1 00:00:07,028 --> 00:00:08,948 अमेरिकन गॉड्स वर पूर्वी 2 00:00:09,656 --> 00:00:12,496 शॅडोव, आम्ही तुला दुपार नंतर सोडणार आहोत. 3 00:00:12,576 --> 00:00:13,906 तुझी बायको... 4 00:00:15,495 --> 00:00:17,415 ती आज पहाटे वारली. 5 00:00:18,665 --> 00:00:20,245 गाडीचा अपघात 6 00:00:21,376 --> 00:00:22,966 माझं तुझ्यावर प्रेम आहे, पपी. 7 00:00:23,920 --> 00:00:24,880 मी वनदेवता आहे. 8 00:00:25,338 --> 00:00:26,638 माझं नशीबवान नाणं. 9 00:00:34,055 --> 00:00:35,595 तू नाटक करत आहेस... 10 00:00:35,682 --> 00:00:38,472 तू अशक्य गोष्टीत विश्वास नाही ठेऊ शकत. 11 00:00:42,105 --> 00:00:44,605 माझं नाणं दे, मृत बायको. 12 00:00:46,234 --> 00:00:49,024 मला देवाने मारलेलं. कोणत्या देवाने? 13 00:00:49,112 --> 00:00:50,402 वेडनेसडे! 14 00:00:51,865 --> 00:00:52,945 जाऊदे त्या मुलाला. 15 00:00:54,534 --> 00:00:55,954 तुला माहित आहे तो कोण आहे? 16 00:00:57,245 --> 00:00:58,825 तो नक्की कोण आहे? 17 00:00:59,456 --> 00:01:02,296 शॅडोव मून. तू माझा माणूस आहेस आता. 18 00:01:03,668 --> 00:01:05,048 तो तुला आता त्रास देत आहे. 19 00:01:05,712 --> 00:01:07,122 तो त्रास देणारा आहे. 20 00:01:09,049 --> 00:01:12,259 हॅलो, शॅडोव. तू वेडनेसडेसाठी काम करत आहेस. 21 00:01:12,344 --> 00:01:13,964 -हो. -त्याला मारून टाक. 22 00:01:17,974 --> 00:01:21,514 तू शून्यापासून सगळ्याच्या मार्गावर आहेस. 23 00:01:23,104 --> 00:01:24,774 त्याला आपलं जग माहित नाही. 24 00:01:28,819 --> 00:01:30,069 मी त्याला सोपवत आहे. 25 00:01:30,779 --> 00:01:34,409 देव काय आहे? आपल्याला माहित आहे ते अस्तित्वात आहेत का? 26 00:01:34,491 --> 00:01:36,951 लोकांना गोष्टींवर विश्वास असतो, याचा अर्थ त्या खऱ्या असतात. 27 00:01:37,035 --> 00:01:40,035 तर पहिले काय आले: देव, का लोकं ज्यांना त्यात विश्वास होता? 28 00:01:40,997 --> 00:01:42,547 तू माझ्यासह चांगलं केलंस. 29 00:01:42,624 --> 00:01:44,914 आता तुझं मला देणं आहे. 30 00:01:45,001 --> 00:01:46,791 मी ते तोंडात आहे. 31 00:01:46,878 --> 00:01:48,628 श्र. वेडनेसडे. 32 00:01:52,008 --> 00:01:53,008 अतिदेय. 33 00:01:54,636 --> 00:01:56,596 मला युद्ध ऐकू येत आहे. 34 00:02:03,144 --> 00:02:08,104 मी ओडिन आहे! 35 00:02:08,984 --> 00:02:10,314 तुला युद्ध हवं होतं. 36 00:02:11,194 --> 00:02:12,984 तुला एक मिळालं. 37 00:02:14,406 --> 00:02:15,786 काय हे खरं आहे? 38 00:02:15,866 --> 00:02:17,246 काय हे खरंच घडलं? 39 00:02:17,325 --> 00:02:19,075 हे अजूनही घडत आहे. 40 00:03:33,902 --> 00:03:35,522 निल गेनमनच्या उपन्यासावर आधारित 41 00:03:59,970 --> 00:04:00,890 पश्चिम व्हर्जिनिया पार टी 42 00:04:06,184 --> 00:04:07,894 ब्लॅक ब्रिआर सीसी 43 00:04:25,328 --> 00:04:29,128 -तुमचं गंतव्यस्थान उजवीकडे आहे. -मला माहित आहे मी कुठे जात आहे! 44 00:04:29,207 --> 00:04:30,087 फक्त सदस्य 45 00:04:47,851 --> 00:04:50,761 मित्रा! तू खराब आहेस. 46 00:04:50,854 --> 00:04:54,604 मित्रा! तू खराब आहेस. 47 00:04:58,778 --> 00:04:59,908 त्याला दाखव. 48 00:05:25,013 --> 00:05:26,223 आव्हान. 49 00:05:26,931 --> 00:05:28,931 बुरोकलामार. 50 00:05:31,770 --> 00:05:32,940 मिस्टर...? 51 00:05:33,021 --> 00:05:34,311 वोरलंड्स. 52 00:05:38,651 --> 00:05:41,021 मी श्री, वोरलंड्स आहे. 53 00:05:42,030 --> 00:05:43,700 ब्लॅक ब्रिआर ला स्वागत आहे. 54 00:05:44,949 --> 00:05:46,499 मी त्या म्हाताऱ्याला नष्ट करेन. 55 00:05:47,118 --> 00:05:48,578 मी त्याला बाहेर काढणार आहे, 56 00:05:48,661 --> 00:05:51,951 मी त्या सर्वांना बाहेर काढणार आहे. 57 00:05:52,040 --> 00:05:56,800 नाही. आपण तयारी विना नाही हळू शकत, 58 00:05:56,878 --> 00:05:58,588 अस्थिर आणि तयार नसताना. 59 00:06:00,632 --> 00:06:02,382 मी आपल्या दलाला तयार करेन... 60 00:06:04,344 --> 00:06:06,554 आणि त्याच्या पितृ डागाला नष्ट करेन 61 00:06:06,638 --> 00:06:10,768 कमी चर्च, मंदिरच्या जेरियाट्रिक टॉम्सपासून, 62 00:06:10,850 --> 00:06:13,570 आणि मागे गल्लीचा मदतनीस. 63 00:06:14,145 --> 00:06:17,065 जेव्हा वेळ येईल... 64 00:06:19,526 --> 00:06:22,446 गटाराचे पाणी काळे असेल इकोरस फेसाने 65 00:06:22,529 --> 00:06:26,699 आणि त्याच्या धुळीने कंबर भरून वाचेल. 66 00:06:26,783 --> 00:06:32,783 हि वेळ आहे तयारीची. 67 00:06:34,124 --> 00:06:37,544 मी युद्ध विकू शकत नाही माझ्या उत्तम विक्रेता शिवाय. 68 00:06:42,507 --> 00:06:43,717 तुला... 69 00:06:45,135 --> 00:06:47,595 तिला शोधायची गरज आहे... 70 00:07:03,653 --> 00:07:06,403 मीडिया ला शोध. 71 00:07:21,629 --> 00:07:22,759 अरे नाही! 72 00:07:29,012 --> 00:07:31,512 केंटुकी 73 00:07:37,729 --> 00:07:39,779 इल्लिनॉईस 74 00:07:44,986 --> 00:07:47,116 मोटेल 75 00:07:51,659 --> 00:07:55,129 विस्कॉन्सिन 76 00:09:06,567 --> 00:09:09,067 ये मजेशीर नाही का? 