1 00:00:10,637 --> 00:00:12,739 أتعلم من يكون؟ 2 00:00:17,076 --> 00:00:18,878 من هو بالحقيقة؟ 3 00:00:18,978 --> 00:00:21,247 4 00:00:21,347 --> 00:00:23,983 .(شادو مون) 5 00:00:24,083 --> 00:00:26,219 .أنت رجُلي الآن 6 00:00:26,319 --> 00:00:30,123 لقد ورّطت نفسك ببعض الهراء .الغريب حقاً، (شادو) 7 00:00:30,223 --> 00:00:32,659 .لايجب أن تثق به .(غريمنر)، لاتثق به 8 00:00:32,759 --> 00:00:35,595 أتحاول أن تشنّ حرباً؟ يا إله الحرب؟ 9 00:00:35,695 --> 00:00:38,131 ،نحنُ في حالةِ حربٍ بالفعل .وإننا نخسرها 10 00:00:39,599 --> 00:00:40,967 من أنت؟ 11 00:00:41,067 --> 00:00:42,702 .ماكنت لتصدّقني لو أخبرتك 12 00:00:45,605 --> 00:00:47,607 ما الذي يجب أن أؤمن به؟ 13 00:00:47,707 --> 00:00:49,909 ما اليوم؟ - .(وينزداي) - 14 00:00:50,009 --> 00:00:51,845 .اليوم هو يومي 15 00:00:54,612 --> 00:01:04,581 {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs32}تـــرجــمـــة: مُـــنْـــذِر {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs30}Twitter: @Monthereses {\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32} {\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}Time Re-Synced By || D0c Ezzat || 16 00:02:13,057 --> 00:02:16,460 آلــــهــــة أمــريــكــيــة :الحلقة الثامنة والأخيرة هلمّوا إلى المسيح 17 00:03:31,805 --> 00:03:34,540 .هذا كبير جداً 18 00:03:34,808 --> 00:03:39,645 .الكثير من الأمور تجري بذات الوقت 19 00:03:39,813 --> 00:03:41,314 .يجب أن نبدأ بقصّة 20 00:03:41,414 --> 00:03:44,683 .بحق المسيح، (نانسي) - .سوف أقول لك قصّة - 21 00:03:44,818 --> 00:03:46,452 .لا أملكُ وقتاً كافياً لسماع قصّة 22 00:03:46,552 --> 00:03:48,087 فقط قم بعملك اللعين، هاه؟ 23 00:03:48,187 --> 00:03:51,190 !دعني أقول قصّة لعينة 24 00:03:51,290 --> 00:03:54,127 .لديّ قصة جيدة 25 00:03:54,227 --> 00:03:56,362 ...جيّدة حقاً 26 00:03:56,462 --> 00:03:58,731 ...كان يامكان 27 00:03:58,832 --> 00:04:01,534 .أترى؟ إنّها تبدو جيّدة بالفعل 28 00:04:01,835 --> 00:04:02,936 .أنتما مندمجان 29 00:04:03,036 --> 00:04:05,038 .فقط قلها فحسب 30 00:04:07,907 --> 00:04:09,943 ...كان يامكان 31 00:04:10,043 --> 00:04:12,178 .كان هناك ملكةٌ لعينة 32 00:04:12,278 --> 00:04:13,913 :كان لديها كلّ شيء 33 00:04:14,013 --> 00:04:16,950 .المَجْد، السُّلطة 34 00:04:17,050 --> 00:04:20,954 المُصلّين كانوا حريصون على إعطائهم .وممتنين لتلقّيهم 35 00:04:21,054 --> 00:04:23,022 لماذا؟ 36 00:04:23,122 --> 00:04:26,125 .لأنّها كانت تملك هِبَة الهِبَات 37 00:04:26,225 --> 00:04:31,364 ،نِعْمَة النِعَم .كلّها لها لأجل أن تقدّمها 38 00:04:31,464 --> 00:04:33,232 ومكان عبادتها؟ 39 00:04:33,332 --> 00:04:35,334 40 00:04:35,434 --> 00:04:37,904 .كان ذلك هو المكان المُختار 41 00:04:38,004 --> 00:04:41,074 .كان ذلك هو الهراء اللعين 42 00:04:42,275 --> 00:04:44,343 ** 43 00:05:30,456 --> 00:05:33,126 .كانت أوقات جيّدة لعينة 44 00:05:33,226 --> 00:05:34,928 ** 45 00:06:09,162 --> 00:06:10,997 .الملوك لم يعجبهم ذلك 46 00:06:12,397 --> 00:06:18,002 الملوك جاؤوا واحداً تلو الآخر .ليبعدوها عن عرشها 47 00:06:18,071 --> 00:06:20,173 .لم يستمروا طويلاً 48 00:06:27,513 --> 00:06:31,084 49 00:07:37,316 --> 00:07:40,786 ...عندما كانت الملكة تنتهي منهم 50 00:07:41,054 --> 00:07:42,655 .كانوا يختفون 51 00:07:42,755 --> 00:07:45,424 ...بأسوأ الطّرق للاختفاء 52 00:07:47,626 --> 00:07:51,064 53 00:08:30,769 --> 00:08:34,140 الملابس وطُرق تسريح الشعر ،تتغير بتغيّر الزمان 54 00:08:34,240 --> 00:08:39,778 ولكن هذه الملكة.. حافظت على .استمرار الحفلة 55 00:08:40,113 --> 00:08:44,617 56 00:09:13,946 --> 00:09:18,351 ♪ كصديقة، وليس كمُحاربة ♪ 57 00:09:21,154 --> 00:09:26,159 ♪ جئتُ بصِفَتي شخص قمتِ أنتِ بدعوته ♪ 58 00:09:27,793 --> 00:09:31,197 ♪ يبدو أنّكِ تعترفين ♪ 59 00:09:31,297 --> 00:09:35,234 ♪ كل هذا لامعنى له ♪ 60 00:09:36,702 --> 00:09:38,504 61 00:09:38,604 --> 00:09:40,273 62 00:09:40,373 --> 00:09:42,408 63 00:09:42,508 --> 00:09:43,676 64 00:09:49,182 --> 00:09:55,654 ولكن الملوك.. استمرّوا .بمحاولة الإطاحة بها 65 00:09:55,754 --> 00:09:58,191 ...قوّة ملكتنا 66 00:09:58,291 --> 00:10:01,327 ،وهي قوّة جميع النّساء 67 00:10:01,427 --> 00:10:05,231 ،قوّة الولادة الجديدة ...والخُلق 68 00:10:07,166 --> 00:10:12,838 إنّ هذه القوة تجعل بعض الرجال .يركعون رهبةً مقدّمين لها الهدايا 69 00:10:12,938 --> 00:10:15,674 .ولكنّها تجعل رجل آخرين غاضبين 70 00:10:19,778 --> 00:10:21,580 :وأنتم تعرفون ذلك 71 00:10:21,680 --> 00:10:25,384 .الغضب يُتم الأمور 72 00:10:27,853 --> 00:10:30,223 :لذا فعل الرجال مايفعلونه 73 00:10:30,323 --> 00:10:32,124 .أخذوا منها تلك القوّة 74 00:10:32,225 --> 00:10:33,892 .استغرقهم ذلك زمن طويل 75 00:10:33,992 --> 00:10:38,331 تطلّب منهم استخدام البنادق .والسكاكين والقضبان الحادّة 76 00:10:38,431 --> 00:10:42,701 ولكنّهم أمسكوا بالقوّة التي كانوا .يخشون من أن تملكها ملكة ما 77 00:10:42,801 --> 00:10:44,437 78 00:10:49,308 --> 00:10:53,679 .قاموا بـ"غسلها"، ومنحوها للرجال 79 00:10:53,779 --> 00:11:00,253 أرغموا ملكتنا على .الجلوس بالمقعد الخلفي 80 00:11:00,353 --> 00:11:04,323 الوقت المتبقي للوصول إلى مطار .(جون إف.كينيدي) هو 11 ساعة 81 00:11:04,423 --> 00:11:06,959 ،لذا اجلسوا واسترخوا .واستمتعوا بالرّحلة 82 00:11:07,059 --> 00:11:09,061 .شكراً لكم - أين المكتبة؟ - 83 00:11:09,262 --> 00:11:11,264 أين المكتبة؟ 84 00:11:12,265 --> 00:11:14,767 أين المكتبة؟ 85 00:11:16,902 --> 00:11:19,905 الآن ملكتنا، عقدت سلامها .مع التغيّر 86 00:11:20,005 --> 00:11:24,443 أخبرت نفسها أن المقعد الخلفي .لديه وسائد أيضاً 87 00:11:24,543 --> 00:11:31,284 أخبرت نفسها أنّها كانت تلعب .اللعبة عن طريق بقائها بها 88 00:11:32,918 --> 00:11:34,687 .المعذرة 89 00:11:36,922 --> 00:11:38,824 أتعرف أين توجد دورة المياه؟ 90 00:11:38,924 --> 00:11:40,659 .هناك واحد بالخلف 91 00:11:40,759 --> 00:11:42,495 .لا أستطيع رؤيته 92 00:11:46,932 --> 00:11:48,734 .أرِيني إيّاه 93 00:12:07,386 --> 00:12:08,521 94 00:12:23,369 --> 00:12:24,803 95 00:12:33,579 --> 00:12:36,749 إلى أين ذهب راكب المقعد رقم (30-إف)؟ 96 00:12:36,849 --> 00:12:39,718 ،لذا طالما أنني على قيد الحياة 97 00:12:39,818 --> 00:12:41,620 .