1 00:00:28,904 --> 00:00:32,281 అక్టోబర్ 1957లో, సోవియట్ యూనియన్ 2 00:00:32,281 --> 00:00:36,662 ప్రపంచ మొదటి ఆర్టిఫిషియల్ శాటిలైట్ అయిన స్పట్నిక్ 1 ని ప్రయోగించి, కక్ష్యలోకి ప్రవేశ పెట్టింది. 3 00:00:36,662 --> 00:00:41,792 వారు సాధించిన విజయం కారణంగా, అంతరిక్ష్యం విషయంలో పైచేయి సాధించడానికి యునైటెడ్ స్టేట్స్, సోవియట్ యూనియన్ పోటీ పడ్డాయి. 4 00:00:41,792 --> 00:00:44,670 ఆ తర్వాత జరిగిన పరిణామాల విషయంలో సందేహాలు ఉన్నా... 5 00:00:44,670 --> 00:00:49,591 ...నా ఎదుటే అంతా జరిగింది కాబట్టి, ఇది నిజమైన కథే. చాలా వరకు. 6 00:00:49,591 --> 00:00:50,968 రెండు రోజుల క్రితం వరకు, 7 00:00:50,968 --> 00:00:52,803 ఆ శబ్దాన్ని భూమిపై ఉండేవారు ఎవరూ వినలేదు. 8 00:00:52,803 --> 00:00:54,596 రష్యన్లు అంతరిక్ష్యంలోకి ఉపగ్రహాన్ని ప్రవేశపెట్టారు 9 00:00:58,225 --> 00:01:00,561 లైఫ్ అంతరిక్ష్యం విషయంలో ఆధిపత్య పోరు 10 00:01:01,061 --> 00:01:01,937 యు.ఎస్. ఉపగ్రహం విఫలమైంది 11 00:01:01,937 --> 00:01:03,981 అమెరికా, తన ఉపగ్రహాన్ని ప్రయోగించాలని చూసింది, 12 00:01:03,981 --> 00:01:05,482 కానీ ఆ ప్రయోగం దారుణంగా విఫలమైంది. 13 00:01:06,483 --> 00:01:08,777 అమెరికన్ రాకెట్ పోగ్రామ్ కి ఆదిలోనే చుక్కెదురు 14 00:01:08,777 --> 00:01:09,903 రోదసిలోకి వెళ్లిన తొలి మానవుడు! 15 00:01:09,903 --> 00:01:12,197 సోవియట్ యూనియన్ రోదసిలోకి తొలి మానవుడిని పంపించి, 16 00:01:12,197 --> 00:01:13,323 సజీవంగానే మళ్లీ భూమ్మీదికి తెచ్చింది. 17 00:01:13,323 --> 00:01:15,284 {\an8}అంతరిక్ష్యంలో తమదే పైచేయి అని 18 00:01:15,284 --> 00:01:18,829 {\an8}సోవియట్లు ప్రపంచవ్యాప్తంగా చెప్పుకోసాగారు. సహజంగానే, రష్యాలో సంబరాలు అంబరాలను అంటాయి. 19 00:01:20,080 --> 00:01:23,792 {\an8}ఆరంభంలో సోవియట్ల ఆధిపత్యాన్ని గుర్తిస్తూ, 20 00:01:23,792 --> 00:01:28,213 {\an8}ఈ దశాబ్దంలోగా, చంద్రుని మీదకి మానవుడిని పంపి, మళ్లీ అతడిని క్షేమంగా 21 00:01:28,213 --> 00:01:30,340 భూమ్మీదకి తీసుకురావాలన్న దాన్ని 22 00:01:30,340 --> 00:01:33,010 ఈ దేశ లక్ష్యంగా పెట్టుకొని, దాన్ని సాధించే దిశగా పని చేయాలని నేను భావిస్తున్నాను. 23 00:01:33,010 --> 00:01:34,178 అమెరికన్ ఆస్ట్రోనాట్ భూమి చుట్టూ తిరిగారు 24 00:01:49,318 --> 00:01:52,279 ఈ దశాబ్దంలోగా చంద్రుని మీదకి ఒక మనిషిని పంపించడంతో పాటు 25 00:01:52,279 --> 00:01:55,490 ఇతర పనులు కూడా చేయాలని మేము అనుకోవడానికి కారణం, అవి సులువైనవని కాదు, 26 00:01:55,490 --> 00:01:57,201 చాలా కష్టమైనవి అని. 27 00:01:57,201 --> 00:02:00,746 ఎందుకంటే ఆ సవాలును స్వీకరించడానికి మేము సిద్ధంగా ఉన్నాం, 28 00:02:00,746 --> 00:02:03,540 దాన్ని వాయిదా వేయాలన్న ఆలోచన మాకు లేనే లేదు, అంతే గాక, గెలవాలనే కసితో రగిలిపోతున్నాము. 29 00:02:03,540 --> 00:02:05,709 కమాండ్ పైలట్. ఒకటి, రెండు, మూడు, నాలుగు, ఐదు. 30 00:02:05,709 --> 00:02:07,377 ఐదు, నాలుగు, మూడు, రెండు, ఒకటి. 31 00:02:09,045 --> 00:02:09,880 మంటలు! 32 00:02:09,880 --> 00:02:12,090 కాక్ పిట్ లో మంటలు పుట్టాయి. 33 00:02:12,090 --> 00:02:15,177 బయటకి వెళ్దాం! అవి మనకి అంటుకుంటున్నాయి! 34 00:02:15,177 --> 00:02:19,348 ఆస్ట్రోనాట్లు అయిన వర్జిల్ గ్రిసొమ్, ఎడ్వర్డ్ వైట్, రాజర్ ఛాఫీలు చనిపోయారు. 35 00:02:19,348 --> 00:02:21,433 ఈ విషాదం కారణంగా అపోలో 1 ప్రయోగం 36 00:02:21,433 --> 00:02:24,853 నిరవధికంగా వాయిదా వేయబడిందని మీడియా ప్రతినిధులు చెప్తున్నారు. 37 00:02:24,853 --> 00:02:26,647 అంటే... అది... రోదసి ప్రయాణం మంచిదే, 38 00:02:26,647 --> 00:02:30,317 కానీ యునైటెడ్ స్టేట్స్ లో దాని కన్నా ముఖ్యమైన పనులు చాలా ఉన్నాయి, ముందు వాటిని చేయాలి. 39 00:02:30,317 --> 00:02:33,153 వాటన్నింటినీ పూర్తి చేశాక, చంద్రుని మీదకు వెళ్లే ఆలోచన చేయవచ్చేమో. 40 00:02:33,153 --> 00:02:36,782 దేశం సుసంపన్నంగానే ఉంది, కానీ జనాల్లో ఉత్సాహమే కొరవడింది. 41 00:02:36,782 --> 00:02:39,535 చంద్రుని మీద సాటిలేని ఖచ్చితత్వంతో దిగాలనుంది, 42 00:02:39,535 --> 00:02:41,787 కానీ ఇక్కడ జనాల్లో ఆ విషయమై భేదాభిప్రాయాలు తీవ్రస్థాయిలో ఉన్నాయి. 43 00:02:41,787 --> 00:02:43,914 శాంతి కోరుతూ యుద్ధం చేస్తున్నాం. 44 00:02:43,914 --> 00:02:46,416 అందరమూ ఒక్కటిగానే ఉండాలని విడిపోయి కొట్టుకుంటున్నాం. 45 00:02:46,416 --> 00:02:48,168 ఈ భారీ శాటర్న్ రాకెట్... 46 00:02:48,168 --> 00:02:49,253 నాసా బడ్జెట్ కోత 47 00:02:49,253 --> 00:02:52,172 ...ఇంకా ఇక్కడ ఉండే మిగతా పరికరాలన్నీ, ఈ దశాబ్దంలోగా చంద్రుని మీదకి 48 00:02:52,172 --> 00:02:54,424 ఒక మనిషిని పంపి, అంతరిక్ష్య ఆధిపత్య పోరులో రష్యన్లను ఓడించాలనే 49 00:02:54,424 --> 00:02:57,052 జాతీయ లక్ష్యంలో భాగంగా ప్రాణం పోసుకున్నాయి. 50 00:02:57,052 --> 00:03:00,430 కానీ ఆ ప్రయాణానికి ఖర్చు ఎవరూ ఊహించనంత అవుతుంది. 51 00:03:00,430 --> 00:03:05,477 1960లలో భూమ్మీదకి మనిషిని పంపించడం సఫలమవ్వడానికి అవకాశాలు చాలా తక్కువ ఉన్నాయి. 52 00:03:10,274 --> 00:03:12,276 {\an8}నాసా 53 00:03:26,790 --> 00:03:29,084 {\an8}మేనేజర్ గా ఇది నీకు మొదటి వారమే, స్టూ. కానీ నీకు సవాళ్లే ఎదురవుతున్నట్టున్నాయే. 54 00:03:29,084 --> 00:03:32,129 {\an8}మన మీటర్లు ఆఫ్ అయినా అయ్యుండాలి, లేదా ఏదైనా ట్యాంక్ నుండి లీక్ అన్నా అవుతూ ఉండాలి. 55 00:03:32,129 --> 00:03:35,090 {\an8}కానీ ఈ విషయంలో మనకి ప్రోటోకాల్ ఏదీ లేదు. అంతే గాక, ఆ లీక్ ఎక్కడ జరిగిందో కూడా తెలీట్లేదు, 56 00:03:35,090 --> 00:03:36,633 {\an8}- ఎందుకంటే అది లిక్విడ్ హైడ్... - లిక్విడ్ హైడ్రోజన్. 57 00:03:36,633 --> 00:03:39,052 {\an8}దానికి రంగు ఉండదు, వాసనా రాదు. అందరూ బయటకు పదండి! పదండి! 58 00:03:39,052 --> 00:03:40,637 {\an8}రీడ్, కైల్, పెన్సిల్ పక్కకు పెట్టేయండి. 59 00:03:40,637 --> 00:03:42,931 {\an8}అది కాలుతూ ఉండవచ్చు, కానీ అది మనకి తెలీకపోవచ్చు. బయటకు వెళ్లండి. 60 00:03:44,057 --> 00:03:45,976 {\an8}కానివ్వండి! పరుగెత్తాలి! నడవడం కాదు. 61 00:03:53,442 --> 00:03:54,735 {\an8}ఏం చేస్తున్నాడు అతను? ఊడుస్తున్నాడా? 62 00:03:54,735 --> 00:03:57,696 {\an8}లేదు, లేదు. లీక్... లీక్ ఎక్కడ ఉందో కనుక్కోవడానికి ఆ రోజుల్లో ఈ పద్ధతినే ఉపయోగించేవారు. 63 00:03:57,696 --> 00:03:58,780 అది చీపురుకట్ట. 64 00:03:59,448 --> 00:04:02,826 నువ్వు కూడా ఇలా మాట్లాడితే ఎలా, స్టూ? భలేవాడివే. ఎండు గడ్డి, హైడ్రోజన్ కలిస్తే... 65 00:04:10,876 --> 00:04:12,794 సరే మరి, ఐప్పుడు అంతా ఓకే! కంగారుపడనక్కర్లేదు. రండి. 66 00:04:12,794 --> 00:04:14,254 మనకి చాలా పని ఉంది. రండి. 67 00:04:24,806 --> 00:04:26,850 ఈ చీపురుకట్ట విధానాన్నే ప్రోటోకాల్ గా పెట్టుకుందాం. 68 00:04:29,770 --> 00:04:30,854 మనకి ఒక కొత్త చీపురుకట్ట కావాలి. 69 00:04:38,737 --> 00:04:40,197 అతను చనిపోయాడనే అనుకున్నా నేను. 70 00:04:40,197 --> 00:04:41,657 పని చేయవే. 71 00:04:44,535 --> 00:04:46,912 పోయినసారి, నీ మూడ్ పాడైనప్పుడు ఉన్నట్టే ఇప్పుడూ ఉంది అది. 72 00:04:46,912 --> 00:04:48,622 హా, అది అర్థమవుతోందిలే. 73 00:04:48,622 --> 00:04:51,625 - బోయింగ్ వాళ్లు మళ్లీ కాల్ చేశారు. - హెన్రీ, కాంగ్రెస్ కి కాల్ చేయ్, నాకు చెప్పకు. 74 00:04:52,793 --> 00:04:54,002 వాళ్ల ఫోన్ నంబర్ నా దగ్గర లేదు. 75 00:04:54,002 --> 00:04:57,506 ప్రతీరోజు ఇక్కడ ఏదోకటి పాడవుతూనే ఉంది, 76 00:04:57,506 --> 00:05:01,635 {\an8}లేదా ఏదోకటి పేలుతూనే ఉంది. మనకి సరిపడా నిధుల్లేవు, సరిపడా... సరిపడా సిబ్బంది లేరు. 77 00:05:01,635 --> 00:05:03,971 {\an8}కానీ, మనం రష్యన్లను మాత్రం తుక్కుతుక్కుగా ఓడించేయాలి. 78 00:05:03,971 --> 00:05:06,473 {\an8}అదెలాగో చెప్పి కాస్త పుణ్యం కట్టుకోవా? 79 00:05:06,473 --> 00:05:08,976 {\an8}వెండింగ్ మెషిన్లను కొట్టకుండా, మామూలుగా వాడటంతో మొదలుపెట్టు. 80 00:05:09,726 --> 00:05:10,644 అదుగో! 81 00:05:11,228 --> 00:05:13,146 - ఏంటి? - అక్కడ పిల్లి ఉంది. 82 00:05:13,146 --> 00:05:16,024 - అయితే? - అది నల్ల పిల్లి, హెన్రీ. అపశకునం. 83 00:05:18,652 --> 00:05:19,570 {\an8}అది చెక్కేసిందిలే. 84 00:05:19,570 --> 00:05:23,699 {\an8}- సరే మరి. బతికిపోయాం. - సరే. ఇక వెళ్దాం. 85 00:05:24,408 --> 00:05:25,951 - సెక్యూరిటీ వాళ్లకి కాల్ చేయ్. - చేయను. 86 00:05:25,951 --> 00:05:27,286 - నేను చేయను. అది... - చేయాల్సిందే. 87 00:05:27,286 --> 00:05:30,956 {\an8}ఇక్కడ నల్ల పిల్లి అస్సలు ఉండకూడదు. 88 00:05:30,956 --> 00:05:32,916 ఇలాంటివి వాళ్లు చూడరు. 89 00:05:32,916 --> 00:05:34,626 వాళ్లు చూడాల్సిందే. ఇక నుండి అది వారి పనిలో భాగమే. 90 00:05:34,626 --> 00:05:38,172 - నువ్వు మరీ అతిగా స్పందిస్తున్నావు. - లేదు, నువ్వే కావాల్సినంత అతిగా స్పందించట్లేదు. 91 00:05:38,672 --> 00:05:41,008 వాళ్లకి ఇప్పుడే కాల్ చేయ్. ఇప్పుడే చేయ్. 92 00:05:55,105 --> 00:05:56,356 ఎలా ఉన్నాను? 93 00:05:56,356 --> 00:05:58,400 ధగధగలాడిపోతున్నావు. గుడ్ లక్. 94 00:05:59,610 --> 00:06:00,819 గుడ్ ఆఫ్టర్ నూన్, మిత్రులారా. 95 00:06:00,819 --> 00:06:03,697 మీరు ఇక్కడికి పొరపాటున వచ్చినట్టున్నారు. మాకు పంతులమ్మ అక్కర్లేదు. 96 00:06:03,697 --> 00:06:05,657 నా పేరు కెల్లీ జోన్స్. ఇవాళ సమావేశాన్ని నిర్వహించేది నేనే. 97 00:06:05,657 --> 00:06:07,659 మీరు ఫిల్ హన్లీ, నీల్ బ్రౌన్, ఇంకా... 98 00:06:09,328 --> 00:06:11,538 జాక్ టానర్ కదా. నేను కూర్చుంటే పర్లేదు కదా? 99 00:06:11,538 --> 00:06:14,666 సగౌరవంతో చెప్తున్నాను, మిసెస్ జోన్స్, మాది స్వేచ్ఛాయుత వాతావరణం గల సంస్థ. 100 00:06:14,666 --> 00:06:17,377 మా స్టెనోగ్రాఫర్స్ లో 16 మంది మహిళలే ఉన్నారు. 101 00:06:17,377 --> 00:06:21,465 మేము మగాళ్లకి స్పోర్ట్స్ కార్లను అమ్ముతున్నాం. మేము 300 హార్స్ పవర్... 102 00:06:21,465 --> 00:06:25,511 355, 428 క్యూబిక్ ఇంచ్ వీ-8 ఇంజిన్ గల కత్తి లాంటి కారును మీరు అమ్ముతున్నారు, అంతేగా. 103 00:06:25,511 --> 00:06:28,597 మీరు కారు వేగంపై దృష్టి పెట్టాలనుకుంటున్నారు. ఈ కార్లలా అన్నమాట. 104 00:06:29,598 --> 00:06:35,312 {\an8}ఎక్కడో చూసినట్టుందా? చెవీ కమేరో, పోంటియాక్ ఫైర్ బర్డ్. ఇంకా ఓల్డ్స్ మొబీల్. 105 00:06:35,312 --> 00:06:36,688 {\an8}ఇవన్నీ మార్కెట్ లో పోయిన వారం విడుదలయ్యాయి. 106 00:06:36,688 --> 00:06:40,192 అదృష్టవశాత్తూ, మీ పోటీదారుల్లో లేనిది, మీ దగ్గర ఉంది. 107 00:06:40,776 --> 00:06:46,448 మస్టాంగ్ ఫాస్ట్ బ్యాక్. "ఆయనకి 355 హార్స్ పవర్. కుటుంబానికి సీట్ బెల్టులు." 108 00:06:46,448 --> 00:06:50,577 సీట్ బెల్టులా? వచ్చే ఏడాది కార్లలో అవి తప్పనిసరిగా ఉండాలి అంటారేమో అనే మేము వాటిని పెట్టాం. 109 00:06:50,577 --> 00:06:51,995 ఒక ఆట ఆడదాం. 110 00:06:52,663 --> 00:06:55,874 మీ అందరూ వాడే కార్లేంటో నేను ఊహించి చెప్తానన్నమాట. 111 00:06:59,336 --> 00:07:05,968 జాక్, 1966 మోడల్ ఫోర్డ్ మస్టాంగ్ కారు. రంగు వచ్చేసి పాపీ రెడ్. 112 00:07:07,386 --> 00:07:12,558 కానీ ఈ ఇద్దరూ వాడేది మస్టాంగ్స్ ని కాదు. నీల్, లింకన్ కాంటినెంటల్ మోడల్ ని వాడుతున్నాడు. 113 00:07:15,394 --> 00:07:20,649 పాపం ఫిల్ ది, స్టేషన్ వేగన్ మోడల్. ఫిల్. ప్రతీరోజు నాకు ఎక్కువ ఆనందం ఎప్పుడు కలుగుతుందో చెప్పనా? 