77 00:09:10,530 --> 00:09:13,830 मला अजूनही काळात नाही इतका गोड़ म्हाताऱ्या माणसाला 78 00:09:13,908 --> 00:09:16,078 इतके शत्रू असतील. 79 00:09:16,160 --> 00:09:21,040 ओह, हे उत्तम रित्या सोप्प आहे, प्रिय. ईर्ष्या. शुद्ध, अमान्य ईर्ष्या. 80 00:09:21,124 --> 00:09:25,374 सर्वांना जे माझ्याकडे आहे ते हवं आहे, एक उत्तम वेळ, मी जिकडे जाईन. 81 00:09:25,461 --> 00:09:27,421 तो मूळ उत्तम वेळ आहे जो सर्वांना कडे होता. 82 00:09:28,006 --> 00:09:29,756 आणि मला तुझ्यासह येत येणार. 83 00:09:29,841 --> 00:09:31,961 जगातील सर्वात नशीबवान मुलगी असशील. 84 00:09:32,051 --> 00:09:33,211 ती तू आहेस. 85 00:09:33,303 --> 00:09:35,803 पण हे माझं नशीब आहे ज्यावर तू वाढत आहेस, मृत बायको. 86 00:09:41,686 --> 00:09:42,856 अरे नाही! 87 00:09:45,690 --> 00:09:47,320 विस्कॉन्सिनचा उत्कृत्ष्ट आक्षेप! दगडावरील घर 88 00:09:47,400 --> 00:09:49,200 दगडावरील घर काय आहे? 89 00:09:49,277 --> 00:09:53,487 एक जागा जिकडे लोकं बघायला, खेळायला व विचार करायला येतात. 90 00:09:53,573 --> 00:09:54,743 डिस्नी वर्ल्ड सारखं? 91 00:09:54,824 --> 00:09:56,534 प्रिय जुन्या वॉल्ट. 92 00:09:56,617 --> 00:10:00,287 जादुई राज्य बांधले जादू शिवाय. 93 00:10:00,371 --> 00:10:02,871 व ठराविक फ्लोरिडाच्या ठिकाणी, असली जादू आहे. 94 00:10:02,957 --> 00:10:07,917 ओह, विकी वाची...स्वीनीच्या जलपऱ्या आठवत आहेत? 95 00:10:08,004 --> 00:10:10,964 अरे. तिकडे जाऊन अनेकांनासह राहिलो आहे. 96 00:10:11,049 --> 00:10:13,809 तुला माहित होतं ते अश्या गोष्टींमध्ये असू शकतील? 97 00:10:13,885 --> 00:10:15,305 त्या खूप भावनिक प्रजाती आहेत. 98 00:10:19,599 --> 00:10:20,939 तुला आता जलपऱ्यांमध्ये विश्वास आहे? 99 00:10:25,980 --> 00:10:27,650 मला नाही माहित माझा कश्यात विश्वास आहे. 100 00:10:28,649 --> 00:10:29,649 मला वाटतं... 101 00:10:31,569 --> 00:10:34,079 मला नाही माहित. मला वाटतं मला त्याच्यात विश्वास आहे. 102 00:10:36,491 --> 00:10:38,031 मला तुझ्यात विश्वास ठेवायचा आहे. 103 00:10:50,755 --> 00:10:52,255 तीन वर्षांपूर्वी, 104 00:10:52,340 --> 00:10:55,470 ऍलेक्स जॉर्डनने घर बांधणं सुरु केलं... 105 00:10:55,551 --> 00:10:59,591 एका शेतातील उंच दगडावर जो त्याच्या मालकीचा हि नव्हता... 106 00:10:59,680 --> 00:11:01,520 फक्त 50 मैल ऍलेक्स जॉर्डनच्या दगडावरची घरासाठी 107 00:11:01,599 --> 00:11:03,019 आश्चर्याच्या जगाचा निर्माता ऍलेक्स जॉर्डन 108 00:11:03,101 --> 00:11:06,221 ...आणि अजून जास्त, त्याने तुला सांगितलं नसतं का. 109 00:11:09,190 --> 00:11:11,950 आणि लोकं अली त्याला बांधताना बघायला. 110 00:11:12,485 --> 00:11:16,075 उत्सुकता व गोंधळले अँड ते जे दोन्ही नव्हते. 111 00:11:16,989 --> 00:11:20,329 ते सत्यपणे बोलू नसते शकले तुला ते का आले. 112 00:11:20,952 --> 00:11:26,952 तर त्याच्या पिढीचा जो कोणीही संजुद्दार अमेरिकी पुरुष करेल ते त्याने केले. 113 00:11:27,041 --> 00:11:30,211 त्याने त्यांना पैसे द्यायला लावले. 114 00:11:30,294 --> 00:11:31,754 जास्त काही नाही. 115 00:11:31,838 --> 00:11:33,678 निकाल, नाणं. 116 00:11:33,756 --> 00:11:35,346 आणि तो बांधत राहिला. 117 00:11:35,425 --> 00:11:38,385 आणि लोकं येत राहिली. 118 00:11:38,469 --> 00:11:40,979 तर त्यांनी ती निकाल व नाणी घेतली 119 00:11:41,055 --> 00:11:44,435 आणि अजून मोठं आणि अनोळखी काहीतरी बनवलं. 120 00:11:44,517 --> 00:11:50,277 त्याने त्याच्या घराखाली जमीन गोष्टींनी भरली जे लोकं बघू शकतील, 121 00:11:50,356 --> 00:11:51,566 आणि ते आले. 122 00:11:51,649 --> 00:11:55,949 शतकोटी ने आले, प्रत्येक वर्ष. 123 00:11:57,405 --> 00:11:59,115 कैरौसेल खोली 124 00:11:59,198 --> 00:12:01,788 माफ अकरा, मॅडम, आकर्षण बंद होतं आहे. 125 00:12:02,577 --> 00:12:03,707 मी तुम्हाला बाहेर नेतो. 126 00:12:55,755 --> 00:12:56,885 बॉब दगडावरील घर 127 00:12:56,964 --> 00:12:58,254 तू इकडे भेटीसाठी आली आहेस. 128 00:12:59,133 --> 00:13:01,423 मला औपचारिकपणे आमंत्रित नव्हतं केलं. 129 00:13:05,723 --> 00:13:06,723 हॅलो. 130 00:13:10,853 --> 00:13:12,683 -सलीम? -हाय. 131 00:13:12,772 --> 00:13:15,852 तू इकडे काय करत आहेस? 132 00:13:17,735 --> 00:13:19,235 तुम्हा मुलांना थोडा वेळ हवा आहे का? 133 00:13:26,494 --> 00:13:30,914 मला आर्गसची नजर हवी आहे माझ्या बाजूला माझे शत्रू बघायला. 134 00:13:32,750 --> 00:13:34,880 माझ्यासाठी कनेक्शन बनव. 135 00:13:37,755 --> 00:13:40,675 ब्लॅक ब्रिआर अध्यक्षाच्या उपयोगासाठी आहे 136 00:13:41,133 --> 00:13:45,133 अध्यक्ष कार्डबोर्डचे कटआऊट आहे. 137 00:13:45,721 --> 00:13:51,301 मी माणसा मागच्या माणसा मागचा माणूस आहे. 138 00:13:53,604 --> 00:13:55,684 पेपरक्लीप ऑपेरेशन. 139 00:13:56,399 --> 00:13:58,149 चंद्र उतरणे. 140 00:13:58,943 --> 00:14:00,363 रॉसवेल. 141 00:14:00,820 --> 00:14:03,120 कॉम्प्टन क्रॅक युद्ध. 142 00:14:03,197 --> 00:14:05,747 तू माझ्यासाठी काम करतोस. 143 00:14:05,825 --> 00:14:10,915 तू...