1 00:00:19,851 --> 00:00:20,000 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 2 00:00:20,024 --> 00:00:20,173 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 3 00:00:20,197 --> 00:00:20,346 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 4 00:00:20,370 --> 00:00:20,519 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 5 00:00:20,543 --> 00:00:20,692 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 6 00:00:20,716 --> 00:00:20,865 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 7 00:00:20,889 --> 00:00:21,038 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 8 00:00:21,062 --> 00:00:21,211 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 9 00:00:21,235 --> 00:00:21,384 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 10 00:00:21,408 --> 00:00:21,557 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 11 00:00:21,581 --> 00:00:21,730 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 12 00:00:21,754 --> 00:00:21,903 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 13 00:00:21,927 --> 00:00:22,076 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 14 00:00:22,100 --> 00:00:22,249 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 15 00:00:22,273 --> 00:00:22,422 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 16 00:00:22,446 --> 00:00:22,595 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 17 00:00:22,619 --> 00:00:22,768 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 18 00:00:22,792 --> 00:00:22,941 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 19 00:00:22,965 --> 00:00:23,114 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 20 00:00:23,138 --> 00:00:23,287 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 21 00:00:23,311 --> 00:00:23,460 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 22 00:00:23,484 --> 00:00:23,633 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 23 00:00:23,657 --> 00:00:23,806 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 24 00:00:23,830 --> 00:00:23,979 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 25 00:00:24,003 --> 00:00:24,152 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 26 00:00:24,176 --> 00:00:24,325 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 27 00:00:24,349 --> 00:00:24,498 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 28 00:00:24,522 --> 00:00:24,671 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 29 00:00:24,695 --> 00:00:24,844 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 30 00:00:24,868 --> 00:00:25,017 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 31 00:00:25,041 --> 00:00:25,190 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 32 00:00:25,214 --> 00:00:25,363 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 33 00:00:25,387 --> 00:00:25,536 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 34 00:00:25,560 --> 00:00:25,709 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 35 00:00:25,733 --> 00:00:25,882 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 36 00:00:25,906 --> 00:00:26,055 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 37 00:00:26,079 --> 00:00:26,228 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 38 00:00:26,252 --> 00:00:26,401 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 39 00:00:26,425 --> 00:00:26,574 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 40 00:00:26,598 --> 00:00:26,747 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 41 00:00:26,771 --> 00:00:26,920 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 42 00:00:26,944 --> 00:00:27,093 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 43 00:00:27,117 --> 00:00:27,266 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 44 00:00:27,290 --> 00:00:27,439 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 45 00:00:27,463 --> 00:00:27,612 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 46 00:00:27,636 --> 00:00:27,785 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 47 00:00:27,809 --> 00:00:27,958 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 48 00:00:27,982 --> 00:00:28,131 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 49 00:00:28,155 --> 00:00:28,304 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 50 00:00:28,328 --> 00:00:28,477 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 51 00:00:28,501 --> 00:00:28,650 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 52 00:00:28,674 --> 00:00:28,823 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 53 00:00:28,847 --> 00:00:28,996 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 54 00:00:29,020 --> 00:00:29,169 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 55 00:00:29,193 --> 00:00:29,342 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 56 00:00:29,366 --> 00:00:29,515 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 57 00:00:29,539 --> 00:00:29,688 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 58 00:00:29,712 --> 00:00:29,861 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 59 00:00:29,885 --> 00:00:30,034 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 60 00:00:30,058 --> 00:00:30,207 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 61 00:00:30,231 --> 00:00:30,380 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 62 00:00:30,404 --> 00:00:30,553 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 63 00:00:30,577 --> 00:00:30,726 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 64 00:00:30,750 --> 00:00:30,899 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 65 00:00:30,923 --> 00:00:31,072 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 66 00:00:31,096 --> 00:00:31,245 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 67 00:00:31,269 --> 00:00:31,418 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 68 00:00:31,442 --> 00:00:31,591 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 69 00:00:31,615 --> 00:00:31,764 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 70 00:00:31,788 --> 00:00:31,937 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 71 00:00:31,961 --> 00:00:32,110 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 72 00:00:32,134 --> 00:00:32,283 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 73 00:00:32,307 --> 00:00:32,456 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 74 00:00:32,480 --> 00:00:32,629 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 75 00:00:32,653 --> 00:00:32,802 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 76 00:00:32,826 --> 00:00:32,975 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 77 00:00:32,999 --> 00:00:33,148 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 78 00:00:33,172 --> 00:00:33,321 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 79 00:00:33,345 --> 00:00:33,494 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 80 00:00:33,518 --> 00:00:33,667 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 81 00:00:33,691 --> 00:00:33,840 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 82 00:00:33,864 --> 00:00:34,013 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 83 00:00:34,037 --> 00:00:34,186 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 84 00:00:34,210 --> 00:00:34,359 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 85 00:00:34,383 --> 00:00:34,532 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 86 00:00:34,556 --> 00:00:34,705 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 87 00:00:34,729 --> 00:00:34,878 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 88 00:00:34,902 --> 00:00:35,051 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 89 00:00:35,075 --> 00:00:35,224 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 90 00:00:35,248 --> 00:00:35,397 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 91 00:00:35,421 --> 00:00:35,570 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 92 00:00:35,594 --> 00:00:35,743 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 93 00:00:35,767 --> 00:00:35,916 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 94 00:00:35,940 --> 00:00:36,089 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 95 00:00:36,113 --> 00:00:36,262 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 96 00:00:36,286 --> 00:00:36,435 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 97 00:00:36,459 --> 00:00:36,608 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 98 00:00:36,632 --> 00:00:36,781 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 99 00:00:36,805 --> 00:00:36,954 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 100 00:00:36,978 --> 00:00:37,127 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 101 00:00:37,151 --> 00:00:37,300 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 102 00:00:37,324 --> 00:00:37,473 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 103 00:00:37,497 --> 00:00:37,646 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 104 00:00:37,670 --> 00:00:37,819 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 105 00:00:37,843 --> 00:00:37,992 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 106 00:00:38,016 --> 00:00:38,165 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 107 00:00:38,189 --> 00:00:38,338 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 108 00:00:38,362 --> 00:00:38,511 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 109 00:00:38,535 --> 00:00:38,684 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 110 00:00:38,708 --> 00:00:38,857 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 111 00:00:38,881 --> 00:00:39,030 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 112 00:00:39,054 --> 00:00:39,203 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 113 00:00:39,227 --> 00:00:39,376 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 114 00:00:39,400 --> 00:00:39,549 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 115 00:00:39,573 --> 00:00:39,722 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 116 00:00:39,746 --> 00:00:39,895 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 117 00:00:39,919 --> 00:00:40,068 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 118 00:00:40,092 --> 00:00:40,241 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 119 00:00:40,265 --> 00:00:40,414 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 120 00:00:40,438 --> 00:00:40,587 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 121 00:00:40,611 --> 00:00:40,760 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 122 00:00:40,784 --> 00:00:40,933 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 123 00:00:40,957 --> 00:00:41,106 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 124 00:00:41,130 --> 00:00:41,279 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 125 00:00:41,303 --> 00:00:41,452 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 126 00:00:41,476 --> 00:00:41,625 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 127 00:00:41,649 --> 00:00:41,798 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 128 00:00:41,822 --> 00:00:41,971 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 129 00:00:41,995 --> 00:00:42,144 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 130 00:00:42,168 --> 00:00:42,317 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 131 00:00:42,341 --> 00:00:42,490 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 132 00:00:42,514 --> 00:00:42,663 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 133 00:00:42,687 --> 00:00:42,836 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 134 00:00:42,860 --> 00:00:43,009 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 135 00:00:43,033 --> 00:00:43,182 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 136 00:00:43,206 --> 00:00:43,355 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 