1 00:00:07,446 --> 00:00:09,026 - בפרקים הקודמים של אלים אמריקאים - 2 00:00:16,246 --> 00:00:18,746 הגיע הזמן לסיפור! 3 00:00:18,832 --> 00:00:20,792 כי לפעמים, 4 00:00:20,876 --> 00:00:24,376 אנשים צריכים שיזכירו להם דברים. 5 00:00:24,963 --> 00:00:28,463 עזרו לו להזכיר לאנשים מי אתם. 6 00:00:28,550 --> 00:00:29,850 הבחירה בידיכם. 7 00:00:29,926 --> 00:00:31,016 התפתחו... 8 00:00:32,095 --> 00:00:33,175 או שתמותו. 9 00:00:34,806 --> 00:00:36,096 אפשר להגיד שאני מאמין בו. 10 00:00:37,058 --> 00:00:38,478 אני רוצה להאמין בך. 11 00:00:40,145 --> 00:00:42,105 זוריה וצ'רנייה. 12 00:00:42,189 --> 00:00:45,029 את יודעת כמה נפלא את נראית? 13 00:00:45,108 --> 00:00:47,948 לשונך היא דבר רשע. 14 00:00:48,028 --> 00:00:49,948 איש לא התלונן לגבי הלשון שלי מעולם. 15 00:00:51,490 --> 00:00:54,710 לא אוכל למכור מלחמה בלי אשת המכירות הטובה ביותר שלי. 16 00:00:57,829 --> 00:01:00,169 מצא את מדיה. 17 00:01:02,667 --> 00:01:04,167 - הוצא להורג את המטרה. - 18 00:01:04,252 --> 00:01:08,502 לגרום להם להבין קורבן אמיתי 19 00:01:09,424 --> 00:01:10,754 מה הוא. 20 00:01:15,847 --> 00:01:17,227 שאדו! 21 00:01:18,892 --> 00:01:20,432 זה מה שצריך לקרות? 22 00:01:22,312 --> 00:01:25,182 זה מה שצריך לקרות? 23 00:03:54,339 --> 00:03:56,349 שמי מר עיר. 24 00:04:02,597 --> 00:04:03,727 איפה אני? 25 00:04:05,058 --> 00:04:06,058 לא. 26 00:04:06,685 --> 00:04:08,225 שאדו, השאלה אינה "איפה?" 27 00:04:09,562 --> 00:04:10,602 היא "למה?" 28 00:04:29,249 --> 00:04:30,299 ובכן... 29 00:04:33,294 --> 00:04:34,834 זה לא טוב. 30 00:04:36,840 --> 00:04:40,220 יש המון עבודה. 31 00:04:41,761 --> 00:04:45,131 הפעמון חייב לצלצל, יש לכסות את המראות, 32 00:04:45,223 --> 00:04:47,473 לפתוח את החלונות, עלינו לפזר מלח קדוש... 33 00:04:47,559 --> 00:04:48,769 בסדר, צ'רנובוג. 34 00:04:48,852 --> 00:04:50,642 נזמן את זוריה הבאה. 35 00:04:51,563 --> 00:04:52,773 ווטאן! 36 00:04:53,273 --> 00:04:55,393 נתת לאפר של הכוכב הקדמון 37 00:04:55,483 --> 00:04:58,403 לחמוק דרך אצבעותיך, מה? 38 00:04:59,988 --> 00:05:04,078 לא נותרו מאמינים לזוריה. 39 00:05:04,868 --> 00:05:07,288 אז לא נותרו לה חיים. 40 00:05:08,204 --> 00:05:10,664 אבל אני יודע שכוכב חדש 41 00:05:11,291 --> 00:05:13,871 יזרח מהאופק בקרוב. 42 00:05:15,253 --> 00:05:17,923 ושער כלב השמירה 43 00:05:18,256 --> 00:05:20,716 יהיה בכף ידו של הכוכב הנולד. 44 00:05:21,217 --> 00:05:24,097 עלינו להתפלל שהיא תעמוד במשימה. 45 00:05:24,888 --> 00:05:29,978 אם לא, הארץ הזו תיוותר ללא מאמינים. 46 00:05:31,019 --> 00:05:33,609 זה מתחיל ביבבה והופך לקרשנדו. 47 00:05:33,688 --> 00:05:36,358 אתם תזכו לנקמה, ידידיי. 48 00:05:37,859 --> 00:05:39,569 כשהפטיש שלי יונף, 49 00:05:40,153 --> 00:05:41,823 הארץ תרעד. 50 00:05:42,739 --> 00:05:45,369 ההרים יישברו, האוקיינוסים יעלו 51 00:05:45,450 --> 00:05:47,540 והאויבים שלנו יגורשו 52 00:05:47,619 --> 00:05:51,419 אל מעמקי האפלה של תשעת מעגלי הגיהינום. 53 00:05:52,582 --> 00:05:53,622 ווטאן... 54 00:05:54,876 --> 00:05:57,926 הארץ הזו לא טובה. 55 00:06:01,925 --> 00:06:03,595 זכית במלחמה שלך, גרימניר. 56 00:06:03,676 --> 00:06:06,976 מאמא-ג'י, את שומעת את זעקות הקרב. אוכל לסמוך על החרבות שלך? 57 00:06:07,555 --> 00:06:09,385 הבאת את הקרב אל סף ביתי. 58 00:06:09,474 --> 00:06:12,354 אין לי ברירה אלא להמשיך את עריפת הראשים, 59 00:06:12,435 --> 00:06:15,315 שתיית הדם ושחרור הנשמות. 60 00:06:16,815 --> 00:06:19,275 כלומר, אם ארג'ון יסכים להחליף אותי במשמרת של סוף השבוע. 61 00:06:20,068 --> 00:06:21,068 היי. 62 00:06:21,694 --> 00:06:23,024 מה התוכנית? 63 00:06:27,283 --> 00:06:29,113 זה טיפשי מאוד. אנחנו מבזבזים זמן. 64 00:06:29,577 --> 00:06:30,867 תני להם להתאבל. 65 00:06:31,454 --> 00:06:32,534 שאדו נחטף. 66 00:06:32,789 --> 00:06:34,709 אין לנו זמן להלוויה מזוינת בחניון. 67 00:06:36,459 --> 00:06:38,379 לא בטוח שהיא תחזור. 68 00:06:38,461 --> 00:06:40,041 כן, מה אתה אומר? היא מתה. 69 00:06:41,381 --> 00:06:44,291 המוות אינו בדיוק סופי כמו שאת רומזת. 70 00:06:46,302 --> 00:06:47,462 עפרית. 