بإمكاني أن أتأقلم 98 00:12:41,720 --> 00:12:44,357 حتى يسنح لك أن تخبر أي شخص .بديارك أين أنت ذاهب 99 00:12:44,457 --> 00:12:49,828 .لازلت أعرف من أنا 100 00:13:24,530 --> 00:13:28,467 ولكن أميركا أيضاً بإمكانها أن تُحدث .مشكلة مع أي امرأة تملك نفوذاً 101 00:13:28,567 --> 00:13:33,305 .إنّ أمريكا تجد طرقاً للإطاحة بهنّ 102 00:13:33,406 --> 00:13:36,409 طرقاً لمعاقبتها بسبب تجرؤها على .أن تكون كذلك 103 00:13:50,756 --> 00:13:55,561 104 00:14:31,564 --> 00:14:38,604 ،وامرأتنا، بعد فترة من الزمن .حتى هي نسيت أنّ هناك ملكة بداخلها 105 00:14:59,157 --> 00:15:02,194 ،مقاتلو (داعش) دمّروا المعبد القديم 106 00:15:02,294 --> 00:15:04,129 الذي كان يجذب السيّاح من قبل 107 00:15:04,229 --> 00:15:06,131 الذي ندد به تنظيم "داعش" مؤخراً 108 00:15:06,231 --> 00:15:09,502 كما نقتبس: "تدمير ."لازم لأصنام وثنية 109 00:15:09,602 --> 00:15:12,370 ."وفقاً للشريعة الإسلاميّة" 110 00:15:12,505 --> 00:15:18,811 وليس هناك نهاية لقسوة الرجال .المُهددون من قبل نساء قويّات 111 00:15:23,649 --> 00:15:27,553 لذا ما الذي بيد الملكة من حيلة؟ 112 00:15:27,653 --> 00:15:30,689 .تجثو على ركبتيها 113 00:15:30,789 --> 00:15:34,827 ،وتأخذ ما لاتريده 114 00:15:34,927 --> 00:15:42,535 ونحن نشاهد بحكمٍ سخيف سهل ونتظاهر .أننا كنّا لنفعل شيء مختلف لو كنّا مكانها 115 00:15:55,981 --> 00:15:58,250 116 00:15:58,350 --> 00:16:00,553 ."سمعتُ أنّهم فجّروا "مذبحك 117 00:16:03,088 --> 00:16:05,190 .اللعنة 118 00:16:05,290 --> 00:16:08,761 .لديّ معبد جديد لأقدّمه لكِ 119 00:16:11,129 --> 00:16:12,798 ألستِ أنتِ البطّة المحظوظة؟ 120 00:16:18,937 --> 00:16:20,573 !أوه 121 00:16:21,239 --> 00:16:22,808 122 00:16:22,908 --> 00:16:24,643 .حسناً 123 00:16:32,585 --> 00:16:36,589 .العبادة عبارة عن مهنة ضخمة 124 00:16:36,655 --> 00:16:41,927 أي شخص لديه أكبر عدد من .المتابعين يفوز باللعبة 125 00:16:51,203 --> 00:16:52,738 أتريدين أن تلعبي؟ 126 00:16:54,907 --> 00:16:59,277 الحياة تصبح طويلة عندما يكون .لدى المرء شيء يندم عليه 127 00:16:59,377 --> 00:17:06,819 ومن شأن اللحظة أن تستمر إلى الأبد .إذا عَرِفَ المرء كيفيّة التصرّف أثنائها 128 00:17:08,621 --> 00:17:11,724 تفهمون المغزى من القصّة؟ 129 00:17:11,824 --> 00:17:15,093 .لا أعلم ألّا يساوم المرء؟ 130 00:17:15,193 --> 00:17:16,629 ...أم 131 00:17:16,695 --> 00:17:18,430 ألّا يعقد المرء صفقات .مع أوغاد غادرون 132 00:17:18,631 --> 00:17:21,734 !ماذا؟ لا! بحق اللعنة لا 133 00:17:21,834 --> 00:17:24,169 هل جلبت هذا الرجل من رف الخصومات؟ 134 00:17:24,269 --> 00:17:28,006 أين يصل المرء بحياته بدون أن يقوم بالقليل من المساومة؟ 135 00:17:28,106 --> 00:17:29,642 ...المغزى هو 136 00:17:29,708 --> 00:17:32,711 .اجلب لنفسك ملكة - .أنت محق تماماً - 137 00:17:32,811 --> 00:17:35,480 .من الأفضل أن تجلب لنفسك ملكة 138 00:17:35,648 --> 00:17:38,350 .لأنّك ذهبت وقتلت إحدى ملكاتهم 139 00:17:38,450 --> 00:17:41,253 .تلك لي .لقد قتلت إحدى ملكاتي 140 00:17:41,353 --> 00:17:43,221 .ليس بعد الآن 141 00:17:43,321 --> 00:17:47,492 .لم يكن ملكاً لك منذ زمن بعيد 142 00:17:47,660 --> 00:17:53,766 قم بفصل الرأس عن الجسد، فسوف .تكون تلك أول ضربة من القوس 143 00:17:53,866 --> 00:17:55,500 .لن يتقبلون ذلك بسهولة 144 00:17:55,668 --> 00:17:58,170 جيّد، انتظر إلى حين أن ،يرى الضربة الثانية 145 00:17:58,270 --> 00:18:00,238 .عندما أجلب لنفسي تلك الملكة 146 00:18:00,338 --> 00:18:02,007 147 00:18:06,144 --> 00:18:07,780 ماذا عنك؟ 148 00:18:07,880 --> 00:18:11,549 ،تسفكان الدماء سويّاً .ذلك يربط به مدى الحياة 149 00:18:11,750 --> 00:18:13,185 .نعم، ذلك صحيح 150 00:18:13,285 --> 00:18:14,252 .لا، غير صحيح 151 00:18:14,352 --> 00:18:15,754 .الآن، لدينا ميثاق 152 00:18:15,854 --> 00:18:17,555 نعم، الذي يصل للحد الذي .تثير غيظي به 153 00:18:17,690 --> 00:18:19,191 وأنت أثرت غيظي فحسب، حسناً؟ 154 00:18:19,291 --> 00:18:20,859 لذا أعتقد أنّ ذلك ينتهك .شروط اتفاقنا 155 00:18:20,959 --> 00:18:22,460 ما الذي يثير غيظك؟ 156 00:18:22,695 --> 00:18:24,529 157 00:18:24,697 --> 00:18:27,032 .لقد قطعت لتوّك رأس صديقك 158 00:18:27,132 --> 00:18:29,768 حسناً، الآن ستذهب وتخيط بذلة ما؟ 159 00:18:29,868 --> 00:18:31,303 وكأنّك "العرّاب" اللعين؟ 160 00:18:31,403 --> 00:18:32,705 من تعتقد أنّه كان؟ 161 00:18:32,805 --> 00:18:34,406 .ستحصل على واحدة أنت أيضاً 162 00:18:34,506 --> 00:18:36,842 ،يجب أن نكون موجودين وحاضرين .حيث نذهب 163 00:18:36,942 --> 00:18:38,310 !عليك اللعنة 164 00:18:38,410 --> 00:18:40,078 .حسناً، لا أعرف اسمك حتى 165 00:18:40,178 --> 00:18:41,213 سيّد "أربعاء"؟ 166 00:18:41,313 --> 00:18:42,915 الذي التقيت به بيوم الأربعاء؟ 167 00:18:43,015 --> 00:18:45,517 لا أعتقد أنّك تفهم مفهوم .الشخص المُثار غيظه 168 00:18:45,751 --> 00:18:47,753 .إنّه الغضب 169 00:18:47,853 --> 00:18:49,554 .أنا أعرف مايعنيه أن يكون المرء مثارٌ غيظه 170 00:18:49,722 --> 00:18:52,090 إن غيظي مُثار مثل شخص ،مثارٌ غيظه 171 00:18:52,190 --> 00:18:53,558 .لذا أن مدركٌ لذلك 172 00:18:53,726 --> 00:18:55,728 .أنت مرتبك ،لديك الكثير من الأسئلة 173 00:18:55,761 --> 00:18:56,929 .ولكنّك لاتعرف كيف تطرحها 174 00:18:57,029 --> 00:19:00,098 .لاتخلط بين الارتباك والغضب 175 00:19:01,433 --> 00:19:03,201 .لست مرتبكاً 176 00:19:06,438 --> 00:19:08,774 .إنني مرتبك جداً 177 00:19:08,874 --> 00:19:10,976 .أنت مرتبك .وإنّك مخدوع 178 00:19:11,076 --> 00:19:13,812 ،زوجتك عادت من الموت لمَ قد لاتكون كذلك؟ 179 00:19:13,912 --> 00:19:15,580 ،إذا قلت أنّك لست كذلك .لدعوتك بالكاذب 180 00:19:15,781 --> 00:19:17,349 .كاذبٌ أكبر مما أكونه أنا 181 00:19:17,449 --> 00:19:20,052 .وهو كاذب كبير جداً 182 00:19:20,152 --> 00:19:21,353 .نعم 183 00:19:21,453 --> 00:19:24,589 .شروط اتفاقنا قائمة 184 00:19:24,757 --> 00:19:26,925 .أنت لست غاضب، (شادو) 185 00:19:27,025 --> 00:19:29,862 .ولكن عليك أن تبدأ بالشعور بالغضب 186 00:19:29,962 --> 00:19:31,563 ...الغضب 187 00:19:31,797 --> 00:19:33,598 .يُتمّ الأمور 188 00:19:33,766 --> 00:19:35,768 .جرّب هذه لترى حجمها 189 00:20:49,842 --> 00:20:51,176 ...بحق المسيح 190 00:20:57,215 --> 00:20:58,450 أهذه هي (ويسكونسن)؟ 191 00:20:58,550 --> 00:20:59,852 .تلك هي وجهتنا التالية 192 00:20:59,952 --> 00:21:03,121 .