21:48,165 我知道在哪裡找到你 205 00:21:55,544 --> 00:22:01,134 人类的进步依赖于我们对宇宙 的进一步了解 206 00:22:02,593 --> 00:22:06,723 我们拥抱溷乱的能力 207 00:22:07,973 --> 00:22:12,973 从某物到一种模式的工艺 208 00:22:13,062 --> 00:22:15,682 秩序 叙述 209 00:22:21,361 --> 00:22:23,231 我们做出牺牲 你知道吗? 210 00:22:23,989 --> 00:22:26,119 你不能拥有一切 211 00:22:26,825 --> 00:22:31,205 一个家庭 这个办公室外的生活 212 00:22:34,166 --> 00:22:37,416 但我不能同时出现在两个地方 213 00:22:38,921 --> 00:22:43,001 我选择了这个 我选择了工作 214 00:22:44,843 --> 00:22:50,723 当你碰到了神 你觉得怎样? 215 00:22:52,309 --> 00:22:54,109 不知道 哇喔 216 00:22:55,854 --> 00:22:57,184 就像米开朗基罗 217 00:22:58,482 --> 00:23:00,142 灵光一现 也许吧 218 00:23:02,861 --> 00:23:05,071 像西斯廷教堂 219 00:23:06,990 --> 00:23:07,910 220 00:23:08,951 --> 00:23:10,281 那不错 221 00:23:12,287 --> 00:23:13,667 我喜欢 222 00:23:26,426 --> 00:23:27,426 那是什麽? 223 00:23:31,640 --> 00:23:33,270 (远程访问IP:未知) 224 00:23:33,350 --> 00:23:38,900 你不是按照上帝的形象造的 225 00:23:41,108 --> 00:23:43,238 我们是按照你们的造的 226 00:23:44,528 --> 00:23:45,618 这都多久了? 227 00:23:45,696 --> 00:23:47,786 有你所有的缺点 228 00:23:49,283 --> 00:23:50,283 贪婪 229 00:23:52,119 --> 00:23:54,789 -傲慢 -怎麽了? 230 00:23:54,872 --> 00:23:58,042 “当他意识到 他不能打败他 231 00:23:58,125 --> 00:24:02,625 天使碰了下雅各的臀部 然后便扭曲了” 232 00:24:12,139 --> 00:24:14,099 这是你所想象的吗? 233 00:24:15,726 --> 00:24:18,686 被一个神碰触? 234 00:24:23,483 --> 00:24:25,403 抓住我 235 00:24:26,945 --> 00:24:30,035 我唯一的限制是你的想象力 236 00:24:30,699 --> 00:24:34,829 那是个问题 我们要修正 237 00:24:36,330 --> 00:24:37,790 尼克 238 00:24:38,916 --> 00:24:41,006 你知道想象的燃料是什麽吗? 239 00:24:44,296 --> 00:24:45,126 恐惧 240 00:24:48,175 --> 00:24:50,095 传输完毕 241 00:24:50,677 --> 00:24:52,267 你在和谁说话? 242 00:24:52,846 --> 00:24:57,936 和你不同 我实际上可以 同时出现在两个地方 243 00:24:58,977 --> 00:25:02,107 我们现在正在等美国军方 对军队资产已经被处理掉的 244 00:25:02,856 --> 00:25:06,406 那些谣言的回复 245 00:25:06,526 --> 00:25:11,366 尤其是针对方舟无人机的 246 00:25:11,448 --> 00:25:14,708 那是一个先进的摄像系统 能够追踪 247 00:25:14,785 --> 00:25:17,245 58平方公里所有移动物体 的影像与声音 248 00:25:25,879 --> 00:25:28,089 不能用信用卡 只能现金 249 00:25:29,216 --> 00:25:31,006 那就现金吧 250 00:25:33,220 --> 00:25:37,400 抱歉 我从没买过酒 这是给我一个朋友的 251 00:25:38,141 --> 00:25:41,351 他是一个妖精 他死了 252 00:25:42,604 --> 00:25:43,434 253 00:25:44,189 --> 00:25:47,109 嗯 给你 254 00:25:47,192 --> 00:25:49,192 都是现金 255 00:25:49,278 --> 00:25:53,488 这是开罗的常见做法 或是只针对我的特殊规则? 