1
00:00:07,028 --> 00:00:08,948
(《美国众神》前情提要)
2
00:00:09,531 --> 00:00:12,741
-你是谁?
-告诉你你也不会信的
3
00:00:12,826 --> 00:00:15,166
-为什么是我?
-怪主意
4
00:00:18,248 --> 00:00:19,708
你又有什么故事要说?
5
00:00:19,791 --> 00:00:21,701
只要他们要的人都行
6
00:00:25,297 --> 00:00:26,387
你好 朋友
7
00:00:27,924 --> 00:00:29,674
看来他把你忘了
8
00:00:30,302 --> 00:00:32,302
这个村庄里的人们
9
00:00:32,387 --> 00:00:36,557
向我保证我们的新朋友
10
00:00:36,641 --> 00:00:39,141
会准时赶到
11
00:00:43,064 --> 00:00:44,394
妈的
12
00:00:47,444 --> 00:00:48,364
我去她妈…
13
00:00:50,363 --> 00:00:51,193
在新奥尔良
14
00:00:53,617 --> 00:00:55,327
这里的某个人很快就要死的
15
00:00:56,244 --> 00:00:57,324
当时间到的时候…
16
00:00:58,079 --> 00:00:59,879
不要走那条他妈的路
17
00:01:10,509 --> 00:01:13,969
你的矛现在就是太阳之宝了
18
00:01:14,638 --> 00:01:16,518
你这个独眼疯子
19
00:02:33,675 --> 00:02:35,465
(根据尼尔·盖曼小说改编)
20
00:03:00,660 --> 00:03:04,540
(F.O.K.S.宣传公司)
21
00:03:20,263 --> 00:03:23,013
麦克米伦大学的莫尔斯教授
报告观察到
22
00:03:23,099 --> 00:03:25,189
火星的三次爆炸
23
00:03:25,268 --> 00:03:30,438
东部标准时间的
晚上7:45到9:20之间
24
00:03:30,523 --> 00:03:34,273
这确认了先前美国天文臺接到的报告
25
00:03:34,361 --> 00:03:38,281
现在 离家更近的来自
新泽西特伦顿的特殊公告
26
00:03:38,365 --> 00:03:41,615
记录到在晚上8:50
一个巨大的燃烧物体
27
00:03:41,701 --> 00:03:44,201
被认为是一颗陨石
掉在了一处位于
28
00:03:44,287 --> 00:03:47,877
格罗弗的磨坊附近的农场上
位于新泽西 距离特伦顿35公里
29
00:03:47,958 --> 00:03:51,508
在几百公裡的范围内
可以看到天空中的闪光
30
00:03:51,586 --> 00:03:54,466
远在北边的伊丽莎白都
听到了撞击声
31
00:03:54,965 --> 00:03:57,595
我们已经派了一个特别小队到现场
32
00:03:58,093 --> 00:04:00,053
-你怎样看 丹顿教授?
-那是什麽?
33
00:04:00,136 --> 00:04:02,346
你觉得是…
直径有多少?
34
00:04:02,430 --> 00:04:04,190
-大约27公尺
-大约27公尺
35
00:04:04,265 --> 00:04:07,395
护套上的金属是…
我从没看到过这样的
36
00:04:07,477 --> 00:04:10,107
-颜色是有点黄白色的
-顶部是鬆的!
37
00:04:10,188 --> 00:04:11,738
-小心!
-后退!
38
00:04:11,815 --> 00:04:15,815
女士们先生们 这是我见过的
最吓人的东西
39
00:04:16,444 --> 00:04:19,274
等一下!
有什麽人在爬…
40
00:04:19,364 --> 00:04:21,154
什麽人还是什麽东西
41
00:04:21,241 --> 00:04:24,151
我可以看到
凝视着那个黑洞
42
00:04:24,244 --> 00:04:27,164
两个发光盘
它们是眼睛吗?
43
00:04:27,247 --> 00:04:29,127
也许是脸
也许…
44
00:04:29,666 --> 00:04:33,216
天哪
有些东西像灰蛇一样在阴影中蠕动
45
00:04:33,294 --> 00:04:35,834
现在又一条
一条又一条
46
00:04:36,381 --> 00:04:40,051
它们看起来像是触手
在那裡 我现在可以看到它的身体了
47
00:04:40,135 --> 00:04:43,805
很大 像熊一样大
它像湿皮革一样闪闪发亮
48
00:04:43,888 --> 00:04:47,268
但那脸 那…
女士们先生们 难以形容
49
00:04:47,350 --> 00:04:49,900
我几乎不能强迫自己继续看着它
太可怕了
50
00:04:49,978 --> 00:04:52,528
眼睛是黑色的
像蛇一样闪闪发光
51
00:04:52,605 --> 00:04:56,695
嘴巴呈V字形
脐带从无边的嘴唇上滴下
52
00:04:56,776 --> 00:04:59,486
好像是在颤抖和搏动
53
00:04:59,571 --> 00:05:03,651
人们喜欢这个想法…
54
00:05:05,035 --> 00:05:08,705
是爱让世界变得圆满
55
00:05:09,414 --> 00:05:10,874
不是
56
00:05:11,458 --> 00:05:17,298
你晚上没关门
因为你爱你的邻居
57
00:05:17,380 --> 00:05:22,850
你用钢筋加固死锁
58
00:05:22,927 --> 00:05:26,847
因为你害怕你的邻居
59
00:05:27,474 --> 00:05:29,394
恐惧就是秩序
60
00:05:29,476 --> 00:05:31,476
恐惧就是控制
61
00:05:31,561 --> 00:05:36,391
恐惧就是…安全 亲爱的…
62
00:05:36,816 --> 00:05:41,156
是虚构的小说
63
00:05:41,738 --> 00:05:44,578
…火山干扰了星球表面
64
00:05:53,458 --> 00:05:58,508
在这一刻前
美国的人们没想到
65
00:05:58,588 --> 00:06:02,008
一个外星人的航天器
会是怎样的
66
00:06:02,092 --> 00:06:07,382
他们不相信外星人入侵会发生
67
00:06:07,889 --> 00:06:12,149
真实的是对…
68
00:06:13,645 --> 00:06:15,645
这可能存在的恐惧
69
00:06:15,730 --> 00:06:21,570
以及这个如此害怕
70
00:06:21,653 --> 00:06:26,033
外星人存在的事实
71
00:06:26,116 --> 00:06:28,956
(外星恐怖攻击
外星人入侵!)