مرحباً في (كنتاكي) 193 00:21:14,867 --> 00:21:18,303 ،الآن كن لطيفاً للسيدة التي سنزورها .ولكن ليس لطيفاً جداً 194 00:21:18,403 --> 00:21:21,306 ،قد تُعجب بك جداً .وذلك لن يكون جيداً 195 00:21:21,406 --> 00:21:22,740 لماذا؟ 196 00:21:22,875 --> 00:21:26,278 هل كانت حبيبتك السابقة؟ 197 00:21:26,378 --> 00:21:28,646 ليس بحقّ جميع الألعاب البلاستيكية .الصغيرة في الصين 198 00:21:28,881 --> 00:21:32,250 ...لا، إنّها 199 00:21:32,350 --> 00:21:33,986 .إنّها شيء آخر 200 00:21:49,935 --> 00:21:52,938 .قد لايكون مُرحّباً بنا بالبداية 201 00:21:58,310 --> 00:21:59,945 202 00:22:32,644 --> 00:22:34,980 203 00:22:35,080 --> 00:22:37,349 .في حضور الملكة 204 00:23:00,005 --> 00:23:02,040 .نسيت أنّ اليوم عيد الفصح 205 00:23:02,140 --> 00:23:05,843 ،حسناً، إنّه يوم الأحد ،الـ16 من أبريل 206 00:23:05,978 --> 00:23:08,180 .بعد سبعة أيّام من الاعتدال الربيعيّ 207 00:23:10,682 --> 00:23:12,250 ."أنا أحب "عيد الفصح 208 00:23:12,350 --> 00:23:14,852 .الكثير يحبونه 209 00:23:14,987 --> 00:23:17,855 ،البعض بسبب الأرانب .والبعض بسبب القيامة 210 00:23:18,056 --> 00:23:20,993 .ولكن معظمهم يفكّرون بالطعام 211 00:23:21,059 --> 00:23:23,828 كل ذلك السكّر هاه؟ 212 00:23:23,996 --> 00:23:26,264 .لايفكّرون بحقيقة اليوم 213 00:23:26,364 --> 00:23:29,201 ولم قد يفعلوا؟ 214 00:23:31,536 --> 00:23:36,241 حسناً، بإمكانك أن تطلق ."على هذا "عيد الفصح 215 00:23:36,341 --> 00:23:38,210 :أو بإمكاننا أن نطلق عليه ماهو حقاً 216 00:23:38,310 --> 00:23:41,613 طقوس وثنية، احتفالٌ ...ببداية الربيع 217 00:23:41,713 --> 00:23:44,016 .الذي يعود تاريخه لـ12 ألف سنة 218 00:23:44,116 --> 00:23:49,087 لذا عندما ترى الأطفال يغمسون البيض ،بخلّ بنفس لون ألعابهم المفضّلة 219 00:23:49,187 --> 00:23:53,025 أو عندما ترى شباب أُمّةٍ ما ،يسافرون جنوباً لأجل الجِّماع 220 00:23:53,091 --> 00:23:56,028 أو عندما ينشرون "بذورهم" فوق ...تلك الكتلة الغارقة 221 00:23:56,061 --> 00:23:57,529 .التي هي ولاية "فلوريدا" العظيمة 222 00:23:57,629 --> 00:24:00,032 ...جميعهم 223 00:24:00,132 --> 00:24:03,368 .دون أن يدركوا، يفعلوا ذلك بإسمها 224 00:24:05,570 --> 00:24:07,405 .(أوستارا) (من الأساطير الألمانية: إلهة الربيع والفجر) 225 00:24:10,675 --> 00:24:12,510 !مرحباً 226 00:24:12,610 --> 00:24:15,880 227 00:24:16,048 --> 00:24:21,786 إنّه لشرف لي أن أرحّب .بكم جميعاً في منزلي 228 00:24:21,886 --> 00:24:25,057 وفي يومي، يومي المفضّل .من العام 229 00:24:25,090 --> 00:24:30,095 ،عندما يتحوّل كلّ شيء إلى خزامى .وندى مولودة ومستعادةً من جديد 230 00:24:30,195 --> 00:24:30,828 ...عندما نحتفل بالأرض 231 00:24:31,063 --> 00:24:32,397 .مرحباً، (شادو) 232 00:24:34,766 --> 00:24:36,601 .مرحباً 233 00:24:36,701 --> 00:24:39,237 هل أعرفك؟ 234 00:24:39,337 --> 00:24:42,207 .نعم، تعرفني 235 00:24:42,307 --> 00:24:45,910 236 00:24:46,078 --> 00:24:50,882 أعتقد أنّه من المهم لنا أن نتذكر جميعاً .ماهية هذا اليوم وماهي قصّته حقاً 237 00:24:51,116 --> 00:24:53,551 ...وهو أمرٌ 238 00:24:53,651 --> 00:24:55,253 .بحق المسيح 239 00:24:58,156 --> 00:25:00,692 ،احمدوا الرب ولاتخجلوا 240 00:25:00,792 --> 00:25:02,494 .وتناولوا الطعام مع الأقل حظاً في البوفيه 241 00:25:02,594 --> 00:25:05,097 .لدي الكثير من اللحم المغطّى بالعسل 242 00:25:05,163 --> 00:25:06,864 ولكن بالنسبة لأولئك الذين ...لايحبون لحم الخنزير 243 00:25:07,099 --> 00:25:11,336 أهذه (إيستر)؟ 244 00:25:12,804 --> 00:25:14,639 ."لأنّ الناس يؤمنون بـ"عيد الفصح (إيستر: عيد الفصح) 245 00:25:14,739 --> 00:25:17,742 .الإيمان هو الرؤية 246 00:25:17,842 --> 00:25:20,178 .الآلهة حقيقية إذا كنت تؤمن بها 247 00:25:42,334 --> 00:25:43,368 .الآلهة 248 00:25:43,468 --> 00:25:44,802 .نعم 249 00:25:45,137 --> 00:25:46,738 .عليّ اللعنة 250 00:25:46,838 --> 00:25:48,573 ...حسناً، إذاً 251 00:25:48,673 --> 00:25:49,574 252 00:25:49,674 --> 00:25:51,576 .ذلك هو يسّوع المسيح 253 00:25:51,676 --> 00:25:52,910 .يسّوع مسيحيّ ما 254 00:25:53,145 --> 00:25:56,148 .واحدٌ من عدّة أشخاص يكونون يسّوع المسيح 255 00:25:56,181 --> 00:25:58,983 لكل اعتقاد، وكل فرع، وكلّ طائفة 256 00:25:59,151 --> 00:26:02,520 يرون وجهاً مختلفاً عندما .يغلقون أعينهم ليصلّوا 257 00:26:02,620 --> 00:26:04,256 إذاً من أنت؟ 258 00:26:04,356 --> 00:26:08,326 كما قلت، ماكنت ستصدقني .لو أخبرتك 259 00:26:11,396 --> 00:26:13,998 .عيد فصح سعيد أيّها المحتال العجوز 260 00:26:14,199 --> 00:26:17,169 .وعيد فصح سعيد لكِ 261 00:26:17,269 --> 00:26:19,271 ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟ 262 00:26:19,371 --> 00:26:21,639 ،لستُ هنا لأجل حقّ المسيح .إننا هنا لأجل حقوقنا جميعاً 263 00:26:21,739 --> 00:26:23,074 .تبدين جميلة بشكلٍ إلهي 264 00:26:23,175 --> 00:26:24,709 كيف يجب أن أبدو سوى ذلك بحق الجحيم؟ 265 00:26:24,809 --> 00:26:28,380 .قل مرحباً لـ(أوستارا) 266 00:26:30,648 --> 00:26:32,217 .مرحباً، (أوستارا) 267 00:26:33,718 --> 00:26:36,020 .إنّه خجول 268 00:26:36,188 --> 00:26:37,622 .(وينزداي)، جلبت لي شخص خجول 269 00:26:37,722 --> 00:26:39,257 .نعم 270 00:26:39,357 --> 00:26:42,460 .وإنّه بلون الشوكولاة الوردية .رائع تماماً 271 00:26:42,560 --> 00:26:44,362 ماهو اسمه؟ 272 00:26:44,462 --> 00:26:46,731 .(شادو مون) 273 00:26:56,841 --> 00:26:58,210 ...إذاً 274 00:26:58,276 --> 00:26:59,477 كيف كانت الحيل؟ 275 00:26:59,577 --> 00:27:02,547 .اسأل أكثر الأرانب التي أعرفها تحايلاً 276 00:27:02,647 --> 00:27:05,817 حسناً، كنت آمل بأن أحصل .على مساعدتك 277 00:27:05,917 --> 00:27:08,253 .كفّ عن هدر الوقت 278 00:27:08,353 --> 00:27:11,289 ،لايمكن أن يتم إزعاجي .لذا لاتزعجني بالأمر 279 00:27:11,389 --> 00:27:14,226 (شادو)؟ .هذا اسمٌ حلو 280 00:27:14,292 --> 00:27:16,461 .الآن، الآن، الآن دعيه وشأنه، هاه؟ 281 00:27:16,561 --> 00:27:18,830 لماذا يطلقون عليك (شادو)، حبيبي؟ 282 00:27:18,930 --> 00:27:20,532 .بسبب الطريقة التي كنت ألحق بها أمي 283 00:27:20,632 --> 00:27:22,667 .لم تعرف أي اسم آخر لتدعوني به 284 00:27:23,868 --> 00:27:26,271 ،حسناً، إنني أتعامل بالسكر، يا سكّر 285 00:27:26,371 --> 00:27:27,972 وأنت أحلى شيء رأيته .في حياتي 286 00:27:28,240 --> 00:27:29,541 287 00:27:29,641 --> 00:27:32,244 هذا هو الفتى الذي أثار غيظ الجميع؟ 