1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:53,580 --> 00:01:54,490 Mom. 4 00:01:57,340 --> 00:01:58,810 Hello, my loves. 5 00:01:59,020 --> 00:01:59,850 Hello. 6 00:02:03,900 --> 00:02:06,090 - Is it you, Mom? - I said I'd be back. 7 00:02:06,500 --> 00:02:08,130 You're the prettiest mom. 8 00:02:08,540 --> 00:02:09,890 Oh, thank you. 9 00:02:22,780 --> 00:02:24,930 - Leaving already? - I'm going out. 10 00:02:25,700 --> 00:02:27,250 You're going out at night? 11 00:02:27,460 --> 00:02:28,770 Exclusively at night. 12 00:02:28,980 --> 00:02:30,530 I just came by for a kiss. 13 00:02:30,780 --> 00:02:31,650 Mom, don't go. 14 00:02:32,020 --> 00:02:34,690 - We've no food. - I can't stay with that up there. 15 00:02:34,900 --> 00:02:35,650 We've no money. 16 00:02:36,820 --> 00:02:37,930 My love! 17 00:02:38,300 --> 00:02:40,010 Mommy will be back, darling. 18 00:03:52,700 --> 00:03:53,920 Is that all there is? 19 00:03:56,380 --> 00:03:58,170 We could've gone on credit. 20 00:03:58,380 --> 00:03:59,570 That's nonsense. 21 00:04:00,740 --> 00:04:02,250 You think Mom will return? 22 00:04:02,700 --> 00:04:04,970 With your mother, we never know. 23 00:04:06,700 --> 00:04:08,490 I'm sure she'll come back. 24 00:04:08,700 --> 00:04:10,610 At ten, she'll be back... 25 00:04:10,820 --> 00:04:13,890 One, two, three... 26 00:04:14,100 --> 00:04:17,330 four, five, six... 27 00:04:18,260 --> 00:04:20,640 Marlene Dietrich had hollow cheeks. 28 00:04:20,860 --> 00:04:22,690 Listen. Do you want to know why? 29 00:04:23,260 --> 00:04:26,570 Because she had her molars and wisdom teeth removed. 30 00:04:26,900 --> 00:04:29,610 I'm going to be like Marlene Dietrich. 31 00:04:29,820 --> 00:04:33,050 That way we'll both eat only marble cake dipped in milk. 32 00:04:33,260 --> 00:04:35,130 - No, stop. - Come on, yes. 33 00:04:35,340 --> 00:04:37,570 - Stop, Marlene Dietrich. - Go on. 34 00:04:37,820 --> 00:04:39,930 - My love! - It's Marlene. 35 00:04:40,420 --> 00:04:41,770 It's Mom. 36 00:04:46,300 --> 00:04:47,520 Hello, Hanna. 37 00:04:48,660 --> 00:04:50,290 Thanks for the money. 38 00:04:51,260 --> 00:04:52,450 Don't touch that. 39 00:04:52,820 --> 00:04:53,960 It's valuable. 40 00:04:56,780 --> 00:04:58,050 This is your gift. 41 00:04:59,900 --> 00:05:00,530 And this... 42 00:05:01,060 --> 00:05:02,040 is my gift. 43 00:05:03,100 --> 00:05:04,490 What's wrong? 44 00:05:05,820 --> 00:05:07,210 Who gave you all that? 45 00:05:08,180 --> 00:05:10,090 You're too old for photography. 46 00:05:10,380 --> 00:05:12,210 Oh, stop. My head hurts. 47 00:05:13,940 --> 00:05:15,410 Are you in any trouble? 48 00:05:16,020 --> 00:05:18,850 I won't tell you since I can't talk to anyone here. 49 00:05:19,900 --> 00:05:21,890 If your feet hurt, sit down. 50 00:05:22,300 --> 00:05:23,570 You're irritating me. 51 00:05:26,860 --> 00:05:27,810 Thank you. 52 00:05:38,300 --> 00:05:40,890 Go and criticize her. She's out relaxing, 53 00:05:41,100 --> 00:05:44,090 sipping on cocktails with her billionaire lovers. 54 00:05:45,060 --> 00:05:46,530 If only you worked. 55 00:05:46,740 --> 00:05:49,170 As if expression through images wasn't work. 56 00:05:49,380 --> 00:05:51,650 It's the most beautiful, sacred thing. 57 00:05:52,140 --> 00:05:53,410 I'm going to make it. 58 00:05:53,620 --> 00:05:54,810 I'll make it. 59 00:05:55,500 --> 00:05:56,970 - Leave me. - Why not? 60 00:05:57,180 --> 00:06:00,210 Why? Why can't I exist, too? I'm human, not a dog. 61 00:06:01,980 --> 00:06:03,530 That's not nice. At all. 62 00:06:03,740 --> 00:06:05,330 I'm scared of coming here. 63 00:06:05,660 --> 00:06:08,490 I hardly dare coming. I know you'll torment me. 64 00:06:09,100 --> 00:06:12,370 It takes a day to recover, like being hammered on the head. 65 00:06:12,740 --> 00:06:14,090 She wrote to me. 66 00:06:14,860 --> 00:06:17,810 I'd just like you to respond to her. 67 00:06:21,220 --> 00:06:23,050 Why do you hang my mother's portrait up? 68 00:06:23,260 --> 00:06:26,730 You forget you threw my mother out when she was... 69 00:06:26,980 --> 00:06:29,280 pregnant at 15. 70 00:06:29,660 --> 00:06:32,370 Don't tell me you've forgotten. 71 00:06:34,260 --> 00:06:35,650 Violetta, listen. 72 00:06:37,740 --> 00:06:40,330 Someone was nasty to Grandma when she was young. 73 00:06:40,580 --> 00:06:42,490 When she was very attractive. 74 00:06:43,220 --> 00:06:44,330 She blames me now. 75 00:06:44,540 --> 00:06:45,570 Right, Grandma? No? 76 00:06:45,780 --> 00:06:47,130 Am I wrong or right? 77 00:06:47,340 --> 00:06:49,690 Please, leave the child out of all this. 78 00:06:49,900 --> 00:06:51,890 Let's be calm. Everything's fine. 79 00:06:52,380 --> 00:06:53,520 Besides, she's mine. 80 00:06:53,740 --> 00:06:56,970 Then why did you leave the two of us alone for so long? 81 00:06:57,180 --> 00:06:59,250 For all these months. Why? Why? 82 00:07:03,660 --> 00:07:05,690 Stop, Grandma. Get up. 83 00:07:06,380 --> 00:07:07,570 Get up, Grandma. 84 00:07:08,740 --> 00:07:09,800 Enough is enough. 85 00:07:10,540 --> 00:07:12,810 If it's like that, I'll do what she did. 86 00:07:13,020 --> 00:07:14,490 I'm never coming back. 87 00:07:22,420 --> 00:07:23,530 There's no reason to. 88 00:08:19,900 --> 00:08:21,120 Oh, Mom! 89 00:08:21,500 --> 00:08:23,010 My darling. 90 00:08:23,660 --> 00:08:25,210 Will you come up with me? 91 00:08:25,660 --> 00:08:27,090 - Up there? - Yes. 92 00:08:46,620 --> 00:08:48,570 Oh dear. My crummy paintings. 93 00:08:50,100 --> 00:08:52,170 I'm done with those. Hasta la vista. 94 00:08:55,340 --> 00:08:56,290 Come on. 95 00:09:05,940 --> 00:09:06,850 Come in. 96 00:09:07,380 --> 00:09:08,850 Leave your bag there. 97 00:09:09,100 --> 00:09:10,770 And take off your skates. 98 00:09:19,740 --> 00:09:20,610 Come here. 99 00:09:29,980 --> 00:09:30,960 Sit down. 100 00:09:31,900 --> 00:09:34,170 You haven't come here in a long time. 101 00:09:36,580 --> 00:09:38,690 We'll have to make up for lost time. 102 00:09:43,420 --> 00:09:45,800 - How about some halva and fruit? - Sure. 103 00:09:46,020 --> 00:09:48,370 I ate that in Constanta when I was little. 104 00:09:54,260 --> 00:09:55,610 Undo your plaits. 105 00:10:02,300 --> 00:10:05,210 You should show your lovely hair. Don't you think? 106 00:10:36,540 --> 00:10:38,330 - Do you like it? - A lot. 107 00:10:39,700 --> 00:10:43,170 You were too young for me to say anything before. 108 00:10:44,460 --> 00:10:46,920 But, you know, I take pictures now. 109 00:10:47,180 --> 00:10:49,290 - When I don't see you? - Yes. 110 00:10:51,300 --> 00:10:53,450 - Would you like to pose for me? - Yes. 111 00:11:07,580 --> 00:11:08,640 Lift your arms. 112 00:12:00,340 --> 00:12:01,930 Oh no, don't smile. 113 00:12:02,300 --> 00:12:04,450 Smiles are stupid. They're for weddings. 114 00:12:10,660 --> 00:12:11,850 Direct your gaze... 115 00:12:12,060 --> 00:12:14,130 Look at me. As if looking at Hell. 116 00:12:16,700 --> 00:12:18,650 There. Turn your face a bit. 117 00:12:20,820 --> 00:12:21,730 That's it... 118 00:12:25,620 --> 00:12:26,410 Like this. 119 00:12:28,820 --> 00:12:29,850 That's it. 120 00:12:35,500 --> 00:12:36,330 Lie on the floor. 121 00:12:48,620 --> 00:12:50,170 Like an offering, see... 122 00:12:53,340 --> 00:12:55,410 More effort. Don't you want to go on? 123 00:12:55,740 --> 00:12:57,650 - Yes, I do. - Well, then? 124 00:12:59,700 --> 00:13:02,160 Now, arch backward. Like this. 125 00:13:02,380 --> 00:13:03,850 Very far back, then... 126 00:13:06,340 --> 00:13:07,250 Like that. 127 00:13:09,660 --> 00:13:12,120 And your hand on your forehead. 128 00:13:12,340 --> 00:13:13,610 Like so. Your fingers 129 00:13:13,860 --> 00:13:15,370 spread on your forehead. 130 00:13:18,020 --> 00:13:18,810 Very good. 131 00:13:22,020 --> 00:13:23,080 Ok, we're finished. 132 00:13:24,660 --> 00:13:26,890 Go downstairs. Grandma's waiting. 133 00:13:32,820 --> 00:13:34,610 Don't tell Grandma. Promise? 134 00:13:34,820 --> 00:13:36,890 It's between us. She wouldn't get it. 135 00:13:37,780 --> 00:13:38,730 We agree, right? 136 00:13:38,940 --> 00:13:40,330 I won't say a word, Mom. 137 00:13:40,780 --> 00:13:42,050 Promise. 138 00:13:47,180 --> 00:13:48,850 Simmer down! Adèle! 139 00:13:57,460 --> 00:13:58,440 Violetta! 140 00:14:03,860 --> 00:14:05,170 Hand in your copies. 141 00:14:24,820 --> 00:14:25,880 Violetta! 142 00:14:27,620 --> 00:14:28,600 Violetta! 143 00:14:32,820 --> 00:14:34,490 Grandma overdressed you again. 