1
00:00:07,446 --> 00:00:09,026
- בפרקים הקודמים של
אלים אמריקאים -
2
00:00:16,246 --> 00:00:18,746
הגיע הזמן לסיפור!
3
00:00:18,832 --> 00:00:20,792
כי לפעמים,
4
00:00:20,876 --> 00:00:24,376
אנשים צריכים שיזכירו להם דברים.
5
00:00:24,963 --> 00:00:28,463
עזרו לו להזכיר לאנשים מי אתם.
6
00:00:28,550 --> 00:00:29,850
הבחירה בידיכם.
7
00:00:29,926 --> 00:00:31,016
התפתחו...
8
00:00:32,095 --> 00:00:33,175
או שתמותו.
9
00:00:34,806 --> 00:00:36,096
אפשר להגיד שאני מאמין בו.
10
00:00:37,058 --> 00:00:38,478
אני רוצה להאמין בך.
11
00:00:40,145 --> 00:00:42,105
זוריה וצ'רנייה.
12
00:00:42,189 --> 00:00:45,029
את יודעת כמה נפלא את נראית?
13
00:00:45,108 --> 00:00:47,948
לשונך היא דבר רשע.
14
00:00:48,028 --> 00:00:49,948
איש לא התלונן לגבי הלשון שלי מעולם.
15
00:00:51,490 --> 00:00:54,710
לא אוכל למכור מלחמה
בלי אשת המכירות הטובה ביותר שלי.
16
00:00:57,829 --> 00:01:00,169
מצא את מדיה.
17
00:01:02,667 --> 00:01:04,167
- הוצא להורג את המטרה. -
18
00:01:04,252 --> 00:01:08,502
לגרום להם להבין קורבן אמיתי
19
00:01:09,424 --> 00:01:10,754
מה הוא.
20
00:01:15,847 --> 00:01:17,227
שאדו!
21
00:01:18,892 --> 00:01:20,432
זה מה שצריך לקרות?
22
00:01:22,312 --> 00:01:25,182
זה מה שצריך לקרות?
23
00:03:54,339 --> 00:03:56,349
שמי מר עיר.
24
00:04:02,597 --> 00:04:03,727
איפה אני?
25
00:04:05,058 --> 00:04:06,058
לא.
26
00:04:06,685 --> 00:04:08,225
שאדו, השאלה אינה "איפה?"
27
00:04:09,562 --> 00:04:10,602
היא "למה?"
28
00:04:29,249 --> 00:04:30,299
ובכן...
29
00:04:33,294 --> 00:04:34,834
זה לא טוב.
30
00:04:36,840 --> 00:04:40,220
יש המון עבודה.
31
00:04:41,761 --> 00:04:45,131
הפעמון חייב לצלצל, יש לכסות את המראות,
32
00:04:45,223 --> 00:04:47,473
לפתוח את החלונות, עלינו לפזר מלח קדוש...
33
00:04:47,559 --> 00:04:48,769
בסדר, צ'רנובוג.
34
00:04:48,852 --> 00:04:50,642
נזמן את זוריה הבאה.
35
00:04:51,563 --> 00:04:52,773
ווטאן!
36
00:04:53,273 --> 00:04:55,393
נתת לאפר של הכוכב הקדמון
37
00:04:55,483 --> 00:04:58,403
לחמוק דרך אצבעותיך, מה?
38
00:04:59,988 --> 00:05:04,078
לא נותרו מאמינים לזוריה.
39
00:05:04,868 --> 00:05:07,288
אז לא נותרו לה חיים.
40
00:05:08,204 --> 00:05:10,664
אבל אני יודע שכוכב חדש
41
00:05:11,291 --> 00:05:13,871
יזרח מהאופק בקרוב.
42
00:05:15,253 --> 00:05:17,923
ושער כלב השמירה
43
00:05:18,256 --> 00:05:20,716
יהיה בכף ידו של הכוכב הנולד.
44
00:05:21,217 --> 00:05:24,097
עלינו להתפלל שהיא תעמוד במשימה.
45
00:05:24,888 --> 00:05:29,978
אם לא, הארץ הזו תיוותר ללא מאמינים.
46
00:05:31,019 --> 00:05:33,609
זה מתחיל ביבבה והופך לקרשנדו.
47
00:05:33,688 --> 00:05:36,358
אתם תזכו לנקמה, ידידיי.
48
00:05:37,859 --> 00:05:39,569
כשהפטיש שלי יונף,
49
00:05:40,153 --> 00:05:41,823
הארץ תרעד.
50
00:05:42,739 --> 00:05:45,369
ההרים יישברו, האוקיינוסים יעלו
51
00:05:45,450 --> 00:05:47,540
והאויבים שלנו יגורשו
52
00:05:47,619 --> 00:05:51,419
אל מעמקי האפלה של תשעת מעגלי הגיהינום.
53
00:05:52,582 --> 00:05:53,622
ווטאן...
54
00:05:54,876 --> 00:05:57,926
הארץ הזו לא טובה.
55
00:06:01,925 --> 00:06:03,595
זכית במלחמה שלך, גרימניר.
56
00:06:03,676 --> 00:06:06,976
מאמא-ג'י, את שומעת את זעקות הקרב.
אוכל לסמוך על החרבות שלך?
57
00:06:07,555 --> 00:06:09,385
הבאת את הקרב אל סף ביתי.
58
00:06:09,474 --> 00:06:12,354
אין לי ברירה אלא להמשיך את עריפת הראשים,
59
00:06:12,435 --> 00:06:15,315
שתיית הדם ושחרור הנשמות.
60
00:06:16,815 --> 00:06:19,275
כלומר, אם ארג'ון יסכים להחליף אותי
במשמרת של סוף השבוע.
61
00:06:20,068 --> 00:06:21,068
היי.
62
00:06:21,694 --> 00:06:23,024
מה התוכנית?
63
00:06:27,283 --> 00:06:29,113
זה טיפשי מאוד. אנחנו מבזבזים זמן.
64
00:06:29,577 --> 00:06:30,867
תני להם להתאבל.
65
00:06:31,454 --> 00:06:32,534
שאדו נחטף.
66
00:06:32,789 --> 00:06:34,709
אין לנו זמן להלוויה מזוינת בחניון.
67
00:06:36,459 --> 00:06:38,379
לא בטוח שהיא תחזור.
68
00:06:38,461 --> 00:06:40,041
כן, מה אתה אומר? היא מתה.
69
00:06:41,381 --> 00:06:44,291
המוות אינו בדיוק סופי כמו שאת רומזת.
70
00:06:46,302 --> 00:06:47,462
עפרית.