114 00:07:22,401 --> 00:07:25,153 నా భర్త చార్లీ, రాత్రి ఇంటికి వచ్చినప్పుడు. 115 00:07:26,697 --> 00:07:32,494 ఏదోక రోజు అతను ఇంటికి తిరిగి రాకపోతే ఏంటి అన్న... అన్న ఆలోచననే నేను భరించలేను. 116 00:07:32,494 --> 00:07:35,414 ఇప్పుడు ఇదే విషయాన్ని ఒకరు మీ భార్యకు చెప్పినట్టు 117 00:07:35,414 --> 00:07:39,668 ఓసారి ఊహించుకోండి, అంటే ఈ కారు, 118 00:07:39,668 --> 00:07:42,379 ఈ 355 హార్స్ పవర్, గంటకు 169 కిలోమీటర్ల వేగంతో దూసుకెళ్లగల ఈ కారు, 119 00:07:42,379 --> 00:07:48,051 తన భర్త ప్రతిరోజు రాత్రి క్షేమంగా ఇంటికి చేరుకునేలా చూసుకోగలదని చెప్పినట్టు అన్నమాట. 120 00:07:49,219 --> 00:07:51,054 అప్పుడు ఆమె ఈ కారును కొనమనే మిమ్మల్ని అడుగుతుంది. 121 00:07:51,054 --> 00:07:54,766 పెళ్లైన మగాడు ఏ మాటలని అయితే వినాలని ఆరాటపడతాడో, ఆ మాటలనే ఆమె అంటుంది... 122 00:07:56,852 --> 00:07:58,353 "నువ్వు ఆ మస్టాంగ్ కారును కొనుక్కుంటే 123 00:07:58,353 --> 00:08:02,107 నాకు చాలా ప్రశాంతంగా ఉంటుంది, బంగారం," అని. 124 00:08:08,363 --> 00:08:11,158 వాళ్లు ఏ కార్లు ఉపయోగిస్తారో నీకెలా తెలుసు? 125 00:08:11,158 --> 00:08:13,243 వాళ్ళ సెక్రెటరీలకు ఏదైనా లంచం ఇచ్చావా, ఏంటి? 126 00:08:14,369 --> 00:08:15,370 కెల్లీ, నిజంగానా? 127 00:08:15,370 --> 00:08:17,915 రెండు వర్జీనియా సిమ్స్ సిగరెట్ ప్యాకెట్లను, ఇంకా ఒక పాకో రబాన్ సెంటును కొనిచ్చా. 128 00:08:17,915 --> 00:08:19,833 ఎవరికి ఇవ్వాల్సింది వారికి ఇచ్చేయాలంతే. 129 00:08:19,833 --> 00:08:22,753 లోపలే డెలివరీ అయిపోనందుకు సంతోషం. దేవుడా. 130 00:08:22,753 --> 00:08:24,755 హాయ్, రాన్. మీ భార్య ఎలా ఉంది? 131 00:08:26,215 --> 00:08:27,966 కెల్లీ జోన్స్ క్రియేటివ్ డైరెక్టర్ 132 00:08:27,966 --> 00:08:30,302 కడుపు కోసం ఉపయోగించిన వేషాన్ని డ్రై క్లీనింగ్ కి మాత్రమే ఇవ్వాలి. 133 00:08:30,302 --> 00:08:33,804 హా, దాన్ని నోట్ చేసుకున్నా. వచ్చే వారానికి ఒమేగా డీల్ పక్కా అయింది, 134 00:08:33,804 --> 00:08:35,015 బాస్కిన్-రాబిన్స్ ఆర్ట్ వర్క్ ని పూర్తి చేశా, 135 00:08:35,015 --> 00:08:37,726 ఇంకా పాల్మెక్స్ లో పని చేసే ఆ వ్యక్తి రోజాపూలు పంపడానికి నీ ఇంటి చిరునామాని అడిగాడు, 136 00:08:37,726 --> 00:08:38,936 కానీ నేను నా చిరునామా ఇచ్చా, ఎందుకంటే 137 00:08:38,936 --> 00:08:41,104 - రోజాలు నీకు నచ్చవని తెలుసు. - రోజాలు నాకు నచ్చవని నీకు తెలుసు. 138 00:08:41,104 --> 00:08:45,484 ఇంకా, జాన్ కాల్ చేశాడు. మళ్లీ చేశాడు. మంగళవారం నిన్ను డిన్నర్ కి తీసుకెళ్తాడట. 139 00:08:45,484 --> 00:08:48,195 నేను లాస్ ఏంజలెస్ కి వెళ్లిపోయానని చెప్పు. డౌ కెమికల్ లో పని చేసే బ్రూస్ కి కాల్ చేయ్. 140 00:08:48,195 --> 00:08:50,614 జిప్ లాక్ కోసం వాళ్లు వేరే ఏజెన్సీ కోసం వెతుకుతున్నారని విన్నా. 141 00:08:50,614 --> 00:08:53,075 జనాలు డౌ సంస్థని బాయికాట్ చేసేయాలి. వాళ్లు నేపల్మ్ ని తయారు చేస్తున్నారు. 142 00:08:53,617 --> 00:08:56,745 జనాలు బాయికాట్ చేస్తున్నాం అంటూనే, శాండ్విచ్ బ్యాగులని కొంటున్నారుగా. 143 00:08:56,745 --> 00:08:58,622 వాళ్లు శరాన్ రాప్ ని, స్టైరోఫోమ్ ని కూడా అమ్ముతున్నారు. 144 00:08:58,622 --> 00:09:01,625 జనాలు స్టైరోఫోమ్ వాడకాన్ని ఆపేస్తారని అనుకుంటున్నావా? నీ కాఫీ కప్పు దేనితో చేశారో తెలుసా? 145 00:09:01,625 --> 00:09:04,336 నీకూ, నీ మిత్రులకీ ఈ ప్రపంచాన్ని కాపాడేయాలని ఉందని నాకు తెలుసు, 146 00:09:04,336 --> 00:09:06,880 నువ్వు 1984లో ఈ ఆఫీసుకు ఇన్ ఛార్జ్ అయినప్పుడు, 147 00:09:06,880 --> 00:09:08,715 అందరికీ సమాన హక్కులు వచ్చేస్తాయి, అణ్వాయుధాలు కూడా ఉండవు. 148 00:09:08,715 --> 00:09:10,843 కానీ అప్పటిదాకా, మనం మన పని చేయాల్సిందే. 149 00:09:11,426 --> 00:09:16,640 కెల్లీ! కెల్లీ! కెల్లీ! కెల్లీ. మనకి పెద్ద సమస్య వచ్చి పడింది. 150 00:09:16,640 --> 00:09:20,269 నేను ఇప్పుడు నేరుగా సెట్ నుండే వచ్చేశాను, కానీ దానికి బలమైన కారణమే ఉంది. 151 00:09:20,269 --> 00:09:22,855 ఈ హూవర్ వాళ్లతో నేను పని చేయలేను. 152 00:09:22,855 --> 00:09:27,359 వాళ్ల వాణిజ్య ప్రకటనని నేను షూట్ చేసే విధానం వాళ్లకి నచ్చట్లేదట. 153 00:09:27,359 --> 00:09:29,570 ఆ "వాళ్ల" అనే మాటని వాళ్లు నిజంగానే అన్నారు. అది నా వాణిజ్య ప్రకటన. 154 00:09:29,570 --> 00:09:32,239 వాళ్లు వాక్యూమ్ క్లీనర్స్ ని చేస్తారు. నేను కళకి ప్రాణం పోస్తాను. 155 00:09:32,239 --> 00:09:34,116 - సారీ, మనకేమైనా సమావేశం ఉందా? - లేదు. లేదు. 156 00:09:34,116 --> 00:09:36,034 అయ్యయ్యో, నా ఆప్త మిత్రులతో మాట్లాడటానికి కూడా 157 00:09:36,034 --> 00:09:37,536 నేను అపాయింట్మెంట్ తీసుకొని రావాలన్నమాట. 158 00:09:37,536 --> 00:09:39,955 చివరిసారి మాట్లాడుకున్నప్పుడు మన డీల్ రద్దు చేశావు. నేను నీ దగ్గర పని చేయట్లేదు. 159 00:09:39,955 --> 00:09:42,249 ఒకటి చెప్పనా, కెల్లీ. నేను ఇక్కడికి వచ్చింది దెప్పించుకోవడానికి కాదు. 160 00:09:42,249 --> 00:09:43,333 నాకు సపోర్టుగా మాట్లాడతావని! 161 00:09:43,333 --> 00:09:47,045 పది నిమిషాల్లో నీకు ఆ నెస్లీ ప్రెజెంటేషన్ ఉంది. అది చాలా ముఖ్యం. 162 00:09:47,045 --> 00:09:48,922 అది పచ్చి అబద్ధం. బై. 163 00:09:48,922 --> 00:09:52,676 లాన్స్, నీకు దర్శకత్వ పని తెప్పించడానికి నా తల ప్రాణం తోకకి వచ్చింది. 164 00:09:52,676 --> 00:09:55,262 నువ్వు జెల్-ఓ షూట్ ని చెడగొట్టేశాక నీ మానసిక స్థితి బాగానే ఉందని 165 00:09:55,262 --> 00:09:59,057 - వాళ్లని ఒప్పించడానికి నాకు మూడు వారాలు పట్టింది. - జెల్-ఓ షూట్ లో నా తప్పు లేదు. 166 00:09:59,057 --> 00:10:01,685 - బాబోయ్. ఆ నటుడు... - వాడికి అయిదేళ్లు. నువ్వు వాడిని ఏడిపించావు. 167 00:10:01,685 --> 00:10:04,146 ఆ పిల్లాడికి నేను ఉపకారం చేశా. హాలీవుడ్ అంటే చిన్న విషయం కాదు, కష్టపడాలి. 168 00:10:04,146 --> 00:10:07,733 మరి హైంజ్ యాడ్ సంగతేంటి? నీ వల్ల బడ్జెట్ కన్నా నలభై వేలు ఎక్కువ ఖర్చయింది. పైగా అది కెచప్ గురించి. 169 00:10:08,275 --> 00:10:11,570 అది కెచప్ గురించి కాదు. కెచప్ మనకి ఏం అందిస్తుందనే దాని గురించి. 170 00:10:11,570 --> 00:10:13,947 నేను వాళ్ల ప్రోడక్టులను ఏం చేస్తున్నానో వాళ్లకి అస్సలు అర్థమవ్వట్లేదు. 171 00:10:13,947 --> 00:10:15,199 వాటిని నేను ఎక్కడికో తీసుకెళ్తున్నా. 172 00:10:15,199 --> 00:10:17,576 ఈపాటికి నేను సినిమాలకు దర్శకుడిగా ఉండాలి. 173 00:10:17,576 --> 00:10:20,245 "వ్యాలీ ఆఫ్ డాల్స్"ని దర్శకత్వం చేయడానికి అందిన అవకాశాన్ని వదులుకున్నా. 174 00:10:20,245 --> 00:10:23,373 - అది నా తప్పే, కానీ విషయం చెప్తున్నా. - నిన్ను ఏమని పిలవాలి, చెప్పు. 175 00:10:23,373 --> 00:10:26,168 - వాణిజ్య ప్రకటనల విషయంలో కుబ్రిక్. సరే. - దేవుడా. స్టాన్లీ అంత పిస్తా ఏం కాదు. 176 00:10:26,168 --> 00:10:28,212 ఒక మంచి సినిమా చేయగానే, మేధావి అయిపోయాడా! 177 00:10:28,212 --> 00:10:31,757 నువ్వు దర్శకేంద్రుడివి కదా? సృజనాత్మకతకు ప్రతిరూపానివి నువ్వు. 178 00:10:31,757 --> 00:10:34,343 కానీ నువ్వు మొండోడివి, ఎప్పుడు ఏం చేస్తావో తెలియదు, అలాగే బడ్జెట్ ప్రకారం నడుచుకోలేవు. 179 00:10:34,343 --> 00:10:36,220 - థ్యాంక్యూ. - నేనేమీ నిన్ను పొగడలేదు. 180 00:10:36,220 --> 00:10:39,806 - విననప్పుడు ఏదైనా పొగడ్తేలే. - నువ్వు హూవర్ ని వదిలేస్తే, నిన్ను ఎవరూ తీసుకోరు. 181 00:10:42,476 --> 00:10:43,477 సరే మరి. 182 00:10:44,311 --> 00:10:46,063 లాన్స్, నువ్వు ఇక సెట్ కి వెళ్లు, 183 00:10:46,063 --> 00:10:47,814 చిర్రుబుర్రులాడినందుకు క్షమించమని అడుగు, సరేనా? 184 00:10:47,814 --> 00:10:50,651 నిన్ను భరిస్తూ వస్తున్నందుకు నీ ప్రేమికుడికి ఏదైనా మంచి క్రిస్మస్ కానుకని కొనివ్వు. 185 00:10:50,651 --> 00:10:52,027 నాకు కూడా ఏదోకటి తీసుకో, సరేనా? 186 00:10:52,027 --> 00:10:54,571 - క్రిస్మస్ శుభాకాంక్షలు, లాన్స్. - క్రిస్మస్ శుభాకాంక్షలు. 187 00:10:54,571 --> 00:10:56,907 నాకు కాస్త మంచి పని చూసిపెడతావా? 188 00:11:01,995 --> 00:11:04,414 {\an8}ఈ ఉదయం అపోలో 8 ప్రయోగం విజయవంతమైంది. 189 00:11:04,414 --> 00:11:05,541 {\an8}అపోలో 8 ప్రయోగం రికార్డ్ చేయబడింది 190 00:11:05,541 --> 00:11:09,253 {\an8}ఈ విజయం నాసాకి చాలా ముఖ్యమైనది. మరోవైపు వియత్నాంలో, చాలా ప్రాణ నష్టం జరిగింది. 191 00:11:09,253 --> 00:11:11,088 ...ఇక 2.5 కోట్ల కిలోమీటర్లు... 192 00:11:11,088 --> 00:11:13,674 ఇంకో డ్రింక్ ఇవ్వరా! అలాగే డిన్నర్ మెనూ కూడా ఇవ్వండి. 193 00:11:13,674 --> 00:11:14,967 - అలాగే, మేడమ్. - థ్యాంక్స్. 194 00:11:18,178 --> 00:11:21,765 ఇవాళ రెండు స్పెషల్స్ ఉన్నాయి. నాటుకోడి బిర్యాని, రాజమండ్రి పీతల పులుసు. 195 00:11:23,308 --> 00:11:26,103 నాటుకోడి బిర్యానీ ఇవ్వండి. ఆమెకి పీతలు పడవు. 196 00:11:26,645 --> 00:11:30,607 నాకు మెక్ కాలన్ విస్కీ, ఒక నిమ్మ కాయ, ఇంకా ఒక కటింగ్ బోర్డ్ ఇవ్వండి. 197 00:11:30,607 --> 00:11:33,735 - అలాగే, సర్. - క్షమించాలి. నేనెవరో మీకు తెలుసా? 198 00:11:34,278 --> 00:11:38,866 స్పోర్ట్స్ కారులో సీట్ బెల్టులు. భలే మార్కెటింగ్ వ్యూహం అది. 199 00:11:39,575 --> 00:11:41,660 దురదృష్టవశాత్తూ, వారు మీ ఖాతాను ఫసక్ చేయబోతున్నారు. 200 00:11:42,619 --> 00:11:43,829 ఎందుకు? 201 00:11:43,829 --> 00:11:48,542 ఎందుకంటే, మీరు గర్భవతి కాదని ఎవరో వాళ్లకి చెప్పేశారు. 202 00:11:52,921 --> 00:11:55,716 ఫిల్. వివరించే అవకాశం ఇవ్వండి. 203 00:11:55,716 --> 00:11:57,759 ఇక ఏ మహిళని అయినా నమ్మితే, నీ చెప్పుతో కొట్టు. 204 00:11:58,260 --> 00:12:00,470 మీకు పుట్టబోయే బిడ్డకి ఒక కానుకను కూడా పంపాను. 205 00:12:00,470 --> 00:12:02,389 అది చాలా మంచి విషయం. కానీ ఒకసారి నేను చెప్పేది... 206 00:12:02,389 --> 00:12:04,433 నీల్, నాకు వివరించే అవకాశం ఇవ్వండి. ఒకవేళ మీరు... 207 00:12:04,433 --> 00:12:06,518 ఏంటి ఈ పని? మీరు ఓగిల్వీలో పని చేస్తున్నారా? 208 00:12:06,518 --> 00:12:08,395 హా? నాతో పోటీ పడలేక, నా కాంట్రాక్టులని రద్దు చేయిస్తున్నారా? 209 00:12:08,395 --> 00:12:11,648 అస్సలు కాదు. నేను మిమ్మల్ని పనిలోకి తీసుకుందామనుకుంటున్నా. 210 00:12:13,108 --> 00:12:16,278 నా పేరు మో బెర్కస్. నేను ప్రెసిడెంట్ ఆఫీసులో పని చేస్తాను. 211 00:12:16,278 --> 00:12:17,404 ఏ సంస్థకి ప్రెసిడెంట్? 212 00:12:20,574 --> 00:12:22,367 మన ప్రెసిడెంట్. 213 00:12:26,163 --> 00:12:31,543 మాకు, ఒక మార్కెటింగ్ స్పెషలిస్ట్ కావాలి, అందులో మీరు పిస్తా అని మాకు తెలిసింది. 214 00:12:32,169 --> 00:12:36,048 కాబట్టి నేను కాస్త దర్యాప్తు చేసి... 215 00:12:37,966 --> 00:12:40,677 మీ గతం భలే గమ్మత్తుగా ఉంది, కెల్లీ. 216 00:12:40,677 --> 00:12:43,555 చికాగోకి చెందిన ఎయిర్ హోస్టెస్ అయిన, జేన్ అని మిమ్మల్ని పిలవాలంటారా? 217 00:12:43,555 --> 00:12:48,477 లేదా ఒహాయోకి చెందిన నర్సు అయిన ఏమీ అని పిలవమంటారా? 218 00:12:49,144 --> 00:12:51,438 అంత అందంగా ఉంటే, రెఫరెన్సులని ఎవరు మాత్రం చెక్ చేస్తారులే. 219 00:12:52,564 --> 00:12:55,317 మీరు వెతుకుతున్న పేజీ అక్కడ లేదు. 220 00:13:00,113 --> 00:13:01,949 మీరేం మాట్లాడుతున్నారో నాకు అర్థమవ్వట్లేదు. 