144 00:14:34,700 --> 00:14:37,000 She's always scared of who knows what. 145 00:14:37,500 --> 00:14:39,490 - Aren't you glad to see me? - Yes. 146 00:14:42,300 --> 00:14:43,130 Go home. 147 00:14:43,380 --> 00:14:44,730 She's coming with me. 148 00:14:45,940 --> 00:14:47,970 Are you going to the parent meeting? 149 00:14:48,180 --> 00:14:49,450 Don't ask that of me. 150 00:14:50,100 --> 00:14:51,370 The other parents will. 151 00:14:51,620 --> 00:14:53,330 They're bored. They're hicks. 152 00:14:53,580 --> 00:14:56,250 - What are hicks? - People with nothing to offer. 153 00:14:56,460 --> 00:14:57,650 We've better to do. 154 00:14:57,900 --> 00:14:59,810 You'll no longer dress her. 155 00:15:06,500 --> 00:15:07,560 Put this on. 156 00:15:09,020 --> 00:15:10,370 - Is it for me? - Yes. 157 00:15:14,460 --> 00:15:16,970 You're not actually dressing her in that get-up? 158 00:15:17,180 --> 00:15:19,610 What get-up? I don't see any get-up. 159 00:15:19,860 --> 00:15:21,970 It's a very pretty lace dress. 160 00:15:22,380 --> 00:15:23,490 Handmade. 161 00:15:23,780 --> 00:15:24,890 Everyone's looking. 162 00:15:25,140 --> 00:15:27,700 That's why it was made. So she'd be looked at. 163 00:15:27,900 --> 00:15:29,040 Why wouldn't they? 164 00:15:29,260 --> 00:15:30,450 - They'll criticize. - There's no harm. 165 00:15:31,060 --> 00:15:33,330 Sheesh, we're having fun, right? 166 00:15:33,540 --> 00:15:34,250 Yes. 167 00:15:34,460 --> 00:15:37,370 Look! She's very happy and pretty in her dress. See! 168 00:15:37,620 --> 00:15:39,010 - Right? - Yes. 169 00:15:39,380 --> 00:15:42,370 Grandma thinks we'll die if we laugh. Watch me laugh. 170 00:15:44,060 --> 00:15:45,370 Come on, let's go. 171 00:15:49,700 --> 00:15:52,530 Violetta, you're the prettiest girl in the world. 172 00:16:21,660 --> 00:16:23,090 My girl is beautiful. 173 00:16:26,460 --> 00:16:28,490 I dreamt of you both last night. 174 00:16:28,900 --> 00:16:31,050 You were much older, Violetta. 175 00:16:32,140 --> 00:16:36,410 If I'd seen you the way you are, it would've been more interesting. 176 00:16:46,220 --> 00:16:48,210 - What time is your flight? - 9 pm... 177 00:16:48,460 --> 00:16:49,130 for Oslo. 178 00:16:49,340 --> 00:16:50,480 I'm coming, too. 179 00:16:50,700 --> 00:16:51,840 Not with your girl. 180 00:16:52,660 --> 00:16:54,770 Take her to your grandmother's. 181 00:16:55,300 --> 00:16:57,530 Oh, Ernie! Why is it so complicated? 182 00:16:58,780 --> 00:17:00,410 I've too much anxiety. 183 00:17:01,140 --> 00:17:02,730 Relax, Hanna. You're hysterical. 184 00:17:02,940 --> 00:17:05,450 It's Grandma. She'll drive me crazy. 185 00:17:06,900 --> 00:17:09,850 Isn't it about time to stop thinking of Grandma? 186 00:17:11,300 --> 00:17:13,290 Yes. Let me show you my work. 187 00:17:15,100 --> 00:17:16,160 What work? 188 00:17:16,860 --> 00:17:18,130 I take pictures. 189 00:17:21,060 --> 00:17:22,280 Let's have a look. 190 00:17:45,540 --> 00:17:48,050 I took them with the camera you gave me. 191 00:17:54,300 --> 00:17:55,570 What do you think? 192 00:18:01,780 --> 00:18:03,730 Better than your crummy paintings. 193 00:18:04,820 --> 00:18:06,250 Bravo, Hanna. 194 00:18:14,060 --> 00:18:14,930 Bravo. 195 00:18:25,300 --> 00:18:27,450 - For you, her and Grandma. - Thanks. 196 00:18:27,820 --> 00:18:30,770 And so you can get some decent photos developed. 197 00:18:31,940 --> 00:18:35,560 Did you see how my women are enchanting and intoxicating? 198 00:18:35,940 --> 00:18:37,290 With heavy breasts... 199 00:18:38,380 --> 00:18:40,650 ...and hair like Arabian drapes. - Yes. 200 00:18:43,460 --> 00:18:44,600 Their rumps are... 201 00:18:45,020 --> 00:18:46,210 splendid! 202 00:18:46,540 --> 00:18:47,410 Yes. 203 00:18:48,340 --> 00:18:49,930 It's exceptional, Hanna. 204 00:18:50,260 --> 00:18:51,890 I want you to continue. 205 00:18:58,700 --> 00:18:59,570 Stop it. 206 00:19:00,020 --> 00:19:00,890 Stop it. 207 00:19:07,820 --> 00:19:10,250 Stop! Can't you see I'm choking? 208 00:19:13,780 --> 00:19:15,090 Look what she's done! 209 00:19:15,940 --> 00:19:17,970 - Why did you do that? - Do what? 210 00:19:20,060 --> 00:19:22,290 Violetta! Violetta! 211 00:19:27,300 --> 00:19:29,210 Why did you smear his painting? 212 00:19:29,420 --> 00:19:30,930 I didn't do it on purpose. 213 00:19:31,140 --> 00:19:32,810 Oh, come now. 214 00:19:33,020 --> 00:19:34,610 Is Ernie your boyfriend? 215 00:19:35,020 --> 00:19:36,450 No, not really. 216 00:19:37,980 --> 00:19:40,690 Your mother is a physiophobe. End of story. 217 00:19:42,460 --> 00:19:45,210 Physiophobia is claustrophobia of the flesh. 218 00:19:47,180 --> 00:19:48,690 Picture yourself in a lift 219 00:19:48,940 --> 00:19:51,370 going up, up, up. It's full of people and... 220 00:19:51,580 --> 00:19:53,250 you can't get away and... 221 00:19:54,180 --> 00:19:55,810 and you can't take it anymore. 222 00:19:56,020 --> 00:19:57,080 What about Dad? 223 00:19:57,580 --> 00:19:58,560 Listen, darling. 224 00:19:58,780 --> 00:20:03,290 You need to know that fathers are a major handicap of nature, ok? 225 00:20:22,260 --> 00:20:24,560 Dear God, please don't let anything happen 226 00:20:24,780 --> 00:20:27,530 to my girls, especially Violetta. 227 00:20:28,380 --> 00:20:31,170 Watch over her heart and her soul. 228 00:20:31,380 --> 00:20:35,410 Keep evil away from her. 229 00:20:35,620 --> 00:20:37,920 Oh Lord, I'm begging you. 230 00:20:55,540 --> 00:20:57,450 It's my very own television. 231 00:21:09,460 --> 00:21:12,090 Get ready. I'm just checking my light meter. 232 00:21:17,420 --> 00:21:19,570 Is this good, Mom? Is the pose ok? 233 00:21:19,940 --> 00:21:21,570 Yes, it's interesting. 234 00:21:22,940 --> 00:21:25,240 Do you know who you look like? It's crazy. 235 00:21:25,860 --> 00:21:27,250 Like Shirley Temple. 236 00:21:27,740 --> 00:21:29,330 I know you don't know her. 237 00:21:29,980 --> 00:21:31,530 Who is Shirley Temple? 238 00:21:31,900 --> 00:21:35,520 Shirley Temple was a little girl who sang and danced like you. 239 00:21:44,900 --> 00:21:46,330 She looked a lot like you. 240 00:21:48,060 --> 00:21:50,330 She was a little girl from Hollywood! 241 00:21:53,020 --> 00:21:54,210 Do you want... Here... 242 00:22:00,580 --> 00:22:01,490 More lipstick. 243 00:22:10,180 --> 00:22:11,210 Blood red. 244 00:22:13,460 --> 00:22:15,210 The little mouth. 245 00:22:18,420 --> 00:22:21,450 You're Shirley Temple, violet vendor in the stars, ok? 246 00:22:21,900 --> 00:22:23,010 Yes, ok. 247 00:22:37,740 --> 00:22:39,250 You'll put this on. 248 00:22:39,780 --> 00:22:40,810 I don't want to. 249 00:22:41,020 --> 00:22:42,610 But you can be a prima donna. 250 00:22:42,860 --> 00:22:43,970 No... 251 00:22:44,820 --> 00:22:46,330 I want this. 252 00:22:57,860 --> 00:22:59,610 Ok, can you act like an enchantress? 253 00:22:59,820 --> 00:23:01,810 Look here. How do the stars do it? 254 00:23:37,820 --> 00:23:38,850 Very good. 255 00:23:41,420 --> 00:23:42,530 It's exactly that. 256 00:23:42,980 --> 00:23:45,130 You can work it. I don't know how, 257 00:23:45,980 --> 00:23:47,170 but you work it. 258 00:23:59,420 --> 00:24:02,490 Oh, very pretty! The eyelids down. Very pretty. 259 00:24:09,540 --> 00:24:11,530 Ok. Let me introduce you to... 260 00:24:13,420 --> 00:24:14,480 a friend. 261 00:24:15,940 --> 00:24:16,850 The Bald Narrator. 262 00:24:17,620 --> 00:24:18,760 He's appalling! 263 00:24:19,620 --> 00:24:22,970 But that's what's poignant! It's deeply moving. 264 00:24:23,180 --> 00:24:24,090 Take him. 265 00:24:28,220 --> 00:24:29,130 It sickens you? 266 00:24:43,900 --> 00:24:44,530 That's it. 267 00:25:03,660 --> 00:25:05,330 It's ugly. I don't like it. 268 00:25:06,260 --> 00:25:07,370 It's white. 269 00:25:07,580 --> 00:25:08,610 It's lovely. 270 00:25:09,300 --> 00:25:10,730 It's soft. 271 00:25:10,940 --> 00:25:12,130 Who did your hair? 272 00:25:12,340 --> 00:25:14,330 It's like cotton candy! 273 00:25:15,220 --> 00:25:16,890 My mom and I take pictures. 274 00:25:17,100 --> 00:25:19,810 - It's fun! - It's wicked! 275 00:25:46,500 --> 00:25:47,560 Oh my God! 276 00:25:47,860 --> 00:25:48,920 What's that? 277 00:25:55,260 --> 00:25:56,770 She's the devil's daughter. 278 00:25:57,180 --> 00:26:00,130 She's his daughter. I'll chase you away, Satan! 279 00:26:24,340 --> 00:26:25,290 Grandma? 280 00:26:26,780 --> 00:26:27,760 Grandma? 281 00:26:28,220 --> 00:26:29,690 Grandma, what's wrong? 