137 00:00:43,379 --> 00:00:43,528 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 138 00:00:43,552 --> 00:00:43,701 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 139 00:00:43,725 --> 00:00:43,874 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 140 00:00:43,898 --> 00:00:44,047 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 141 00:00:44,071 --> 00:00:44,220 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 142 00:00:44,244 --> 00:00:44,393 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 143 00:00:44,417 --> 00:00:44,566 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 144 00:00:44,590 --> 00:00:44,739 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 145 00:00:44,763 --> 00:00:44,912 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 146 00:00:44,936 --> 00:00:45,085 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 147 00:00:45,109 --> 00:00:45,258 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 148 00:00:45,282 --> 00:00:45,431 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 149 00:00:45,455 --> 00:00:45,604 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 150 00:00:45,628 --> 00:00:45,777 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 151 00:00:45,801 --> 00:00:45,950 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 152 00:00:45,974 --> 00:00:46,123 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 153 00:00:46,147 --> 00:00:46,296 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 154 00:00:46,320 --> 00:00:46,469 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 155 00:00:46,493 --> 00:00:46,642 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 156 00:00:46,666 --> 00:00:46,815 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 157 00:00:46,839 --> 00:00:46,988 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 158 00:00:47,012 --> 00:00:47,161 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 159 00:00:47,185 --> 00:00:47,334 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 160 00:00:47,358 --> 00:00:47,507 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 161 00:00:47,531 --> 00:00:47,680 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 162 00:00:47,704 --> 00:00:47,853 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 163 00:00:47,877 --> 00:00:48,026 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 164 00:00:48,050 --> 00:00:48,199 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 165 00:00:48,223 --> 00:00:48,372 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 166 00:00:48,396 --> 00:00:48,545 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 167 00:00:48,569 --> 00:00:48,718 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 168 00:00:48,742 --> 00:00:48,891 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 169 00:00:48,915 --> 00:00:49,064 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 170 00:00:49,088 --> 00:00:49,237 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 171 00:00:49,261 --> 00:00:49,410 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 172 00:00:49,434 --> 00:00:49,583 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 173 00:00:49,607 --> 00:00:49,756 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 174 00:00:49,780 --> 00:00:49,929 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 175 00:00:49,953 --> 00:00:50,102 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 176 00:00:50,126 --> 00:00:50,275 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 177 00:00:50,299 --> 00:00:50,448 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 178 00:00:50,472 --> 00:00:50,621 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 179 00:00:50,645 --> 00:00:50,794 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 180 00:00:50,818 --> 00:00:50,967 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 181 00:00:50,991 --> 00:00:51,140 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 182 00:00:51,164 --> 00:00:51,313 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 183 00:00:51,337 --> 00:00:51,486 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 184 00:00:51,510 --> 00:00:51,659 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 185 00:00:51,683 --> 00:00:51,832 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 186 00:00:51,856 --> 00:00:52,005 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 187 00:00:52,029 --> 00:00:52,178 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 188 00:00:52,202 --> 00:00:52,351 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 189 00:00:52,375 --> 00:00:52,524 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 190 00:00:52,548 --> 00:00:52,697 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 191 00:00:52,721 --> 00:00:52,870 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 192 00:00:52,894 --> 00:00:53,043 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 193 00:00:53,067 --> 00:00:53,216 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 194 00:00:53,240 --> 00:00:53,389 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 195 00:00:53,413 --> 00:00:53,562 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 196 00:00:53,586 --> 00:00:53,735 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 197 00:00:53,759 --> 00:00:53,908 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 198 00:00:53,932 --> 00:00:54,081 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 199 00:00:54,105 --> 00:00:54,254 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 200 00:00:54,278 --> 00:00:54,427 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 201 00:00:54,451 --> 00:00:54,600 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 202 00:00:54,624 --> 00:00:54,773 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 203 00:00:54,797 --> 00:00:54,946 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 204 00:00:54,970 --> 00:00:55,119 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 205 00:00:55,143 --> 00:00:55,292 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 206 00:00:55,316 --> 00:00:55,465 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 207 00:00:55,489 --> 00:00:55,638 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 208 00:00:55,662 --> 00:00:55,811 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 209 00:00:55,835 --> 00:00:55,984 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 210 00:00:56,008 --> 00:00:56,157 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 211 00:00:56,181 --> 00:00:56,330 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 212 00:00:56,354 --> 00:00:56,503 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 213 00:00:56,527 --> 00:00:56,676 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 214 00:00:56,700 --> 00:00:56,849 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 215 00:00:56,873 --> 00:00:57,022 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 216 00:00:57,046 --> 00:00:57,195 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 217 00:00:57,219 --> 00:00:57,368 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 218 00:00:57,392 --> 00:00:57,541 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 219 00:00:57,565 --> 00:00:57,714 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 220 00:00:57,738 --> 00:00:57,887 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 221 00:00:57,911 --> 00:00:58,060 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 222 00:00:58,084 --> 00:00:58,233 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 223 00:00:58,257 --> 00:00:58,406 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 224 00:00:58,430 --> 00:00:58,579 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 225 00:00:58,603 --> 00:00:58,752 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 226 00:00:58,776 --> 00:00:58,925 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 227 00:00:58,949 --> 00:00:59,098 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 228 00:00:59,122 --> 00:00:59,271 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 229 00:00:59,295 --> 00:00:59,444 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 230 00:00:59,468 --> 00:00:59,617 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 231 00:00:59,641 --> 00:00:59,790 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 232 00:00:59,814 --> 00:00:59,963 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 233 00:00:59,987 --> 00:01:00,136 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 234 00:01:00,160 --> 00:01:00,309 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 235 00:01:00,333 --> 00:01:00,482 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 236 00:01:00,506 --> 00:01:00,655 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 237 00:01:00,679 --> 00:01:00,828 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 238 00:01:00,852 --> 00:01:01,001 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 239 00:01:01,025 --> 00:01:01,174 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 240 00:01:01,198 --> 00:01:01,347 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 241 00:01:01,371 --> 00:01:01,520 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 242 00:01:01,544 --> 00:01:01,693 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 243 00:01:01,717 --> 00:01:01,866 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 244 00:01:01,890 --> 00:01:02,039 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 245 00:01:02,063 --> 00:01:02,212 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 246 00:01:02,236 --> 00:01:02,385 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 247 00:01:02,409 --> 00:01:02,558 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 248 00:01:02,582 --> 00:01:02,731 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 249 00:01:02,755 --> 00:01:02,904 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 250 00:01:02,928 --> 00:01:03,077 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 251 00:01:03,101 --> 00:01:03,250 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 252 00:01:03,274 --> 00:01:03,423 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 253 00:01:03,447 --> 00:01:03,596 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 254 00:01:03,620 --> 00:01:03,769 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 255 00:01:03,793 --> 00:01:03,942 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 256 00:01:03,966 --> 00:01:04,115 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 257 00:01:04,139 --> 00:01:04,288 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 258 00:01:04,312 --> 00:01:04,461 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 259 00:01:04,485 --> 00:01:04,634 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 260 00:01:04,658 --> 00:01:04,807 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 261 00:01:04,831 --> 00:01:04,980 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 262 00:01:05,004 --> 00:01:05,153 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 263 00:01:05,177 --> 00:01:05,326 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 264 00:01:05,350 --> 00:01:05,499 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 265 00:01:05,523 --> 00:01:05,672 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 266 00:01:05,696 --> 00:01:05,845 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 267 00:01:05,869 --> 00:01:06,018 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 268 00:01:06,042 --> 00:01:06,191 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 269 00:01:06,215 --> 00:01:06,364 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 270 00:01:06,388 --> 00:01:06,537 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 271 00:01:06,561 --> 00:01:06,710 