1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:53,580 --> 00:01:54,490
Mom.
4
00:01:57,340 --> 00:01:58,810
Hello, my loves.
5
00:01:59,020 --> 00:01:59,850
Hello.
6
00:02:03,900 --> 00:02:06,090
- Is it you, Mom?
- I said I'd be back.
7
00:02:06,500 --> 00:02:08,130
You're the prettiest mom.
8
00:02:08,540 --> 00:02:09,890
Oh, thank you.
9
00:02:22,780 --> 00:02:24,930
- Leaving already?
- I'm going out.
10
00:02:25,700 --> 00:02:27,250
You're going out at night?
11
00:02:27,460 --> 00:02:28,770
Exclusively at night.
12
00:02:28,980 --> 00:02:30,530
I just came by for a kiss.
13
00:02:30,780 --> 00:02:31,650
Mom, don't go.
14
00:02:32,020 --> 00:02:34,690
- We've no food.
- I can't stay with that up there.
15
00:02:34,900 --> 00:02:35,650
We've no money.
16
00:02:36,820 --> 00:02:37,930
My love!
17
00:02:38,300 --> 00:02:40,010
Mommy will be back, darling.
18
00:03:52,700 --> 00:03:53,920
Is that all there is?
19
00:03:56,380 --> 00:03:58,170
We could've gone on credit.
20
00:03:58,380 --> 00:03:59,570
That's nonsense.
21
00:04:00,740 --> 00:04:02,250
You think Mom will return?
22
00:04:02,700 --> 00:04:04,970
With your mother, we never know.
23
00:04:06,700 --> 00:04:08,490
I'm sure she'll come back.
24
00:04:08,700 --> 00:04:10,610
At ten, she'll be back...
25
00:04:10,820 --> 00:04:13,890
One, two, three...
26
00:04:14,100 --> 00:04:17,330
four, five, six...
27
00:04:18,260 --> 00:04:20,640
Marlene Dietrich had hollow cheeks.
28
00:04:20,860 --> 00:04:22,690
Listen. Do you want to know why?
29
00:04:23,260 --> 00:04:26,570
Because she had her molars
and wisdom teeth removed.
30
00:04:26,900 --> 00:04:29,610
I'm going to be
like Marlene Dietrich.
31
00:04:29,820 --> 00:04:33,050
That way we'll both eat
only marble cake dipped in milk.
32
00:04:33,260 --> 00:04:35,130
- No, stop.
- Come on, yes.
33
00:04:35,340 --> 00:04:37,570
- Stop, Marlene Dietrich.
- Go on.
34
00:04:37,820 --> 00:04:39,930
- My love!
- It's Marlene.
35
00:04:40,420 --> 00:04:41,770
It's Mom.
36
00:04:46,300 --> 00:04:47,520
Hello, Hanna.
37
00:04:48,660 --> 00:04:50,290
Thanks for the money.
38
00:04:51,260 --> 00:04:52,450
Don't touch that.
39
00:04:52,820 --> 00:04:53,960
It's valuable.
40
00:04:56,780 --> 00:04:58,050
This is your gift.
41
00:04:59,900 --> 00:05:00,530
And this...
42
00:05:01,060 --> 00:05:02,040
is my gift.
43
00:05:03,100 --> 00:05:04,490
What's wrong?
44
00:05:05,820 --> 00:05:07,210
Who gave you all that?
45
00:05:08,180 --> 00:05:10,090
You're too old for photography.
46
00:05:10,380 --> 00:05:12,210
Oh, stop. My head hurts.
47
00:05:13,940 --> 00:05:15,410
Are you in any trouble?
48
00:05:16,020 --> 00:05:18,850
I won't tell you
since I can't talk to anyone here.
49
00:05:19,900 --> 00:05:21,890
If your feet hurt, sit down.
50
00:05:22,300 --> 00:05:23,570
You're irritating me.
51
00:05:26,860 --> 00:05:27,810
Thank you.
52
00:05:38,300 --> 00:05:40,890
Go and criticize her.
She's out relaxing,
53
00:05:41,100 --> 00:05:44,090
sipping on cocktails
with her billionaire lovers.
54
00:05:45,060 --> 00:05:46,530
If only you worked.
55
00:05:46,740 --> 00:05:49,170
As if expression through images
wasn't work.
56
00:05:49,380 --> 00:05:51,650
It's the most beautiful,
sacred thing.
57
00:05:52,140 --> 00:05:53,410
I'm going to make it.
58
00:05:53,620 --> 00:05:54,810
I'll make it.
59
00:05:55,500 --> 00:05:56,970
- Leave me.
- Why not?
60
00:05:57,180 --> 00:06:00,210
Why? Why can't I exist, too?
I'm human, not a dog.
61
00:06:01,980 --> 00:06:03,530
That's not nice. At all.
62
00:06:03,740 --> 00:06:05,330
I'm scared of coming here.
63
00:06:05,660 --> 00:06:08,490
I hardly dare coming.
I know you'll torment me.
64
00:06:09,100 --> 00:06:12,370
It takes a day to recover,
like being hammered on the head.
65
00:06:12,740 --> 00:06:14,090
She wrote to me.
66
00:06:14,860 --> 00:06:17,810
I'd just like you to respond to her.
67
00:06:21,220 --> 00:06:23,050
Why do you hang
my mother's portrait up?
68
00:06:23,260 --> 00:06:26,730
You forget you threw
my mother out when she was...
69
00:06:26,980 --> 00:06:29,280
pregnant at 15.
70
00:06:29,660 --> 00:06:32,370
Don't tell me you've forgotten.
71
00:06:34,260 --> 00:06:35,650
Violetta, listen.
72
00:06:37,740 --> 00:06:40,330
Someone was nasty to Grandma
when she was young.
73
00:06:40,580 --> 00:06:42,490
When she was very attractive.
74
00:06:43,220 --> 00:06:44,330
She blames me now.
75
00:06:44,540 --> 00:06:45,570
Right, Grandma? No?
76
00:06:45,780 --> 00:06:47,130
Am I wrong or right?
77
00:06:47,340 --> 00:06:49,690
Please, leave the child
out of all this.
78
00:06:49,900 --> 00:06:51,890
Let's be calm. Everything's fine.
79
00:06:52,380 --> 00:06:53,520
Besides, she's mine.
80
00:06:53,740 --> 00:06:56,970
Then why did you leave
the two of us alone for so long?
81
00:06:57,180 --> 00:06:59,250
For all these months. Why? Why?
82
00:07:03,660 --> 00:07:05,690
Stop, Grandma. Get up.
83
00:07:06,380 --> 00:07:07,570
Get up, Grandma.
84
00:07:08,740 --> 00:07:09,800
Enough is enough.
85
00:07:10,540 --> 00:07:12,810
If it's like that,
I'll do what she did.
86
00:07:13,020 --> 00:07:14,490
I'm never coming back.
87
00:07:22,420 --> 00:07:23,530
There's no reason to.
88
00:08:19,900 --> 00:08:21,120
Oh, Mom!
89
00:08:21,500 --> 00:08:23,010
My darling.
90
00:08:23,660 --> 00:08:25,210
Will you come up with me?
91
00:08:25,660 --> 00:08:27,090
- Up there?
- Yes.
92
00:08:46,620 --> 00:08:48,570
Oh dear. My crummy paintings.
93
00:08:50,100 --> 00:08:52,170
I'm done with those.
Hasta la vista.
94
00:08:55,340 --> 00:08:56,290
Come on.
95
00:09:05,940 --> 00:09:06,850
Come in.
96
00:09:07,380 --> 00:09:08,850
Leave your bag there.
97
00:09:09,100 --> 00:09:10,770
And take off your skates.
98
00:09:19,740 --> 00:09:20,610
Come here.
99
00:09:29,980 --> 00:09:30,960
Sit down.
100
00:09:31,900 --> 00:09:34,170
You haven't come here
in a long time.
101
00:09:36,580 --> 00:09:38,690
We'll have to make up
for lost time.
102
00:09:43,420 --> 00:09:45,800
- How about some halva and fruit?
- Sure.
103
00:09:46,020 --> 00:09:48,370
I ate that in Constanta
when I was little.
104
00:09:54,260 --> 00:09:55,610
Undo your plaits.
105
00:10:02,300 --> 00:10:05,210
You should show your lovely hair.
Don't you think?
106
00:10:36,540 --> 00:10:38,330
- Do you like it?
- A lot.
107
00:10:39,700 --> 00:10:43,170
You were too young for me
to say anything before.
108
00:10:44,460 --> 00:10:46,920
But, you know, I take pictures now.
109
00:10:47,180 --> 00:10:49,290
- When I don't see you?
- Yes.
110
00:10:51,300 --> 00:10:53,450
- Would you like to pose for me?
- Yes.
111
00:11:07,580 --> 00:11:08,640
Lift your arms.
112
00:12:00,340 --> 00:12:01,930
Oh no, don't smile.
113
00:12:02,300 --> 00:12:04,450
Smiles are stupid.
They're for weddings.
114
00:12:10,660 --> 00:12:11,850
Direct your gaze...
115
00:12:12,060 --> 00:12:14,130
Look at me. As if looking at Hell.
116
00:12:16,700 --> 00:12:18,650
There. Turn your face a bit.
117
00:12:20,820 --> 00:12:21,730
That's it...
118
00:12:25,620 --> 00:12:26,410
Like this.
119
00:12:28,820 --> 00:12:29,850
That's it.
120
00:12:35,500 --> 00:12:36,330
Lie on the floor.
121
00:12:48,620 --> 00:12:50,170
Like an offering, see...
122
00:12:53,340 --> 00:12:55,410
More effort.
Don't you want to go on?
123
00:12:55,740 --> 00:12:57,650
- Yes, I do.
- Well, then?
124
00:12:59,700 --> 00:13:02,160
Now, arch backward. Like this.
125
00:13:02,380 --> 00:13:03,850
Very far back, then...
126
00:13:06,340 --> 00:13:07,250
Like that.
127
00:13:09,660 --> 00:13:12,120
And your hand on your forehead.
128
00:13:12,340 --> 00:13:13,610
Like so. Your fingers
129
00:13:13,860 --> 00:13:15,370
spread on your forehead.
130
00:13:18,020 --> 00:13:18,810
Very good.
131
00:13:22,020 --> 00:13:23,080
Ok, we're finished.
132
00:13:24,660 --> 00:13:26,890
Go downstairs. Grandma's waiting.
133
00:13:32,820 --> 00:13:34,610
Don't tell Grandma. Promise?
134
00:13:34,820 --> 00:13:36,890
It's between us.
She wouldn't get it.
135
00:13:37,780 --> 00:13:38,730
We agree, right?
136
00:13:38,940 --> 00:13:40,330
I won't say a word, Mom.
137
00:13:40,780 --> 00:13:42,050
Promise.
138
00:13:47,180 --> 00:13:48,850
Simmer down! Adèle!
139
00:13:57,460 --> 00:13:58,440
Violetta!
140
00:14:03,860 --> 00:14:05,170
Hand in your copies.
141
00:14:24,820 --> 00:14:25,880
Violetta!