282 00:27:22,340 --> 00:27:24,290 Turn off that TV. I can't stand it. 283 00:27:24,500 --> 00:27:27,650 There's nothing but crap on that idiot box. Here. 284 00:27:29,500 --> 00:27:30,890 Let in air. It's greasy. 285 00:27:31,100 --> 00:27:33,050 The meatballs are still cooking. 286 00:27:33,260 --> 00:27:34,730 Well, I don't feel well. 287 00:27:35,140 --> 00:27:37,010 I just have one question for you. 288 00:27:37,220 --> 00:27:38,930 I want to eat calmly now. 289 00:27:39,140 --> 00:27:40,730 I won't stay long. I'm sorry. 290 00:27:40,940 --> 00:27:43,210 You mustn't go up there. Understood? 291 00:27:44,460 --> 00:27:47,090 Understood, Grandma? Don't go up there! 292 00:27:48,660 --> 00:27:50,810 That room... that room... 293 00:27:51,740 --> 00:27:55,930 with the mirrors... and the blocked windows. 294 00:27:56,660 --> 00:27:58,290 There's tons of spoiled food. 295 00:27:59,100 --> 00:28:02,210 What do you do with the child at night? 296 00:28:02,420 --> 00:28:03,370 What do you do? 297 00:28:03,580 --> 00:28:05,250 Everything may be spoiled, 298 00:28:05,500 --> 00:28:07,690 but in any case, I'm an artist. Not you. 299 00:28:07,900 --> 00:28:10,280 We're not all required to live the same way. 300 00:28:10,500 --> 00:28:13,930 You forgot. You've been stuck in the middle ages for years. 301 00:28:14,140 --> 00:28:16,210 You refuse to see. You're backward! 302 00:28:16,740 --> 00:28:20,090 I love very, very much, but you're behind the times! 303 00:28:20,300 --> 00:28:22,860 You mustn't shout when I come to eat here. 304 00:28:23,100 --> 00:28:24,970 I'll no longer eat here, then. 305 00:28:28,060 --> 00:28:29,770 "Either that wallpaper goes, or I do." 306 00:28:29,980 --> 00:28:31,770 I couldn't have said it better. 307 00:28:32,380 --> 00:28:34,610 I think it'll be me. I'm going to croak. 308 00:28:41,220 --> 00:28:43,810 What's she saying? I don't understand a thing. 309 00:28:45,340 --> 00:28:46,770 Wrecked! 310 00:28:46,980 --> 00:28:48,370 Give me back my keys. 311 00:28:49,460 --> 00:28:51,210 You won't come back! It's over! 312 00:28:51,420 --> 00:28:54,890 Questions about what's spoiled or not are done with, ok? 313 00:28:55,100 --> 00:28:58,610 Ok. If you need to bathe, you can go when I'm there. 314 00:28:59,060 --> 00:29:01,330 - I'll bathe in the sink! - My keys? 315 00:29:01,540 --> 00:29:02,930 - Here. - Thank you. 316 00:29:40,180 --> 00:29:41,050 Ernst! 317 00:29:42,660 --> 00:29:44,130 I'm happy to see you. 318 00:29:44,700 --> 00:29:47,130 - Hello. - Hello. We met at my gallery. 319 00:29:47,340 --> 00:29:49,130 - Yes. Hello. - Antoine, gallery owner. 320 00:29:49,340 --> 00:29:52,010 Arnaud, my editor... Tina. Meet Hanna Giurgiu. 321 00:29:52,500 --> 00:29:55,330 And Violetta, my daughter, Nadia and Fifi, my models. 322 00:29:55,540 --> 00:29:56,760 The crazy virgins. 323 00:29:58,820 --> 00:29:59,610 Can I sit down? 324 00:30:00,180 --> 00:30:00,930 Of course. 325 00:30:01,180 --> 00:30:02,930 - Please sit. - Thank you. 326 00:30:11,460 --> 00:30:12,410 I'm a photographer. 327 00:30:14,700 --> 00:30:15,610 Can I, Ernie? 328 00:30:15,940 --> 00:30:17,050 Of course. 329 00:30:17,780 --> 00:30:18,920 A menu, please. 330 00:30:20,660 --> 00:30:21,640 Do you like photos? 331 00:30:22,100 --> 00:30:23,930 - Yes, I do. - So, take a look. 332 00:30:24,180 --> 00:30:25,770 Tell me what you think. 333 00:30:28,220 --> 00:30:29,770 Very interesting. 334 00:30:30,300 --> 00:30:31,690 What do you do? 335 00:30:31,980 --> 00:30:34,170 - I make kokoshniks. - What's that? 336 00:30:34,780 --> 00:30:37,970 Kokoshniks are head-dresses worn in Russian ballets. 337 00:30:38,940 --> 00:30:40,850 And, you like posing nude? 338 00:30:41,620 --> 00:30:43,050 It doesn't bother me. 339 00:30:43,500 --> 00:30:46,090 Why? Nudity is beautiful. Isn't it, Fifi? 340 00:30:50,220 --> 00:30:51,570 What do you do? 341 00:30:51,820 --> 00:30:53,410 I teach Chinese at a college. 342 00:30:54,220 --> 00:30:56,050 Chinese. That's very nice. 343 00:30:58,740 --> 00:31:00,810 Very erotic, the little girl. I like that. 344 00:31:01,020 --> 00:31:02,930 Would you like to publish me? 345 00:31:03,380 --> 00:31:04,490 Fascinating, right? 346 00:31:05,380 --> 00:31:06,410 Very interesting. 347 00:31:06,740 --> 00:31:07,960 Very innovative. 348 00:31:08,260 --> 00:31:09,010 Right, Ernst? 349 00:31:09,260 --> 00:31:10,530 Yes, very... 350 00:31:10,740 --> 00:31:12,290 I encourage her a lot. 351 00:31:12,780 --> 00:31:13,530 Here, drink. 352 00:31:13,780 --> 00:31:14,890 It'll keep you still. 353 00:31:17,020 --> 00:31:19,250 Why is death so present in your pictures? 354 00:31:19,460 --> 00:31:20,410 Death is a party. 355 00:31:20,900 --> 00:31:22,330 No, death is a whore. 356 00:31:22,580 --> 00:31:23,610 Violetta! 357 00:31:23,820 --> 00:31:25,410 Stop. Don't talk nonsense. 358 00:31:25,940 --> 00:31:27,000 She is charming. 359 00:31:29,660 --> 00:31:32,250 Come see me at the gallery. We'll talk. 360 00:32:30,500 --> 00:32:33,170 No one is bound to the infinite - Ernst 361 00:32:56,300 --> 00:32:58,250 Mom, I'm hungry and worn out. 362 00:32:58,460 --> 00:33:00,570 You'll eat after. It's time to work. 363 00:33:05,340 --> 00:33:06,650 You're beautiful. 364 00:33:16,900 --> 00:33:18,450 Do you recall Marlene Dietrich? 365 00:33:18,940 --> 00:33:20,160 In the cabaret, right? 366 00:33:20,500 --> 00:33:21,410 Yes. 367 00:33:29,380 --> 00:33:31,130 Go on the other set. 368 00:33:38,620 --> 00:33:39,600 All right. 369 00:33:40,300 --> 00:33:42,450 Stretch out your chin more. 370 00:33:43,260 --> 00:33:45,010 Your head further back. 371 00:33:45,740 --> 00:33:46,530 Marlene. 372 00:34:05,740 --> 00:34:07,210 Your head further back. 373 00:34:07,420 --> 00:34:09,690 Marlene, you see... Marlene... 374 00:34:10,980 --> 00:34:13,890 Give me a bedroom gaze. More sadness. 375 00:34:14,100 --> 00:34:15,080 Very sad. 376 00:34:15,300 --> 00:34:17,410 Yes. Very sad. 377 00:34:18,340 --> 00:34:20,210 Spread a bit more your... 378 00:34:21,100 --> 00:34:22,290 your legs. 379 00:34:22,700 --> 00:34:24,690 It's very pretty like that. 380 00:34:30,860 --> 00:34:32,170 Good, not bad. 381 00:34:32,380 --> 00:34:34,530 It looks like Balthus. 382 00:34:41,580 --> 00:34:42,770 Spread them more. 383 00:34:42,980 --> 00:34:45,810 Your legs, a bit more. Move your hand. 384 00:34:46,020 --> 00:34:46,770 Move it. 385 00:34:47,380 --> 00:34:48,890 Keep them spread. It's nice. 386 00:34:49,100 --> 00:34:50,290 You're too inhibited. 387 00:34:50,540 --> 00:34:53,410 But there's no hair. People will know I'm young. 388 00:34:54,180 --> 00:34:56,890 But that's what's so splendid. It's striking. 389 00:34:57,100 --> 00:34:59,730 Like a poisonous flower. That's the beauty. 390 00:34:59,940 --> 00:35:00,650 Show me. 391 00:35:01,700 --> 00:35:04,260 Show me. I didn't know you were so inhibited. 392 00:35:12,820 --> 00:35:15,770 Just a bit more. You'll see later, it's wonderful. 393 00:35:22,300 --> 00:35:23,850 Wait, one minute. 394 00:36:15,820 --> 00:36:17,210 Hurry up. We'll be late. 395 00:36:17,620 --> 00:36:18,810 I'm done. I'm done. 396 00:36:19,020 --> 00:36:20,690 It's ready. It's ready. 397 00:36:21,980 --> 00:36:22,850 Help me, Violetta. 398 00:36:33,460 --> 00:36:37,410 I won't invite you since you hate those kinds of places anyway. 399 00:36:39,180 --> 00:36:40,930 - See you later. - See you. 400 00:36:41,780 --> 00:36:42,690 Goodbye. 401 00:36:48,020 --> 00:36:51,410 I saw Ernst's last painting. It's a beauty. 402 00:36:53,340 --> 00:36:54,480 Silence, please. 403 00:36:54,900 --> 00:36:56,850 Listen up, everyone. 404 00:36:57,380 --> 00:37:00,050 I'm sure you're wondering who Hanna Giurgiu is. 405 00:37:00,300 --> 00:37:01,730 And, well, so am I. 406 00:37:03,220 --> 00:37:06,760 She's obviously from another planet. 407 00:37:06,980 --> 00:37:08,290 She has her own world 408 00:37:08,500 --> 00:37:12,090 and brings us back a few images that she's entrusted to me. 409 00:37:12,420 --> 00:37:14,450 Thank you sincerely. Violetta, too. 410 00:37:14,700 --> 00:37:17,370 The little princess of this unique universe. 411 00:37:18,500 --> 00:37:19,930 And thank you, Hanna, 412 00:37:20,540 --> 00:37:25,210 who took the art world by storm. 413 00:37:30,500 --> 00:37:31,480 Violetta. 414 00:37:32,540 --> 00:37:35,610 What do you think of your mother's pictures? 415 00:37:36,140 --> 00:37:37,170 Go and ask her. 416 00:37:38,820 --> 00:37:40,530 I'm interested in your opinion. 417 00:37:41,260 --> 00:37:42,690 I'm just a model. 