72
00:06:37,585 --> 00:06:38,625
(城市百货商店)
73
00:06:38,711 --> 00:06:42,041
恐惧是想象的产物
74
00:06:42,132 --> 00:06:45,632
在脑海裡形成
大脑可以想象和思考任何事情
75
00:06:45,718 --> 00:06:47,138
你喜欢恐惧
76
00:06:47,220 --> 00:06:48,810
你喜欢恐怖
77
00:06:49,681 --> 00:06:54,511
你花钱买一副3D眼镜…
78
00:06:56,062 --> 00:07:02,062
和爆米花
为了一个半小时的兴奋
79
00:07:02,735 --> 00:07:04,405
(导演)
80
00:07:05,113 --> 00:07:06,073
开拍
81
00:07:07,532 --> 00:07:09,952
准备
还有石板
82
00:07:10,994 --> 00:07:11,994
标记
83
00:07:13,496 --> 00:07:15,536
准备
摄像机
84
00:07:16,583 --> 00:07:18,333
而宇宙飞船也是第一
85
00:07:19,836 --> 00:07:22,126
太空船二号!
86
00:07:22,213 --> 00:07:23,383
第三艘太空船
87
00:07:29,512 --> 00:07:31,552
地球上让人们思考的
88
00:07:31,639 --> 00:07:35,229
是它随时可以结束的这种想法
89
00:07:38,062 --> 00:07:40,142
恐惧没有终点
恐惧没有界限
90
00:07:40,231 --> 00:07:43,771
恐惧茁壮成长并以自己为食
为灾难做好准备
91
00:07:43,860 --> 00:07:45,780
让你相信…
92
00:07:50,366 --> 00:07:54,246
这最重要的事情…
93
00:07:55,997 --> 00:07:58,587
是最危险的
94
00:08:00,501 --> 00:08:05,081
如果它在你的脑海中真实存在
那就在世界上真实存在
95
00:08:10,720 --> 00:08:11,560
桑迪
96
00:08:21,773 --> 00:08:22,943
怎麽了 宝贝?
97
00:08:24,442 --> 00:08:25,442
桑迪!
98
00:08:27,070 --> 00:08:27,910
桑迪!
99
00:08:30,698 --> 00:08:31,698
桑迪!
100
00:08:33,534 --> 00:08:35,324
你越相信…
101
00:08:37,288 --> 00:08:38,998
你越相信
102
00:08:56,432 --> 00:08:58,102
死亡即将到来
103
00:08:59,686 --> 00:09:01,726
有人很快就要死的
104
00:09:40,101 --> 00:09:42,011
我以前是王
105
00:09:43,813 --> 00:09:45,393
当时间到了…
106
00:09:47,692 --> 00:09:49,272
不要走那条该死的路
107
00:09:51,821 --> 00:09:54,111
相信就是看着
108
00:09:54,991 --> 00:09:56,991
如果你相信
那上帝就是真实存在的
109
00:10:03,666 --> 00:10:06,626
太他妈正确了 我是个诈骗犯
撒谎精 奸诈之徒 狡猾之人
110
00:10:08,338 --> 00:10:10,508
魔鬼的细节
111
00:10:10,590 --> 00:10:13,970
你知道他是谁吗?
真实的他是谁?