71
00:06:47,554 --> 00:06:50,724
גרימניר צריך אותך במיצ'ל, בארמון התירס,
72
00:06:50,807 --> 00:06:52,687
חפש את איקטומי הזקן.
73
00:06:53,351 --> 00:06:54,431
לאיזו מטרה?
74
00:06:55,478 --> 00:06:56,478
גונגניר.
75
00:07:00,483 --> 00:07:01,693
גונגניר?
76
00:07:03,278 --> 00:07:04,828
החנית המזוינת שלו.
77
00:07:11,202 --> 00:07:12,952
אתה שולח את עיני אש ואת הפיה
78
00:07:13,037 --> 00:07:14,537
להביא לך את החנית המזוינת שלך?
79
00:07:14,622 --> 00:07:16,032
מה התוכנית שלך לגבי שאדו?
80
00:07:16,124 --> 00:07:19,004
הוא יהיה בסדר. קרב גדול דורש הכנות גדולות.
81
00:07:19,419 --> 00:07:21,259
וגם קורבן, מבחינתך.
82
00:07:22,881 --> 00:07:24,251
אתה לא שם עליו זין.
83
00:07:24,340 --> 00:07:25,720
אני שם עליו המון זין.
84
00:07:26,593 --> 00:07:27,963
האמיני בגבר שלך.
85
00:07:28,178 --> 00:07:30,388
זה השיר האהוב עליי של תמי ויינט.
86
00:07:30,805 --> 00:07:31,805
אני יושב מלפנים!
87
00:07:33,725 --> 00:07:35,975
עכשיו גם ספיידרמן נוסע איתך?
88
00:07:36,227 --> 00:07:38,357
אתה כל הזמן נותן לאחרים את המקום שלי.
89
00:07:38,938 --> 00:07:40,778
מה קרה לסידור שלנו?
90
00:07:40,857 --> 00:07:44,277
אתם צמד מוצלח כל כך שחבל לי להפריד ביניכם.
91
00:07:44,360 --> 00:07:46,660
ונראה שלורה מרגישה ששאדו זקוק להצלה,
92
00:07:46,738 --> 00:07:48,538
אז לך לעזור לה להציל את שאדו.
93
00:07:48,615 --> 00:07:51,455
לא אמות בקרב בשביל שאדו מון המזוין.
94
00:07:51,534 --> 00:07:53,244
זו בעיה שיצרת בעצמך.
95
00:07:53,328 --> 00:07:57,168
אתה הלפרקון הכי חסר מזל
96
00:07:57,248 --> 00:07:59,628
-שפגשתי מימיי.
-קפוץ לי!
97
00:07:59,709 --> 00:08:01,719
קפוץ בעצמך, נקניק!
98
00:08:07,425 --> 00:08:08,805
איזה מניאק.
99
00:08:18,436 --> 00:08:20,066
אללה אכבר.
100
00:09:08,361 --> 00:09:10,691
אתה צריך כסף? לאוטובוס?
101
00:09:10,780 --> 00:09:11,790
אני בא איתך.
102
00:09:12,365 --> 00:09:13,365
לא.
103
00:09:13,950 --> 00:09:15,910
המקום שוונסדיי שלח אותי אליו מסוכן.
104
00:09:16,619 --> 00:09:18,419
אז למה אתה מסכן את חייך למענו?
105
00:09:18,496 --> 00:09:21,036
אללה לא היה רוצה
שתקריב את עצמך למען וונסדיי.
106
00:09:21,124 --> 00:09:23,504
אני מאמין במה שאני עושה, גם אם אתה לא.
107
00:09:23,584 --> 00:09:25,164
אני מאמין בך.
108
00:09:26,337 --> 00:09:28,257
אמונה היא מה שאתה צריך.
109
00:09:28,881 --> 00:09:30,171
הרשה לי לעזור.
110
00:09:51,487 --> 00:09:52,777
אתה לא בא איתי?
111
00:09:52,864 --> 00:09:54,744
לא, אני בא עם המטבע שלי.
112
00:09:55,325 --> 00:09:56,955
גרימניר מתחמש.
113
00:09:57,035 --> 00:09:58,915
זה אומר שיש קרב בדרך.
114
00:09:58,995 --> 00:10:01,665
את מטורפת אם את חושבת שאצא למלחמה
בלי המזל שלי.
115
00:10:06,336 --> 00:10:08,376
אז כדאי שתגנוב בשבילנו מכונית.
116
00:10:09,255 --> 00:10:10,885
את תבחרי, אני אפרוץ.
117
00:10:15,428 --> 00:10:17,058
אם תפריע לי,
118
00:10:17,138 --> 00:10:19,098
האלים יתכננו את ההלוויה שלך.
119
00:10:19,974 --> 00:10:21,724
אני מניח שהם כבר עושים זאת, אהובה.
120
00:10:22,685 --> 00:10:24,515
אני מניח שהם כבר עושים זאת.
121
00:10:57,095 --> 00:11:00,185
לא מצאנו כל רישום
122
00:11:01,307 --> 00:11:02,597
של בני משפחה,
123
00:11:02,892 --> 00:11:04,932
מלבד אימך
124
00:11:05,978 --> 00:11:07,278
ואשתך המנוחה.
125
00:11:08,815 --> 00:11:10,645
אתה יודע מה זה אומר שאתה, שאדו?
126
00:11:12,110 --> 00:11:13,490
סתם עוד ממזר.
127
00:11:14,487 --> 00:11:15,617
אלמוני.
128
00:11:16,572 --> 00:11:18,902
אלמוני שישב בכלא
129
00:11:20,159 --> 00:11:24,169
על שוד קזינו שהשתבש ותקיפה אלימה.
130
00:11:26,374 --> 00:11:27,374
עכשיו...
131
00:11:30,670 --> 00:11:32,300
אני יודע שאשתך הייתה בסכנה.
132
00:11:35,341 --> 00:11:39,631
זה אומר שהפושע הסדרתי הוא בחור טוב?
133
00:11:42,348 --> 00:11:45,188
אבל מתברר שלא טוב מספיק
134
00:11:45,268 --> 00:11:47,648
כי לא הצלחת למנוע מאשתך
135
00:11:48,646 --> 00:11:51,186
למצוץ את הזין של החבר הכי טוב שלך.
136
00:11:52,316 --> 00:11:54,106
כדאי לך להתנהג יפה.
137
00:11:55,903 --> 00:11:58,823
אתה חתיכת בן זונה קשוח, שאדו מון.
138
00:11:59,031 --> 00:12:00,401
אני מודה.