418 00:37:43,340 --> 00:37:46,530 What do you think about when you pose? 419 00:37:46,780 --> 00:37:47,920 About what she says. 420 00:37:48,140 --> 00:37:49,570 Well, what does she say? 421 00:37:50,700 --> 00:37:53,330 To think about sad things and be... 422 00:37:53,540 --> 00:37:54,970 very glamorous. 423 00:37:55,340 --> 00:37:58,930 What does being "very glamorous" mean? 424 00:38:02,620 --> 00:38:03,530 It's beautiful. 425 00:38:05,020 --> 00:38:06,370 It's dark. 426 00:38:06,580 --> 00:38:07,850 It's inaccessible. 427 00:38:08,500 --> 00:38:09,970 It's distant. 428 00:38:11,060 --> 00:38:13,970 You're questions are dumb, Jean. Give it a rest! 429 00:38:14,740 --> 00:38:17,040 I like the contrast of the immature body 430 00:38:17,300 --> 00:38:18,970 and the perverse gaze. 431 00:38:19,540 --> 00:38:20,250 Very "Bellmer". 432 00:38:21,620 --> 00:38:22,410 Hanna. 433 00:38:22,740 --> 00:38:26,490 People are calling you the high priestess of eroticism. 434 00:38:27,940 --> 00:38:29,050 Yes, but... 435 00:38:29,620 --> 00:38:32,890 it's not just any eroticism, a literary eroticism. 436 00:38:34,220 --> 00:38:37,010 Apparently, you live in a sanctuary. 437 00:38:38,220 --> 00:38:40,210 I work in my room at night. 438 00:38:41,420 --> 00:38:44,770 Your universe is dark, your creatures are exuberant. 439 00:38:45,580 --> 00:38:47,010 Where does it come from? 440 00:38:47,660 --> 00:38:49,960 From the tales and stories of my childhood. 441 00:38:50,180 --> 00:38:51,970 Where did you grow up? 442 00:38:52,220 --> 00:38:53,610 In Romania. 443 00:38:54,980 --> 00:38:56,330 If you would allow me, 444 00:38:56,540 --> 00:38:58,570 I'll write you an erotic text. 445 00:38:58,780 --> 00:38:59,810 Please do. 446 00:39:00,620 --> 00:39:01,970 Have you seen Ernst? 447 00:39:02,660 --> 00:39:04,170 I'll find him. 448 00:39:41,660 --> 00:39:42,690 Ten thousand. 449 00:39:43,780 --> 00:39:44,450 A million total. 450 00:39:45,060 --> 00:39:47,130 No. Ten thousand francs. 451 00:39:49,580 --> 00:39:50,560 We'll repay Ernie. 452 00:39:50,820 --> 00:39:52,970 Because we aren't beggars. 453 00:39:53,860 --> 00:39:55,050 Here, Grandma. 454 00:39:55,300 --> 00:39:56,280 1,000 francs. 455 00:39:56,700 --> 00:39:57,450 Thank you. 456 00:40:11,420 --> 00:40:12,640 - We agreed to meet? - No. 457 00:40:12,860 --> 00:40:15,420 But you should see my latest work, 458 00:40:15,620 --> 00:40:17,690 since you didn't visit the gallery. 459 00:40:17,900 --> 00:40:20,010 Here it is. At least I have class. 460 00:40:20,220 --> 00:40:21,610 I go and see people. 461 00:40:22,660 --> 00:40:25,690 - Don't you care how I am? - Yes. How are you, dear Ernst? 462 00:40:26,420 --> 00:40:27,330 Fine. 463 00:40:28,580 --> 00:40:31,210 See. I turn worthless girls into goddesses. 464 00:40:31,860 --> 00:40:33,050 That's Nadia. 465 00:40:33,260 --> 00:40:35,170 From the dance school. You've met. 466 00:40:36,140 --> 00:40:37,570 Did you see her sex? 467 00:40:39,780 --> 00:40:41,090 It looks like a spider. 468 00:40:41,580 --> 00:40:42,770 Do you like it? 469 00:40:43,220 --> 00:40:45,330 Wait. Wipe before touching. 470 00:40:50,620 --> 00:40:52,920 I like the one with the spider-like sex. 471 00:40:53,140 --> 00:40:55,170 She has the perfect sex, dreamlike, 472 00:40:55,380 --> 00:40:57,050 magic and surreal. 473 00:40:58,300 --> 00:40:59,650 Yes, it's marvelous. 474 00:41:00,500 --> 00:41:01,930 Do you like any of them? 475 00:41:02,580 --> 00:41:05,450 The nude one of Violetta and that of Nadia. 476 00:41:06,380 --> 00:41:07,930 They cost two million. 477 00:41:09,340 --> 00:41:10,810 You don't hold back. 478 00:41:11,020 --> 00:41:13,970 But, you're a friend and you've done a lot for me. 479 00:41:14,180 --> 00:41:15,490 You can have them for... 480 00:41:15,900 --> 00:41:17,090 Ten thousand, Mom. 481 00:41:18,180 --> 00:41:19,320 Half, at least. 482 00:41:20,260 --> 00:41:22,770 Good thing I gave you that camera. 483 00:41:22,980 --> 00:41:24,890 You'll be able to repay me. 484 00:41:25,100 --> 00:41:27,690 You're a visionary. That was my intention. 485 00:41:28,140 --> 00:41:30,010 It's crazy, I swear. 486 00:41:31,420 --> 00:41:32,730 So, then... 487 00:41:33,380 --> 00:41:34,490 Five thousand. 488 00:41:38,100 --> 00:41:39,080 Thank you. 489 00:41:39,300 --> 00:41:41,010 There you go. Thank you. 490 00:41:44,700 --> 00:41:45,450 Where are you going? 491 00:41:46,300 --> 00:41:47,170 To the bathroom. 492 00:41:47,780 --> 00:41:49,290 That one's broken. 493 00:41:49,500 --> 00:41:50,560 That's ok. 494 00:42:02,940 --> 00:42:04,730 I came because I needed money. 495 00:42:04,940 --> 00:42:06,810 I swear. You always spoke of him. 496 00:42:07,020 --> 00:42:10,010 You said he's nice. I didn't know what to do... 497 00:42:10,740 --> 00:42:12,490 I'm sorry. I'm sorry. 498 00:42:13,140 --> 00:42:15,370 I found his number in your address book. 499 00:42:15,580 --> 00:42:16,770 So, I came and... 500 00:42:17,740 --> 00:42:18,930 He took me in and... 501 00:42:19,140 --> 00:42:20,610 We're getting married. 502 00:42:24,540 --> 00:42:26,490 Oh, well, how wonderful... 503 00:42:27,460 --> 00:42:29,210 She cooks for you... 504 00:42:29,660 --> 00:42:31,410 Oh, how wonderful... 505 00:42:48,060 --> 00:42:49,010 Mom, stop! 506 00:42:49,220 --> 00:42:50,200 I can't. 507 00:42:50,660 --> 00:42:52,370 A scent in here is nauseating. 508 00:42:53,180 --> 00:42:54,570 Shut up! 509 00:42:56,340 --> 00:42:58,690 I didn't know you could be so mean. 510 00:43:00,100 --> 00:43:01,730 You're worthless to him. 511 00:43:02,140 --> 00:43:03,970 You're not even his wife. 512 00:43:04,900 --> 00:43:06,850 You don't even sleep with him. 513 00:43:07,580 --> 00:43:09,450 My head is spinning. 514 00:43:11,540 --> 00:43:14,170 No one has ever done that to me. Not like that! 515 00:43:14,540 --> 00:43:16,050 Why are you talking loudly? 516 00:43:16,300 --> 00:43:18,490 I'm not! This is my way of speaking. 517 00:43:18,740 --> 00:43:20,210 You're irritating me! 518 00:43:21,660 --> 00:43:23,450 Can't I say what I think? 519 00:43:25,620 --> 00:43:26,490 What if I died? 520 00:43:27,780 --> 00:43:29,410 It could happen to me. 521 00:43:29,740 --> 00:43:31,530 It could very well happen. 522 00:43:33,220 --> 00:43:34,970 I'm not feeling well. 523 00:43:35,740 --> 00:43:37,490 I am not feeling well. 524 00:43:38,780 --> 00:43:40,930 Oh my, what a tattered carpet. 525 00:43:42,980 --> 00:43:45,170 Sir, could you open my window please? 526 00:43:45,500 --> 00:43:47,800 You know what? We could die in here! 527 00:43:48,020 --> 00:43:51,090 What would you say if I croaked on your carpet? 528 00:43:51,300 --> 00:43:54,370 Stop. I want to piss. I can't just piss in your taxi! 529 00:43:54,580 --> 00:43:56,010 What's all this about? 530 00:43:56,340 --> 00:43:57,290 Get out of my cab. 531 00:44:09,780 --> 00:44:11,170 I heard you pose naked. 532 00:44:11,380 --> 00:44:13,410 Stuff full of "insext". 533 00:44:14,340 --> 00:44:15,970 We saw you in a bookshop. 534 00:44:17,100 --> 00:44:18,450 It's art, bitch! 535 00:44:30,340 --> 00:44:32,010 Piss off! 536 00:44:32,260 --> 00:44:33,530 You're the bitch! 537 00:44:34,340 --> 00:44:35,530 Leave her alone! 538 00:44:59,300 --> 00:45:01,600 Wake up. We're going on a great trip. 539 00:45:03,020 --> 00:45:03,890 What's happening? 540 00:45:05,140 --> 00:45:06,250 - We're leaving. - No. 541 00:45:06,580 --> 00:45:07,690 She stays here. 542 00:45:08,500 --> 00:45:09,770 No. I'm staying here. 543 00:45:10,020 --> 00:45:12,050 Then you can't see Sid Vicious or shop. 544 00:45:15,980 --> 00:45:18,360 - Where are you going? - England. 545 00:45:29,620 --> 00:45:32,080 Hello. Mr. Updike is waiting for you. 546 00:46:05,540 --> 00:46:07,690 I'm so happy to do this "special order." 547 00:46:12,180 --> 00:46:13,970 Such a pretty little girl. 548 00:46:17,580 --> 00:46:20,450 You're lovelier than in your mom's photos. 549 00:46:20,660 --> 00:46:21,770 And sexier, too. 550 00:46:22,820 --> 00:46:26,050 I'm delighted you accepted my invitation. 551 00:46:31,900 --> 00:46:32,810 Very well. 552 00:46:49,540 --> 00:46:51,370 I hope it'll go well... 553 00:46:51,900 --> 00:46:53,810 and that my camera will work. 554 00:46:57,980 --> 00:46:59,330 Will we shop tomorrow? 555 00:46:59,740 --> 00:47:00,930 We shoot tomorrow. 556 00:47:01,140 --> 00:47:02,330 I want to shop. 557 00:47:02,540 --> 00:47:04,250 We'll shop after the shoot. 558 00:49:15,180 --> 00:49:16,930 Such a pretty little girl. 559 00:51:45,300 --> 00:51:47,050 Kiss him on the mouth, Violetta. 