71 00:06:47,554 --> 00:06:50,724 גרימניר צריך אותך במיצ'ל, בארמון התירס, 72 00:06:50,807 --> 00:06:52,687 חפש את איקטומי הזקן. 73 00:06:53,351 --> 00:06:54,431 לאיזו מטרה? 74 00:06:55,478 --> 00:06:56,478 גונגניר. 75 00:07:00,483 --> 00:07:01,693 גונגניר? 76 00:07:03,278 --> 00:07:04,828 החנית המזוינת שלו. 77 00:07:11,202 --> 00:07:12,952 אתה שולח את עיני אש ואת הפיה 78 00:07:13,037 --> 00:07:14,537 להביא לך את החנית המזוינת שלך? 79 00:07:14,622 --> 00:07:16,032 מה התוכנית שלך לגבי שאדו? 80 00:07:16,124 --> 00:07:19,004 הוא יהיה בסדר. קרב גדול דורש הכנות גדולות. 81 00:07:19,419 --> 00:07:21,259 וגם קורבן, מבחינתך. 82 00:07:22,881 --> 00:07:24,251 אתה לא שם עליו זין. 83 00:07:24,340 --> 00:07:25,720 אני שם עליו המון זין. 84 00:07:26,593 --> 00:07:27,963 האמיני בגבר שלך. 85 00:07:28,178 --> 00:07:30,388 זה השיר האהוב עליי של תמי ויינט. 86 00:07:30,805 --> 00:07:31,805 אני יושב מלפנים! 87 00:07:33,725 --> 00:07:35,975 עכשיו גם ספיידרמן נוסע איתך? 88 00:07:36,227 --> 00:07:38,357 אתה כל הזמן נותן לאחרים את המקום שלי. 89 00:07:38,938 --> 00:07:40,778 מה קרה לסידור שלנו? 90 00:07:40,857 --> 00:07:44,277 אתם צמד מוצלח כל כך שחבל לי להפריד ביניכם. 91 00:07:44,360 --> 00:07:46,660 ונראה שלורה מרגישה ששאדו זקוק להצלה, 92 00:07:46,738 --> 00:07:48,538 אז לך לעזור לה להציל את שאדו. 93 00:07:48,615 --> 00:07:51,455 לא אמות בקרב בשביל שאדו מון המזוין. 94 00:07:51,534 --> 00:07:53,244 זו בעיה שיצרת בעצמך. 95 00:07:53,328 --> 00:07:57,168 אתה הלפרקון הכי חסר מזל 96 00:07:57,248 --> 00:07:59,628 -שפגשתי מימיי. -קפוץ לי! 97 00:07:59,709 --> 00:08:01,719 קפוץ בעצמך, נקניק! 98 00:08:07,425 --> 00:08:08,805 איזה מניאק. 99 00:08:18,436 --> 00:08:20,066 אללה אכבר. 100 00:09:08,361 --> 00:09:10,691 אתה צריך כסף? לאוטובוס? 101 00:09:10,780 --> 00:09:11,790 אני בא איתך. 102 00:09:12,365 --> 00:09:13,365 לא. 103 00:09:13,950 --> 00:09:15,910 המקום שוונסדיי שלח אותי אליו מסוכן. 104 00:09:16,619 --> 00:09:18,419 אז למה אתה מסכן את חייך למענו? 105 00:09:18,496 --> 00:09:21,036 אללה לא היה רוצה שתקריב את עצמך למען וונסדיי. 106 00:09:21,124 --> 00:09:23,504 אני מאמין במה שאני עושה, גם אם אתה לא. 107 00:09:23,584 --> 00:09:25,164 אני מאמין בך. 108 00:09:26,337 --> 00:09:28,257 אמונה היא מה שאתה צריך. 109 00:09:28,881 --> 00:09:30,171 הרשה לי לעזור. 110 00:09:51,487 --> 00:09:52,777 אתה לא בא איתי? 111 00:09:52,864 --> 00:09:54,744 לא, אני בא עם המטבע שלי. 112 00:09:55,325 --> 00:09:56,955 גרימניר מתחמש. 113 00:09:57,035 --> 00:09:58,915 זה אומר שיש קרב בדרך. 114 00:09:58,995 --> 00:10:01,665 את מטורפת אם את חושבת שאצא למלחמה בלי המזל שלי. 115 00:10:06,336 --> 00:10:08,376 אז כדאי שתגנוב בשבילנו מכונית. 116 00:10:09,255 --> 00:10:10,885 את תבחרי, אני אפרוץ. 117 00:10:15,428 --> 00:10:17,058 אם תפריע לי, 118 00:10:17,138 --> 00:10:19,098 האלים יתכננו את ההלוויה שלך. 119 00:10:19,974 --> 00:10:21,724 אני מניח שהם כבר עושים זאת, אהובה. 120 00:10:22,685 --> 00:10:24,515 אני מניח שהם כבר עושים זאת. 121 00:10:57,095 --> 00:11:00,185 לא מצאנו כל רישום 122 00:11:01,307 --> 00:11:02,597 של בני משפחה, 123 00:11:02,892 --> 00:11:04,932 מלבד אימך 124 00:11:05,978 --> 00:11:07,278 ואשתך המנוחה. 125 00:11:08,815 --> 00:11:10,645 אתה יודע מה זה אומר שאתה, שאדו? 126 00:11:12,110 --> 00:11:13,490 סתם עוד ממזר. 127 00:11:14,487 --> 00:11:15,617 אלמוני. 128 00:11:16,572 --> 00:11:18,902 אלמוני שישב בכלא 129 00:11:20,159 --> 00:11:24,169 על שוד קזינו שהשתבש ותקיפה אלימה. 130 00:11:26,374 --> 00:11:27,374 עכשיו... 131 00:11:30,670 --> 00:11:32,300 אני יודע שאשתך הייתה בסכנה. 132 00:11:35,341 --> 00:11:39,631 זה אומר שהפושע הסדרתי הוא בחור טוב? 133 00:11:42,348 --> 00:11:45,188 אבל מתברר שלא טוב מספיק 134 00:11:45,268 --> 00:11:47,648 כי לא הצלחת למנוע מאשתך 135 00:11:48,646 --> 00:11:51,186 למצוץ את הזין של החבר הכי טוב שלך. 136 00:11:52,316 --> 00:11:54,106 כדאי לך להתנהג יפה. 137 00:11:55,903 --> 00:11:58,823 אתה חתיכת בן זונה קשוח, שאדו מון. 138 00:11:59,031 --> 00:12:00,401 אני מודה. 139 00:12:01,200 --> 00:12:03,000 זו הסיבה שקרגו צריך אותך? 140 00:12:05,621 --> 00:12:07,741 אין לי מושג מי זה קרגו לעזאזל. 