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 272 00:01:06,734 --> 00:01:06,883 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 273 00:01:06,907 --> 00:01:07,056 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 274 00:01:07,080 --> 00:01:07,229 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 275 00:01:07,253 --> 00:01:07,402 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 276 00:01:07,426 --> 00:01:07,575 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 277 00:01:07,599 --> 00:01:07,748 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 278 00:01:07,772 --> 00:01:07,921 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 279 00:01:07,945 --> 00:01:08,094 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 280 00:01:08,118 --> 00:01:08,267 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 281 00:01:08,291 --> 00:01:08,440 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 282 00:01:08,464 --> 00:01:08,613 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 283 00:01:08,637 --> 00:01:08,786 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 284 00:01:08,810 --> 00:01:08,959 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 285 00:01:08,983 --> 00:01:09,132 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 286 00:01:09,156 --> 00:01:09,305 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 287 00:01:09,329 --> 00:01:09,478 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 288 00:01:09,502 --> 00:01:09,651 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 289 00:01:09,675 --> 00:01:09,824 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 290 00:01:09,848 --> 00:01:09,997 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 291 00:01:10,021 --> 00:01:10,170 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 292 00:01:10,194 --> 00:01:10,343 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 293 00:01:10,367 --> 00:01:10,516 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 294 00:01:10,540 --> 00:01:10,689 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 295 00:01:10,713 --> 00:01:10,862 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 296 00:01:10,886 --> 00:01:11,035 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 297 00:01:11,059 --> 00:01:11,208 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 298 00:01:11,232 --> 00:01:11,381 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 299 00:01:11,405 --> 00:01:11,554 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 300 00:01:11,578 --> 00:01:11,727 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 301 00:01:11,751 --> 00:01:11,900 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 302 00:01:11,924 --> 00:01:12,073 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 303 00:01:12,097 --> 00:01:12,246 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 304 00:01:12,270 --> 00:01:12,419 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 305 00:01:12,443 --> 00:01:12,592 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 306 00:01:12,616 --> 00:01:12,765 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 307 00:01:12,789 --> 00:01:12,938 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 308 00:01:12,962 --> 00:01:13,111 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 309 00:01:13,135 --> 00:01:13,284 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 310 00:01:13,308 --> 00:01:13,457 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 311 00:01:13,481 --> 00:01:13,630 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 312 00:01:13,654 --> 00:01:13,803 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 313 00:01:13,827 --> 00:01:13,976 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 314 00:01:14,000 --> 00:01:14,149 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 315 00:01:14,173 --> 00:01:14,322 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 316 00:01:14,346 --> 00:01:14,495 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 317 00:01:14,519 --> 00:01:14,668 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 318 00:01:14,692 --> 00:01:14,841 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 319 00:01:14,865 --> 00:01:15,014 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 320 00:01:15,038 --> 00:01:15,187 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 321 00:01:15,211 --> 00:01:15,360 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 322 00:01:15,384 --> 00:01:15,533 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 323 00:01:15,557 --> 00:01:15,706 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 324 00:01:15,730 --> 00:01:15,879 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 325 00:01:15,903 --> 00:01:16,052 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 326 00:01:16,076 --> 00:01:16,225 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 327 00:01:16,249 --> 00:01:16,398 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 328 00:01:16,422 --> 00:01:16,571 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 329 00:01:16,595 --> 00:01:16,744 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 330 00:01:16,768 --> 00:01:16,917 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 331 00:01:16,941 --> 00:01:17,090 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 332 00:01:17,114 --> 00:01:17,263 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 333 00:01:17,287 --> 00:01:17,436 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 334 00:01:17,460 --> 00:01:17,609 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 335 00:01:17,633 --> 00:01:17,782 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 336 00:01:17,806 --> 00:01:17,955 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 337 00:01:17,979 --> 00:01:18,128 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 338 00:01:18,152 --> 00:01:18,301 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 339 00:01:18,325 --> 00:01:18,474 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 340 00:01:18,498 --> 00:01:18,647 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 341 00:01:18,671 --> 00:01:18,820 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 342 00:01:18,844 --> 00:01:18,993 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 343 00:01:19,017 --> 00:01:19,166 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 344 00:01:19,190 --> 00:01:19,339 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 345 00:01:19,363 --> 00:01:19,512 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 346 00:01:19,536 --> 00:01:19,685 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 347 00:01:19,709 --> 00:01:19,858 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 348 00:01:19,882 --> 00:01:20,031 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 349 00:01:20,055 --> 00:01:20,204 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 350 00:01:20,228 --> 00:01:20,377 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 351 00:01:20,401 --> 00:01:20,550 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 352 00:01:20,574 --> 00:01:20,723 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 353 00:01:20,747 --> 00:01:20,896 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 354 00:01:20,920 --> 00:01:21,069 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 355 00:01:21,093 --> 00:01:21,242 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 356 00:01:21,266 --> 00:01:21,415 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 357 00:01:21,439 --> 00:01:21,588 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 358 00:01:21,612 --> 00:01:21,761 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 359 00:01:21,785 --> 00:01:21,934 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 360 00:01:21,958 --> 00:01:22,107 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 361 00:01:22,131 --> 00:01:22,280 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 362 00:01:22,304 --> 00:01:22,453 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 363 00:01:22,477 --> 00:01:22,626 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 364 00:01:22,650 --> 00:01:22,799 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 365 00:01:22,823 --> 00:01:22,972 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 366 00:01:22,996 --> 00:01:23,145 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 367 00:01:23,169 --> 00:01:23,318 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 368 00:01:23,342 --> 00:01:23,491 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 369 00:01:23,515 --> 00:01:23,664 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 370 00:01:23,688 --> 00:01:23,837 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 371 00:01:23,861 --> 00:01:24,010 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 372 00:01:24,034 --> 00:01:24,183 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 373 00:01:24,207 --> 00:01:24,356 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 374 00:01:24,380 --> 00:01:24,529 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 375 00:01:24,553 --> 00:01:24,702 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 376 00:01:24,726 --> 00:01:24,875 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 377 00:01:24,899 --> 00:01:25,048 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 378 00:01:25,072 --> 00:01:25,221 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 379 00:01:25,245 --> 00:01:25,394 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 380 00:01:25,418 --> 00:01:25,567 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 381 00:01:25,591 --> 00:01:25,740 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 382 00:01:25,764 --> 00:01:25,913 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 383 00:01:25,937 --> 00:01:26,086 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 384 00:01:26,110 --> 00:01:26,259 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 385 00:01:26,283 --> 00:01:26,432 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 386 00:01:26,456 --> 00:01:26,605 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 387 00:01:26,629 --> 00:01:26,778 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 388 00:01:26,802 --> 00:01:26,951 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 389 00:01:26,975 --> 00:01:27,124 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 390 00:01:27,148 --> 00:01:27,297 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 391 00:01:27,321 --> 00:01:27,470 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 392 00:01:27,494 --> 00:01:27,643 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 393 00:01:27,667 --> 00:01:27,816 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 394 00:01:27,840 --> 00:01:27,989 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 395 00:01:28,013 --> 00:01:28,162 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 396 00:01:28,186 --> 00:01:28,335 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 397 00:01:28,359 --> 00:01:28,508 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 398 00:01:28,532 --> 00:01:28,681 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 399 00:01:28,705 --> 00:01:28,854 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 400 00:01:28,878 --> 00:01:29,027 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 401 00:01:29,051 --> 00:01:29,200 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 402 00:01:29,224 --> 00:01:29,373 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 403 00:01:29,397 --> 00:01:29,546 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 404 00:01:29,570 --> 00:01:29,719 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 405 00:01:29,743 --> 00:01:29,892 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 