560 00:51:50,300 --> 00:51:51,930 Violetta, very good. 561 00:52:02,540 --> 00:52:03,730 Take off your dress. 562 00:52:03,980 --> 00:52:05,090 It'll be better. 563 00:52:09,020 --> 00:52:10,770 No. I'd rather like this. 564 00:52:18,980 --> 00:52:20,200 Take off your clothes. 565 00:52:28,660 --> 00:52:29,770 There we go. 566 00:52:41,540 --> 00:52:43,010 Pretend to kill him by sword. 567 00:52:43,700 --> 00:52:44,610 With force. 568 00:52:49,300 --> 00:52:50,810 Stretch out a lot. 569 00:52:52,300 --> 00:52:54,290 Arch your back a lot. 570 00:53:03,700 --> 00:53:04,810 Spread your legs. 571 00:53:06,580 --> 00:53:07,890 Just your thighs a bit. 572 00:53:09,860 --> 00:53:11,410 - Spread them a bit. - No. 573 00:53:12,540 --> 00:53:14,210 Let him touch you. 574 00:53:18,820 --> 00:53:20,010 Take that off. 575 00:53:20,620 --> 00:53:21,250 Enough! 576 00:53:21,500 --> 00:53:22,370 Undress! 577 00:53:22,620 --> 00:53:24,850 I don't want to. Stop! 578 00:53:26,580 --> 00:53:29,210 I don't want to pose. I'm disgusted. Bloody idiot! 579 00:53:47,740 --> 00:53:49,410 No, I got a few good ones. 580 00:53:52,540 --> 00:53:54,570 Why are you screwing everything up? 581 00:53:55,340 --> 00:53:57,720 As if the life of a princess wasn't enough. 582 00:53:57,940 --> 00:53:59,890 Shut up! We're going home. 583 00:54:00,100 --> 00:54:01,130 I call the shots. 584 00:54:01,340 --> 00:54:04,050 Oh, so life must stop if Miss wants to go home? 585 00:54:04,260 --> 00:54:05,650 What if I don't agree? 586 00:54:06,740 --> 00:54:08,690 Updike's waiting. We're going out. 587 00:54:09,140 --> 00:54:10,410 Can't I have a life? 588 00:54:10,940 --> 00:54:12,290 Nobody wants you! 589 00:54:12,500 --> 00:54:13,130 Is that so? 590 00:54:13,900 --> 00:54:15,090 Everyone's at my feet. 591 00:54:15,300 --> 00:54:16,010 Look at yourself. 592 00:54:16,420 --> 00:54:17,640 You're too old. 593 00:54:18,860 --> 00:54:20,130 I'm the one Updike wants. 594 00:54:22,300 --> 00:54:24,090 You use me to get attention. 595 00:54:25,020 --> 00:54:28,930 You're my top choice, my daughter. I tried making you happy. 596 00:54:29,140 --> 00:54:31,440 But any of my models could have done the job. 597 00:54:32,460 --> 00:54:33,730 I don't think so. 598 00:54:34,460 --> 00:54:36,610 A little girl is much more interesting. 599 00:54:37,220 --> 00:54:38,050 Right, Mom? 600 00:54:38,420 --> 00:54:39,450 What's your point? 601 00:54:39,860 --> 00:54:41,370 I don't want to pose with men! 602 00:54:42,580 --> 00:54:43,490 Shut your mouth. 603 00:54:43,940 --> 00:54:45,410 What about the book I gave you? 604 00:54:46,100 --> 00:54:47,690 I don't care about Bataille! 605 00:54:47,940 --> 00:54:50,370 You're wrong. You should read and talk to me. 606 00:54:51,260 --> 00:54:53,690 I don't want to pose naked with men. 607 00:55:06,780 --> 00:55:09,970 What about Lewis Carroll? Suggestion isn't criminal. 608 00:55:10,180 --> 00:55:11,090 That's where the art is. 609 00:55:11,700 --> 00:55:13,890 I thought you were old enough to see it. 610 00:55:14,100 --> 00:55:14,850 But I was wrong. 611 00:55:15,300 --> 00:55:16,690 You're stuck in mediocrity. 612 00:55:19,460 --> 00:55:20,370 Don't make a scene! 613 00:55:20,620 --> 00:55:22,570 Updike likes art. He helps artists. 614 00:55:22,820 --> 00:55:25,170 I don't want to break ties with him. 615 00:55:28,140 --> 00:55:30,010 Do you want us dead? How will you live? 616 00:55:30,380 --> 00:55:31,650 He's paying us a lot! 617 00:55:32,900 --> 00:55:34,410 £ 5,000. Go and find them. 618 00:55:46,500 --> 00:55:47,720 I don't love you. 619 00:55:48,140 --> 00:55:49,850 I don't want you as a mother anymore. 620 00:55:57,980 --> 00:56:00,210 I hesitated before bringing you. 621 00:56:00,660 --> 00:56:03,330 I thought you were smarter, but sadly I was wrong. 622 00:56:05,740 --> 00:56:06,650 Don't make a scene. 623 00:56:10,300 --> 00:56:12,370 I shouldn't share my life with you. 624 00:56:12,580 --> 00:56:13,690 And yet... 625 00:56:14,140 --> 00:56:15,570 God knows how I love you. 626 00:56:15,780 --> 00:56:17,770 Few mothers love their daughters as I do. 627 00:56:18,580 --> 00:56:19,290 Everyone knows. 628 00:56:19,740 --> 00:56:22,040 - My love! - Oh come on, shut up. 629 00:56:22,980 --> 00:56:24,530 I don't give a damn. 630 00:56:25,460 --> 00:56:26,850 I want to go back to Paris. 631 00:56:55,700 --> 00:56:57,570 Stop rebelling for God's sake. 632 00:56:58,820 --> 00:57:00,290 What does "incest" mean? 633 00:57:01,940 --> 00:57:05,090 Incest, my dear, is when you sleep with your parents. 634 00:57:05,300 --> 00:57:06,730 So, it's what you do with me. 635 00:57:07,980 --> 00:57:10,130 Of course not. What I do with you is art. 636 00:57:11,900 --> 00:57:12,880 It's totally different. 637 00:57:13,300 --> 00:57:14,930 I can read you some fan letters. 638 00:57:20,860 --> 00:57:23,130 I've never touched you. You're mad. 639 00:57:23,940 --> 00:57:25,130 We have fun. It's a game. 640 00:57:26,580 --> 00:57:28,880 I don't have fun. I no longer want to pose. 641 00:57:30,540 --> 00:57:32,770 If you're done posing, it's a shame. 642 00:57:32,980 --> 00:57:36,930 But, my photos remain in the memories of all who've seen them. 643 00:57:37,300 --> 00:57:38,170 Like it or not. 644 00:57:39,460 --> 00:57:40,770 That's what matters. 645 00:57:41,380 --> 00:57:43,090 Who cares about the rest? 646 00:57:46,540 --> 00:57:48,210 Will I find myself in a porn shop? 647 00:57:48,740 --> 00:57:49,610 You're crazy. 648 00:57:49,860 --> 00:57:51,890 I'm an intellectual artist. 649 00:57:52,140 --> 00:57:54,370 My last work was in a great art journal. 650 00:57:54,620 --> 00:57:57,770 Yes, I know. Brassaï, Doisneau, Avedon... art, art, art! 651 00:57:58,100 --> 00:58:01,290 The best photographers are published in it. Shit! 652 00:58:01,540 --> 00:58:03,770 Were you brainwashed at school? 653 00:58:04,580 --> 00:58:07,040 The world is full of idiots. Sad, but true. 654 00:58:07,260 --> 00:58:09,890 In order to express yourself and move forward, 655 00:58:10,100 --> 00:58:11,290 you've a choice to make. 656 00:58:12,340 --> 00:58:14,690 All this is dumb over three jealous sluts. 657 00:58:17,140 --> 00:58:18,530 Try and stand up to them. 658 00:58:18,740 --> 00:58:21,170 Stop repeating yourself. Answer my question. 659 00:58:21,380 --> 00:58:24,050 You have your life in front of you. 660 00:58:24,260 --> 00:58:26,720 Your stupid questions are pissing me off. 661 00:58:27,460 --> 00:58:28,650 Incest... 662 00:58:30,540 --> 00:58:32,410 What a bunch of yokels. 663 00:58:33,620 --> 00:58:34,760 Come on, let's go. 664 00:58:55,060 --> 00:58:55,730 Fuck! 665 00:58:55,980 --> 00:58:57,570 You're nasty. Not on the bog! 666 00:58:58,420 --> 00:58:59,770 Don't be mad. It's funny. 667 00:59:00,020 --> 00:59:01,810 - Give me the film. - It's only fun. 668 00:59:02,220 --> 00:59:03,930 Don't ruin my film for a photo! 669 00:59:04,180 --> 00:59:05,090 You've no right. 670 00:59:05,340 --> 00:59:06,290 Let go of it. 671 00:59:08,700 --> 00:59:09,450 Bitch! 672 00:59:09,700 --> 00:59:11,210 Violetta, come back. 673 00:59:12,180 --> 00:59:12,850 Come back! 674 00:59:31,980 --> 00:59:32,690 Your mother 675 00:59:32,940 --> 00:59:35,210 dropped off this letter. She's concerned. 676 00:59:35,420 --> 00:59:36,970 We all are quite a bit. 677 00:59:38,940 --> 00:59:41,500 Are you coming on Sunday? We'll go walking. 678 00:59:41,700 --> 00:59:43,650 I don't know. I'll try. 679 00:59:43,860 --> 00:59:45,130 Leave me alone now. 680 00:59:47,100 --> 00:59:49,370 "We mustn't fight. 681 00:59:49,580 --> 00:59:52,330 "I spend sleepless nights thinking of you. 682 00:59:52,780 --> 00:59:55,160 "This photo is stunning in its own way. 683 00:59:55,380 --> 00:59:59,370 "You'll find that out on your own. You're the queen of the bog. 684 00:59:59,980 --> 01:00:02,440 "Your loving mother. Burning kisses. 685 01:00:03,140 --> 01:00:05,370 "P.S. - I have a superb gift 686 01:00:05,620 --> 01:00:06,570 "for you." 687 01:00:07,540 --> 01:00:08,890 I'm going to kill her! 688 01:00:09,940 --> 01:00:10,920 What's wrong? 689 01:00:11,540 --> 01:00:12,370 Enough of this! 690 01:00:12,940 --> 01:00:15,170 You're aloof. You don't work! 691 01:00:15,380 --> 01:00:16,730 You're never here. 692 01:00:16,940 --> 01:00:18,650 I want your mother to come. 693 01:00:18,860 --> 01:00:19,570 Get out! 694 01:00:21,140 --> 01:00:22,050 Get out now. 695 01:00:22,420 --> 01:00:25,130 And I don't want you back in that indecent outfit! 