नेहेमीच माझ्यासाठी काम केलं आहेस. 144 00:14:12,707 --> 00:14:18,717 तर जेव्हा मी म्हणतो मला आर्गसच्या नजरेतून बघायचं आहे... 145 00:14:19,338 --> 00:14:22,798 तू काँनेक्टिव करणार. 146 00:14:24,510 --> 00:14:29,140 नक्कीच, एक सुंदर इस्टर रविवार आहे इकडे देशाच्या राजधानीत, ट्रॅसी. 147 00:14:29,223 --> 00:14:33,563 पूर्व किनारा थोडे मंद वातावरण व उर्यप्रकाश बघू शकेल आज, 148 00:14:33,644 --> 00:14:35,774 तर आपले केंटुकीमधले मित्र अजूनही विचित्र 149 00:14:35,855 --> 00:14:37,485 हवामान घटनेतून बाहेर येत आहे 150 00:14:37,565 --> 00:14:40,565 ज्याने हजारो असंत पिके मारली आहेत. 151 00:14:40,651 --> 00:14:43,271 इतर हवामानाच्या बातम्यांमध्ये, थोडी समस्या दिसून येत आहे 152 00:14:43,362 --> 00:14:46,032 दक्षिण विस्कॉन्सिन मध्ये, जिकडे एक तीव्र वातावरण... 153 00:15:04,383 --> 00:15:06,503 मोटेल अमेरिका 154 00:15:38,459 --> 00:15:40,379 खोळंबा कसला आहे, शॅडोव? 155 00:15:41,462 --> 00:15:43,632 तू देव आहेस पण तू गेट नाही उघडू शकत. 156 00:15:43,714 --> 00:15:45,044 तू मला एक मिनिट देशील? 157 00:15:46,967 --> 00:15:48,847 तुला हवं मी ते फोडू, शॅडोव, मी फोडू शकते. 158 00:16:01,065 --> 00:16:02,565 वेडा स्विनी! 159 00:16:03,317 --> 00:16:04,357 हा तू आहेस? 160 00:16:05,528 --> 00:16:08,408 का हि वेडनेसडेची घाण आहे ज्याचा वास येतोय? 161 00:16:08,823 --> 00:16:11,113 एक उत्सुक नाक, श्री फॅन्सीपँट्स, 162 00:16:11,200 --> 00:16:12,710 पण ते आयरिश नाही ज्याचा तुला वास येत आहे. 163 00:16:13,411 --> 00:16:14,991 रोडकील ऱ्होनडा आहे इकडे. 164 00:16:16,956 --> 00:16:18,126 नॅन्सी! 165 00:16:20,209 --> 00:16:22,759 तू माझ्यासाठी कोणाला आणलंस? जॉन हेन्री? 166 00:16:22,837 --> 00:16:25,887 चू-चू ट्रेन नाही, जॉन हेन्री नाही. तुला ते माहित आहे. 167 00:16:25,965 --> 00:16:27,675 अच्छा, व्हिस्की जॅक? 168 00:16:27,758 --> 00:16:31,518 व्हिस्की नाही. व्हिस्की जॅक नाही. 169 00:16:31,595 --> 00:16:32,975 ससा पण नाही? 170 00:16:34,682 --> 00:16:38,722 तू अनुमोदित व्यक्तित्व आहे ससा समुदायात, वाटतं तुला माहित आहे. 171 00:16:39,311 --> 00:16:43,641 इस्टर म्हणाली तुला सांगायला कि ती येत नाही, 172 00:16:43,733 --> 00:16:46,313 तू तुझ्या गाडीने सशांना अडवल्यामुळे 173 00:16:46,402 --> 00:16:49,022 एका मूर्ख ससा जातीवादीसारखा. 174 00:16:52,199 --> 00:16:53,289 शॅडोव मून. 175 00:16:53,868 --> 00:16:56,418 मी जोर लावला कि नाही तुझ्या गांजलेल्या ढुंगणाला 176 00:16:56,495 --> 00:16:59,995 तुला शिवणीत दर्शवून थोड्या दिवसांपूर्वी? 177 00:17:02,042 --> 00:17:05,252 तुझं स्वागत आहे घरी येण्याबाबत, पण तुला पार्टीचे आमंत्रण नाही. 178 00:17:05,838 --> 00:17:07,638 ओह, मी माझ्या नवर्याकडे लक्ष देत आहे फक्त. 179 00:17:07,715 --> 00:17:11,345 त्याला बघ, त्याच्या पावलात आनंद आहे जो नव्हता जेव्हा त्याने तुरुंग सोडला. 180 00:17:11,427 --> 00:17:13,307 हे विचित्र आहे जेव्हापासून त्याच्या बायकोचा खून झाला. 181 00:17:14,638 --> 00:17:17,478 हायवे खूप धोकादायक असू शकतात. 182 00:17:18,058 --> 00:17:19,858 जर तो थोडा अराम असेल, मला माहित आहे मृत असणं कसं असतं. 183 00:17:19,935 --> 00:17:22,645 मी एकदा स्वतःचे बलिदान दिले ज्ञानासाठी. 184 00:17:22,730 --> 00:17:27,280 मी महान झाडावर लटकलो,यगद्रासील, नऊ दिवस व नऊ रात्रींनसाठी, 185 00:17:27,902 --> 00:17:29,692 आणि आता तुला बघ, पूर्ण जिवंत. 186 00:17:29,779 --> 00:17:31,869 मी उत्तम करार शिकलो. 187 00:17:32,531 --> 00:17:34,741 तुला नेहेमीच रस्त्यावर मारायची गरज नाही. 188 00:17:36,076 --> 00:17:38,746 नक्कीच आपण करारावर येऊ शकतो. 189 00:17:40,414 --> 00:17:42,044 तू मारो तुझ्या काचेच्या डोळ्यात. 190 00:17:55,304 --> 00:17:57,684 -तुझं नाणं मिळालं? -तसं भाग्य नाही. 191 00:17:58,516 --> 00:18:00,766 पण मी थोडा कचरा उचलला येताना. 192 00:18:01,227 --> 00:18:02,937 वाटलं तुला तुझं खजिना परत हवा असेल. 193 00:18:04,146 --> 00:18:05,896 असं वाटतं तुला तुझं भाग्यवान मोहक मिळालं. 194 00:18:08,609 --> 00:18:12,329 तू असा माणूस वाटतोस जो लढेल त्या मोगोटी चड्ड्यांमध्ये परत जायला. 195 00:18:12,404 --> 00:18:13,864 नक्कीच तुला हेच हवं आहे? 196 00:18:25,459 --> 00:18:27,879 मी तुला स्वातंत्र्य दिला तुला जे हवं ते करण्यासाठी, 197 00:18:27,962 --> 00:18:29,372 तुला हवं तिकडे जाण्यासाठी. 198 00:18:29,922 --> 00:18:31,042 तू आता कुठे आहेस? 199 00:18:31,131 --> 00:18:34,461 हे माझं कुठेही आहे. मी माझ्या हृदयामागे जात आहे. 200 00:18:34,552 --> 00:18:36,342 पण तू तुझं डोकं वापरात नाही आहेस, सलीम. 201 00:18:36,846 --> 00:18:39,346 मी जीन आहे, तू मर्त्य मनुष्य आहेस. 202 00:18:39,431 --> 00:18:42,391 आणि तरीही तुला माझी गरज आहे. तुला माझी इच्छा आहे. 203 00:18:42,476 --> 00:18:44,726 माझी इच्छा माझे काम करणे आहे. 204 00:18:47,940 --> 00:18:49,570 हि सुरक्षित जागा नाही आहे. 