142
00:14:27,620 --> 00:14:28,600
Violetta!
143
00:14:32,820 --> 00:14:34,490
Grandma overdressed you again.
144
00:14:34,700 --> 00:14:37,000
She's always scared
of who knows what.
145
00:14:37,500 --> 00:14:39,490
- Aren't you glad to see me?
- Yes.
146
00:14:42,300 --> 00:14:43,130
Go home.
147
00:14:43,380 --> 00:14:44,730
She's coming with me.
148
00:14:45,940 --> 00:14:47,970
Are you going
to the parent meeting?
149
00:14:48,180 --> 00:14:49,450
Don't ask that of me.
150
00:14:50,100 --> 00:14:51,370
The other parents will.
151
00:14:51,620 --> 00:14:53,330
They're bored. They're hicks.
152
00:14:53,580 --> 00:14:56,250
- What are hicks?
- People with nothing to offer.
153
00:14:56,460 --> 00:14:57,650
We've better to do.
154
00:14:57,900 --> 00:14:59,810
You'll no longer dress her.
155
00:15:06,500 --> 00:15:07,560
Put this on.
156
00:15:09,020 --> 00:15:10,370
- Is it for me?
- Yes.
157
00:15:14,460 --> 00:15:16,970
You're not actually
dressing her in that get-up?
158
00:15:17,180 --> 00:15:19,610
What get-up?
I don't see any get-up.
159
00:15:19,860 --> 00:15:21,970
It's a very pretty lace dress.
160
00:15:22,380 --> 00:15:23,490
Handmade.
161
00:15:23,780 --> 00:15:24,890
Everyone's looking.
162
00:15:25,140 --> 00:15:27,700
That's why it was made.
So she'd be looked at.
163
00:15:27,900 --> 00:15:29,040
Why wouldn't they?
164
00:15:29,260 --> 00:15:30,450
- They'll criticize.
- There's no harm.
165
00:15:31,060 --> 00:15:33,330
Sheesh, we're having fun, right?
166
00:15:33,540 --> 00:15:34,250
Yes.
167
00:15:34,460 --> 00:15:37,370
Look! She's very happy
and pretty in her dress. See!
168
00:15:37,620 --> 00:15:39,010
- Right?
- Yes.
169
00:15:39,380 --> 00:15:42,370
Grandma thinks we'll die
if we laugh. Watch me laugh.
170
00:15:44,060 --> 00:15:45,370
Come on, let's go.
171
00:15:49,700 --> 00:15:52,530
Violetta, you're the prettiest girl
in the world.
172
00:16:21,660 --> 00:16:23,090
My girl is beautiful.
173
00:16:26,460 --> 00:16:28,490
I dreamt of you both last night.
174
00:16:28,900 --> 00:16:31,050
You were much older, Violetta.
175
00:16:32,140 --> 00:16:36,410
If I'd seen you the way you are,
it would've been more interesting.
176
00:16:46,220 --> 00:16:48,210
- What time is your flight?
- 9 pm...
177
00:16:48,460 --> 00:16:49,130
for Oslo.
178
00:16:49,340 --> 00:16:50,480
I'm coming, too.
179
00:16:50,700 --> 00:16:51,840
Not with your girl.
180
00:16:52,660 --> 00:16:54,770
Take her to your grandmother's.
181
00:16:55,300 --> 00:16:57,530
Oh, Ernie!
Why is it so complicated?
182
00:16:58,780 --> 00:17:00,410
I've too much anxiety.
183
00:17:01,140 --> 00:17:02,730
Relax, Hanna. You're hysterical.
184
00:17:02,940 --> 00:17:05,450
It's Grandma. She'll drive me crazy.
185
00:17:06,900 --> 00:17:09,850
Isn't it about time
to stop thinking of Grandma?
186
00:17:11,300 --> 00:17:13,290
Yes. Let me show you my work.
187
00:17:15,100 --> 00:17:16,160
What work?
188
00:17:16,860 --> 00:17:18,130
I take pictures.
189
00:17:21,060 --> 00:17:22,280
Let's have a look.
190
00:17:45,540 --> 00:17:48,050
I took them with
the camera you gave me.
191
00:17:54,300 --> 00:17:55,570
What do you think?
192
00:18:01,780 --> 00:18:03,730
Better than your crummy paintings.
193
00:18:04,820 --> 00:18:06,250
Bravo, Hanna.
194
00:18:14,060 --> 00:18:14,930
Bravo.
195
00:18:25,300 --> 00:18:27,450
- For you, her and Grandma.
- Thanks.
196
00:18:27,820 --> 00:18:30,770
And so you can get some
decent photos developed.
197
00:18:31,940 --> 00:18:35,560
Did you see how my women
are enchanting and intoxicating?
198
00:18:35,940 --> 00:18:37,290
With heavy breasts...
199
00:18:38,380 --> 00:18:40,650
...and hair like Arabian drapes.
- Yes.
200
00:18:43,460 --> 00:18:44,600
Their rumps are...
201
00:18:45,020 --> 00:18:46,210
splendid!
202
00:18:46,540 --> 00:18:47,410
Yes.
203
00:18:48,340 --> 00:18:49,930
It's exceptional, Hanna.
204
00:18:50,260 --> 00:18:51,890
I want you to continue.
205
00:18:58,700 --> 00:18:59,570
Stop it.
206
00:19:00,020 --> 00:19:00,890
Stop it.
207
00:19:07,820 --> 00:19:10,250
Stop! Can't you see I'm choking?
208
00:19:13,780 --> 00:19:15,090
Look what she's done!
209
00:19:15,940 --> 00:19:17,970
- Why did you do that?
- Do what?
210
00:19:20,060 --> 00:19:22,290
Violetta! Violetta!
211
00:19:27,300 --> 00:19:29,210
Why did you smear his painting?
212
00:19:29,420 --> 00:19:30,930
I didn't do it on purpose.
213
00:19:31,140 --> 00:19:32,810
Oh, come now.
214
00:19:33,020 --> 00:19:34,610
Is Ernie your boyfriend?
215
00:19:35,020 --> 00:19:36,450
No, not really.
216
00:19:37,980 --> 00:19:40,690
Your mother is a physiophobe.
End of story.
217
00:19:42,460 --> 00:19:45,210
Physiophobia
is claustrophobia of the flesh.
218
00:19:47,180 --> 00:19:48,690
Picture yourself in a lift
219
00:19:48,940 --> 00:19:51,370
going up, up, up.
It's full of people and...
220
00:19:51,580 --> 00:19:53,250
you can't get away and...
221
00:19:54,180 --> 00:19:55,810
and you can't take it anymore.
222
00:19:56,020 --> 00:19:57,080
What about Dad?
223
00:19:57,580 --> 00:19:58,560
Listen, darling.
224
00:19:58,780 --> 00:20:03,290
You need to know that fathers
are a major handicap of nature, ok?
225
00:20:22,260 --> 00:20:24,560
Dear God,
please don't let anything happen
226
00:20:24,780 --> 00:20:27,530
to my girls, especially Violetta.
227
00:20:28,380 --> 00:20:31,170
Watch over her heart and her soul.
228
00:20:31,380 --> 00:20:35,410
Keep evil away from her.
229
00:20:35,620 --> 00:20:37,920
Oh Lord, I'm begging you.
230
00:20:55,540 --> 00:20:57,450
It's my very own television.
231
00:21:09,460 --> 00:21:12,090
Get ready.
I'm just checking my light meter.
232
00:21:17,420 --> 00:21:19,570
Is this good, Mom?
Is the pose ok?
233
00:21:19,940 --> 00:21:21,570
Yes, it's interesting.
234
00:21:22,940 --> 00:21:25,240
Do you know who you look like?
It's crazy.
235
00:21:25,860 --> 00:21:27,250
Like Shirley Temple.
236
00:21:27,740 --> 00:21:29,330
I know you don't know her.
237
00:21:29,980 --> 00:21:31,530
Who is Shirley Temple?
238
00:21:31,900 --> 00:21:35,520
Shirley Temple was a little girl
who sang and danced like you.
239
00:21:44,900 --> 00:21:46,330
She looked a lot like you.
240
00:21:48,060 --> 00:21:50,330
She was a little girl
from Hollywood!
241
00:21:53,020 --> 00:21:54,210
Do you want... Here...
242
00:22:00,580 --> 00:22:01,490
More lipstick.
243
00:22:10,180 --> 00:22:11,210
Blood red.
244
00:22:13,460 --> 00:22:15,210
The little mouth.
245
00:22:18,420 --> 00:22:21,450
You're Shirley Temple,
violet vendor in the stars, ok?
246
00:22:21,900 --> 00:22:23,010
Yes, ok.
247
00:22:37,740 --> 00:22:39,250
You'll put this on.
248
00:22:39,780 --> 00:22:40,810
I don't want to.
249
00:22:41,020 --> 00:22:42,610
But you can be a prima donna.
250
00:22:42,860 --> 00:22:43,970
No...
251
00:22:44,820 --> 00:22:46,330
I want this.
252
00:22:57,860 --> 00:22:59,610
Ok, can you act like an enchantress?
253
00:22:59,820 --> 00:23:01,810
Look here. How do the stars do it?
254
00:23:37,820 --> 00:23:38,850
Very good.
255
00:23:41,420 --> 00:23:42,530
It's exactly that.
256
00:23:42,980 --> 00:23:45,130
You can work it.
I don't know how,
257
00:23:45,980 --> 00:23:47,170
but you work it.
258
00:23:59,420 --> 00:24:02,490
Oh, very pretty!
The eyelids down. Very pretty.
259
00:24:09,540 --> 00:24:11,530
Ok. Let me introduce you to...
260
00:24:13,420 --> 00:24:14,480
a friend.
261
00:24:15,940 --> 00:24:16,850
The Bald Narrator.
262
00:24:17,620 --> 00:24:18,760
He's appalling!
263
00:24:19,620 --> 00:24:22,970
But that's what's poignant!
It's deeply moving.
264
00:24:23,180 --> 00:24:24,090
Take him.
265
00:24:28,220 --> 00:24:29,130
It sickens you?
266
00:24:43,900 --> 00:24:44,530
That's it.
267
00:25:03,660 --> 00:25:05,330
It's ugly. I don't like it.
268
00:25:06,260 --> 00:25:07,370
It's white.
269
00:25:07,580 --> 00:25:08,610
It's lovely.
270
00:25:09,300 --> 00:25:10,730
It's soft.
271
00:25:10,940 --> 00:25:12,130
Who did your hair?
272
00:25:12,340 --> 00:25:14,330
It's like cotton candy!
273
00:25:15,220 --> 00:25:16,890
My mom and I take pictures.
274
00:25:17,100 --> 00:25:19,810
- It's fun!
- It's wicked!
275
00:25:46,500 --> 00:25:47,560
Oh my God!
276
00:25:47,860 --> 00:25:48,920
What's that?
277
00:25:55,260 --> 00:25:56,770
She's the devil's daughter.
278
00:25:57,180 --> 00:26:00,130
She's his daughter.
I'll chase you away, Satan!