696 01:00:29,140 --> 01:00:31,130 Why doesn't your mother come? 697 01:00:32,900 --> 01:00:34,010 Stay here. 698 01:00:34,220 --> 01:00:35,490 You're punished. 699 01:00:58,860 --> 01:01:01,570 She thinks she's special. I hate her so much. 700 01:01:02,180 --> 01:01:03,570 You're right. That slut 701 01:01:03,820 --> 01:01:04,880 tries too hard. 702 01:01:10,180 --> 01:01:10,970 I'm done with you. 703 01:01:11,420 --> 01:01:13,450 - You're feeling blue? - You understood me. 704 01:01:13,660 --> 01:01:14,330 Your gift? 705 01:01:14,660 --> 01:01:16,960 It's a superb Yves Saint Laurent dress. 706 01:01:18,700 --> 01:01:20,010 I don't want your gifts. 707 01:01:20,220 --> 01:01:21,410 Go away! 708 01:01:27,060 --> 01:01:27,770 Mouss, 709 01:01:28,020 --> 01:01:29,650 two hot chocolates. 710 01:01:32,340 --> 01:01:34,490 Why are you mean to your mother? 711 01:01:34,820 --> 01:01:37,530 That bitch is the mean one. 712 01:01:37,740 --> 01:01:38,850 That bitch. 713 01:01:46,180 --> 01:01:47,690 You're talking nonsense. 714 01:01:49,420 --> 01:01:51,370 Mothers aren't mean to their girls. 715 01:01:51,860 --> 01:01:54,730 Why is that nonsense, Mr. Know-it-all? 716 01:01:55,540 --> 01:01:59,850 Because mothers always love their daughter. 717 01:02:00,220 --> 01:02:01,330 Oh, right. 718 01:02:01,540 --> 01:02:03,130 She's forced to, right? 719 01:02:03,340 --> 01:02:04,970 She can't do otherwise. 720 01:02:22,740 --> 01:02:24,210 She loves you 721 01:02:25,580 --> 01:02:26,490 in her own way. 722 01:02:30,660 --> 01:02:32,810 What do you think of pornography? 723 01:02:46,940 --> 01:02:48,160 Your mother... 724 01:02:49,340 --> 01:02:51,010 is a pioneer. 725 01:02:51,260 --> 01:02:52,650 You're her work of art. 726 01:02:52,860 --> 01:02:56,730 Your image is so sublime in the photos that it's someone else. 727 01:02:57,340 --> 01:02:58,480 Who is it, then? 728 01:03:32,820 --> 01:03:34,450 I don't want to see her. 729 01:03:36,060 --> 01:03:37,120 I'm old. 730 01:03:37,540 --> 01:03:39,770 I'm old and tired. 731 01:03:39,980 --> 01:03:41,690 I can't do anything anymore. 732 01:03:47,660 --> 01:03:49,170 Open the door! 733 01:03:50,140 --> 01:03:51,450 I've come to make peace. 734 01:03:51,660 --> 01:03:53,290 - No. - Go away! 735 01:03:53,540 --> 01:03:54,850 You're a monster. 736 01:03:55,900 --> 01:03:58,410 That's ok. There are other ambitious girls. 737 01:03:59,780 --> 01:04:00,890 Violetta! 738 01:04:01,140 --> 01:04:02,450 Open up! 739 01:04:04,260 --> 01:04:05,370 I have your gift. 740 01:04:05,580 --> 01:04:06,530 No! 741 01:04:07,060 --> 01:04:10,840 She mustn't have all those mirrors. 742 01:04:11,460 --> 01:04:13,810 As soon as she gets out of bed, 743 01:04:14,340 --> 01:04:16,290 they cut up her head. It's no good. 744 01:04:16,500 --> 01:04:18,330 It's not good for her. 745 01:04:18,940 --> 01:04:20,000 Violetta! 746 01:04:29,460 --> 01:04:34,210 Dear God, please don't let anything happen 747 01:04:34,420 --> 01:04:38,410 to my girls, especially Violetta. 748 01:04:38,900 --> 01:04:40,370 Watch over 749 01:04:41,100 --> 01:04:44,720 her heart and her soul. 750 01:04:44,940 --> 01:04:47,170 Keep evil away from her. 751 01:04:48,060 --> 01:04:52,250 Oh Lord, I'm begging you. 752 01:04:57,140 --> 01:04:59,130 Come with me to show her my grades. 753 01:04:59,340 --> 01:05:01,450 The principal wants to see her. 754 01:05:02,380 --> 01:05:04,610 No. I'm not allowed. 755 01:05:04,820 --> 01:05:06,730 I'll go no further. 756 01:05:16,540 --> 01:05:18,130 Your face further back... 757 01:05:18,460 --> 01:05:19,330 That's it. 758 01:05:19,820 --> 01:05:21,690 The funeral lover. 759 01:05:23,020 --> 01:05:24,290 Stand up. 760 01:05:24,500 --> 01:05:25,890 Take the pearls. 761 01:05:26,500 --> 01:05:28,490 Thighs closer, close your legs. 762 01:05:28,940 --> 01:05:31,240 Give me bedroom eyes. 763 01:05:32,660 --> 01:05:34,210 Arch back well. 764 01:05:38,180 --> 01:05:40,850 - Wear the Yves St. Laurent dress. - Thanks. 765 01:05:42,700 --> 01:05:43,410 Violetta! 766 01:06:01,860 --> 01:06:02,840 Your new model? 767 01:06:04,660 --> 01:06:05,330 Exactly. 768 01:06:05,580 --> 01:06:06,890 Leave me alone! 769 01:06:07,500 --> 01:06:09,770 You're the one barging in here! 770 01:06:10,820 --> 01:06:13,050 For my homework. I can't do them! 771 01:06:13,260 --> 01:06:15,640 You don't want to. You're being lazy. 772 01:06:15,900 --> 01:06:18,010 You're exceptional, but ruining it all. 773 01:06:20,420 --> 01:06:22,170 I want to be like everyone. 774 01:06:22,700 --> 01:06:24,130 No one wants that! 775 01:06:24,340 --> 01:06:26,610 No one wants to be stuck in mediocrity. 776 01:06:27,740 --> 01:06:30,120 That girl just wants to be looked at. 777 01:06:30,500 --> 01:06:33,330 Her mother paid me. They'll put up the portrait. 778 01:06:37,460 --> 01:06:39,250 And you gave her my dress. 779 01:06:41,660 --> 01:06:43,930 Put it on if you want to. 780 01:06:44,580 --> 01:06:46,690 I'm going to Apolline's on Sunday. 781 01:06:46,900 --> 01:06:47,570 Apolline? 782 01:06:48,140 --> 01:06:49,250 That'll be the day. 783 01:06:50,020 --> 01:06:52,530 - You won't visit those hicks. - So, she'll come? 784 01:06:54,060 --> 01:06:55,090 Come on, please. 785 01:06:55,900 --> 01:06:57,890 To play explorers. Come on. 786 01:06:58,140 --> 01:06:59,170 There's nothing to explore. 787 01:07:01,140 --> 01:07:03,290 You don't play dolls with me. 788 01:07:03,540 --> 01:07:05,840 You'll go if you pose in the pink dress. 789 01:07:32,260 --> 01:07:33,320 Take off your clothes. 790 01:07:41,380 --> 01:07:42,360 Violetta. 791 01:07:42,580 --> 01:07:43,450 Who's there? 792 01:07:43,660 --> 01:07:47,690 No one. Adults have complained because you pose naked. 793 01:07:47,900 --> 01:07:49,330 Who's that? Adèle? 794 01:08:29,020 --> 01:08:30,330 Where is Violetta? 795 01:08:30,540 --> 01:08:33,730 My God. My God. What's happening? 796 01:08:36,780 --> 01:08:38,370 Where is Violetta? 797 01:08:38,780 --> 01:08:41,850 I don't know where she is. She left. 798 01:08:42,060 --> 01:08:44,290 Tell me. What's going on? 799 01:08:46,300 --> 01:08:48,450 Mom, Violetta brought a cake. 800 01:08:52,740 --> 01:08:53,720 There's our star. 801 01:08:56,820 --> 01:09:00,330 We bought the journal with the pictures Hanna took of you. 802 01:09:01,460 --> 01:09:03,210 It's super cool. 803 01:09:04,460 --> 01:09:06,090 Rémaudière wrote the article. 804 01:09:06,300 --> 01:09:07,850 "Neither child nor woman, angel nor beast. 805 01:09:08,060 --> 01:09:12,170 Giurgiu created a hybrid reflecting the uncertainty of the times." 806 01:09:18,740 --> 01:09:19,800 Excuse me. 807 01:09:36,580 --> 01:09:37,560 Violetta! 808 01:09:39,940 --> 01:09:42,240 We'll call someone to help. You need help. 809 01:09:42,460 --> 01:09:44,090 You're getting screwier. 810 01:09:44,300 --> 01:09:45,810 I'm not crazy! 811 01:09:46,020 --> 01:09:47,370 Calm down! 812 01:09:47,860 --> 01:09:50,130 You're the crazy one. What's that journal? 813 01:09:50,340 --> 01:09:52,330 - I'm called a whore! - You're mad! 814 01:09:52,580 --> 01:09:53,530 Why? 815 01:09:54,220 --> 01:09:55,610 I want you to die! 816 01:09:55,820 --> 01:09:57,970 - You don't love me! - Yes, I do! 817 01:09:58,180 --> 01:09:59,770 I love you, Violetta! 818 01:10:00,180 --> 01:10:02,480 Violetta, I love you! 819 01:10:05,860 --> 01:10:07,690 Loving mothers act differently! 820 01:10:07,900 --> 01:10:10,410 You should thank me for making you famous! 821 01:10:10,620 --> 01:10:13,250 Luckily the world doesn't think like you! 822 01:10:13,900 --> 01:10:15,370 You can't be on their side. 823 01:10:15,580 --> 01:10:16,930 I'm done posing nude! 824 01:10:17,140 --> 01:10:20,130 What about film stars? And statues in gardens? And... 825 01:10:20,340 --> 01:10:21,730 And museum paintings... 826 01:10:21,940 --> 01:10:23,370 Women show themselves off! 827 01:10:23,580 --> 01:10:25,130 Someday you'll leave school! 828 01:10:25,340 --> 01:10:27,690 They'll have other lives and forget. 829 01:10:28,060 --> 01:10:30,290 You don't get it. I'll never pose again! 830 01:10:30,500 --> 01:10:32,650 You have no right to stop posing! 831 01:10:34,660 --> 01:10:36,010 You've never held me. 832 01:10:36,220 --> 01:10:37,530 You never wanted that! 833 01:10:38,900 --> 01:10:40,090 I want to die! 834 01:10:40,300 --> 01:10:41,930 I want to die with you. 835 01:10:43,820 --> 01:10:45,450 I want to die with you. 836 01:10:46,020 --> 01:10:47,210 My little girl. 837 01:11:50,540 --> 01:11:51,600 Grandma! 