112
00:10:14,677 --> 00:10:17,597
如果我告诉你
你不会相信的
113
00:10:17,680 --> 00:10:18,850
影月
114
00:10:18,931 --> 00:10:21,761
你什麽都不信
所以你一无所有
115
00:10:23,478 --> 00:10:25,978
非法操纵的游戏
最容易被击败
116
00:10:26,606 --> 00:10:29,356
这是你行走路上的绞刑架
117
00:10:30,109 --> 00:10:34,449
脖子上有一根绳子
每个肩膀上都有一隻乌鸦
118
00:10:34,530 --> 00:10:36,120
等着你的眼睛
119
00:10:45,249 --> 00:10:47,089
你隻是在做一个噩梦
120
00:11:27,750 --> 00:11:28,590
嘿
121
00:11:30,837 --> 00:11:32,217
我想我应该让你睡觉
122
00:13:45,596 --> 00:13:47,096
你好 朋友
123
00:13:52,770 --> 00:13:55,440
我感到想哭
但我…
124
00:13:57,358 --> 00:13:58,488
不可以
125
00:14:01,487 --> 00:14:04,367
我觉得我想要把事情弄好
但我做不到
126
00:14:05,408 --> 00:14:06,288
而且我…
127
00:14:14,250 --> 00:14:16,210
我不是我的错
128
00:14:18,462 --> 00:14:24,462
我想要对你好
对我 对我们好
129
00:14:24,552 --> 00:14:29,132
但好像每次我试图
我隻是…
130
00:14:32,560 --> 00:14:34,400
我做不到
我…
131
00:14:37,064 --> 00:14:37,894
很抱歉
132
00:14:39,942 --> 00:14:41,102
我不相信你
133
00:14:44,071 --> 00:14:44,941
无所谓
134
00:14:45,031 --> 00:14:46,781
抱歉不能改变任何事
135
00:14:48,743 --> 00:14:50,113
如果可以的话
那我就…
136
00:14:53,247 --> 00:14:54,087
你怎样?
137
00:15:01,422 --> 00:15:03,082
斯文尼昨晚去世了
138
00:15:11,098 --> 00:15:11,938
怎麽回事?
139
00:15:14,143 --> 00:15:17,683
他来找星期三
140
00:15:19,857 --> 00:15:20,897
我挡了路
141
00:15:25,655 --> 00:15:26,945
嗯
142
00:15:31,494 --> 00:15:33,324
我不是有意的
他隻是…
143
00:15:37,583 --> 00:15:39,413
星期三先生是一个精神病
144
00:15:40,961 --> 00:15:44,211
他不是导师
不是你们队的
145
00:15:45,216 --> 00:15:47,346
他杀了我
你知道吗?
146
00:15:49,053 --> 00:15:51,723
他杀了我
让我远离你
147
00:15:52,973 --> 00:15:57,143
他是一切的幕后之人
他是这他妈一切的根源
148
00:15:58,312 --> 00:16:01,732
听着 不管怎样
我会永远支持你
149
00:16:02,817 --> 00:16:06,197
但你需要慎重重审
谁才是你的盟友
150
00:16:06,278 --> 00:16:07,988
你要相信我
151
00:16:10,032 --> 00:16:12,112
噢 上帝 看
看
152
00:16:12,618 --> 00:16:15,538
看那隻小狗 那是我见过
他妈的最可爱的小狗
153
00:16:15,621 --> 00:16:17,581
我们得养一隻小狗
我们可以养隻小狗吗?
154
00:16:17,665 --> 00:16:19,545
-我们不能养小狗
-看那隻小狗
155
00:16:19,625 --> 00:16:21,585
我想吸狗狗的脸!
156
00:16:21,669 --> 00:16:23,549
-我们可以要小狗吗?
-不可以
157
00:16:23,629 --> 00:16:25,799
-给我那隻狗
-我以为你对狗过敏?
158
00:16:25,881 --> 00:16:28,961
我会吃药的
我要那隻狗 把那隻狗给我偷来!
159
00:16:29,051 --> 00:16:31,051
-好了 我来告诉你
-拜託
160
00:16:31,762 --> 00:16:33,632
我会是你的小狗
161
00:16:36,684 --> 00:16:37,894
(她已经完成了她可以做的)
162
00:16:44,150 --> 00:16:45,780
不要叫我小狗
163
00:16:53,534 --> 00:16:54,494
好的
164
00:17:04,378 --> 00:17:06,468
我打算杀了星期三
你会试着阻止我吗?
165
00:17:10,134 --> 00:17:11,344
自由国家
166
00:17:27,651 --> 00:17:30,401
你是…完美的
167
00:17:34,241 --> 00:17:35,241
漂亮的
168
00:17:38,370 --> 00:17:39,210
简单的
169
00:17:43,459 --> 00:17:44,509
你是邋遢的
170
00:17:47,922 --> 00:17:49,672
溷乱的静脉…
171
00:17:53,302 --> 00:17:54,712
突触
172
00:17:56,138 --> 00:17:59,518
堵塞了管道会动的肉
173
00:18:03,896 --> 00:18:07,606
这麽多系统可能会失败
174
00:18:12,696 --> 00:18:15,656
“所以雅各和天使摔跤
直到天亮
175
00:18:17,159 --> 00:18:22,089
然后天使说道
‘让我走 天亮了’”
176
00:18:28,045 --> 00:18:31,135
科学是个和上帝摔跤
最近的途径
177
00:18:32,716 --> 00:18:34,466
你为什麽想要…
178
00:18:38,347 --> 00:18:39,807
和上帝摔跤?
179
00:18:44,436 --> 00:18:46,646
因为我们是按照他的样子造的
180
00:18:48,440 --> 00:18:52,820
我想知道我们是否可以匹配
181
00:18:55,573 --> 00:18:56,863
不知道
182
00:18:58,492 --> 00:19:04,122
“然后雅各说‘我不会让你走
183
00:19:05,416 --> 00:19:07,706
除非你祝福我’”
184
00:20:23,452 --> 00:20:24,282
是你
185
00:20:27,665 --> 00:20:30,755
你盘算着要再亲我了?