279
00:26:24,340 --> 00:26:25,290
Grandma?
280
00:26:26,780 --> 00:26:27,760
Grandma?
281
00:26:28,220 --> 00:26:29,690
Grandma, what's wrong?
282
00:27:22,340 --> 00:27:24,290
Turn off that TV. I can't stand it.
283
00:27:24,500 --> 00:27:27,650
There's nothing but crap
on that idiot box. Here.
284
00:27:29,500 --> 00:27:30,890
Let in air. It's greasy.
285
00:27:31,100 --> 00:27:33,050
The meatballs are still cooking.
286
00:27:33,260 --> 00:27:34,730
Well, I don't feel well.
287
00:27:35,140 --> 00:27:37,010
I just have one question for you.
288
00:27:37,220 --> 00:27:38,930
I want to eat calmly now.
289
00:27:39,140 --> 00:27:40,730
I won't stay long. I'm sorry.
290
00:27:40,940 --> 00:27:43,210
You mustn't go up there.
Understood?
291
00:27:44,460 --> 00:27:47,090
Understood, Grandma?
Don't go up there!
292
00:27:48,660 --> 00:27:50,810
That room... that room...
293
00:27:51,740 --> 00:27:55,930
with the mirrors...
and the blocked windows.
294
00:27:56,660 --> 00:27:58,290
There's tons of spoiled food.
295
00:27:59,100 --> 00:28:02,210
What do you do
with the child at night?
296
00:28:02,420 --> 00:28:03,370
What do you do?
297
00:28:03,580 --> 00:28:05,250
Everything may be spoiled,
298
00:28:05,500 --> 00:28:07,690
but in any case, I'm an artist.
Not you.
299
00:28:07,900 --> 00:28:10,280
We're not all required
to live the same way.
300
00:28:10,500 --> 00:28:13,930
You forgot. You've been stuck
in the middle ages for years.
301
00:28:14,140 --> 00:28:16,210
You refuse to see. You're backward!
302
00:28:16,740 --> 00:28:20,090
I love very, very much,
but you're behind the times!
303
00:28:20,300 --> 00:28:22,860
You mustn't shout
when I come to eat here.
304
00:28:23,100 --> 00:28:24,970
I'll no longer eat here, then.
305
00:28:28,060 --> 00:28:29,770
"Either that wallpaper goes,
or I do."
306
00:28:29,980 --> 00:28:31,770
I couldn't have said it better.
307
00:28:32,380 --> 00:28:34,610
I think it'll be me.
I'm going to croak.
308
00:28:41,220 --> 00:28:43,810
What's she saying?
I don't understand a thing.
309
00:28:45,340 --> 00:28:46,770
Wrecked!
310
00:28:46,980 --> 00:28:48,370
Give me back my keys.
311
00:28:49,460 --> 00:28:51,210
You won't come back! It's over!
312
00:28:51,420 --> 00:28:54,890
Questions about what's spoiled
or not are done with, ok?
313
00:28:55,100 --> 00:28:58,610
Ok. If you need to bathe,
you can go when I'm there.
314
00:28:59,060 --> 00:29:01,330
- I'll bathe in the sink!
- My keys?
315
00:29:01,540 --> 00:29:02,930
- Here.
- Thank you.
316
00:29:40,180 --> 00:29:41,050
Ernst!
317
00:29:42,660 --> 00:29:44,130
I'm happy to see you.
318
00:29:44,700 --> 00:29:47,130
- Hello.
- Hello. We met at my gallery.
319
00:29:47,340 --> 00:29:49,130
- Yes. Hello.
- Antoine, gallery owner.
320
00:29:49,340 --> 00:29:52,010
Arnaud, my editor... Tina.
Meet Hanna Giurgiu.
321
00:29:52,500 --> 00:29:55,330
And Violetta, my daughter,
Nadia and Fifi, my models.
322
00:29:55,540 --> 00:29:56,760
The crazy virgins.
323
00:29:58,820 --> 00:29:59,610
Can I sit down?
324
00:30:00,180 --> 00:30:00,930
Of course.
325
00:30:01,180 --> 00:30:02,930
- Please sit.
- Thank you.
326
00:30:11,460 --> 00:30:12,410
I'm a photographer.
327
00:30:14,700 --> 00:30:15,610
Can I, Ernie?
328
00:30:15,940 --> 00:30:17,050
Of course.
329
00:30:17,780 --> 00:30:18,920
A menu, please.
330
00:30:20,660 --> 00:30:21,640
Do you like photos?
331
00:30:22,100 --> 00:30:23,930
- Yes, I do.
- So, take a look.
332
00:30:24,180 --> 00:30:25,770
Tell me what you think.
333
00:30:28,220 --> 00:30:29,770
Very interesting.
334
00:30:30,300 --> 00:30:31,690
What do you do?
335
00:30:31,980 --> 00:30:34,170
- I make kokoshniks.
- What's that?
336
00:30:34,780 --> 00:30:37,970
Kokoshniks are head-dresses
worn in Russian ballets.
337
00:30:38,940 --> 00:30:40,850
And, you like posing nude?
338
00:30:41,620 --> 00:30:43,050
It doesn't bother me.
339
00:30:43,500 --> 00:30:46,090
Why? Nudity is beautiful.
Isn't it, Fifi?
340
00:30:50,220 --> 00:30:51,570
What do you do?
341
00:30:51,820 --> 00:30:53,410
I teach Chinese at a college.
342
00:30:54,220 --> 00:30:56,050
Chinese. That's very nice.
343
00:30:58,740 --> 00:31:00,810
Very erotic, the little girl.
I like that.
344
00:31:01,020 --> 00:31:02,930
Would you like to publish me?
345
00:31:03,380 --> 00:31:04,490
Fascinating, right?
346
00:31:05,380 --> 00:31:06,410
Very interesting.
347
00:31:06,740 --> 00:31:07,960
Very innovative.
348
00:31:08,260 --> 00:31:09,010
Right, Ernst?
349
00:31:09,260 --> 00:31:10,530
Yes, very...
350
00:31:10,740 --> 00:31:12,290
I encourage her a lot.
351
00:31:12,780 --> 00:31:13,530
Here, drink.
352
00:31:13,780 --> 00:31:14,890
It'll keep you still.
353
00:31:17,020 --> 00:31:19,250
Why is death so present
in your pictures?
354
00:31:19,460 --> 00:31:20,410
Death is a party.
355
00:31:20,900 --> 00:31:22,330
No, death is a whore.
356
00:31:22,580 --> 00:31:23,610
Violetta!
357
00:31:23,820 --> 00:31:25,410
Stop. Don't talk nonsense.
358
00:31:25,940 --> 00:31:27,000
She is charming.
359
00:31:29,660 --> 00:31:32,250
Come see me at the gallery.
We'll talk.
360
00:32:30,500 --> 00:32:33,170
No one is bound
to the infinite - Ernst
361
00:32:56,300 --> 00:32:58,250
Mom, I'm hungry and worn out.
362
00:32:58,460 --> 00:33:00,570
You'll eat after. It's time to work.
363
00:33:05,340 --> 00:33:06,650
You're beautiful.
364
00:33:16,900 --> 00:33:18,450
Do you recall Marlene Dietrich?
365
00:33:18,940 --> 00:33:20,160
In the cabaret, right?
366
00:33:20,500 --> 00:33:21,410
Yes.
367
00:33:29,380 --> 00:33:31,130
Go on the other set.
368
00:33:38,620 --> 00:33:39,600
All right.
369
00:33:40,300 --> 00:33:42,450
Stretch out your chin more.
370
00:33:43,260 --> 00:33:45,010
Your head further back.
371
00:33:45,740 --> 00:33:46,530
Marlene.
372
00:34:05,740 --> 00:34:07,210
Your head further back.
373
00:34:07,420 --> 00:34:09,690
Marlene, you see... Marlene...
374
00:34:10,980 --> 00:34:13,890
Give me a bedroom gaze.
More sadness.
375
00:34:14,100 --> 00:34:15,080
Very sad.
376
00:34:15,300 --> 00:34:17,410
Yes. Very sad.
377
00:34:18,340 --> 00:34:20,210
Spread a bit more your...
378
00:34:21,100 --> 00:34:22,290
your legs.
379
00:34:22,700 --> 00:34:24,690
It's very pretty like that.
380
00:34:30,860 --> 00:34:32,170
Good, not bad.
381
00:34:32,380 --> 00:34:34,530
It looks like Balthus.
382
00:34:41,580 --> 00:34:42,770
Spread them more.
383
00:34:42,980 --> 00:34:45,810
Your legs, a bit more.
Move your hand.
384
00:34:46,020 --> 00:34:46,770
Move it.
385
00:34:47,380 --> 00:34:48,890
Keep them spread. It's nice.
386
00:34:49,100 --> 00:34:50,290
You're too inhibited.
387
00:34:50,540 --> 00:34:53,410
But there's no hair.
People will know I'm young.
388
00:34:54,180 --> 00:34:56,890
But that's what's so splendid.
It's striking.
389
00:34:57,100 --> 00:34:59,730
Like a poisonous flower.
That's the beauty.
390
00:34:59,940 --> 00:35:00,650
Show me.
391
00:35:01,700 --> 00:35:04,260
Show me. I didn't know
you were so inhibited.
392
00:35:12,820 --> 00:35:15,770
Just a bit more.
You'll see later, it's wonderful.
393
00:35:22,300 --> 00:35:23,850
Wait, one minute.
394
00:36:15,820 --> 00:36:17,210
Hurry up. We'll be late.
395
00:36:17,620 --> 00:36:18,810
I'm done. I'm done.
396
00:36:19,020 --> 00:36:20,690
It's ready. It's ready.
397
00:36:21,980 --> 00:36:22,850
Help me, Violetta.
398
00:36:33,460 --> 00:36:37,410
I won't invite you since you hate
those kinds of places anyway.
399
00:36:39,180 --> 00:36:40,930
- See you later.
- See you.
400
00:36:41,780 --> 00:36:42,690
Goodbye.
401
00:36:48,020 --> 00:36:51,410
I saw Ernst's last painting.
It's a beauty.
402
00:36:53,340 --> 00:36:54,480
Silence, please.
403
00:36:54,900 --> 00:36:56,850
Listen up, everyone.
404
00:36:57,380 --> 00:37:00,050
I'm sure you're wondering
who Hanna Giurgiu is.
405
00:37:00,300 --> 00:37:01,730
And, well, so am I.
406
00:37:03,220 --> 00:37:06,760
She's obviously from another planet.
407
00:37:06,980 --> 00:37:08,290
She has her own world
408
00:37:08,500 --> 00:37:12,090
and brings us back a few images
that she's entrusted to me.
409
00:37:12,420 --> 00:37:14,450
Thank you sincerely.
Violetta, too.
410
00:37:14,700 --> 00:37:17,370
The little princess
of this unique universe.
411
00:37:18,500 --> 00:37:19,930
And thank you, Hanna,
412
00:37:20,540 --> 00:37:25,210
who took the art world by storm.
413
00:37:30,500 --> 00:37:31,480
Violetta.