406 00:01:29,916 --> 00:01:30,065 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 407 00:01:30,089 --> 00:01:30,238 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 408 00:01:30,262 --> 00:01:30,411 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 409 00:01:30,435 --> 00:01:30,584 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 410 00:01:30,608 --> 00:01:30,757 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 411 00:01:30,781 --> 00:01:30,930 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 412 00:01:30,954 --> 00:01:31,103 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 413 00:01:31,127 --> 00:01:31,276 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 414 00:01:31,300 --> 00:01:31,449 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 415 00:01:31,473 --> 00:01:31,622 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 416 00:01:31,646 --> 00:01:31,795 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 417 00:01:31,819 --> 00:01:31,968 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 418 00:01:31,992 --> 00:01:32,141 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 419 00:01:32,165 --> 00:01:32,314 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 420 00:01:32,338 --> 00:01:32,487 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 421 00:01:32,511 --> 00:01:32,660 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 422 00:01:32,684 --> 00:01:32,833 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 423 00:01:32,857 --> 00:01:33,006 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 424 00:01:33,030 --> 00:01:33,179 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 425 00:01:33,203 --> 00:01:33,352 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 426 00:01:33,376 --> 00:01:33,525 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 427 00:01:33,549 --> 00:01:33,698 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 428 00:01:33,722 --> 00:01:33,871 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 429 00:01:33,895 --> 00:01:34,044 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 430 00:01:34,068 --> 00:01:34,217 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 431 00:01:34,241 --> 00:01:34,390 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 432 00:01:34,414 --> 00:01:34,563 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 433 00:01:34,587 --> 00:01:34,736 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 434 00:01:34,760 --> 00:01:34,909 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 435 00:01:34,933 --> 00:01:35,082 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 436 00:01:35,106 --> 00:01:35,255 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 437 00:01:35,279 --> 00:01:35,428 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 438 00:01:35,452 --> 00:01:35,601 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 439 00:01:35,625 --> 00:01:35,774 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 440 00:01:35,798 --> 00:01:35,947 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 441 00:01:35,971 --> 00:01:36,120 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 442 00:01:36,144 --> 00:01:36,293 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 443 00:01:36,317 --> 00:01:36,466 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 444 00:01:36,490 --> 00:01:36,639 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 445 00:01:36,663 --> 00:01:36,812 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 446 00:01:36,836 --> 00:01:36,985 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 447 00:01:37,009 --> 00:01:37,158 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 448 00:01:37,182 --> 00:01:37,331 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 449 00:01:37,355 --> 00:01:37,504 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 450 00:01:37,528 --> 00:01:37,677 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 451 00:01:37,701 --> 00:01:37,850 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 452 00:01:37,874 --> 00:01:38,023 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 453 00:01:38,047 --> 00:01:38,196 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 454 00:01:38,220 --> 00:01:38,369 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 455 00:01:38,393 --> 00:01:38,542 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 456 00:01:38,566 --> 00:01:38,715 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 457 00:01:38,739 --> 00:01:38,888 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 458 00:01:38,912 --> 00:01:39,061 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 459 00:01:39,085 --> 00:01:39,234 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 460 00:01:39,258 --> 00:01:39,407 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 461 00:01:39,431 --> 00:01:39,580 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 462 00:01:39,604 --> 00:01:39,753 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 463 00:01:39,777 --> 00:01:39,926 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 464 00:01:39,950 --> 00:01:40,099 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 465 00:01:40,123 --> 00:01:40,272 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 466 00:01:40,296 --> 00:01:44,845 Ahli Bahasa: 3500 (sneeringeel) 467 00:02:19,851 --> 00:02:21,809 Mereka kelaparan, tentu saja, 468 00:02:21,892 --> 00:02:24,851 Mereka kehabisan simpanan daging jemur mereka 469 00:02:24,934 --> 00:02:26,475 Dan ikan asin beberapa hari yang lalu, 470 00:02:26,559 --> 00:02:30,100 Meski dijatah porsinya sedikit-dikit. 471 00:02:37,475 --> 00:02:40,183 Dimata para pria mereka tersebut adalah pelaut ulung, 472 00:02:40,267 --> 00:02:43,559 Namun tak mempunyai keahlian bertahan diatas laut 473 00:02:43,642 --> 00:02:46,142 dan itu tak menghilangkan semangat mereka mencapai pantai. 474 00:02:46,225 --> 00:02:49,099 Ayo! 475 00:03:02,392 --> 00:03:04,642 Kesenangan sudah berakhir. 476 00:03:04,726 --> 00:03:07,892 Pantai tersebut tandus, & berbatu. 477 00:03:07,976 --> 00:03:10,098 Tidak ada makanan, tidak ada tempat berlindung. 478 00:03:10,099 --> 00:03:12,350 Pantai itu hanya dihuni serangga dan ular. 479 00:03:14,559 --> 00:03:16,392 Saat mereka berangkat, mereka berekspektasi 480 00:03:16,475 --> 00:03:18,099 Dari kekayaan yang akan mereka kumpulkan, 481 00:03:18,100 --> 00:03:21,267 Wanita berpayudara besar yang akan mereka kirim. 482 00:03:21,350 --> 00:03:24,099 Mimpi mereka berubah menjadi sepotong roti, 483 00:03:24,142 --> 00:03:25,934 Daging panggang, 484 00:03:26,018 --> 00:03:28,099 Bahkan salad. 485 00:03:33,851 --> 00:03:35,251 Haah! 486 00:03:38,018 --> 00:03:38,934 Aah! 487 00:03:49,559 --> 00:03:50,959 Regin! 488 00:03:51,018 --> 00:03:52,934 Dewa. 489 00:03:53,018 --> 00:03:56,976 Mereka bahkan belum berbicara 490 00:03:57,059 --> 00:03:59,018 Untuk "kesengsaraan." 491 00:03:59,099 --> 00:04:01,099 Mereka harus menemukannya. 492 00:04:03,434 --> 00:04:07,098 Sudah waktunya meninggalkan tanah terkutuk ini, 493 00:04:07,099 --> 00:04:12,100 Tapi layar mereka tergantung seperti tetek Nenek-nenek. 494 00:04:12,183 --> 00:04:14,809 Angin berdatangan berlawanan arah. 495 00:04:16,183 --> 00:04:18,350 Mereka seperti tinggal di neraka. 496 00:04:18,434 --> 00:04:23,099 Beruntung mereka tahu angin bisa dilawan. 497 00:04:31,892 --> 00:04:34,098 All-Father bisa menjadi perantara 498 00:04:34,099 --> 00:04:36,098 Dengan angin atas nama mereka, 499 00:04:36,099 --> 00:04:38,100 Tapi mereka takut Dia tidak akan tahu 500 00:04:38,183 --> 00:04:40,559 Untuk melihat keadaan meraka ini dari kejauhan. 501 00:04:40,642 --> 00:04:44,434 Mereka harus membuatNya terlihat. 502 00:04:51,099 --> 00:04:52,642 Aah! 503 00:04:54,851 --> 00:04:56,267 Yaah! 504 00:04:56,350 --> 00:04:57,851 Ya. 505 00:04:57,934 --> 00:04:59,559 Aah! 506 00:05:01,059 --> 00:05:02,225 Aah! 507 00:05:04,559 --> 00:05:08,517 Tapi tetap saja... tidak ada angin. 508 00:05:39,100 --> 00:05:42,098 Sudah jelas sekarang apa yang dibutuhkan. 509 00:05:42,099 --> 00:05:45,767 Bagaimanapun juga, Dewa mereka Dewa perang. 510 00:05:52,517 --> 00:05:53,917 Haah! 511 00:06:36,099 --> 00:06:38,309 Mereka langsung pergi dengan buru-buru, 512 00:06:38,392 --> 00:06:40,309 Tak menjahit luka mereka 513 00:06:40,392 --> 00:06:42,100 Atau membakar orang yang telah mati 514 00:06:42,183 --> 00:06:44,098 Dan saat mereka tiba di pantai rumah mereka, 515 00:06:44,099 --> 00:06:46,934 Tak satu pun dari mereka pernah berlayar lagi 516 00:06:47,018 --> 00:06:49,809 Atau berbicara tentang dunia baru tersebut. 517 00:07:01,892 --> 00:07:03,976 Lebih dari 100 tahun kemudian, 518 00:07:04,059 --> 00:07:06,475 Saat Leif Beruntung, putranya Erik the Red, 519 00:07:06,559 --> 00:07:09,098 berencana akan menemukan kembali dunia itu, 520 00:07:09,099 --> 00:07:12,099 Dia temukan DewaNya sedang menunggu... 521 00:07:13,267 --> 00:07:15,726 Bersama dengan perangnya. 522 00:07:28,018 --> 00:07:29,098 Hal terbaik, 523 00:07:29,099 --> 00:07:32,601 Hal baik berada di penjara, 524 00:07:32,684 --> 00:07:34,976 Adalah kelegaan. 525 00:07:35,059 --> 00:07:36,809 Kau tidak khawatir jika polisi akan menangkapmu 526 00:07:36,892 --> 00:07:38,392 Karna mereka sudah memilikimu 527 00:07:38,475 --> 00:07:40,099 Besok tak bisa berbuat apa-apa 528 00:07:40,100 --> 00:07:41,183 Karna hari ini tak tau ngapain 529 00:07:42,559 --> 00:07:44,099 Bahkan lebih baik hukuman mati. 530 00:07:44,100 --> 00:07:47,099 Dorr.. langsung mati. 531 00:07:47,100 --> 00:07:49,183 Biarkan kejadiannya terbayang-bayang, 532 00:07:49,267 --> 00:07:50,667 Dan kemudian kau mengendarai kendaraan mini 533 00:07:50,726 --> 00:07:52,142 Dalam perjalanan untuk melakukan tarianmu 534 00:07:54,726 --> 00:07:55,934 Negara ini seperti neraka 535 00:07:56,018 --> 00:08:37,099 Ketika mereka berhenti menggantung orang-orang dikampung. 536 00:07:57,183 --> 00:08:00,392 Tak ada tiang bekas gantungan 537 00:08:00,475 --> 00:08:03,098 Tidak ada lelucon basi. 538 00:08:03,099 --> 00:08:04,499 Ya. 539 00:08:08,559 --> 00:08:12,018 Hal terlucu di dunia. Ha ha! 540 00:08:13,434 --> 00:08:15,350 kau tahu, Aku bukan takhayul. 541 00:08:15,434 --> 00:08:16,892 Banyak yang kupercayai 542 00:08:16,976 --> 00:08:20,098 Bila ada alasan dan bukti untuk percaya. 543 00:08:20,099 --> 00:08:22,350 Aku tak percaya sama sekali pada takhayul 544 00:08:22,434 --> 00:08:25,892 Aku merasa ada kapak yang tertancap di kepalaku. 545 00:08:25,976 --> 00:08:29,309 Kau tahu, aku tak bisa melihatnya, tapi aku percaya. 546 00:08:30,642 --> 00:08:33,099 Aku bisa melihatNya dengan baik. 547 00:08:33,142 --> 00:08:36,475 Penjara punya cara membuatmu tetap dipenjara. 548 00:08:36,559 --> 00:08:38,267 Mereka akan melakukan apapun 549 00:08:38,350 --> 00:08:40,934 Untuk membuatmu tetap di dalam penjara. 550 00:08:48,642 --> 00:08:50,350 Aku merasakan dinginnya salju. 551 00:09:04,434 --> 00:09:05,834 Halo? 552 00:09:05,851 --> 00:09:06,976 Aku cinta kamu. 553 00:09:07,059 --> 00:09:08,559 Sesuatu terasa aneh. 554 00:09:08,642 --> 00:09:11,142 Aku mencintaimu juga. Apa yang terasa aneh? 555 00:09:11,225 --> 00:09:14,809 aku kurang tau Um... 556 00:09:14,892 --> 00:09:16,292 cuacanya. 557 00:09:17,851 --> 00:09:19,251 Udara terasa beda, 558 00:09:19,267 --> 00:09:20,976 Seperti akan datang badai, 559 00:09:21,059 --> 00:09:22,726 dan seolah-olah baik saja 560 00:09:22,809 --> 00:09:24,559 Disini bagus cuacanya. 561 00:09:24,642 --> 00:09:26,183 Pohon-pohon sedang bereproduksi. 562 00:09:26,267 --> 00:09:28,601 Akan tumbuh dedaunan yang hilang. 563 00:09:30,434 --> 00:09:32,350 Lima hari dan, 564 00:09:32,434 --> 00:09:35,099 120 jam lagi kau keluar dari penjara 565 00:09:37,225 --> 00:09:39,976 Semuanya baik-baik saja kan? 566 00:09:40,059 --> 00:09:42,559 Menunggu langit jatuh yang akan menyebabkan lebih banyak masalah 567 00:09:42,642 --> 00:09:46,099 Daripada langit yang jatuh, dimana tak menyebabkan masalah. 