205 00:18:50,609 --> 00:18:51,659 आज रात्री नाही. 206 00:18:53,404 --> 00:18:54,324 कृपया, सलीम. 207 00:18:55,364 --> 00:18:56,324 जा. 208 00:18:56,824 --> 00:18:58,954 मी शुभेच्छा देत नाही. 209 00:19:03,747 --> 00:19:06,337 अरे, सलीम-सलीम नाही. 210 00:19:06,834 --> 00:19:09,624 खेळाची वेळ झाली! 211 00:19:12,756 --> 00:19:13,886 मी तुला ओळखतो का? 212 00:19:14,592 --> 00:19:16,342 हूबल? मनात? 213 00:19:17,094 --> 00:19:20,224 नाही. माझं नाव सलीम. मी त्याच्यासह आहे. 214 00:19:23,684 --> 00:19:25,394 तर मला सांग, घर भरलेलं आहे का? 215 00:19:25,477 --> 00:19:28,027 मी त्यांना कैरौसेल कडे वाट दाखवली, तुम्ही विनंती केल्यानुसार. 216 00:19:28,105 --> 00:19:31,145 -किती? -एक डझन, कदाचित. 217 00:19:31,233 --> 00:19:32,063 अजून नाही. 218 00:19:34,278 --> 00:19:36,028 ते पुरेसे असतील आग पेटवायला. 219 00:19:37,114 --> 00:19:40,364 एक आहे ज्याला आमंत्रण नाही आहे. 220 00:19:52,796 --> 00:19:53,716 शॅडोव. 221 00:19:58,969 --> 00:20:02,099 -नाण्याविना नाही जाऊ शकत. सोड, मग आम्हाला एक नाणं दे. 222 00:20:02,181 --> 00:20:04,431 ती माझ्या सूचीवर नाही, तू हि नाहीस. 223 00:20:05,017 --> 00:20:08,937 चल, राहूदे. तू मला ओळखतॊस... मी तुझ्या माणसासाठी काम करत आहे. 224 00:20:10,064 --> 00:20:13,604 तो अतिशय विशिष्ठ होता...तुझ्याबद्दल. 225 00:20:25,079 --> 00:20:26,129 अनांसी. 226 00:20:35,798 --> 00:20:37,798 तू जुन्या देवांना पार्टी ला आमंत्रित केलं. 227 00:20:39,593 --> 00:20:43,933 मी जुनी होते वाळवंटात तुला पहिला घोडा बलिदान देण्याअगोदर. 228 00:20:44,598 --> 00:20:45,728 मी ऐकले जाईन. 229 00:20:47,559 --> 00:20:48,559 अगदीच जर तुला भीती असेल. 230 00:20:52,773 --> 00:20:57,063 राणी बिलचरीसचे बुद्धी व शहाणपणाने राजा शलमोनला हरवले. 231 00:20:59,697 --> 00:21:01,827 कोणत्याही साहसाचा नवीन शिधापूर्वी, 232 00:21:01,907 --> 00:21:07,247 नॉर्न्सचा, आमचे नशीब भाकीत करणाऱ्यांचा सल्ला घेणे अनिवार्य ठरते. 233 00:21:08,789 --> 00:21:10,879 तुमच्या नंतर, महाराणी. 234 00:21:56,628 --> 00:21:57,928 ओह, हे चांगलं आहे. 235 00:21:59,256 --> 00:22:00,386 हे काय म्हणतं? 236 00:22:00,466 --> 00:22:03,006 एका माणसाचे भाग्य स्वतःचे काम आहे, शॅडोव. 237 00:22:04,595 --> 00:22:05,425 कोणीही सामायिक करत नाही? 238 00:22:28,410 --> 00:22:30,120 सेलिनाची भविष्यवाणी 239 00:22:39,922 --> 00:22:42,002 "प्रत्येक समाप्त नवीन सुरुवात आहे. 240 00:22:42,633 --> 00:22:44,213 तुमचा भाग्यवान क्रमांक कोणताच नाही. 241 00:22:46,011 --> 00:22:47,671 तुमचा भाग्यवान रंग मृत आहे. 242 00:22:47,763 --> 00:22:50,433 बोधवाक्य: बापासारखा मुलगा." 243 00:22:50,516 --> 00:22:52,726 सर्व भाग्यांसारखे, शॅडोव: 244 00:22:52,810 --> 00:22:55,940 आगमनावर अपारदर्शक, मागे तपासणीत अपरिहार्य. 245 00:22:56,021 --> 00:22:56,851 निघूया का? 246 00:23:02,277 --> 00:23:05,447 हे मूर्ख भाग्य आहे एका मूर्ख मॉम डमीकडून. 247 00:23:06,406 --> 00:23:07,406 डमी. 248 00:23:15,916 --> 00:23:18,006 वारंवार पाहता या क्षेत्रातील घरे बांधली गेली होती 249 00:23:18,085 --> 00:23:21,425 एका बारीक पांढऱ्याने फ्रॅंक लॉईड राईटने. 250 00:23:22,172 --> 00:23:25,132 काही म्हणतात त्याच्या दुष्ट जुळ्या भावाने बांधले. 251 00:23:26,009 --> 00:23:27,889 फ्रॅंक लॉईड रॉंग. 252 00:23:27,970 --> 00:23:30,140 दुसरा बारीक पांढरा. 253 00:23:31,265 --> 00:23:32,685 तू पुढे हो, नॅन्सी. 254 00:23:33,350 --> 00:23:35,360 मी तुम्हाला नंतर रेवनपाशी भेटतो. 255 00:23:36,145 --> 00:23:37,065 नक्की. 256 00:23:39,106 --> 00:23:40,946 कालचे संगीत 257 00:23:57,457 --> 00:23:59,877 झोऱ्या वेंचेर्णयाया. 258 00:24:01,503 --> 00:24:06,293 संध्याकाळचा तारा, ससूर्यास्ताची बाई. तुला माहित आहे तू किती सुंदर दिसतेस? 259 00:24:07,301 --> 00:24:08,711 मी म्हातारी आहे. 260 00:24:09,928 --> 00:24:12,978 तुझी जिभ...दुष्ट गोष्ट आहे. 261 00:24:13,056 --> 00:24:17,016 आपण दोघेही म्हातारे आहोत, पण कोहिनी माझ्या जीभेबद्दल तक्रार नाही केली. 262 00:24:18,854 --> 00:24:20,644 तू मला परत तरुण बनवतेस. 263 00:24:21,440 --> 00:24:23,110 तुझे मूर्ख युद्ध विसर. 264 00:24:23,192 --> 00:24:26,442 येणारे दिवस चांगले असतील, तुला मी वाचन देतो. 265 00:24:33,785 --> 00:24:35,825 तुझी बँक चोरी कशी होती? 266 00:24:37,080 --> 00:24:41,340 त्याने तुला वीकेंड आणलं, झेरनोबॉग, आणि मला आनंद आहे कि तू इकडे आहेस. 267 00:24:41,418 --> 00:24:44,588 मला तुझ्या शहाणपणाची व तुझ्या हातोड्याची गरज आहे आपण बोलायच्या आधी. 268 00:24:44,671 --> 00:24:48,921 मी इकडे तुझ्यामुळे नाही आहे, मी इकडे आहे कारण मी चेकरचा खेळ हरलो 269 00:24:49,009 --> 00:24:50,009 तुझ्या मुला विरुद्ध. 270 00:24:52,888 --> 00:24:54,438 तू स्टेज मागे येशील माझ्यासह? 271 00:24:54,514 --> 00:24:56,844 मी माझ्यावेळी येते. 