414
00:37:32,540 --> 00:37:35,610
What do you think
of your mother's pictures?
415
00:37:36,140 --> 00:37:37,170
Go and ask her.
416
00:37:38,820 --> 00:37:40,530
I'm interested in your opinion.
417
00:37:41,260 --> 00:37:42,690
I'm just a model.
418
00:37:43,340 --> 00:37:46,530
What do you think
about when you pose?
419
00:37:46,780 --> 00:37:47,920
About what she says.
420
00:37:48,140 --> 00:37:49,570
Well, what does she say?
421
00:37:50,700 --> 00:37:53,330
To think about sad things and be...
422
00:37:53,540 --> 00:37:54,970
very glamorous.
423
00:37:55,340 --> 00:37:58,930
What does being
"very glamorous" mean?
424
00:38:02,620 --> 00:38:03,530
It's beautiful.
425
00:38:05,020 --> 00:38:06,370
It's dark.
426
00:38:06,580 --> 00:38:07,850
It's inaccessible.
427
00:38:08,500 --> 00:38:09,970
It's distant.
428
00:38:11,060 --> 00:38:13,970
You're questions are dumb, Jean.
Give it a rest!
429
00:38:14,740 --> 00:38:17,040
I like the contrast
of the immature body
430
00:38:17,300 --> 00:38:18,970
and the perverse gaze.
431
00:38:19,540 --> 00:38:20,250
Very "Bellmer".
432
00:38:21,620 --> 00:38:22,410
Hanna.
433
00:38:22,740 --> 00:38:26,490
People are calling you
the high priestess of eroticism.
434
00:38:27,940 --> 00:38:29,050
Yes, but...
435
00:38:29,620 --> 00:38:32,890
it's not just any eroticism,
a literary eroticism.
436
00:38:34,220 --> 00:38:37,010
Apparently, you live in a sanctuary.
437
00:38:38,220 --> 00:38:40,210
I work in my room at night.
438
00:38:41,420 --> 00:38:44,770
Your universe is dark,
your creatures are exuberant.
439
00:38:45,580 --> 00:38:47,010
Where does it come from?
440
00:38:47,660 --> 00:38:49,960
From the tales and stories
of my childhood.
441
00:38:50,180 --> 00:38:51,970
Where did you grow up?
442
00:38:52,220 --> 00:38:53,610
In Romania.
443
00:38:54,980 --> 00:38:56,330
If you would allow me,
444
00:38:56,540 --> 00:38:58,570
I'll write you an erotic text.
445
00:38:58,780 --> 00:38:59,810
Please do.
446
00:39:00,620 --> 00:39:01,970
Have you seen Ernst?
447
00:39:02,660 --> 00:39:04,170
I'll find him.
448
00:39:41,660 --> 00:39:42,690
Ten thousand.
449
00:39:43,780 --> 00:39:44,450
A million total.
450
00:39:45,060 --> 00:39:47,130
No. Ten thousand francs.
451
00:39:49,580 --> 00:39:50,560
We'll repay Ernie.
452
00:39:50,820 --> 00:39:52,970
Because we aren't beggars.
453
00:39:53,860 --> 00:39:55,050
Here, Grandma.
454
00:39:55,300 --> 00:39:56,280
1,000 francs.
455
00:39:56,700 --> 00:39:57,450
Thank you.
456
00:40:11,420 --> 00:40:12,640
- We agreed to meet?
- No.
457
00:40:12,860 --> 00:40:15,420
But you should see my latest work,
458
00:40:15,620 --> 00:40:17,690
since you didn't visit the gallery.
459
00:40:17,900 --> 00:40:20,010
Here it is. At least I have class.
460
00:40:20,220 --> 00:40:21,610
I go and see people.
461
00:40:22,660 --> 00:40:25,690
- Don't you care how I am?
- Yes. How are you, dear Ernst?
462
00:40:26,420 --> 00:40:27,330
Fine.
463
00:40:28,580 --> 00:40:31,210
See. I turn worthless
girls into goddesses.
464
00:40:31,860 --> 00:40:33,050
That's Nadia.
465
00:40:33,260 --> 00:40:35,170
From the dance school.
You've met.
466
00:40:36,140 --> 00:40:37,570
Did you see her sex?
467
00:40:39,780 --> 00:40:41,090
It looks like a spider.
468
00:40:41,580 --> 00:40:42,770
Do you like it?
469
00:40:43,220 --> 00:40:45,330
Wait. Wipe before touching.
470
00:40:50,620 --> 00:40:52,920
I like the one with
the spider-like sex.
471
00:40:53,140 --> 00:40:55,170
She has the perfect sex, dreamlike,
472
00:40:55,380 --> 00:40:57,050
magic and surreal.
473
00:40:58,300 --> 00:40:59,650
Yes, it's marvelous.
474
00:41:00,500 --> 00:41:01,930
Do you like any of them?
475
00:41:02,580 --> 00:41:05,450
The nude one of Violetta
and that of Nadia.
476
00:41:06,380 --> 00:41:07,930
They cost two million.
477
00:41:09,340 --> 00:41:10,810
You don't hold back.
478
00:41:11,020 --> 00:41:13,970
But, you're a friend
and you've done a lot for me.
479
00:41:14,180 --> 00:41:15,490
You can have them for...
480
00:41:15,900 --> 00:41:17,090
Ten thousand, Mom.
481
00:41:18,180 --> 00:41:19,320
Half, at least.
482
00:41:20,260 --> 00:41:22,770
Good thing I gave you that camera.
483
00:41:22,980 --> 00:41:24,890
You'll be able to repay me.
484
00:41:25,100 --> 00:41:27,690
You're a visionary.
That was my intention.
485
00:41:28,140 --> 00:41:30,010
It's crazy, I swear.
486
00:41:31,420 --> 00:41:32,730
So, then...
487
00:41:33,380 --> 00:41:34,490
Five thousand.
488
00:41:38,100 --> 00:41:39,080
Thank you.
489
00:41:39,300 --> 00:41:41,010
There you go. Thank you.
490
00:41:44,700 --> 00:41:45,450
Where are you going?
491
00:41:46,300 --> 00:41:47,170
To the bathroom.
492
00:41:47,780 --> 00:41:49,290
That one's broken.
493
00:41:49,500 --> 00:41:50,560
That's ok.
494
00:42:02,940 --> 00:42:04,730
I came because I needed money.
495
00:42:04,940 --> 00:42:06,810
I swear. You always spoke of him.
496
00:42:07,020 --> 00:42:10,010
You said he's nice.
I didn't know what to do...
497
00:42:10,740 --> 00:42:12,490
I'm sorry. I'm sorry.
498
00:42:13,140 --> 00:42:15,370
I found his number
in your address book.
499
00:42:15,580 --> 00:42:16,770
So, I came and...
500
00:42:17,740 --> 00:42:18,930
He took me in and...
501
00:42:19,140 --> 00:42:20,610
We're getting married.
502
00:42:24,540 --> 00:42:26,490
Oh, well, how wonderful...
503
00:42:27,460 --> 00:42:29,210
She cooks for you...
504
00:42:29,660 --> 00:42:31,410
Oh, how wonderful...
505
00:42:48,060 --> 00:42:49,010
Mom, stop!
506
00:42:49,220 --> 00:42:50,200
I can't.
507
00:42:50,660 --> 00:42:52,370
A scent in here is nauseating.
508
00:42:53,180 --> 00:42:54,570
Shut up!
509
00:42:56,340 --> 00:42:58,690
I didn't know you could be so mean.
510
00:43:00,100 --> 00:43:01,730
You're worthless to him.
511
00:43:02,140 --> 00:43:03,970
You're not even his wife.
512
00:43:04,900 --> 00:43:06,850
You don't even sleep with him.
513
00:43:07,580 --> 00:43:09,450
My head is spinning.
514
00:43:11,540 --> 00:43:14,170
No one has ever done that to me.
Not like that!
515
00:43:14,540 --> 00:43:16,050
Why are you talking loudly?
516
00:43:16,300 --> 00:43:18,490
I'm not!
This is my way of speaking.
517
00:43:18,740 --> 00:43:20,210
You're irritating me!
518
00:43:21,660 --> 00:43:23,450
Can't I say what I think?
519
00:43:25,620 --> 00:43:26,490
What if I died?
520
00:43:27,780 --> 00:43:29,410
It could happen to me.
521
00:43:29,740 --> 00:43:31,530
It could very well happen.
522
00:43:33,220 --> 00:43:34,970
I'm not feeling well.
523
00:43:35,740 --> 00:43:37,490
I am not feeling well.
524
00:43:38,780 --> 00:43:40,930
Oh my, what a tattered carpet.
525
00:43:42,980 --> 00:43:45,170
Sir, could you
open my window please?
526
00:43:45,500 --> 00:43:47,800
You know what?
We could die in here!
527
00:43:48,020 --> 00:43:51,090
What would you say
if I croaked on your carpet?
528
00:43:51,300 --> 00:43:54,370
Stop. I want to piss.
I can't just piss in your taxi!
529
00:43:54,580 --> 00:43:56,010
What's all this about?
530
00:43:56,340 --> 00:43:57,290
Get out of my cab.
531
00:44:09,780 --> 00:44:11,170
I heard you pose naked.
532
00:44:11,380 --> 00:44:13,410
Stuff full of "insext".
533
00:44:14,340 --> 00:44:15,970
We saw you in a bookshop.
534
00:44:17,100 --> 00:44:18,450
It's art, bitch!
535
00:44:30,340 --> 00:44:32,010
Piss off!
536
00:44:32,260 --> 00:44:33,530
You're the bitch!
537
00:44:34,340 --> 00:44:35,530
Leave her alone!
538
00:44:59,300 --> 00:45:01,600
Wake up.
We're going on a great trip.
539
00:45:03,020 --> 00:45:03,890
What's happening?
540
00:45:05,140 --> 00:45:06,250
- We're leaving.
- No.
541
00:45:06,580 --> 00:45:07,690
She stays here.
542
00:45:08,500 --> 00:45:09,770
No. I'm staying here.
543
00:45:10,020 --> 00:45:12,050
Then you can't see
Sid Vicious or shop.
544
00:45:15,980 --> 00:45:18,360
- Where are you going?
- England.
545
00:45:29,620 --> 00:45:32,080
Hello.
Mr. Updike is waiting for you.
546
00:46:05,540 --> 00:46:07,690
I'm so happy to do
this "special order."
547
00:46:12,180 --> 00:46:13,970
Such a pretty little girl.
548
00:46:17,580 --> 00:46:20,450
You're lovelier than
in your mom's photos.
549
00:46:20,660 --> 00:46:21,770
And sexier, too.
550
00:46:22,820 --> 00:46:26,050
I'm delighted
you accepted my invitation.
551
00:46:31,900 --> 00:46:32,810
Very well.
552
00:46:49,540 --> 00:46:51,370
I hope it'll go well...
553
00:46:51,900 --> 00:46:53,810
and that my camera will work.
554
00:46:57,980 --> 00:46:59,330
Will we shop tomorrow?