288 00:27:32,310 --> 00:27:33,945 نعم، لقد سمعتِ؟ 289 00:27:34,045 --> 00:27:36,681 .حسناً، إنني أحافظ على آذاني 290 00:27:36,781 --> 00:27:38,250 .تعال هنا، يا (شادو) الحلو 291 00:27:38,283 --> 00:27:40,518 :اسمح لي أن أقدّم لك بعض الحكمة 292 00:27:40,618 --> 00:27:42,954 هناك عدد كبير جداً من المجتمعات .السريّة بالخارج 293 00:27:43,054 --> 00:27:45,390 .ليس لديهم ولاء أو حب 294 00:27:45,490 --> 00:27:48,860 يتراوحون من أن يكونوا بالكاد .مختصين إلى خطيرين جداً 295 00:27:48,960 --> 00:27:49,861 .لاتبدين مثل واحد منا 296 00:27:49,961 --> 00:27:51,263 .أنا لست واحدة منكم 297 00:27:51,296 --> 00:27:52,864 .بلى أنتِ كذلك 298 00:27:52,964 --> 00:27:56,368 ،أنتِ منسيّة، وغير محبوبة .وغير مُتذكّرة مثل أي واحد منّا 299 00:27:56,468 --> 00:27:59,103 .إنني بحالٍ جيّد .عيد فصح سعيد 300 00:27:59,271 --> 00:28:01,339 .لقد نهض المسيح .مرحباً يافتية 301 00:28:01,439 --> 00:28:03,107 حسناً، لقد كنتِ هنا قبل .أن يولد أولئك الأوغاد 302 00:28:03,275 --> 00:28:08,280 إلى اليوم الذي خرج به يسّوع المسيح من قبره المتعفن القديم 303 00:28:08,346 --> 00:28:12,284 كان الناس يلونون البيض .بالهندباء والبابريكا 304 00:28:12,317 --> 00:28:14,386 لأجل أن تقوم هي بمبادلتها على أنّها هدايا 305 00:28:14,486 --> 00:28:16,521 .بأول علامة للربيع بإسمها 306 00:28:16,621 --> 00:28:17,989 .(أوستارا) 307 00:28:18,089 --> 00:28:20,792 .لايزالون يفعلون ذلك .لايزالون يفعلون ذلك 308 00:28:20,892 --> 00:28:24,128 ،في أيام مهرجاني لايزالون يفطرون على البيض والأرانب 309 00:28:24,296 --> 00:28:26,364 والحلوى ويفعلون ذلك .تحت اسمي 310 00:28:26,464 --> 00:28:27,632 .سؤال جدّي، عزيزتي 311 00:28:27,732 --> 00:28:29,467 ليس لديّ أي شك أنّه الملايين والملايين 312 00:28:29,567 --> 00:28:32,304 يبادلون القطع النقدية ويراقبون ،طقوس مهرجانك 313 00:28:32,370 --> 00:28:34,306 ،وصولاً إلى صيد البيض المخبأ 314 00:28:34,372 --> 00:28:37,141 ولكن هل يصلي أي شخص بإسمك؟ 315 00:28:37,309 --> 00:28:40,211 هل يذكرون اسمكِ أثناء صلاتهم؟ 316 00:28:40,312 --> 00:28:41,679 ،نعم، إنّهم يلفظون اسمك 317 00:28:41,779 --> 00:28:43,981 .ولكنّهم لايملكون أدنى فكرة حول مايعنيه 318 00:28:44,081 --> 00:28:46,217 .لاشيء على الإطلاق .ذات الأمر كل ربيع 319 00:28:46,318 --> 00:28:47,919 ،تقومين بكلّ الأعمال .وهو يحصل على جميع الصلوات 320 00:28:48,019 --> 00:28:50,322 ما الذي حصل لك؟ 321 00:28:50,388 --> 00:28:52,023 .أشعر بالفظاعة حيال ذلك 322 00:28:52,324 --> 00:28:54,392 !لا، لا 323 00:28:54,492 --> 00:28:56,328 .إنّه يومها .أنت أخذته منها 324 00:28:56,428 --> 00:28:57,962 .لقد صَلَبت يومها 325 00:28:58,062 --> 00:29:00,932 ،عندما بدأوا بمتابعتك .احترق كل شخص آخر 326 00:29:01,032 --> 00:29:03,868 .بإسمك .عيد فصحٍ سعيد لعين 327 00:29:03,968 --> 00:29:04,869 328 00:29:04,969 --> 00:29:06,538 329 00:29:06,638 --> 00:29:07,705 330 00:29:07,805 --> 00:29:09,474 ...لا 331 00:29:10,908 --> 00:29:11,809 .هلّا تحدثت معك 332 00:29:11,909 --> 00:29:13,678 .نعم 333 00:29:21,953 --> 00:29:25,490 أغلق فمك قبل أن أنزعه .من وجهك اللعين 334 00:29:25,590 --> 00:29:27,525 335 00:29:27,625 --> 00:29:28,726 .كيف تجرؤ 336 00:29:28,826 --> 00:29:30,395 ...كيف تجرؤ 337 00:29:30,495 --> 00:29:33,898 كيف تجرؤ على المجيء إلى منزلي وتزعزع بين كلّ (يسّوع) ناصريّ؟ (نسبةً لمكان مولده في الناصرة) 338 00:29:33,998 --> 00:29:36,568 ،وبين كلّ يسّوع آخر مات مصلوباً 339 00:29:36,668 --> 00:29:39,371 وحتى الذين لم يموتوا مصلوبين؟ !كيف تجرؤ 340 00:29:39,471 --> 00:29:41,005 إنّهم رجال سخيون ولطفاء 341 00:29:41,105 --> 00:29:42,607 .ولقد جاؤوا ليحتفلوا بيومهم 342 00:29:42,707 --> 00:29:44,376 .يومي 343 00:29:44,476 --> 00:29:46,277 !بحق اللعنة، يومنا 344 00:29:46,378 --> 00:29:48,580 وأنت تأتي إلى هنا وتقلل من احترامهم؟ 345 00:29:48,680 --> 00:29:50,715 ،إنّهم آلهة !بحق الرب 346 00:29:50,815 --> 00:29:52,917 .إنّهم أبناء للآلهة .إنّهم رجالٌ يمشون الشارع 347 00:29:53,017 --> 00:29:54,085 ،إنّهم يصافحون الأيدي .ويتغوطون 348 00:29:54,386 --> 00:29:55,687 349 00:29:55,787 --> 00:29:57,755 .ما أفعله هنا لاعلاقة لهم به 350 00:29:57,855 --> 00:30:00,257 .هذا يومكِ، حبيبتي 351 00:30:00,358 --> 00:30:02,594 ،دائماً ماكان كذلك .ودائماً ماسيكون كذلك 352 00:30:02,694 --> 00:30:06,664 فقط لاتحاولي أن تخبريني أنّهم .جميعهم يعبدونك 353 00:30:06,764 --> 00:30:09,166 .أعلم أنّهم لايفعلون .لستُ حمقاء 354 00:30:09,367 --> 00:30:11,769 .لا، لستِ كذلك 355 00:30:11,869 --> 00:30:13,505 .أنا الأحمق 356 00:30:15,006 --> 00:30:16,774 .أحمق قديم 357 00:30:19,844 --> 00:30:22,046 .لقد قتلوا (فولكان) 358 00:30:22,146 --> 00:30:25,349 .لقد قتلوا صديقي 359 00:30:26,784 --> 00:30:29,687 ،لقد تعهّد بولائه لي 360 00:30:29,787 --> 00:30:35,827 .وطرق لي سيفاً في شرفي 361 00:30:41,566 --> 00:30:43,901 .ولقد قتلوه لفعلته تلك 362 00:30:47,104 --> 00:30:48,806 .الآلهة الجديدة 363 00:30:50,174 --> 00:30:53,144 .لهذا السبب نحتاج إليكِ 364 00:30:53,244 --> 00:30:57,549 ،لهذا السبب نحتاج للربيع لمحاربتهم .لنريهم من نحن 365 00:30:58,650 --> 00:31:01,853 .سوف يعبدونك 366 00:31:01,953 --> 00:31:07,759 سوف.. يعبدونك لو جعلتيهم .يصلّون 367 00:31:07,859 --> 00:31:09,994 .سوف يصّلون له 368 00:31:11,729 --> 00:31:14,599 .ولكنّه ليس إلهة الربيع 369 00:31:18,736 --> 00:31:23,107 (شادو)، ياصديقي، أحتاج للتحدث .مع هذه السيّدة هنا بمفردنا 370 00:31:23,207 --> 00:31:25,209 ،اذهب واشرب .كأسين بالكثير 371 00:31:25,477 --> 00:31:26,811 .لازلت بحاجةٍ لك لأن تكون يقظاً 372 00:31:35,019 --> 00:31:37,922 373 00:32:02,113 --> 00:32:03,515 374 00:32:19,531 --> 00:32:23,100 375 00:32:23,200 --> 00:32:25,069 .لقد كنتِ تتجنبينني 376 00:32:28,806 --> 00:32:30,942 .خطئي 377 00:32:31,042 --> 00:32:32,944 .لقد استخدمت الهاتف 378 00:32:33,044 --> 00:32:35,813 أسوأ شيء يمكنك أن تفعليه .لشخص ما هو أن تتصلي به 379 00:32:38,082 --> 00:32:40,084 .لقد كنت مشغولة 380 00:32:41,052 --> 00:32:42,654 .نعم، لقد كنتِ كذلك 381 00:32:44,088 --> 00:32:47,725 .مقاييس وصول رائعة .و "اختراق" عميق 382 00:32:47,825 --> 00:32:50,394 ذوي الإنطباعات الفريدة الأكثر ،هم الذين يفوزوا 383 00:32:50,562 --> 00:32:56,100 ولا أحد يترك انطباعاً .أكثر فرادةً من خاصّتك 384 00:32:56,200 --> 00:32:58,703 .