568 00:09:46,100 --> 00:09:48,434 Ya. Jadi tidak ada yang salah 569 00:09:48,517 --> 00:09:50,100 Semuanya baik. 570 00:09:51,517 --> 00:09:53,183 Robbie datang. 571 00:09:53,267 --> 00:09:56,559 Kami merencanakan pesta perayaan untuk mu. Selamat datang. 572 00:09:56,642 --> 00:09:58,042 Perayaan? 573 00:09:58,059 --> 00:09:59,225 Yang akan menjadi kejutan! 574 00:10:02,099 --> 00:10:03,499 Tak masalah. 575 00:10:05,100 --> 00:10:06,809 Aku mencintaimu, puppy. 576 00:10:08,059 --> 00:10:09,459 Aku mencintaimu juga. 577 00:11:09,099 --> 00:11:10,892 Aku mencintaimu, puppy. 578 00:11:13,517 --> 00:11:15,142 Aku juga mencintaimu sayang. 579 00:12:17,059 --> 00:12:19,726 Shadow Moon! Kemari. 580 00:12:46,601 --> 00:12:48,001 Oh. 581 00:12:48,059 --> 00:12:49,267 Terima kasih sudah datang. 582 00:12:49,350 --> 00:12:51,809 Silahkan Duduk! 583 00:12:51,892 --> 00:12:53,350 Tolong. 584 00:13:03,851 --> 00:13:05,809 Di sini Anda dijatuhi hukuman kurungan 6 tahun 585 00:13:05,892 --> 00:13:08,434 Untuk serangan senjata yang diperparah dan baterai. 586 00:13:08,517 --> 00:13:10,892 - Ya pak. - Serangan kepada tiga korban 587 00:13:10,976 --> 00:13:14,098 Dan akan dikeluarkan pada hari Jumat. 588 00:13:14,099 --> 00:13:16,099 Shadown, kami akan melepaskanmu 589 00:13:16,142 --> 00:13:17,892 Siang ini juga. 590 00:13:17,976 --> 00:13:20,018 Anda akan keluar lebih awal. 591 00:13:21,267 --> 00:13:22,726 Tak punya cara yang lain untuk mengatakan ini, 592 00:13:22,809 --> 00:13:24,209 Jadi aku akan menjelaskannya. 593 00:13:25,892 --> 00:13:29,809 Surat ini datang dari Rumah Sakit Johnson City di Eagle Point. 594 00:13:29,892 --> 00:13:31,434 Istrimu... 595 00:13:31,517 --> 00:13:34,267 Dia meninggal dini hari tadi pagi. 596 00:13:34,350 --> 00:13:37,684 Dia kecelakaan mobil? 597 00:14:06,142 --> 00:14:09,098 Apa ini seperti salah satu lelucon mereka? 598 00:14:09,099 --> 00:14:11,475 Kabar baik, kami membiarkanmu keluar lebih awal. 599 00:14:11,559 --> 00:14:13,601 Kabar buruk, istrimu sudah meninggal. 600 00:15:17,684 --> 00:15:19,976 maaf karna itu adalah kebijakan perusahaan kami. 601 00:15:20,059 --> 00:15:21,350 Saya tak bisa mengubah jadwal penerbangan anda 602 00:15:21,434 --> 00:15:23,517 Dari dua hari dari sekarang sampai hari ini 603 00:15:23,601 --> 00:15:25,350 Jika Anda ingin mengubah tanggal keberangkatan Anda 604 00:15:25,434 --> 00:15:26,976 Dari hari jumat sampai sekarang, 605 00:15:27,059 --> 00:15:29,059 Anda harus membayar biaya perubahannya 200 dolar (Rp 2.666.666) 606 00:15:29,099 --> 00:15:30,976 dan Ditambah tarif yang berbeda. 607 00:15:31,059 --> 00:15:34,099 - 200 dolar. - ditambah perbedaan tarif. 608 00:15:34,100 --> 00:15:35,976 Apakah kamu harus berangkat hari ini? 609 00:15:36,059 --> 00:15:38,851 Ya, aku harus berangkat sekarang. Ini untuk pemakaman. 610 00:15:38,934 --> 00:15:41,267 tanpa sertifikat kematian asli, 611 00:15:41,350 --> 00:15:44,100 Dan tak ada email, dan tidak ada salinannya. 612 00:15:52,392 --> 00:15:59,018 Jangan jengkel karna petugas wanita di bandara. 613 00:15:59,099 --> 00:16:01,601 Ikuti cara dari Johnnie Larch. 614 00:16:01,684 --> 00:16:02,934 Aku tak kenal Johnnie Larch. 615 00:16:03,018 --> 00:16:04,100 Johnnie Larch keluar setelah lima tahun. 616 00:16:04,183 --> 00:16:05,583 Dia sampai di bandara, 617 00:16:05,601 --> 00:16:07,059 Menyerahkan karcisnya kepada petugas wanita di meja kasir, 618 00:16:07,099 --> 00:16:08,392 Yang meminta SIM-nya. 619 00:16:08,475 --> 00:16:09,976 Dia memberikannya SIM-nya. dan Dia berkata, "SIM anda sudah habis masa berlakunya." 620 00:16:10,059 --> 00:16:13,098 Dia bilang, "SIM-nya tidak valid, 621 00:16:13,099 --> 00:16:15,098 "Tapi karna mesin identifikasinya yang sangat bagus. 622 00:16:15,099 --> 00:16:16,934 "Ada fotoku, berat badanku, dan tinggi badanku. 623 00:16:17,018 --> 00:16:18,517 Jadi menurutmu siapakah itu? " 624 00:16:18,601 --> 00:16:20,225 Dia bilang, "Saya akan berterima kasih jika anda 625 00:16:20,309 --> 00:16:22,099 tidak menggunakan bahasa kasar dengan saya, Pak. " 626 00:16:22,100 --> 00:16:24,684 Dia bilang, "Berikan Boarding-pass ku sekarang juga!" 627 00:16:24,767 --> 00:16:27,099 Sekarang, dia punya hak berbicara kasar. 628 00:16:27,142 --> 00:16:28,934 Dia tidak menghiraukannya. 629 00:16:29,018 --> 00:16:31,059 Kau tak membiarkan orang yang tidak menghormatimu di penjara. 630 00:16:31,099 --> 00:16:32,225 Kenapa dia membiarkannya 631 00:16:32,309 --> 00:16:35,434 tak menghormati dirinya sebagai orang yang bebas Mm-mm. 632 00:16:35,517 --> 00:16:38,098 Dia menekan tombol darurat. 633 00:16:38,099 --> 00:16:39,499 Petugas keamanan datang. 634 00:16:39,517 --> 00:16:41,100 Dan dia kembali dipenjara. 635 00:16:41,183 --> 00:16:43,309 Kau mengerti maksudku sekarang kan? 636 00:16:43,392 --> 00:16:45,099 Salah satunya "perilaku 637 00:16:45,142 --> 00:16:47,434 "Didalam lingkungan khusus seperti penjara 638 00:16:47,517 --> 00:16:50,098 Tapi bisa gagal saat berada di luar lingkungan seperti itu " 639 00:16:50,099 --> 00:16:52,225 - semacam situasi - Tidak, bodoh 640 00:16:52,309 --> 00:16:55,099 Maksudku jangan 641 00:16:55,142 --> 00:16:57,059 membuat jengkel 642 00:16:57,099 --> 00:16:58,099 petugas wanita 643 00:16:58,100 --> 00:17:00,225 Di bandara. 644 00:17:04,099 --> 00:17:07,098 P.A .: Ini adalah panggilan keberangkatan terakhir untuk penerbangan 226, Orlando. 645 00:17:07,099 --> 00:17:08,809 Panggilan keberangkatan akhir, penerbangan 226... 646 00:17:08,892 --> 00:17:10,684 Berapa lama untuk penerbangan besok? 647 00:17:41,601 --> 00:17:44,225 Hei, Robbie. Uh... 648 00:17:46,183 --> 00:17:47,809 Mereka bilang Laura sudah meninggal. 649 00:17:49,099 --> 00:17:50,934 Mereka mengeluarkan aku keluar lebih awal. 650 00:17:51,018 --> 00:17:52,559 Pulang ke rumah 651 00:18:04,142 --> 00:18:06,183 Aku membelinya. Aku... aku beli! 652 00:18:06,267 --> 00:18:10,225 Aku membelinya. Saya-saya harus menghadiri pembaptisan anak saya. Hmm? 653 00:18:10,309 --> 00:18:12,684 Saya... saya membeli tiket kelas pertama. 654 00:18:12,767 --> 00:18:15,809 Pak, ini bukan tiket kelas pertama. 655 00:18:15,892 --> 00:18:18,098 Saya... saya mengirim cek. Lihat, ad-adaa... 656 00:18:18,099 --> 00:18:20,098 Itu-namaku 657 00:18:20,099 --> 00:18:21,809 Aku harus kembali. 658 00:18:21,892 --> 00:18:23,517 Ia baru lahir dua hari yang lalu. 659 00:18:23,601 --> 00:18:25,099 Kami... Kami menamainya... 660 00:18:25,142 --> 00:18:28,018 Kami... Kami menamainya... 661 00:18:28,099 --> 00:18:29,559 Pak, apakah kamu yakin 662 00:18:29,642 --> 00:18:31,098 Anda seharusnya bepergian sendiri? 663 00:18:31,099 --> 00:18:32,392 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 664 00:18:32,475 --> 00:18:33,767 Anak saya selalu bepergian dengan saya. 665 00:18:33,851 --> 00:18:36,098 Dia mengurus semuanya, semua tagihannya. 666 00:18:36,099 --> 00:18:38,098 Saya baru saja kembali untuk pembaptisannya, 667 00:18:38,099 --> 00:18:39,392 Dan semuanya akan baik-baik saja. 668 00:18:39,475 --> 00:18:41,099 Anda tahu? 669 00:18:41,142 --> 00:18:42,684 Dia... dia akan menjagaku. 670 00:18:42,767 --> 00:18:44,225 Kami akan membawa Anda ke Kelas Pertama. 671 00:18:44,309 --> 00:18:45,475 Bawa... Bawa dia ke Kelas Pertama. 672 00:18:45,559 --> 00:18:47,018 Kelas Pertama? Terima kasih. 673 00:18:47,099 --> 00:18:48,684 Ya, anda akan dibawa ke penerbangan kelas Pertama. Oke? 674 00:18:48,767 --> 00:18:50,392 - Terima kasih. - jangan khawatir lagi 675 00:18:50,475 --> 00:18:52,018 - Terima kasih. - Dan jangan tinggalkan tasmu 676 00:18:52,099 --> 00:18:53,559 - Perhatikan langkahmu. - Terima kasih. Mm-hmm. Terima kasih. 677 00:18:53,642 --> 00:18:55,099 Selanjutnya. Maaf sekali. 678 00:18:57,726 --> 00:18:59,684 Bisakah kamu duduk? 679 00:18:59,767 --> 00:19:01,098 Wanita ini mendudukinya. 680 00:19:01,099 --> 00:19:03,475 5D times two. kau lihat masalahnya kan? 681 00:19:03,559 --> 00:19:04,976 Saya ingin anda duduk di tempat lain. 682 00:19:05,059 --> 00:19:06,934 Tunjuk saja satu, dan saya akan menerimanya. 683 00:19:14,642 --> 00:19:16,042 Sungguh? 684 00:19:19,726 --> 00:19:22,099 (PENGUMUMAN INDISTINCT PADA PA) 685 00:19:22,142 --> 00:19:25,684 Kurasa ini pasti hari keberuntunganmu ya? 686 00:19:25,767 --> 00:19:28,475 Kacang mete. enak sekali 687 00:19:28,559 --> 00:19:31,934 Berasal dari Brasil tapi tumbuh sumbur di Florida. 688 00:19:32,018 --> 00:19:33,767 Mm-hmm. 689 00:19:33,851 --> 00:19:36,142 Seharusnya aku mengambil minumanmu, pak. 690 00:19:36,225 --> 00:19:37,142 Ya, tapi kamu tak mengambilnya, kan? 691 00:19:37,225 --> 00:19:38,767 Karena seharusnya Anda mengatakan 692 00:19:38,851 --> 00:19:40,309 "Saya harus mengambil minumanmu, Pak" 693 00:19:40,392 --> 00:19:41,792 Atau "Saya akan mengambil minuman itu, Pak," 694 00:19:41,851 --> 00:19:42,892 Atau tak keduanya. 695 00:19:42,976 --> 00:19:43,934 Jadi jangan khawatir. 696 00:19:44,018 --> 00:19:45,309 Aku akan memegang gelasku dengan erat 697 00:19:45,392 --> 00:19:48,098 Sementara kamu menuangkan segelas Jack and Coke (koktail terbuat dari Wiski Jack Daniel's dan Coca-Cola) 698 00:19:48,099 --> 00:19:49,684 Dan ambil satu lagi sepert ini, hmm? 699 00:19:49,767 --> 00:19:51,098 - Petugas penerbangan... - Terima kasih. 700 00:19:51,099 --> 00:19:52,601 Persiapkan kabin untuk keberangkatan. 701 00:19:57,059 --> 00:19:58,098 Kau gugup? 702 00:19:58,099 --> 00:20:00,475 Uh, tak pernah naik pesawat sebelumnya. 703 00:20:00,559 --> 00:20:03,976 Tidak ada terjadi apa-apa Duduk saja dan jadilah seekor burung 704 00:20:04,059 --> 00:20:05,601 Dan minum. 705 00:20:08,309 --> 00:20:10,098 Ku beri kau cacing dari paruhnya, 706 00:20:10,099 --> 00:20:11,767 Dan kau melihatku seperti aku telah bercumbu dengan ibumu? 707 00:20:11,851 --> 00:20:13,251 Maaf. Tidak... 708 00:20:14,559 --> 00:20:16,098 Anda adalah orang pertama yang aku ajak bicara 709 00:20:16,099 --> 00:20:17,499 Yang bukan bajingan 710 00:20:18,225 --> 00:20:20,098 Beri saya waktu. 711 00:20:20,099 --> 00:20:21,517 Ohh. 712 00:20:23,559 --> 00:20:25,934 Akting yang bagus di bandara tadi. 713 00:20:26,018 --> 00:20:28,309 Sungguh membuat orang jadi simpati, kan? 714 00:20:28,392 --> 00:20:30,559 Itu beresiko. 715 00:20:30,642 --> 00:20:33,098 Perusahaan penerbangan merupakan gabungan klip utama. 716 00:20:33,099 --> 00:20:35,142 Mereka pantas mendapatkannya dan lebih buruk lagi. 717 00:20:35,225 --> 00:20:37,350 Apa saja yang sudah kau lakukan, nak? 718 00:20:37,434 --> 00:20:39,976 orang Samaria yang baik hati. 719 00:20:40,059 --> 00:20:41,767 Anda tahu, lika-liku pria, 720 00:20:41,851 --> 00:20:43,098 Jika aku orangnya suka yang bepergian 721 00:20:43,099 --> 00:20:44,767 - Oh, yang aslinya tidak. - Mm-mm. 722 00:20:44,851 --> 00:20:46,099 Tidak, tuan, bukan aku. 723 00:20:46,142 --> 00:20:48,475 Sepertinya keputusan tegas dibuat untuk alasan yang baik. 724 00:20:48,559 --> 00:20:50,976 Aku bisa menghargai itu. Seorang pria keluar dari penjara, 725 00:20:51,059 --> 00:20:53,142 Dia harus berkonsentrasi di atas segalanya untuk tidak kembali. 726 00:20:53,225 --> 00:20:56,098 Oh, jangan khawatir tentang saya. Aku memperhatikan hal-hal ini. 727 00:20:56,099 --> 00:20:58,225 Hanya satu, tapi aku bisa melihatnya 728 00:20:58,309 --> 00:21:00,059 Bahwa kau tak terbiasa dengan udara segar, 729 00:21:00,099 --> 00:21:02,767 Tapi aku tak lihat kau menikmatinya. 730 00:21:02,851 --> 00:21:06,225 Selain itu, kau kehilangan sesuatu yang berharga di sana, bukan hanya waktu saja. 731 00:21:06,309 --> 00:21:10,309 Apa yang harus kukatakan jika ingin memanggil namamu? 732 00:21:10,392 --> 00:21:12,098 Shadow Moon 733 00:21:12,099 --> 00:21:15,059 Oh, nak, itu merupakan salah satu nama yang tak masuk akal. 734 00:21:15,099 --> 00:21:18,851 Shadow Moon. Moon Shadow. Dasar orang-tua kampungan. 