139
00:12:01,200 --> 00:12:03,000
זו הסיבה שקרגו צריך אותך?
140
00:12:05,621 --> 00:12:07,741
אין לי מושג מי זה קרגו לעזאזל.
141
00:12:19,385 --> 00:12:22,015
הוא קורא לעצמו האב הגדול.
142
00:12:23,347 --> 00:12:24,387
גרים.
143
00:12:26,434 --> 00:12:27,604
הוא משתמש בשם...
144
00:12:29,103 --> 00:12:30,183
וונסדיי.
145
00:12:32,732 --> 00:12:33,852
ואתה, ידידי,
146
00:12:34,525 --> 00:12:36,405
נמצא איתו כבר שבועות.
147
00:12:42,325 --> 00:12:44,285
אני רק שומר ראש, טוב?
148
00:12:46,037 --> 00:12:47,627
הוא לא מגלה לי דבר.
149
00:12:47,705 --> 00:12:49,205
יש לי שאלה אליך, כשמישהו...
150
00:12:49,665 --> 00:12:52,455
כשמישהו אומר לך לשדוד קזינו או בנק,
אתה עושה את זה,
151
00:12:52,543 --> 00:12:54,753
כשמישהו אומר לך להצטרף לאלים הקדמונים
152
00:12:54,837 --> 00:12:56,377
למלחמה סודית נגד האלים החדשים,
153
00:12:56,464 --> 00:12:57,674
אתה עושה את זה.
154
00:12:58,549 --> 00:13:00,889
אתה תמיד זורם, שאדו,
155
00:13:00,968 --> 00:13:03,558
ואני צריך לדעת למה.
156
00:13:03,638 --> 00:13:05,188
למה לעזאזל אתה עושה את זה?
157
00:13:10,061 --> 00:13:11,351
יש לי נפש סקרנית.
158
00:13:19,445 --> 00:13:24,035
ייתכן, שאדו, ששכחת
159
00:13:24,116 --> 00:13:25,956
איך להגיד את האמת.
160
00:13:49,016 --> 00:13:50,936
זו חתיכת אישה ענקית עם לפיד.
161
00:13:53,813 --> 00:13:55,353
היא הייתה אלה רומית.
162
00:13:55,815 --> 00:13:57,275
ליברטאס.
163
00:13:57,858 --> 00:13:59,608
"הב לי את בניך היגעים, העניים,
164
00:13:59,694 --> 00:14:02,364
ערב רב של המונים כמהים לנשום כבני חורין."
165
00:14:03,531 --> 00:14:05,111
צרפת נתנה אותה לאבות המייסדים,
166
00:14:05,199 --> 00:14:06,909
בדיוק כמו שהעניקה להם את הדמוקרטיה.
167
00:14:07,618 --> 00:14:10,328
הם גם הצילו את אמריקה במהפכה.
168
00:14:10,413 --> 00:14:11,743
החזרנו להם.
169
00:14:13,374 --> 00:14:14,584
אתה לא צרפתי, שאדו.
170
00:14:15,209 --> 00:14:16,459
אל תשכח.
171
00:14:19,130 --> 00:14:20,760
כן, בית שאני לא מכיר.
172
00:14:21,132 --> 00:14:23,422
נאלצתי לעזוב כדי להפיץ את המסר שלה.
173
00:14:24,051 --> 00:14:26,421
אז למה רק עכשיו אני חוזר לראשונה?
174
00:14:27,138 --> 00:14:29,138
החלום שלה לא מיועד לנו.
175
00:14:29,223 --> 00:14:32,393
החירות לא יכולה שלא לשפוט אותנו
לפי צבע עורנו.
176
00:14:33,060 --> 00:14:35,150
ההיסטוריה שאנחנו מזכירים להם.
177
00:14:35,730 --> 00:14:37,070
זה לא חייב להיות כך.
178
00:14:37,356 --> 00:14:39,696
מדענים מכנים את זה הורמזיס.
179
00:14:41,110 --> 00:14:43,620
קצת רעל שמחזק אותך.
180
00:14:44,655 --> 00:14:46,745
אורך חזק, בני היפהפה.
181
00:14:50,536 --> 00:14:52,036
לא נראה לי שאוהב את המקום.
182
00:14:54,582 --> 00:14:55,702
קיץ אחד,
183
00:14:56,292 --> 00:14:58,162
ואז נחזור לסיבוב ההופעות העולמי.
184
00:15:20,524 --> 00:15:22,984
את יכולה להפגין קצת הכרת תודה מדי פעם.
185
00:15:23,319 --> 00:15:24,819
זה עשוי לשפר את המזל שלך.
186
00:15:25,154 --> 00:15:26,234
אני לא מאמינה במזל.
187
00:15:28,074 --> 00:15:29,904
אני לא מאמינה. אני אתאיסטית.
188
00:15:32,328 --> 00:15:35,458
אלוהים הוא אגדה למבוגרים.
189
00:15:35,748 --> 00:15:37,998
עכשיו את בתוך האגדה, לא?
190
00:15:39,502 --> 00:15:41,252
הוא בתנועה ללא ספק.
191
00:15:42,380 --> 00:15:43,430
פנה כאן.
192
00:15:46,884 --> 00:15:49,214
אתם לא אלים, דרך אגב.
193
00:15:49,303 --> 00:15:50,553
אנשים יצרו אתכם.
194
00:15:51,389 --> 00:15:52,689
אנשים שזקוקים לתשובות
195
00:15:52,765 --> 00:15:54,975
והם עצלים מכדי לחפש אותן בעצמם.
196
00:15:55,059 --> 00:15:57,519
מי צריך לפרקון בכלל?
197
00:15:57,603 --> 00:15:59,893
אתם לוקחים, לוקחים ולוקחים
198
00:15:59,980 --> 00:16:02,070
ומה אתם מעניקים לאנשים? שום דבר.
199
00:16:02,650 --> 00:16:05,280
אתם מפלצות מתחת למיטה,
משחקים בחיים של אנשים.
200
00:16:05,361 --> 00:16:07,151
תראו מי שמדברת.
201
00:16:07,655 --> 00:16:09,235
אלוהים לא דפק לך את החיים,
202
00:16:09,323 --> 00:16:10,863
עשית את זה מצוין בעצמך.
203
00:16:10,950 --> 00:16:13,210
-אלה החיים שלי.
-בהחלט.
204
00:16:13,285 --> 00:16:15,325
ודפקת להם את הצורה, מה?
205
00:16:15,788 --> 00:16:17,538
דפקת גם את החיים של בעלך.
206
00:16:17,748 --> 00:16:18,878
הוא ישב בכלא בגללך.