لقد أحسنتِ صنعاً معي 385 00:32:58,803 --> 00:33:00,738 .بشكلٍ جيّد جداً 386 00:33:00,838 --> 00:33:02,707 ...الآن 387 00:33:02,807 --> 00:33:05,577 .حان دوري لأن أُحسن الصُّنع لأجلك 388 00:33:37,675 --> 00:33:39,777 .بإمكاني أن أعتني بك 389 00:33:40,945 --> 00:33:43,180 390 00:33:43,280 --> 00:33:45,082 .أبعدي يديك، حبيبتي 391 00:33:45,182 --> 00:33:51,923 لا أملك أي نيّة بقضاء بقيّة أيامي .وأنا أطعم روحك من سديم مهبلك 392 00:33:52,023 --> 00:33:54,491 ...ولكن 393 00:33:54,626 --> 00:33:57,862 ...إذا صوّبتِ ذلك السلاح بالإتجاه الصحيح 394 00:34:08,239 --> 00:34:09,641 395 00:34:11,909 --> 00:34:14,879 تتمنين لو أنّكِ لم تتعاملي .معي أبداً 396 00:34:16,113 --> 00:34:20,017 .ولكنك تتعاملين معي 397 00:34:20,117 --> 00:34:23,020 .أنتِ تدينين لي 398 00:34:23,120 --> 00:34:24,989 .سأبدأ بها 399 00:34:29,661 --> 00:34:32,730 400 00:34:51,716 --> 00:34:53,084 أهذا هو المكان؟ 401 00:34:58,690 --> 00:35:00,692 كيف عثرتِ عليه؟ 402 00:35:00,758 --> 00:35:02,694 403 00:35:06,197 --> 00:35:07,832 .(شادو) هنا 404 00:35:08,399 --> 00:35:11,235 .بحقّّ المسيح 405 00:35:11,335 --> 00:35:13,705 أهؤلاء جميعهم... يسوع؟ 406 00:35:15,807 --> 00:35:18,710 ...صحيح، بالطبع، لأنّه 407 00:35:18,810 --> 00:35:22,179 .يسّوع حقيقي 408 00:35:40,397 --> 00:35:43,735 .بحق اللعنة 409 00:35:44,401 --> 00:35:46,337 410 00:35:46,437 --> 00:35:48,740 411 00:35:51,175 --> 00:35:52,543 هل آمنت دائماً؟ 412 00:35:52,744 --> 00:35:55,813 هل آمنت دائماً؟ 413 00:35:57,148 --> 00:35:59,951 .أنا هو المؤمن به، (شادو) 414 00:36:02,887 --> 00:36:05,923 .لا أعرف كيف لي ألّا أؤمن 415 00:36:09,861 --> 00:36:12,764 .لا أعتقد أنني أعرف طريقة عدم فعل ذلك 416 00:36:14,331 --> 00:36:16,868 ...وأعتقد أنني ربما 417 00:36:16,968 --> 00:36:20,071 .لا أؤمن حقاً 418 00:36:22,039 --> 00:36:25,777 أتعلم، أنا لا أؤمن بأيّ .شيء مما يحدث 419 00:36:27,578 --> 00:36:34,251 وربّما كلّ شيء حدث حتى الآن .ليس سوى حُلم يقظة ما 420 00:36:37,021 --> 00:36:38,489 ...و 421 00:36:38,589 --> 00:36:40,958 .لا أعرف ما إذا كان بإمكاني الإيمان بذلك 422 00:36:43,394 --> 00:36:46,230 ،حتى لو لم تكن مؤمناً 423 00:36:46,330 --> 00:36:56,173 لايمكنك أن تسافر بأي طريقة أخرى سوى .عبر الطريق الذي تريك إيّاه حواسّك 424 00:36:58,009 --> 00:37:04,281 ويجب أن تسير على ذلك .الطريق حتى النهاية 425 00:37:08,452 --> 00:37:10,421 نجوّعهم حتى يوافقون على التقديم؟ 426 00:37:10,521 --> 00:37:12,089 .اعتادوا أن يجوّعوا أنفسهم 427 00:37:12,189 --> 00:37:15,359 أربعون يوماً، ولكن ليس ،من باب العبادة 428 00:37:15,459 --> 00:37:16,660 .إنّما من باب الضرورة 429 00:37:16,828 --> 00:37:21,032 ،الجوع كان شكل قديم من الصلاة .وهم لم يكونوا جوعى أبداً 430 00:37:21,132 --> 00:37:23,367 أعني، إنّهم يخرجون طعامهم ،من الثلاجة فحسب 431 00:37:23,467 --> 00:37:25,669 ،يرمونه بالمايكرويف .ويشاهدونه يدور حول نفسه 432 00:37:25,837 --> 00:37:28,705 لم يحاولوا يوماً أن يعملوا ،لأجل الحصول عليه 433 00:37:28,840 --> 00:37:32,844 ،أو أن يشكروا من أعطاه لهم .أو يصلّوا لكِ بسببه 434 00:37:32,944 --> 00:37:35,279 .اجعليهم يصلون 435 00:37:35,379 --> 00:37:40,351 دعيهم يذكرون أنفسهم أنّ من .أعطاهم الحصاد هي ملكة 436 00:37:40,451 --> 00:37:43,087 ،سيكونون جوعى ولكنّهم سيلتفتون إليكِ 437 00:37:43,187 --> 00:37:47,491 .وسوف يصلّون لـ(أوستارا)، مُجدداً 438 00:37:47,591 --> 00:37:51,228 .إنّها تذهب، وتعود 439 00:37:51,328 --> 00:37:53,697 .إذا صلّوا يكافؤون 440 00:37:53,898 --> 00:37:55,933 .العقد القديم 441 00:37:58,269 --> 00:37:59,636 442 00:37:59,871 --> 00:38:01,605 .بحق اللعنة 443 00:38:01,873 --> 00:38:04,375 .احتفظ بتلك الفكرة 444 00:38:04,475 --> 00:38:05,409 .تعال 445 00:38:07,344 --> 00:38:08,145 446 00:38:08,245 --> 00:38:10,181 447 00:38:16,420 --> 00:38:19,390 448 00:38:35,907 --> 00:38:37,474 فتاة ميّتة؟ 449 00:38:37,574 --> 00:38:39,944 لديّ منزل مليء بالضيوف ومرآب مليء بخادمي الطعام 450 00:38:40,044 --> 00:38:42,379 وجلبت لي فتاة ميّتة؟ 451 00:38:43,447 --> 00:38:45,749 .مرحباً 452 00:38:45,917 --> 00:38:48,185 .لديك منزل جميل - .لاتحاولي - 453 00:38:48,285 --> 00:38:49,286 حاول شخص ما أن يربّيكِ ،بأخلاقٍ نقيّة 454 00:38:49,386 --> 00:38:50,287 .أيتها الفتاة الميتة، وفشل 455 00:38:53,257 --> 00:38:53,958 456 00:38:54,058 --> 00:38:55,927 .دعيني أراكِ 457 00:38:59,463 --> 00:39:00,497 .لاتريد أن تكون ميّتة 458 00:39:00,597 --> 00:39:02,934 .الموتى يُنتقدون بشكلٍ لامُبرّر له 459 00:39:03,034 --> 00:39:05,136 .لا أريدها أن تكون ميّتة 460 00:39:05,236 --> 00:39:06,137 ما السبب؟ 461 00:39:06,237 --> 00:39:08,705 .أسباب أنانيّة 462 00:39:08,940 --> 00:39:10,307 أيمكنكِ فعل ذلك؟ 463 00:39:10,407 --> 00:39:11,475 .من باب المجاملة المهنيّة 464 00:39:11,575 --> 00:39:13,410 زميلة لزميلها؟ 465 00:39:13,510 --> 00:39:16,180 .تعتقدون جميعاً أنني مثلكم .ولكنني لست كذلك 466 00:39:16,280 --> 00:39:18,950 .أنت، على وجه التحديد، لستُ مثلك 467 00:39:19,050 --> 00:39:23,220 وذلك لايُترجم على أنّه ،من ضمن المجاملات المستحقة 468 00:39:23,320 --> 00:39:25,256 .معروف إذاً 469 00:39:25,356 --> 00:39:26,457 .أنتِ تدينين لي بذلك 470 00:39:29,994 --> 00:39:31,528 من كنتِ بالضّبط؟ 471 00:39:31,628 --> 00:39:34,498 .كنتُ.. (لورا مون) 472 00:39:34,598 --> 00:39:36,133 .لازلت (لورا مون) 473 00:39:36,233 --> 00:39:38,135 .(لورا مون) 474 00:39:38,235 --> 00:39:39,503 (شادو مون)؟ 475 00:39:39,603 --> 00:39:41,805 .نعم، نعلم أنّه هنا 476 00:39:41,973 --> 00:39:43,007 .نعلم مع من يتواجد هنا 477 00:39:43,107 --> 00:39:45,209 .من الأفضل ألّا يعلم أنني هنا 478 00:39:45,309 --> 00:39:47,979 من الأفضل ألّا يعلم مع .من أتواجد هنا 479 00:39:48,679 --> 00:39:50,982 كيف تشعرين؟ 480 00:39:51,048 --> 00:39:53,350 ،لا أقصد من الناحية الوجودية .إنّما جسدياً 481 00:39:53,450 --> 00:39:54,818 .شعورياً 482 00:39:54,986 --> 00:39:57,121 ،هل أنتِ داخل جسدك ولكن لاتشعرين أنّه جزء منك؟ 483 00:39:57,221 --> 00:40:00,357 .إنني في جسدي .أشعر بذلك 484 00:40:00,457 --> 00:40:02,093 .الموت يؤلم 485 00:40:02,193 --> 00:40:06,363 أعني، في الغالب هذا الألم .نابع من الغياب عن الأشياء 486 00:40:06,463 --> 00:40:08,832 487 00:40:08,932 --> 00:40:11,335 .