因为我有那麽一天
186
00:20:31,669 --> 00:20:33,969
众所周知
我的吻可以改善一天
187
00:20:39,343 --> 00:20:42,923
妖精在太平间
如果你想见他
188
00:20:43,514 --> 00:20:44,434
他死了吗?
189
00:20:44,515 --> 00:20:47,225
-是的
-那为什麽我要看他?
190
00:20:48,477 --> 00:20:49,517
我的错
191
00:20:53,565 --> 00:20:54,735
星期三在哪儿?
192
00:20:57,820 --> 00:21:00,580
你知道他们是怎样谈论復仇的吗
193
00:21:03,784 --> 00:21:05,244
挖两座坟
194
00:21:06,328 --> 00:21:07,878
你以为我更可能会死?
195
00:21:08,372 --> 00:21:09,912
星期三不在这裡
196
00:21:11,625 --> 00:21:14,505
我强烈建议
伊格尔波因特
197
00:21:15,129 --> 00:21:18,009
当你挺身对抗时
你要带着你的力量
198
00:21:18,966 --> 00:21:20,506
他被削弱了但仍然狡猾
199
00:21:21,135 --> 00:21:23,265
你似乎力量强大
你要帮我吗?
200
00:21:27,099 --> 00:21:28,809
谢谢你的邀请
201
00:21:31,270 --> 00:21:32,860
很诱人
202
00:21:35,024 --> 00:21:38,274
-你也不喜欢他
-那是你直觉告诉你的?
203
00:21:38,861 --> 00:21:43,571
不 我隻知道你脸上写着
“我想给那傢伙一拳”
204
00:21:46,785 --> 00:21:48,165
我知道在哪裡找到你
205
00:21:55,544 --> 00:22:01,134
人类的进步依赖于我们对宇宙
的进一步了解
206
00:22:02,593 --> 00:22:06,723
我们拥抱溷乱的能力
207
00:22:07,973 --> 00:22:12,973
从某物到一种模式的工艺
208
00:22:13,062 --> 00:22:15,682
秩序
叙述
209
00:22:21,361 --> 00:22:23,231
我们做出牺牲 你知道吗?
210
00:22:23,989 --> 00:22:26,119
你不能拥有一切
211
00:22:26,825 --> 00:22:31,205
一个家庭
这个办公室外的生活
212
00:22:34,166 --> 00:22:37,416
但我不能同时出现在两个地方
213
00:22:38,921 --> 00:22:43,001
我选择了这个
我选择了工作
214
00:22:44,843 --> 00:22:50,723
当你碰到了神
你觉得怎样?
215
00:22:52,309 --> 00:22:54,109
不知道 哇喔
216
00:22:55,854 --> 00:22:57,184
就像米开朗基罗
217
00:22:58,482 --> 00:23:00,142
灵光一现 也许吧
218
00:23:02,861 --> 00:23:05,071
像西斯廷教堂
219
00:23:06,990 --> 00:23:07,910
耶
220
00:23:08,951 --> 00:23:10,281
那不错
221
00:23:12,287 --> 00:23:13,667
我喜欢
222
00:23:26,426 --> 00:23:27,426
那是什麽?
223
00:23:31,640 --> 00:23:33,270
(远程访问IP:未知)
224
00:23:33,350 --> 00:23:38,900
你不是按照上帝的形象造的
225
00:23:41,108 --> 00:23:43,238
我们是按照你们的造的
226
00:23:44,528 --> 00:23:45,618
这都多久了?
227
00:23:45,696 --> 00:23:47,786
有你所有的缺点
228
00:23:49,283 --> 00:23:50,283
贪婪
229
00:23:52,119 --> 00:23:54,789
-傲慢
-怎麽了?
230
00:23:54,872 --> 00:23:58,042
“当他意识到 他不能打败他
231
00:23:58,125 --> 00:24:02,625
天使碰了下雅各的臀部
然后便扭曲了”
232
00:24:12,139 --> 00:24:14,099
这是你所想象的吗?
233
00:24:15,726 --> 00:24:18,686
被一个神碰触?
234
00:24:23,483 --> 00:24:25,403
抓住我
235
00:24:26,945 --> 00:24:30,035
我唯一的限制是你的想象力
236
00:24:30,699 --> 00:24:34,829
那是个问题
我们要修正
237
00:24:36,330 --> 00:24:37,790
尼克
238
00:24:38,916 --> 00:24:41,006
你知道想象的燃料是什麽吗?
239
00:24:44,296 --> 00:24:45,126
恐惧
240
00:24:48,175 --> 00:24:50,095
传输完毕
241
00:24:50,677 --> 00:24:52,267
你在和谁说话?