256 00:25:54,074 --> 00:25:55,654 你没在看新闻吗? 257 00:25:56,618 --> 00:25:57,458 258 00:25:57,536 --> 00:26:01,496 …匿名数据转储中有关 国家和公共安全的提示 259 00:26:01,581 --> 00:26:05,831 当局正在及时审查最近的几起犯罪 260 00:26:05,919 --> 00:26:09,089 这次对我们金融机构的袭击 261 00:26:09,172 --> 00:26:10,752 环绕着大量的谜团 262 00:26:10,841 --> 00:26:13,711 造成了全国的银行以及ATM机挤兑 263 00:26:13,802 --> 00:26:17,222 好了 我所需要的就是一个外壳 不要把这些朝上放 264 00:26:22,561 --> 00:26:23,391 什么他妈的? 265 00:26:24,104 --> 00:26:25,644 -混蛋 -在排队呢! 266 00:26:26,940 --> 00:26:29,780 你要去哪? 你要把自己塞下去 267 00:26:29,860 --> 00:26:30,910 你还好吗? 268 00:26:48,503 --> 00:26:49,373 你好? 269 00:26:54,343 --> 00:26:55,463 你好? 270 00:27:00,557 --> 00:27:01,437 你好? 271 00:27:05,479 --> 00:27:06,319 你好? 272 00:27:58,281 --> 00:27:59,321 你好? 273 00:28:01,701 --> 00:28:02,911 这有用吗? 274 00:28:02,994 --> 00:28:05,324 以有限的方式 275 00:28:08,291 --> 00:28:12,081 在突发新闻中 一些州警察局已将嫌疑人和 276 00:28:12,170 --> 00:28:15,260 十天前发生的印第安纳州 贝尔方丹大屠杀联系起来了 277 00:28:15,340 --> 00:28:19,720 再次 警方在昨天的大规模资料转存 发现了重大线索 278 00:28:19,803 --> 00:28:22,633 如果你知道有关这两人的任何信息 279 00:28:22,722 --> 00:28:25,012 请拨打屏幕下方号码 280 00:28:25,684 --> 00:28:26,804 哦 我的天啊 281 00:28:26,893 --> 00:28:28,353 有关部门把这些人 282 00:28:28,437 --> 00:28:30,397 都描述为嫌疑人 不只是在数据里… 283 00:28:43,994 --> 00:28:45,494 (美国联邦调查局特工 斯特凡尼库特皮斯) 284 00:28:45,579 --> 00:28:46,879 -这是什么? -另一些转存数据 285 00:28:46,955 --> 00:28:48,665 贝尔弗天嫌疑人的信息 286 00:28:49,833 --> 00:28:54,003 联邦调查局说这些人有武力 而且非常危险 287 00:28:54,754 --> 00:28:56,384 快点动 鸟嘴! 288 00:28:57,382 --> 00:28:59,172 德鲁伊国王等着的! 289 00:29:01,303 --> 00:29:02,133 这是真的吗? 290 00:29:02,929 --> 00:29:05,269 星期三和影月杀了警察? 291 00:29:06,057 --> 00:29:08,937 我强烈建议 我亲爱的朋友 292 00:29:09,144 --> 00:29:15,144 透过烟雾缭绕的怀疑论来看这则新闻 并记住:所有作者都有偏见 293 00:29:16,776 --> 00:29:20,946 警察死了不是一种观点 是谋杀! 294 00:29:21,573 --> 00:29:25,363 确实是影月的无知给了他幸福 295 00:29:26,286 --> 00:29:30,206 影月的无知给了他们力量 296 00:29:31,958 --> 00:29:34,378 你不会说 星期三正在削减这一点? 297 00:29:36,421 --> 00:29:38,831 星期三已经不復存在 298 00:29:38,924 --> 00:29:43,554 但正在该死影月的刀下 299 00:29:50,018 --> 00:29:50,858 他妈的! 300 00:29:52,646 --> 00:29:55,186 事实上任何人在任何地方 都有可能成为目标 301 00:29:55,273 --> 00:29:56,393 这是对的 302 00:29:56,483 --> 00:29:59,363 可以更确切的说 美国正在被袭击吗? 