إنني عطشة طوال الوقت 488 00:40:11,435 --> 00:40:13,537 .ظمآنة جداً 489 00:40:13,637 --> 00:40:16,507 .و... باردة 490 00:40:16,607 --> 00:40:18,609 .عظامي باردة 491 00:40:18,709 --> 00:40:21,945 .تعيش في صراعها الخاص 492 00:40:22,046 --> 00:40:26,083 هل.. هل مرّ يسّوع بصراعه الخاص قبل إعادتك له إلى الحياة؟ 493 00:40:26,183 --> 00:40:28,285 .لم أعيد يسوع إلى الحياة 494 00:40:28,385 --> 00:40:30,454 .لقد أعيد إلى الحياة في يومي 495 00:40:30,554 --> 00:40:33,490 شظيّة ضيّقة جداً في .رسم "فين" البيانيّ ذلك 496 00:40:33,590 --> 00:40:34,992 .هذا هو يومك 497 00:40:35,092 --> 00:40:38,329 ،الإعتدال الربيعيّ .ضوء العالم 498 00:40:38,429 --> 00:40:39,663 ،ولادة جديد، وتجديد 499 00:40:39,763 --> 00:40:42,133 وبعث، أيمكنك فعل ذلك؟ 500 00:40:43,267 --> 00:40:46,337 .بإمكاني، لقد فعلت ذلك .وعادةً لا أفعل ذلك 501 00:40:46,437 --> 00:40:49,240 .ولكن اليوم ليس يوم عاديّ 502 00:40:51,142 --> 00:40:53,177 .لا أٌقوم بالبعث، إنّما أعيد إحياء المرء 503 00:40:53,277 --> 00:40:55,346 .الحياة دائماً ماكانت هِبَتي 504 00:40:55,446 --> 00:40:57,648 .التي أعيد وهبها 505 00:40:57,748 --> 00:40:59,616 .حسناً، جيّد 506 00:40:59,716 --> 00:41:02,386 ...جيّد، لأنّه 507 00:41:02,486 --> 00:41:04,688 كما توضّح لي، لديّ الكثير ،لأعيش لأجله 508 00:41:04,788 --> 00:41:08,659 .وإنّه قريب جداً للحد الذي أشعر به 509 00:41:08,759 --> 00:41:11,062 إنّه الشيء الوحيد الذي ...أستطيع الشعور به، لذا 510 00:41:11,128 --> 00:41:16,767 أودّ حقاً ألّا أكون ميّتة بعد الآن .حتى أشعر بشكلٍ كامل 511 00:41:17,068 --> 00:41:19,370 ...لذا 512 00:41:19,470 --> 00:41:21,172 كيف يعمل هذا الأمر؟ 513 00:41:21,272 --> 00:41:25,076 كيف يعمل هو أن أعرف السبب الذي .مُتِي بسببه بالكامل وسنبدأ منه 514 00:41:25,176 --> 00:41:27,144 حسناً، لا أعلم لماذا .حدث هذا 515 00:41:27,244 --> 00:41:30,081 ...أعني، أعرف كيف، ولكن 516 00:41:30,147 --> 00:41:31,748 .لا أعرف لأي سبب 517 00:41:32,083 --> 00:41:33,084 .تعالي 518 00:41:33,184 --> 00:41:35,119 .دعيني ألقي نظرة 519 00:41:46,463 --> 00:41:48,732 520 00:41:48,832 --> 00:41:51,102 .بدأتُ أفهم 521 00:41:53,337 --> 00:41:57,441 الناس دائماً ماكانوا فضوليين .حول لحظة الموت 522 00:42:02,913 --> 00:42:07,951 كما لو كان الفرق بين جانب واحد من هذا .الإنقسام وبين الآخر يُمكن قياسهُ كميّاً 523 00:42:08,119 --> 00:42:11,122 البعضُ يؤمنون أنّه يمكن للمرء أن يطوّر .صورة أخيرة يراها من شبكيّة عينه 524 00:42:12,823 --> 00:42:15,259 .مثل صورة فوتوغرافيّة 525 00:42:17,328 --> 00:42:18,529 526 00:42:30,441 --> 00:42:35,579 .الموت عادةً هو العدوّ الأخير 527 00:42:35,679 --> 00:42:38,515 صحيح ولكن ليس لـ.. يسوع .المسيح 528 00:42:38,615 --> 00:42:40,151 .ليس لكِ 529 00:42:40,217 --> 00:42:42,153 .وأنتِ لستِ يسّوع المسيح 530 00:42:42,219 --> 00:42:44,355 ألازلت تعمل لأجل الرجل؟ 531 00:42:46,357 --> 00:42:47,358 .كنت أعمل لأجله 532 00:42:47,458 --> 00:42:49,593 بشأن ذلك، لدينا .مشكلة هنا 533 00:42:49,693 --> 00:42:50,894 ...مـ 534 00:42:51,162 --> 00:42:52,028 مشكلة معي؟ 535 00:42:52,229 --> 00:42:54,265 .لا .ليس معك أنت 536 00:42:54,365 --> 00:42:56,167 ،أنتِ جميلة تماماً 537 00:42:56,233 --> 00:42:58,569 ولكنّ كونكِ ميّتة، نعم.. هذه .مشكلة بالنسبة لي 538 00:42:58,669 --> 00:43:00,671 حسناً، لا، ولكن أنتِ قلتِ أنّكِ تستطيعين أن .توهبيني الهِبة، أنا بحاجة لها 539 00:43:00,771 --> 00:43:03,207 .أحتاج لأن أكون على قيد الحياة 540 00:43:03,307 --> 00:43:04,475 .لايمكنني مساعدتك بأمر موتك 541 00:43:04,575 --> 00:43:06,877 .أنتِ ميّتة من نوع مختلف 542 00:43:07,178 --> 00:43:09,045 .اللعنة 543 00:43:09,246 --> 00:43:10,814 كيف أنا مختلفة بشكلٍ مختلف؟ 544 00:43:10,914 --> 00:43:14,084 (لورا مون)، لقد قُتلتِ .من قِبَل إله 545 00:43:14,185 --> 00:43:16,220 .لايمكنني التدخّل بذلك 546 00:43:16,320 --> 00:43:18,189 .هذا موتٌ لايمكن التراجع عنه 547 00:43:18,289 --> 00:43:20,491 .ليس بيدي، على أي حال 548 00:43:21,692 --> 00:43:23,727 549 00:43:23,827 --> 00:43:25,262 .اللعنة 550 00:43:25,362 --> 00:43:26,930 .لديّ ضيوف آخرون 551 00:43:27,198 --> 00:43:29,300 .حظٌ موفّق 552 00:43:37,908 --> 00:43:40,577 ...لقد قُتلت 553 00:43:40,677 --> 00:43:42,213 من قبل إله؟ 554 00:43:45,849 --> 00:43:49,886 أي.. إله.. لعين؟ 555 00:43:50,221 --> 00:43:52,489 556 00:43:59,230 --> 00:44:01,265 لم أراكِ تبدين جميلة .هكذا من قبل 557 00:44:01,365 --> 00:44:03,867 .عيدُ فصحٌ سعيد، (إيستر) 558 00:44:03,967 --> 00:44:05,936 .ولكِ أيضاً 559 00:44:06,036 --> 00:44:10,574 بالكاد يمكنني الإنتظار للحفاظ على موعدنا .بالصباح المبكّر من عيد الفصح الجميل هذا 560 00:44:10,674 --> 00:44:12,943 وقلبكِ كان ينبض بسرعة بينما .كنتِ تعبرين ذلك الباب 561 00:44:13,244 --> 00:44:14,711 562 00:44:14,811 --> 00:44:16,480 كان لدينا موعد؟ 563 00:44:16,580 --> 00:44:17,848 .لايزال قائماً 564 00:44:17,948 --> 00:44:19,082 .عرض (المارشمالو) خاصّتنا 565 00:44:19,250 --> 00:44:21,718 ،بيض حلوى الكريمة ،وعشب السيلوفان 566 00:44:21,818 --> 00:44:24,388 ،الأرانب والبط .لقد منحنا الوثنية شعبيتها 567 00:44:24,488 --> 00:44:26,790 .لقد قمنا عمليّاً بإختراع الغداء 568 00:44:26,890 --> 00:44:28,425 .لقد بنينا هذا العيد 569 00:44:28,525 --> 00:44:31,262 .أنا وأنتِ 570 00:44:31,362 --> 00:44:33,697 .نحنُ زوجين أنيقين جداً 571 00:44:33,797 --> 00:44:36,032 هل التقيت بأغنامي؟ 572 00:44:36,267 --> 00:44:37,734 أغنامك؟ 573 00:44:39,303 --> 00:44:42,439 أي إله لعين؟ 574 00:44:42,539 --> 00:44:45,442 .أنا الإله اللعين .لقد جعلتكما تنحرفان عن الطريق 575 00:44:45,542 --> 00:44:48,579 أترى، لقد ظننت هنا أنني حرّكت .المقود بكتفي 576 00:44:48,679 --> 00:44:51,615 طوال هذا الوقت، كنت .ألقي باللوم على نفسي 577 00:44:51,715 --> 00:44:53,650 أعتقد أنني الآن أملك شخص آخر لألومه، صحيح؟ 578 00:44:53,750 --> 00:44:54,951 579 00:44:55,051 --> 00:44:57,120 !ذلك صحيح، لقد قتلتك 580 00:44:57,288 --> 00:44:58,455 !قتلتكِ وأرديتكِ ميّتة 581 00:44:58,555 --> 00:44:59,523 !لا 582 00:44:59,623 --> 00:45:00,891 !أنت لست إله 583 00:45:00,991 --> 00:45:02,293 .لقد قالت أنني قُتلت من قِبَل إله 584 00:45:02,359 --> 00:45:04,561 ،أنت عبارة عن الكثير من الأشياء .