207
00:16:19,208 --> 00:16:22,008
ואז כשהוא ריצה את העונש שלו למענך,
208
00:16:22,086 --> 00:16:24,376
מצצת את כל הזין של החבר הכי טוב שלו.
209
00:16:24,463 --> 00:16:26,463
אני לא יודעת איזו תקופה עגבתית
210
00:16:26,549 --> 00:16:27,889
הפליצה את הלפרקונים,
211
00:16:27,967 --> 00:16:29,257
אבל בעולם שלי,
212
00:16:29,343 --> 00:16:31,553
על ניאוף לא מקבלים עונש מוות.
213
00:16:33,055 --> 00:16:35,055
במקום שאני בא ממנו זה החטא הנורא ביותר.
214
00:16:37,184 --> 00:16:39,014
בגידה באהבת האמת שלך
215
00:16:39,103 --> 00:16:40,643
-היא פשע של פחדנים...
-פרה.
216
00:16:51,991 --> 00:16:53,151
אין בעד מה.
217
00:17:04,462 --> 00:17:05,582
חרא!
218
00:17:32,740 --> 00:17:36,330
מצער שאיש מעמיתייך
219
00:17:36,410 --> 00:17:38,750
לא התרגש מדברייך, המלכה בילקיס.
220
00:17:39,246 --> 00:17:41,496
זה היה מקסים ואלגנטי,
221
00:17:42,374 --> 00:17:44,204
בדיוק כמוך.
222
00:17:45,169 --> 00:17:47,299
המתקפה שלך רק תפגע בך.
223
00:17:47,963 --> 00:17:49,543
היא תקל על אודין
224
00:17:50,090 --> 00:17:52,970
לשכנע את המתלבטים להצטרף למשימה שלו.
225
00:17:55,179 --> 00:17:57,189
האלים הקדמונים יתפזרו
226
00:17:57,640 --> 00:17:59,730
ויסתירו את ראשיהם במעמקים,
227
00:18:00,643 --> 00:18:02,183
רק כדי לנבוט מחדש
228
00:18:02,269 --> 00:18:04,819
ולגלות שאני ממתין להם שם.
229
00:18:06,524 --> 00:18:08,654
הדרך להרוג את ההידרה של וונסדיי
230
00:18:10,027 --> 00:18:12,487
היא לתפוס בלאסו את הצווארים שלהם
231
00:18:12,571 --> 00:18:15,281
ולערוף את כולם במכה אחת.
232
00:18:15,866 --> 00:18:18,326
אם תפספס, הם יחזרו חזקים יותר.
233
00:18:23,415 --> 00:18:28,585
רוחה של זוריה וצ'רנייה
יודעת שמר עולם לא מפספס.
234
00:18:31,257 --> 00:18:33,047
אין לי מקום בשדה הקרב שלך.
235
00:18:34,552 --> 00:18:38,682
אהבה היא הנשק החזק מכול במלחמה.
236
00:18:39,265 --> 00:18:40,265
מלחמה...
237
00:18:41,809 --> 00:18:43,609
מפרידה בין אוהבים.
238
00:18:49,483 --> 00:18:52,983
אהבה ומלחמה יושבות אומנם בשני צידי המטבע,
239
00:18:54,363 --> 00:18:56,573
אבל רק כדי שלא ייפגשו לעולם.
240
00:18:59,827 --> 00:19:01,327
לא אלחם למענך.
241
00:19:05,833 --> 00:19:08,123
האלים הקדמונים רואים בך בוגדת.
242
00:19:09,003 --> 00:19:11,423
שותפה להרג חברתם.
243
00:19:12,339 --> 00:19:14,719
מנעת את התקדמות האלים,
244
00:19:15,676 --> 00:19:16,966
אז אני תוהה לעצמי,
245
00:19:18,929 --> 00:19:21,099
אם לא תבחרי צד,
246
00:19:22,474 --> 00:19:24,554
האם שני הצדדים ירמסו אותך?
247
00:19:40,910 --> 00:19:42,040
לעזאזל.
248
00:19:43,954 --> 00:19:46,454
אתה מתכוון לקפל את זה או לזיין את זה?
249
00:19:49,793 --> 00:19:51,043
אני מתכוון לזיין את זה.
250
00:20:15,778 --> 00:20:17,778
שמע, מר עולם רוצה לדעת למה
251
00:20:18,113 --> 00:20:21,653
מר וונסדיי בוטח עד כדי כך ברמאי עלוב.
252
00:20:21,742 --> 00:20:26,492
מה הסיבה שמר וונסדיי מכניס אלמוני כמוך
253
00:20:27,623 --> 00:20:28,833
אל השבט שלו?
254
00:20:29,249 --> 00:20:33,299
הוא לא מגלה לי דבר.
255
00:20:44,807 --> 00:20:46,807
- סידהארתא, תרגום חדש מאת ראסל בנט -
256
00:20:46,892 --> 00:20:50,932
"האדם המתעורר היה בדרכו אל עצמו."
257
00:20:52,648 --> 00:20:54,358
יש ספר שלא קראת?
258
00:20:54,692 --> 00:20:57,272
ספר טוב הוא חבר נאמן ותמידי.
259
00:20:59,822 --> 00:21:01,192
ייתכן שג'רי ואני...
260
00:21:02,032 --> 00:21:03,492
נצא לכוסית אחר כך.
261
00:21:06,161 --> 00:21:07,821
יש לו טעם גרוע במוזיקה.
262
00:21:10,624 --> 00:21:11,744
איך אני נראית?
263
00:21:13,961 --> 00:21:15,041
בהתאם לגילך.
264
00:21:18,465 --> 00:21:21,135
אם אתה יוצא, יש טריטוריות בבושוויק.
265
00:21:21,218 --> 00:21:23,268
לא כל המקומות זהים.
266
00:21:25,264 --> 00:21:27,054
אני אוהבת את האור שלך, בני היפהפה.
267
00:21:59,757 --> 00:22:01,797
קדימה, התפנה.
268
00:22:41,298 --> 00:22:43,258
היי, אני שאדו.
269
00:22:43,342 --> 00:22:45,592
אתם מהסביבה?
270
00:22:48,514 --> 00:22:49,804
אתה מדבר מוזר.
271
00:22:51,725 --> 00:22:52,855
כמו לבן.
272
00:22:52,935 --> 00:22:53,935
מאיפה אתה?
273
00:22:54,645 --> 00:22:55,725
צרפת.
274
00:22:55,813 --> 00:22:56,893
צרפת?
275
00:22:57,648 --> 00:22:58,898
כן, באירופה.