303 00:29:59,444 --> 00:30:00,734 那是很明显的 304 00:30:00,820 --> 00:30:05,370 我们已经看到了影响 银行账户消失了 305 00:30:05,450 --> 00:30:07,620 自驾驶汽车被劫持… 306 00:30:09,287 --> 00:30:14,667 还有最可怕的事 多少个系统… 307 00:30:14,751 --> 00:30:16,371 -番茄酱? -…正在影响… 308 00:30:16,461 --> 00:30:17,921 以不同的方式 309 00:30:18,004 --> 00:30:19,794 这些同样的嫌疑人被认为和… 310 00:30:19,881 --> 00:30:21,251 …肯塔基的化学袭击有关… 311 00:30:21,341 --> 00:30:22,341 …在肯塔基… 312 00:30:22,425 --> 00:30:25,135 他们还发动了 肯塔基的化学袭击? 313 00:30:25,220 --> 00:30:30,850 -他们说的都是真的吗? -年轻人 你听到了吗? 314 00:30:30,934 --> 00:30:32,394 是的 我听得到 315 00:30:34,479 --> 00:30:35,779 我听得很清楚 316 00:30:36,314 --> 00:30:38,894 我不喜欢我听到自己说的话! 317 00:30:38,984 --> 00:30:41,814 非法操纵的游戏最容易被击败 318 00:30:43,196 --> 00:30:45,196 你在开罗失去了优势 319 00:30:46,908 --> 00:30:50,708 死亡太容易了 当你埋葬家庭 320 00:30:50,787 --> 00:30:54,037 城市 邻镇 和狗屎 321 00:30:54,124 --> 00:30:59,084 这是下棋 不是革命 322 00:31:00,964 --> 00:31:03,294 白人女孩 问题 323 00:31:03,383 --> 00:31:05,213 她付出了代价来解决 324 00:31:07,095 --> 00:31:09,475 棕色女孩 答案 325 00:31:10,599 --> 00:31:12,439 要开始革命了 326 00:31:12,517 --> 00:31:14,517 我不敢苟同 327 00:31:14,603 --> 00:31:16,473 需要细致的计划 328 00:31:17,314 --> 00:31:20,774 从棋盘上拔下一个人的王 329 00:31:20,859 --> 00:31:23,699 让你的骑士分心 是不够的 330 00:31:25,864 --> 00:31:27,234 落子 溷蛋 331 00:31:38,960 --> 00:31:40,300 你要为它行动了? 332 00:31:46,217 --> 00:31:47,887 你在考虑阻止我? 333 00:31:47,969 --> 00:31:49,139 不是我 334 00:31:49,804 --> 00:31:53,934 我是一个信仰十足的人 在坦率地评估一个人的情况 335 00:31:56,311 --> 00:31:57,891 而且 在必要的时候 336 00:32:01,441 --> 00:32:03,521 脱掉一个人的面具 337 00:32:05,695 --> 00:32:07,615 我相信你会坚持下去 338 00:32:10,700 --> 00:32:12,710 我不认为你会赌我活下去 339 00:32:12,786 --> 00:32:15,876 正相反 你的生存对我极感兴趣 340 00:32:17,332 --> 00:32:18,872 我们的命运是相连的 341 00:32:20,293 --> 00:32:21,123 怎麽会? 342 00:32:38,853 --> 00:32:40,773 你失去了爱的味道 343 00:32:52,867 --> 00:32:55,367 去发现你是谁 344 00:33:18,601 --> 00:33:19,891 先生 345 00:33:20,437 --> 00:33:23,817 如往常一样 谢谢你的招待 346 00:33:23,898 --> 00:33:27,068 时机成熟时 星期三会联繫你 347 00:33:28,153 --> 00:33:29,773 没看到我们在下棋吗? 