ولكنّك لست إله 585 00:45:04,661 --> 00:45:06,397 أيّ إله لعين؟ 586 00:45:06,497 --> 00:45:07,598 587 00:45:07,698 --> 00:45:09,366 سأعصرهما للحد الذي .يخرجان به من مكانهما 588 00:45:09,466 --> 00:45:11,602 .سيكون ذلك مثل عصر البازلّاء 589 00:45:11,702 --> 00:45:12,869 .أٌقسم بحقّ يسّوع 590 00:45:12,969 --> 00:45:14,738 .إنّه بالخارج 591 00:45:14,838 --> 00:45:17,107 592 00:45:17,308 --> 00:45:18,509 .أنتِ تعرفين أيّ إله 593 00:45:18,609 --> 00:45:20,311 .بالطّبع أعرف أيّ إله 594 00:45:20,344 --> 00:45:21,678 ،أريد أن أسمعك وأنت تقول اسمه 595 00:45:21,778 --> 00:45:23,780 .لذا قله 596 00:45:23,880 --> 00:45:24,915 .(وينزداي) 597 00:45:25,015 --> 00:45:27,318 598 00:45:27,418 --> 00:45:30,421 .اللعنة على ذلك الرجل 599 00:45:30,521 --> 00:45:32,423 لماذا؟ 600 00:45:32,523 --> 00:45:33,724 لماذا أنا؟ 601 00:45:33,824 --> 00:45:35,426 لماذا يقتلني؟ 602 00:45:35,526 --> 00:45:38,529 ،لم يتم قتلك .تمّت التضحية بك 603 00:45:44,801 --> 00:45:47,237 (شادو)، صحيح؟ 604 00:45:47,338 --> 00:45:50,474 إذاً لماذا (شادو) يهم؟ 605 00:45:50,574 --> 00:45:52,108 !إنّه لايهم 606 00:45:52,343 --> 00:45:54,077 .إنّه لاشيء 607 00:45:54,345 --> 00:45:57,348 ...إنّه نكرة أصبح 608 00:45:57,448 --> 00:45:59,383 .الرّجل المُختار فحسب 609 00:46:03,354 --> 00:46:08,091 ،عندما سرقنا الكازينو هل خرّب (وينزداي) خطّتي الممتازة؟ 610 00:46:08,359 --> 00:46:10,427 .لم تكن خطّة ممتازة 611 00:46:10,527 --> 00:46:13,530 ،لم تحسبي حساب التدخّل الإلهي أليس كذلك؟ 612 00:46:16,032 --> 00:46:18,369 ،طوال الوقت اللعين 613 00:46:18,402 --> 00:46:20,904 ،السرق ،ودخول (شادو) للسجن 614 00:46:21,004 --> 00:46:23,674 وموتي، كلّه من فعل الرب؟ 615 00:46:23,774 --> 00:46:26,377 يخرّب مخطّطاتنا لأجل أن يخرّب حياتنا؟ 616 00:46:28,379 --> 00:46:31,382 ما الذي تعتقدين أن الآلهة تفعله؟ 617 00:46:31,448 --> 00:46:33,149 :إنّهم يفعلون ماكانوا يفعلونه دائماً 618 00:46:33,384 --> 00:46:35,452 .يخرّبون حياتنا 619 00:46:37,120 --> 00:46:39,390 .إنّهم يخرّبون حياتنا جميعاً 620 00:46:39,490 --> 00:46:41,658 .فقط لاتأخذي الأمر بشكلٍ شخصيّ 621 00:46:44,027 --> 00:46:45,462 .أنا لا آخذه بذلك الشكل 622 00:46:50,967 --> 00:46:52,669 .لقد احتاج لزوجك 623 00:46:54,805 --> 00:46:57,774 احتاج منه أن يكون بمكانٍ لم .لم يملك به شيئاً بالعالم 624 00:47:00,143 --> 00:47:05,482 ...لاشيء ليخسره، لأنّه .خَسِر كلّ شيء بالفعل 625 00:47:13,424 --> 00:47:15,426 ما الذي يملكه (وينزداي) حتى يخسره؟ 626 00:47:29,440 --> 00:47:30,707 .إنّهم هنا 627 00:47:41,818 --> 00:47:43,620 هل هو هنا؟ 628 00:47:43,720 --> 00:47:45,188 من تقصدين؟ 629 00:47:45,456 --> 00:47:47,458 الذي لديه حرف (إتش) كبير؟ 630 00:47:47,524 --> 00:47:49,560 .لدي الكثير منهم بالداخل 631 00:47:49,660 --> 00:47:51,528 .واحد منهم لديه ديناصور صغير 632 00:47:51,628 --> 00:47:53,564 ذلك ليس الـ"الشخص" الذي .كُنت أشير إليه 633 00:47:53,664 --> 00:47:57,901 الشخص الذي كنت أشير إليه .هو (وينزداي) 634 00:47:58,001 --> 00:48:00,303 ،لقد كان هنا 635 00:48:00,471 --> 00:48:02,839 يحاول أن يضمّني إلى شيء .ما كان يقوم بتخميره 636 00:48:10,180 --> 00:48:12,483 ماهي مكوّنات ذلك الخمر؟ 637 00:48:17,588 --> 00:48:19,490 لقد رفضته قبل .أن أسمعه 638 00:48:19,556 --> 00:48:21,492 .إنّ حياتي جيّدة 639 00:48:21,525 --> 00:48:23,093 لذا لمَ قد أساعده؟ 640 00:48:23,193 --> 00:48:26,096 ذلك صحيح، على الإله .أن يكون غريباً 641 00:48:26,196 --> 00:48:27,731 ...يجب أن تكون 642 00:48:27,831 --> 00:48:29,332 .خوخة (تعبير مجازيّ على أنّ حياتها جيّدة) 643 00:48:29,500 --> 00:48:32,302 ،و (وينزداي)، حسناً 644 00:48:32,503 --> 00:48:33,870 .أفترض أنّه ليمونة 645 00:48:33,970 --> 00:48:35,506 646 00:48:35,539 --> 00:48:37,508 .أنتِ إلهة قديمة غَدَت جديدة مُجدداً 647 00:48:37,608 --> 00:48:39,075 .هذا مانقدّمه 648 00:48:39,175 --> 00:48:40,911 .هذا مانمثّله 649 00:48:42,913 --> 00:48:46,149 أتشعرين أنّه تمّت معاملتك بشكلٍ غير عادل؟ 650 00:48:46,249 --> 00:48:51,522 .أشعر أنني مُظلّلة في وسائل الإعلام 651 00:48:51,555 --> 00:48:55,225 ضعي وسادة على ذلك الشعور .وتحمّلي إلى حين أن يكفّ عن الركل 652 00:48:55,325 --> 00:48:58,194 (القدّيس نيك) تلقّى نفس .القدر الذي تلقيته أنتِ 653 00:48:58,294 --> 00:49:01,965 السبب الوحيد الذي تكونين به معروفة اليوم .هو لأنّ عيد الفصح عيد مسيحيّ 654 00:49:02,065 --> 00:49:04,067 655 00:49:04,167 --> 00:49:06,036 .إنّها داروينيّة دينية 656 00:49:06,136 --> 00:49:08,404 .تأقلمي وستبقين على قيد الحياة 657 00:49:08,539 --> 00:49:12,375 ،ماحققناه معاً، أنا وأنتِ .ليس بشيء صغير 658 00:49:12,543 --> 00:49:14,878 الآن بما أننا نعيش في .عالمٍ مُلحد 659 00:49:14,978 --> 00:49:16,346 660 00:49:16,580 --> 00:49:17,948 .انظري إلى نفسك 661 00:49:18,048 --> 00:49:19,650 .تُجعجعين وتصرخي 662 00:49:19,750 --> 00:49:23,887 في بونيه عيد الفصح خاصّتك ،مع جميع الرتوش عليها 663 00:49:23,987 --> 00:49:25,556 ،يجب أن تكوني سعيدة 664 00:49:25,589 --> 00:49:29,593 بسعادة غامرة لوجود أي شخص يؤمن .بأي شيء لايملك "شاشة" بعد الآن 665 00:49:31,061 --> 00:49:37,601 ما الذي سيحدث لو قرروا جميعاً أن الآلهة ليست موجودة؟ 666 00:49:45,742 --> 00:49:50,113 ماذا لو قرّروا أن الآلهة موجودة؟ 667 00:49:50,213 --> 00:49:51,848 إله من؟ 668 00:49:51,948 --> 00:49:54,217 .لن يختاروا جميعاً إلهاً واحداً 669 00:49:54,317 --> 00:49:56,086 .حسناً، ذلك لايهم 670 00:49:56,186 --> 00:49:59,956 هناك الكثير من العبادة لتتم متى .ما "وُزِّعَت" العِبادة 671 00:50:00,056 --> 00:50:02,025 .نحنُ الموزّعين 672 00:50:02,125 --> 00:50:04,394 .نحن المنصّة وآلية والتسليم 673 00:50:04,595 --> 00:50:07,163 .نحن نسيطر على القصة 674 00:50:07,263 --> 00:50:08,665 .ونحن من يسيطر على التدفّق 675 00:50:09,966 --> 00:50:12,068 .نحن التدفّق 676 00:50:12,168 --> 00:50:15,271 ماتقدّمونه ليس سوى .نفور لأزمةٍ وجوديّة 677 00:50:15,371 --> 00:50:16,940 ،لاتنظروا هناك .انظروا هنا 678 00:50:17,040 --> 00:50:18,642 ،لاتستمعوا إلى ذلك .استمعوا إلى هذا 679 00:50:18,742 --> 00:50:22,078 ،أنتم تقدمون منتجاً .إلهاء مُبتكر 680 00:50:22,178 --> 00:50:24,781 وتستمرون بإبتكاره .وتحافظون على توفيره 681 00:50:24,881 --> 00:50:28,652 جمال مانقوم به هو .