735 00:21:18,934 --> 00:21:20,018 Orangtua Hippie (Kultur 1960 di Amerika dimana mereka biasa mendengarkan musik psychedelic rock.) 736 00:21:20,099 --> 00:21:22,225 Ibu-mu punya rambut kribo yang besar, ya? 737 00:21:22,309 --> 00:21:23,934 "Dancing Queen,"? 738 00:21:24,018 --> 00:21:26,099 Ya. Dia punya seluruh perlengkapan menarinya. 739 00:21:26,100 --> 00:21:29,976 Dan apa yang harus kupanggil jika ingin memanggil namamu? 740 00:21:30,059 --> 00:21:31,642 Hari apa sekarang? 741 00:21:33,018 --> 00:21:34,098 Rabu. 742 00:21:34,099 --> 00:21:38,099 Hmm. Hari ini hariku 743 00:21:38,142 --> 00:21:40,434 Bagaimana jika itu, ya? 744 00:21:40,517 --> 00:21:43,642 Terima kasih banyak, sayangku 745 00:21:43,726 --> 00:21:45,350 P.A .: Tuan & Nyonya tolong tetap dibangku masing-masing 746 00:21:45,434 --> 00:21:47,726 - Ah. - terima kasih 747 00:21:47,809 --> 00:21:49,934 Selalu baik untuk bertemu sesama traveler, Shadow... 748 00:21:50,018 --> 00:21:52,098 Oh. Permisi. Aku minta maaf. 749 00:21:52,099 --> 00:21:54,851 Tapi saat kau masuk penjara, karna kasus apa? 750 00:21:54,934 --> 00:21:57,099 Uh, kasino. 751 00:21:57,183 --> 00:21:59,099 Oh, Dorr..Dorr.. Tak Terlupakan, ya? 752 00:21:59,100 --> 00:22:01,100 Ya, dan beberapa kejadian lain. 753 00:22:02,726 --> 00:22:04,126 Baiklah. 754 00:22:07,559 --> 00:22:08,851 - Hmm? - Ah! 755 00:22:10,267 --> 00:22:12,642 Ya. Lebih baik kecil daripada besar. 756 00:22:12,726 --> 00:22:14,099 Ah, kau punya bakat lebih dariku. 757 00:22:14,100 --> 00:22:17,726 Aku punya dua bakat, Salah satunya saya bisa tidur dimana saja, kapan saja. 758 00:22:17,809 --> 00:22:20,809 Dan satu lagi aku biasanya akhirnya mendapatkan apa yang saya inginkan... 759 00:22:20,892 --> 00:22:23,098 Rata-rata, dari waktu ke waktu. 760 00:22:23,099 --> 00:22:25,851 Ini semua tentang membuat orang percaya akan Anda. 761 00:22:25,934 --> 00:22:27,934 Bukan uang mereka, Uang itu iman mereka. 762 00:22:29,392 --> 00:22:31,183 Nah, naik pesawat ini, misalnya. 763 00:22:31,267 --> 00:22:35,099 Pesawat ini seharga 80 ton Logam, 764 00:22:35,100 --> 00:22:36,767 Bantal kursi, dan campuran koktail Bloody Mary 765 00:22:36,851 --> 00:22:39,517 Yang tidak memiliki hak untuk melonjak dengan cepat menembus langit, 766 00:22:39,601 --> 00:22:41,142 Tapi begitulah Newton menjelaskan sesuatu 767 00:22:41,225 --> 00:22:43,099 Seperti hembusan udara yang mengenai sayap 768 00:22:43,100 --> 00:22:45,225 Menciptakan pengangkatan atau semacam omong kosong, 769 00:22:45,309 --> 00:22:46,934 tak ada yang masuk akal, 770 00:22:47,018 --> 00:22:48,809 Tapi kamu punya 82 penumpang dibelakang sana 771 00:22:48,892 --> 00:22:50,767 Siapa sangka bahwa itu sangat biadab, 772 00:22:50,851 --> 00:22:53,434 Dan Pesawat melanjutkan perjalanannya dengan aman. 773 00:22:53,517 --> 00:22:55,851 Sekarang, apa yang membuat pesawat ini tetap diatas? 774 00:22:55,934 --> 00:22:59,100 Iman atau Teori Newton? 775 00:22:59,183 --> 00:23:03,726 Mm. Mereka memberikan sikat kecil gratis kepada anda 776 00:23:03,809 --> 00:23:05,098 Di Kelas Pertama. 777 00:23:05,099 --> 00:23:07,726 Kau tak menyadari itu. 778 00:23:07,809 --> 00:23:09,726 Bagaimana Pekerjaanmu? 779 00:23:09,809 --> 00:23:11,726 Siapa yang butuh pekerjaan saat kamu kaya, ya kan? 780 00:23:11,809 --> 00:23:14,601 Nah, kebetulan aku sedang di posisi perekrutan. 781 00:23:14,684 --> 00:23:18,267 Dan aku bisa menjadi Mr. Wednesday dengan bersalaman. 782 00:23:18,350 --> 00:23:21,100 Pekerjaan Sah, untuk sebagian besar. 783 00:23:21,183 --> 00:23:24,100 Gaji-nya bagus, bebas, tak ada kesulitan... 784 00:23:24,183 --> 00:23:27,559 Walau, sedikit demi sedikit, tapi, kau tahu, 785 00:23:27,642 --> 00:23:30,726 Aku tak ragu untuk menyewa seorang mantan narapidana. 786 00:23:30,809 --> 00:23:33,267 Jangan terburu-buru dalam hal ini. Luangkan waktumu, hmm? 787 00:23:33,350 --> 00:23:34,750 Tidak terima kasih, 788 00:23:34,809 --> 00:23:36,225 Tapi aku sudah punya pekerjaan yang menungguku 789 00:23:36,309 --> 00:23:38,475 - di gym temanku - Tidak, tidak. 790 00:23:38,559 --> 00:23:41,018 Aku bisa menggunakan sesama sepertimu. 791 00:23:41,099 --> 00:23:44,100 Selalu ada pekerjaan untuk orang besar yang cukup pintar untuk tahu 792 00:23:44,183 --> 00:23:46,559 Dia lebih baik membiarkan orang berpikir dia bodoh. 793 00:23:46,642 --> 00:23:48,309 Oh, dan omong-omong, apakah saya sudah mengatakan bonusnya? 794 00:23:48,392 --> 00:23:49,934 Keuntungan yang luar biasa. 795 00:23:50,018 --> 00:23:51,892 Saya bahkan bisa memberikan gaji pensiun jika kau mau, 796 00:23:51,976 --> 00:23:54,392 Dan aku bisa memberitahumu apa itu pensiun. 797 00:23:54,475 --> 00:23:56,098 Pensiun itu Neraka, pada akhir masa jabatanmu, 798 00:23:56,099 --> 00:23:58,099 Kau bisa menjadi raja Amerika berikutnya. 799 00:23:58,100 --> 00:23:59,601 Dan aku udah bilang, aku punya pekerjaan. 800 00:23:59,684 --> 00:24:00,684 Ah, tentu saja, tentu saja. 801 00:24:00,767 --> 00:24:05,098 Seperti yang dikatakan orang bijak, Bagaimanapun juga 802 00:24:05,099 --> 00:24:06,892 Seorang Pria yang baru keluar dari penjara, 803 00:24:06,976 --> 00:24:10,475 Tentunya ia harus fokus di atas semua. dan tak kembali ke jalan yang salah 804 00:24:10,559 --> 00:24:12,309 Ah. 805 00:24:12,392 --> 00:24:13,934 Jangan terlalu dipikirkan. 806 00:24:14,018 --> 00:24:15,475 Ah. 807 00:25:35,851 --> 00:25:38,059 PERCAYA. 808 00:25:39,099 --> 00:25:40,267 Tuan? 809 00:25:40,350 --> 00:25:41,750 Tuan? 810 00:25:47,642 --> 00:25:50,684 Oh bagus. Aku tidur di kelas pertama. 811 00:25:50,767 --> 00:25:53,098 Maaf kami harus melakukan pendaratan darurat. 812 00:25:53,099 --> 00:25:54,684 Tak bisa menyalahkan cuacanya. 813 00:25:54,767 --> 00:25:56,726 Aku bisa mendaftarkan penerbanganmu besok 814 00:25:56,809 --> 00:25:59,098 Yang akan membawa Anda ke Eagle Point pada jam 6. 815 00:25:59,099 --> 00:26:01,099 Berapa mil jaraknya dari sini? 816 00:27:39,267 --> 00:27:41,517 Saya baru tiga bulan kencan 817 00:27:41,601 --> 00:27:43,001 Dari komputer 818 00:27:44,267 --> 00:27:46,267 ak.. aku tidak berpikir memiliki bakat kencan online. 819 00:27:49,392 --> 00:27:51,726 Tapi bertemu denganmu... 820 00:27:51,809 --> 00:27:53,809 aku senang anak-anakku memaksaku 821 00:27:53,892 --> 00:27:55,726 Untuk mendapatkan hal itu. 822 00:27:55,809 --> 00:27:59,601 Kamu suka aku? 823 00:28:28,059 --> 00:28:29,183 Apakah kamu yakin 824 00:28:29,267 --> 00:28:30,934 Aku ingin bertemu denganmu lagi 825 00:28:31,018 --> 00:28:32,418 Aku tahu. 826 00:28:34,434 --> 00:28:36,726 Maksudku, ki.. kita bisa menunggu dan melakukannya. 827 00:28:36,809 --> 00:28:38,225 Pasti. 828 00:28:41,892 --> 00:28:43,350 Hidupkan lilin itu untukku, tolong? 829 00:29:13,099 --> 00:29:14,976 Aku bukan seperti yang dulu. 830 00:29:16,976 --> 00:29:18,434 Kamu sempurna. 831 00:29:18,517 --> 00:29:21,100 Kamu tak berpikir saya jelek? 832 00:29:21,183 --> 00:29:23,475 Kamu adalah wanita tersexy 833 00:29:23,559 --> 00:29:26,099 Yang bisa saya nikmati secara gratis. 834 00:29:38,267 --> 00:29:39,934 Aku sangat... 835 00:29:41,099 --> 00:29:42,099 Aku tak tahu apa yang sedang kulakukan. 836 00:29:42,100 --> 00:29:45,098 Apa biasanya yang pria lakukan? 837 00:29:45,099 --> 00:29:46,099 Izinkan aku... 838 00:29:54,099 --> 00:29:57,099 Jangan keluarkan. Belum. 839 00:30:00,517 --> 00:30:02,099 Lakukan sesuatu untukku 840 00:30:03,684 --> 00:30:05,100 Sembahlah aku 841 00:30:08,475 --> 00:30:10,726 Tetaplah disini... 842 00:30:10,809 --> 00:30:12,892 Dengan kata-katamu... 843 00:30:12,976 --> 00:30:14,376 Dengan tubuhmu 844 00:30:18,851 --> 00:30:21,098 Sembahlah aku 845 00:30:21,099 --> 00:30:23,601 Berdoalah kepadaKu seperti Aku adalah Tuhan-mu. 846 00:30:23,684 --> 00:30:25,892 Dewi mu 847 00:30:27,517 --> 00:30:28,934 Bagaimana? 848 00:30:31,099 --> 00:30:32,809 kamu sangat baik kepadaku. 849 00:30:35,684 --> 00:30:37,267 Aku bisa bercinta denganmu selamanya. 850 00:30:37,350 --> 00:30:38,976 Sembahlah aku 851 00:30:39,059 --> 00:30:40,098 Sebut namaku. 852 00:30:40,099 --> 00:30:41,099 Bilquis. 853 00:30:41,100 --> 00:30:42,726 - lagi! - Bilquis. 854 00:30:47,225 --> 00:30:51,099 Bilquisss. 855 00:30:52,892 --> 00:30:54,183 Tercinta. 856 00:30:54,267 --> 00:30:58,267 Aku menyembah payudara dan matamu, 857 00:30:58,350 --> 00:31:00,098 Dan vaginamu, 858 00:31:00,099 --> 00:31:03,142 Dan aku menyembah paha dan matamu, 859 00:31:03,225 --> 00:31:05,267 Dan bibir ceri-merahmu. 860 00:31:05,350 --> 00:31:09,098 Ohh, Putri Selatan. 861 00:31:09,099 --> 00:31:13,267 Ratu batu di atas takhta madu. 862 00:31:13,350 --> 00:31:16,559 Pemilik rahasia semua emas. 863 00:31:16,642 --> 00:31:20,434 Aku milikmu, Bilquis kesayanganku. 864 00:31:20,517 --> 00:31:23,684 Si Ratu dan Si Jalang dan Si Gadis 865 00:31:23,767 --> 00:31:26,099 Sembunyikan wajah mereka dengan rasa malu di hadapanmu 866 00:31:26,142 --> 00:31:29,809 Karena kamu adalah Ibu dari segala keindahan. 867 00:31:29,892 --> 00:31:33,098 Pohon busur, dan Pejuang jatuh. 868 00:31:33,099 --> 00:31:36,059 Beri aku restu. Ohh! 869 00:31:36,099 --> 00:31:40,099 Aku menundukkan kepala di hadapanmu dan menyembahmu. 870 00:31:40,142 --> 00:31:42,267 Ya Tuhan, itu luar biasa. 871 00:31:42,350 --> 00:31:43,517 Apa yang sedang kamu lakukan? 872 00:31:43,601 --> 00:31:44,851 Jangan berhenti, Sayang. 873 00:31:44,934 --> 00:31:47,434 Ohh. Aku menawarkanmu segalanya... 874 00:31:47,517 --> 00:31:50,267 Uangku, Darahku, Hidupku! 875 00:31:50,350 --> 00:31:53,098 Tolong, aku berdoa agar Kau memberi aku hadiahmu, 876 00:31:53,099 --> 00:31:55,267 Kamu Satu-satunya hadiah termurni 877 00:31:55,350 --> 00:31:58,934 Bahwa aku mungkin selalu begitu, jadi... 878 00:31:59,018 --> 00:32:00,434 Lanjutkan! Lepaskan! 879 00:32:00,517 --> 00:32:02,434 Beri saya segalanya. 880 00:32:02,517 --> 00:32:04,098 Semua yang saya miliki! 881 00:32:04,099 --> 00:32:06,225 Segala sesuatu! 882 00:32:06,309 --> 00:32:08,601 Berikan Aku tubuhmu 883 00:32:10,434 --> 00:32:12,892 Aku cinta kamu. 884 00:32:49,851 --> 00:32:52,601 Hello Kitty. Apa yang bisa saya bantu? 885 00:32:52,684 --> 00:32:55,767 Eh, apa yang bisa saya pesan? 886 00:32:55,851 --> 00:32:57,642 Uh, Burger buffalo besar. 887 00:32:57,726 --> 00:32:59,059 Lebih enak pakai cabai 888 00:32:59,099 --> 00:33:01,099 Keduanya akan membuat sama-sama bahagia. 889 00:33:01,142 --> 00:33:04,851 Ya. Istriku lebih banyak cabainya. 890 00:33:04,934 --> 00:33:08,059 Nah, kamu tak pernah punya cabai seperti ini, kitty. 891 00:33:08,099 --> 00:33:10,267 Aku punya cabai terbaik di negara bagian ini. 892 00:33:11,934 --> 00:33:13,392 Maaf, aku tak mampu membeli keduanya dan bensin. 893 00:33:13,475 --> 00:33:15,059 Oh, tentu saja kau bisa. 894 00:33:15,099 --> 00:33:18,059 Jangan buat berantakan tempat ini, dan jangan lupa tips-nya. 895 00:33:18,099 --> 00:33:19,499 Silahkan... 896 00:33:31,099 --> 00:33:33,851 WEDNESDAY: Bukan berarti hal-hal yang terburu-buru tidak menjadi hal yang baik. 897 00:33:38,517 --> 00:33:40,225 Gairah memuncak 898 00:33:40,309 --> 00:33:42,851 Berusaha dengan sekuat tenaga untuk hasil yang klimaks. 899 00:33:42,934 --> 00:33:45,350 Perkawinan... oh, kuizinkan, 900 00:33:45,434 --> 00:33:47,934 Mereka pantas mendapat pertimbangan tambahan. 901 00:33:49,183 --> 00:33:51,392 Oh, maaf, kawan 902 00:33:51,475 --> 00:33:53,309 Kurang mengertinya diriKu untuk membicarakan pernikahan. 903 00:33:53,392 --> 00:33:57,934 Saya sungguh-sungguh, sangat menyesal atas apa yang menimpa istrimu. 904 00:33:58,018 --> 00:34:00,098 Bagaimanapun, Berita kematian yang bagus, menurutku. 905 00:34:00,099 --> 00:34:01,309 Hmm? 906 00:34:01,392 --> 00:34:03,767 Oke, aku sudah mengatakan tidak dengan sopan sebelumnya 907 00:34:03,851 --> 00:34:05,517 Sebanyak yang aku akan katakan. 