221 00:13:01,949 --> 00:13:04,451 మీకు అర్థం కాదులెండి. నేను అర్థం చేసుకోగలను. 222 00:13:04,451 --> 00:13:09,414 హేయ్, నాకు చాలా పేర్లున్నాయి, నా అసలైన పేరు మో కాదు. 223 00:13:09,414 --> 00:13:12,376 ఎన్నో పేర్లు ఉండగా మీరు మో పేరును ఎంచుకున్నారా? 224 00:13:12,376 --> 00:13:13,919 మీకు అద్భుతమైన ప్రతిభ ఉంది. 225 00:13:13,919 --> 00:13:18,674 దాన్ని కార్ల అమ్మకానికి ఉపయోగించి వృథా చేసుకోవడం ఎందుకు? ఇంకా గొప్ప గొప్ప పనులు చేయవచ్చు కదా. 226 00:13:20,509 --> 00:13:23,512 మో, ఫోర్డ్ కన్నా గొప్పది ఏముంటుంది? 227 00:13:27,766 --> 00:13:30,060 ఎప్పుడైనా ఫ్లోరిడాకి వెళ్లారా? 228 00:13:33,939 --> 00:13:37,192 {\an8}- చంద్రుని మీదకి దిగే ప్రోగ్రామ్ కి ఆదరణ పెంచమంటున్నారా? - దానితో పాటు అపోలో మిషన్ కి కూడా. 229 00:13:37,192 --> 00:13:38,777 {\an8}ఆ మొత్తం ప్రోగ్రామ్ కి అనుకో. 230 00:13:38,777 --> 00:13:41,113 {\an8}ఈ మో గాడు నాసాలో పని చేస్తాడా? 231 00:13:41,780 --> 00:13:45,659 {\an8}హా, అంటే... కాదు. ఒక రకంగా అంతే అనుకో. అతను ప్రభుత్వం తరఫున పని చేస్తాడు. 232 00:13:45,659 --> 00:13:46,743 ఏ విభాగంలో? 233 00:13:49,496 --> 00:13:50,497 కెల్లీ? 234 00:13:52,624 --> 00:13:56,503 ఇతడు... మనం రిచర్డ్ నిక్సన్ కోసం పని చేస్తున్నామా? 235 00:13:56,503 --> 00:13:59,006 ఎందుకంటే, నేను రిచర్డ్ నిక్సన్ కోసం పని చేయను, కెల్లీ. 236 00:13:59,006 --> 00:14:02,050 నేను స్త్రీవాది కార్డ్ హోల్డరుని. నిజంగానే, నా దగ్గర కార్డ్ ఉంది. 237 00:14:02,050 --> 00:14:03,927 అసలు అతను ప్రెసిడెంట్ అవుతాడనే నేను అనుకోలేదు. 238 00:14:03,927 --> 00:14:06,513 దేశంలోని ఇంత మందితో విభేదిస్తున్నానని నేను ఊహించను కూడా లేదు. 239 00:14:06,513 --> 00:14:11,143 మూన్ మిషన్ కి ఆదరణ పెంచడానికి మనం నాసాతో పని చేస్తున్నాం. చంద్రుని విషయంలో అందరిదీ ఒకే అభిప్రాయం కదా. 240 00:14:11,143 --> 00:14:12,936 అంతే కదా. మన చుట్టూరా, 241 00:14:12,936 --> 00:14:16,106 ఎక్కడ చూసినా ఏదోక దారుణం జరుగుతూనే ఉందని మనిద్దరికీ తెలుసు. 242 00:14:16,106 --> 00:14:17,274 ప్రతీ చోటా. 243 00:14:17,274 --> 00:14:18,775 అంతరిక్ష్యంలో తప్ప. 244 00:14:18,775 --> 00:14:21,820 - నాకు నచ్చకున్నా, నీ మాటలతో ఏకీభవిస్తున్నా. - వాళ్లకి మన సాయం తప్పక కావాలి. 245 00:14:21,820 --> 00:14:26,074 నాసా వారు ప్రయోగించిన మొదటి 29 మిషన్లలో, కేవలం 48% మాత్రమే సఫలమయ్యాయని తెలుసా? 246 00:14:26,700 --> 00:14:28,076 అది అసాధ్యం. అస్సలు నమ్మశక్యంగా లేదు. 247 00:14:28,076 --> 00:14:34,166 కోకోవా బీచ్ లో అయిదుగురు మగవారికి, ఒక మహిళే ఉంది తెలుసా? దేవుడా. 248 00:14:35,083 --> 00:14:37,794 మగవాళ్ల హంగామా, గోల లేని చోటే నువ్వు మనిద్దరికీ రూమ్ బుక్ చేశావుగా! 249 00:14:38,921 --> 00:14:40,672 అది... అది పాతగా, వింతగా ఉంటుందని గైడ్ బుక్ చెప్తోంది. 250 00:14:43,842 --> 00:14:45,552 శాటిలైట్ మోటల్ ఖాళీ లేదు 251 00:14:53,810 --> 00:14:54,937 నిన్ను పనిలోంచి తీసేస్తున్నా. 252 00:14:55,771 --> 00:14:56,980 ఎవరు వీళ్లంతా? 253 00:14:56,980 --> 00:15:00,567 ఇవాళ బుధవారం. ఏదో వేరే లోకంలో ఉన్నట్టు ప్రవర్తిస్తున్నారు. 254 00:15:00,567 --> 00:15:01,902 ఫ్లోరిడాలో ఇలాగే ఉంటుంది. 255 00:15:02,486 --> 00:15:04,821 మన గదిని, ఈ పూల్ కి దూరంగానే బుక్ చేశావుగా! 256 00:15:15,082 --> 00:15:17,125 - ...ఇరవై ఆరు, 34... - వాతావరణం! 257 00:15:17,125 --> 00:15:18,335 ...రేపు మబ్బులు ఉన్నా, కొన్నే ఉండొచ్చు. 258 00:15:18,335 --> 00:15:19,419 కోకోవా బీచ్ ఫ్లోరిడా 259 00:15:19,419 --> 00:15:21,880 మధ్యాహ్నం, ఇంకా సూర్యాస్తమయానికి ముందు అక్కడక్కడా ఉరుములతో జల్లులు పడ్డాయి. 260 00:15:21,880 --> 00:15:23,257 ఈరాత్రి తక్కువగానే, 18-24 మధ్య ఉంది. 261 00:15:23,257 --> 00:15:25,551 మూన్ పోర్ట్ సిటీలలో ప్రస్తుతం 25 డిగ్రీల సెల్షియస్ ఉంది. 262 00:15:25,551 --> 00:15:28,345 ఇంతటితో కేఓ ట్వంటీ-ట్వంటీ క్రీడల, వాతావరణ వార్తలు సమాప్తం. 263 00:15:28,345 --> 00:15:30,055 డబ్ల్యూకేకేఓ... 264 00:15:30,055 --> 00:15:32,349 వుల్ఫీస్ రెస్టారెంట్ 265 00:15:39,439 --> 00:15:41,900 - హేయ్, జో. - గుడ్ ఈవినింగ్, కోల్. ఏం ఇమ్మంటావు? 266 00:15:42,401 --> 00:15:43,402 బ్లాక్ కాఫీ. 267 00:15:43,402 --> 00:15:46,238 పార్సెల్ కట్టి ఇవ్వడానికి దేనికి తక్కువ సమయం పడితే, అది ఇచ్చేయ్, గురూ. 268 00:16:20,939 --> 00:16:22,733 మిస్, మంటలు పుట్టిచ్చేస్తున్నారు మీరు. 269 00:16:22,733 --> 00:16:23,942 భలే చెప్పారులే. 270 00:16:23,942 --> 00:16:26,111 అయినా కానీ, మీ మాటలకి నేనేమీ పడిపోను. 271 00:16:26,111 --> 00:16:27,487 లేదు, మీ పుస్తకం తగలబడిపోతోంది. 272 00:16:28,572 --> 00:16:29,448 బాబోయ్. 273 00:16:31,950 --> 00:16:32,784 సరే మరి. 274 00:16:32,784 --> 00:16:35,287 - సరే మరి. ఏం కాదు. ఏమీ కాదు. - ఓరి దేవుడా. 275 00:16:35,287 --> 00:16:38,040 - క్షమించండి. థ్యాంక్యూ. నేను... - ఒకటి గుడ్డిగా గుర్తు పెట్టుకోండి. 276 00:16:38,040 --> 00:16:40,250 మందు విసిరితే, మంటలు... మంటలు ఇంకా పెరుగుతాయే కానీ, తగ్గవు. 277 00:16:40,250 --> 00:16:43,212 హా. అయ్యయ్యో. నా వల్ల మీ జాకెట్ పాడయింది. 278 00:16:43,212 --> 00:16:44,546 అబ్బే, దీని కన్నా చాలా ప్రమాదాలు చూసింది ఇది. 279 00:16:44,546 --> 00:16:46,632 - చాలా అనుభవించింది కూడా. - మీకు కలిగిన ఇబ్బందికి ఒక డ్రింక్ తీసిస్తా. 280 00:16:46,632 --> 00:16:47,799 - పర్వాలేదులే. - కాదనకండి. 281 00:16:47,799 --> 00:16:49,301 నేను తాగను. ఏం పర్వాలేదు. 282 00:16:49,301 --> 00:16:52,346 అవునా? మందు ముట్టని ఆస్ట్రోనాటా? భలే ఆసక్తికరంగా ఉందే. 283 00:16:53,388 --> 00:16:55,140 నేను ఆస్ట్రోనాట్ అని మీకెందుకు అనిపించింది? 284 00:16:55,641 --> 00:16:58,435 ఎందుకంటే, మీ దగ్గర అపోలో పిన్ ఉంది, దాన్ని ఆస్ట్రోనాట్లకే ఇస్తారు. 285 00:16:58,435 --> 00:17:00,229 అయితే, నాసా గురించి కొన్ని విషయాలు మీకు తెలుసన్నమాట. 286 00:17:00,229 --> 00:17:04,608 హా, ఈ మధ్యే అభిమానిని అయ్యా. నా పేరు కెల్లీ జోన్స్. 287 00:17:05,983 --> 00:17:08,403 నేను ఆస్ట్రోనాట్ ని కాదు. కెనడీ స్పేస్ సెంటరులో పనిచేస్తానంతే. నా పేరు కోల్ డేవిస్. 288 00:17:09,445 --> 00:17:10,821 మరి మీరక్కడ ఏం చేస్తారు? 289 00:17:12,950 --> 00:17:15,536 చూడండి, నా ఉద్యోగం గురించి ముచ్చట్లు ఆడాలని నాకు అస్సలంటే అస్సలు లేదు. 290 00:17:16,619 --> 00:17:17,788 మన్నించాలి. అది కాస్త కటువుగా... 291 00:17:17,788 --> 00:17:21,124 - అలా అనాలని నా ఉద్దేశం కాదు... - పర్వాలేదు. లేదు. మీరు ఉన్నమాట చెప్పారంతే. 292 00:17:21,124 --> 00:17:22,209 నీ ఆర్డర్ రెడి, కోల్. 293 00:17:49,444 --> 00:17:51,446 నేనేమీ ఉన్నమాట చెప్పలేదు, ఉన్నమాటే చెప్పి ఉంటే, 294 00:17:51,446 --> 00:17:53,657 నాకు గుర్తున్నంత వరకు, నేను మీ అంత అందమైన అమ్మాయిని చూసి 295 00:17:53,657 --> 00:17:55,325 యుగాలు అయిందని, అద్భుతమైన నా జ్ఞాపకశక్తి మీద ఒట్టేసి 296 00:17:55,325 --> 00:17:56,910 ఇలా చెప్తున్నానని మీకు చెప్పుండే వాడిని. 297 00:17:56,910 --> 00:17:59,663 మీకు ఒక డ్రింక్ కొనిచ్చి, చాలా సేపు మాట్లాడాలని నాకు ఆరాటంగా ఉంది, 298 00:17:59,663 --> 00:18:02,749 కానీ అలా నేను చేయలేను, కాబట్టి మీరు ఇక్కడికి వచ్చిన విషయాన్నే మర్చిపోవాలని తెగ కష్టపడిపోతున్నా. 299 00:18:02,749 --> 00:18:04,251 మిమ్మల్ని కలవడం బాగుంది, కెల్లీ. 300 00:18:05,711 --> 00:18:06,879 నన్ను క్షమించండి. 301 00:19:01,975 --> 00:19:04,186 రాకెట్స్ రోడ్డుకు స్వాగతం, 302 00:19:04,186 --> 00:19:07,231 దాన్నే ఆలిగేటర్ ఆలీ అని కూడా పిలుస్తారు. 303 00:19:07,898 --> 00:19:11,652 మీ చేతులు, కాళ్లు క్షేమంగా ఉండాలంటే, 304 00:19:11,652 --> 00:19:13,862 వాటిని బండి లోపలే ఉంచుకోండి. 305 00:19:13,862 --> 00:19:15,572 {\an8}నాసా జాన్ ఎఫ్. కెనడీ స్పేస్ సెంటర్ 306 00:19:15,572 --> 00:19:19,368 {\an8}అది జోక్ లెండి. అవి ఎక్కువగా నీటి లోపల ఉంటేనే దాడి చేస్తాయి. 307 00:19:19,368 --> 00:19:23,789 {\an8}ఇక ఇవాళ మీకు అంతా తిప్పి చూపించడానికి, సుమారుగా రెండున్నర నుండి మూడు గంటలు పడుతుంది. 308 00:19:23,789 --> 00:19:26,166 కాబట్టి ఫ్రీగా, సౌకర్యవంతంగా ఉందాం. 309 00:19:26,917 --> 00:19:30,170 ఈ కుడి పక్కన మా పరీక్షా కేంద్రం ఉంది. 310 00:19:30,170 --> 00:19:31,296 అత్యంత అధునాతన కేంద్రం అది. 311 00:19:31,296 --> 00:19:33,966 - దానికి మంటలు అంటుకున్నాయి. - అది మామూలే. 312 00:19:34,675 --> 00:19:38,637 ముందు పక్క, విడిభాగాలను బిగించి వాహనాన్ని తయారు చేసే కేంద్రం ఉంది. 313 00:19:38,637 --> 00:19:41,431 అక్కడే విడిభాగాలను బిగించి రాకెట్ ని చేస్తారు. 314 00:19:41,431 --> 00:19:48,105 ఒకే అంతస్థు ఉన్న భవనాల్లో ప్రపంచంలో దాని కన్నా ఎత్తైనది ఇంకేదీ లేదు. 315 00:19:48,105 --> 00:19:52,150 ఆ భవనంలో నాలుగు స్టాట్యూ ఆఫ్ లిబర్టీలను పెట్టేయవచ్చు. 316 00:19:52,150 --> 00:19:54,278 వావ్. "లైఫ్ మ్యాగజీన్"లో దీని గురించి ఇంతగా వర్ణించలేదు. 317 00:19:54,278 --> 00:19:55,946 ఇది చాలా అద్భుతంగా... నాకు లోపలికి వెళ్లాలనుంది. 318 00:19:55,946 --> 00:19:58,949 - అందులోకి అనుమతి ఉన్న వాళ్లకే ప్రవేశం. మన్నించాలి. - పద, వెళ్లి దగ్గర నుండి చూద్దాం. 319 00:19:58,949 --> 00:20:01,201 ఆగండి. ఆగండి. ఇక్కడికి వెళ్లడానికి అనుమతి లేదు. 320 00:20:01,201 --> 00:20:03,662 లోపలికి వెళ్లాలంటే ప్రత్యేకమైన యాక్సెస్ బ్యాడ్జ్ ఉండాలి. 321 00:20:03,662 --> 00:20:05,414 అంటే... అంటే ఇలాంటిదా? 322 00:20:05,414 --> 00:20:09,209 అవును. అది... అయ్యయ్యో. అది... అది నా బ్యాడ్జ్. 323 00:20:09,209 --> 00:20:11,962 - హేయ్... - ఈ భవనం చూడు. చాలా పెద్దగా ఉంది. 324 00:20:11,962 --> 00:20:14,173 - చూస్తుంటే, ఇది చాలా ఎత్తుగా ఉంది... - వాళ్లు నా బ్యాడ్జీని తీసుకున్నారు! 325 00:20:14,173 --> 00:20:15,591 అసలు చూడు ఈ భవనం ఎలా ఉందో! 326 00:20:15,591 --> 00:20:18,093 - హలో? అది నా బ్యాడ్జ్. - హలో, సర్. హాయ్. 327 00:20:18,093 --> 00:20:20,554 నాసా పబ్లిక్ అఫెయిర్స్ కి చెందిన కెల్లీ జోన్స్ ని నేను. 328 00:20:20,554 --> 00:20:22,931 ఇది మా ఇద్దరికీ చెందిన పూర్తి యాక్సెస్ పాస్. థ్యాంక్యూ. 329 00:20:22,931 --> 00:20:24,766 - థ్యాంక్యూ. - ఆగండి, ఆగండి. అది నా కార్డ్. 330 00:20:29,855 --> 00:20:31,231 దీనికి నేను మార్కెటింగ్ చేయగలను. 331 00:20:40,157 --> 00:20:42,284 హలో. మిత్రులారా, మిత్రులారా! 332 00:20:42,284 --> 00:20:43,994 హాయ్. నా పేరు కెల్లీ జోన్స్. 333 00:20:43,994 --> 00:20:46,371 నేను కొత్తగా ఏర్పాటు చేసిన నాసా పబ్లిక్ అఫెయిర్స్ టీమ్ లో సభ్యురాలిని. 334 00:20:46,371 --> 00:20:48,248 మిమ్మల్ని కొన్ని ప్రశ్నలు అడగవచ్చా? 335 00:20:48,248 --> 00:20:50,000 మీ పేరు, వయస్సుతో పాటు ఇక్కడ మీ హోదా ఏంటో చెప్పండి. 336 00:20:51,418 --> 00:20:53,337 నా పేరు స్టూ బ్రైస్. 337 00:20:53,337 --> 00:20:56,256 నేను, ఇక్కడ హెడ్ ఇంజినీర్ గా పని చేస్తున్నా, నా వయస్సు 24 ఏళ్లు. 338 00:20:56,256 --> 00:20:57,841 - మనం 35 ఏళ్లని చెప్దాం. - సరే. 339 00:20:57,841 --> 00:20:58,842 మరి మీ వివరాలు? 