838 01:13:20,500 --> 01:13:22,960 We have to clean up and give back the room. 839 01:13:24,260 --> 01:13:26,890 Don't look at me that way. Someone has to do it. 840 01:14:05,980 --> 01:14:08,810 Now that Grandma's gone, we're all alone. 841 01:14:11,180 --> 01:14:13,410 Do you think she'll go to Heaven? 842 01:14:14,620 --> 01:14:15,760 Of course. 843 01:14:18,300 --> 01:14:20,330 Where did you put her icons? 844 01:14:20,900 --> 01:14:22,250 I threw them out. 845 01:14:23,020 --> 01:14:25,210 I never bought that religious crap. 846 01:14:28,460 --> 01:14:30,330 You're such a mean person. 847 01:15:25,780 --> 01:15:28,130 "Then, with his children dressed in hides, 848 01:15:28,340 --> 01:15:30,690 "disheveled, livid, through the storms, 849 01:15:30,900 --> 01:15:33,460 "Cain fled from before Jehovah. 850 01:15:33,660 --> 01:15:36,450 "As night was falling, the dark man reached 851 01:15:36,660 --> 01:15:38,770 "the foot of a mount in a great plain; 852 01:15:38,980 --> 01:15:42,130 "His tired wife and his sons, out of breath, told him: 853 01:15:42,820 --> 01:15:45,090 "Let us lie on the earth and sleep. 854 01:15:45,740 --> 01:15:47,730 "Cain, awake, dreamt at the mountain foot, 855 01:15:47,940 --> 01:15:50,050 "his head raised to the funeral skies 856 01:15:50,260 --> 01:15:52,410 "and saw an eye, open, in the darkness 857 01:15:52,620 --> 01:15:55,970 "staring at him in the shadows." Victor Hugo. 858 01:15:57,420 --> 01:15:58,770 That's good. Good. 859 01:16:00,140 --> 01:16:03,290 Now, you'll all leave a bit early. 860 01:16:04,020 --> 01:16:05,000 Wait. 861 01:16:05,540 --> 01:16:07,130 Class is still in session. 862 01:16:08,460 --> 01:16:10,050 I want you to go home 863 01:16:10,260 --> 01:16:12,090 and observe everything on the street. 864 01:16:12,860 --> 01:16:15,970 Textures, trees, colors, people. Whatever touches you 865 01:16:16,380 --> 01:16:17,440 until getting home. 866 01:16:17,660 --> 01:16:19,210 Once you sit down, 867 01:16:19,420 --> 01:16:21,850 I'd like you to write everything you felt. 868 01:16:22,300 --> 01:16:24,490 - Understood? - Yes. 869 01:16:24,740 --> 01:16:25,690 Any questions? 870 01:16:28,460 --> 01:16:29,290 Yes. 871 01:16:29,940 --> 01:16:32,930 - Can we say what we don't like? - Yes. Tell a story. 872 01:16:33,540 --> 01:16:35,010 All I want, listen up, 873 01:16:35,220 --> 01:16:37,780 is that you tell a story. You may go. 874 01:17:29,100 --> 01:17:30,080 What are you doing? 875 01:17:30,940 --> 01:17:32,160 Homework. 876 01:17:49,140 --> 01:17:52,250 They want my custody rights. They want Violetta. 877 01:17:53,060 --> 01:17:54,010 Who? 878 01:17:54,380 --> 01:17:57,250 A civil judge. A state prosecutor. 879 01:17:57,580 --> 01:17:59,650 He wants to put me in prison. 880 01:17:59,860 --> 01:18:01,080 No one will do that. 881 01:18:01,300 --> 01:18:03,050 Who could do this to me, Ernst? 882 01:18:03,260 --> 01:18:04,850 They've submitted a case. 883 01:18:05,100 --> 01:18:07,450 There are ten, twenty pleas against me. 884 01:18:07,660 --> 01:18:09,250 They denounced my photos. 885 01:18:15,900 --> 01:18:17,410 Do you think it's normal? 886 01:18:19,500 --> 01:18:20,170 Yes. 887 01:18:21,100 --> 01:18:22,210 You're awful! 888 01:18:27,740 --> 01:18:30,490 Hanna, you went too far with your daughter. 889 01:18:31,420 --> 01:18:32,810 We tried telling you. 890 01:18:33,020 --> 01:18:34,370 You didn't listen. 891 01:18:38,060 --> 01:18:39,250 I'm with you. 892 01:18:40,420 --> 01:18:42,050 I'll pay for a lawyer. 893 01:18:45,140 --> 01:18:46,730 It'll be bad for my daughter. 894 01:18:46,940 --> 01:18:47,850 Think she'll die? 895 01:18:48,060 --> 01:18:49,170 Of course not. 896 01:18:50,940 --> 01:18:53,930 Only, you have to tell her the truth. 897 01:18:54,980 --> 01:18:57,210 And you have to face reality. 898 01:18:58,820 --> 01:19:00,570 But, you know I love her. 899 01:19:02,100 --> 01:19:03,160 Too much. 900 01:19:07,300 --> 01:19:09,860 Do you think they'll take my photos away? 901 01:19:11,060 --> 01:19:12,250 Do you think so? 902 01:19:13,020 --> 01:19:15,250 They don't understand your images. 903 01:19:18,660 --> 01:19:20,730 But hide the negatives. 904 01:19:21,140 --> 01:19:22,810 Wait until it all goes over. 905 01:20:09,340 --> 01:20:11,130 Something very serious happened. 906 01:20:11,340 --> 01:20:12,970 They may say I'm not your mom. 907 01:20:15,260 --> 01:20:18,170 They saw my photos and said I'd gone too far. 908 01:20:19,100 --> 01:20:20,240 Who are "they"? 909 01:20:20,460 --> 01:20:21,730 Justice. 910 01:20:22,740 --> 01:20:23,800 We'll be separated? 911 01:20:24,820 --> 01:20:26,930 Yes. Well, they can't really do that. 912 01:20:27,860 --> 01:20:29,330 Who decides, then? 913 01:20:29,940 --> 01:20:31,570 A children's judge... 914 01:20:32,740 --> 01:20:34,490 who's authorized to decide. 915 01:20:35,460 --> 01:20:37,370 That's how society works. 916 01:20:52,900 --> 01:20:53,880 Violetta. 917 01:20:57,540 --> 01:20:59,210 Aren't you coming to school? 918 01:21:33,300 --> 01:21:35,370 So, this must be the sanctuary. 919 01:21:36,220 --> 01:21:38,050 Have you spoken to her? 920 01:21:38,700 --> 01:21:40,450 No, I wasn't able to. 921 01:21:40,740 --> 01:21:42,330 Hello Violetta. 922 01:21:43,460 --> 01:21:46,250 I'm a social worker. I'm in charge 923 01:21:46,500 --> 01:21:47,930 of the investigation. 924 01:21:48,420 --> 01:21:50,450 The judge will take the decision. 925 01:21:50,700 --> 01:21:51,920 I'm only here to help. 926 01:21:56,380 --> 01:22:00,250 She'll see if everything's ok, if I don't beat or hurt you. 927 01:22:02,100 --> 01:22:03,240 Normally, 928 01:22:04,300 --> 01:22:07,130 your daughter should've been interned in a center. 929 01:22:08,180 --> 01:22:11,850 Mrs. Giurgiu, I'm the one who asked the court 930 01:22:12,180 --> 01:22:13,810 for an investigation. 931 01:22:14,620 --> 01:22:17,610 Take this chance, Mrs. Giurgiu, and fight. 932 01:22:17,940 --> 01:22:19,690 Show the judge you can raise her. 933 01:22:19,940 --> 01:22:22,170 Shit, I don't want to be locked up! 934 01:22:22,420 --> 01:22:24,490 Sometimes it's better, Violetta. 935 01:22:24,900 --> 01:22:26,290 I've nothing to prove. 936 01:22:28,500 --> 01:22:30,650 You can't photograph her anymore. 937 01:22:32,260 --> 01:22:35,690 - For now. - No. Until she's no longer a minor. 938 01:22:36,900 --> 01:22:39,610 Violetta must live like a little girl again. 939 01:22:40,940 --> 01:22:41,850 You must help her. 940 01:22:48,900 --> 01:22:52,370 What do you think, Violetta? Is your mother capable of that? 941 01:22:53,020 --> 01:22:53,890 I don't know. 942 01:22:55,420 --> 01:22:56,090 Well, then. 943 01:22:56,540 --> 01:22:57,680 Can I see the flat? 944 01:23:12,020 --> 01:23:14,650 Our grandmother raised her until recently. 945 01:23:14,860 --> 01:23:16,290 But she died a bit ago. 946 01:23:16,940 --> 01:23:18,890 I know. My condolences. 947 01:23:19,500 --> 01:23:22,530 The upkeep is artistic too, Mrs. Giurgiu. 948 01:23:22,740 --> 01:23:24,690 A child's everyday upbringing. 949 01:23:24,900 --> 01:23:27,130 I'll do my best. I promise. 950 01:23:28,020 --> 01:23:29,770 Violetta needs a normal life. 951 01:23:30,420 --> 01:23:33,050 A normal context like everyone else. 952 01:23:33,660 --> 01:23:37,490 Can you show me where you sleep? 953 01:23:38,660 --> 01:23:39,610 There. 954 01:23:44,780 --> 01:23:47,530 If there's financial trouble, I'll get you 955 01:23:47,780 --> 01:23:48,690 on welfare. 956 01:23:48,900 --> 01:23:49,650 Call me. 957 01:23:50,060 --> 01:23:51,250 Stay strong. 958 01:23:52,980 --> 01:23:54,530 Go to junior high school. 959 01:23:55,100 --> 01:23:56,010 And you... 960 01:23:57,540 --> 01:23:59,840 Take down that black satin, 961 01:24:00,060 --> 01:24:02,250 the skulls, the funeral wreaths. 962 01:24:02,900 --> 01:24:04,370 Frankly, it's morbid. 963 01:24:25,140 --> 01:24:26,050 You're becoming 964 01:24:26,300 --> 01:24:29,610 a woman now, no longer a little girl. It's a shame. 965 01:24:30,700 --> 01:24:33,850 Even if we did more photos, it wouldn't be the same. 966 01:24:35,380 --> 01:24:37,650 Fortunately, the best has been done. 967 01:24:38,900 --> 01:24:41,850 I'll look after you, dear Mom. I'll make you dinner. 968 01:24:42,100 --> 01:24:44,810 I'll work alone since I can't photograph you. 969 01:24:45,540 --> 01:24:46,450 It's forbidden. 970 01:24:46,700 --> 01:24:48,690 You're not allowed to mention photos! 971 01:24:48,940 --> 01:24:51,050 - I have to go. - What about dinner? 