555
00:46:59,740 --> 00:47:00,930
We shoot tomorrow.
556
00:47:01,140 --> 00:47:02,330
I want to shop.
557
00:47:02,540 --> 00:47:04,250
We'll shop after the shoot.
558
00:49:15,180 --> 00:49:16,930
Such a pretty little girl.
559
00:51:45,300 --> 00:51:47,050
Kiss him on the mouth, Violetta.
560
00:51:50,300 --> 00:51:51,930
Violetta, very good.
561
00:52:02,540 --> 00:52:03,730
Take off your dress.
562
00:52:03,980 --> 00:52:05,090
It'll be better.
563
00:52:09,020 --> 00:52:10,770
No. I'd rather like this.
564
00:52:18,980 --> 00:52:20,200
Take off your clothes.
565
00:52:28,660 --> 00:52:29,770
There we go.
566
00:52:41,540 --> 00:52:43,010
Pretend to kill him by sword.
567
00:52:43,700 --> 00:52:44,610
With force.
568
00:52:49,300 --> 00:52:50,810
Stretch out a lot.
569
00:52:52,300 --> 00:52:54,290
Arch your back a lot.
570
00:53:03,700 --> 00:53:04,810
Spread your legs.
571
00:53:06,580 --> 00:53:07,890
Just your thighs a bit.
572
00:53:09,860 --> 00:53:11,410
- Spread them a bit.
- No.
573
00:53:12,540 --> 00:53:14,210
Let him touch you.
574
00:53:18,820 --> 00:53:20,010
Take that off.
575
00:53:20,620 --> 00:53:21,250
Enough!
576
00:53:21,500 --> 00:53:22,370
Undress!
577
00:53:22,620 --> 00:53:24,850
I don't want to. Stop!
578
00:53:26,580 --> 00:53:29,210
I don't want to pose.
I'm disgusted. Bloody idiot!
579
00:53:47,740 --> 00:53:49,410
No, I got a few good ones.
580
00:53:52,540 --> 00:53:54,570
Why are you screwing everything up?
581
00:53:55,340 --> 00:53:57,720
As if the life
of a princess wasn't enough.
582
00:53:57,940 --> 00:53:59,890
Shut up! We're going home.
583
00:54:00,100 --> 00:54:01,130
I call the shots.
584
00:54:01,340 --> 00:54:04,050
Oh, so life must stop if
Miss wants to go home?
585
00:54:04,260 --> 00:54:05,650
What if I don't agree?
586
00:54:06,740 --> 00:54:08,690
Updike's waiting. We're going out.
587
00:54:09,140 --> 00:54:10,410
Can't I have a life?
588
00:54:10,940 --> 00:54:12,290
Nobody wants you!
589
00:54:12,500 --> 00:54:13,130
Is that so?
590
00:54:13,900 --> 00:54:15,090
Everyone's at my feet.
591
00:54:15,300 --> 00:54:16,010
Look at yourself.
592
00:54:16,420 --> 00:54:17,640
You're too old.
593
00:54:18,860 --> 00:54:20,130
I'm the one Updike wants.
594
00:54:22,300 --> 00:54:24,090
You use me to get attention.
595
00:54:25,020 --> 00:54:28,930
You're my top choice, my daughter.
I tried making you happy.
596
00:54:29,140 --> 00:54:31,440
But any of my models
could have done the job.
597
00:54:32,460 --> 00:54:33,730
I don't think so.
598
00:54:34,460 --> 00:54:36,610
A little girl is much
more interesting.
599
00:54:37,220 --> 00:54:38,050
Right, Mom?
600
00:54:38,420 --> 00:54:39,450
What's your point?
601
00:54:39,860 --> 00:54:41,370
I don't want to pose with men!
602
00:54:42,580 --> 00:54:43,490
Shut your mouth.
603
00:54:43,940 --> 00:54:45,410
What about the book I gave you?
604
00:54:46,100 --> 00:54:47,690
I don't care about Bataille!
605
00:54:47,940 --> 00:54:50,370
You're wrong.
You should read and talk to me.
606
00:54:51,260 --> 00:54:53,690
I don't want to pose naked with men.
607
00:55:06,780 --> 00:55:09,970
What about Lewis Carroll?
Suggestion isn't criminal.
608
00:55:10,180 --> 00:55:11,090
That's where the art is.
609
00:55:11,700 --> 00:55:13,890
I thought you were
old enough to see it.
610
00:55:14,100 --> 00:55:14,850
But I was wrong.
611
00:55:15,300 --> 00:55:16,690
You're stuck in mediocrity.
612
00:55:19,460 --> 00:55:20,370
Don't make a scene!
613
00:55:20,620 --> 00:55:22,570
Updike likes art. He helps artists.
614
00:55:22,820 --> 00:55:25,170
I don't want to break ties with him.
615
00:55:28,140 --> 00:55:30,010
Do you want us dead?
How will you live?
616
00:55:30,380 --> 00:55:31,650
He's paying us a lot!
617
00:55:32,900 --> 00:55:34,410
£ 5,000. Go and find them.
618
00:55:46,500 --> 00:55:47,720
I don't love you.
619
00:55:48,140 --> 00:55:49,850
I don't want you
as a mother anymore.
620
00:55:57,980 --> 00:56:00,210
I hesitated before bringing you.
621
00:56:00,660 --> 00:56:03,330
I thought you were smarter,
but sadly I was wrong.
622
00:56:05,740 --> 00:56:06,650
Don't make a scene.
623
00:56:10,300 --> 00:56:12,370
I shouldn't share my life with you.
624
00:56:12,580 --> 00:56:13,690
And yet...
625
00:56:14,140 --> 00:56:15,570
God knows how I love you.
626
00:56:15,780 --> 00:56:17,770
Few mothers love
their daughters as I do.
627
00:56:18,580 --> 00:56:19,290
Everyone knows.
628
00:56:19,740 --> 00:56:22,040
- My love!
- Oh come on, shut up.
629
00:56:22,980 --> 00:56:24,530
I don't give a damn.
630
00:56:25,460 --> 00:56:26,850
I want to go back to Paris.
631
00:56:55,700 --> 00:56:57,570
Stop rebelling for God's sake.
632
00:56:58,820 --> 00:57:00,290
What does "incest" mean?
633
00:57:01,940 --> 00:57:05,090
Incest, my dear,
is when you sleep with your parents.
634
00:57:05,300 --> 00:57:06,730
So, it's what you do with me.
635
00:57:07,980 --> 00:57:10,130
Of course not.
What I do with you is art.
636
00:57:11,900 --> 00:57:12,880
It's totally different.
637
00:57:13,300 --> 00:57:14,930
I can read you some fan letters.
638
00:57:20,860 --> 00:57:23,130
I've never touched you. You're mad.
639
00:57:23,940 --> 00:57:25,130
We have fun. It's a game.
640
00:57:26,580 --> 00:57:28,880
I don't have fun.
I no longer want to pose.
641
00:57:30,540 --> 00:57:32,770
If you're done posing, it's a shame.
642
00:57:32,980 --> 00:57:36,930
But, my photos remain in the
memories of all who've seen them.
643
00:57:37,300 --> 00:57:38,170
Like it or not.
644
00:57:39,460 --> 00:57:40,770
That's what matters.
645
00:57:41,380 --> 00:57:43,090
Who cares about the rest?
646
00:57:46,540 --> 00:57:48,210
Will I find myself in a porn shop?
647
00:57:48,740 --> 00:57:49,610
You're crazy.
648
00:57:49,860 --> 00:57:51,890
I'm an intellectual artist.
649
00:57:52,140 --> 00:57:54,370
My last work
was in a great art journal.
650
00:57:54,620 --> 00:57:57,770
Yes, I know. Brassaï,
Doisneau, Avedon... art, art, art!
651
00:57:58,100 --> 00:58:01,290
The best photographers
are published in it. Shit!
652
00:58:01,540 --> 00:58:03,770
Were you brainwashed at school?
653
00:58:04,580 --> 00:58:07,040
The world is full of idiots.
Sad, but true.
654
00:58:07,260 --> 00:58:09,890
In order to express yourself
and move forward,
655
00:58:10,100 --> 00:58:11,290
you've a choice to make.
656
00:58:12,340 --> 00:58:14,690
All this is dumb
over three jealous sluts.
657
00:58:17,140 --> 00:58:18,530
Try and stand up to them.
658
00:58:18,740 --> 00:58:21,170
Stop repeating yourself.
Answer my question.
659
00:58:21,380 --> 00:58:24,050
You have your life in front of you.
660
00:58:24,260 --> 00:58:26,720
Your stupid questions
are pissing me off.
661
00:58:27,460 --> 00:58:28,650
Incest...
662
00:58:30,540 --> 00:58:32,410
What a bunch of yokels.
663
00:58:33,620 --> 00:58:34,760
Come on, let's go.
664
00:58:55,060 --> 00:58:55,730
Fuck!
665
00:58:55,980 --> 00:58:57,570
You're nasty. Not on the bog!
666
00:58:58,420 --> 00:58:59,770
Don't be mad. It's funny.
667
00:59:00,020 --> 00:59:01,810
- Give me the film.
- It's only fun.
668
00:59:02,220 --> 00:59:03,930
Don't ruin my film for a photo!
669
00:59:04,180 --> 00:59:05,090
You've no right.
670
00:59:05,340 --> 00:59:06,290
Let go of it.
671
00:59:08,700 --> 00:59:09,450
Bitch!
672
00:59:09,700 --> 00:59:11,210
Violetta, come back.
673
00:59:12,180 --> 00:59:12,850
Come back!
674
00:59:31,980 --> 00:59:32,690
Your mother
675
00:59:32,940 --> 00:59:35,210
dropped off this letter.
She's concerned.
676
00:59:35,420 --> 00:59:36,970
We all are quite a bit.
677
00:59:38,940 --> 00:59:41,500
Are you coming on Sunday?
We'll go walking.
678
00:59:41,700 --> 00:59:43,650
I don't know. I'll try.
679
00:59:43,860 --> 00:59:45,130
Leave me alone now.
680
00:59:47,100 --> 00:59:49,370
"We mustn't fight.
681
00:59:49,580 --> 00:59:52,330
"I spend sleepless nights
thinking of you.
682
00:59:52,780 --> 00:59:55,160
"This photo is stunning
in its own way.
683
00:59:55,380 --> 00:59:59,370
"You'll find that out on your own.
You're the queen of the bog.
684
00:59:59,980 --> 01:00:02,440
"Your loving mother.
Burning kisses.
685
01:00:03,140 --> 01:00:05,370
"P.S. - I have a superb gift
686
01:00:05,620 --> 01:00:06,570
"for you."
687
01:00:07,540 --> 01:00:08,890
I'm going to kill her!
688
01:00:09,940 --> 01:00:10,920
What's wrong?
689
01:00:11,540 --> 01:00:12,370
Enough of this!
690
01:00:12,940 --> 01:00:15,170
You're aloof. You don't work!
691
01:00:15,380 --> 01:00:16,730
You're never here.
692
01:00:16,940 --> 01:00:18,650
I want your mother to come.