276
00:22:59,566 --> 00:23:01,816
נקניק, אני יודע איפה צרפת נמצאת.
277
00:23:01,902 --> 00:23:04,112
אתה חושב שאני טיפש, לבנבן?
278
00:23:04,196 --> 00:23:05,616
אתה חושב שאתה טוב ממני?
279
00:23:05,697 --> 00:23:06,827
אני לא לבן.
280
00:23:08,951 --> 00:23:11,451
היית צריך להישאר בצרפת, אפס!
281
00:23:18,669 --> 00:23:19,759
כן.
282
00:23:28,428 --> 00:23:29,928
כדאי לך להתנהג יפה.
283
00:23:40,149 --> 00:23:43,609
זה לא מספיק כדי למנוע ממני להכות אותך.
284
00:23:47,197 --> 00:23:48,537
קדימה!
285
00:23:48,615 --> 00:23:49,655
תפסו אותו!
286
00:24:19,229 --> 00:24:23,449
הבחורים האלה והשוטרים האלה
רוצים את אותם הדברים שאנחנו רוצים.
287
00:24:24,610 --> 00:24:26,990
שיעריכו אותם, שתהיה להם משמעות בעולם.
288
00:24:27,696 --> 00:24:29,076
לחוש קצת אהבה.
289
00:24:29,948 --> 00:24:31,288
הם לא מכירים אותי בכלל.
290
00:24:31,909 --> 00:24:33,249
הם חושבים שהם מכירים אותך.
291
00:24:33,327 --> 00:24:36,707
כל החיים שלהם הם שומעים את הסיפור עליך.
292
00:24:38,040 --> 00:24:39,800
ואתה האויב בסיפור הזה.
293
00:24:41,001 --> 00:24:43,001
אויב שייקח מה שיש להם
294
00:24:43,754 --> 00:24:45,374
וימנע מהם לקבל מה שהם רוצים.
295
00:24:46,173 --> 00:24:47,293
אבל אני לא כזה.
296
00:24:47,382 --> 00:24:48,632
זה לא משנה.
297
00:24:49,468 --> 00:24:52,558
רוב הדברים שאנשים מאמינים בהם
לגבי העולם הם שקרים.
298
00:24:54,014 --> 00:24:56,434
אבל אתה יודע מי אתה באמת, שאדו.
299
00:24:59,394 --> 00:25:01,434
כן. לא את כל האמת.
300
00:25:06,777 --> 00:25:07,817
הוא מת.
301
00:25:08,820 --> 00:25:09,910
מי הוא היה?
302
00:25:10,864 --> 00:25:14,034
מת מזמן. אין למה להתגעגע.
303
00:25:34,054 --> 00:25:35,634
בוא.
304
00:25:35,722 --> 00:25:37,892
בוא.
305
00:25:41,270 --> 00:25:42,730
בוא.
306
00:25:42,813 --> 00:25:44,523
שתית עם ג'רי.
307
00:25:45,774 --> 00:25:48,524
אני לא צריכה להיות שיכורה
כדי לרקוד עם הבן שלי.
308
00:26:21,601 --> 00:26:24,561
אלוהים אדירים, אישה, יש זבובים בוויסקונסין
309
00:26:24,688 --> 00:26:27,068
-שלא נוהרים אלייך?
-תחליף צמיג כבר.
310
00:26:31,069 --> 00:26:33,029
חרא!
311
00:26:33,113 --> 00:26:34,153
-הרימי אותה!
-אני מנסה!
312
00:26:34,239 --> 00:26:36,039
-היא על כף הרגל המזוינת שלי!
-אני מנסה!
313
00:26:36,116 --> 00:26:37,196
-הרימי אותה!
-אני מנסה!
314
00:26:42,748 --> 00:26:43,748
חרא!
315
00:26:50,339 --> 00:26:51,759
כדאי שתפסיקי עם השטויות.
316
00:26:52,674 --> 00:26:54,424
אחרת כבר עדיף ששאדו יציל את עצמו.
317
00:26:54,509 --> 00:26:55,719
אני מרימה מכונית שלמה.
318
00:26:55,802 --> 00:26:56,842
כן?
319
00:26:56,970 --> 00:26:59,350
בשבוע שעבר יכולת להרים פיל מזוין שלם!
320
00:26:59,848 --> 00:27:02,058
שני פילים מזוינים,
אם שואלים את הביצים שלי.
321
00:27:03,268 --> 00:27:04,268
רק רגע.
322
00:27:08,148 --> 00:27:09,608
בסדר, הורידי אותה.
323
00:27:22,829 --> 00:27:24,339
-אתה יכול לא לעשות את זה?
-מה?
324
00:27:25,082 --> 00:27:27,242
לרחף מעליי כמו נשר.
325
00:27:30,045 --> 00:27:31,045
לא עשיתי את זה.
326
00:27:32,839 --> 00:27:34,299
הירגע, בסדר?
327
00:27:34,383 --> 00:27:36,173
אתה תקבל את המטבע המזוין שלך בחזרה.
328
00:27:36,301 --> 00:27:38,711
או שאתפרק ותיקח אותו ממני,
329
00:27:38,845 --> 00:27:40,305
או שאקבל את חיי בחזרה
330
00:27:40,389 --> 00:27:43,059
ואז אדחוף לך אותו לגרון בשמחה.
331
00:27:45,310 --> 00:27:47,400
אם את באמת רוצה את החיים שלך בחזרה,
332
00:27:48,188 --> 00:27:50,188
ייתכן שיש לי אפשרות נוספת בשבילך.
333
00:27:52,609 --> 00:27:56,029
יש שד ברובע הצרפתי של ניו אורלינס.
334
00:27:56,696 --> 00:27:58,286
לא פגשתי אותו כבר המון זמן.
335
00:27:58,365 --> 00:28:00,365
כן, הייתה גם אישה בקנטאקי.
336
00:28:00,909 --> 00:28:03,669
איש לא טוב בתבלין החיים מאשר הברון הזקן.
337
00:28:03,745 --> 00:28:05,205
וזה טוב בשבילי?
338
00:28:05,747 --> 00:28:07,087
המחיר יהיה יקר.
339
00:28:08,875 --> 00:28:10,255
כמה את רוצה את זה?
340
00:28:11,002 --> 00:28:12,872
אני מוכנה לעשות הכול.
341
00:28:16,299 --> 00:28:17,299
אחרי שנציל את שאדו.
342
00:28:25,851 --> 00:28:29,601
הבן זונה שאל אותי אם אני רוצה לאכול משהו,
343
00:28:30,772 --> 00:28:32,522
ואז הוא נכנס למכונית
344
00:28:33,483 --> 00:28:37,023
עם דלי של עוף מטוגן מזוין.