أننا نحتاج للإلهام فقط 682 00:50:28,752 --> 00:50:30,721 .أنت لاتملك العصير 683 00:50:30,821 --> 00:50:36,593 ولاتتصرف وكأنّ صبيّك الذي استأجرته :هنا هو تابعك. هذا هو الأمر 684 00:50:36,693 --> 00:50:39,362 .أنتُ قديم جداً 685 00:50:39,562 --> 00:50:44,567 والأمور لن تعود أبداً إلى .ماكانت عليه ذات يوم 686 00:50:44,668 --> 00:50:46,703 .الأزمان، إنها تتغير 687 00:50:46,803 --> 00:50:49,873 .لايمكنك محاربة التقدّم 688 00:50:51,374 --> 00:50:53,109 إذاً لماذا أنتم هنا؟ 689 00:50:53,209 --> 00:50:54,444 لماذا أكون أنا مُهماً؟ 690 00:50:54,645 --> 00:50:57,180 .نحن هنا لأجلها 691 00:50:57,280 --> 00:50:59,282 .نحن هنا لأجل صديقتي 692 00:50:59,382 --> 00:51:01,184 .وأنت لاتهم 693 00:51:01,284 --> 00:51:03,654 .ليس حقاً .ليس بعد الآن 694 00:51:03,754 --> 00:51:06,757 ...كان من الممكن أن تكون مهماً، ولكن 695 00:51:06,857 --> 00:51:09,993 الناس يخلقون الآلهة عندما يتساءلون .لماذا تحدث بعض الأمور بالحياة 696 00:51:12,262 --> 00:51:16,667 أتعرفين لماذا الأمور تحدث؟ .لأنّ الآلهة تجعلها تحدث 697 00:51:16,733 --> 00:51:19,202 أتريدين أن تعرفي كيف تجعلين الأشياء الجيّدة تحدث؟ 698 00:51:19,302 --> 00:51:21,705 .كوني مطيعة لإلهك 699 00:51:21,805 --> 00:51:24,540 ،إذا كنتِ تقدمين القليل .ستحصلين على القليل 700 00:51:24,675 --> 00:51:27,678 بساطة تلك الصفقة .دائماً ماكانت جذابة 701 00:51:27,778 --> 00:51:31,815 لهذا السبب أنتم هنا، ولهذا السبب .على وجه التحديد أنا مُهم 702 00:51:34,050 --> 00:51:37,821 .أنتَ تكون مُهماً فقط في مسائل الحرب 703 00:51:37,921 --> 00:51:41,958 .ولن يكون هناك حرباً 704 00:51:42,058 --> 00:51:44,027 .لدينا الأسلحة 705 00:51:44,127 --> 00:51:45,896 .لدينا قوّة النيران 706 00:51:45,996 --> 00:51:53,203 أنتم تملكون السيوف والسكاكين .والمطارق والفؤوس الحجريّة 707 00:51:53,303 --> 00:51:55,538 .نحن نُقاتل، ونفوز 708 00:51:55,706 --> 00:52:00,143 .وإذا لم نُقاتل، نفوز 709 00:52:00,243 --> 00:52:02,713 .وأنتم ينتهي أمركم في كلتا الحالتين 710 00:52:02,746 --> 00:52:07,183 .أنتم الحمام الزاجل والذئاب التسمانيّة (كلاهما حيوانات منقرضة) 711 00:52:07,283 --> 00:52:09,753 .لا أحد يهتم بكم 712 00:52:09,853 --> 00:52:12,588 ،إنّه إما أن يكون حمام دم 713 00:52:12,723 --> 00:52:18,995 أو أننا سننتظر أن تفرغوا ونأخذ .كلّ شيء دون إحداث أي ضجّة 714 00:52:19,095 --> 00:52:24,167 .رسالتي لكم: لاتقاتلوا 715 00:52:24,267 --> 00:52:26,102 .ليس عليّ أن أقاتل 716 00:52:35,145 --> 00:52:37,580 .لديّ الإيمان 717 00:52:37,748 --> 00:52:41,017 .إنني أهدي هذه الميتات لـ(أوستارا) 718 00:52:44,120 --> 00:52:45,455 أي ميتات؟ 719 00:52:45,756 --> 00:52:47,090 720 00:53:05,408 --> 00:53:08,812 ألديك إيمان، (شادو)؟ 721 00:53:11,481 --> 00:53:13,249 ماهي حقيقتك؟ 722 00:53:14,851 --> 00:53:16,386 أتعرفني؟ 723 00:53:16,486 --> 00:53:18,388 أتعرف ما أكون عليه؟ 724 00:53:18,488 --> 00:53:19,990 أتريد أن تعرف اسمي؟ 725 00:53:21,792 --> 00:53:23,159 .أخبرني 726 00:53:23,259 --> 00:53:25,896 .هذا هو اسمي 727 00:53:25,996 --> 00:53:30,834 إنني أدعى بالـ(محارب)، و(غريم) .(ريدر)، و (ثيرد) 728 00:53:32,135 --> 00:53:34,637 .إنني صاحب العين الواحدة ،وإنني أدعى أيضاً بالـ(أكثر سُموّاً) 729 00:53:34,871 --> 00:53:35,972 .و (المُخمّن الصائب) 730 00:53:36,072 --> 00:53:39,509 ،أنا (غريمنير) .و (صاحب القبّعة) 731 00:53:39,609 --> 00:53:42,913 ،أنا (أب الجميع)، (غوندلير) .(حامل العصا) 732 00:53:43,013 --> 00:53:45,648 لديّ الكثير من الأسماء بقدر .مايوجد هناك رياح بالعالم 733 00:53:45,816 --> 00:53:48,084 ولدي الكثير من الألقاب بقدر .مايوجد هناك طرقٌ كثيرة للموت 734 00:53:48,184 --> 00:53:51,121 .غرباني هما (يوغين) و (مونين) 735 00:53:51,221 --> 00:53:52,088 .الفِكْر والذّاكرة 736 00:53:52,188 --> 00:53:54,424 .ذئابي هما (فريكي) و (غيري) 737 00:53:54,524 --> 00:53:56,359 .حصاني هو (المُرعب) 738 00:53:56,459 --> 00:54:04,267 !أنا (أودين) 739 00:54:05,235 --> 00:54:06,669 ...(أودين) 740 00:54:06,837 --> 00:54:10,373 .(أودين)، وأنتِ (أوستارا) ابنة الفجر 741 00:54:10,473 --> 00:54:15,178 .أريهم من أنتِ 742 00:56:17,033 --> 00:56:18,468 743 00:56:25,508 --> 00:56:27,043 ما الذي فعلتموه؟ 744 00:56:28,711 --> 00:56:32,048 ،أردت حرباً يا أيّها (المحارب)؟ 745 00:56:32,148 --> 00:56:36,219 .لديك حرباً 746 00:56:36,319 --> 00:56:38,088 .كُن سعيداً 747 00:56:38,188 --> 00:56:41,524 .ستكون الحرب التي تموت بها 748 00:56:45,795 --> 00:56:48,999 :أخبروا المؤمنين والغير مؤمنين 749 00:56:49,065 --> 00:56:52,168 .أخبروهم أننا أخذنا الربيع 750 00:56:52,268 --> 00:56:56,239 بإمكانهم أن يستعيدوه .عندما يصلّون لأجله 751 00:57:00,576 --> 00:57:03,479 أتؤمن؟ 752 00:57:06,316 --> 00:57:07,850 .إنني أؤمن 753 00:57:08,018 --> 00:57:10,120 ما الذي تؤمن به، (شادو)؟ 754 00:57:13,389 --> 00:57:15,258 .كلّ شيء 755 00:57:18,061 --> 00:57:19,362 756 00:57:33,243 --> 00:57:35,445 أودّ أن أتحدث .مع زوجي 757 00:58:14,084 --> 00:58:15,585 .المعذرة 758 00:58:17,220 --> 00:58:20,090 أتعرف أين يوجد الحمام؟ 759 00:58:24,294 --> 00:58:27,230 760 00:58:49,891 --> 00:58:54,894 !نلتقي الموسم القادم، شكراً لمشاهدتكم {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs32}تـــرجــمـــة: مُـــنْـــذِر {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs30}Twitter: @Monthereses {\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32} {\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}Time Re-Synced By || D0c Ezzat || 761 00:58:54,918 --> 00:58:58,618 لقراءة مراجعات حلقات الموسم :بإمكانكم زيارة موقع tvguidearabia.com 762 00:58:58,694 --> 00:59:03,366 ♪ أتعلّمُ التاريخَ من الأرض ♪ 763 00:59:06,136 --> 00:59:10,540 ♪ اسرق قلبي، يديّ فارغتين ♪ 764 00:59:12,275 --> 00:59:15,345 ♪ يبدو أنّك تعترف ♪ 765 00:59:15,445 --> 00:59:19,482 ♪ ولكنّنا في حالة خلع الملابس ♪ 766 00:59:22,218 --> 00:59:25,355 ♪ أيمكنك مشاهدة شروق الشمس؟ ♪ 767 00:59:25,455 --> 00:59:29,492 ♪ هل جاءت إلى هنا لتموت؟ ♪ 768 00:59:31,961 --> 00:59:34,997 ♪ ولكنّك أبقيتني بالظلام ♪ 769 00:59:35,165 --> 00:59:39,869 ♪ أعبد، أحب، أعيش، وأموت ♪ 770 00:59:39,969 --> 00:59:43,639 ♪ أشاهد، وأنتظر، وأحترق مُشرقة ♪ 771 00:59:47,210 --> 00:59:49,412 ♪ لقد أبقيتني بالظلام ♪