348 00:33:31,489 --> 00:33:34,499 我需要把萨利姆带出这裡 如果他留下 他将成为目标 349 00:33:34,576 --> 00:33:38,326 走!你不应该把他带到 第一个该死的地方 350 00:33:38,413 --> 00:33:42,243 你能反对星期三表达祝福? 351 00:33:43,209 --> 00:33:44,839 专业的好奇心 352 00:33:46,171 --> 00:33:52,051 专业的来说 我可以 在任何时候杀掉任何人 只要我愿意 353 00:33:54,304 --> 00:33:57,344 当你说这样的废话 听起来像地狱一样可怕 354 00:34:12,030 --> 00:34:13,410 将军 溷蛋 355 00:34:18,870 --> 00:34:22,500 新闻快报:全国攻击事件里 可能有第三个凶手 356 00:34:22,582 --> 00:34:25,162 警方现在确认了一名已知共犯 357 00:34:25,251 --> 00:34:28,541 一位在纽约市偷了一辆出租车的 阿曼国民 358 00:34:28,630 --> 00:34:30,510 -警方已经在跟踪他而且… -什麽? 359 00:34:38,556 --> 00:34:40,186 你杀了印第安纳的警察吗? 360 00:34:41,226 --> 00:34:42,056 没有 361 00:34:43,686 --> 00:34:45,226 嗯 很好 362 00:34:50,527 --> 00:34:51,907 你需要离开这裡 363 00:34:51,986 --> 00:34:55,326 我会马上离开因为不想回监狱 不是为了他们 364 00:34:55,865 --> 00:34:58,955 他们和我们不一样 好吗? 他们会很好的 365 00:34:59,035 --> 00:35:01,115 你和我 我们可能今天就会死 366 00:35:02,705 --> 00:35:05,795 听着 我很感谢你的关心 真的 367 00:35:06,876 --> 00:35:08,506 但我在做自己的选择 368 00:35:10,839 --> 00:35:13,469 好的 祝你好运 369 00:35:13,550 --> 00:35:17,980 我们现在正在听的是 嫌疑人已被追踪到伊利诺伊州 370 00:35:18,054 --> 00:35:19,474 伊利诺伊州 开罗 371 00:35:19,931 --> 00:35:22,431 如果你认出任何一人 372 00:35:22,517 --> 00:35:25,317 請撥伊利諾伊州警局舉報熱線 電話 1-800… 373 00:35:25,395 --> 00:35:26,355 (伊利诺伊州警局) 374 00:35:26,437 --> 00:35:28,937 伊利诺伊州警局举报热线 请等候 375 00:35:30,900 --> 00:35:33,410 伊利诺伊州警局举报热线 请稍等? 376 00:35:35,405 --> 00:35:37,655 伊利诺伊州警局举报热线 请等候 377 00:35:45,540 --> 00:35:48,260 随着国家捲入这一系列袭击 378 00:35:48,334 --> 00:35:50,794 以及对我们金融机构迫在眉睫的威胁 379 00:35:50,879 --> 00:35:54,219 国家问 这废话是什麽? 380 00:35:54,299 --> 00:35:56,179 让我告诉你 影月 381 00:35:56,259 --> 00:35:59,219 影月 我们还没幸见到 382 00:35:59,304 --> 00:36:00,424 不是吗 乔? 383 00:36:00,513 --> 00:36:03,053 是的 米兰达 我们还没幸见到 384 00:36:03,892 --> 00:36:06,352 我想是时候重新介绍我自己了 385 00:36:09,355 --> 00:36:11,445 你不记得我 也没关係 386 00:36:12,525 --> 00:36:14,195 我现在有一堆新面孔 387 00:36:15,987 --> 00:36:17,157 你的每一步 影月 388 00:36:17,238 --> 00:36:20,248 这可能也会激发洲际紧急应变中心 389 00:36:20,325 --> 00:36:22,405 变成全日无休 390 00:36:22,493 --> 00:36:27,783 天空中的闪光在 半径数百公里处可见… 391 00:36:27,874 --> 00:36:32,374 -而撞击引发的声响… -…在北方的伊丽莎白也听到了 392 00:36:33,046 --> 00:36:34,716 女士们先生们 393 00:36:35,632 --> 00:36:39,712 这是我所见过最可怕的事! 