345
00:28:54,171 --> 00:28:55,421
לאן נעלם העוף?
346
00:28:55,505 --> 00:28:57,465
הוא היה מעולה. תודה.
347
00:28:57,966 --> 00:28:58,966
תודה.
348
00:28:59,468 --> 00:29:00,598
אכלת הכול?
349
00:29:01,052 --> 00:29:02,472
-זה היה טעים?
-כן, ממש...
350
00:29:03,054 --> 00:29:04,304
מעולה.
351
00:29:09,769 --> 00:29:10,979
מדיה!
352
00:29:12,147 --> 00:29:13,527
הו, מדיה!
353
00:29:14,024 --> 00:29:16,104
צאי מהמסתור שלך.
354
00:29:17,277 --> 00:29:20,447
כל הרעש הזה מעצבן אותי.
355
00:29:20,822 --> 00:29:21,862
היי!
356
00:29:21,948 --> 00:29:23,158
אני רואה אותך.
357
00:29:24,326 --> 00:29:26,366
קדימה, מר עולם רוצה אותך.
358
00:29:27,954 --> 00:29:32,164
"לא נוכל לנהוג אל העתיד אם נביט רק בראי."
359
00:29:32,709 --> 00:29:35,419
מה את אומרת? קדימה, היכנסי למכונית.
360
00:29:35,504 --> 00:29:38,964
- פרסום הוא האומנות הגדולה של המאה ה-20 -
361
00:29:39,049 --> 00:29:42,059
המאה ה-20 היא נחלת העבר הרחוק,
362
00:29:42,135 --> 00:29:44,385
כמו הפרצופים שאת עוטה.
363
00:29:44,846 --> 00:29:47,096
בואי, מרילין ו"לוסי אהובתי".
364
00:29:47,182 --> 00:29:49,512
זה כל כך רטרו לעזאזל.
365
00:29:49,601 --> 00:29:51,931
ואומנות? היא לא רלוונטית.
366
00:29:52,646 --> 00:29:55,436
אומנות היא האמצעי החשוב ביותר
367
00:29:55,524 --> 00:29:57,604
להבנת המטרה המשותפת שלנו.
368
00:29:58,068 --> 00:30:00,118
את מחפשת תובנה.
369
00:30:01,238 --> 00:30:03,948
התיאבון להרס הוא אינסופי.
370
00:30:04,032 --> 00:30:06,612
את מחפשת תובנה.
371
00:30:06,868 --> 00:30:08,328
אני יכול לחנוק אותם בטריוויה,
372
00:30:08,411 --> 00:30:10,281
להטביע אותם בתענוגות סבילים
373
00:30:10,372 --> 00:30:13,292
ולחסל את הרוחניות שלהם במלמול תינוקי.
374
00:30:13,375 --> 00:30:14,835
- אינגלוט -
375
00:30:14,918 --> 00:30:16,798
וונסדיי הפחיד אותך לאללה,
376
00:30:16,878 --> 00:30:19,428
אז חזרת ללימודים.
377
00:30:19,798 --> 00:30:22,258
אין הבדל בין השכלה לבידור.
378
00:30:22,342 --> 00:30:23,882
אני מסתגלת, לומדת לשרוד.
379
00:30:23,969 --> 00:30:26,639
אם אחזור בידיים ריקות,
380
00:30:26,721 --> 00:30:29,091
הוא ישנמך אותי עד שאהיה מיותר לגמרי.
381
00:30:29,182 --> 00:30:31,262
לא אצא לדרך לפני שאהיה מוכנה.
382
00:30:31,893 --> 00:30:33,723
עולם צריך אותך ברגע זה.
383
00:30:33,812 --> 00:30:35,472
תפסיקי להיות מעצבנת...
384
00:30:35,564 --> 00:30:36,604
להתראות.
385
00:30:43,321 --> 00:30:44,821
טעות קטלנית.
386
00:30:46,241 --> 00:30:47,901
לזלזל בי.
387
00:30:49,578 --> 00:30:52,378
את חושבת שאת יכולה להיות הרוח במכונה שלי?
388
00:30:53,999 --> 00:30:56,709
אני ההישג הגדול ביותר של האנושות.
389
00:30:56,793 --> 00:30:58,793
אני שושנת הרוחות.
390
00:30:58,878 --> 00:31:02,678
אני בינארי לעזאזל.
391
00:31:03,967 --> 00:31:07,347
בלעדיי דברים לא מסתובבים.
392
00:31:07,429 --> 00:31:11,599
את לא יכולה להסתתר, אז לקקי את הפצעים שלך,
393
00:31:11,683 --> 00:31:14,393
עטי על עצמך איזו תסרוקת שבא לך,
394
00:31:14,728 --> 00:31:17,818
עטי על עצמך פרצוף וצאי החוצה.
395
00:31:18,732 --> 00:31:20,642
מר עולם צריך אותך.
396
00:31:24,154 --> 00:31:27,784
אל תגרמי לי לצוד אותך.
397
00:31:30,035 --> 00:31:31,575
מתוך כבוד,
398
00:31:33,371 --> 00:31:34,991
אתן לך דקה.
399
00:31:37,917 --> 00:31:39,207
שיחה טובה.
400
00:31:49,679 --> 00:31:50,769
חרא!
401
00:32:01,650 --> 00:32:03,320
- חגיגה נודדת -
402
00:32:03,401 --> 00:32:05,481
דוקטור קזינסקי, למחלקת אונקולוגיה בבקשה.
403
00:32:05,570 --> 00:32:07,370
דוקטור קזינסקי לאונקולוגיה.
404
00:32:16,414 --> 00:32:18,454
זה לא ייקח עוד זמן רב.
405
00:32:19,167 --> 00:32:20,957
אני יודעת. עבר על כולנו יום ארוך.
406
00:32:21,961 --> 00:32:23,421
תוצאות הבדיקה יגיעו בקרוב.
407
00:32:24,047 --> 00:32:25,087
תודה.
408
00:32:48,196 --> 00:32:49,536
זה ממש נראה כמו קסם.
409
00:32:50,156 --> 00:32:52,036
זה העניין המוזר בקסם.
410
00:32:54,077 --> 00:32:56,207
הוא דורש אימון של שנים...
411
00:32:57,163 --> 00:32:58,623
לרוב האנשים.
412
00:33:58,850 --> 00:34:01,230
לא, אני לא רוצה שהוא יחיה בארצות הברית.
413
00:34:02,979 --> 00:34:04,859
אין לו כאן דבר.