908 00:34:05,601 --> 00:34:07,018 Sekarang aku mau memperjelas. 909 00:34:07,099 --> 00:34:09,098 Jangan tanyakan aku lagi pekerjaan itu? 910 00:34:09,099 --> 00:34:12,309 Aku tak menginginkan pekerjaan sialanmu. 911 00:34:12,392 --> 00:34:14,098 Tanya Aku tentang pekerjaan itu. 912 00:34:14,099 --> 00:34:15,767 Aku pikir kau ingin mempertimbangkannya kembali 913 00:34:15,851 --> 00:34:17,726 Karena kondisi temanmu Robbie 914 00:34:17,809 --> 00:34:19,684 Dan kamu bangkrut 915 00:34:29,392 --> 00:34:31,392 Bagaimana dengan kondisinya? 916 00:34:33,018 --> 00:34:35,601 Apa rupanya yang kau ketahui tentang Robbie? 917 00:34:35,684 --> 00:34:37,309 Lebih darimu, tampaknya. 918 00:34:37,392 --> 00:34:41,099 Robbie Burton sudah meninggal. di Halaman 7. 919 00:35:13,475 --> 00:35:15,183 Kamu benar. 920 00:35:15,267 --> 00:35:17,099 Aku bangkrut 921 00:35:19,309 --> 00:35:20,709 Saya tidak punya pekerjaan. 922 00:35:24,475 --> 00:35:26,517 Tapi Kau tahu, aku tidak akan bekerja untuk siapa pun 923 00:35:26,601 --> 00:35:29,601 Siapa yang lebih beruntung dariku, katakanlah. 924 00:35:29,684 --> 00:35:32,099 Jika Aku menang, kau bekerja untuk-Ku? 925 00:35:33,851 --> 00:35:35,251 Ya. 926 00:35:37,601 --> 00:35:39,267 Kepala. 927 00:35:48,099 --> 00:35:50,767 Ekor. Aku mencocokkan lemparannya. 928 00:35:52,142 --> 00:35:54,098 Game yang curang adalah yang termudah untuk dikalahkan. 929 00:35:54,099 --> 00:35:57,018 Itu selalu akan menjadi ekor 930 00:35:57,099 --> 00:35:58,684 Karena aku tidak mau bekerja untukmu 931 00:35:58,767 --> 00:36:00,767 Kau sedikit menyeramkan, 932 00:36:00,851 --> 00:36:02,684 Dan Kau memaksa dan tak asing, 933 00:36:02,767 --> 00:36:04,167 Dan aku tak menyukainya. 934 00:36:05,559 --> 00:36:07,099 Aku tidak menyukaimu 935 00:36:07,100 --> 00:36:10,684 Hal ini tidak selalu akan menjadi ekor. 936 00:36:17,099 --> 00:36:19,099 Kami akan menegosiasikan persyaratan pekerjaan Anda 937 00:36:19,100 --> 00:36:20,892 Lebih dari sekedar minum 938 00:36:32,642 --> 00:36:36,099 ekor. Setiap saat sial. 939 00:36:38,559 --> 00:36:40,392 Trik koin, bukan? 940 00:36:54,767 --> 00:36:56,309 Kau bekerja untuk Mr. Wednesday, kalau begitu. 941 00:36:58,475 --> 00:36:59,642 Kamu siapa? 942 00:36:59,726 --> 00:37:01,098 Saya seorang leprechaun. 943 00:37:01,099 --> 00:37:04,099 Oke, kau sedikit tinggi untuk seorang leprechaun. 944 00:37:04,100 --> 00:37:05,976 Itu klise 945 00:37:06,059 --> 00:37:08,099 Dan mewakili pandangan dunia yang sangat sempit. 946 00:37:09,475 --> 00:37:11,392 Jadi, kau berasal dari Irlandia? 947 00:37:11,475 --> 00:37:13,098 Sudah kubilang aku leprechaun. 948 00:37:13,099 --> 00:37:15,976 Kami bukan berasal dari Moskow, Rusia. 949 00:37:16,059 --> 00:37:18,099 Atau Moskow, Idaho, dalam hal ini. 950 00:37:24,225 --> 00:37:25,851 Sebarapa banyak Mr. Wednesday katakan kepadamu? 951 00:37:28,183 --> 00:37:29,583 Kurang Detail 952 00:37:29,642 --> 00:37:31,726 Iblis selalu lebih detail. 953 00:37:31,809 --> 00:37:33,976 Kau tahu siapa Dia? 954 00:37:34,059 --> 00:37:35,642 Siapa Dia sebenarnya 955 00:37:38,099 --> 00:37:42,142 Aku tidak pernah ketemu Mad Sweeney saat aku hidup dan bernafas. 956 00:37:42,225 --> 00:37:43,625 Benar-benar kejutan. 957 00:37:43,642 --> 00:37:46,225 Damai di Selatan dan Soda untukmu. 958 00:37:46,309 --> 00:37:47,934 Jack Daniel untukku 959 00:37:48,018 --> 00:37:51,225 Dan ini untukmu, Shadow Moon. 960 00:37:54,767 --> 00:37:56,018 Apa itu? 961 00:37:56,099 --> 00:37:58,018 Ohh. 962 00:38:05,267 --> 00:38:07,018 Selera Alkoholmu seperti penjara, 963 00:38:07,099 --> 00:38:09,099 Diseduh dengan kantong sampah dengan buah busuk. 964 00:38:09,100 --> 00:38:12,099 Tapi lebih manis, halus, aneh. 965 00:38:12,100 --> 00:38:14,809 Ini adalah mead... madu anggur. 966 00:38:14,892 --> 00:38:17,934 Minuman para pahlawan, minuman para dewa. 967 00:38:18,018 --> 00:38:19,642 Rasanya seperti kencing penderita diabetes yang mabuk. 968 00:38:19,726 --> 00:38:22,183 Ini adalah tradisi. minuman ini merupakan segel tawaran kita. 969 00:38:22,267 --> 00:38:24,309 Kita tak memiliki perjanjian. 970 00:38:24,392 --> 00:38:26,059 Tentu saja kita lakukan. Saya memenangkan lemparan koinnya. 971 00:38:26,099 --> 00:38:27,183 Kau bekerja untuk Aku sekarang. 972 00:38:27,267 --> 00:38:30,100 Kau adalah asisten-Ku. Penjaga Istana-Ku 973 00:38:30,183 --> 00:38:31,726 Pelindung dan Pelayan. 974 00:38:31,809 --> 00:38:34,142 Kau menjadi supir ketika dibutuhkan. 975 00:38:34,225 --> 00:38:37,018 Kau mengurus hal-hal yang umumnya atas nama-Ku. 976 00:38:37,099 --> 00:38:39,851 Dan dalam keadaan darurat, dan dalam keadaan darurat saja, 977 00:38:39,934 --> 00:38:43,099 Kau menghajar orang-orang yang minta untuk dihajar. 978 00:38:43,100 --> 00:38:46,225 Dan jika Aku mati, 979 00:38:46,309 --> 00:38:48,100 Kau akan menjagaku 980 00:38:48,183 --> 00:38:51,099 Dia sedang terburu-buru. Dia adalah seorang pemalas. 981 00:38:51,100 --> 00:38:55,099 Benar aku adalah seorang pemalu, pengecoh, penipu, dan pembohong. 982 00:38:55,100 --> 00:38:56,517 Itulah sebabnya Aku butuh bantuan. 983 00:39:00,018 --> 00:39:01,475 Baik. Kau telah mengatakan kepadaku apa yang Kau inginkan, 984 00:39:01,559 --> 00:39:02,726 Tapi apa Kau ingin tahu apa yang aku inginkan? 985 00:39:02,809 --> 00:39:06,100 Tentu saja. Sebutkan hargamu. 986 00:39:06,183 --> 00:39:08,726 Aku hanya ingin pergi ke pemakaman istriku. 987 00:39:08,809 --> 00:39:10,892 aku hanya ingin mengucapkan selamat tinggal. 988 00:39:10,976 --> 00:39:13,098 setelah itu, aku akan bekerja untuk-Mu 989 00:39:13,099 --> 00:39:14,851 Seharga $2.000 seminggu. 990 00:39:14,934 --> 00:39:17,183 Kau ingin aku menyakiti orang? 991 00:39:17,267 --> 00:39:18,517 Baik, 992 00:39:18,601 --> 00:39:20,001 Aku akan menyakiti orang 993 00:39:20,018 --> 00:39:21,559 Jika mereka mencoba dan menyakitimu 994 00:39:21,642 --> 00:39:24,809 Tapi aku tidak akan menyakiti siapapun untuk kesenangan atau keuntungan. 995 00:39:26,976 --> 00:39:28,267 Saya akan bekerja untuk-Mu sampai ke titik dimana 996 00:39:28,350 --> 00:39:30,098 Kau mulai membuat aku kesal, 997 00:39:30,099 --> 00:39:31,809 Dan kemudian aku pergi. 998 00:39:33,809 --> 00:39:35,225 Baik. 999 00:39:35,309 --> 00:39:36,934 Kita memiliki perjanjian. 1000 00:39:37,018 --> 00:39:39,225 Yang kedua menyegel kesepakatan tersebut, 1001 00:39:39,309 --> 00:39:41,809 Yang ketiga adalah pesona, dan kita sudah selesai. 1002 00:39:54,601 --> 00:39:56,001 Hmm. 1003 00:40:01,559 --> 00:40:03,018 Sana. 1004 00:40:06,350 --> 00:40:07,809 Kau milik-Ku sekarang 1005 00:40:15,976 --> 00:40:17,376 Ah. 1006 00:40:19,809 --> 00:40:21,209 Itu pasti kepala. 1007 00:40:27,183 --> 00:40:29,434 kalau itu trik koin yang kita lakukan... 1008 00:40:31,018 --> 00:40:32,418 Lihat ini! 1009 00:41:01,100 --> 00:41:03,225 Nah, itu tipuan koin untukmu. 1010 00:41:06,059 --> 00:41:07,183 Bagaimana kau melakukannya 1011 00:41:07,267 --> 00:41:08,892 Dengan panache. (Panache: flamboyant confidence of style or manner) 1012 00:41:08,976 --> 00:41:11,475 Jadi, apa kau memasukkan koin ke lengan bajumu? 1013 00:41:11,559 --> 00:41:13,892 Kedengarannya seperti banyak pekerjaan bagiku. 1014 00:41:13,976 --> 00:41:16,183 Ini lebih mudah dengan cara memetiknya dari udara. 1015 00:41:16,267 --> 00:41:18,183 Trik paling sederhana di dunia. 1016 00:41:18,267 --> 00:41:19,809 Bagaimana kamu melakukannya 1017 00:41:19,892 --> 00:41:21,292 Akan kuberitahu. 1018 00:41:24,099 --> 00:41:25,499 Aku akan melawanmu untuk itu. 1019 00:41:26,892 --> 00:41:28,292 - Ya? - Yah. 1020 00:41:29,100 --> 00:41:30,517 Ahh. 1021 00:41:33,267 --> 00:41:34,851 Ayolah... 1022 00:41:39,267 --> 00:41:41,267 Aku tidak akan melawanmu 1023 00:41:47,892 --> 00:41:50,892 Emas Asli, jika kau bertanya-tanya. 1024 00:41:50,976 --> 00:41:54,183 Menang atau kalah, dan Anda akan kalah. 1025 00:41:54,267 --> 00:41:55,667 Itu milikmu jika kau melawanku 1026 00:41:55,684 --> 00:41:57,475 Dia bilang dia tidak ingin melawanmu. 1027 00:41:57,559 --> 00:41:59,267 Ayolah. 1028 00:41:59,350 --> 00:42:00,892 Bertubuh besar seperti kau 1029 00:42:00,976 --> 00:42:03,767 Siapa yang sangka kau ternyata pengecut? 1030 00:42:10,475 --> 00:42:12,976 Berita kematian di koran. 1031 00:42:14,642 --> 00:42:17,099 Laura Moon. 1032 00:42:17,100 --> 00:42:19,142 Oh. Apa in... 1033 00:42:20,559 --> 00:42:23,350 Apakah ini berita kematian wanita tua itu? 1034 00:42:25,183 --> 00:42:27,142 Dia adalah bagian terbaik dari... 1035 00:42:38,434 --> 00:42:40,267 Hei, semuanya! 1036 00:42:40,350 --> 00:42:43,267 Akan ada pelajaran yang bisa dipelajari! 1037 00:42:43,350 --> 00:42:44,976 Lihat ini ! 1038 00:43:20,642 --> 00:43:23,183 Bagus. 1039 00:43:23,267 --> 00:43:25,225 Sekarang kau berjuang untuk kenikmatannya, 1040 00:43:25,309 --> 00:43:28,142 Demi kesucian belaka Sungguh menyenangkan 1041 00:43:28,225 --> 00:43:29,625 Raah! 1042 00:43:43,267 --> 00:43:44,851 Raah! 1043 00:43:44,934 --> 00:43:46,851 Ha ha ha ha ha! 1044 00:43:49,934 --> 00:43:53,098 Dapatkah kau merasakan sukacita yang meningkat di pembuluh darahmu 1045 00:43:53,099 --> 00:43:54,642 Seperti getah di musim semi? 1046 00:44:00,517 --> 00:44:01,917 Kami sudah selesai 1047 00:44:13,809 --> 00:44:16,642 Tidak sampai aku mengatakannya. 1048 00:44:16,726 --> 00:44:18,126 aah! 1049 00:44:36,601 --> 00:44:38,434 kau mungkin sudah banyak minum. 1050 00:44:38,517 --> 00:44:41,099 Itu bagus untukmu 1051 00:44:42,726 --> 00:44:44,183 Jadi apa yang kau ketahui, ha? 1052 00:44:44,267 --> 00:44:45,934 Yang kutahu aku sedang kesakitan. 1053 00:44:47,350 --> 00:44:49,642 Oh. Dan aku tahu baru saja aku bilang iya... 1054 00:44:49,726 --> 00:44:51,098 ...untuk sesuatu yang bodoh 1055 00:44:51,099 --> 00:44:53,099 Itu mungkin benar. 1056 00:44:57,892 --> 00:45:00,018 Apakah dia mengajari saya tipuan koin itu? 1057 00:45:00,099 --> 00:45:01,976 Kau tahu, aku yakin dia mengajarimu. 1058 00:45:02,059 --> 00:45:03,350 Jangan bilang kamu sudah mendengarnya 1059 00:45:03,434 --> 00:45:04,892 Tidak. 1060 00:45:06,684 --> 00:45:08,084 Dimana mobil ku? 1061 00:45:08,099 --> 00:45:09,267 Oh, Aku membuangnya 1062 00:45:09,350 --> 00:45:10,392 Merah bukan warnamu, 1063 00:45:10,475 --> 00:45:11,892 Dan tak terbiasa dengan ini. 1064 00:45:11,976 --> 00:45:13,183 Kau akan mengemudikan Betty ini 1065 00:45:13,267 --> 00:45:14,517 dari sekarang. 1066 00:45:14,601 --> 00:45:17,099 Aku pikir kau bisa tidur. 1067 00:45:17,142 --> 00:45:20,099 Tidak setiap hari seorang pria mengubur istrinya. 1068 00:45:59,099 --> 00:46:01,183 Aku punya persiapan dan komunikasi 1069 00:46:01,267 --> 00:46:02,667 Untuk membuat-Ku cukup sibuk, 1070 00:46:02,684 --> 00:46:04,183 Setelah itu Aku akan menghibur diri-Ku sendiri. 1071 00:46:04,267 --> 00:46:09,099 Sekarang Aku akan memberitahumu ini sekali dan sekali saja. 1072 00:46:10,350 --> 00:46:12,267 Luangkan waktu yang kau butuhkan. 1073 00:47:28,434 --> 00:47:31,475 Halo, Shadow 1074 00:47:31,559 --> 00:47:34,183 Senang bertemu denganmu 1075 00:47:34,267 --> 00:47:37,267 Apakah Kau melarikan diri, atau apakah mereka membiarkan kau keluar? 1076 00:47:37,350 --> 00:47:38,267 Audrey. 1077 00:47:38,350 --> 00:47:40,142 Baik, 1078 00:47:40,225 --> 00:47:42,601 Bukan reuni yang kuharapkan. 1079 00:47:44,976 --> 00:47:46,892 Yah, dia terlihat cantik. 1080 00:47:46,976 --> 00:47:49,142 Mereka melakukan pekerjaan yang luar biasa 1081 00:47:49,225 --> 00:47:51,559 Merekonstruksi wajah dan lehernya. 1082 00:47:51,642 --> 00:47:55,142 Aku pikir merekonstruksi wajah dan peti matinya membuat tabunganmu habis. 1083 00:47:55,225 --> 00:47:58,142 Semuanya itu agar kau bisa memiliki peti mati yang bagus itu, 1084 00:47:58,225 --> 00:48:00,142 Melihat terakhir wajahnya yang cantik. 