272 00:24:58,143 --> 00:25:01,143 मला संगीत ऐकायचं आहे. हे... 273 00:25:03,065 --> 00:25:04,645 किळसवाणं आहे. 274 00:25:18,664 --> 00:25:19,494 आनंद घे. 275 00:25:24,127 --> 00:25:25,417 तुला नाचायचं आहे? 276 00:25:30,050 --> 00:25:32,060 रेवन चे चॅलेट 277 00:25:32,135 --> 00:25:33,465 तू मोठा आहेस. 278 00:25:34,763 --> 00:25:36,513 विटेच्या घरासारखा बांधलेला. 279 00:25:37,557 --> 00:25:41,937 अठावीस इंच खांदे. लांब, डुबल रेषा. 280 00:25:42,020 --> 00:25:43,820 पण तुझा ढब वाईट आहे. 281 00:25:45,983 --> 00:25:48,813 वाकलेली आहे आयुष्यभर. 282 00:25:52,906 --> 00:25:54,656 जेव्हा तू पुरुषाचे मोजमाप घेतोस, 283 00:25:54,741 --> 00:25:57,741 बिल मिळतं त्याच्या आयुष्याच्या खर्च्याचे. 284 00:25:58,578 --> 00:26:01,838 लहान शॅडोव मून श्रीमंत मुलगा होता. 285 00:26:02,416 --> 00:26:05,006 ब्लॉकच्या बाजूला उग्र जो पर्यंत, काय... 286 00:26:05,085 --> 00:26:07,875 चौदा, तू दोन इंच व 60 पौंडाचा झालास? 287 00:26:07,963 --> 00:26:08,963 पंधरा. 288 00:26:11,425 --> 00:26:13,595 आतून अजूनही पंधरा, हो कि नाही, मुला? 289 00:26:17,222 --> 00:26:18,762 तुला माहित आहे माझा मुलगा आहे? 290 00:26:19,766 --> 00:26:22,606 मूर्ख माणसाने दोघांसाठी-एक विकायला आणला. 291 00:26:23,645 --> 00:26:25,025 तू मला त्याची आठवण करून देतोस. 292 00:26:26,773 --> 00:26:29,523 असो, जर तुला हरकत नसेल, मी ती प्रशंसा म्हणून घेईन. 293 00:26:29,609 --> 00:26:32,739 नंतर बोलावण्यापेक्षा ज्यादिवशी मेंदू दिले 294 00:26:32,821 --> 00:26:34,481 तुझ्यासाठी प्रशंसा आहे? 295 00:26:36,742 --> 00:26:38,702 तुझ्या परिवार सदस्यांची तुलना केल्याचे. 296 00:26:46,168 --> 00:26:49,628 तू वाईट निवड नसशील जी म्हाताऱ्या एक-डोळ्याने केली, हे समजून घे. 297 00:26:53,508 --> 00:26:55,138 अरे, मला भाग्य हवं आहे. 298 00:26:56,762 --> 00:26:59,512 सर्व लोकं तुझ्या बॉसच्या गोष्टीला येणारे आधीच इकडे आहेत, मला नाणं दे. 299 00:26:59,598 --> 00:27:00,558 नाही. 300 00:27:00,640 --> 00:27:03,060 -आणि मी तुला सांगितलं दोघे बाहेर निघा. -तिला रागावू नकोस. 301 00:27:03,143 --> 00:27:06,223 -मी बघितलं आहे ती काय करू शकते. -खरंतर तू इतकंस सुद्धा नाही बघितलं आहेस... 302 00:27:06,313 --> 00:27:08,233 त्या देहाला नाणं दे. 303 00:27:24,915 --> 00:27:25,745 हे तुटलेलं आहे. 304 00:27:25,832 --> 00:27:27,242 एक तुटलेलं भविष्य? 305 00:27:27,334 --> 00:27:28,544 हे रिकामं आहे. 306 00:27:29,544 --> 00:27:31,964 कदाचित हे अक्षरं तू मृत आहेस. तुला अजून भाग्याची गरज नाही. 307 00:27:32,047 --> 00:27:34,677 मी तुझ्यासाठी एक लिहितो: अगदी जवळच्या भविष्यात, 308 00:27:34,758 --> 00:27:37,638 तू वांदेवताला त्याच नाणं परत देशील, खाली पडशील आणि सडशील. 309 00:27:38,720 --> 00:27:40,060 जा आणि भाग्याचा प्रयत्न कर. 310 00:27:41,390 --> 00:27:44,730 माझं सर्व भाग्य तुझं आहे, मृत बायको. ते वाचायची गरज नाही. 311 00:27:45,352 --> 00:27:46,972 ते मशीन फक्त तोड. 312 00:27:50,607 --> 00:27:53,487 शतकांपासून, इतर देशातील लोकांना वाटले 313 00:27:53,568 --> 00:27:56,078 शक्तीच्या जागा. 314 00:27:56,530 --> 00:27:59,790 त्यांना माहित होते तिकडे ऊर्जा आहे, केंद्रित मुद्दा, 315 00:27:59,866 --> 00:28:05,246 चॅनेल, खिडकी इमानेन्टकडे, व त्यांनी चर्च, कॅथेड्रल बांधले, 316 00:28:05,330 --> 00:28:08,500 किंवावा ते...एक दगडाचे वर्तुळ उभारायचे. 317 00:28:08,583 --> 00:28:10,003 तुला कल्पना आली. 318 00:28:10,085 --> 00:28:12,165 पण चर्च पूर्ण अमेरिकामध्ये आहेत. 319 00:28:12,254 --> 00:28:14,214 नाही, जुनया चांगली अमेरिकेत, 320 00:28:14,297 --> 00:28:17,007 लोकं अजूनही अभूतपूर्व कॉल हुन सावध असतात. 321 00:28:17,092 --> 00:28:20,462 पण ते त्यालाल उत्तर देतात बिअरच्या बाटल्यांनी नुईल्डींग बांधून 322 00:28:20,554 --> 00:28:24,434 कुठेतरी जे तिकडे कधी गेले नाहीत किंवा मोठा बॅट घर उभारून 323 00:28:24,516 --> 00:28:28,356 देशात कुठेतरी बॅटने भेट नाकारली. 324 00:28:28,437 --> 00:28:30,727 किंवा ते टी-शर्ट व हॉटडॉग विकतात. 325 00:28:30,814 --> 00:28:35,024 रस्त्यावरील आकर्षण, जिकडे ते हॉटडॉग विकत घेतात व मग ते टी-शर्ट विकत घेतात 326 00:28:35,110 --> 00:28:38,160 मग ते इकडे तिकडे फिरतात संतुष्टी दाखवून 327 00:28:38,238 --> 00:28:40,538 ज्याचं वर्णन करता येणार नाही आणि... 328 00:28:41,199 --> 00:28:44,669 गंभीरपणे समाधी त्या स्तराखाली. 329 00:28:44,744 --> 00:28:46,824 मित्र, तुझ्या खूपच पुसत सिद्धांत आहेत. 330 00:28:46,913 --> 00:28:49,993 काही सैद्धांतिक नाही आहे त्याबद्दल, तुला अजूनपर्यंत कळायला हवं. 331 00:28:50,542 --> 00:28:53,582 जायची वेळ झाली. 332 00:29:01,052 --> 00:29:03,092 कैरौसेल खोली 333 00:29:22,616 --> 00:29:24,496 ताकद जाणवत आहे, शॅडोव. 334 00:29:33,126 --> 00:29:36,966 प्रार्थनेच्या चाकासारखे, गोलगोल फिरत, ऊर्जा निर्माण करताना. 