414
00:34:08,860 --> 00:34:10,820
אבל גידלתי אותו בעולם כולו.
415
00:34:13,698 --> 00:34:15,118
אני נלחמת.
416
00:34:15,200 --> 00:34:17,540
אני נלחמת כל יום מחיי הדפוקים.
417
00:34:19,537 --> 00:34:21,457
אני לא יודעת כמה זמן נותר לי.
418
00:34:22,999 --> 00:34:24,339
היי!
419
00:34:24,876 --> 00:34:26,416
לאן אתה חושב שאתה הולך?
420
00:34:27,378 --> 00:34:28,968
דבר אנגלית, בן זונה!
421
00:34:40,850 --> 00:34:42,770
חזור למקום שבאת ממנו!
422
00:36:17,572 --> 00:36:19,152
אתה לא כזה.
423
00:36:20,742 --> 00:36:22,072
הילד חטף מכות.
424
00:36:22,493 --> 00:36:24,573
הוא היה זקוק לעזרה. רק ניסיתי להגן עליו.
425
00:36:24,662 --> 00:36:25,992
חיפשת צרות.
426
00:36:30,001 --> 00:36:32,211
לא משנה איפה אתה.
427
00:36:34,505 --> 00:36:35,755
עכשיו אתה כאן.
428
00:36:36,174 --> 00:36:39,424
אם תשלח כעס לעולם,
הוא יחזור אליך עשרות מונים.
429
00:36:41,179 --> 00:36:42,639
אתה שונה.
430
00:36:42,722 --> 00:36:45,392
יש בך אור חזק מכל דבר אחר.
431
00:36:46,184 --> 00:36:47,304
אני לא מרגיש אותו.
432
00:36:47,393 --> 00:36:48,563
הוא קיים.
433
00:36:51,773 --> 00:36:53,103
איך את יודעת?
434
00:36:56,444 --> 00:36:57,814
אני הענקתי לך אותו.
435
00:37:00,823 --> 00:37:02,863
אני מעניקה לך אותו בכל יום.
436
00:37:20,802 --> 00:37:23,382
אתה יכול לנסוע מהר יותר?
אני כבר כמעט לא רואה אותו.
437
00:37:23,471 --> 00:37:25,551
במה אתה נוהג בדרך כלל? בסוס ועגלה?
438
00:37:25,640 --> 00:37:27,480
אמרה הגופה שהפכה אוטו גלידה.
439
00:37:27,558 --> 00:37:28,728
אלוהים אדירים.
440
00:37:36,359 --> 00:37:37,359
זה יהיה כיף.
441
00:37:37,694 --> 00:37:39,564
הוא זז מהר מאוד.
442
00:37:39,904 --> 00:37:41,444
מהר מדי בשביל מכונית.
443
00:37:42,323 --> 00:37:43,653
אני אצא בחיים מהתאונה.
444
00:37:43,741 --> 00:37:45,651
חלקים שלך יתפזרו בכל הכביש.
445
00:37:58,339 --> 00:37:59,719
מה לעזאזל?
446
00:38:13,271 --> 00:38:14,601
איך יכול כביש פשוט להסתיים?
447
00:38:50,641 --> 00:38:52,551
בתי קברות מלאים בפרחים.
448
00:38:54,187 --> 00:38:55,277
כן.
449
00:38:57,106 --> 00:38:59,146
סתם עוד בחורה מתה בשדה.
450
00:39:25,468 --> 00:39:27,218
אז את מתכוונת לשכב שם סתם כך?
451
00:39:29,388 --> 00:39:31,058
אני חושבת שהתולעים קוראות לי.
452
00:39:32,892 --> 00:39:34,222
בלבול ביצים.
453
00:39:35,353 --> 00:39:36,353
מה?
454
00:39:36,687 --> 00:39:38,237
חשבתי שנציל מישהו.
455
00:39:39,732 --> 00:39:41,902
אי אפשר לוותר כי הכביש נגמר.
456
00:39:41,984 --> 00:39:43,734
איך אני אמורה להגיע אליו?
457
00:39:43,820 --> 00:39:46,910
אני לא יכולה להציל אותו
אם אני לא יכולה להגיע אליו.
458
00:39:49,367 --> 00:39:51,407
ואם אגיד לך שיש לי קיצור דרך?
459
00:39:53,454 --> 00:39:55,914
אגיד שאתה חתיכת חרא שהסתרת את זה ממני.
460
00:39:57,041 --> 00:39:58,661
כך את מבקשת טובות?
461
00:39:59,293 --> 00:40:00,793
מה קיצור הדרך שלך, בבקשה?
462
00:40:03,798 --> 00:40:05,598
זה קצת כמו מאחורי הקלעים,
463
00:40:06,175 --> 00:40:07,845
אבל קטן יותר.
464
00:40:08,386 --> 00:40:10,176
זה מקום שאני יכול להסתיר בו דברים.
465
00:40:10,263 --> 00:40:13,643
יהיה צפוף לעבור שם עם חסרת תועלת שכמוך,
אבל אני יכול לנסות.
466
00:40:14,475 --> 00:40:16,055
אם זה חשוב לך כל כך.
467
00:40:17,145 --> 00:40:18,435
בסדר, כן.
468
00:40:18,938 --> 00:40:20,688
זה חשוב. למען שאדו.
469
00:40:24,110 --> 00:40:25,120
בסדר.
470
00:40:26,070 --> 00:40:27,490
-עצמי עיניים.
-למה?
471
00:40:28,447 --> 00:40:29,447
חשבי על הגבר שלך.
472
00:40:30,700 --> 00:40:32,330
איך בדיוק זה עובד?
473
00:40:34,704 --> 00:40:36,324
נעבור דרך העדר.
474
00:40:46,799 --> 00:40:48,259
תפסיקי לצווח!
475
00:40:48,342 --> 00:40:49,752
אלוהים אדירים!
476
00:40:49,844 --> 00:40:53,934
אלוהים אדירים, זה היה דפוק לגמרי.
477
00:40:54,015 --> 00:40:55,515
העדר שלך דפוק לגמרי.
478
00:40:56,392 --> 00:40:57,472
מה נהיה?
479
00:40:58,060 --> 00:40:59,190
חרא!
480
00:41:01,355 --> 00:41:02,895
הוא ברכבת.
481
00:41:23,544 --> 00:41:24,794
לכי להזדיין.
482
00:41:25,963 --> 00:41:28,343
אתה יכול להפגין קצת הכרת תודה מדי פעם.
483
00:41:29,884 --> 00:41:31,594
זה עשוי לשפר את המזל שלך.