340 00:20:58,842 --> 00:21:01,720 నా పేరు డాన్ హార్పర్, నేను ఈయన కింద పని చేస్తా, నా వయస్సు 23 ఏళ్లు. 341 00:21:02,429 --> 00:21:03,430 మీరు పిల్లోళ్లు. 342 00:21:03,430 --> 00:21:06,225 నాసాలో సగటు వయస్సు, 26 ఏళ్లే. 343 00:21:06,225 --> 00:21:08,727 కానీ ఇక్కడ పని చేసే కొందరు ముసలోళ్లు కూడా మాకు తెలుసు. 344 00:21:08,727 --> 00:21:11,146 - అవును, వాళ్లకి 32, 33 ఏళ్లుంటాయి. - హా. 345 00:21:11,146 --> 00:21:13,440 ఆ వయస్సు ముసలి వయస్సు అన్నందుకు మీ ఇద్దరినీ చంపేయాలనుంది. 346 00:21:13,440 --> 00:21:16,568 అయితే, చెప్పండి, స్టూ, ఈ గొప్ప అమెరికన్ మిషన్ లో భాగం కావాలని మీకు స్ఫూర్తినిచ్చింది ఏంటి? 347 00:21:16,568 --> 00:21:19,988 అంటే, నాకు మా కాలేజీ డార్మిటరీలో ఒక పాంప్లెట్ కనిపించింది. 348 00:21:20,989 --> 00:21:22,908 - "చిన్నప్పట్నుంచీ నక్షత్రాలంటే ప్రాణం." - అది బాగుంది. 349 00:21:22,908 --> 00:21:24,284 - అందరినీ టచ్ చేసేస్తుందది. - చాలా బాగుంది. 350 00:21:24,284 --> 00:21:25,661 - మరి మీకు? - ఏవండి! 351 00:21:28,914 --> 00:21:30,082 ఇక్కడేం చేస్తున్నారు మీరు? 352 00:21:30,082 --> 00:21:33,377 అంటే, మన... మన మధ్య ఏదో ఉందనిపించి, నా ఫోన్ నంబరును ఇవ్వడానికి, 353 00:21:33,377 --> 00:21:34,920 మిమ్మల్ని వెతుక్కుంటూ వచ్చా. 354 00:21:36,004 --> 00:21:38,215 - ఏంటి? - శాంతించండి. అది జోక్. 355 00:21:38,215 --> 00:21:41,760 నేనిప్పుడు ఇక్కడే పని చేస్తున్నా. నాసా పబ్లిక్ అఫెయిర్స్ ని పునరుద్దరించడానికి మో బెర్కస్ నన్ను ఇక్కడికి పంపారు. 356 00:21:41,760 --> 00:21:44,805 అయితే, మాన్హాటన్ నుండి వచ్చిన పిస్తా మీరే అన్నమాట. 357 00:21:44,805 --> 00:21:48,392 మీరు లాంచ్ డైరెక్టర్ అయ్యుంటారు. ఈమె నా సహచరురాలు, రూబీ మార్టిన్. 358 00:21:48,392 --> 00:21:51,270 హా, అదంతా నాకు అనవసరం. చూడండి. ఈ భవనంలోకి ప్రవేశం నిషిద్ధం. 359 00:21:51,270 --> 00:21:53,272 ఇక్కడ ఉండేవి మిమ్మల్ని తగలపెట్టేయవచ్చు, ఫ్రీజ్ తో పాటు ఫ్రై చేయవచ్చు, 360 00:21:53,272 --> 00:21:55,274 తొక్కేయవచ్చు, ఇక్కడి గాలి మీకు విషం కూడా కావచ్చు. 361 00:21:55,274 --> 00:21:57,734 - కాబట్టి, బయటకు పదండి. - మీరిక్కడ ఎంత కాలం నుండి పని చేస్తున్నారు? 362 00:21:57,734 --> 00:22:00,279 చాలా కాలం నుండి. 363 00:22:00,863 --> 00:22:02,447 - ఏం రాస్తున్నారు? - మీ కోట్. 364 00:22:02,447 --> 00:22:04,992 అది కోట్ కాదు, నేను మామూలుగా చెప్పిన విషయం అది. 365 00:22:04,992 --> 00:22:07,452 నేను దాన్ని క్యాచీలా ఉండేలా చేస్తా. ఇవాళ మీకు ఇంటర్వ్యూ ఇచ్చే సమయం ఉందా? 366 00:22:07,452 --> 00:22:09,580 అంతే కాదు, నేను మీ సీనియర్ అధికారులతో సమావేశం అవ్వాలి. 367 00:22:09,580 --> 00:22:12,082 - ఫొటోలలో బాగా పడేవారితో సమావేశం అవుతా ముందు. - ఎన్నిక ప్రక్రియలో నేను సహాయపడతా. 368 00:22:12,082 --> 00:22:14,126 చూడండి, మా వాళ్ళు ఇంటర్వ్యూలకు పనికి వచ్చే రకం కాదు, 369 00:22:14,126 --> 00:22:16,003 అదీ గాక, చాలా ముఖ్యమైన పనిలో మునిగిపోయి ఉన్నారు వాళ్లు. 370 00:22:16,003 --> 00:22:19,715 నిజానికి, నాకు మీ అనుమతి అక్కర్లేదు. 371 00:22:19,715 --> 00:22:22,759 అమెరికన్లు అంతరిక్ష్యంపై ప్రేమని పెంచుకొని, బ్రేకప్ చెప్పేయడం కూడా అయిపోయింది, 372 00:22:22,759 --> 00:22:25,596 అసలు వాళ్ళు ప్రేమలో ఎందుకు పడ్డారో గుర్తు చేయడానికే నేను ఇక్కడికి వచ్చాను. 373 00:22:25,596 --> 00:22:29,141 అవునా? ఇక్కడ పని చేసే వాళ్ళు మిషన్ కోసం తమ ప్రాణాలను పణంగా పెడుతున్నారు, 374 00:22:29,141 --> 00:22:31,894 అందుకు అమెరికన్లు వీళ్ళకి కృతజ్ఞతగా ఉండాలి. 375 00:22:31,894 --> 00:22:35,689 అమెరికన్ల గురించి మీకు అంతగా తెలీదనుకుంటున్నా, నిజమే కదా? 376 00:22:35,689 --> 00:22:39,484 మీకు కూడా ఇప్పుడు నేను చూపబోయే మీ ఆఫీస్ గురించి అంతగా తెలీదనుకుంటా, నిజమే కదా? 377 00:22:44,615 --> 00:22:46,992 నాసా కమ్యూనికేషన్స్ 378 00:22:46,992 --> 00:22:48,243 ఇది స్టోరేజ్ గదా? 379 00:22:48,744 --> 00:22:50,913 కాదు. స్టోరేజ్ గదిలో కిటికీ ఉంటుంది. 380 00:22:50,913 --> 00:22:53,749 సరే మరి, కాపీ మెషిన్, బ్రేక్ రూమ్ లో ఉంటుంది. 381 00:22:53,749 --> 00:22:56,335 కుళాయిలకు ఉన్న తుప్పు పోవడానికి, ఒక నిమిషం పాటు కుళాయిని తెరిచి ఉంచండి. 382 00:22:57,002 --> 00:23:00,631 మీ ఇద్దరిలో ఎవరికైనా ఫైర్ ఎక్స్ టింగ్విషర్ ని ఎలా ఉపయోగించాలో తెలుసా? 383 00:23:02,424 --> 00:23:04,843 తెలీదా? సరే. పాస్ పధ్ధతి చాలా తేలికగా ఉంటుంది. 384 00:23:04,843 --> 00:23:08,180 పిన్ ని లాగండి, మంట వైపుకు గురి పెట్టండి, ఒత్తండి, అటూ ఇటూ తిప్పండి. 385 00:23:08,180 --> 00:23:10,474 మీకు ఇంకేమైనా కావాలంటే, 386 00:23:11,016 --> 00:23:13,769 న్యూ యార్క్ కి వెళ్ళిపోయి, తెచ్చేసుకోండి. రోజంతా కులాసాగా గడపండి. 387 00:23:14,895 --> 00:23:18,815 - ఇతను కనీసం చుడటానికైనా బాగున్నాడులే. - కానీ మాటలే గుచ్చుకునేలా ఉన్నాయి. 388 00:23:18,815 --> 00:23:21,401 స్వాగతం అయితే అంత మంచిగా జరగలేదు. వీళ్ళకి మన సాయం కావాలి అన్నావు కదా. 389 00:23:21,401 --> 00:23:24,905 లేదు. వీళ్ళకి మన సాయం అవసరం అని అన్నా నేను. ఇప్పుడు పరిస్థితి చుస్తుంటే, అది నిజమే అనిపిస్తోంది. 390 00:23:24,905 --> 00:23:27,282 ఎవరితో మాట్లాడకుండా, ఏమీ చూడకుండా 391 00:23:27,282 --> 00:23:28,534 ఆ పని చేయడం ఎలా? 392 00:23:30,953 --> 00:23:32,704 పిల్లిగా. పాపం పిల్లే. 393 00:23:32,704 --> 00:23:33,997 - అది పిల్లి! - పిల్లే! 394 00:23:33,997 --> 00:23:35,999 నల్ల పిల్లుల గురించి ఏమంటారో నీకు తెలుసు కదా? 395 00:23:35,999 --> 00:23:38,961 మన ముందు నుండి నల్ల పిల్లి వెళ్తుంటే, అది ఎక్కడికో వెళ్తుందనే అర్థం. 396 00:23:39,753 --> 00:23:42,548 సరే, మన పాత పరిచయాలని పలకరించవలసిన సమయం వచ్చింది అనుకుంటా. 397 00:23:43,257 --> 00:23:45,634 మన క్రియేటివిటీని బయటకు తీద్దాం. 398 00:24:06,822 --> 00:24:11,702 అపోలో 11 మిషన్ ద్వారా మన వాళ్ళు చంద్రుని మీదికి దిగుతారు, 399 00:24:11,702 --> 00:24:14,454 దాంతో ఆ ఘనత సాధించిన మొదటి దేశం మనదే అవుతుంది. 400 00:24:14,454 --> 00:24:17,958 మన పనులని మనం సక్రమంగా చేస్తే, మనం అక్కడి నుండే 401 00:24:17,958 --> 00:24:20,210 జులై 16న సూర్యోదయం అవ్వగానే లాంచ్ చేసేస్తాం. 402 00:24:20,752 --> 00:24:21,837 మధ్యమధ్యలో, 403 00:24:21,837 --> 00:24:24,715 మానవ చరిత్రలోనే అత్యంత క్లిష్టమైన, పెద్దదైన మెషిన్ ని 404 00:24:24,715 --> 00:24:26,800 మనం బిగించబోతున్నాం. 405 00:24:27,593 --> 00:24:29,678 దేశ నలుమూలల నుండి అరవై లక్షల భాగాలు వస్తాయి, 406 00:24:29,678 --> 00:24:32,890 మనం వాటన్నింటినీ బిగించి, ప్రతీ ఒక్క భాగాన్ని పరీక్షించి, మళ్ళీ మళ్లీ పరీక్షిస్తాం, 407 00:24:32,890 --> 00:24:35,434 ఇలా అపోలో 11 మిషన్ ఏ లోపాలూ లేకుండా చంద్రుని వైపుకు దూసుకెళ్లగలదని 408 00:24:35,434 --> 00:24:38,395 మనకి నమ్మకం వచ్చే దాకా చేస్తాం, దానికి ఇంకా ఎంత సమయం ఉందంటే... 409 00:24:38,979 --> 00:24:39,980 హెన్రీ, చెప్పు. 410 00:24:40,772 --> 00:24:42,191 ఏడు నెలలు. 411 00:24:42,941 --> 00:24:44,151 ఏడు నెలలు. 412 00:24:44,151 --> 00:24:47,696 దయచేసి నాతో పాటు అపోలో 11 ఆస్ట్రోనాట్లకు అభినందనలను తెలపండి. 413 00:24:48,280 --> 00:24:51,825 వాళ్ళే ఆమ్ స్ట్రాంగ్, ఆల్డ్రిన్, కాలిన్స్. 414 00:25:02,669 --> 00:25:05,088 హేయ్, హేయ్! వైట్ హౌస్ ఎలా ఉంది, మిత్రులారా? హా? 415 00:25:05,088 --> 00:25:06,131 చంద్రుడా, మేము వస్తున్నాం 416 00:25:06,632 --> 00:25:09,718 హా, బాగానే ఉంది, కానీ పింగాణీ పాత్రలను దొంగిలిద్దామంటే, నీల్ అడ్డు పడ్డాడు. 417 00:25:11,845 --> 00:25:16,767 సరే మరి. ఎనిమిది నెలల తర్వాత, ఇదంతా ముగిసిపోయాక, 418 00:25:17,434 --> 00:25:20,437 మనం ఇక్కడ సాధించింది రాయడానికి కొత్త చరిత్ర పుస్తకాలను అచ్చు వేయించాక, 419 00:25:20,437 --> 00:25:23,398 మనలోని ప్రతి ఒక్కరూ కాలర్ ఎగరేసి చెప్పుకోగలరు, 420 00:25:23,398 --> 00:25:28,320 "నేను చేసినంత కష్టమైన పనిని చరిత్రలో ఇంకెవరూ చేయలేదు," అని. ఏమంటారు? 421 00:25:28,320 --> 00:25:29,363 అంతే! 422 00:25:29,363 --> 00:25:31,281 - అదరగొట్టేద్దాం మరి! - అదరగొట్టేద్దాం. 423 00:25:36,912 --> 00:25:39,081 - చాలా బాగా చెప్పావు. దుమ్ము దులిపేశావ్. - థ్యాంక్యూ. 424 00:25:39,081 --> 00:25:40,999 - హా. - సర్, 425 00:25:40,999 --> 00:25:44,211 కొత్తగా వచ్చినా మహిళ, మీకు నచ్చని పని ఏదైనా చేసినప్పుడు, చెప్పమన్నారు కదా. 426 00:25:45,170 --> 00:25:47,005 {\an8}నేను ఇప్పుడు కెనడీ స్పేస్ సెంటరులో ఉన్నాను, 427 00:25:47,005 --> 00:25:49,216 {\an8}నాతో పాటు డెప్యూటీ లాంచ్ డైరెక్టర్, హెన్రీ స్మాల్స్ ఉన్నారు. 428 00:25:49,216 --> 00:25:52,135 ఏం జరుగుతోంది? అది నా పేరే. అతను నా పేరు, నా ఉద్యోగం వాడుతున్నాడు! 429 00:25:52,135 --> 00:25:55,305 {\an8}మేము అందరమూ మా కలలను సాకారం చేసుకుంటున్నాం. నాకు అయితే, ఇది చాలా ముఖ్యమైనది. 430 00:25:55,305 --> 00:25:56,640 {\an8}మా నాన్న వాయు సేనలో పని చేశాడు... 431 00:25:56,640 --> 00:25:57,724 ఎవరు అతను అసలు? 432 00:25:58,517 --> 00:26:00,102 - నేను అయితే కాదు. - ...నా చిన్నతనంలోనే ఆయన 433 00:26:00,102 --> 00:26:02,062 {\an8}- విధి నిర్వహణలో భాగంగా చనిపోయాడు... - నేనంత అందంగా కూడా ఉండను. 434 00:26:02,062 --> 00:26:03,230 {\an8}...కాబట్టి ఇది నీకే అంకితం, నాన్నా. 435 00:26:03,230 --> 00:26:05,107 - ఇక నా వల్ల కాదు. - నా సానుభూతి తెలియజేస్తున్నా. 436 00:26:05,107 --> 00:26:07,818 - ఇవన్నీ పంచుకున్నందుకు థ్యాంక్స్. మీరు చాలా... - మా నాన్న బతికే ఉన్నాడు. 437 00:26:08,861 --> 00:26:13,907 సరే మరి. సాయంత్రం ఆరు గంటలకు కావాలంటే ఏం చేయాలంటారు? హా. 438 00:26:14,783 --> 00:26:16,910 నాసా పబ్లిక్ అఫెయిర్స్, నా పేరు కెల్లీ జోన్స్. 439 00:26:16,910 --> 00:26:19,371 కెల్లీ, ఏబీసీకి వచ్చే వారానికి చెందిన ప్రెస్ రీల్ కావాలట. 440 00:26:19,371 --> 00:26:21,623 అపోలో 8 ప్రోగ్రామ్ పంపిన ఒక మంచి ఫోటో కూడా కావాలని అడుగుతున్నారు. 441 00:26:21,623 --> 00:26:24,126 మనకి సాయంత్రం ఆరు గంటల టైమ్ స్లాట్ ఇస్తే, అది పంపిస్తామని చెప్పు. 442 00:26:24,126 --> 00:26:26,670 - సరే. - మీరు యానిమేషన్ భాగాన్ని ప్రసారం చేయగలిగితే, 443 00:26:26,670 --> 00:26:28,964 - మీకు అందించగలను, ఒక ప్రత్యేకమైన... - చాలా చాలా థ్యాంక్స్. 444 00:26:28,964 --> 00:26:31,758 మీ నాన్నగారు వీరులు. మీరు కూడా వీరులే. మీరు నాసాలో పని చేస్తున్నందుకు మాకు ఆనందంగా... 445 00:26:31,758 --> 00:26:34,636 - నేను ఎన్.బీ.సీ న్యూస్ హెడ్ తో మాట్లాడుతూ ఉన్నా. - హా, ఎవరైతే నాకేంటి! ఎవరది? 446 00:26:34,636 --> 00:26:36,763 {\an8}థ్యాంక్యూ. చంద్రుని మీదకి వెళ్లాక కలుసుకుందాం. 447 00:26:37,264 --> 00:26:38,807 {\an8}ప్రపంచం దృష్టిలో అతను హెన్రీ స్మాల్స్. 448 00:26:38,807 --> 00:26:40,017 అతను హెన్రీ స్మాల్స్ కాదు. 449 00:26:40,017 --> 00:26:42,060 కాదు, మీ వాళ్లు ఇంటర్వ్యూలు ఇవ్వరని అన్నారు కదా, 450 00:26:42,060 --> 00:26:43,395 కనుక కొత్త వాళ్లని పెట్టుకున్నా. 451 00:26:45,814 --> 00:26:49,026 ఈ భూమ్మీద ఉండే టాప్ ఇంజినీర్లలో వీరిద్దరూ కూడా ఉంటారు, మీరేమో వీళ్ల చేత కిటికీ పెట్టించుకుంటున్నారా! 