242
00:24:52,846 --> 00:24:57,936
和你不同 我实际上可以
同时出现在两个地方
243
00:24:58,977 --> 00:25:02,107
我们现在正在等美国军方
对军队资产已经被处理掉的
244
00:25:02,856 --> 00:25:06,406
那些谣言的回复
245
00:25:06,526 --> 00:25:11,366
尤其是针对方舟无人机的
246
00:25:11,448 --> 00:25:14,708
那是一个先进的摄像系统
能够追踪
247
00:25:14,785 --> 00:25:17,245
58平方公里所有移动物体
的影像与声音
248
00:25:25,879 --> 00:25:28,089
不能用信用卡
只能现金
249
00:25:29,216 --> 00:25:31,006
那就现金吧
250
00:25:33,220 --> 00:25:37,400
抱歉 我从没买过酒
这是给我一个朋友的
251
00:25:38,141 --> 00:25:41,351
他是一个妖精
他死了
252
00:25:42,604 --> 00:25:43,434
嗯
253
00:25:44,189 --> 00:25:47,109
嗯 给你
254
00:25:47,192 --> 00:25:49,192
都是现金
255
00:25:49,278 --> 00:25:53,488
这是开罗的常见做法
或是只针对我的特殊规则?
256
00:25:54,074 --> 00:25:55,654
你没在看新闻吗?
257
00:25:56,618 --> 00:25:57,458
看
258
00:25:57,536 --> 00:26:01,496
…匿名数据转储中有关
国家和公共安全的提示
259
00:26:01,581 --> 00:26:05,831
当局正在及时审查最近的几起犯罪
260
00:26:05,919 --> 00:26:09,089
这次对我们金融机构的袭击
261
00:26:09,172 --> 00:26:10,752
环绕着大量的谜团
262
00:26:10,841 --> 00:26:13,711
造成了全国的银行以及ATM机挤兑
263
00:26:13,802 --> 00:26:17,222
好了 我所需要的就是一个外壳
不要把这些朝上放
264
00:26:22,561 --> 00:26:23,391
什么他妈的?
265
00:26:24,104 --> 00:26:25,644
-混蛋
-在排队呢!
266
00:26:26,940 --> 00:26:29,780
你要去哪?
你要把自己塞下去
267
00:26:29,860 --> 00:26:30,910
你还好吗?
268
00:26:48,503 --> 00:26:49,373
你好?
269
00:26:54,343 --> 00:26:55,463
你好?
270
00:27:00,557 --> 00:27:01,437
你好?
271
00:27:05,479 --> 00:27:06,319
你好?
272
00:27:58,281 --> 00:27:59,321
你好?
273
00:28:01,701 --> 00:28:02,911
这有用吗?
274
00:28:02,994 --> 00:28:05,324
以有限的方式
275
00:28:08,291 --> 00:28:12,081
在突发新闻中
一些州警察局已将嫌疑人和
276
00:28:12,170 --> 00:28:15,260
十天前发生的印第安纳州
贝尔方丹大屠杀联系起来了
277
00:28:15,340 --> 00:28:19,720
再次 警方在昨天的大规模资料转存
发现了重大线索
278
00:28:19,803 --> 00:28:22,633
如果你知道有关这两人的任何信息
279
00:28:22,722 --> 00:28:25,012
请拨打屏幕下方号码
280
00:28:25,684 --> 00:28:26,804
哦 我的天啊
281
00:28:26,893 --> 00:28:28,353
有关部门把这些人
282
00:28:28,437 --> 00:28:30,397
都描述为嫌疑人
不只是在数据里…
283
00:28:43,994 --> 00:28:45,494
(美国联邦调查局特工
斯特凡尼库特皮斯)
284
00:28:45,579 --> 00:28:46,879
-这是什么?
-另一些转存数据
285
00:28:46,955 --> 00:28:48,665
贝尔弗天嫌疑人的信息
286
00:28:49,833 --> 00:28:54,003
联邦调查局说这些人有武力
而且非常危险
287
00:28:54,754 --> 00:28:56,384
快点动 鸟嘴!
288
00:28:57,382 --> 00:28:59,172
德鲁伊国王等着的!
289
00:29:01,303 --> 00:29:02,133
这是真的吗?
290
00:29:02,929 --> 00:29:05,269
星期三和影月杀了警察?
291
00:29:06,057 --> 00:29:08,937
我强烈建议
我亲爱的朋友
292
00:29:09,144 --> 00:29:15,144
透过烟雾缭绕的怀疑论来看这则新闻
并记住:所有作者都有偏见
293
00:29:16,776 --> 00:29:20,946
警察死了不是一种观点
是谋杀!
294
00:29:21,573 --> 00:29:25,363
确实是影月的无知给了他幸福
295
00:29:26,286 --> 00:29:30,206
影月的无知给了他们力量
296
00:29:31,958 --> 00:29:34,378
你不会说
星期三正在削减这一点?
297
00:29:36,421 --> 00:29:38,831
星期三已经不復存在
298
00:29:38,924 --> 00:29:43,554
但正在该死影月的刀下
299
00:29:50,018 --> 00:29:50,858
他妈的!
300
00:29:52,646 --> 00:29:55,186
事实上任何人在任何地方
都有可能成为目标
301
00:29:55,273 --> 00:29:56,393
这是对的
302
00:29:56,483 --> 00:29:59,363
可以更确切的说
美国正在被袭击吗?
303
00:29:59,444 --> 00:30:00,734
那是很明显的
304
00:30:00,820 --> 00:30:05,370
我们已经看到了影响
银行账户消失了
305
00:30:05,450 --> 00:30:07,620
自驾驶汽车被劫持…
306
00:30:09,287 --> 00:30:14,667
还有最可怕的事
多少个系统…
307
00:30:14,751 --> 00:30:16,371
-番茄酱?