141 00:12:19,385 --> 00:12:22,015 הוא קורא לעצמו האב הגדול. 142 00:12:23,347 --> 00:12:24,387 גרים. 143 00:12:26,434 --> 00:12:27,604 הוא משתמש בשם... 144 00:12:29,103 --> 00:12:30,183 וונסדיי. 145 00:12:32,732 --> 00:12:33,852 ואתה, ידידי, 146 00:12:34,525 --> 00:12:36,405 נמצא איתו כבר שבועות. 147 00:12:42,325 --> 00:12:44,285 אני רק שומר ראש, טוב? 148 00:12:46,037 --> 00:12:47,627 הוא לא מגלה לי דבר. 149 00:12:47,705 --> 00:12:49,205 יש לי שאלה אליך, כשמישהו... 150 00:12:49,665 --> 00:12:52,455 כשמישהו אומר לך לשדוד קזינו או בנק, אתה עושה את זה, 151 00:12:52,543 --> 00:12:54,753 כשמישהו אומר לך להצטרף לאלים הקדמונים 152 00:12:54,837 --> 00:12:56,377 למלחמה סודית נגד האלים החדשים, 153 00:12:56,464 --> 00:12:57,674 אתה עושה את זה. 154 00:12:58,549 --> 00:13:00,889 אתה תמיד זורם, שאדו, 155 00:13:00,968 --> 00:13:03,558 ואני צריך לדעת למה. 156 00:13:03,638 --> 00:13:05,188 למה לעזאזל אתה עושה את זה? 157 00:13:10,061 --> 00:13:11,351 יש לי נפש סקרנית. 158 00:13:19,445 --> 00:13:24,035 ייתכן, שאדו, ששכחת 159 00:13:24,116 --> 00:13:25,956 איך להגיד את האמת. 160 00:13:49,016 --> 00:13:50,936 זו חתיכת אישה ענקית עם לפיד. 161 00:13:53,813 --> 00:13:55,353 היא הייתה אלה רומית. 162 00:13:55,815 --> 00:13:57,275 ליברטאס. 163 00:13:57,858 --> 00:13:59,608 "הב לי את בניך היגעים, העניים, 164 00:13:59,694 --> 00:14:02,364 ערב רב של המונים כמהים לנשום כבני חורין." 165 00:14:03,531 --> 00:14:05,111 צרפת נתנה אותה לאבות המייסדים, 166 00:14:05,199 --> 00:14:06,909 בדיוק כמו שהעניקה להם את הדמוקרטיה. 167 00:14:07,618 --> 00:14:10,328 הם גם הצילו את אמריקה במהפכה. 168 00:14:10,413 --> 00:14:11,743 החזרנו להם. 169 00:14:13,374 --> 00:14:14,584 אתה לא צרפתי, שאדו. 170 00:14:15,209 --> 00:14:16,459 אל תשכח. 171 00:14:19,130 --> 00:14:20,760 כן, בית שאני לא מכיר. 172 00:14:21,132 --> 00:14:23,422 נאלצתי לעזוב כדי להפיץ את המסר שלה. 173 00:14:24,051 --> 00:14:26,421 אז למה רק עכשיו אני חוזר לראשונה? 174 00:14:27,138 --> 00:14:29,138 החלום שלה לא מיועד לנו. 175 00:14:29,223 --> 00:14:32,393 החירות לא יכולה שלא לשפוט אותנו לפי צבע עורנו. 176 00:14:33,060 --> 00:14:35,150 ההיסטוריה שאנחנו מזכירים להם. 177 00:14:35,730 --> 00:14:37,070 זה לא חייב להיות כך. 178 00:14:37,356 --> 00:14:39,696 מדענים מכנים את זה הורמזיס. 179 00:14:41,110 --> 00:14:43,620 קצת רעל שמחזק אותך. 180 00:14:44,655 --> 00:14:46,745 אורך חזק, בני היפהפה. 181 00:14:50,536 --> 00:14:52,036 לא נראה לי שאוהב את המקום. 182 00:14:54,582 --> 00:14:55,702 קיץ אחד, 183 00:14:56,292 --> 00:14:58,162 ואז נחזור לסיבוב ההופעות העולמי. 184 00:15:20,524 --> 00:15:22,984 את יכולה להפגין קצת הכרת תודה מדי פעם. 185 00:15:23,319 --> 00:15:24,819 זה עשוי לשפר את המזל שלך. 186 00:15:25,154 --> 00:15:26,234 אני לא מאמינה במזל. 187 00:15:28,074 --> 00:15:29,904 אני לא מאמינה. אני אתאיסטית. 188 00:15:32,328 --> 00:15:35,458 אלוהים הוא אגדה למבוגרים. 189 00:15:35,748 --> 00:15:37,998 עכשיו את בתוך האגדה, לא? 190 00:15:39,502 --> 00:15:41,252 הוא בתנועה ללא ספק. 191 00:15:42,380 --> 00:15:43,430 פנה כאן. 192 00:15:46,884 --> 00:15:49,214 אתם לא אלים, דרך אגב. 193 00:15:49,303 --> 00:15:50,553 אנשים יצרו אתכם. 194 00:15:51,389 --> 00:15:52,689 אנשים שזקוקים לתשובות 195 00:15:52,765 --> 00:15:54,975 והם עצלים מכדי לחפש אותן בעצמם. 196 00:15:55,059 --> 00:15:57,519 מי צריך לפרקון בכלל? 197 00:15:57,603 --> 00:15:59,893 אתם לוקחים, לוקחים ולוקחים 198 00:15:59,980 --> 00:16:02,070 ומה אתם מעניקים לאנשים? שום דבר. 199 00:16:02,650 --> 00:16:05,280 אתם מפלצות מתחת למיטה, משחקים בחיים של אנשים. 200 00:16:05,361 --> 00:16:07,151 תראו מי שמדברת. 201 00:16:07,655 --> 00:16:09,235 אלוהים לא דפק לך את החיים, 202 00:16:09,323 --> 00:16:10,863 עשית את זה מצוין בעצמך. 203 00:16:10,950 --> 00:16:13,210 -אלה החיים שלי. -בהחלט. 204 00:16:13,285 --> 00:16:15,325 ודפקת להם את הצורה, מה? 205 00:16:15,788 --> 00:16:17,538 דפקת גם את החיים של בעלך. 206 00:16:17,748 --> 00:16:18,878 הוא ישב בכלא בגללך. 