693
01:00:18,860 --> 01:00:19,570
Get out!
694
01:00:21,140 --> 01:00:22,050
Get out now.
695
01:00:22,420 --> 01:00:25,130
And I don't want you back
in that indecent outfit!
696
01:00:29,140 --> 01:00:31,130
Why doesn't your mother come?
697
01:00:32,900 --> 01:00:34,010
Stay here.
698
01:00:34,220 --> 01:00:35,490
You're punished.
699
01:00:58,860 --> 01:01:01,570
She thinks she's special.
I hate her so much.
700
01:01:02,180 --> 01:01:03,570
You're right. That slut
701
01:01:03,820 --> 01:01:04,880
tries too hard.
702
01:01:10,180 --> 01:01:10,970
I'm done with you.
703
01:01:11,420 --> 01:01:13,450
- You're feeling blue?
- You understood me.
704
01:01:13,660 --> 01:01:14,330
Your gift?
705
01:01:14,660 --> 01:01:16,960
It's a superb
Yves Saint Laurent dress.
706
01:01:18,700 --> 01:01:20,010
I don't want your gifts.
707
01:01:20,220 --> 01:01:21,410
Go away!
708
01:01:27,060 --> 01:01:27,770
Mouss,
709
01:01:28,020 --> 01:01:29,650
two hot chocolates.
710
01:01:32,340 --> 01:01:34,490
Why are you mean to your mother?
711
01:01:34,820 --> 01:01:37,530
That bitch is the mean one.
712
01:01:37,740 --> 01:01:38,850
That bitch.
713
01:01:46,180 --> 01:01:47,690
You're talking nonsense.
714
01:01:49,420 --> 01:01:51,370
Mothers aren't mean to their girls.
715
01:01:51,860 --> 01:01:54,730
Why is that nonsense,
Mr. Know-it-all?
716
01:01:55,540 --> 01:01:59,850
Because mothers always
love their daughter.
717
01:02:00,220 --> 01:02:01,330
Oh, right.
718
01:02:01,540 --> 01:02:03,130
She's forced to, right?
719
01:02:03,340 --> 01:02:04,970
She can't do otherwise.
720
01:02:22,740 --> 01:02:24,210
She loves you
721
01:02:25,580 --> 01:02:26,490
in her own way.
722
01:02:30,660 --> 01:02:32,810
What do you think of pornography?
723
01:02:46,940 --> 01:02:48,160
Your mother...
724
01:02:49,340 --> 01:02:51,010
is a pioneer.
725
01:02:51,260 --> 01:02:52,650
You're her work of art.
726
01:02:52,860 --> 01:02:56,730
Your image is so sublime in the
photos that it's someone else.
727
01:02:57,340 --> 01:02:58,480
Who is it, then?
728
01:03:32,820 --> 01:03:34,450
I don't want to see her.
729
01:03:36,060 --> 01:03:37,120
I'm old.
730
01:03:37,540 --> 01:03:39,770
I'm old and tired.
731
01:03:39,980 --> 01:03:41,690
I can't do anything anymore.
732
01:03:47,660 --> 01:03:49,170
Open the door!
733
01:03:50,140 --> 01:03:51,450
I've come to make peace.
734
01:03:51,660 --> 01:03:53,290
- No.
- Go away!
735
01:03:53,540 --> 01:03:54,850
You're a monster.
736
01:03:55,900 --> 01:03:58,410
That's ok.
There are other ambitious girls.
737
01:03:59,780 --> 01:04:00,890
Violetta!
738
01:04:01,140 --> 01:04:02,450
Open up!
739
01:04:04,260 --> 01:04:05,370
I have your gift.
740
01:04:05,580 --> 01:04:06,530
No!
741
01:04:07,060 --> 01:04:10,840
She mustn't have all those mirrors.
742
01:04:11,460 --> 01:04:13,810
As soon as she gets out of bed,
743
01:04:14,340 --> 01:04:16,290
they cut up her head.
It's no good.
744
01:04:16,500 --> 01:04:18,330
It's not good for her.
745
01:04:18,940 --> 01:04:20,000
Violetta!
746
01:04:29,460 --> 01:04:34,210
Dear God,
please don't let anything happen
747
01:04:34,420 --> 01:04:38,410
to my girls, especially Violetta.
748
01:04:38,900 --> 01:04:40,370
Watch over
749
01:04:41,100 --> 01:04:44,720
her heart and her soul.
750
01:04:44,940 --> 01:04:47,170
Keep evil away from her.
751
01:04:48,060 --> 01:04:52,250
Oh Lord, I'm begging you.
752
01:04:57,140 --> 01:04:59,130
Come with me
to show her my grades.
753
01:04:59,340 --> 01:05:01,450
The principal wants to see her.
754
01:05:02,380 --> 01:05:04,610
No. I'm not allowed.
755
01:05:04,820 --> 01:05:06,730
I'll go no further.
756
01:05:16,540 --> 01:05:18,130
Your face further back...
757
01:05:18,460 --> 01:05:19,330
That's it.
758
01:05:19,820 --> 01:05:21,690
The funeral lover.
759
01:05:23,020 --> 01:05:24,290
Stand up.
760
01:05:24,500 --> 01:05:25,890
Take the pearls.
761
01:05:26,500 --> 01:05:28,490
Thighs closer, close your legs.
762
01:05:28,940 --> 01:05:31,240
Give me bedroom eyes.
763
01:05:32,660 --> 01:05:34,210
Arch back well.
764
01:05:38,180 --> 01:05:40,850
- Wear the Yves St. Laurent dress.
- Thanks.
765
01:05:42,700 --> 01:05:43,410
Violetta!
766
01:06:01,860 --> 01:06:02,840
Your new model?
767
01:06:04,660 --> 01:06:05,330
Exactly.
768
01:06:05,580 --> 01:06:06,890
Leave me alone!
769
01:06:07,500 --> 01:06:09,770
You're the one barging in here!
770
01:06:10,820 --> 01:06:13,050
For my homework. I can't do them!
771
01:06:13,260 --> 01:06:15,640
You don't want to.
You're being lazy.
772
01:06:15,900 --> 01:06:18,010
You're exceptional,
but ruining it all.
773
01:06:20,420 --> 01:06:22,170
I want to be like everyone.
774
01:06:22,700 --> 01:06:24,130
No one wants that!
775
01:06:24,340 --> 01:06:26,610
No one wants
to be stuck in mediocrity.
776
01:06:27,740 --> 01:06:30,120
That girl just wants
to be looked at.
777
01:06:30,500 --> 01:06:33,330
Her mother paid me.
They'll put up the portrait.
778
01:06:37,460 --> 01:06:39,250
And you gave her my dress.
779
01:06:41,660 --> 01:06:43,930
Put it on if you want to.
780
01:06:44,580 --> 01:06:46,690
I'm going to Apolline's on Sunday.
781
01:06:46,900 --> 01:06:47,570
Apolline?
782
01:06:48,140 --> 01:06:49,250
That'll be the day.
783
01:06:50,020 --> 01:06:52,530
- You won't visit those hicks.
- So, she'll come?
784
01:06:54,060 --> 01:06:55,090
Come on, please.
785
01:06:55,900 --> 01:06:57,890
To play explorers.
Come on.
786
01:06:58,140 --> 01:06:59,170
There's nothing to explore.
787
01:07:01,140 --> 01:07:03,290
You don't play dolls with me.
788
01:07:03,540 --> 01:07:05,840
You'll go if you pose
in the pink dress.
789
01:07:32,260 --> 01:07:33,320
Take off your clothes.
790
01:07:41,380 --> 01:07:42,360
Violetta.
791
01:07:42,580 --> 01:07:43,450
Who's there?
792
01:07:43,660 --> 01:07:47,690
No one. Adults have complained
because you pose naked.
793
01:07:47,900 --> 01:07:49,330
Who's that? Adèle?
794
01:08:29,020 --> 01:08:30,330
Where is Violetta?
795
01:08:30,540 --> 01:08:33,730
My God. My God.
What's happening?
796
01:08:36,780 --> 01:08:38,370
Where is Violetta?
797
01:08:38,780 --> 01:08:41,850
I don't know where she is. She left.
798
01:08:42,060 --> 01:08:44,290
Tell me. What's going on?
799
01:08:46,300 --> 01:08:48,450
Mom, Violetta brought a cake.
800
01:08:52,740 --> 01:08:53,720
There's our star.
801
01:08:56,820 --> 01:09:00,330
We bought the journal
with the pictures Hanna took of you.
802
01:09:01,460 --> 01:09:03,210
It's super cool.
803
01:09:04,460 --> 01:09:06,090
Rémaudière wrote the article.
804
01:09:06,300 --> 01:09:07,850
"Neither child nor woman,
angel nor beast.
805
01:09:08,060 --> 01:09:12,170
Giurgiu created a hybrid reflecting
the uncertainty of the times."
806
01:09:18,740 --> 01:09:19,800
Excuse me.
807
01:09:36,580 --> 01:09:37,560
Violetta!
808
01:09:39,940 --> 01:09:42,240
We'll call someone to help.
You need help.
809
01:09:42,460 --> 01:09:44,090
You're getting screwier.
810
01:09:44,300 --> 01:09:45,810
I'm not crazy!
811
01:09:46,020 --> 01:09:47,370
Calm down!
812
01:09:47,860 --> 01:09:50,130
You're the crazy one.
What's that journal?
813
01:09:50,340 --> 01:09:52,330
- I'm called a whore!
- You're mad!
814
01:09:52,580 --> 01:09:53,530
Why?
815
01:09:54,220 --> 01:09:55,610
I want you to die!
816
01:09:55,820 --> 01:09:57,970
- You don't love me!
- Yes, I do!
817
01:09:58,180 --> 01:09:59,770
I love you, Violetta!
818
01:10:00,180 --> 01:10:02,480
Violetta, I love you!
819
01:10:05,860 --> 01:10:07,690
Loving mothers act differently!
820
01:10:07,900 --> 01:10:10,410
You should thank me
for making you famous!
821
01:10:10,620 --> 01:10:13,250
Luckily the world
doesn't think like you!
822
01:10:13,900 --> 01:10:15,370
You can't be on their side.
823
01:10:15,580 --> 01:10:16,930
I'm done posing nude!
824
01:10:17,140 --> 01:10:20,130
What about film stars?
And statues in gardens? And...
825
01:10:20,340 --> 01:10:21,730
And museum paintings...
826
01:10:21,940 --> 01:10:23,370
Women show themselves off!
827
01:10:23,580 --> 01:10:25,130
Someday you'll leave school!
828
01:10:25,340 --> 01:10:27,690
They'll have other lives and forget.
829
01:10:28,060 --> 01:10:30,290
You don't get it.
I'll never pose again!
830
01:10:30,500 --> 01:10:32,650
You have no right to stop posing!
831
01:10:34,660 --> 01:10:36,010
You've never held me.
832
01:10:36,220 --> 01:10:37,530
You never wanted that!
833
01:10:38,900 --> 01:10:40,090
I want to die!
834
01:10:40,300 --> 01:10:41,930
I want to die with you.