452 00:26:49,026 --> 00:26:51,695 ఫిల్, నువ్వు ఇంకోసారి సుత్తి కొట్టావంటే, నేనేం చేస్తానో నాకే తెలీదు. 453 00:26:51,695 --> 00:26:53,655 సుత్తిని కింద పెట్టేసి, ఆ చెత్త బెల్టులని తీసేసి, 454 00:26:53,655 --> 00:26:54,865 టెస్టింగ్ పని చూడండి. 455 00:26:56,700 --> 00:26:57,910 బయలుదేరండి. పదండి. 456 00:26:57,910 --> 00:26:59,494 ఆ వ్యూ చూడండి, ఎంత బాగుందో! 457 00:26:59,494 --> 00:27:01,872 - అపోలో 8 పంపిన మొదటి ఫోటోలు ఇవిగోండి. - నా వ్యూ కన్నా బాగానే ఉంది. 458 00:27:01,872 --> 00:27:03,790 చంద్రునిపై నుండి తీసిన భూమి మొదటి ఫోటో ఇది. 459 00:27:03,790 --> 00:27:06,210 ఇంత కన్నా అందమైన దాన్ని మీరెప్పుడైనా చూశారా? 460 00:27:06,210 --> 00:27:09,338 - ఇది నా కన్నా ముందుగా మీ దగ్గరికి ఎలా వచ్చింది? - దీన్ని "భూమోదయం" అని అంటున్నారు. 461 00:27:09,338 --> 00:27:11,465 ఈరాత్రి ప్రసారమయ్యే వార్తల్లో దీని గురించే ప్రముఖంగా మాట్లాడుకుంటారు. 462 00:27:11,465 --> 00:27:13,217 అంటే, 1968 అనేది చాలా దారుణమైన సంవత్సరం కదా. 463 00:27:13,217 --> 00:27:16,386 హత్యలు, ఈ భయంకరమైన యుద్ధం, మానవ జాతిలోని చీకటి కోణాన్ని చూశాం మనం. 464 00:27:16,386 --> 00:27:19,640 ఇలాంటి పరిస్థితుల్లో నాసా మనకి ఇది అందించింది. ప్రపంచాన్ని సరికొత్త దృష్టికోణంతో చూసే వీలును. 465 00:27:21,683 --> 00:27:23,602 ఇది అందరూ చూసేలా నేను చూసుకుంటా. 466 00:27:26,438 --> 00:27:28,482 నకిలీ మనుషులని పెట్టేస్తే ఎలా! 467 00:27:29,441 --> 00:27:31,235 హేయ్, నేను ఆడిషన్స్ కి వచ్చాను. 468 00:27:33,445 --> 00:27:36,114 - ఇతనెవరు? - నువ్వే. నీ పాత్ర భలేగా ఉంటుందిలే. 469 00:27:36,615 --> 00:27:38,492 ఇవి సీన్స్, ఇంకా పాత్ర బయోగ్రఫి. 470 00:27:38,492 --> 00:27:40,994 మీరు నటించబోయేది ఇతని పాత్రే, కాబట్టి, మీరు చరిష్మాని కాస్తంత పెంచుకోవాలి. 471 00:27:40,994 --> 00:27:42,371 - తప్పకుండా. నేను చరిష్మాని... - సరేనా? సరే. 472 00:27:42,371 --> 00:27:44,748 - కొరియాలో 60 మిషన్లపై పని చేశారా? - హా. 473 00:27:44,748 --> 00:27:48,001 - మిమ్మల్ని కలవడం నా అదృష్టం. - నేను కొరియాలో 52 మిషన్లకి పైలట్ గా పని చేశా. 474 00:27:48,001 --> 00:27:49,086 నేను రౌండప్ చేశాలే. 475 00:27:50,462 --> 00:27:54,299 "నేను కొరియాలో 52 మిషన్లకి పైలట్ గా పని చేశా." బాగా చెప్పానా? 476 00:27:55,634 --> 00:27:56,969 - ఏంటి? - మెరుగు పరుచుకుంటాలే. 477 00:28:01,056 --> 00:28:02,474 ఇప్పుడు తను నాకు ఒక నకిలీ వాడిని తెచ్చింది. 478 00:28:02,474 --> 00:28:05,310 - నా స్థానంలో ఒక నకిలీ వాడిని పెట్టుకుంది. - మనిద్దరి స్థానంలోనూ నకిలీ వాళ్ళని పెట్టేసుకుంది. 479 00:28:05,310 --> 00:28:06,937 - మనిద్దరికీ నకిలీ వాళ్ళని పెట్టిస్తే ఎలా! - ఇక్కడేం లేదు. 480 00:28:06,937 --> 00:28:09,898 మో బెర్కస్ అనే పేరే లేదు ఇక్కడ. నేను ప్రతీ స్పెల్లింగ్ ని వెతికా. 481 00:28:10,607 --> 00:28:12,609 ఎవరో మో బెర్కస్ అట, లైనులో ఉన్నారు. 482 00:28:15,779 --> 00:28:18,448 - నన్ను మాట్లాడమంటావా? - వద్దు. నేను రఫ్ ఆడిస్తాగా. 483 00:28:18,448 --> 00:28:21,118 నాసా చరిత్రలోనే అత్యంత వేగంగా ఉద్యోగం పోయిన వ్యక్తులుగా వారు రికార్డ్ సృష్టిస్తారు. 484 00:28:21,118 --> 00:28:24,496 - హేయ్, మో. - కోల్, మీరు నన్ను సంప్రదించాలనుకుంటున్నారని తెలిసింది. 485 00:28:24,496 --> 00:28:27,916 అవును. నాసా ఇంజినీర్ల పాత్రలను పోషించడానికి కెల్లీ జోన్స్ నటులను పెట్టుకుంది. 486 00:28:27,916 --> 00:28:31,336 అది సరైన పని కాదు. ఆమె ఇక్కడి నుండి ఇవాళే వెళ్ళిపోవాలి. 487 00:28:31,336 --> 00:28:34,506 శాంతించు, శాంతించు, సరేనా? 488 00:28:35,048 --> 00:28:38,552 వాషింగ్టన్ లోని ప్రముఖులు టీవీ చూస్తారు. అపోలో ఇప్పుడు టీవీలో వస్తుంది. 489 00:28:39,094 --> 00:28:40,804 ప్రతీ చానెల్ లో, ప్రతీ రోజూ. 490 00:28:41,889 --> 00:28:44,474 మీకు చంద్రుని మీదకి వెళ్లాలని ఉంది కదా? 491 00:28:44,474 --> 00:28:46,768 మీరు మీ పని మీద దృష్టి పెడితే మంచిదని నా సలహా. 492 00:28:46,768 --> 00:28:48,145 కెల్లీ పనిని కెల్లీని చేసుకోనివ్వండి. 493 00:28:48,645 --> 00:28:51,231 ఆమె మిమ్మల్ని హీరో చేస్తుంటే, 494 00:28:51,231 --> 00:28:55,611 హీరో వేషం వేసుకొని, పాత్రలో ఒదిగిపోండి. 495 00:29:03,035 --> 00:29:04,369 ఆమెని పనిలోంచి తీసేశారా? 496 00:29:07,497 --> 00:29:08,790 మనల్ని తీసేశారా? 497 00:29:12,336 --> 00:29:15,589 ఆస్ట్రోనాట్లు అయిన, బోర్మన్, లొవెల్, ఆండర్స్ ని తీసుకెళ్తున్న అపోలో 8 ని, 498 00:29:15,589 --> 00:29:18,050 రోదసీలోకి శాటర్న్ V ద్వారా లాంచ్ చేయడం జరిగింది. 499 00:29:19,927 --> 00:29:21,803 ప్రతి నెట్వర్క్, భూమోదయం ఫోటోని ప్రసారం చేస్తోంది. 500 00:29:21,803 --> 00:29:23,764 అంటే, అది... అది ప్రపంచ నలుమూలలకి పాకేస్తుంది. 501 00:29:24,932 --> 00:29:26,683 నేను ఏదో ప్రయత్నించి చూశా, 502 00:29:26,683 --> 00:29:29,603 - కానీ ఇది ఆశించినంత బాగా రాలేదనిపిస్తోంది. - అది చాలదు. మనకి ఒక అదిరిపోయే ఐడియా కావాలి, 503 00:29:29,603 --> 00:29:32,272 అదెలా ఉండాలంటే, జనాలకు తెలియకుండానే వారి రోజువారీ జీవితంలో 504 00:29:32,272 --> 00:29:33,815 చంద్రుని మీదకి దిగడమనేది భాగమైపోవాలి. 505 00:29:34,399 --> 00:29:36,902 హాయ్. సలాడ్ లాంటిది ఇక్కడేమైనా ఉందా? 506 00:29:37,444 --> 00:29:38,487 బర్గర్ మీద చట్నీ వేసి ఇస్తాను. 507 00:29:38,487 --> 00:29:42,074 కానీ దానికి ఒక నిమిషం పడుతుంది. అపోలో వార్తల వల్ల వ్యాపారం అభివృద్ధి చెందుతోంది. 508 00:29:42,074 --> 00:29:44,952 యాత్రికలు ఎంతో ఉత్సాహంతో వచ్చి, చరిత్ర తాలూకు జ్ఞాపకాలను చూడాలనుకుంటున్నారు. 509 00:29:45,577 --> 00:29:48,622 - చరిత్ర తాలూకు జ్ఞాపకాలనా? - హా, ఆ... ఆ పెన్ లాంటిది అన్నమాట. 510 00:29:48,622 --> 00:29:50,415 1961లో ప్రతి రోజు రాత్రి జాన్ గ్లెన్ ఇక్కడికి వచ్చే తినేవాడు. 511 00:29:50,415 --> 00:29:51,834 వుల్పీస్ రోదసిలోకి ప్రయాణించింది! 512 00:29:51,834 --> 00:29:54,586 అతను, తన ఫ్లైట్ మ్యాన్యువల్స్ మీద పని చేసే వాడు, దానికి మా పెన్ ని ఉపయోగించే వాడు. 513 00:29:54,586 --> 00:29:57,005 అది మెర్క్యూరీ 6 ప్రోగ్రామ్ లో భాగమైంది. 514 00:29:57,005 --> 00:30:00,509 ఈ భూమ్మీద రోదసిలోకి ఒక్క రెస్టారెంట్ పేరే వెళ్లగలిగింది, ఆ రెస్టారెంటులోనే ఇప్పుడు మీరున్నారు. 515 00:30:03,011 --> 00:30:04,263 అది చాలా గొప్ప విషయం. 516 00:30:09,726 --> 00:30:11,395 ఇక మీ ముందు, 517 00:30:11,395 --> 00:30:14,147 ప్రసిద్ధ మెర్క్యూరీ రాకెట్లు ఉన్నాయి. 518 00:30:14,147 --> 00:30:17,150 ఇక్కడి నుండే ఫోటోలు తీసుకోండి, దగ్గరికి మాత్రం వెళ్లకండి. 519 00:30:17,150 --> 00:30:18,569 అవి నింగిలోకి దూసుకెళ్లవచ్చు. 520 00:30:18,569 --> 00:30:19,903 లాంచ్ కి మిగిలిన రోజులు సిద్ధంగా ఉంటారా? 171 521 00:30:19,903 --> 00:30:21,321 అతను ఆ వారాంతం తర్వాత కోలుకున్నాడు. 522 00:30:27,369 --> 00:30:29,705 నువ్వు ఏ గదిలోకి వెళ్తే అక్కడ నిశ్శబ్దం ఆవరిస్తుంది కదా, అది నీకు ఇబ్బందిగా ఉందా? 523 00:30:29,705 --> 00:30:31,456 నువ్వు నీ పక్కే ఉండాలి కదా. 524 00:30:31,999 --> 00:30:33,250 నిన్ను మిస్ అయ్యా. 525 00:30:33,250 --> 00:30:35,002 మా కొత్త యాడ్ క్యాంపెయిన్లను ఆమోదించమని కోరుతున్నా. 526 00:30:35,002 --> 00:30:36,920 కిందటి సారిలా, నా ప్రమేయం లేకుండానే కానిచ్చేయవచ్చుగా? 527 00:30:36,920 --> 00:30:39,923 ఇంటర్వ్యూల విషయంలో నీకు ఇబ్బంది కలిగించినందుకు క్షమించు. 528 00:30:39,923 --> 00:30:41,633 మన నిధుల సమస్యకు నేనొక పరిష్కారం కనుగొన్నా. 529 00:30:41,633 --> 00:30:46,471 నీ క్షమాపణ నాకేం అక్కర్లేదు, ఇది కూడా అక్కర్లేదు. 530 00:30:48,056 --> 00:30:49,892 - ఒమేగా. - ఇదేమీ మ్యాడిసన్ అవెన్యూ కాదు. 531 00:30:49,892 --> 00:30:52,060 - ఇలాంటి వాటికి మేము నిధులు ఇవ్వలేం. - లేదు, దీనికి పైసా ఖర్చు కాదు. 532 00:30:52,060 --> 00:30:54,021 ఈ ఒప్పందాలతో బ్రాండ్స్ కి డబ్బులతో కొనలేని పబ్లిసిటీ వస్తుంది, 533 00:30:54,021 --> 00:30:56,899 ఇక నాసా జనాల దైనందిన జీవితంలో చోటు సంపాదించేసుకుంటుంది. 534 00:30:56,899 --> 00:30:59,443 గడియారం యాడా? అదేనా నీ పెద్ద ఐడియా? 535 00:31:00,527 --> 00:31:01,528 చూపించనా? 536 00:31:02,029 --> 00:31:03,030 టూత్ పేస్ట్. 537 00:31:04,698 --> 00:31:08,577 ట్యాంగ్. "అపోలో ఆస్ట్రోనాట్లు చంద్రుని దగ్గరికి వెళ్లేటప్పుడు, వాళ్ల కోసం ప్రత్యేకంగా 538 00:31:08,577 --> 00:31:10,871 - ఎంపిక చేసి ఇచ్చిన ఎనర్జీ బ్రేక్ ఫాస్ట్ డ్రింక్. - మూన్ కూపన్సా? 539 00:31:10,871 --> 00:31:13,874 కానీ, నాకు అన్నింటి కన్నా నచ్చిందేంటంటే, 540 00:31:15,042 --> 00:31:16,960 ఫ్రూట్ ఆఫ్ ద లూమ్. ఏమంటావు? 541 00:31:16,960 --> 00:31:19,505 ఆస్ట్రోనాట్లు, ఆ పెద్ద పెద్ద సూట్స్ లోపల ఏదోకటి వేసుకోవాలి, కదా? 542 00:31:19,505 --> 00:31:21,173 ఫ్రూట్ ఆఫ్ ద లూమ్ లేకపోతే, నాసాకి దిక్కులేదు మరి! 543 00:31:21,173 --> 00:31:24,676 చూడు, నీకు ఎంత కోరికగా ఉన్నా, ఈ స్పేస్ షిప్ ని 544 00:31:24,676 --> 00:31:26,595 నేను ఎగిరే యాడ్స్ హోర్డింగ్ గా మార్చలేను. 545 00:31:26,595 --> 00:31:29,348 పైగా, లాంచ్ కి ముందు, వీటన్నింటినీ పరీక్షించే సమయం కూడా మాకు లేదు. 546 00:31:29,348 --> 00:31:31,934 వీటన్నింటినీ అంతరిక్ష్యంలోకి పంపించనక్కర్లేదు, పంపించామని చెప్తే సరిపోతుంది. 547 00:31:31,934 --> 00:31:33,352 అయితే అబద్ధామాడతావా? 548 00:31:33,352 --> 00:31:35,312 దీన్ని మార్కెటింగ్ అంటారు. మనమేమీ కస్టమరుతో అబద్ధాలాడట్లేదు. 549 00:31:35,312 --> 00:31:37,523 - వాళ్ల ఆలోచించే విధానాన్ని మనం మారుస్తున్నామంతే. - లేదు, అది అబద్ధమే. 550 00:31:37,523 --> 00:31:40,442 నీకు ఎవరైనా కస్టమరేనా, హా? 551 00:31:40,442 --> 00:31:43,987 చూడు, నువ్వు మార్కెటింగ్ లో బాగా పేరు పొందిన పిస్తావని నాకు తెలుసు, 552 00:31:43,987 --> 00:31:47,199 కానీ ఒక పాటతో, ఒక నినాదంతో నాసాపై ఆదరణని నువ్వు పెంచేయలేవు. 553 00:31:47,199 --> 00:31:49,618 మేమెవరో నీకు తెలీదు. 554 00:31:49,618 --> 00:31:52,162 హా, సరే. మార్గరెట్ హామిల్టన్ ఎవరో చెప్పు. 555 00:31:52,162 --> 00:31:54,206 - ఎవరు? - తను ఇక్కడే, నీ కిందే పని చేస్తోంది. 556 00:31:54,206 --> 00:31:56,625 ఈ స్పేస్ ప్రోగ్రామ్ లో భాగంగా 4,00,000 మంది 557 00:31:56,625 --> 00:31:59,127 - పని చేస్తున్నారు, మిస్ జోన్స్. - ఆమె నీ కింద పని చేసే ఒక ఇంజినీర్. 558 00:31:59,127 --> 00:32:01,338 - జోయాన్ మోర్గన్ ఎవరో చెప్పు. - ఆమె ఫైరింగ్ రూములో పని చేస్తుంది. 559 00:32:01,338 --> 00:32:04,383 అసలు ఆమె ఈ ఉద్యోగంలో ఎందుకు చేరిందో నువ్వు ఎప్పుడైనా అడిగావా? నేను అడిగా. 560 00:32:04,383 --> 00:32:07,553 తనకి రాకెట్స్ అంటే పిచ్చి అట, అందుకే చేరిందట. 561 00:32:07,553 --> 00:32:09,721 నాసా అంటే ఉత్త లోగోయే కాదు, జనాలు. 562 00:32:09,721 --> 00:32:11,223 ప్రతిరోజు ఉదయం లేచి, 563 00:32:11,223 --> 00:32:13,809 అసాధ్యమైన దాన్ని సుసాధ్యం చేయాలనే తపనతో పని చేసే జనాలు. 564 00:32:13,809 --> 00:32:16,854 అదంతా, అందరిలా లోపల అండర్ వేరును వేసుకొనే చేస్తారు. 565 00:32:18,188 --> 00:32:20,440 ఎల్లా, నీకేమైనా పని చేసి పెట్టాలా? 