207 00:16:19,208 --> 00:16:22,008 ואז כשהוא ריצה את העונש שלו למענך, 208 00:16:22,086 --> 00:16:24,376 מצצת את כל הזין של החבר הכי טוב שלו. 209 00:16:24,463 --> 00:16:26,463 אני לא יודעת איזו תקופה עגבתית 210 00:16:26,549 --> 00:16:27,889 הפליצה את הלפרקונים, 211 00:16:27,967 --> 00:16:29,257 אבל בעולם שלי, 212 00:16:29,343 --> 00:16:31,553 על ניאוף לא מקבלים עונש מוות. 213 00:16:33,055 --> 00:16:35,055 במקום שאני בא ממנו זה החטא הנורא ביותר. 214 00:16:37,184 --> 00:16:39,014 בגידה באהבת האמת שלך 215 00:16:39,103 --> 00:16:40,643 -היא פשע של פחדנים... -פרה. 216 00:16:51,991 --> 00:16:53,151 אין בעד מה. 217 00:17:04,462 --> 00:17:05,582 חרא! 218 00:17:32,740 --> 00:17:36,330 מצער שאיש מעמיתייך 219 00:17:36,410 --> 00:17:38,750 לא התרגש מדברייך, המלכה בילקיס. 220 00:17:39,246 --> 00:17:41,496 זה היה מקסים ואלגנטי, 221 00:17:42,374 --> 00:17:44,204 בדיוק כמוך. 222 00:17:45,169 --> 00:17:47,299 המתקפה שלך רק תפגע בך. 223 00:17:47,963 --> 00:17:49,543 היא תקל על אודין 224 00:17:50,090 --> 00:17:52,970 לשכנע את המתלבטים להצטרף למשימה שלו. 225 00:17:55,179 --> 00:17:57,189 האלים הקדמונים יתפזרו 226 00:17:57,640 --> 00:17:59,730 ויסתירו את ראשיהם במעמקים, 227 00:18:00,643 --> 00:18:02,183 רק כדי לנבוט מחדש 228 00:18:02,269 --> 00:18:04,819 ולגלות שאני ממתין להם שם. 229 00:18:06,524 --> 00:18:08,654 הדרך להרוג את ההידרה של וונסדיי 230 00:18:10,027 --> 00:18:12,487 היא לתפוס בלאסו את הצווארים שלהם 231 00:18:12,571 --> 00:18:15,281 ולערוף את כולם במכה אחת. 232 00:18:15,866 --> 00:18:18,326 אם תפספס, הם יחזרו חזקים יותר. 233 00:18:23,415 --> 00:18:28,585 רוחה של זוריה וצ'רנייה יודעת שמר עולם לא מפספס. 234 00:18:31,257 --> 00:18:33,047 אין לי מקום בשדה הקרב שלך. 235 00:18:34,552 --> 00:18:38,682 אהבה היא הנשק החזק מכול במלחמה. 236 00:18:39,265 --> 00:18:40,265 מלחמה... 237 00:18:41,809 --> 00:18:43,609 מפרידה בין אוהבים. 238 00:18:49,483 --> 00:18:52,983 אהבה ומלחמה יושבות אומנם בשני צידי המטבע, 239 00:18:54,363 --> 00:18:56,573 אבל רק כדי שלא ייפגשו לעולם. 240 00:18:59,827 --> 00:19:01,327 לא אלחם למענך. 241 00:19:05,833 --> 00:19:08,123 האלים הקדמונים רואים בך בוגדת. 242 00:19:09,003 --> 00:19:11,423 שותפה להרג חברתם. 243 00:19:12,339 --> 00:19:14,719 מנעת את התקדמות האלים, 244 00:19:15,676 --> 00:19:16,966 אז אני תוהה לעצמי, 245 00:19:18,929 --> 00:19:21,099 אם לא תבחרי צד, 246 00:19:22,474 --> 00:19:24,554 האם שני הצדדים ירמסו אותך? 247 00:19:40,910 --> 00:19:42,040 לעזאזל. 248 00:19:43,954 --> 00:19:46,454 אתה מתכוון לקפל את זה או לזיין את זה? 249 00:19:49,793 --> 00:19:51,043 אני מתכוון לזיין את זה. 250 00:20:15,778 --> 00:20:17,778 שמע, מר עולם רוצה לדעת למה 251 00:20:18,113 --> 00:20:21,653 מר וונסדיי בוטח עד כדי כך ברמאי עלוב. 252 00:20:21,742 --> 00:20:26,492 מה הסיבה שמר וונסדיי מכניס אלמוני כמוך 253 00:20:27,623 --> 00:20:28,833 אל השבט שלו? 254 00:20:29,249 --> 00:20:33,299 הוא לא מגלה לי דבר. 255 00:20:44,807 --> 00:20:46,807 - סידהארתא, תרגום חדש מאת ראסל בנט - 256 00:20:46,892 --> 00:20:50,932 "האדם המתעורר היה בדרכו אל עצמו." 257 00:20:52,648 --> 00:20:54,358 יש ספר שלא קראת? 258 00:20:54,692 --> 00:20:57,272 ספר טוב הוא חבר נאמן ותמידי. 259 00:20:59,822 --> 00:21:01,192 ייתכן שג'רי ואני... 260 00:21:02,032 --> 00:21:03,492 נצא לכוסית אחר כך. 261 00:21:06,161 --> 00:21:07,821 יש לו טעם גרוע במוזיקה. 262 00:21:10,624 --> 00:21:11,744 איך אני נראית? 263 00:21:13,961 --> 00:21:15,041 בהתאם לגילך. 264 00:21:18,465 --> 00:21:21,135 אם אתה יוצא, יש טריטוריות בבושוויק. 265 00:21:21,218 --> 00:21:23,268 לא כל המקומות זהים. 266 00:21:25,264 --> 00:21:27,054 אני אוהבת את האור שלך, בני היפהפה. 267 00:21:59,757 --> 00:22:01,797 קדימה, התפנה. 268 00:22:41,298 --> 00:22:43,258 היי, אני שאדו. 269 00:22:43,342 --> 00:22:45,592 אתם מהסביבה? 270 00:22:48,514 --> 00:22:49,804 אתה מדבר מוזר. 271 00:22:51,725 --> 00:22:52,855 כמו לבן. 272 00:22:52,935 --> 00:22:53,935 מאיפה אתה? 273 00:22:54,645 --> 00:22:55,725 צרפת. 274 00:22:55,813 --> 00:22:56,893 צרפת? 275 00:22:57,648 --> 00:22:58,898 כן, באירופה. 276 00:22:59,566 --> 00:23:01,816 נקניק, אני יודע איפה צרפת נמצאת. 