-…正在影响…
308
00:30:16,461 --> 00:30:17,921
以不同的方式
309
00:30:18,004 --> 00:30:19,794
这些同样的嫌疑人被认为和…
310
00:30:19,881 --> 00:30:21,251
…肯塔基的化学袭击有关…
311
00:30:21,341 --> 00:30:22,341
…在肯塔基…
312
00:30:22,425 --> 00:30:25,135
他们还发动了
肯塔基的化学袭击?
313
00:30:25,220 --> 00:30:30,850
-他们说的都是真的吗?
-年轻人 你听到了吗?
314
00:30:30,934 --> 00:30:32,394
是的 我听得到
315
00:30:34,479 --> 00:30:35,779
我听得很清楚
316
00:30:36,314 --> 00:30:38,894
我不喜欢我听到自己说的话!
317
00:30:38,984 --> 00:30:41,814
非法操纵的游戏最容易被击败
318
00:30:43,196 --> 00:30:45,196
你在开罗失去了优势
319
00:30:46,908 --> 00:30:50,708
死亡太容易了
当你埋葬家庭
320
00:30:50,787 --> 00:30:54,037
城市 邻镇 和狗屎
321
00:30:54,124 --> 00:30:59,084
这是下棋 不是革命
322
00:31:00,964 --> 00:31:03,294
白人女孩 问题
323
00:31:03,383 --> 00:31:05,213
她付出了代价来解决
324
00:31:07,095 --> 00:31:09,475
棕色女孩 答案
325
00:31:10,599 --> 00:31:12,439
要开始革命了
326
00:31:12,517 --> 00:31:14,517
我不敢苟同
327
00:31:14,603 --> 00:31:16,473
需要细致的计划
328
00:31:17,314 --> 00:31:20,774
从棋盘上拔下一个人的王
329
00:31:20,859 --> 00:31:23,699
让你的骑士分心
是不够的
330
00:31:25,864 --> 00:31:27,234
落子 溷蛋
331
00:31:38,960 --> 00:31:40,300
你要为它行动了?
332
00:31:46,217 --> 00:31:47,887
你在考虑阻止我?
333
00:31:47,969 --> 00:31:49,139
不是我
334
00:31:49,804 --> 00:31:53,934
我是一个信仰十足的人
在坦率地评估一个人的情况
335
00:31:56,311 --> 00:31:57,891
而且 在必要的时候
336
00:32:01,441 --> 00:32:03,521
脱掉一个人的面具
337
00:32:05,695 --> 00:32:07,615
我相信你会坚持下去
338
00:32:10,700 --> 00:32:12,710
我不认为你会赌我活下去
339
00:32:12,786 --> 00:32:15,876
正相反 你的生存对我极感兴趣
340
00:32:17,332 --> 00:32:18,872
我们的命运是相连的
341
00:32:20,293 --> 00:32:21,123
怎麽会?
342
00:32:38,853 --> 00:32:40,773
你失去了爱的味道
343
00:32:52,867 --> 00:32:55,367
去发现你是谁
344
00:33:18,601 --> 00:33:19,891
先生
345
00:33:20,437 --> 00:33:23,817
如往常一样
谢谢你的招待
346
00:33:23,898 --> 00:33:27,068
时机成熟时
星期三会联繫你
347
00:33:28,153 --> 00:33:29,773
没看到我们在下棋吗?
348
00:33:31,489 --> 00:33:34,499
我需要把萨利姆带出这裡
如果他留下 他将成为目标
349
00:33:34,576 --> 00:33:38,326
走!你不应该把他带到
第一个该死的地方
350
00:33:38,413 --> 00:33:42,243
你能反对星期三表达祝福?
351
00:33:43,209 --> 00:33:44,839
专业的好奇心
352
00:33:46,171 --> 00:33:52,051
专业的来说 我可以
在任何时候杀掉任何人 只要我愿意
353
00:33:54,304 --> 00:33:57,344
当你说这样的废话
听起来像地狱一样可怕
354
00:34:12,030 --> 00:34:13,410
将军 溷蛋
355
00:34:18,870 --> 00:34:22,500
新闻快报:全国攻击事件里
可能有第三个凶手
356
00:34:22,582 --> 00:34:25,162
警方现在确认了一名已知共犯
357
00:34:25,251 --> 00:34:28,541
一位在纽约市偷了一辆出租车的
阿曼国民
358
00:34:28,630 --> 00:34:30,510
-警方已经在跟踪他而且…
-什麽?
359
00:34:38,556 --> 00:34:40,186
你杀了印第安纳的警察吗?
360
00:34:41,226 --> 00:34:42,056
没有
361
00:34:43,686 --> 00:34:45,226
嗯 很好
362
00:34:50,527 --> 00:34:51,907
你需要离开这裡
363
00:34:51,986 --> 00:34:55,326
我会马上离开因为不想回监狱
不是为了他们
364
00:34:55,865 --> 00:34:58,955
他们和我们不一样 好吗?