835
01:10:43,820 --> 01:10:45,450
I want to die with you.
836
01:10:46,020 --> 01:10:47,210
My little girl.
837
01:11:50,540 --> 01:11:51,600
Grandma!
838
01:13:20,500 --> 01:13:22,960
We have to clean up
and give back the room.
839
01:13:24,260 --> 01:13:26,890
Don't look at me that way.
Someone has to do it.
840
01:14:05,980 --> 01:14:08,810
Now that Grandma's gone,
we're all alone.
841
01:14:11,180 --> 01:14:13,410
Do you think she'll go to Heaven?
842
01:14:14,620 --> 01:14:15,760
Of course.
843
01:14:18,300 --> 01:14:20,330
Where did you put her icons?
844
01:14:20,900 --> 01:14:22,250
I threw them out.
845
01:14:23,020 --> 01:14:25,210
I never bought that religious crap.
846
01:14:28,460 --> 01:14:30,330
You're such a mean person.
847
01:15:25,780 --> 01:15:28,130
"Then, with his children
dressed in hides,
848
01:15:28,340 --> 01:15:30,690
"disheveled, livid,
through the storms,
849
01:15:30,900 --> 01:15:33,460
"Cain fled from before Jehovah.
850
01:15:33,660 --> 01:15:36,450
"As night was falling,
the dark man reached
851
01:15:36,660 --> 01:15:38,770
"the foot of a mount
in a great plain;
852
01:15:38,980 --> 01:15:42,130
"His tired wife and his sons,
out of breath, told him:
853
01:15:42,820 --> 01:15:45,090
"Let us lie on the earth and sleep.
854
01:15:45,740 --> 01:15:47,730
"Cain, awake,
dreamt at the mountain foot,
855
01:15:47,940 --> 01:15:50,050
"his head raised to
the funeral skies
856
01:15:50,260 --> 01:15:52,410
"and saw an eye, open,
in the darkness
857
01:15:52,620 --> 01:15:55,970
"staring at him in the shadows."
Victor Hugo.
858
01:15:57,420 --> 01:15:58,770
That's good. Good.
859
01:16:00,140 --> 01:16:03,290
Now, you'll all leave a bit early.
860
01:16:04,020 --> 01:16:05,000
Wait.
861
01:16:05,540 --> 01:16:07,130
Class is still in session.
862
01:16:08,460 --> 01:16:10,050
I want you to go home
863
01:16:10,260 --> 01:16:12,090
and observe
everything on the street.
864
01:16:12,860 --> 01:16:15,970
Textures, trees, colors, people.
Whatever touches you
865
01:16:16,380 --> 01:16:17,440
until getting home.
866
01:16:17,660 --> 01:16:19,210
Once you sit down,
867
01:16:19,420 --> 01:16:21,850
I'd like you to write
everything you felt.
868
01:16:22,300 --> 01:16:24,490
- Understood?
- Yes.
869
01:16:24,740 --> 01:16:25,690
Any questions?
870
01:16:28,460 --> 01:16:29,290
Yes.
871
01:16:29,940 --> 01:16:32,930
- Can we say what we don't like?
- Yes. Tell a story.
872
01:16:33,540 --> 01:16:35,010
All I want, listen up,
873
01:16:35,220 --> 01:16:37,780
is that you tell a story.
You may go.
874
01:17:29,100 --> 01:17:30,080
What are you doing?
875
01:17:30,940 --> 01:17:32,160
Homework.
876
01:17:49,140 --> 01:17:52,250
They want my custody rights.
They want Violetta.
877
01:17:53,060 --> 01:17:54,010
Who?
878
01:17:54,380 --> 01:17:57,250
A civil judge. A state prosecutor.
879
01:17:57,580 --> 01:17:59,650
He wants to put me in prison.
880
01:17:59,860 --> 01:18:01,080
No one will do that.
881
01:18:01,300 --> 01:18:03,050
Who could do this to me, Ernst?
882
01:18:03,260 --> 01:18:04,850
They've submitted a case.
883
01:18:05,100 --> 01:18:07,450
There are ten,
twenty pleas against me.
884
01:18:07,660 --> 01:18:09,250
They denounced my photos.
885
01:18:15,900 --> 01:18:17,410
Do you think it's normal?
886
01:18:19,500 --> 01:18:20,170
Yes.
887
01:18:21,100 --> 01:18:22,210
You're awful!
888
01:18:27,740 --> 01:18:30,490
Hanna, you went too far
with your daughter.
889
01:18:31,420 --> 01:18:32,810
We tried telling you.
890
01:18:33,020 --> 01:18:34,370
You didn't listen.
891
01:18:38,060 --> 01:18:39,250
I'm with you.
892
01:18:40,420 --> 01:18:42,050
I'll pay for a lawyer.
893
01:18:45,140 --> 01:18:46,730
It'll be bad for my daughter.
894
01:18:46,940 --> 01:18:47,850
Think she'll die?
895
01:18:48,060 --> 01:18:49,170
Of course not.
896
01:18:50,940 --> 01:18:53,930
Only, you have
to tell her the truth.
897
01:18:54,980 --> 01:18:57,210
And you have to face reality.
898
01:18:58,820 --> 01:19:00,570
But, you know I love her.
899
01:19:02,100 --> 01:19:03,160
Too much.
900
01:19:07,300 --> 01:19:09,860
Do you think
they'll take my photos away?
901
01:19:11,060 --> 01:19:12,250
Do you think so?
902
01:19:13,020 --> 01:19:15,250
They don't understand your images.
903
01:19:18,660 --> 01:19:20,730
But hide the negatives.
904
01:19:21,140 --> 01:19:22,810
Wait until it all goes over.
905
01:20:09,340 --> 01:20:11,130
Something very serious happened.
906
01:20:11,340 --> 01:20:12,970
They may say I'm not your mom.
907
01:20:15,260 --> 01:20:18,170
They saw my photos
and said I'd gone too far.
908
01:20:19,100 --> 01:20:20,240
Who are "they"?
909
01:20:20,460 --> 01:20:21,730
Justice.
910
01:20:22,740 --> 01:20:23,800
We'll be separated?
911
01:20:24,820 --> 01:20:26,930
Yes. Well,
they can't really do that.
912
01:20:27,860 --> 01:20:29,330
Who decides, then?
913
01:20:29,940 --> 01:20:31,570
A children's judge...
914
01:20:32,740 --> 01:20:34,490
who's authorized to decide.
915
01:20:35,460 --> 01:20:37,370
That's how society works.
916
01:20:52,900 --> 01:20:53,880
Violetta.
917
01:20:57,540 --> 01:20:59,210
Aren't you coming to school?
918
01:21:33,300 --> 01:21:35,370
So, this must be the sanctuary.
919
01:21:36,220 --> 01:21:38,050
Have you spoken to her?
920
01:21:38,700 --> 01:21:40,450
No, I wasn't able to.
921
01:21:40,740 --> 01:21:42,330
Hello Violetta.
922
01:21:43,460 --> 01:21:46,250
I'm a social worker.
I'm in charge
923
01:21:46,500 --> 01:21:47,930
of the investigation.
924
01:21:48,420 --> 01:21:50,450
The judge will take the decision.
925
01:21:50,700 --> 01:21:51,920
I'm only here to help.
926
01:21:56,380 --> 01:22:00,250
She'll see if everything's ok,
if I don't beat or hurt you.
927
01:22:02,100 --> 01:22:03,240
Normally,
928
01:22:04,300 --> 01:22:07,130
your daughter should've
been interned in a center.
929
01:22:08,180 --> 01:22:11,850
Mrs. Giurgiu, I'm the one
who asked the court
930
01:22:12,180 --> 01:22:13,810
for an investigation.
931
01:22:14,620 --> 01:22:17,610
Take this chance,
Mrs. Giurgiu, and fight.
932
01:22:17,940 --> 01:22:19,690
Show the judge you can raise her.
933
01:22:19,940 --> 01:22:22,170
Shit, I don't want to be locked up!
934
01:22:22,420 --> 01:22:24,490
Sometimes it's better, Violetta.
935
01:22:24,900 --> 01:22:26,290
I've nothing to prove.
936
01:22:28,500 --> 01:22:30,650
You can't photograph her anymore.
937
01:22:32,260 --> 01:22:35,690
- For now.
- No. Until she's no longer a minor.
938
01:22:36,900 --> 01:22:39,610
Violetta must live
like a little girl again.
939
01:22:40,940 --> 01:22:41,850
You must help her.
940
01:22:48,900 --> 01:22:52,370
What do you think, Violetta?
Is your mother capable of that?
941
01:22:53,020 --> 01:22:53,890
I don't know.
942
01:22:55,420 --> 01:22:56,090
Well, then.
943
01:22:56,540 --> 01:22:57,680
Can I see the flat?
944
01:23:12,020 --> 01:23:14,650
Our grandmother
raised her until recently.
945
01:23:14,860 --> 01:23:16,290
But she died a bit ago.
946
01:23:16,940 --> 01:23:18,890
I know. My condolences.
947
01:23:19,500 --> 01:23:22,530
The upkeep is artistic too,
Mrs. Giurgiu.
948
01:23:22,740 --> 01:23:24,690
A child's everyday upbringing.
949
01:23:24,900 --> 01:23:27,130
I'll do my best. I promise.
950
01:23:28,020 --> 01:23:29,770
Violetta needs a normal life.
951
01:23:30,420 --> 01:23:33,050
A normal context like everyone else.
952
01:23:33,660 --> 01:23:37,490
Can you show me where you sleep?
953
01:23:38,660 --> 01:23:39,610
There.
954
01:23:44,780 --> 01:23:47,530
If there's financial trouble,
I'll get you
955
01:23:47,780 --> 01:23:48,690
on welfare.
956
01:23:48,900 --> 01:23:49,650
Call me.
957
01:23:50,060 --> 01:23:51,250
Stay strong.
958
01:23:52,980 --> 01:23:54,530
Go to junior high school.
959
01:23:55,100 --> 01:23:56,010
And you...
960
01:23:57,540 --> 01:23:59,840
Take down that black satin,
961
01:24:00,060 --> 01:24:02,250
the skulls, the funeral wreaths.
962
01:24:02,900 --> 01:24:04,370
Frankly, it's morbid.
963
01:24:25,140 --> 01:24:26,050
You're becoming
964
01:24:26,300 --> 01:24:29,610
a woman now, no longer
a little girl. It's a shame.
965
01:24:30,700 --> 01:24:33,850
Even if we did more photos,
it wouldn't be the same.
966
01:24:35,380 --> 01:24:37,650
Fortunately, the best has been done.
967
01:24:38,900 --> 01:24:41,850
I'll look after you, dear Mom.
I'll make you dinner.
968
01:24:42,100 --> 01:24:44,810
I'll work alone
since I can't photograph you.
969
01:24:45,540 --> 01:24:46,450
It's forbidden.
970
01:24:46,700 --> 01:24:48,690
You're not allowed
to mention photos!
971
01:24:48,940 --> 01:24:51,050
- I have to go.
- What about dinner?
972
01:24:51,860 --> 01:24:53,450
We're broke. We can't pay!