566 00:32:27,281 --> 00:32:28,282 థ్యాంక్యూ. 567 00:32:28,824 --> 00:32:32,536 మరి నేను లెక్కలేసి చూశాను, ముఖ్యమైన స్పాన్సర్ షిప్స్ కి అంగీకరించడం ద్వారా 568 00:32:32,536 --> 00:32:34,454 నాసాకి ఇంత మొత్తం లభించవచ్చు. 569 00:32:38,458 --> 00:32:39,751 మేము ప్రైవేట్ డబ్బును తీసుకోలేము. 570 00:32:40,377 --> 00:32:41,587 ఎలా అయినా వచ్చే నష్టమేమీ లేదు, సరేనా? 571 00:32:41,587 --> 00:32:43,380 నేను నాసాకి ఎంత పెద్ద పేరు తీసుకొస్తానంటే, 572 00:32:43,380 --> 00:32:46,216 దెబ్బకి కాంగ్రెస్ నాసాకి బడ్జెట్ పెంచేస్తుంది. 573 00:32:46,216 --> 00:32:49,845 నేను చేయాల్సిందల్లా ఆమ్ స్ట్రాంగ్ కి ఒమేగా వాచ్ ని వేసుకోమని చెప్పడమేనా? 574 00:32:49,845 --> 00:32:52,389 లేదు, నిధులు వచ్చేలా మనం చూసుకోగలిగితే, 575 00:32:52,389 --> 00:32:54,892 కోకోవా బీచ్ లో డిన్నర్ చేయడానికి 576 00:32:54,892 --> 00:32:57,227 మంచి రెస్టారెంట్ ఉందని నువ్వు నాకు నిరూపించాలి. 577 00:33:03,609 --> 00:33:05,777 - సరే. నేను... - వావ్! ఒప్పుకున్నావు! సూపర్! 578 00:33:06,820 --> 00:33:10,949 లేదు, ఆగు. కానీ టాయిలెట్ లో వాడే టిష్యూ పేపర్ జోలికి మాత్రం రావద్దు, 579 00:33:10,949 --> 00:33:13,911 ఎందుకంటే, మా వాళ్లు ముడ్డిని ఏ బ్రాండ్ టిష్యూ పేపర్లతో కడుక్కుంటారో, ప్రపంచానికి తెలియనక్కర్లేదు. 580 00:33:13,911 --> 00:33:15,787 అయ్యో, పాపం. 581 00:33:19,750 --> 00:33:22,669 తిరిగి భూమి మీదకి వచ్చేశాక, ఎక్కడికైనా విహారయాత్రకి వెళ్లాలనుకుంటున్నారా? 582 00:33:22,669 --> 00:33:25,339 ఇప్పుడున్న పరిస్థితే అప్పుడు కూడా ఉంటే, 583 00:33:25,339 --> 00:33:27,758 నేను ఎక్కడికి వెళ్లవచ్చంటే... 584 00:33:28,300 --> 00:33:30,260 ఈసారి టేబుల్ దగ్గర కూర్చోకు, వాల్టర్. 585 00:33:30,260 --> 00:33:33,013 నీల్ చాలా హూందాగా ఉన్నాడు, ఒక బడా సంస్థ తరఫున మాట్లాడుతున్నట్టు ఉన్నాడు. 586 00:33:33,013 --> 00:33:34,765 ఆ టేబుల్ దగ్గర ఎప్పుడూ మేమే... 587 00:33:34,765 --> 00:33:36,642 టీవీ ఇంటర్వ్యూల వల్ల వీళ్లు జనాలకు చేరువ అవ్వగలరు. 588 00:33:36,642 --> 00:33:38,227 జనాలకి వీళ్ళు తమ సొంత మనుషులని అనిపించాలి. 589 00:33:38,227 --> 00:33:39,645 అంటే మేము సఫలమయ్యామనేగా అర్థం. 590 00:33:41,647 --> 00:33:43,899 ఇప్పటికీ ఇన్ ఛార్జీవి నువ్వే, వాల్టర్. చింతించకు. 591 00:33:44,441 --> 00:33:45,943 కానీ, నాకు అప్పగించిన పని నేను చేసేశాక, 592 00:33:45,943 --> 00:33:48,070 బీటిల్స్ ని మించిపోతారు వీళ్లు. 593 00:33:48,070 --> 00:33:51,698 నేను దిగకపోయినా, చంద్రుని సమీపానికి వెళ్తా కదా, అది చాలు నాకు. 594 00:33:53,659 --> 00:33:55,202 తర్వాతి గమ్యస్థానం: చందమామ 595 00:33:57,120 --> 00:33:58,747 అపోలో 11: అత్యంత ప్రమాదకరమైన ప్రయాణం 596 00:34:01,542 --> 00:34:03,627 చంద్రుని మీదకి దిగడానికి అపోలో సమాయత్తమవుతోంది 597 00:34:03,627 --> 00:34:07,214 - కెల్లాగ్స్ వైస్ ప్రెసిడెంట్ పేరేంటి? - హ్యారిసన్ డ్రిస్కొల్ అనుకుంటా. 598 00:34:08,047 --> 00:34:08,966 సరే మరి, హ్యారిసన్. 599 00:34:08,966 --> 00:34:13,512 "శ్నాప్, క్రాకిల్, పాప్"కి బదులుగా, "నీల్, బజ్, మైక్" అని పెడదాం. భలే ముద్దుగా ఉన్నాయి, కదా? 600 00:34:16,889 --> 00:34:17,891 కోల్! 601 00:34:22,938 --> 00:34:25,148 - వాటికి తుప్పు పట్టకుండా చూసుకో, హెన్రీ. - వీటిని మార్క్ చేయవా? 602 00:34:30,112 --> 00:34:31,487 - హేయ్, హేయ్. - అది చూశావా? 603 00:34:31,487 --> 00:34:32,656 ఆ పిల్లిని నువ్వు చూడలేదా? 604 00:34:35,659 --> 00:34:37,159 ట్యాంగ్ సీసాని ఇంకాస్త దగ్గరగా ఉండేలా చూపించు. 605 00:34:37,159 --> 00:34:40,163 ఫాంట్ ఇంకాస్త పెద్దగా చేయ్, గుడ్లతో పాటు బేకన్ పెట్టు. 606 00:34:40,163 --> 00:34:42,583 మనం అమెరికాకి మంచి పేరు తెచ్చే పని చేస్తున్నామని మర్చిపోకు. 607 00:34:44,376 --> 00:34:47,545 {\an8}"పీటర్ పాన్ పీనట్ బటర్. నమ్మలేనంత స్మూత్ గా ఉండే పీనట్ బటర్." 608 00:34:48,630 --> 00:34:50,924 "హాసల్ బ్లాడ్. ప్రపంచాన్ని కొత్తగా చూడండి." 609 00:34:50,924 --> 00:34:53,010 లారీ, ఇది ఒమేగాకి సువర్ణావకాశం అని చెప్పవచ్చు. 610 00:34:53,010 --> 00:34:55,888 స్పీడ్ మాస్టర్ మోడళ్ల వెనుక ఇక ఎప్పటికీ... 611 00:34:55,888 --> 00:34:57,681 ఆస్ట్రోనాట్లు చంద్రునిపై నడిచేటప్పుడు ఒమేగా వాచ్ లనే ధరిస్తారు. 612 00:34:57,681 --> 00:35:00,601 ..."చంద్రునిపై ధరింపబడిన మొదటి వాచ్" అని రాసేయవచ్చు. అంతే కదా? 613 00:35:00,601 --> 00:35:02,269 మనం ఇప్పుడు దీన్ని నిలబెట్టాలి. 614 00:35:03,061 --> 00:35:04,521 మన కష్టానికి తగ్గ ప్రతిఫలమే లభిస్తుంది. 615 00:35:05,522 --> 00:35:09,443 అపోలో 11తో అమెరికా ప్రథమ స్థానాన్ని ఆక్రమించింది 616 00:35:12,779 --> 00:35:16,742 - హేయ్. హేయ్! అది నా పార్కింగ్ స్పాట్. - కెల్లీ కోసం మేము ఒక యాడ్ కి షూటింగ్ చేస్తున్నాం. 617 00:35:27,669 --> 00:35:31,298 అపోలో 11 మిషన్ లో ముగ్గురు ఆస్ట్రోనాట్లు పాలు పంచుకుంటున్నారు. 618 00:35:31,298 --> 00:35:34,968 ఆ ముగ్గురూ ఆ అందమైన అమెరికన్ కార్ల ముందు ఉన్నారు చూడండి. 619 00:35:34,968 --> 00:35:36,220 ఇది సూపర్ గా ఉంది. 620 00:35:36,220 --> 00:35:37,763 మీరు ఇప్పుడు టెస్ట్ ఫెసిలిటీకి రావాలి. 621 00:35:37,763 --> 00:35:38,722 కెల్లీతో మాట్లాడు. 622 00:35:38,722 --> 00:35:40,599 ఒక డాలర్ ఇచ్చి, ఈ కావేట్ కార్లని తీసుకెళ్లవచ్చని కెల్లీ చెప్పింది. 623 00:35:40,599 --> 00:35:41,642 - ఇక్కడున్నావా! - ఒక డాలర్ కా? 624 00:35:41,642 --> 00:35:43,393 నాకు వీళ్లతో 15 నిమిషాలు పనుంది, అంతే. 625 00:35:43,393 --> 00:35:45,479 వాళ్లు 15 నిమిషాల క్రితమే టెస్ట్ కేంద్రంలో ఉండుండాలి, కెల్లీ. 626 00:35:45,479 --> 00:35:47,773 ఆ సూట్లు ఎంత ఖరీదైనవో తెలుసా? 627 00:35:48,524 --> 00:35:52,152 కంగారుపడకండి. అతను లాంచ్ డైరెక్టరేలే. 628 00:35:52,152 --> 00:35:55,197 మిస్టర్ కెల్లీ, పక్షిలా వింతగా ఉండే ఈ లెమ్, ఎలా పని చేస్తుంది? 629 00:35:55,197 --> 00:35:57,491 చంద్రుని మీదకి మనుషులని తీసుకెళ్లడానికి 630 00:35:57,491 --> 00:35:59,451 ఉపయోగించబడే స్పేస్ క్రాఫ్ట్ ఇది. 631 00:36:00,202 --> 00:36:02,955 లెమ్ లో ఉండే ముగ్గురు ఆస్ట్రోనాట్లలో ఇద్దరు... 632 00:36:07,167 --> 00:36:10,754 ఫ్లైట్, మేము లక్యాన్ని చేరుకోలేకపోయాం, అనంత విశ్వంలోకి వెళ్లిపోతున్నాం. 633 00:36:14,132 --> 00:36:16,260 - మేము చనిపోయాం. మళ్లీ. - హా. 634 00:36:16,260 --> 00:36:18,428 నేలని తాకడానికి 30 సెకన్ల ముందు ఇంధనం అయిపోయింది. 635 00:36:18,428 --> 00:36:19,721 హా, కానీ ల్యాండింగ్ మాత్రం 636 00:36:19,721 --> 00:36:21,640 - స్మూత్ గా... బాగా జరిగింది. - పిచ్ బాగుంది. అలాగే కానివ్వండి. 637 00:36:21,640 --> 00:36:23,100 మీరిద్దరికీ అబద్ధాలు ఆడటం రాదులే. 638 00:36:23,100 --> 00:36:26,687 నీల్, మైక్, బజ్, మిమ్మల్ని ఒక ఫోటో తీసుకోవచ్చా, మిస్ జోన్స్, ఇంకా ఒమేగా కోసం? 639 00:36:26,687 --> 00:36:27,771 నువ్వెవరివి, బాసూ? 640 00:36:30,983 --> 00:36:32,651 సరే మరి, గడియారాలను పైకి పెట్టండి. 641 00:36:33,151 --> 00:36:34,987 ఒమేగా కోసం ఒకసారి నవ్వండి. 642 00:36:42,452 --> 00:36:44,746 - డేవిస్. - నేనేమైనా అంతరాయం కలిగిస్తున్నానా? 643 00:36:45,289 --> 00:36:49,001 - నీ పని అదే కదా. - నీ ముందు ఒక బాక్స్ ఉంది. 644 00:36:49,001 --> 00:36:50,544 దాన్ని తెరిచి చూడరాదా? 645 00:36:54,923 --> 00:36:57,342 నీ సేవకు ఒమేగా నీకు ధన్యవాదాలు తెలియజేస్తోంది. 646 00:36:57,342 --> 00:37:00,095 టీవీలో ఎప్పుడు చూసినా మీ వాళ్లే కనిపిస్తున్నారు, 647 00:37:00,095 --> 00:37:06,101 బడ్జెట్ ని మళ్లీ పెంచుతున్నారు. కాబట్టి... డిన్నర్? 648 00:37:08,061 --> 00:37:11,106 సరే. అయిదు గంటలకు కార్నివల్ పియర్ దగ్గరికి వచ్చేయ్. 649 00:37:11,648 --> 00:37:12,649 గడియారాన్ని వేసుకొని రా. 650 00:37:14,401 --> 00:37:17,571 ఇంటర్వ్యూని సాయంత్రం మూడు గంటలకే ప్రసారం చేయగలరట, అంతకుమించీ సర్దుబాటు చేయలేరట. 651 00:37:17,571 --> 00:37:20,908 ఆమ్ స్ట్రాంగ్ తో ప్రత్యేకమైన ఇంటర్వ్యూకా? మూడు గంటలకు పిల్లలు, పిచ్చోళ్లు చూస్తారు. 652 00:37:20,908 --> 00:37:23,410 యుద్ధానికి సంబంధించిన బ్రేకింగ్ న్యూస్ వేయాలట. 653 00:37:25,579 --> 00:37:27,456 శత్రు సైన్యం ఎంత పెద్దదో తెలీదు. 654 00:37:27,456 --> 00:37:29,833 శత్రువుల్లో ఎంత మంది చనిపోయరో తెలీదు, 655 00:37:29,833 --> 00:37:31,543 కానీ పరిస్థితి ఎలా ఉంటుందో మీకు తెలుసు కదా. 656 00:37:31,543 --> 00:37:33,670 దీని గురించి వార్తల్లో అపోలోకి రెండవ ప్రాధాన్యత ఇస్తున్నారా! 657 00:37:33,670 --> 00:37:36,131 వీరత్వం, ప్రమాదం, భయం, అన్నీ కలగలసిన పరిస్థితి. 658 00:37:36,131 --> 00:37:37,883 మాటల్లో వర్ణించలేని పరిస్థితి ఇది. 659 00:37:37,883 --> 00:37:41,303 రిచర్డ్ థ్రెల్ కెల్డ్, సీబీయస్ న్యూస్, కంబోడియన్ సరిహద్దు నుండి రిపోర్టింగ్. 660 00:37:45,641 --> 00:37:47,559 థ్యాంక్యూ, కెప్టెన్ స్కాటీ. ధన్యవాదాలు. 661 00:37:48,519 --> 00:37:49,520 సరే మరి. 662 00:37:49,520 --> 00:37:51,438 అమ్మాయిలకి బాగానే ఖర్చు పెట్టేవాడిలా ఉన్నావే. 663 00:37:51,438 --> 00:37:52,856 ఒకసారి తిని చూడు. 664 00:37:52,856 --> 00:37:54,316 ఎర్రగడ్డలు వేసిన మిరపబజ్జీలు. 665 00:37:54,316 --> 00:37:57,069 ఇంత మంచి తిండి ఈ దరిదాపుల్లో ఎక్కడా నీకు దొరకదు. 666 00:38:02,241 --> 00:38:03,242 చెప్పా కదా. 667 00:38:03,825 --> 00:38:05,953 ఈ హోటల్ గురించి నాకు తెలీలేదే? 668 00:38:06,453 --> 00:38:07,996 అందరికీ అడ్వర్టయిజింగ్ చేసుకోవడం ఇష్టం ఉండదు కదా. 669 00:38:09,373 --> 00:38:10,415 పంచ్ బాగుంది. అదిరింది. 670 00:38:16,421 --> 00:38:18,423 రాకెట్ ని అక్కడి నుండే ప్రయోగిస్తాం. అక్కడి నుండే. 671 00:38:23,303 --> 00:38:26,014 ఆ గడియారం నీకు బాగా సెట్ అయింది. చాలా బాగా వేసుకున్నావు అది. 672 00:38:29,393 --> 00:38:30,394 థ్యాంక్స్. 673 00:38:34,606 --> 00:38:37,067 ఆరోజు రాత్రి నిన్ను ఉద్దేశించి నేను బారులో చెప్పా కదా... 674 00:38:37,067 --> 00:38:38,694 నన్ను చూడకుండా ఉండలేకపోతున్నావని, 675 00:38:38,694 --> 00:38:41,071 నా అంత అందమైన అమ్మాయిని నువ్వు ఎప్పుడూ చూడలేదని అన్నావు, అదే కదా? 676 00:38:41,071 --> 00:38:43,448 హా, అదే. ఆ... అవును. 677 00:38:44,157 --> 00:38:45,701 అప్పటికప్పుడు ఆవేశంలో అనేశాను. 678 00:38:45,701 --> 00:38:48,662 అది పరిచయం లేని వ్యక్తిని ఉద్దేశించి చెప్పినది, కానీ ఇప్పుడు మనం కలిసి పని చేస్తున్నాం. 679 00:38:48,662 --> 00:38:51,081 కాబట్టి, నువ్వు అనుకోవడం నాకు ఇష్టం లేదు, నీపై నాకు... 680 00:38:51,081 --> 00:38:52,165 ఇష్టం ఉందనా? 681 00:38:54,459 --> 00:38:55,878 నేను ఉన్న విషయం చెప్పాలనుకున్నానంతే. 682 00:38:57,254 --> 00:38:58,380 అర్థమైందిలే. 683 00:38:59,047 --> 00:39:00,048 మంచిది. 684 00:39:07,431 --> 00:39:08,682 నాకొక ఐడియా వచ్చింది. 685 00:39:08,682 --> 00:39:10,309 హా. 30 సెకన్ల పాటు బాగానే ఉండింది. 686 00:39:10,309 --> 00:39:12,477 టీవీ నెట్వర్క్స్ రోజంతా ఏ వార్తలను చూపిస్తున్నాయో తెలుసా? 687 00:39:13,020 --> 00:39:14,605 టీవీ చూసేంత సమయం నాకు ఉంటుంది అనుకుంటున్నావా? 