335 00:29:37,756 --> 00:29:39,796 विश्वासू ने चकित. 336 00:30:02,906 --> 00:30:04,496 नियम कैरौसेल चालवू नका 337 00:30:06,159 --> 00:30:10,379 तू चिन्हांचे अनुसरण कर, तुला कधी मजा घेता येणार नाही. 338 00:30:14,626 --> 00:30:16,666 तू आमच्यासह येणार नाहीस, शॅडोव? 339 00:30:18,588 --> 00:30:20,338 मी तुला सुरक्षित ठेवेन. 340 00:30:53,707 --> 00:30:55,957 तुला मजा येत आहे अजून, शॅडोव? 341 00:31:05,176 --> 00:31:07,016 ते चालव, नॅन्सी! 342 00:32:16,289 --> 00:32:17,959 मी आता कुठे आहे? 343 00:32:28,009 --> 00:32:29,519 मी किती वेळ बेशुद्ध होतो? 344 00:32:38,103 --> 00:32:39,523 मी स्वप्न बघत आहे. 345 00:32:42,524 --> 00:32:43,564 ये खरं आहे. 346 00:32:45,235 --> 00:32:46,815 आपण फक्त स्टेजच्या मागे आहोत. 347 00:32:48,071 --> 00:32:49,651 पंखांमध्ये थांबलेलो. 348 00:32:50,573 --> 00:32:53,283 वेडनेसडेच्या आठवणीत. 349 00:32:55,370 --> 00:32:59,210 ठीक आहे, तर तू, काय... तू म्हणत आहेस आपण त्याच्या डोक्यात आहोत? 350 00:32:59,791 --> 00:33:00,791 जास्त किंवा कमी. 351 00:33:07,132 --> 00:33:11,422 थांब, मला...मला थंडी जाणवत आहे, मी हवेचा वास घेऊ शकतो. 352 00:33:11,886 --> 00:33:13,016 नक्की. 353 00:33:13,096 --> 00:33:16,476 जर हि भेट माझ्या डोक्यात होणार असती, ती उबदार असती. 354 00:33:17,183 --> 00:33:20,683 धूपच्या बाजारातली हवा मादक द्रव्य असेल. 355 00:33:21,354 --> 00:33:26,404 लटकलेल्या बागा व सोनेरी झिगुराट व रेशमी पलंग असते 356 00:33:26,943 --> 00:33:28,403 जिकडे आपण प्रेम केलं असतं. 357 00:34:37,138 --> 00:34:39,978 कहाणी ची वेळ झाली! 358 00:34:41,643 --> 00:34:47,643 कारण केव्हातरी लोकांना गोष्टींची जाणीव करून द्यावी लागते. 359 00:34:48,024 --> 00:34:50,604 आपण लढत आलोय 360 00:34:51,653 --> 00:34:56,943 जेव्हापासून पोर्तुगीन्नी घानाच्या सोनेरी किनाऱ्यावर आक्रमण केले. 361 00:34:57,951 --> 00:35:01,281 आपण युद्धात राहू. 362 00:35:02,038 --> 00:35:07,008 आणि फक्त आपण कमी आहोत आणि ते अनेक आहेत... 363 00:35:07,585 --> 00:35:13,595 याचा अर्थ नाही कि आपण हरलो! 364 00:35:13,925 --> 00:35:16,175 असासे या! 365 00:35:16,261 --> 00:35:19,801 ओडीन! 366 00:35:19,889 --> 00:35:25,109 जेव्हा लोकं पहिल्यांदा अमेरिकेला आले, त्यांनी आम्हाला तुझ्यासह आणलं. 367 00:35:26,729 --> 00:35:29,439 मी, लोकी, थोर. 368 00:35:29,524 --> 00:35:31,354 अनांसी. 369 00:35:32,485 --> 00:35:35,775 सिंह-देव. तुम्ही सर्व. 370 00:35:36,906 --> 00:35:39,246 आपण त्यांच्या मनातून चाललो व मुळ घेतली. 371 00:35:40,034 --> 00:35:43,414 पण हळूहळू त्यांनी आपल्याला सोडून दिले करारासाठी. 372 00:35:44,330 --> 00:35:46,550 एक नवीन आयुष्य नवीन जमिनीवर. 373 00:35:48,376 --> 00:35:52,006 सत्य विश्वास ठेवणारे गेले किंवा विश्वास ठेवणे सोडून दिले, 374 00:35:52,797 --> 00:35:55,047 आपल्याला स्वतःला शोधण्यासाठी सोडले, 375 00:35:55,717 --> 00:36:01,437 लहान विश्वास किंवा श्रद्धा आपण शोधू शकू त्यासाठी. 376 00:36:01,514 --> 00:36:04,224 आणि तेच आपण केले आहे, आपण आपल्या मार्गी गेलो. 377 00:36:04,976 --> 00:36:08,526 आपण समाजाच्या टोकाच्या ताडांमध्ये राहतो. 378 00:36:08,605 --> 00:36:11,105 जुने, विसरलेले देव... 379 00:36:11,900 --> 00:36:13,570 देवा वीणाच्या जमिनीत. 380 00:36:13,651 --> 00:36:16,231 पण नवीन देव उभारत आहेत अमेरिकेत 381 00:36:16,821 --> 00:36:18,571 यांनी आधीच आपली जागा घेतली आहे. 382 00:36:19,157 --> 00:36:22,077 त्यांना आपल्याला नष्ट करायचं आहे पूर्णपणे. 383 00:36:22,160 --> 00:36:26,420 आणि जर तुम्ही तिकडून विचार केला, तर तुम्ही स्वतःला फसवत आहेत. 384 00:36:26,497 --> 00:36:28,667 तुला हवं आहे आम्ही युद्धावर जावं. 385 00:36:29,250 --> 00:36:34,130 तू सर्वांना या मूर्खपणासाठी बोलावलेस. 386 00:36:34,213 --> 00:36:38,673 आमच्यापैकी अनेक शांततेत जगलेत या देशात खूप काळ. 387 00:36:38,760 --> 00:36:43,440 मी नवीन देवांना उभारताना पहिले आहे. मी्यांना पडताना पहिले आहे. 388 00:36:45,058 --> 00:36:46,518 मी म्हणेन आपण थांबूया. 389 00:36:46,601 --> 00:36:50,891 झेरनोबॉग आपल्यासह आहे. त्याने त्याचा हातोडा आणला आहे लढायला. 390 00:36:50,980 --> 00:36:53,150 हो, जेव्हा योग्य वेळ असेल... 391 00:36:53,232 --> 00:36:56,102 माझा हातोडा...फिरेल. 392 00:36:56,194 --> 00:36:57,984 व आपल्याला त्याची गरज पडेल. 393 00:36:58,071 --> 00:37:01,441 माझा विश्वास ठेवा, हे नवीन देव लवकर कुठे हि जात नाही आहेत. 394 00:37:02,241 --> 00:37:04,991 युद्धाच्या एक देवापासून दुसऱ्या पर्यंत... 395 00:37:06,371 --> 00:37:09,451 जेव्हा मी खिडकीतून बाहेर बघते, मला कोणतेही रणांगण दिसत नाही, 396 00:37:09,540 --> 00:37:11,340 मला युद्धाचे रडणे ऐकू येत नाही. 397 00:37:11,918 --> 00:37:14,548 मग तू नीट बघत नाही आहेस, मामाजी. 398 00:37:15,213 --> 00:37:16,383 ओडीन बरोबर आहे. 