他们会很好的
365
00:34:59,035 --> 00:35:01,115
你和我 我们可能今天就会死
366
00:35:02,705 --> 00:35:05,795
听着 我很感谢你的关心
真的
367
00:35:06,876 --> 00:35:08,506
但我在做自己的选择
368
00:35:10,839 --> 00:35:13,469
好的 祝你好运
369
00:35:13,550 --> 00:35:17,980
我们现在正在听的是
嫌疑人已被追踪到伊利诺伊州
370
00:35:18,054 --> 00:35:19,474
伊利诺伊州 开罗
371
00:35:19,931 --> 00:35:22,431
如果你认出任何一人
372
00:35:22,517 --> 00:35:25,317
請撥伊利諾伊州警局舉報熱線
電話 1-800…
373
00:35:25,395 --> 00:35:26,355
(伊利诺伊州警局)
374
00:35:26,437 --> 00:35:28,937
伊利诺伊州警局举报热线
请等候
375
00:35:30,900 --> 00:35:33,410
伊利诺伊州警局举报热线
请稍等?
376
00:35:35,405 --> 00:35:37,655
伊利诺伊州警局举报热线
请等候
377
00:35:45,540 --> 00:35:48,260
随着国家捲入这一系列袭击
378
00:35:48,334 --> 00:35:50,794
以及对我们金融机构迫在眉睫的威胁
379
00:35:50,879 --> 00:35:54,219
国家问
这废话是什麽?
380
00:35:54,299 --> 00:35:56,179
让我告诉你 影月
381
00:35:56,259 --> 00:35:59,219
影月
我们还没幸见到
382
00:35:59,304 --> 00:36:00,424
不是吗 乔?
383
00:36:00,513 --> 00:36:03,053
是的 米兰达
我们还没幸见到
384
00:36:03,892 --> 00:36:06,352
我想是时候重新介绍我自己了
385
00:36:09,355 --> 00:36:11,445
你不记得我
也没关係
386
00:36:12,525 --> 00:36:14,195
我现在有一堆新面孔
387
00:36:15,987 --> 00:36:17,157
你的每一步 影月
388
00:36:17,238 --> 00:36:20,248
这可能也会激发洲际紧急应变中心
389
00:36:20,325 --> 00:36:22,405
变成全日无休
390
00:36:22,493 --> 00:36:27,783
天空中的闪光在
半径数百公里处可见…
391
00:36:27,874 --> 00:36:32,374
-而撞击引发的声响…
-…在北方的伊丽莎白也听到了
392
00:36:33,046 --> 00:36:34,716
女士们先生们
393
00:36:35,632 --> 00:36:39,712
这是我所见过最可怕的事!
394
00:36:39,802 --> 00:36:43,382
这是我所见过最可怕的事!
395
00:36:43,473 --> 00:36:44,553
等一下!
396
00:36:44,641 --> 00:36:46,181
-等一下
-等一下
397
00:36:46,267 --> 00:36:51,737
-有人从空心顶部爬出来
-有人从空心顶部爬出来
398
00:36:52,315 --> 00:36:53,565
什麽人或什麽东西
399
00:36:53,650 --> 00:36:56,530
或者什麽东西
400
00:37:01,950 --> 00:37:03,160
都是废话
401
00:37:03,242 --> 00:37:04,742
战俘!
402
00:37:07,747 --> 00:37:08,587
他妈的
403
00:37:09,457 --> 00:37:12,337
在贝尔弗天大屠杀中与男人的联系
404
00:37:12,418 --> 00:37:14,678
目前尚不清楚 但总统是…
405
00:37:19,300 --> 00:37:20,260
(开罗历史悠久的市中心)
406
00:37:28,518 --> 00:37:29,608
拜托 来吧
407
00:37:29,686 --> 00:37:30,936
-萨利姆
-拜托
408
00:37:31,521 --> 00:37:32,391
来
409
00:37:32,480 --> 00:37:34,650
等等 停下来
410
00:37:34,732 --> 00:37:35,562
萨利姆
411
00:37:40,405 --> 00:37:41,235
萨利姆!
412
00:37:49,414 --> 00:37:52,874
注意!
房子里的所有人
413
00:37:54,752 --> 00:37:56,792
你们被联邦调查局
和州警包围了
414
00:38:03,302 --> 00:38:04,462
萨利姆
415
00:38:05,013 --> 00:38:06,593
没地方可逃了
416
00:38:06,681 --> 00:38:08,011
请跟我说话
417
00:38:12,729 --> 00:38:14,989
我不知道我们将会怎样
418
00:38:17,900 --> 00:38:20,280
但我想你知道
我对一切都不后悔
419
00:38:22,613 --> 00:38:24,233
你教会了我怎样去爱
420
00:38:30,079 --> 00:38:31,169
(联邦调查局)
421
00:39:03,654 --> 00:39:06,694
那是一个很明显不该存在的名字
影月
422
00:39:06,783 --> 00:39:09,993
影月
天杀的嬉皮父母
423
00:39:12,163 --> 00:39:14,033
我爱你
就在那里
424
00:39:15,041 --> 00:39:17,121
你的妈妈有一个很大的爆炸头
425
00:39:17,210 --> 00:39:18,630
“跳舞皇后”?
426
00:39:21,464 --> 00:39:22,924
影月
427
00:39:23,007 --> 00:39:25,557
就在那里
你是不同的
428
00:39:25,635 --> 00:39:27,715
你身上有一种强烈的光…
429
00:39:27,804 --> 00:39:30,634
我通常都能得到我要的
一般来说
430
00:39:30,723 --> 00:39:31,933
你知道他是谁吗?