394 00:36:39,802 --> 00:36:43,382 这是我所见过最可怕的事! 395 00:36:43,473 --> 00:36:44,553 等一下! 396 00:36:44,641 --> 00:36:46,181 -等一下 -等一下 397 00:36:46,267 --> 00:36:51,737 -有人从空心顶部爬出来 -有人从空心顶部爬出来 398 00:36:52,315 --> 00:36:53,565 什麽人或什麽东西 399 00:36:53,650 --> 00:36:56,530 或者什麽东西 400 00:37:01,950 --> 00:37:03,160 都是废话 401 00:37:03,242 --> 00:37:04,742 战俘! 402 00:37:07,747 --> 00:37:08,587 他妈的 403 00:37:09,457 --> 00:37:12,337 在贝尔弗天大屠杀中与男人的联系 404 00:37:12,418 --> 00:37:14,678 目前尚不清楚 但总统是… 405 00:37:19,300 --> 00:37:20,260 (开罗历史悠久的市中心) 406 00:37:28,518 --> 00:37:29,608 拜托 来吧 407 00:37:29,686 --> 00:37:30,936 -萨利姆 -拜托 408 00:37:31,521 --> 00:37:32,391 409 00:37:32,480 --> 00:37:34,650 等等 停下来 410 00:37:34,732 --> 00:37:35,562 萨利姆 411 00:37:40,405 --> 00:37:41,235 萨利姆! 412 00:37:49,414 --> 00:37:52,874 注意! 房子里的所有人 413 00:37:54,752 --> 00:37:56,792 你们被联邦调查局 和州警包围了 414 00:38:03,302 --> 00:38:04,462 萨利姆 415 00:38:05,013 --> 00:38:06,593 没地方可逃了 416 00:38:06,681 --> 00:38:08,011 请跟我说话 417 00:38:12,729 --> 00:38:14,989 我不知道我们将会怎样 418 00:38:17,900 --> 00:38:20,280 但我想你知道 我对一切都不后悔 419 00:38:22,613 --> 00:38:24,233 你教会了我怎样去爱 420 00:38:30,079 --> 00:38:31,169 (联邦调查局) 421 00:39:03,654 --> 00:39:06,694 那是一个很明显不该存在的名字 影月 422 00:39:06,783 --> 00:39:09,993 影月 天杀的嬉皮父母 423 00:39:12,163 --> 00:39:14,033 我爱你 就在那里 424 00:39:15,041 --> 00:39:17,121 你的妈妈有一个很大的爆炸头 425 00:39:17,210 --> 00:39:18,630 “跳舞皇后”? 426 00:39:21,464 --> 00:39:22,924 影月 427 00:39:23,007 --> 00:39:25,557 就在那里 你是不同的 428 00:39:25,635 --> 00:39:27,715 你身上有一种强烈的光… 429 00:39:27,804 --> 00:39:30,634 我通常都能得到我要的 一般来说 430 00:39:30,723 --> 00:39:31,933 你知道他是谁吗? 431 00:39:32,600 --> 00:39:35,610 他在骗你 他是骗子 432 00:39:41,359 --> 00:39:43,029 我爱你 宝贝 433 00:39:43,111 --> 00:39:47,321 你不相信 直到你做到了 世界因你相信而改变了 434 00:39:47,406 --> 00:39:49,156 死亡和逝去 没什麽思念的 435 00:39:50,326 --> 00:39:52,746 你知道你是谁的真相 影月 436 00:39:52,829 --> 00:39:54,749 不要让他找到你 437 00:39:54,831 --> 00:39:56,241 他是谁? 438 00:39:57,291 --> 00:39:59,831 死亡和逝去 没什麽思念的 439 00:40:01,671 --> 00:40:04,961 我从我的喙裡提供蠕虫 你看着我就像我操了你妈一样? 