277 00:23:01,902 --> 00:23:04,112 אתה חושב שאני טיפש, לבנבן? 278 00:23:04,196 --> 00:23:05,616 אתה חושב שאתה טוב ממני? 279 00:23:05,697 --> 00:23:06,827 אני לא לבן. 280 00:23:08,951 --> 00:23:11,451 היית צריך להישאר בצרפת, אפס! 281 00:23:18,669 --> 00:23:19,759 כן. 282 00:23:28,428 --> 00:23:29,928 כדאי לך להתנהג יפה. 283 00:23:40,149 --> 00:23:43,609 זה לא מספיק כדי למנוע ממני להכות אותך. 284 00:23:47,197 --> 00:23:48,537 קדימה! 285 00:23:48,615 --> 00:23:49,655 תפסו אותו! 286 00:24:19,229 --> 00:24:23,449 הבחורים האלה והשוטרים האלה רוצים את אותם הדברים שאנחנו רוצים. 287 00:24:24,610 --> 00:24:26,990 שיעריכו אותם, שתהיה להם משמעות בעולם. 288 00:24:27,696 --> 00:24:29,076 לחוש קצת אהבה. 289 00:24:29,948 --> 00:24:31,288 הם לא מכירים אותי בכלל. 290 00:24:31,909 --> 00:24:33,249 הם חושבים שהם מכירים אותך. 291 00:24:33,327 --> 00:24:36,707 כל החיים שלהם הם שומעים את הסיפור עליך. 292 00:24:38,040 --> 00:24:39,800 ואתה האויב בסיפור הזה. 293 00:24:41,001 --> 00:24:43,001 אויב שייקח מה שיש להם 294 00:24:43,754 --> 00:24:45,374 וימנע מהם לקבל מה שהם רוצים. 295 00:24:46,173 --> 00:24:47,293 אבל אני לא כזה. 296 00:24:47,382 --> 00:24:48,632 זה לא משנה. 297 00:24:49,468 --> 00:24:52,558 רוב הדברים שאנשים מאמינים בהם לגבי העולם הם שקרים. 298 00:24:54,014 --> 00:24:56,434 אבל אתה יודע מי אתה באמת, שאדו. 299 00:24:59,394 --> 00:25:01,434 כן. לא את כל האמת. 300 00:25:06,777 --> 00:25:07,817 הוא מת. 301 00:25:08,820 --> 00:25:09,910 מי הוא היה? 302 00:25:10,864 --> 00:25:14,034 מת מזמן. אין למה להתגעגע. 303 00:25:34,054 --> 00:25:35,634 בוא. 304 00:25:35,722 --> 00:25:37,892 בוא. 305 00:25:41,270 --> 00:25:42,730 בוא. 306 00:25:42,813 --> 00:25:44,523 שתית עם ג'רי. 307 00:25:45,774 --> 00:25:48,524 אני לא צריכה להיות שיכורה כדי לרקוד עם הבן שלי. 308 00:26:21,601 --> 00:26:24,561 אלוהים אדירים, אישה, יש זבובים בוויסקונסין 309 00:26:24,688 --> 00:26:27,068 -שלא נוהרים אלייך? -תחליף צמיג כבר. 310 00:26:31,069 --> 00:26:33,029 חרא! 311 00:26:33,113 --> 00:26:34,153 -הרימי אותה! -אני מנסה! 312 00:26:34,239 --> 00:26:36,039 -היא על כף הרגל המזוינת שלי! -אני מנסה! 313 00:26:36,116 --> 00:26:37,196 -הרימי אותה! -אני מנסה! 314 00:26:42,748 --> 00:26:43,748 חרא! 315 00:26:50,339 --> 00:26:51,759 כדאי שתפסיקי עם השטויות. 316 00:26:52,674 --> 00:26:54,424 אחרת כבר עדיף ששאדו יציל את עצמו. 317 00:26:54,509 --> 00:26:55,719 אני מרימה מכונית שלמה. 318 00:26:55,802 --> 00:26:56,842 כן? 319 00:26:56,970 --> 00:26:59,350 בשבוע שעבר יכולת להרים פיל מזוין שלם! 320 00:26:59,848 --> 00:27:02,058 שני פילים מזוינים, אם שואלים את הביצים שלי. 321 00:27:03,268 --> 00:27:04,268 רק רגע. 322 00:27:08,148 --> 00:27:09,608 בסדר, הורידי אותה. 323 00:27:22,829 --> 00:27:24,339 -אתה יכול לא לעשות את זה? -מה? 324 00:27:25,082 --> 00:27:27,242 לרחף מעליי כמו נשר. 325 00:27:30,045 --> 00:27:31,045 לא עשיתי את זה. 326 00:27:32,839 --> 00:27:34,299 הירגע, בסדר? 327 00:27:34,383 --> 00:27:36,173 אתה תקבל את המטבע המזוין שלך בחזרה. 328 00:27:36,301 --> 00:27:38,711 או שאתפרק ותיקח אותו ממני, 329 00:27:38,845 --> 00:27:40,305 או שאקבל את חיי בחזרה 330 00:27:40,389 --> 00:27:43,059 ואז אדחוף לך אותו לגרון בשמחה. 331 00:27:45,310 --> 00:27:47,400 אם את באמת רוצה את החיים שלך בחזרה, 332 00:27:48,188 --> 00:27:50,188 ייתכן שיש לי אפשרות נוספת בשבילך. 333 00:27:52,609 --> 00:27:56,029 יש שד ברובע הצרפתי של ניו אורלינס. 334 00:27:56,696 --> 00:27:58,286 לא פגשתי אותו כבר המון זמן. 335 00:27:58,365 --> 00:28:00,365 כן, הייתה גם אישה בקנטאקי. 336 00:28:00,909 --> 00:28:03,669 איש לא טוב בתבלין החיים מאשר הברון הזקן. 337 00:28:03,745 --> 00:28:05,205 וזה טוב בשבילי? 338 00:28:05,747 --> 00:28:07,087 המחיר יהיה יקר. 339 00:28:08,875 --> 00:28:10,255 כמה את רוצה את זה? 340 00:28:11,002 --> 00:28:12,872 אני מוכנה לעשות הכול. 341 00:28:16,299 --> 00:28:17,299 אחרי שנציל את שאדו. 342 00:28:25,851 --> 00:28:29,601 הבן זונה שאל אותי אם אני רוצה לאכול משהו, 343 00:28:30,772 --> 00:28:32,522 ואז הוא נכנס למכונית 344 00:28:33,483 --> 00:28:37,023 עם דלי של עוף מטוגן מזוין. 