688 00:39:15,147 --> 00:39:18,400 వియత్నాం. వాళ్లు నేరుగా యుద్ధభూమి నుండే ప్రసారం చేస్తున్నారు. 689 00:39:18,400 --> 00:39:20,235 ఇప్పుడు జనాలు వార్తలను వినటంతోనే సంతృప్తి చెందట్లేదు. 690 00:39:20,235 --> 00:39:22,196 వాళ్లు ప్రక్రియని కళ్లారా చూడాలనుకుంటున్నారు. 691 00:39:22,863 --> 00:39:23,864 సరే. 692 00:39:29,912 --> 00:39:31,079 {\an8}చంద్రునిపై దిగడం లైవ్! అపోలో 11 693 00:39:31,079 --> 00:39:32,164 {\an8}వాళ్లకి చూసే అవకాశం ఇస్తే పోలా? 694 00:39:33,582 --> 00:39:36,001 లెమ్ లో లైవ్ టెలివిజన్ కెమెరాలను అమర్చుదాం అంటున్నావా? 695 00:39:36,001 --> 00:39:37,252 అవును. 696 00:39:37,252 --> 00:39:38,879 మా వాళ్లు రోదసిలో ప్రాణాలు నిలుపుకోవడానికే చస్తుంటారు. 697 00:39:38,879 --> 00:39:40,839 సినిమాని ఎలా తీయాలి అని ఆలోచించే సమయం కూడా వాళ్లకి లేదు. 698 00:39:40,839 --> 00:39:43,342 ఆ పని ఎలా చేయవచ్చో మనం కనుగొందాం. వాళ్లు చేయాల్సిందల్లా కెమెరాని పట్టుకొని షూట్ చేయడమే. 699 00:39:43,342 --> 00:39:45,719 నీకు అర్థం కావట్లేదు. లాజిస్టిక్స్ పరంగా అది చాలా ఇబ్బంది అవుతుంది. 700 00:39:45,719 --> 00:39:48,472 కరెంట్ సమస్యలు, స్టోరేజ్ సమస్యలు, బరువు సమస్యలన్నీ ఉంటాయి. 701 00:39:48,472 --> 00:39:50,390 రోదసిలో పని చేయగల కెమెరా కూడా లేదు, 702 00:39:50,390 --> 00:39:53,936 ఎందుకంటే, రాత్రి అక్కడ మైనస్ 129 డిగ్రీల సెల్షియస్, పగలు 121 డిగ్రీల సెల్షియస్ ఉంటుంది. 703 00:39:54,520 --> 00:39:56,021 దాన్నంతటినీ చూస్తే ఎంత బాగుంటుందో ఊహించుకో ఓసారి. 704 00:39:56,730 --> 00:39:59,191 లేదు, ఇప్పుడే చెప్పా కదా అది అసాధ్యం అని. 705 00:39:59,191 --> 00:40:00,943 అవును. అదే కదా అసలు విషయం. 706 00:40:00,943 --> 00:40:03,028 ప్రపంచం ఎన్నడూ కనీవినీ ఎరుగనంత గొప్ప టీవీ ప్రోగ్రామ్ అవుతుంది అది. 707 00:40:03,028 --> 00:40:04,738 ఇది ఒక ఆటల పాటల కార్యక్రమం అనుకుంటున్నావా? 708 00:40:05,364 --> 00:40:07,032 సోవియట్స్, తమ స్పేస్ వాక్స్ ని 709 00:40:07,032 --> 00:40:09,868 ప్రసారం చేయకపోవడానికి చాలా బలమైన కారణమే ఉంది. 710 00:40:09,868 --> 00:40:11,912 వాళ్లది భయంకరమైన నియంతృత్వం, అదే కారణం. 711 00:40:11,912 --> 00:40:13,205 - కానీ మనం అలా కాదు. - వావ్. 712 00:40:13,205 --> 00:40:15,249 మనం ఏం విజయం సాధించినా, అది దేశ విజయమే అవుతుంది. 713 00:40:15,249 --> 00:40:17,626 - విఫలమైతే, దేశమంతా ఏకమై బాధపడుతుంది. - అవును. 714 00:40:17,626 --> 00:40:19,419 అమెరికన్ అంటే అర్థం అదే. 715 00:40:19,419 --> 00:40:21,964 అమెరికన్ అంటే ఏంటో నాకు చెప్పకు నువ్వు. 716 00:40:21,964 --> 00:40:25,175 ఊహ తెలిసినప్పటి నుండి దేశ సేవ చేస్తున్నా నేను, ఆ ఊసే తెలీని వ్యక్తివి నువ్వు. 717 00:40:28,804 --> 00:40:31,014 మన్నించాలి. మనం లెమ్ లో కెమెరాను అమర్చే ప్రసక్తే లేదు. 718 00:40:36,770 --> 00:40:38,063 నిజమే చెప్తున్నా. అది జరగనే జరగదు. 719 00:40:40,274 --> 00:40:41,275 జరిగి తీరుతుంది. 720 00:40:44,152 --> 00:40:46,154 పించ్ పాయింట్ 721 00:40:47,781 --> 00:40:49,741 ఇంధనం లేకపోతే, అతను ఈ పని చేయనే చేయలేడు. 722 00:40:53,787 --> 00:40:55,414 - ఈ పరీక్షని మళ్లీ జరపమని అతనికి చెప్పు. - సరే. 723 00:41:02,296 --> 00:41:04,506 సరే మరి. నేను చాలా బిజీగా ఉన్నా. ఏంటి విషయం? 724 00:41:04,506 --> 00:41:08,468 కెమెరా ఐడియా గురించి కెల్లీ నాకు చెప్పింది, మాకు అది నచ్చింది. 725 00:41:08,468 --> 00:41:10,429 అది మాకు చాలా బాగా నచ్చింది. 726 00:41:10,429 --> 00:41:12,764 తను మీకు తప్పు చెప్పింది. అది మేము చేయలేము. 727 00:41:13,348 --> 00:41:15,726 అసలు అలాంటి టెక్నాలజీ కూడా లేదు. 728 00:41:15,726 --> 00:41:17,352 నిజానికి, ఆ టెక్నాలజీ ఉంది, తెలుసా? 729 00:41:17,936 --> 00:41:21,106 వియత్నాంలో కూలిపోయిన యుద్ధ విమానాల తాలూకు పైలట్లను 730 00:41:21,106 --> 00:41:24,526 రాత్రి వేళ కనుగొనడానికి, రక్షణ శాఖ దీన్ని రూపొందించింది. 731 00:41:24,526 --> 00:41:29,156 ఇది చాలా గోప్యమైంది, కానీ దీన్ని ఉపయోగించుకోవడానికి రక్షణ శాఖ మీకు అనుమతిస్తుంది, 732 00:41:29,156 --> 00:41:30,991 కాకపోతే దీని గురించి మూడో కంటికి తెలీకూడదు. 733 00:41:30,991 --> 00:41:33,160 అంత బరువైన పరికరాన్ని అమర్చడానికి రాకెట్ లో చోటు అస్సలు ఉండదు. 734 00:41:33,160 --> 00:41:34,912 మేము స్క్రూల బరువును కూడా చూసే ఎంచుకుంటున్నాం. 735 00:41:34,912 --> 00:41:36,788 ఏంటి... మహా అయితే ఇది ఏడు కిలోలు ఉంటుందా? 736 00:41:36,788 --> 00:41:38,665 సరే. బరువు తక్కువ ఉన్న స్క్రూస్ అనుకోవచ్చు కదా. 737 00:41:38,665 --> 00:41:40,584 మేము ఇంకో ఫ్యూయెల్ సెల్ ని అమర్చాలని చూస్తున్నాం. 738 00:41:40,584 --> 00:41:45,380 తద్వారా, మా వాళ్ళు చంద్రుని మీదకు దిగాక, మళ్లీ లిప్ట్ ఆఫ్ అవ్వడానికి తగినంత ఇంధనం ఉంటుంది. 739 00:41:45,380 --> 00:41:48,550 తను ఇచ్చే చెత్త ఐడియాలన్నింట్లో, ఇది పరమ చెత్తది. 740 00:41:49,635 --> 00:41:52,054 నిజానికి, అధ్యక్షుడికి ఈ ఐడియా నచ్చింది. 741 00:41:52,054 --> 00:41:54,640 కాబట్టి, ఇప్పుడు ఇది అద్భుతమైన ఐడియా అయిపోయింది. 742 00:41:54,640 --> 00:41:57,351 కాబట్టి, నీకు సూటిగా ఒక విషయం చెప్తున్నాను, కోల్. 743 00:41:57,351 --> 00:42:00,103 దీన్ని అందులో అమర్చడానికి ఏదైనా మార్గం కనుక్కో. 744 00:42:00,103 --> 00:42:03,023 ఇది ప్రభుత్వంలోని పై స్థాయి నుండి నీకు ఇచ్చే ఆదేశం. 745 00:42:14,785 --> 00:42:17,246 డాన్, స్టూ. ఒకసారి ఇక్కడికి రాగలరా? 746 00:42:20,791 --> 00:42:23,794 థ్యాంక్యూ. ప్రతీదానికి ఇలా మొండిపట్టు పడుతూ, పనులని కష్టతరం చేయకు. 747 00:42:26,129 --> 00:42:29,383 ఈ అత్యంత రహస్యమైన కెమెరా భాగాలని వేరు చేయడంలో మిస్ జోన్స్ కి సాయపడండి. 748 00:42:29,383 --> 00:42:31,552 అది అత్యంత రహస్యమైన కెమెరా అని వాళ్లకి చెప్పమని నేను చెప్పలేదు. 749 00:42:31,552 --> 00:42:32,636 ఇప్పుడు వాళ్లకి తెలిసిపోయిందిగా. 750 00:42:32,636 --> 00:42:34,471 ఈ అత్యంత రహస్యమైన కెమెరా భాగాలని వేరు చేయండి. 751 00:42:34,471 --> 00:42:37,307 ప్రత్యక్ష ప్రసారం కోసం దీన్ని లెమ్ లోకి అమర్చండి. 752 00:42:39,017 --> 00:42:41,562 కోల్. ఇంకో విషయం. 753 00:42:41,562 --> 00:42:46,525 కిందటి వారం, సీఐఏ గూఢచర్య విమానం, కొత్త రష్యన్ ఎన్1 రాకెట్ కి సంబంధించి, 754 00:42:46,525 --> 00:42:49,319 కొన్ని ఫోటోలను రహస్యంగా తీసింది. 755 00:42:49,319 --> 00:42:51,029 వాటిని కాంగ్రెస్ చూసింది, 756 00:42:51,029 --> 00:42:53,907 తుది విడత నిధులని విడుదల చేసే విషయంలో, కొందరు సభ్యులు ఇప్పుడు 757 00:42:53,907 --> 00:42:56,577 మనస్సు మార్చుకుంటున్నారు. 758 00:42:56,577 --> 00:42:58,495 ఇంకొన్ని నెలల్లో దీన్ని మనం దిగ్విజయంగా చేయబోతున్నాం. 759 00:42:58,495 --> 00:43:00,247 నేను వాళ్లని ఇక్కడికి పంపిస్తాను, 760 00:43:00,247 --> 00:43:02,499 మనస్సు మార్చుకోవద్దని, ఓపిగ్గా ఉండమని వాళ్లకి నువ్వు నచ్చజెప్పాలి. 761 00:43:03,292 --> 00:43:05,460 సరే. నేను... నేను ఏం చెప్తే బాగుంటుందో, రాసిస్తాను. 762 00:43:14,845 --> 00:43:16,972 తన ప్రవర్తనని పట్టించుకోకు. 763 00:43:16,972 --> 00:43:20,517 పైలట్లు అన్నాక, గురుత్వాకర్షణ శక్తికి తలొగ్గకుండా ఉండాలని చూస్తారు. అది వారి స్వభావం. 764 00:43:42,664 --> 00:43:43,665 హెన్రీ? 765 00:43:48,921 --> 00:43:50,881 నువ్వు... నువ్వు కోల్ కానందుకు సంతోషం. 766 00:43:51,548 --> 00:43:52,382 హా. 767 00:43:52,382 --> 00:43:54,134 నేను సిగరెట్ తాగడం అతనికి ఇష్టం లేదు. 768 00:43:54,134 --> 00:43:56,136 నీకేమైనా శిక్ష వేస్తాడని కంగారు పడుతున్నావా, ఏంటి? 769 00:43:58,972 --> 00:44:03,477 లేదు. నాకు... నాకు పోయిన ఏడాది అత్యవసర బైపాస్ సర్జరీ జరిగింది. 770 00:44:03,477 --> 00:44:07,022 హా. ఆ సన్నాసి, నేను ఎలాగైనా బతకాలని కంకణం కట్టుకొని కూర్చున్నాడు. 771 00:44:07,022 --> 00:44:08,732 సారీ. నీ ఆపరేషన్ విషయం నాకు తెలీదు. 772 00:44:09,525 --> 00:44:10,651 హా. ఇక్కడున్న వాళ్లకి ఎవరికీ తెలీదులే. 773 00:44:10,651 --> 00:44:11,944 కోల్ కి ఒక్కడికే తెలుసు. 774 00:44:12,653 --> 00:44:17,324 హా. అతను ఆసుపత్రికి వచ్చి, మూడు రోజులు నా భార్యకు అండగా ఉన్నాడు. 775 00:44:19,535 --> 00:44:22,037 హా. అప్పటికి మా ఇద్దరికీ పరిచయమై పెద్ద ఎక్కువ కాలం కూడా కాలేదు. 776 00:44:25,332 --> 00:44:27,084 ఆ కుర్రాడు అప్పుడే కొరియా యుద్ధం నుండి వచ్చాడు. 777 00:44:28,335 --> 00:44:30,462 వైమానిక దళంలో అతనే టాప్ పైలట్. 778 00:44:31,296 --> 00:44:33,715 సిల్వర్ స్టార్ మెడల్, ఫ్లయింగ్ క్రాస్ వంటివి సంపాదించాడు. 779 00:44:34,883 --> 00:44:38,512 ఆస్ట్రోనాట్ల కోసం చూసేటప్పుడు, ఎడ్వార్డ్స్ ఎయిర్ బేస్ లో ఇతని ఎంపిక నామమాత్రమే అనుకున్నారు. 780 00:44:38,512 --> 00:44:42,182 కానీ, అతను ఎంపిక కాలేకపోయాడు. 781 00:44:44,643 --> 00:44:47,688 ఎందుకు? అతని కోపం వల్లే కదా. 782 00:44:49,815 --> 00:44:51,692 కాదు, కాదు. అతని గుండె వల్ల. 783 00:44:51,692 --> 00:44:53,068 డాక్టర్ గుండె దడని గుర్తించాడు. 784 00:44:53,068 --> 00:44:57,364 అది చాలా చిన్నదే, కానీ అతడిని ప్రోగ్రామ్ లో భాగం కాకుండా చేసేసింది. 785 00:44:58,949 --> 00:45:01,869 రోదసిలోకి ఎప్పటికీ వెళ్లలేని అత్యుత్తమ పైలట్, కోల్ డేవిస్. 786 00:45:16,341 --> 00:45:20,512 గత 15 ఏళ్ల నుండి, ప్రతి రోజు నేను ఇక్కడి నుండి ఆ దృశ్యాన్ని చూస్తూనే ఉన్నా. 787 00:45:21,555 --> 00:45:25,392 కానీ ఇటీవల, నాకు అది చాలా కొత్తగా కనిపిస్తోంది. 788 00:45:28,061 --> 00:45:31,857 అపోలో 1 వల్ల ఈ చోటుపై నీలి మేఘాలు కమ్ముకున్నాయి. 789 00:45:34,902 --> 00:45:37,905 వాటిని చీల్చుకుంటూ కాస్తంత వెలుతురు ప్రసరిస్తే, అది మంచిదే కదా. 790 00:45:41,491 --> 00:45:42,492 సరే మరి. 791 00:45:46,788 --> 00:45:49,416 హేయ్, ప్రతిరోజు రాత్రి కోల్ అక్కడికి కారులో వెళ్తూ ఉండటం గమనించాను. 792 00:45:51,793 --> 00:45:52,794 ఏం చేస్తున్నాడు అక్కడ? 793 00:45:56,798 --> 00:45:57,799 తోటపని. 794 00:46:58,402 --> 00:46:59,403 లాంచ్ కాంప్లెక్స్ 34 795 00:46:59,403 --> 00:47:02,489 అపోలో 1 సిబ్బంది జ్ఞాపకార్థం 796 00:47:18,130 --> 00:47:20,507 - సిద్ధంగా ఉన్నావా? - హా. 797 00:47:27,764 --> 00:47:30,100 సరే. చూడు, మనం... మనం సెనెటర్ కి అన్నీ చూపిద్దాం. 798 00:47:30,100 --> 00:47:33,562 అరగంట మంచిగా ఉందాం. ఈ అపోలో ప్రోగ్రామ్ కి నిధులు రావడం కొనసాగేలా చూసుకుందాం. 799 00:47:34,479 --> 00:47:35,772 సరే. అలాగే. 800 00:47:37,107 --> 00:47:38,817 - ఏమైంది? - అది అక్కడే ఉంది. 801 00:47:38,817 --> 00:47:39,985 - పరుగెత్తకు. - ఆగు. 802 00:47:39,985 --> 00:47:41,987 - పరుగెత్తకు. అస్సలు... - ఆగు. మాట్లాడకు. 803 00:47:42,863 --> 00:47:43,989 అబ్బా. నీ వల్ల అది పారిపోయింది. 804 00:47:43,989 --> 00:47:45,073 నేను ఇప్పుడే తిన్నా. 805 00:47:50,204 --> 00:47:51,997 హెన్రీ, రా! రా! 806 00:47:58,670 --> 00:47:59,880 ఆ పిల్లి అంటే నాకు అసహ్యం. 807 00:48:00,547 --> 00:48:02,299 ఎందుకో నాకు అర్థమైంది. 808 00:48:02,299 --> 00:48:05,844 - అది దరిద్రపు పిల్లి. - అది నన్నెలా చూసిందో చూశావా? 