484
00:41:49,779 --> 00:41:51,159
אני עובד אצל האלים.
485
00:41:51,239 --> 00:41:53,249
הם העניקו לנו את הפניצילין,
פורנו בסטרימינג,
486
00:41:53,324 --> 00:41:55,994
נושאות מטוסים שמקיפות את העולם.
487
00:41:58,037 --> 00:42:00,377
אתה בצד של העתיקות, שלמען האמת,
488
00:42:00,456 --> 00:42:02,916
לא ראויות לאמונה שלך בכלל.
489
00:42:03,709 --> 00:42:05,919
אתה נסחף מאז שאשתך מתה,
490
00:42:06,003 --> 00:42:08,463
והאמן לי כשאני אומר לך
שיש בעולם אנשים מסוכנים
491
00:42:08,547 --> 00:42:11,597
שמחפשים מטרות שצריכות הצלה.
492
00:42:12,718 --> 00:42:14,348
אני לא צריך שיצילו אותי.
493
00:42:14,428 --> 00:42:15,768
אתה בטוח?
494
00:42:19,183 --> 00:42:21,303
בסדר, יש לי עוד שאלה אליך.
495
00:42:23,729 --> 00:42:25,859
יש אדם בשיקגו.
496
00:42:27,858 --> 00:42:29,948
הוא שתה ספל גדול של קקאו חם בבוקר,
497
00:42:30,027 --> 00:42:31,157
עם מרשמלו.
498
00:42:31,779 --> 00:42:33,909
ואז הוא הלך לישון
499
00:42:36,075 --> 00:42:38,075
וחלם על שלג.
500
00:42:40,288 --> 00:42:41,628
וכשהוא התעורר...
501
00:42:43,416 --> 00:42:44,456
ירד שלג.
502
00:42:47,753 --> 00:42:49,123
איך זה קרה?
503
00:42:53,175 --> 00:42:54,215
זה לא קרה.
504
00:42:55,428 --> 00:42:56,638
זה קרה.
505
00:43:12,028 --> 00:43:13,658
גדלת המון בקיץ הזה.
506
00:43:15,573 --> 00:43:17,153
זה לא מה שרציתי.
507
00:43:27,376 --> 00:43:28,756
אני לא רוצה שתלכי, אימא.
508
00:43:28,836 --> 00:43:30,086
היי.
509
00:43:31,213 --> 00:43:32,833
אתה חושב שאני רוצה ללכת?
510
00:43:33,466 --> 00:43:34,966
אני לא יודע איך לחיות כאן.
511
00:43:36,010 --> 00:43:37,140
לא בלעדייך.
512
00:43:41,265 --> 00:43:42,475
היה מנומס.
513
00:43:43,434 --> 00:43:44,514
נהג בכבוד אל אנשים.
514
00:43:46,479 --> 00:43:48,229
כשתרגיש שנאה וכאב,
515
00:43:49,023 --> 00:43:50,313
תן להם לחזק אותך.
516
00:43:52,568 --> 00:43:54,368
לא משנה כמה אפל יהיה העולם,
517
00:43:55,529 --> 00:43:57,739
האור שלך יזרח תמיד.
518
00:44:09,335 --> 00:44:11,215
-אלוהים.
-היי.
519
00:44:11,629 --> 00:44:13,049
איפה המטבע שלך?
520
00:46:42,613 --> 00:46:43,823
בטי.
521
00:46:45,741 --> 00:46:47,361
בטי הברברית.
522
00:46:49,078 --> 00:46:51,628
חושלת מזיעת הצווארון הכחול
523
00:46:51,705 --> 00:46:54,205
בלב ליבה של ארץ נוצרית בעל כורחה.
524
00:46:55,501 --> 00:46:57,581
את לא הדבר שבדמותו באת לעולם
525
00:46:57,670 --> 00:47:00,590
אלא לוחמת ברזרקרית.
526
00:47:02,341 --> 00:47:05,801
את ראויה לכבוד של ברזרקר.
527
00:47:06,262 --> 00:47:07,422
אין מצב!
528
00:47:08,305 --> 00:47:10,265
את הרף של עולמי,
529
00:47:10,349 --> 00:47:12,649
גם אם אין זו הדרך שלך,
530
00:47:12,726 --> 00:47:16,186
אני חולק לך כבוד
באופן הקדוש ביותר שאני מכיר.
531
00:47:17,064 --> 00:47:18,894
הקטר הקרב ובא
532
00:47:19,400 --> 00:47:22,120
הוא החץ הבוער שממריא דרך האוויר הכבד
533
00:47:22,194 --> 00:47:24,654
מחצו של מלך ויקינגי.
534
00:47:24,738 --> 00:47:28,998
מי ייתן ויפגע בך בעוז ויאיר את דרכך
535
00:47:29,076 --> 00:47:30,536
אל ולהאלה.
536
00:47:30,619 --> 00:47:31,829
ולהאלה?
537
00:47:32,454 --> 00:47:35,164
איש לא הולך לוולהאלה המזוינת!
538
00:47:35,749 --> 00:47:37,259
נתראה בקהיר.
539
00:47:38,752 --> 00:47:40,832
את תסעדי בשולחנה של בעלת הגלימה.
540
00:47:42,590 --> 00:47:44,850
ניפגש בגלגול הבא שלך.
541
00:47:46,176 --> 00:47:47,676
היי גאה, בטי.
542
00:47:51,932 --> 00:47:53,092
היי גאה.
543
00:48:25,382 --> 00:48:26,382
היי!
544
00:48:27,509 --> 00:48:28,969
אני אדפוק לך את הצורה!
545
00:48:36,310 --> 00:48:37,650
פספסת.
546
00:48:37,853 --> 00:48:38,853
פספסת שוב.
547
00:48:39,688 --> 00:48:41,108
חרא!
548
00:48:41,190 --> 00:48:42,650
-פספוס שלישי.
-אלוהים.
549
00:49:02,086 --> 00:49:04,676
חייך, אנחנו רק מבלים קצת.
550
00:49:37,246 --> 00:49:38,326
אתה רואה את זה?
551
00:49:39,039 --> 00:49:41,799
המטבע הזה הוא סמל של מזכרת עתיקה
552
00:49:41,875 --> 00:49:43,795
שאינה ראויה לאמונה שלך.
553
00:49:45,629 --> 00:49:48,139
עבור לצד המנצח, שאדו,
554
00:49:48,674 --> 00:49:52,514
או שתעמוד שם ותמשיך להיות לוזר.
555
00:50:52,571 --> 00:50:53,941
הייתי חייבת להציל אותך.