345 00:28:54,171 --> 00:28:55,421 לאן נעלם העוף? 346 00:28:55,505 --> 00:28:57,465 הוא היה מעולה. תודה. 347 00:28:57,966 --> 00:28:58,966 תודה. 348 00:28:59,468 --> 00:29:00,598 אכלת הכול? 349 00:29:01,052 --> 00:29:02,472 -זה היה טעים? -כן, ממש... 350 00:29:03,054 --> 00:29:04,304 מעולה. 351 00:29:09,769 --> 00:29:10,979 מדיה! 352 00:29:12,147 --> 00:29:13,527 הו, מדיה! 353 00:29:14,024 --> 00:29:16,104 צאי מהמסתור שלך. 354 00:29:17,277 --> 00:29:20,447 כל הרעש הזה מעצבן אותי. 355 00:29:20,822 --> 00:29:21,862 היי! 356 00:29:21,948 --> 00:29:23,158 אני רואה אותך. 357 00:29:24,326 --> 00:29:26,366 קדימה, מר עולם רוצה אותך. 358 00:29:27,954 --> 00:29:32,164 "לא נוכל לנהוג אל העתיד אם נביט רק בראי." 359 00:29:32,709 --> 00:29:35,419 מה את אומרת? קדימה, היכנסי למכונית. 360 00:29:35,504 --> 00:29:38,964 - פרסום הוא האומנות הגדולה של המאה ה-20 - 361 00:29:39,049 --> 00:29:42,059 המאה ה-20 היא נחלת העבר הרחוק, 362 00:29:42,135 --> 00:29:44,385 כמו הפרצופים שאת עוטה. 363 00:29:44,846 --> 00:29:47,096 בואי, מרילין ו"לוסי אהובתי". 364 00:29:47,182 --> 00:29:49,512 זה כל כך רטרו לעזאזל. 365 00:29:49,601 --> 00:29:51,931 ואומנות? היא לא רלוונטית. 366 00:29:52,646 --> 00:29:55,436 אומנות היא האמצעי החשוב ביותר 367 00:29:55,524 --> 00:29:57,604 להבנת המטרה המשותפת שלנו. 368 00:29:58,068 --> 00:30:00,118 את מחפשת תובנה. 369 00:30:01,238 --> 00:30:03,948 התיאבון להרס הוא אינסופי. 370 00:30:04,032 --> 00:30:06,612 את מחפשת תובנה. 371 00:30:06,868 --> 00:30:08,328 אני יכול לחנוק אותם בטריוויה, 372 00:30:08,411 --> 00:30:10,281 להטביע אותם בתענוגות סבילים 373 00:30:10,372 --> 00:30:13,292 ולחסל את הרוחניות שלהם במלמול תינוקי. 374 00:30:13,375 --> 00:30:14,835 - אינגלוט - 375 00:30:14,918 --> 00:30:16,798 וונסדיי הפחיד אותך לאללה, 376 00:30:16,878 --> 00:30:19,428 אז חזרת ללימודים. 377 00:30:19,798 --> 00:30:22,258 אין הבדל בין השכלה לבידור. 378 00:30:22,342 --> 00:30:23,882 אני מסתגלת, לומדת לשרוד. 379 00:30:23,969 --> 00:30:26,639 אם אחזור בידיים ריקות, 380 00:30:26,721 --> 00:30:29,091 הוא ישנמך אותי עד שאהיה מיותר לגמרי. 381 00:30:29,182 --> 00:30:31,262 לא אצא לדרך לפני שאהיה מוכנה. 382 00:30:31,893 --> 00:30:33,723 עולם צריך אותך ברגע זה. 383 00:30:33,812 --> 00:30:35,472 תפסיקי להיות מעצבנת... 384 00:30:35,564 --> 00:30:36,604 להתראות. 385 00:30:43,321 --> 00:30:44,821 טעות קטלנית. 386 00:30:46,241 --> 00:30:47,901 לזלזל בי. 387 00:30:49,578 --> 00:30:52,378 את חושבת שאת יכולה להיות הרוח במכונה שלי? 388 00:30:53,999 --> 00:30:56,709 אני ההישג הגדול ביותר של האנושות. 389 00:30:56,793 --> 00:30:58,793 אני שושנת הרוחות. 390 00:30:58,878 --> 00:31:02,678 אני בינארי לעזאזל. 391 00:31:03,967 --> 00:31:07,347 בלעדיי דברים לא מסתובבים. 392 00:31:07,429 --> 00:31:11,599 את לא יכולה להסתתר, אז לקקי את הפצעים שלך, 393 00:31:11,683 --> 00:31:14,393 עטי על עצמך איזו תסרוקת שבא לך, 394 00:31:14,728 --> 00:31:17,818 עטי על עצמך פרצוף וצאי החוצה. 395 00:31:18,732 --> 00:31:20,642 מר עולם צריך אותך. 396 00:31:24,154 --> 00:31:27,784 אל תגרמי לי לצוד אותך. 397 00:31:30,035 --> 00:31:31,575 מתוך כבוד, 398 00:31:33,371 --> 00:31:34,991 אתן לך דקה. 399 00:31:37,917 --> 00:31:39,207 שיחה טובה. 400 00:31:49,679 --> 00:31:50,769 חרא! 401 00:32:01,650 --> 00:32:03,320 - חגיגה נודדת - 402 00:32:03,401 --> 00:32:05,481 דוקטור קזינסקי, למחלקת אונקולוגיה בבקשה. 403 00:32:05,570 --> 00:32:07,370 דוקטור קזינסקי לאונקולוגיה. 404 00:32:16,414 --> 00:32:18,454 זה לא ייקח עוד זמן רב. 405 00:32:19,167 --> 00:32:20,957 אני יודעת. עבר על כולנו יום ארוך. 406 00:32:21,961 --> 00:32:23,421 תוצאות הבדיקה יגיעו בקרוב. 407 00:32:24,047 --> 00:32:25,087 תודה. 408 00:32:48,196 --> 00:32:49,536 זה ממש נראה כמו קסם. 409 00:32:50,156 --> 00:32:52,036 זה העניין המוזר בקסם. 410 00:32:54,077 --> 00:32:56,207 הוא דורש אימון של שנים... 411 00:32:57,163 --> 00:32:58,623 לרוב האנשים. 412 00:33:58,850 --> 00:34:01,230 לא, אני לא רוצה שהוא יחיה בארצות הברית. 