431
00:39:32,600 --> 00:39:35,610
他在骗你 他是骗子
432
00:39:41,359 --> 00:39:43,029
我爱你 宝贝
433
00:39:43,111 --> 00:39:47,321
你不相信 直到你做到了
世界因你相信而改变了
434
00:39:47,406 --> 00:39:49,156
死亡和逝去
没什麽思念的
435
00:39:50,326 --> 00:39:52,746
你知道你是谁的真相 影月
436
00:39:52,829 --> 00:39:54,749
不要让他找到你
437
00:39:54,831 --> 00:39:56,241
他是谁?
438
00:39:57,291 --> 00:39:59,831
死亡和逝去
没什麽思念的
439
00:40:01,671 --> 00:40:04,961
我从我的喙裡提供蠕虫
你看着我就像我操了你妈一样?
440
00:40:06,717 --> 00:40:09,677
太他妈正确了 我是个诈骗犯
撒谎精 奸诈之徒 狡猾之人
441
00:40:09,762 --> 00:40:11,592
你相信什麽 影月?
442
00:40:15,226 --> 00:40:17,396
你越相信…
443
00:40:18,521 --> 00:40:19,931
你越相信…
444
00:40:20,022 --> 00:40:23,232
-“俗话说:有其父必有其子”
-有时你会让我想起我的儿子
445
00:40:24,360 --> 00:40:26,370
…你越相信
446
00:40:38,457 --> 00:40:40,507
天空中的闪光
447
00:40:41,127 --> 00:40:45,507
在方圆几百里都看得见
448
00:41:19,957 --> 00:41:21,797
(警察)
449
00:41:28,382 --> 00:41:29,212
影月?
450
00:41:34,180 --> 00:41:35,480
别让他们找到你
451
00:42:07,838 --> 00:42:11,098
就是这样
警方已经失去了嫌疑人的踪迹
452
00:42:11,175 --> 00:42:14,305
在伊利伊诺州开罗
警方失去了嫌疑人的踪迹
453
00:42:14,387 --> 00:42:16,137
嫌犯仍然逍遥法外
454
00:42:16,222 --> 00:42:18,892
重申 嫌犯仍然逍遥法外
455
00:42:28,359 --> 00:42:31,909
已经证实
恐怖分子控制了阿格斯无人机
456
00:42:31,988 --> 00:42:36,408
通过使用量子包黑了硅谷的
谢侃服务器
457
00:42:36,492 --> 00:42:40,412
黑进了 迄今为止
被认为不可能被黑的系统
458
00:42:41,289 --> 00:42:44,339
谢先生 我需要你专心
459
00:42:45,751 --> 00:42:47,161
你能扭转这种黑客行为吗?
460
00:42:48,087 --> 00:42:49,677
我们怎样做才能阻止?
461
00:42:53,676 --> 00:42:54,506
祈祷
462
00:43:16,991 --> 00:43:18,571
现在我们谈论的是
463
00:43:28,794 --> 00:43:31,714
他知道如果你打破你的债券规则
你会怎样吗?
464
00:43:33,758 --> 00:43:35,888
他知道什麽不重要
465
00:43:36,886 --> 00:43:38,306
他做什麽才是关键
466
00:43:39,096 --> 00:43:41,266
哦 西西弗斯
467
00:43:41,349 --> 00:43:44,309
我希望你成功地
把那块岩石弄到那座山上
468
00:43:44,977 --> 00:43:48,897
你了解的
眼光如距 大脑如屎
469
00:43:51,192 --> 00:43:53,102
你好 老朋友
470
00:43:56,280 --> 00:43:57,990
到死才分开
471
00:44:01,077 --> 00:44:02,667
讽刺和死亡
472
00:44:03,496 --> 00:44:04,956
真是个溷蛋
473
00:44:45,955 --> 00:44:46,785
(紧急广播系统)
474
00:44:46,872 --> 00:44:48,372
窗户坏了
475
00:44:50,000 --> 00:44:52,340
恐惧占据了上风
476
00:44:54,588 --> 00:44:59,638
秩序的梦想
屈服于自然状态
477
00:45:11,856 --> 00:45:13,236
溷乱
478
00:45:19,447 --> 00:45:22,497
我的孩子会好起来的
479
00:45:26,120 --> 00:45:27,460
会好起来的
480
00:46:20,883 --> 00:46:21,883
身份证
481
00:46:21,967 --> 00:46:22,887
(州警局)
482
00:46:28,933 --> 00:46:29,763
身份证
483
00:46:36,607 --> 00:46:37,447
这不是他
484
00:46:50,829 --> 00:46:51,829
好的
485
00:46:54,250 --> 00:46:55,090
身份证
486
00:47:19,233 --> 00:47:21,023
艾赛尔先生
祝你有个美好的夜晚
487
00:47:23,696 --> 00:47:25,116
好吧 你可以走了
488
00:47:25,197 --> 00:47:27,577
(汽车牌照 威斯康辛州
艾赛尔 米歇尔)
489
00:47:44,925 --> 00:47:47,595
(中西速递)
490
00:50:02,020 --> 00:50:04,030
字幕翻译:Wu Yi Hui