973
01:24:53,900 --> 01:24:56,090
Use our welfare money!
974
01:24:57,020 --> 01:24:59,290
I'm not that miserable.
I'm still alive.
975
01:24:59,500 --> 01:25:00,890
Who do you think I am?
976
01:25:38,100 --> 01:25:39,410
Are you Mr. Léger?
977
01:25:43,020 --> 01:25:44,890
I brought you the pictures.
978
01:25:50,580 --> 01:25:52,250
My new newspaper is wonderful.
979
01:25:52,900 --> 01:25:55,010
Violetta's photo
will make the cover.
980
01:25:59,940 --> 01:26:01,850
- Here's the money.
- Thank you.
981
01:26:06,780 --> 01:26:08,490
- See you soon.
- See you.
982
01:26:47,220 --> 01:26:48,280
What are you doing?
983
01:26:52,020 --> 01:26:54,170
I'm trying to do a self-portrait.
984
01:26:55,740 --> 01:26:58,300
What do you plan to do
with the photos of me?
985
01:26:59,060 --> 01:27:00,530
The erotic photos?
986
01:27:00,740 --> 01:27:02,090
They belong to me.
987
01:27:02,340 --> 01:27:04,250
I'll burn them all someday.
988
01:27:04,860 --> 01:27:06,330
You'll never get them.
989
01:27:07,020 --> 01:27:09,610
What about them?
Can they take them?
990
01:27:10,020 --> 01:27:11,050
What do you mean?
991
01:27:13,140 --> 01:27:14,280
Tear them up?
992
01:27:14,540 --> 01:27:17,290
They've already been published.
They can be copied.
993
01:27:17,780 --> 01:27:19,730
They haven't all been published.
994
01:27:30,100 --> 01:27:30,850
Where are they?
995
01:27:32,140 --> 01:27:33,850
You have no right to do that.
996
01:27:34,420 --> 01:27:35,730
No, but I do it.
997
01:27:39,580 --> 01:27:40,930
Good night, darling.
998
01:27:41,180 --> 01:27:42,320
You're dead to me!
999
01:27:42,540 --> 01:27:44,770
You're no longer my mom.
Understood? You're dead!
1000
01:27:44,980 --> 01:27:45,730
Ok, ok.
1001
01:27:45,980 --> 01:27:48,730
It's better
if we don't tell those people much.
1002
01:28:21,140 --> 01:28:22,850
Can I ask you a question?
1003
01:28:24,660 --> 01:28:27,010
Will we finally lead normal lives?
1004
01:28:28,380 --> 01:28:30,130
When you're better, we can.
1005
01:28:30,740 --> 01:28:32,090
We can take pictures.
1006
01:28:33,540 --> 01:28:34,520
You're mad!
1007
01:28:37,460 --> 01:28:40,850
I want to go to the zoo.
I want to have hair all over!
1008
01:28:42,100 --> 01:28:43,130
You're mad!
1009
01:28:52,780 --> 01:28:55,240
Violetta, calm down! You're insane!
1010
01:28:55,940 --> 01:28:56,770
Stop!
1011
01:29:03,100 --> 01:29:05,250
All right! Calm down now.
1012
01:29:05,500 --> 01:29:07,130
You'll end up badly, girl.
1013
01:29:07,340 --> 01:29:10,050
That's not from me.
It's genetic, from men!
1014
01:29:10,260 --> 01:29:11,530
They're degenerate!
1015
01:29:21,660 --> 01:29:22,530
Violetta!
1016
01:29:36,620 --> 01:29:39,050
Go get me some
strawberry banana "Andy's".
1017
01:29:39,700 --> 01:29:40,450
Some what?
1018
01:29:40,980 --> 01:29:42,450
Strawberry banana "Andy's".
1019
01:29:43,500 --> 01:29:44,370
Yes.
1020
01:29:51,100 --> 01:29:52,050
Here.
1021
01:30:01,660 --> 01:30:03,370
Hold the string tight.
1022
01:30:05,140 --> 01:30:06,610
Hello. Can you hear me?
1023
01:30:08,380 --> 01:30:09,690
Yes, I can hear you.
1024
01:30:11,180 --> 01:30:13,640
I'm in the hallway. Fuck you.
1025
01:31:08,180 --> 01:31:09,890
Why don't you go to school?
1026
01:31:10,100 --> 01:31:13,050
You should go to school.
It's the law. You know that.
1027
01:31:13,660 --> 01:31:14,800
Yes, I know.
1028
01:31:16,980 --> 01:31:19,610
Make an effort.
If not, I can't do a thing.
1029
01:31:21,580 --> 01:31:24,210
You asked to see me.
What did you have to say?
1030
01:31:27,180 --> 01:31:29,210
That I'm a woman now.
1031
01:31:30,500 --> 01:31:33,010
And I don't want
to go to school anymore.
1032
01:31:34,140 --> 01:31:34,930
And...
1033
01:31:37,540 --> 01:31:38,450
And?
1034
01:31:41,860 --> 01:31:45,130
Why don't you tear up
my mother's pictures?
1035
01:31:45,460 --> 01:31:47,250
Instead of giving me hell.
1036
01:31:48,700 --> 01:31:52,090
I'm not authorized.
Only the judge can do that.
1037
01:31:53,140 --> 01:31:53,890
Do you want that?
1038
01:32:14,460 --> 01:32:15,930
She doesn't seem well.
1039
01:32:18,220 --> 01:32:21,010
I brought the
social security paperwork.
1040
01:32:26,020 --> 01:32:27,810
Your girl doesn't go to school.
1041
01:32:28,620 --> 01:32:31,890
It's very serious.
That's your responsibility.
1042
01:32:33,340 --> 01:32:36,730
She's not comfortable in her skin.
She's becoming a teen.
1043
01:32:40,580 --> 01:32:42,250
It's not easy for me either.
1044
01:32:45,180 --> 01:32:46,370
I live alone.
1045
01:32:47,460 --> 01:32:51,000
I have a question. What do you do
with the pictures of her?
1046
01:32:53,140 --> 01:32:54,850
The photos are mine.
1047
01:32:55,460 --> 01:32:57,090
They belong to the artist.
1048
01:32:58,980 --> 01:33:02,170
They've been sold,
reproduced, published.
1049
01:33:06,340 --> 01:33:08,170
They belong to everybody.
1050
01:33:11,220 --> 01:33:12,610
Can't you stop selling?
1051
01:33:17,020 --> 01:33:19,730
I'm a photographer.
I'm for free expression.
1052
01:33:28,340 --> 01:33:29,320
Can I go now?
1053
01:33:30,180 --> 01:33:32,740
Don't forget your
psychoanalyst appointment.
1054
01:33:36,300 --> 01:33:37,170
Goodbye.
1055
01:33:37,580 --> 01:33:38,410
Goodbye.
1056
01:34:09,140 --> 01:34:11,250
I'm preparing to shoot with a model.
1057
01:34:11,740 --> 01:34:14,370
I have to carry on.
It's my job, Violetta.
1058
01:34:14,780 --> 01:34:16,130
Do you understand?
1059
01:34:17,140 --> 01:34:18,170
What's this thing?
1060
01:34:18,860 --> 01:34:21,970
That's mine.
It's a work I'm doing on myself.
1061
01:34:22,900 --> 01:34:25,810
I'm seeing a shrink.
Your mother is lost.
1062
01:34:27,820 --> 01:34:30,530
My mother slept with her father.
He raped her.
1063
01:34:32,700 --> 01:34:34,570
At birth, no one wanted me.
1064
01:34:34,900 --> 01:34:38,250
Not even Grandma.
It's a miracle I survived.
1065
01:34:39,340 --> 01:34:41,290
They're just fantasies.
1066
01:34:42,780 --> 01:34:44,570
Martha is your sister?
1067
01:34:45,020 --> 01:34:46,490
I miss my mother.
1068
01:34:47,100 --> 01:34:48,290
I miss her.
1069
01:34:48,900 --> 01:34:50,690
I miss her terribly.
1070
01:34:51,060 --> 01:34:52,090
I miss her.
1071
01:34:57,260 --> 01:34:58,770
Your grandfather is...
1072
01:34:59,980 --> 01:35:01,890
He's also your father, then.
1073
01:35:04,220 --> 01:35:05,130
Who is Grandma?
1074
01:35:06,500 --> 01:35:08,050
That's not the truth.
1075
01:35:08,260 --> 01:35:10,050
If it was, I'd tell you.
1076
01:35:12,540 --> 01:35:13,810
Why hide anything?
1077
01:35:17,140 --> 01:35:19,370
All right. Give me the dough.
1078
01:35:22,900 --> 01:35:25,970
I never want to see your face again,
you big whore!
1079
01:36:06,380 --> 01:36:09,450
Can I pray with you
like I did with my grandma?
1080
01:36:12,940 --> 01:36:14,970
Will you be my grandma, then?
1081
01:36:18,420 --> 01:36:19,560
I can't.
1082
01:36:21,620 --> 01:36:22,810
Please.
1083
01:36:23,860 --> 01:36:26,490
You must already have a grandma.
1084
01:36:28,900 --> 01:36:30,120
She's dead.
1085
01:36:35,020 --> 01:36:38,930
You can't do that
to your dead grandma.
1086
01:36:39,140 --> 01:36:41,730
You can't replace a grandma.
1087
01:36:43,540 --> 01:36:45,570
Our Lord would not be happy.
1088
01:36:47,180 --> 01:36:49,090
Go on. Take off.
1089
01:36:52,500 --> 01:36:53,890
May God keep you.
1090
01:37:00,780 --> 01:37:01,760
Bitch!
1091
01:37:02,060 --> 01:37:04,050
My bag! My bag!
1092
01:37:33,060 --> 01:37:34,650
Hello. I'm Violetta's mom.
1093
01:37:34,860 --> 01:37:36,370
Very well. Follow me.
1094
01:38:05,780 --> 01:38:06,810
Is that good?
1095
01:38:07,540 --> 01:38:08,490
Come here.
1096
01:38:10,340 --> 01:38:12,570
Hold on. The left eye isn't even.
1097
01:38:25,540 --> 01:38:27,570
- Did you make these?
- Yes.
1098
01:38:27,820 --> 01:38:28,570
Wicked!
1099
01:38:28,780 --> 01:38:30,050
- You like?
- Totally.
1100
01:38:31,660 --> 01:38:32,640
You don't have to.
1101
01:38:32,980 --> 01:38:34,170
My beer isn't dry.
1102
01:38:34,380 --> 01:38:36,490
Your beer is dry. Move your ass.
1103
01:38:37,780 --> 01:38:39,330
- Shit. Holy cow.
- What?
1104
01:38:40,780 --> 01:38:43,210
- Did your old man do that to you?
- No.
1105
01:38:43,420 --> 01:38:45,720
My old woman.
My old man was pretty cool.
1106
01:38:46,580 --> 01:38:48,610
Violetta. Your mother is waiting.
1107
01:39:06,620 --> 01:39:08,010
My love!
1108
01:39:11,940 --> 01:39:13,080
I love you!