1085 00:48:00,225 --> 00:48:02,098 Aku minta maaf tentang Robbie, oke? 1086 00:48:02,099 --> 00:48:03,559 Dia teman yang sangat baik, 1087 00:48:03,642 --> 00:48:05,976 Dan aku tahu dia mencintaimu sekali. 1088 00:48:06,059 --> 00:48:07,459 Begitu juga dengan Laura. 1089 00:48:10,225 --> 00:48:12,851 Oh sial, Shadow. 1090 00:48:12,934 --> 00:48:14,334 Tak ada yang bilang 1091 00:48:16,099 --> 00:48:18,642 Dia meninggal dengan penis suamiku di mulutnya. 1092 00:49:32,099 --> 00:49:35,059 Apa yang kau lakukan, Laura? 1093 00:49:35,099 --> 00:49:36,309 Dan apa itu? 1094 00:49:36,392 --> 00:49:37,851 Apakah itu satu kali? 1095 00:49:37,934 --> 00:49:39,726 Malam sebelum aku kembali? 1096 00:49:41,309 --> 00:49:42,851 Ah, itu... 1097 00:49:42,934 --> 00:49:44,434 Itu adalah hal "Kami bersama-sama". 1098 00:49:44,517 --> 00:49:46,309 aa.. apa itu cinta? Karena kau berencana akan pergi, 1099 00:49:46,392 --> 00:49:49,225 Kau bisa saja mengatakannya kepadaku, oke? Aku bisa saja mengambilnya. 1100 00:49:49,309 --> 00:49:51,851 Kau tahu, aku punya kejutan untukmu. 1101 00:49:51,934 --> 00:49:54,099 Aku membaca saat saya di penjara 1102 00:49:56,059 --> 00:49:57,459 Terutama sejarah. 1103 00:49:58,601 --> 00:50:01,517 Enam buku seminggu selama tiga tahun. 1104 00:50:02,726 --> 00:50:04,934 813 buku 1105 00:50:06,183 --> 00:50:09,350 8 dan 13... angka Fibonacci. 1106 00:50:09,434 --> 00:50:11,517 Dan aku tahu itu kenapa? 1107 00:50:11,601 --> 00:50:13,225 Karena empat di antaranya soal matematika. 1108 00:50:13,309 --> 00:50:15,018 Aku suka matematika. Siapa yang tahu? 1109 00:50:20,018 --> 00:50:23,059 Aku hanya ingin pulang kerumah lebih baik daripada saat aku masuk ke penjara... 1110 00:50:23,099 --> 00:50:24,851 ...itu untukmu. 1111 00:50:24,934 --> 00:50:27,018 Aku ingin menjadi bagian dari sejarahmu. 1112 00:50:34,099 --> 00:50:36,142 Astaga, Laura. 1113 00:50:52,809 --> 00:50:54,851 Dua pemakaman dalam sehari... 1114 00:50:54,934 --> 00:50:57,098 Suami dan sahabat 1115 00:50:57,099 --> 00:51:00,059 Kau melewatkan makam Robbie. tak apa-apa. 1116 00:51:00,099 --> 00:51:02,059 - Audrey... - Aku juga berteriak di makamnya juga. 1117 00:51:02,099 --> 00:51:03,142 Itu tidak ada gunanya. 1118 00:51:03,225 --> 00:51:05,809 Itu hanya membuat kau marah 1119 00:51:05,892 --> 00:51:08,018 Seperti kau bisa membangkitkannya kembali. 1120 00:51:08,099 --> 00:51:12,809 Tapi tidak ada perdebatan dengan mati, tak ada perdebatan, 1121 00:51:12,892 --> 00:51:15,934 Karena mati menang sepuluh dari sepuluh. 1122 00:51:16,018 --> 00:51:18,059 Jadi aku kesal padanya. 1123 00:51:18,099 --> 00:51:19,499 Berapa lama mereka... 1124 00:51:19,559 --> 00:51:22,183 Tidak yakin. Sudah lama mungkin, 1125 00:51:22,267 --> 00:51:24,934 Sekarang aku tahu semuanya. 1126 00:51:25,018 --> 00:51:27,601 Tengah malam, saat mandi. 1127 00:51:27,684 --> 00:51:29,684 Penis kecil sialan. 1128 00:51:29,767 --> 00:51:33,767 Itu bukan julukan. Itu merupakan deskripsi yang persis. 1129 00:51:33,851 --> 00:51:36,809 Dipisahkan langsung pada saat peristiwa itu. 1130 00:51:36,892 --> 00:51:38,767 Petugas memberanikan diri bertanya kepadaku 1131 00:51:38,851 --> 00:51:40,767 Apa yang aku ingin dia lakukan dengan itu 1132 00:51:40,851 --> 00:51:43,099 Kukatakan padanya, tinggalkan itu di tempat ia menemukannya. 1133 00:51:44,684 --> 00:51:46,517 Santai. Mereka tidak mengubur Laura... 1134 00:51:46,601 --> 00:51:48,099 ...dengan itu masih di dalam mulutnya. 1135 00:51:48,142 --> 00:51:50,809 Aku menyimpannya di tempat khusus. 1136 00:51:50,892 --> 00:51:55,475 Jangan dengarkan aku, Shadow. Aku kehilangan obatku. 1137 00:51:55,559 --> 00:51:58,142 Aku mengganggumu. mengatakan bagian ceritamu. 1138 00:51:58,225 --> 00:52:01,517 Tidak. Orang cukup banyak berbicara hari ini. 1139 00:52:01,601 --> 00:52:03,517 Aku pikir seseorang mungkin benar mengatakan 1140 00:52:03,601 --> 00:52:04,892 Dia berada di tempat yang lebih baik 1141 00:52:04,976 --> 00:52:07,018 Dia berada di Pemakaman Parkview. 1142 00:52:07,099 --> 00:52:09,767 Target akan lebih menarik dari sini. 1143 00:52:09,851 --> 00:52:12,225 Jika tidak ada semacam kehidupan setelah kematian, 1144 00:52:12,309 --> 00:52:15,142 Aku akan sangat kesal. 1145 00:52:17,767 --> 00:52:19,892 anjing sialan. 1146 00:52:19,976 --> 00:52:22,099 Aku membenci kalian sebagai pasangan 1147 00:52:22,142 --> 00:52:25,098 Karena ini, cara kau memandang dirinya. 1148 00:52:25,099 --> 00:52:28,099 Robbie selalu punya cara untuk menghindari menatapku. 1149 00:52:28,142 --> 00:52:30,099 Biasakan gunakan sepatu boot, puppy. 1150 00:52:30,142 --> 00:52:32,099 Tidak ada penutup dari kematian. 1151 00:52:32,142 --> 00:52:34,099 Mungkin, kau tahu, tiga tahun dari sekarang, 1152 00:52:34,142 --> 00:52:38,018 Beberapa terapis akan memberi tahu-mu, eh, untuk menulis surat kepadanya 1153 00:52:38,099 --> 00:52:40,475 Mengatakan semua yang ingin kau bisa kau katakan kepadanya 1154 00:52:40,559 --> 00:52:42,225 Dan lempar ke lautan. 1155 00:52:42,309 --> 00:52:44,225 Dan mungkin itu akan membantu. 1156 00:52:44,309 --> 00:52:45,767 Itu tidak akan membantu. 1157 00:52:47,976 --> 00:52:50,517 Aku minta maaf atas kehilanganmu, Shadow. 1158 00:52:51,934 --> 00:52:54,018 Aku sungguh-sungguh 1159 00:52:54,099 --> 00:52:57,098 Apa ada yang bilang begitu? 1160 00:52:57,099 --> 00:52:58,934 Aku tak yakin. 1161 00:52:59,018 --> 00:53:00,684 Siapapun akan memelukmu? 1162 00:53:00,767 --> 00:53:03,142 Sialan. kau baru saja keluar dari penjara. 1163 00:53:03,225 --> 00:53:06,098 Kau belum dipeluk berapa lama? 1164 00:53:06,099 --> 00:53:08,475 Aku membaca hal tentang mantan narapidana, 1165 00:53:08,559 --> 00:53:11,018 Lupa bagaimana rasanya merasakan seseorang. 1166 00:53:21,142 --> 00:53:24,309 Oh, sial. Kau... kau kerja di penjara. 1167 00:53:29,851 --> 00:53:32,475 Aku punya usul untuk penutupan bagi kita berdua. 1168 00:53:32,559 --> 00:53:34,142 - Audrey... - Tidak tidak. 1169 00:53:34,225 --> 00:53:35,851 Dengarkan aku. Ini bagus sekali. 1170 00:53:35,934 --> 00:53:37,767 Lex talionis (asas bahwa orang yang telah melukai orang lain harus diganjar dengan luka yang sama) 1171 00:53:37,851 --> 00:53:40,099 Mata untuk mata, blow job untuk blow job, 1172 00:53:40,142 --> 00:53:42,098 Di sini mereka bisa melihat kita. 1173 00:53:42,099 --> 00:53:43,499 Aku menghargai tawaranmu itu, tapi... 1174 00:53:43,559 --> 00:53:45,099 Suamiku dan istrimu... 1175 00:53:45,142 --> 00:53:47,767 Sahabatku... 1176 00:53:47,851 --> 00:53:49,767 Aku ingin mereka melihatnya. 1177 00:53:49,851 --> 00:53:51,559 Aku ingin Robbie menonton 1178 00:53:51,642 --> 00:53:54,559 Sementara aku mengkulum penis yang bagus ini di mulutku. 1179 00:53:54,642 --> 00:53:56,142 Mengencinginya tidak cukup. 1180 00:53:56,225 --> 00:53:58,309 Aku ingin kau masukkan penismu ke dalam mulutku, 1181 00:53:58,392 --> 00:53:59,851 Aku akan meludahinya di kuburnya. 1182 00:53:59,934 --> 00:54:02,559 Hanya Yesus, yang tahu aku bisa begitu marah? 1183 00:54:02,642 --> 00:54:03,851 Tidak tidak tidak tidak. Berhenti. 1184 00:54:03,934 --> 00:54:05,767 Berhenti, berhenti, berhenti, berhenti. 1185 00:54:05,851 --> 00:54:07,392 Kau benar. cumbui saja aku. 1186 00:54:07,475 --> 00:54:09,309 Oh. Jangan, Audrey. 1187 00:54:09,392 --> 00:54:11,350 Audrey, jangan. Aku tak bisa melakukan ini 1188 00:54:11,434 --> 00:54:13,098 Aku mencoba untuk mendapatkan harga diriku kembali disini! 1189 00:54:13,099 --> 00:54:15,098 Bentar, tunggu. 1190 00:54:15,099 --> 00:54:16,601 Tunggu. Audrey! 1191 00:56:17,642 --> 00:56:19,042 Halo, Shadow 1192 00:56:23,601 --> 00:56:25,099 Jangan main-main denganku. 1193 00:56:27,099 --> 00:56:30,684 Baik. Aku tak akan 1194 00:56:33,809 --> 00:56:35,601 Eh, tapi kalau kau bisa mengantarku 1195 00:56:35,684 --> 00:56:37,084 - di Motel Amerika... - Pukul dia. 1196 00:56:46,183 --> 00:56:47,851 Sudah kubilang jangan main-main denganku. 1197 00:56:47,934 --> 00:56:49,392 Nah, mereka itu bersamaku. 1198 00:56:49,475 --> 00:56:51,018 Jadi jawab dengan singkat dan langsung ke intinya, 1199 00:56:51,099 --> 00:56:52,726 Atau aku akan membunuhmu, 1200 00:56:52,809 --> 00:56:54,100 Atau mungkin tidak. 1201 00:56:54,183 --> 00:56:55,583 Mungkin aku hanya bersama The Children disini 1202 00:56:55,642 --> 00:56:57,392 Patahkan setiap tulang di tubuhmu itu. 1203 00:56:57,475 --> 00:56:59,684 Jadi jangan main-main denganku. 1204 00:57:01,892 --> 00:57:02,934 Mengerti. 1205 00:57:03,018 --> 00:57:04,809 Kau bekerja untuk Wednesday. 1206 00:57:04,892 --> 00:57:06,292 Ya. 1207 00:57:08,475 --> 00:57:11,100 - Vaping? - Tidak, terima kasih. 1208 00:57:26,892 --> 00:57:29,099 itu bukan tembakau, dan itu bukan ganja. 1209 00:57:30,267 --> 00:57:32,098 Baunya seperti alat api. 1210 00:57:32,099 --> 00:57:33,517 Kulit katak sintetis. 1211 00:57:36,099 --> 00:57:37,499 Hmm. 1212 00:57:37,559 --> 00:57:39,183 Apa yang terjadi pada Wednesday? 1213 00:57:39,267 --> 00:57:41,098 Apa yang dia lakukan di sini? Pasti dia punya rencana. 1214 00:57:41,099 --> 00:57:42,809 Apa rencana permainannya, Bung? 1215 00:57:42,892 --> 00:57:45,099 Aku mulai bekerja untuk Mr. Wednesday pagi ini 1216 00:57:45,100 --> 00:57:46,642 Betapa beruntungnya. kau pastinya orang yang spesial. 1217 00:57:46,726 --> 00:57:47,892 Tidak, aku hanyalah seorang pesuruh. 1218 00:57:47,976 --> 00:57:49,376 Apakah itu semuanya? 1219 00:57:52,018 --> 00:57:54,099 Wednesday merupakan sejarah. 1220 00:57:54,100 --> 00:57:57,892 Terlupakan dan... sudah tua. 1221 00:57:57,976 --> 00:58:00,100 Dia seharusnya membiarkan hal itu terjadi padanya. 1222 00:58:00,183 --> 00:58:02,559 Kita adalah masa depan, dan kita tidak peduli padanya 1223 00:58:02,642 --> 00:58:04,059 Atau orang lain seperti dia lagi. 1224 00:58:04,099 --> 00:58:06,018 Mereka diasingkan ke tempat sampah. 1225 00:58:06,099 --> 00:58:08,892 Sekarang kita telah memprogram ulang kenyataan. 1226 00:58:08,976 --> 00:58:10,100 Bahasa adalah virus. 1227 00:58:10,183 --> 00:58:11,726 Agama itu sistem operasi, 1228 00:58:11,809 --> 00:58:14,475 Dan doa hanya spam sialan saja. 1229 00:58:14,559 --> 00:58:16,559 Baiklah, baiklah, kau mengatakan semua ini 1230 00:58:16,642 --> 00:58:18,098 Seperti aku sudah mengetahuinya 1231 00:58:18,099 --> 00:58:19,267 Apa yang kau bicarakan 1232 00:58:19,350 --> 00:58:21,475 Dominannya pola pikir, Shadow. 1233 00:58:21,559 --> 00:58:23,100 Itulah satu-satunya hal yang penting. 1234 00:58:23,183 --> 00:58:25,267 Oh, omong-omong, aku menyesal mendengar tentang istrimu. 1235 00:58:25,350 --> 00:58:26,750 Hubungan yang sulit 1236 00:58:28,434 --> 00:58:29,475 Terima kasih. 1237 00:58:29,559 --> 00:58:32,098 Jadi aku akan bertanya lagi. 1238 00:58:32,099 --> 00:58:35,098 Apa yang Wednesday rencanakan? 1239 00:58:35,099 --> 00:58:37,018 Kami hanya sedikit berbicara. 1240 00:58:37,099 --> 00:58:38,892 Tapi kau bisa melepaskanku dari sini dan aku akan melanjutkan perjalananku. 1241 00:58:38,976 --> 00:58:40,099 Maksudmu kalo kau tak tahu? 1242 00:58:40,142 --> 00:58:41,726 Memberitahumu aku tidak tahu. 1243 00:58:41,809 --> 00:58:43,209 Maukah kau memberi tahu kepadaku bahkan jika kau melakukannya? 1244 00:58:43,225 --> 00:58:44,684 Mungkin tidak. 1245 00:58:44,767 --> 00:58:46,392 Seperti yang kau katakan, saya bekerja untuk Mr. Wednesday. 1246 00:58:48,100 --> 00:58:51,098 Baiklah, lalu mengapa saya membuang-buang waktuku? 1247 00:58:51,099 --> 00:58:52,976 Duduk di sini berbicara dengan Anda? 1248 00:58:53,059 --> 00:58:54,142 Kau tahu, aku penasaran 1249 00:58:54,225 --> 00:58:56,392 Berapa lama kau akan terus mengisap penismu sendiri 1250 00:59:02,099 --> 00:59:03,499 Bunuh dia. 1251 00:59:10,517 --> 00:59:12,434 Kami tidak hanya akan membunuhmu, Shadow. 1252 00:59:12,517 --> 00:59:14,642 Kami akan menghapusmu 1253 00:59:14,726 --> 00:59:18,183 Satu klik, dan kau akan ditimpa. 1254 00:59:18,267 --> 00:59:20,350 Batal dihapus... 1255 00:59:20,434 --> 00:59:21,851 Itu bukanlah sebuah pilihan.