972 01:24:51,860 --> 01:24:53,450 We're broke. We can't pay! 973 01:24:53,900 --> 01:24:56,090 Use our welfare money! 974 01:24:57,020 --> 01:24:59,290 I'm not that miserable. I'm still alive. 975 01:24:59,500 --> 01:25:00,890 Who do you think I am? 976 01:25:38,100 --> 01:25:39,410 Are you Mr. Léger? 977 01:25:43,020 --> 01:25:44,890 I brought you the pictures. 978 01:25:50,580 --> 01:25:52,250 My new newspaper is wonderful. 979 01:25:52,900 --> 01:25:55,010 Violetta's photo will make the cover. 980 01:25:59,940 --> 01:26:01,850 - Here's the money. - Thank you. 981 01:26:06,780 --> 01:26:08,490 - See you soon. - See you. 982 01:26:47,220 --> 01:26:48,280 What are you doing? 983 01:26:52,020 --> 01:26:54,170 I'm trying to do a self-portrait. 984 01:26:55,740 --> 01:26:58,300 What do you plan to do with the photos of me? 985 01:26:59,060 --> 01:27:00,530 The erotic photos? 986 01:27:00,740 --> 01:27:02,090 They belong to me. 987 01:27:02,340 --> 01:27:04,250 I'll burn them all someday. 988 01:27:04,860 --> 01:27:06,330 You'll never get them. 989 01:27:07,020 --> 01:27:09,610 What about them? Can they take them? 990 01:27:10,020 --> 01:27:11,050 What do you mean? 991 01:27:13,140 --> 01:27:14,280 Tear them up? 992 01:27:14,540 --> 01:27:17,290 They've already been published. They can be copied. 993 01:27:17,780 --> 01:27:19,730 They haven't all been published. 994 01:27:30,100 --> 01:27:30,850 Where are they? 995 01:27:32,140 --> 01:27:33,850 You have no right to do that. 996 01:27:34,420 --> 01:27:35,730 No, but I do it. 997 01:27:39,580 --> 01:27:40,930 Good night, darling. 998 01:27:41,180 --> 01:27:42,320 You're dead to me! 999 01:27:42,540 --> 01:27:44,770 You're no longer my mom. Understood? You're dead! 1000 01:27:44,980 --> 01:27:45,730 Ok, ok. 1001 01:27:45,980 --> 01:27:48,730 It's better if we don't tell those people much. 1002 01:28:21,140 --> 01:28:22,850 Can I ask you a question? 1003 01:28:24,660 --> 01:28:27,010 Will we finally lead normal lives? 1004 01:28:28,380 --> 01:28:30,130 When you're better, we can. 1005 01:28:30,740 --> 01:28:32,090 We can take pictures. 1006 01:28:33,540 --> 01:28:34,520 You're mad! 1007 01:28:37,460 --> 01:28:40,850 I want to go to the zoo. I want to have hair all over! 1008 01:28:42,100 --> 01:28:43,130 You're mad! 1009 01:28:52,780 --> 01:28:55,240 Violetta, calm down! You're insane! 1010 01:28:55,940 --> 01:28:56,770 Stop! 1011 01:29:03,100 --> 01:29:05,250 All right! Calm down now. 1012 01:29:05,500 --> 01:29:07,130 You'll end up badly, girl. 1013 01:29:07,340 --> 01:29:10,050 That's not from me. It's genetic, from men! 1014 01:29:10,260 --> 01:29:11,530 They're degenerate! 1015 01:29:21,660 --> 01:29:22,530 Violetta! 1016 01:29:36,620 --> 01:29:39,050 Go get me some strawberry banana "Andy's". 1017 01:29:39,700 --> 01:29:40,450 Some what? 1018 01:29:40,980 --> 01:29:42,450 Strawberry banana "Andy's". 1019 01:29:43,500 --> 01:29:44,370 Yes. 1020 01:29:51,100 --> 01:29:52,050 Here. 1021 01:30:01,660 --> 01:30:03,370 Hold the string tight. 1022 01:30:05,140 --> 01:30:06,610 Hello. Can you hear me? 1023 01:30:08,380 --> 01:30:09,690 Yes, I can hear you. 1024 01:30:11,180 --> 01:30:13,640 I'm in the hallway. Fuck you. 1025 01:31:08,180 --> 01:31:09,890 Why don't you go to school? 1026 01:31:10,100 --> 01:31:13,050 You should go to school. It's the law. You know that. 1027 01:31:13,660 --> 01:31:14,800 Yes, I know. 1028 01:31:16,980 --> 01:31:19,610 Make an effort. If not, I can't do a thing. 1029 01:31:21,580 --> 01:31:24,210 You asked to see me. What did you have to say? 1030 01:31:27,180 --> 01:31:29,210 That I'm a woman now. 1031 01:31:30,500 --> 01:31:33,010 And I don't want to go to school anymore. 1032 01:31:34,140 --> 01:31:34,930 And... 1033 01:31:37,540 --> 01:31:38,450 And? 1034 01:31:41,860 --> 01:31:45,130 Why don't you tear up my mother's pictures? 1035 01:31:45,460 --> 01:31:47,250 Instead of giving me hell. 1036 01:31:48,700 --> 01:31:52,090 I'm not authorized. Only the judge can do that. 1037 01:31:53,140 --> 01:31:53,890 Do you want that? 1038 01:32:14,460 --> 01:32:15,930 She doesn't seem well. 1039 01:32:18,220 --> 01:32:21,010 I brought the social security paperwork. 1040 01:32:26,020 --> 01:32:27,810 Your girl doesn't go to school. 1041 01:32:28,620 --> 01:32:31,890 It's very serious. That's your responsibility. 1042 01:32:33,340 --> 01:32:36,730 She's not comfortable in her skin. She's becoming a teen. 1043 01:32:40,580 --> 01:32:42,250 It's not easy for me either. 1044 01:32:45,180 --> 01:32:46,370 I live alone. 1045 01:32:47,460 --> 01:32:51,000 I have a question. What do you do with the pictures of her? 1046 01:32:53,140 --> 01:32:54,850 The photos are mine. 1047 01:32:55,460 --> 01:32:57,090 They belong to the artist. 1048 01:32:58,980 --> 01:33:02,170 They've been sold, reproduced, published. 1049 01:33:06,340 --> 01:33:08,170 They belong to everybody. 1050 01:33:11,220 --> 01:33:12,610 Can't you stop selling? 1051 01:33:17,020 --> 01:33:19,730 I'm a photographer. I'm for free expression. 1052 01:33:28,340 --> 01:33:29,320 Can I go now? 1053 01:33:30,180 --> 01:33:32,740 Don't forget your psychoanalyst appointment. 1054 01:33:36,300 --> 01:33:37,170 Goodbye. 1055 01:33:37,580 --> 01:33:38,410 Goodbye. 1056 01:34:09,140 --> 01:34:11,250 I'm preparing to shoot with a model. 1057 01:34:11,740 --> 01:34:14,370 I have to carry on. It's my job, Violetta. 1058 01:34:14,780 --> 01:34:16,130 Do you understand? 1059 01:34:17,140 --> 01:34:18,170 What's this thing? 1060 01:34:18,860 --> 01:34:21,970 That's mine. It's a work I'm doing on myself. 1061 01:34:22,900 --> 01:34:25,810 I'm seeing a shrink. Your mother is lost. 1062 01:34:27,820 --> 01:34:30,530 My mother slept with her father. He raped her. 1063 01:34:32,700 --> 01:34:34,570 At birth, no one wanted me. 1064 01:34:34,900 --> 01:34:38,250 Not even Grandma. It's a miracle I survived. 1065 01:34:39,340 --> 01:34:41,290 They're just fantasies. 1066 01:34:42,780 --> 01:34:44,570 Martha is your sister? 1067 01:34:45,020 --> 01:34:46,490 I miss my mother. 1068 01:34:47,100 --> 01:34:48,290 I miss her. 1069 01:34:48,900 --> 01:34:50,690 I miss her terribly. 1070 01:34:51,060 --> 01:34:52,090 I miss her. 1071 01:34:57,260 --> 01:34:58,770 Your grandfather is... 1072 01:34:59,980 --> 01:35:01,890 He's also your father, then. 1073 01:35:04,220 --> 01:35:05,130 Who is Grandma? 1074 01:35:06,500 --> 01:35:08,050 That's not the truth. 1075 01:35:08,260 --> 01:35:10,050 If it was, I'd tell you. 1076 01:35:12,540 --> 01:35:13,810 Why hide anything? 1077 01:35:17,140 --> 01:35:19,370 All right. Give me the dough. 1078 01:35:22,900 --> 01:35:25,970 I never want to see your face again, you big whore! 1079 01:36:06,380 --> 01:36:09,450 Can I pray with you like I did with my grandma? 1080 01:36:12,940 --> 01:36:14,970 Will you be my grandma, then? 1081 01:36:18,420 --> 01:36:19,560 I can't. 1082 01:36:21,620 --> 01:36:22,810 Please. 1083 01:36:23,860 --> 01:36:26,490 You must already have a grandma. 1084 01:36:28,900 --> 01:36:30,120 She's dead. 1085 01:36:35,020 --> 01:36:38,930 You can't do that to your dead grandma. 1086 01:36:39,140 --> 01:36:41,730 You can't replace a grandma. 1087 01:36:43,540 --> 01:36:45,570 Our Lord would not be happy. 1088 01:36:47,180 --> 01:36:49,090 Go on. Take off. 1089 01:36:52,500 --> 01:36:53,890 May God keep you. 1090 01:37:00,780 --> 01:37:01,760 Bitch! 1091 01:37:02,060 --> 01:37:04,050 My bag! My bag! 1092 01:37:33,060 --> 01:37:34,650 Hello. I'm Violetta's mom. 1093 01:37:34,860 --> 01:37:36,370 Very well. Follow me. 1094 01:38:05,780 --> 01:38:06,810 Is that good? 1095 01:38:07,540 --> 01:38:08,490 Come here. 1096 01:38:10,340 --> 01:38:12,570 Hold on. The left eye isn't even. 1097 01:38:25,540 --> 01:38:27,570 - Did you make these? - Yes. 1098 01:38:27,820 --> 01:38:28,570 Wicked! 1099 01:38:28,780 --> 01:38:30,050 - You like? - Totally. 1100 01:38:31,660 --> 01:38:32,640 You don't have to. 1101 01:38:32,980 --> 01:38:34,170 My beer isn't dry. 1102 01:38:34,380 --> 01:38:36,490 Your beer is dry. Move your ass. 1103 01:38:37,780 --> 01:38:39,330 - Shit. Holy cow. - What? 1104 01:38:40,780 --> 01:38:43,210 - Did your old man do that to you? - No. 1105 01:38:43,420 --> 01:38:45,720 My old woman. My old man was pretty cool. 1106 01:38:46,580 --> 01:38:48,610 Violetta. Your mother is waiting. 1107 01:39:06,620 --> 01:39:08,010 My love! 1108 01:39:11,940 --> 01:39:13,080 I love you!