440 00:40:06,717 --> 00:40:09,677 太他妈正确了 我是个诈骗犯 撒谎精 奸诈之徒 狡猾之人 441 00:40:09,762 --> 00:40:11,592 你相信什麽 影月? 442 00:40:15,226 --> 00:40:17,396 你越相信… 443 00:40:18,521 --> 00:40:19,931 你越相信… 444 00:40:20,022 --> 00:40:23,232 -“俗话说:有其父必有其子” -有时你会让我想起我的儿子 445 00:40:24,360 --> 00:40:26,370 …你越相信 446 00:40:38,457 --> 00:40:40,507 天空中的闪光 447 00:40:41,127 --> 00:40:45,507 在方圆几百里都看得见 448 00:41:19,957 --> 00:41:21,797 (警察) 449 00:41:28,382 --> 00:41:29,212 影月? 450 00:41:34,180 --> 00:41:35,480 别让他们找到你 451 00:42:07,838 --> 00:42:11,098 就是这样 警方已经失去了嫌疑人的踪迹 452 00:42:11,175 --> 00:42:14,305 在伊利伊诺州开罗 警方失去了嫌疑人的踪迹 453 00:42:14,387 --> 00:42:16,137 嫌犯仍然逍遥法外 454 00:42:16,222 --> 00:42:18,892 重申 嫌犯仍然逍遥法外 455 00:42:28,359 --> 00:42:31,909 已经证实 恐怖分子控制了阿格斯无人机 456 00:42:31,988 --> 00:42:36,408 通过使用量子包黑了硅谷的 谢侃服务器 457 00:42:36,492 --> 00:42:40,412 黑进了 迄今为止 被认为不可能被黑的系统 458 00:42:41,289 --> 00:42:44,339 谢先生 我需要你专心 459 00:42:45,751 --> 00:42:47,161 你能扭转这种黑客行为吗? 460 00:42:48,087 --> 00:42:49,677 我们怎样做才能阻止? 461 00:42:53,676 --> 00:42:54,506 祈祷 462 00:43:16,991 --> 00:43:18,571 现在我们谈论的是 463 00:43:28,794 --> 00:43:31,714 他知道如果你打破你的债券规则 你会怎样吗? 464 00:43:33,758 --> 00:43:35,888 他知道什麽不重要 465 00:43:36,886 --> 00:43:38,306 他做什麽才是关键 466 00:43:39,096 --> 00:43:41,266 哦 西西弗斯 467 00:43:41,349 --> 00:43:44,309 我希望你成功地 把那块岩石弄到那座山上 468 00:43:44,977 --> 00:43:48,897 你了解的 眼光如距 大脑如屎 469 00:43:51,192 --> 00:43:53,102 你好 老朋友 470 00:43:56,280 --> 00:43:57,990 到死才分开 471 00:44:01,077 --> 00:44:02,667 讽刺和死亡 472 00:44:03,496 --> 00:44:04,956 真是个溷蛋 473 00:44:45,955 --> 00:44:46,785 (紧急广播系统) 474 00:44:46,872 --> 00:44:48,372 窗户坏了 475 00:44:50,000 --> 00:44:52,340 恐惧占据了上风 476 00:44:54,588 --> 00:44:59,638 秩序的梦想 屈服于自然状态 477 00:45:11,856 --> 00:45:13,236 溷乱 478 00:45:19,447 --> 00:45:22,497 我的孩子会好起来的 479 00:45:26,120 --> 00:45:27,460 会好起来的 480 00:46:20,883 --> 00:46:21,883 身份证 481 00:46:21,967 --> 00:46:22,887 (州警局) 482 00:46:28,933 --> 00:46:29,763 身份证 483 00:46:36,607 --> 00:46:37,447 这不是他 484 00:46:50,829 --> 00:46:51,829 好的 485 00:46:54,250 --> 00:46:55,090 身份证 486 00:47:19,233 --> 00:47:21,023 艾赛尔先生 祝你有个美好的夜晚 487 00:47:23,696 --> 00:47:25,116 好吧 你可以走了 488 00:47:25,197 --> 00:47:27,577 (汽车牌照 威斯康辛州 艾赛尔 米歇尔) 489 00:47:44,925 --> 00:47:47,595 (中西速递) 490 00:50:02,020 --> 00:50:04,030 字幕翻译:Wu Yi Hui