399 00:37:18,758 --> 00:37:21,678 ये नवीन देवांचे जास्त अनुयायी आहेत, 400 00:37:21,761 --> 00:37:25,341 जास्त लक्ष आहे, जास्त ताकद आहे 401 00:37:25,431 --> 00:37:26,641 आपल्यापेक्षा सुद्धा. 402 00:37:27,141 --> 00:37:32,061 तू कुठे चुकीचा आहे... या विचारात कि हि वाईट गोष्ट आहे. 403 00:37:34,023 --> 00:37:36,943 त्यांनी दाखवले त्यांची साधने कशी वापरायची. 404 00:37:37,026 --> 00:37:41,486 मी माझा संदेश थेट लोकांपर्यंत पोचवू शकते. 405 00:37:42,448 --> 00:37:45,578 मी माझी उपासना माझ्या पद्धतीने स्वीकारते, 406 00:37:45,660 --> 00:37:48,540 आणि मी ताकदीत वाढते. 407 00:37:49,163 --> 00:37:50,703 निर्णय तुमचा आहे. 408 00:37:52,417 --> 00:37:55,967 विकसित व्हा किंवा मरा. 409 00:38:03,845 --> 00:38:05,135 माझ्या त्याच्यावर विश्वास आहे. 410 00:38:19,902 --> 00:38:21,522 मी सर्वांना गमावले. 411 00:38:25,825 --> 00:38:27,245 सर्वे ज्यांबद्दल... 412 00:38:28,619 --> 00:38:30,039 मला काळजी होती. 413 00:38:31,914 --> 00:38:32,994 सगळे जे मला माहित होते. 414 00:38:35,960 --> 00:38:36,920 एका मुद्द्यावर जिकडे मी... 415 00:38:38,296 --> 00:38:39,796 मी विसरलो मी कोण आहे. 416 00:38:43,468 --> 00:38:44,428 माझा प्रकाश गमावला. 417 00:38:46,679 --> 00:38:48,059 हेच माझी आई बोलली असती. 418 00:38:52,477 --> 00:38:54,067 पण वेडनेसडे... 419 00:38:58,524 --> 00:38:59,734 ओडीन... 420 00:39:02,779 --> 00:39:03,989 मला आठवण्यात मदत करत आहे. 421 00:39:05,823 --> 00:39:08,783 तो मला संधी देत आहे... योग्य असण्याची 422 00:39:08,868 --> 00:39:14,418 त्या अविश्वासू विश्वासाबद्दल जो एके काली आईला माझ्यात होता, 423 00:39:14,499 --> 00:39:18,129 आणि...मला असं वाटतं तो तुम्हाला तीच गोष्ट देत आहे, 424 00:39:18,211 --> 00:39:20,831 तर तुम्ही त्याला मदत करू का देत नाही? 425 00:39:23,508 --> 00:39:24,638 फक्त त्याची मदत करा. 426 00:39:26,302 --> 00:39:29,422 त्याला आठवण करून देण्यात मदत करा तुम्ही कोण आहेत. 427 00:39:29,514 --> 00:39:33,434 तुमच्या निर्मात्याचा विश्वास पुन्हा मिळवा व फक्त ती संधी घ्या... 428 00:39:34,018 --> 00:39:36,068 योग्य असण्याची संधी घ्या... 429 00:39:37,271 --> 00:39:38,521 त्यांच्या विश्वासाची. 430 00:39:53,079 --> 00:39:54,499 शॅडोव मून. 431 00:39:55,581 --> 00:40:01,331 हे चालू राहील आपण म्हणतो त्या सत्य जगात. 432 00:40:30,074 --> 00:40:32,244 विस्कॉन्सिनमध्ये स्वागत आहे मोटेल अमेरिका\ 433 00:41:08,821 --> 00:41:10,321 मला वाटतं आपण त्यांना जिंकत आहोत. 434 00:41:11,699 --> 00:41:13,579 तू माझा जवळीक असू शकतोस, मुला. 435 00:41:21,375 --> 00:41:22,625 काय हे झालं? 436 00:41:24,837 --> 00:41:28,257 -काय झालं? -आपण कैरौसेल वर बसलो? 437 00:41:28,341 --> 00:41:30,051 काय कैरौसेल? 438 00:41:36,807 --> 00:41:39,727 खरंच, तुला कर्करोगाची काळजी नाही का? 439 00:41:40,811 --> 00:41:42,931 मी कर्करोग आहे. 440 00:41:48,861 --> 00:41:50,071 तुला माहित आहे काय? 441 00:41:50,988 --> 00:41:54,078 मला सिगारेट आवडतात कारण ते मला आठवण करून देतात 442 00:41:54,158 --> 00:41:58,078 अर्पणाची जे एकदा त्यांनी माझ्या सामानात जाळली. 443 00:41:58,162 --> 00:41:59,122 धूर... 444 00:42:00,373 --> 00:42:06,043 आकाशात जाताना, जशी त्यांनी माझ्या मंजुरीसाठी, माहितीसाठी भीक मागितली. 445 00:42:06,671 --> 00:42:07,501 तर... 446 00:42:08,422 --> 00:42:10,632 इकडे सर्व देव आहेत? 447 00:42:11,509 --> 00:42:13,219 -देव? -हो. 448 00:42:21,727 --> 00:42:23,357 हे सर्व मूर्ख आहेत. 449 00:42:27,608 --> 00:42:31,318 तू बघ, मी इकडे आहे कारण मी चेकर चा खेळ हरलो तुझ्या विरुद्ध. 450 00:42:31,946 --> 00:42:34,946 अरे, ऐक, मी विचार करत होतो. 451 00:42:35,700 --> 00:42:36,870 चांगला विचार. 452 00:42:38,911 --> 00:42:41,621 आपण तिघांत उत्तम का करू नये? 453 00:42:41,706 --> 00:42:42,746 तुला काय वाटतं? 454 00:42:43,749 --> 00:42:47,339 मग मी तुला मारेन, मी घरी जाईन. हे चांगलं आहे ना? 455 00:42:49,755 --> 00:42:51,675 तुमची स्वारी मार्गावर आहे 456 00:42:56,095 --> 00:42:57,475 तर, तुझी कहाणी काय आहे? 457 00:43:00,057 --> 00:43:01,397 नाश्ता 458 00:43:02,727 --> 00:43:04,227 तुला का वाटतं माझी कहाणी असेल? 459 00:43:04,312 --> 00:43:06,272 तू खात पीत नाही आहेस. 460 00:43:06,355 --> 00:43:08,565 वेडनेसडे तुला काही विकायला बघत नाही आहे. 461 00:43:09,817 --> 00:43:13,197 -नाही, मी फक्त... -मी बघितलेली सर्वात सुंदर गोष्ट. 462 00:43:16,240 --> 00:43:17,330 तू काय आहेस? 463 00:43:18,534 --> 00:43:20,284 एक हंगेरी मृत्यूची देवी? 464 00:43:21,329 --> 00:43:23,589 मी इगल पॉईंट, इंडियाना मधून आहे. 465 00:43:24,957 --> 00:43:25,957 मस्त वाटतं. 466 00:43:27,293 --> 00:43:28,833 तुझं नाव काय आहे, इगल पॉईंट? 467 00:43:28,919 --> 00:43:31,219 लॉरा. लॉरा मून. 468 00:43:32,173 --> 00:43:34,043 अंगरक्षका सारखेच नाव. 469 00:43:35,134 --> 00:43:36,844 हो, तो माझा नवरा आहे. 