413 00:34:02,979 --> 00:34:04,859 אין לו כאן דבר. 414 00:34:08,860 --> 00:34:10,820 אבל גידלתי אותו בעולם כולו. 415 00:34:13,698 --> 00:34:15,118 אני נלחמת. 416 00:34:15,200 --> 00:34:17,540 אני נלחמת כל יום מחיי הדפוקים. 417 00:34:19,537 --> 00:34:21,457 אני לא יודעת כמה זמן נותר לי. 418 00:34:22,999 --> 00:34:24,339 היי! 419 00:34:24,876 --> 00:34:26,416 לאן אתה חושב שאתה הולך? 420 00:34:27,378 --> 00:34:28,968 דבר אנגלית, בן זונה! 421 00:34:40,850 --> 00:34:42,770 חזור למקום שבאת ממנו! 422 00:36:17,572 --> 00:36:19,152 אתה לא כזה. 423 00:36:20,742 --> 00:36:22,072 הילד חטף מכות. 424 00:36:22,493 --> 00:36:24,573 הוא היה זקוק לעזרה. רק ניסיתי להגן עליו. 425 00:36:24,662 --> 00:36:25,992 חיפשת צרות. 426 00:36:30,001 --> 00:36:32,211 לא משנה איפה אתה. 427 00:36:34,505 --> 00:36:35,755 עכשיו אתה כאן. 428 00:36:36,174 --> 00:36:39,424 אם תשלח כעס לעולם, הוא יחזור אליך עשרות מונים. 429 00:36:41,179 --> 00:36:42,639 אתה שונה. 430 00:36:42,722 --> 00:36:45,392 יש בך אור חזק מכל דבר אחר. 431 00:36:46,184 --> 00:36:47,304 אני לא מרגיש אותו. 432 00:36:47,393 --> 00:36:48,563 הוא קיים. 433 00:36:51,773 --> 00:36:53,103 איך את יודעת? 434 00:36:56,444 --> 00:36:57,814 אני הענקתי לך אותו. 435 00:37:00,823 --> 00:37:02,863 אני מעניקה לך אותו בכל יום. 436 00:37:20,802 --> 00:37:23,382 אתה יכול לנסוע מהר יותר? אני כבר כמעט לא רואה אותו. 437 00:37:23,471 --> 00:37:25,551 במה אתה נוהג בדרך כלל? בסוס ועגלה? 438 00:37:25,640 --> 00:37:27,480 אמרה הגופה שהפכה אוטו גלידה. 439 00:37:27,558 --> 00:37:28,728 אלוהים אדירים. 440 00:37:36,359 --> 00:37:37,359 זה יהיה כיף. 441 00:37:37,694 --> 00:37:39,564 הוא זז מהר מאוד. 442 00:37:39,904 --> 00:37:41,444 מהר מדי בשביל מכונית. 443 00:37:42,323 --> 00:37:43,653 אני אצא בחיים מהתאונה. 444 00:37:43,741 --> 00:37:45,651 חלקים שלך יתפזרו בכל הכביש. 445 00:37:58,339 --> 00:37:59,719 מה לעזאזל? 446 00:38:13,271 --> 00:38:14,601 איך יכול כביש פשוט להסתיים? 447 00:38:50,641 --> 00:38:52,551 בתי קברות מלאים בפרחים. 448 00:38:54,187 --> 00:38:55,277 כן. 449 00:38:57,106 --> 00:38:59,146 סתם עוד בחורה מתה בשדה. 450 00:39:25,468 --> 00:39:27,218 אז את מתכוונת לשכב שם סתם כך? 451 00:39:29,388 --> 00:39:31,058 אני חושבת שהתולעים קוראות לי. 452 00:39:32,892 --> 00:39:34,222 בלבול ביצים. 453 00:39:35,353 --> 00:39:36,353 מה? 454 00:39:36,687 --> 00:39:38,237 חשבתי שנציל מישהו. 455 00:39:39,732 --> 00:39:41,902 אי אפשר לוותר כי הכביש נגמר. 456 00:39:41,984 --> 00:39:43,734 איך אני אמורה להגיע אליו? 457 00:39:43,820 --> 00:39:46,910 אני לא יכולה להציל אותו אם אני לא יכולה להגיע אליו. 458 00:39:49,367 --> 00:39:51,407 ואם אגיד לך שיש לי קיצור דרך? 459 00:39:53,454 --> 00:39:55,914 אגיד שאתה חתיכת חרא שהסתרת את זה ממני. 460 00:39:57,041 --> 00:39:58,661 כך את מבקשת טובות? 461 00:39:59,293 --> 00:40:00,793 מה קיצור הדרך שלך, בבקשה? 462 00:40:03,798 --> 00:40:05,598 זה קצת כמו מאחורי הקלעים, 463 00:40:06,175 --> 00:40:07,845 אבל קטן יותר. 464 00:40:08,386 --> 00:40:10,176 זה מקום שאני יכול להסתיר בו דברים. 465 00:40:10,263 --> 00:40:13,643 יהיה צפוף לעבור שם עם חסרת תועלת שכמוך, אבל אני יכול לנסות. 466 00:40:14,475 --> 00:40:16,055 אם זה חשוב לך כל כך. 467 00:40:17,145 --> 00:40:18,435 בסדר, כן. 468 00:40:18,938 --> 00:40:20,688 זה חשוב. למען שאדו. 469 00:40:24,110 --> 00:40:25,120 בסדר. 470 00:40:26,070 --> 00:40:27,490 -עצמי עיניים. -למה? 471 00:40:28,447 --> 00:40:29,447 חשבי על הגבר שלך. 472 00:40:30,700 --> 00:40:32,330 איך בדיוק זה עובד? 473 00:40:34,704 --> 00:40:36,324 נעבור דרך העדר. 474 00:40:46,799 --> 00:40:48,259 תפסיקי לצווח! 475 00:40:48,342 --> 00:40:49,752 אלוהים אדירים! 476 00:40:49,844 --> 00:40:53,934 אלוהים אדירים, זה היה דפוק לגמרי. 477 00:40:54,015 --> 00:40:55,515 העדר שלך דפוק לגמרי. 478 00:40:56,392 --> 00:40:57,472 מה נהיה? 479 00:40:58,060 --> 00:40:59,190 חרא! 480 00:41:01,355 --> 00:41:02,895 הוא ברכבת. 481 00:41:23,544 --> 00:41:24,794 לכי להזדיין. 482 00:41:25,963 --> 00:41:28,343 אתה יכול להפגין קצת הכרת תודה מדי פעם. 483 00:41:29,884 --> 00:41:31,594 זה עשוי לשפר את המזל שלך. 484 00:41:49,779 --> 00:41:51,159 אני עובד אצל האלים. 