470 00:43:37,887 --> 00:43:39,477 जर त्याला दुखावलंस, मी तुला मारून टाकेन. 471 00:44:17,468 --> 00:44:18,808 मोटेल अमेरिका चालू आहे 472 00:44:24,892 --> 00:44:27,102 मी त्यांना तुझ्यासाठी शोधले असते. 473 00:44:29,230 --> 00:44:31,440 मला हवं तिला सहभागिता वाटावी. 474 00:44:31,524 --> 00:44:34,154 ब्ला-ब्ला-ब्ला. जाऊदे त्यांना, आधीच. 475 00:44:36,862 --> 00:44:39,612 पॅकेज पुनर्प्राप्त करा. 476 00:44:58,884 --> 00:45:01,764 हे किती विचित्र आहे. 477 00:45:01,846 --> 00:45:03,136 हो... 478 00:45:06,434 --> 00:45:07,804 तुला माहित आहे, मला... 479 00:45:08,352 --> 00:45:12,352 खरंच वाटलं नव्हतं मी तुला स्वप्नाच्या बाहेर बघू शकेन. 480 00:45:13,732 --> 00:45:15,102 मी तुला नेहेमी बघू शकते. 481 00:45:16,068 --> 00:45:19,528 माझे डोळे झाकून समुद्रात टाकलं जाईल आणि मला कळेल तू कुठे आहेस. 482 00:45:23,075 --> 00:45:24,115 स्टेज च्या मागे काय होतं? 483 00:45:27,246 --> 00:45:28,916 मला...नाही माहित. 484 00:45:28,998 --> 00:45:32,918 म्हणजे, आम्ही कुठेतरी गेलो. 485 00:45:33,002 --> 00:45:38,082 आणि आम्हची यांना युद्धावर जायला समजावले ज्यांना येत लढायचे नाही. 486 00:45:39,049 --> 00:45:42,969 पण काहीतरी खास सुरु आहे इकडे, व मी त्यातला भाग वाटतो. 487 00:45:45,222 --> 00:45:46,722 तो धोकादायक आहे. 488 00:45:47,975 --> 00:45:49,855 -लॉरा, तू... -मला हवं तू त्यावर विश्वास ठेवावा. 489 00:45:50,769 --> 00:45:52,069 मला हवं तू आमच्यात विश्वास ठेवावा. 490 00:45:52,146 --> 00:45:55,896 शॅडोव, तुला येऊन मामाजीला भेटायचे आहे. 491 00:45:56,734 --> 00:46:00,024 सर्वात मोठी राक्षस हत्यारी रांचीपूरमधून. 492 00:46:03,073 --> 00:46:03,903 शॅडोव? 493 00:46:05,993 --> 00:46:06,953 मी येतो परत. 494 00:46:18,297 --> 00:46:20,347 मला वाटतं आपण सर्व आपले निर्णय घेतो. 495 00:46:21,175 --> 00:46:23,515 तो निवड करत नाही आहे. तो माझा पपी नाही. 496 00:46:24,220 --> 00:46:27,230 माझ्या पपी ला 9 ते 5 हवं होतं जिममध्ये व रविवार माझ्यासह पलंगाच्या. 497 00:46:28,349 --> 00:46:29,689 तुझा पपी गेला. 498 00:46:30,809 --> 00:46:32,359 तो आता वेडनेसडे चा आहे. 499 00:46:33,479 --> 00:46:34,609 नाही, तो अजूनही माझा आहे. 500 00:46:44,823 --> 00:46:47,033 वाईट वाटतं जेव्हा कोणीतरी तुमचं काही घेतं. 501 00:46:48,536 --> 00:46:49,366 नाही का? 502 00:46:53,624 --> 00:46:56,874 एक, दोन, शून्य, डॅश, 503 00:46:56,961 --> 00:46:59,371 सात, नऊ, दोन, पाच. 504 00:46:59,463 --> 00:47:01,923 ब्लॅक ब्रिआर सुविधा नियंत्रण आणि मॉनिटर 505 00:47:05,719 --> 00:47:06,809 पासून: श्री. वर्ल्ड 506 00:47:06,887 --> 00:47:08,267 कडे: श्री टाउन 507 00:47:08,347 --> 00:47:10,807 पॅकेज विनंती स्ट्राईक करा 508 00:47:10,891 --> 00:47:12,511 लक्ष्य कार्यान्वित करा 509 00:47:16,522 --> 00:47:20,902 कधीच, कोणाला कळू देऊ नको मी हे बोललो, 510 00:47:20,985 --> 00:47:23,275 पण केव्हातरी... 511 00:47:24,196 --> 00:47:26,826 जुन्या पद्धती चांगल्या असतात. 512 00:47:29,451 --> 00:47:33,621 पाठी सूरी असल्यासारखं काहीच नाही... 513 00:47:33,706 --> 00:47:36,456 जवळीक कार्यक्षमतेसाठी. 514 00:47:36,542 --> 00:47:40,252 व मला हवं माझी भीती मी 515 00:47:41,130 --> 00:47:45,010 ठराविक जुन्या देवांमध्ये टाकावी. 516 00:47:47,094 --> 00:47:50,224 त्यांना धक्का व आश्चर्य जाणवावे. 517 00:47:51,265 --> 00:47:54,225 दुःख आणि वेदना. 518 00:47:54,310 --> 00:47:55,150 अमेरिका 519 00:47:55,227 --> 00:47:56,937 त्यांना कळू द्यावे काय 520 00:47:57,021 --> 00:48:03,021 खरे बलिदान असते. 521 00:48:23,714 --> 00:48:25,254 देऊस मोर्टरुम 522 00:48:43,651 --> 00:48:44,771 खाली हो! 523 00:50:21,582 --> 00:50:24,162 तू किती... 524 00:50:26,170 --> 00:50:28,430 वाईट...चांगला माणूस आहेस. 525 00:50:30,758 --> 00:50:35,058 मला इच्छा नाही... 526 00:50:38,724 --> 00:50:40,184 अलविदा म्हणायची. 527 00:50:47,274 --> 00:50:51,364 जे ज्याने कोणी केले...माझा शाप आहे! 528 00:50:53,447 --> 00:50:55,157 मी तुला शाप देत आहे! 529 00:50:56,325 --> 00:50:59,575 मी तुला झेरनोबॉग चा शाप देत आहे! 530 00:51:00,162 --> 00:51:01,952 मर तू व मारो तुझी आई 531 00:51:02,039 --> 00:51:05,209 आणि मारो तो घोडा ज्याला तू आलास. 532 00:51:05,793 --> 00:51:09,583 तू युद्धसुद्धा मारणार नाहीस. 533 00:51:09,671 --> 00:51:12,131 कोणताच योद्धा तुझं रक्त चाखणार नाही. 534 00:51:13,008 --> 00:51:17,518 कोणीही जिवंत तुझं आयुष्य घेणार नाही. 535 00:51:19,306 --> 00:51:21,596 ती तुला शोधेल 536 00:51:21,683 --> 00:51:27,393 व तू तुझ्या ओठावर गोड़ पापी ने व 537 00:51:27,481 --> 00:51:30,311 तुझ्या आत्म्यात अंतकाळ अंधाराने मरशील. 538 00:51:35,364 --> 00:51:36,784 हेच लायकीचे आहे? 539 00:51:38,867 --> 00:51:41,667 हेच लायकीचे आहे? 540 00:53:49,998 --> 00:53:51,998 उपशीर्षक अनुवाद मनाली पत्कीद्वारे