485 00:41:51,239 --> 00:41:53,249 הם העניקו לנו את הפניצילין, פורנו בסטרימינג, 486 00:41:53,324 --> 00:41:55,994 נושאות מטוסים שמקיפות את העולם. 487 00:41:58,037 --> 00:42:00,377 אתה בצד של העתיקות, שלמען האמת, 488 00:42:00,456 --> 00:42:02,916 לא ראויות לאמונה שלך בכלל. 489 00:42:03,709 --> 00:42:05,919 אתה נסחף מאז שאשתך מתה, 490 00:42:06,003 --> 00:42:08,463 והאמן לי כשאני אומר לך שיש בעולם אנשים מסוכנים 491 00:42:08,547 --> 00:42:11,597 שמחפשים מטרות שצריכות הצלה. 492 00:42:12,718 --> 00:42:14,348 אני לא צריך שיצילו אותי. 493 00:42:14,428 --> 00:42:15,768 אתה בטוח? 494 00:42:19,183 --> 00:42:21,303 בסדר, יש לי עוד שאלה אליך. 495 00:42:23,729 --> 00:42:25,859 יש אדם בשיקגו. 496 00:42:27,858 --> 00:42:29,948 הוא שתה ספל גדול של קקאו חם בבוקר, 497 00:42:30,027 --> 00:42:31,157 עם מרשמלו. 498 00:42:31,779 --> 00:42:33,909 ואז הוא הלך לישון 499 00:42:36,075 --> 00:42:38,075 וחלם על שלג. 500 00:42:40,288 --> 00:42:41,628 וכשהוא התעורר... 501 00:42:43,416 --> 00:42:44,456 ירד שלג. 502 00:42:47,753 --> 00:42:49,123 איך זה קרה? 503 00:42:53,175 --> 00:42:54,215 זה לא קרה. 504 00:42:55,428 --> 00:42:56,638 זה קרה. 505 00:43:12,028 --> 00:43:13,658 גדלת המון בקיץ הזה. 506 00:43:15,573 --> 00:43:17,153 זה לא מה שרציתי. 507 00:43:27,376 --> 00:43:28,756 אני לא רוצה שתלכי, אימא. 508 00:43:28,836 --> 00:43:30,086 היי. 509 00:43:31,213 --> 00:43:32,833 אתה חושב שאני רוצה ללכת? 510 00:43:33,466 --> 00:43:34,966 אני לא יודע איך לחיות כאן. 511 00:43:36,010 --> 00:43:37,140 לא בלעדייך. 512 00:43:41,265 --> 00:43:42,475 היה מנומס. 513 00:43:43,434 --> 00:43:44,514 נהג בכבוד אל אנשים. 514 00:43:46,479 --> 00:43:48,229 כשתרגיש שנאה וכאב, 515 00:43:49,023 --> 00:43:50,313 תן להם לחזק אותך. 516 00:43:52,568 --> 00:43:54,368 לא משנה כמה אפל יהיה העולם, 517 00:43:55,529 --> 00:43:57,739 האור שלך יזרח תמיד. 518 00:44:09,335 --> 00:44:11,215 -אלוהים. -היי. 519 00:44:11,629 --> 00:44:13,049 איפה המטבע שלך? 520 00:46:42,613 --> 00:46:43,823 בטי. 521 00:46:45,741 --> 00:46:47,361 בטי הברברית. 522 00:46:49,078 --> 00:46:51,628 חושלת מזיעת הצווארון הכחול 523 00:46:51,705 --> 00:46:54,205 בלב ליבה של ארץ נוצרית בעל כורחה. 524 00:46:55,501 --> 00:46:57,581 את לא הדבר שבדמותו באת לעולם 525 00:46:57,670 --> 00:47:00,590 אלא לוחמת ברזרקרית. 526 00:47:02,341 --> 00:47:05,801 את ראויה לכבוד של ברזרקר. 527 00:47:06,262 --> 00:47:07,422 אין מצב! 528 00:47:08,305 --> 00:47:10,265 את הרף של עולמי, 529 00:47:10,349 --> 00:47:12,649 גם אם אין זו הדרך שלך, 530 00:47:12,726 --> 00:47:16,186 אני חולק לך כבוד באופן הקדוש ביותר שאני מכיר. 531 00:47:17,064 --> 00:47:18,894 הקטר הקרב ובא 532 00:47:19,400 --> 00:47:22,120 הוא החץ הבוער שממריא דרך האוויר הכבד 533 00:47:22,194 --> 00:47:24,654 מחצו של מלך ויקינגי. 534 00:47:24,738 --> 00:47:28,998 מי ייתן ויפגע בך בעוז ויאיר את דרכך 535 00:47:29,076 --> 00:47:30,536 אל ולהאלה. 536 00:47:30,619 --> 00:47:31,829 ולהאלה? 537 00:47:32,454 --> 00:47:35,164 איש לא הולך לוולהאלה המזוינת! 538 00:47:35,749 --> 00:47:37,259 נתראה בקהיר. 539 00:47:38,752 --> 00:47:40,832 את תסעדי בשולחנה של בעלת הגלימה. 540 00:47:42,590 --> 00:47:44,850 ניפגש בגלגול הבא שלך. 541 00:47:46,176 --> 00:47:47,676 היי גאה, בטי. 542 00:47:51,932 --> 00:47:53,092 היי גאה. 543 00:48:25,382 --> 00:48:26,382 היי! 544 00:48:27,509 --> 00:48:28,969 אני אדפוק לך את הצורה! 545 00:48:36,310 --> 00:48:37,650 פספסת. 546 00:48:37,853 --> 00:48:38,853 פספסת שוב. 547 00:48:39,688 --> 00:48:41,108 חרא! 548 00:48:41,190 --> 00:48:42,650 -פספוס שלישי. -אלוהים. 549 00:49:02,086 --> 00:49:04,676 חייך, אנחנו רק מבלים קצת. 550 00:49:37,246 --> 00:49:38,326 אתה רואה את זה? 551 00:49:39,039 --> 00:49:41,799 המטבע הזה הוא סמל של מזכרת עתיקה 552 00:49:41,875 --> 00:49:43,795 שאינה ראויה לאמונה שלך. 553 00:49:45,629 --> 00:49:48,139 עבור לצד המנצח, שאדו, 554 00:49:48,674 --> 00:49:52,514 או שתעמוד שם ותמשיך להיות לוזר. 555 00:50:52,571 --> 00:50:53,941 הייתי חייבת להציל אותך.