809 00:48:05,844 --> 00:48:07,554 అది నన్ను వెక్కిరిస్తోంది ఇప్పుడు. 810 00:48:08,680 --> 00:48:11,058 - ఏంటది? - ఇది పిల్లి ఆహారం. 811 00:48:11,058 --> 00:48:13,310 - ఎవరో దానికి ఆహారం పెడుతున్నారు. - ఆ పని ఎవరు చేస్తున్నారు? 812 00:48:13,310 --> 00:48:16,188 వాళ్లెవరో కనుక్కో. వెంటనే కనుక్కొని, వాళ్లని వెంటనే పనిలోంచి తీసేయ్. 813 00:48:16,188 --> 00:48:18,774 మిస్టర్ డేవిస్. సర్, సెనెటర్ హాప్ వచ్చారు. 814 00:48:18,774 --> 00:48:20,484 సరే. ఏంటి? నువ్వు బాగానే ఉన్నావు. 815 00:48:20,484 --> 00:48:21,568 సెనెటర్. 816 00:48:22,152 --> 00:48:23,946 - హలో, మిస్టర్ డేవిస్. - సెనెటర్, వచ్చినందుకు సంతోషం. 817 00:48:23,946 --> 00:48:26,782 - సంతోషంతో పాటు గర్వంగా కూడా ఉంది. - మిమ్మల్ని కలవడం బాగుంది. 818 00:48:29,576 --> 00:48:31,578 అపోలో 11 క్యాప్సూల్ వచ్చేసింది, 819 00:48:31,578 --> 00:48:35,040 వచ్చే వారం, దాన్ని మేము శాటర్న్ V రాకెట్ కి ఫిట్ చేస్తాం. 820 00:48:35,040 --> 00:48:38,293 ఆ రాకెట్ భూమ్మీద నుండి మన క్యాప్సూల్ ని ఆకాశంలోకి తీసుకెళ్తుంది. 821 00:48:39,253 --> 00:48:43,048 అదంతా బాగానే ఉంది. కానీ నేను ఒక విషయం సూటిగా చెప్పేస్తున్నా. 822 00:48:43,048 --> 00:48:46,343 ఈ ఏడాది జార్జియాలో వరదలు భీభత్సం సృష్టించాయి. 823 00:48:46,343 --> 00:48:49,680 ఈ నిధులను మా సహాయ నిధికి మళ్లించడానికి నేను ఓటు వేస్తున్నా. 824 00:48:49,680 --> 00:48:51,640 అది కాస్త స్వార్థపూరిత నిర్ణయమని మీకు అనిపించట్లేదా? 825 00:48:52,266 --> 00:48:54,184 - ఏమన్నారు? - అది కేవలం పోలిక కోసం అలా అన్నాడంతే. 826 00:48:54,184 --> 00:48:56,812 - అతని ఉద్దేశం ఏంటో నేను చెప్తా. - మూన్ మిషన్ పై మనం అతిగా ఖర్చు చేస్తున్నామని 827 00:48:56,812 --> 00:48:59,439 నా ఓటర్లు అభిప్రాయపడుతున్నారు. 828 00:48:59,439 --> 00:49:01,066 అది తమాషాగా ఉంది, ఎందుకంటే... 829 00:49:01,066 --> 00:49:03,151 హాయ్. సెనెటర్ హాప్. 830 00:49:03,151 --> 00:49:05,571 మీకు నేను ఎవరో గుర్తు ఉండకపోవచ్చు, 831 00:49:05,571 --> 00:49:08,740 కానీ నేను డిగ్రీ కాలేజీలో రెండో సంవత్సరం చదువుతున్నప్పుడు మీరు ప్రసంగించారు. 832 00:49:08,740 --> 00:49:10,909 జార్జియా టెక్. 1955. 833 00:49:10,909 --> 00:49:12,160 నువ్వు జార్జియా టెక్ కాలేజీలో చదివావా? 834 00:49:12,160 --> 00:49:14,288 - అవును, సర్. - నాకు బ్రహ్మాండంగా గుర్తుంది. 835 00:49:14,288 --> 00:49:16,498 మీరు ఆ రోజు ఇచ్చిన ప్రసంగం, నాలో స్ఫూర్తిని నింపింది. 836 00:49:16,498 --> 00:49:20,419 "నమ్మిన లక్ష్యానికి కట్టుబడి ఉండటమే నిబద్ధత" అని మీరు అన్నారు. 837 00:49:20,419 --> 00:49:24,089 రెండేళ్ల తర్వాత, నేను మంచి మార్కులతో పట్టా పొందాను. ఇప్పుడు ఈ శాఖకి ఇన్ ఛార్జీని నేనే. 838 00:49:24,631 --> 00:49:27,342 కెనడీ కల సాకారం చేయడానికి ఎంత దూరమైనా వెళ్తారని 839 00:49:27,342 --> 00:49:30,387 మీరు 1962లో అన్నారు. 840 00:49:30,387 --> 00:49:33,432 ఆ రోజుల్లో మూన్ మిషన్ కి చాలా ఆదరణ ఉండేదని నాకు తెలుసు, 841 00:49:33,432 --> 00:49:36,643 కానీ నేను నాసాలో పని చేయడానికి 842 00:49:37,561 --> 00:49:41,148 ఎవరి మాటలు అయితే నాకు స్ఫూర్తినిచ్చాయో, వారే ఆ మాటలకి కట్టుబడి ఉండట్లేదని తెలుసుకొని 843 00:49:41,815 --> 00:49:43,984 నేను చాలా బాధపడుతున్నాను. 844 00:49:45,903 --> 00:49:50,073 - అది చాలా బాధాకరమైన విషయమే, కదా? - సర్, మీరు చాలా గొప్ప వారు. 845 00:49:50,073 --> 00:49:51,241 చాలా చాలా థ్యాంక్స్. 846 00:49:51,241 --> 00:49:52,618 మీరు చాలా గొప్ప వారు. 847 00:49:52,618 --> 00:49:54,703 ఈమె జార్జియాలో పుట్టిన గొప్ప మనిషి కదా? 848 00:49:54,703 --> 00:49:55,787 - దేవుడా. - అవును. 849 00:49:55,787 --> 00:49:57,956 - నువ్వు ఎంత మంచి వాడివో! - అవును మరి. 850 00:49:57,956 --> 00:50:01,960 వీళ్లు మీకు చెప్పని ఒక స్పెషల్ వీఐపీ టూర్ ఉంది, దానిలో భాగంగా మీకన్నీ చూపిస్తాను, రండి. 851 00:50:01,960 --> 00:50:03,921 - తప్పకుండా. - సూపర్. 852 00:50:03,921 --> 00:50:05,923 ఈ టూర్ లో నువ్వు కూడా నాతో వస్తావా? 853 00:50:05,923 --> 00:50:07,466 తప్పకుండా. 854 00:50:07,466 --> 00:50:09,092 నువ్వు చాలా మంచిదానివబ్బా. 855 00:50:09,092 --> 00:50:11,011 తను చించి అవతల పారేసింది. నాకైతే భయం వేసేసింది. 856 00:50:12,846 --> 00:50:13,847 చిరునవ్వుతో చేతులు ఊపండి. 857 00:50:15,224 --> 00:50:16,225 బై-బై! 858 00:50:18,769 --> 00:50:22,606 స్పేస్ ప్రోగ్రామ్ ఇప్పుడు చాలా దీనావస్థలో ఉంది, 859 00:50:22,606 --> 00:50:26,610 {\an8}అది పక్కకు పెడితే, మన సృష్టికర్త, మన నిజమైన జాతిపిత సూత్రాలకు 860 00:50:26,610 --> 00:50:30,822 {\an8}అది విరుద్ధమని గమనించాలి. నేను ఒక విషయం గుర్తు చేస్తున్నా, మేము అస్సలు... 861 00:50:30,822 --> 00:50:35,786 హాప్ మద్ధతు సంపాదించేశాం. మనకి ఇంకా రెండు ఓట్లు కావాలి. వానింగ్ అస్సలు ఒప్పుకొనేలా లేడు. 862 00:50:35,786 --> 00:50:39,414 - వానింగ్ అస్సలు ఒప్పుకోడు. - ఇక మన సెనెటర్ కుక్ ని మచ్చిక చేసుకోవాలి. 863 00:50:39,414 --> 00:50:41,250 కుక్ ని చూస్తేనే భయం వేసేస్తుంది. నిజాయితీగా చెప్పేస్తున్నా. 864 00:50:41,250 --> 00:50:43,126 అతను కోల్డ్ వార్ కి భయంకరమైన మద్దతుదారుడు. 865 00:50:43,126 --> 00:50:47,965 మన బడ్జెట్ వల్ల, ఆయుధాల ఉత్పత్తి కోసం రక్షణ శాఖకు కావాల్సిన నిధులు దూరమవుతాయని అతని భయం. 866 00:50:49,466 --> 00:50:51,510 విషయం ఏంటంటే, సెనెటర్, ఎన్1 రాకెట్ సహాయంతో 867 00:50:51,510 --> 00:50:53,929 రష్యన్లు మన కన్నా ముందే చంద్రుని మీదకి దిగే అవకాశం ఇప్పటికీ ఉంది. 868 00:50:53,929 --> 00:50:55,973 అదే కనుక నిజమైతే, వారి ప్లాన్ ఏంటి అనేదానికి సంబంధించి, 869 00:50:55,973 --> 00:50:57,975 మాకు ఇటీవలే అందిన నిఘా సమాచారాన్ని మీకు ఇప్పుడు చూపబోతున్నాం. 870 00:51:04,231 --> 00:51:05,524 - అవి ఫోటోలా? - కాదు, సర్. 871 00:51:05,524 --> 00:51:08,610 అవి భవిష్యత్తు ఎలా ఉండవచ్చో చూపే ఊహా చిత్రాలు. 872 00:51:08,610 --> 00:51:10,153 అంటే, భవిష్యత్తు ఫోటోలా? 873 00:51:13,365 --> 00:51:14,366 అది లేజరా? 874 00:51:14,366 --> 00:51:16,243 దాన్ని భూమి పైకి గురి పెట్టారు, సర్. 875 00:51:16,243 --> 00:51:20,080 - దాన్ని వాళ్లు ఏమని పిలుస్తున్నారు? - "సకల మానవ కోటి నిర్మూలనాస్త్రం," సర్. 876 00:51:20,956 --> 00:51:23,208 - "సకల మానవ కోటి నిర్మూలనాస్త్రమా"? - అవును, సర్. 877 00:51:24,918 --> 00:51:25,919 తస్సాదియ్యా. అది చాలా బాగుంది. 878 00:51:25,919 --> 00:51:28,380 ఇక ఆఖరుగా మనం సెనెటర్ హెడ్జెస్ ని ముగ్గులోకి దింపాలి. 879 00:51:28,380 --> 00:51:30,632 అతనికి అపోలో ప్రోగ్రామ్ అంటే మొదట్నుంచీ ఇష్టమే, 880 00:51:30,632 --> 00:51:34,344 కానీ నిధులను అడ్డుకోవాలని అతని రాష్ట్ర పార్టీ నుండి అతనిపై ఒత్తిడి ఉంది. 881 00:51:34,928 --> 00:51:37,556 ఆయనకి ముందు కెమెరాలు ఉంటే చాలు, ఇంకేమీ అక్కర్లేదు, 882 00:51:37,556 --> 00:51:40,475 కాబట్టి ఇక్కడ ఆ ఏర్పాటు చేయాలి మనం. 883 00:51:41,059 --> 00:51:42,227 ఏమైనా సందేహాలు ఉన్నాయా? 884 00:51:42,227 --> 00:51:43,312 లేవు, మేడమ్. 885 00:51:44,021 --> 00:51:45,606 అయితే, అతని మద్దతు పొందే పని మొదలుపెడదాం. 886 00:51:47,566 --> 00:51:48,859 అందరికీ వందనాలు! 887 00:51:53,614 --> 00:51:54,698 మిత్రులారా. 888 00:51:54,698 --> 00:51:57,826 మళ్లీ... మళ్లీ... మళ్లీ ఇక్కడికి రావడం చాలా బాగుంది, మిత్రులారా. 889 00:51:57,826 --> 00:52:01,079 అపోలో ప్రోగ్రామ్ అంటే నాకెంత ఇష్టమో మీ అందరికీ తెలుసు. 890 00:52:05,250 --> 00:52:07,920 సెనెటర్. అపోలో 10 చంద్రుని చుట్టూ తిరుగుతుంది, అంతే. 891 00:52:07,920 --> 00:52:11,507 కానీ చంద్రుని మీదకి అపోలో 11 దిగడానికి అవసరమైన ముఖ్యమైన సమాచారాన్ని అది మనకి అందిస్తుంది. 892 00:52:11,507 --> 00:52:13,800 - ఎక్కడ దిగాలి, పరిస్థితులు ఎలా ఉంటాయి వంటి సమాచారం. - సూపర్. 893 00:52:13,800 --> 00:52:16,303 మీ అభిమానుల మధ్య మీ కోసం ఒక ప్రత్యేకమైన సీటును ఏర్పాటు చేశాం, సెనెటర్. 894 00:52:16,303 --> 00:52:17,888 నా కోసమా? థ్యాంక్యూ. 895 00:52:18,555 --> 00:52:20,182 అపోలో లాంచ్ కంట్రోల్, 896 00:52:20,182 --> 00:52:21,934 అపోలో 10 లూనార్ మిషన్ కి 897 00:52:21,934 --> 00:52:25,103 ఇక మనం కౌంట్ డౌన్ మొదలుపెట్టవచ్చు. 898 00:52:28,774 --> 00:52:30,609 ఇగ్నీషన్ సీక్వెన్స్ ని ప్రారంభిస్తున్నాం. 899 00:52:31,109 --> 00:52:34,488 అయిదు, నాలుగు, మూడు, రెండు... 900 00:52:35,656 --> 00:52:37,449 ఇంజిన్లన్నీ రన్ అవుతున్నాయి. 901 00:52:46,083 --> 00:52:47,835 లిఫ్ట్ ఆఫ్. లిఫ్ట్ ఆఫ్ అయింది. 902 00:52:47,835 --> 00:52:49,962 సమయం, పన్నెండు గంటలా నలభై తొమ్మిది నిమిషాలు. 903 00:52:50,462 --> 00:52:52,548 లాంచ్ టవర్ దాటింది. లాంచ్ టవర్ దాటింది. 904 00:52:53,257 --> 00:52:54,424 హూస్టన్, ఇక నియంత్రణ బాధ్యత మీదే. 905 00:53:19,074 --> 00:53:22,661 లాంచ్ అదిరింది. మళ్లీ ఎప్పుడెప్పుడు అపోలో 11 లాంచ్ జరుగుతుందా, ఎప్పుడెప్పుడు ఇక్కడికి వద్దామా అని ఉంది. 906 00:53:22,661 --> 00:53:25,247 మీరు అందించిన మద్దతుకు ఎన్నిసార్లు ధన్యవాదాలు చెప్పినా తక్కువే, సెనెటర్. 907 00:53:25,247 --> 00:53:27,583 దానికి ఇక్కడ లాంచ్ ని చూడటమే కాదు, మీరు వేరే సాయం కూడా చేయాల్సి ఉంటుంది. 908 00:53:27,583 --> 00:53:31,128 మా ఊర్లోని మీడియా మిత్రులకి ఒక విషయంలో నేను రుణపడి ఉన్నాను. 909 00:53:31,837 --> 00:53:34,840 మీరు వారికి కెమెరా ముందు ఒక ఇంటర్వ్యూ ఇవ్వాలి. 910 00:53:34,840 --> 00:53:38,218 సెనెటర్, నేను కెమెరా ముందు ఉంటే, ఇక అంతే. 911 00:53:38,218 --> 00:53:40,304 నేను... నేను ఇంటర్వ్యూలు చేయలేను. 912 00:53:40,304 --> 00:53:43,599 కానీ మీకోసం అయితే, అతను ఆనందంగా చేస్తాడు, సెనెటర్ హెడ్జెస్. 913 00:53:45,184 --> 00:53:46,185 తెలివైన అమ్మాయి. 914 00:53:47,144 --> 00:53:48,812 - గుడ్ నైట్. - గుడ్ నైట్. 915 00:53:51,857 --> 00:53:52,858 కెల్లీ? 916 00:53:53,942 --> 00:53:54,943 ఏం పర్లేదు. 917 00:53:56,153 --> 00:53:57,821 అంతా నేను చూసుకుంటాగా. 918 00:54:02,201 --> 00:54:04,536 అదరగొట్టేశావు, అపోలో 919 00:54:25,641 --> 00:54:28,143 - హేయ్. - హేయ్. 920 00:54:28,143 --> 00:54:30,020 నువ్వు కూడా ఈ రాత్రి విరామం తీసుకో, అది నీకు దక్కాలి కూడా. 921 00:54:31,772 --> 00:54:33,524 విరామమంటే, నిద్రపోవడమే నాకు. 922 00:54:34,441 --> 00:54:35,651 నీకు ఇల్లంటూ ఒకటి ఉందా? 923 00:54:35,651 --> 00:54:37,361 ఆఫీసులోనే నిద్రపోతున్నావు అనుకున్నా. 924 00:54:37,361 --> 00:54:41,448 మామూలుగా అయితే, అంతే. కానీ... ఒక్కోసారి నేను జెన్నీ దగ్గర పడుకుంటా. 925 00:54:42,032 --> 00:54:45,244 సరే. హా. తను గొప్ప వ్యక్తే అయ్యుంటుంది. 926 00:54:46,495 --> 00:54:47,955 జెన్నీయా? హా. తను... తను చాలా గొప్పది. 927 00:54:51,375 --> 00:54:52,376 తనని పరిచయం చేయనా? 928 00:54:53,126 --> 00:54:54,837 - తప్పకుండా. - సరే. తనకి నువ్వు నచ్చేస్తావు. పద. 929 00:55:06,139 --> 00:55:07,516 జెన్నీ. 930 00:55:07,516 --> 00:55:08,892 జెన్నీ, ఈమె కెల్లీ. 931 00:55:08,892 --> 00:55:10,310 కెల్లీ, తను జెన్నీ. 932 00:55:11,311 --> 00:55:13,438 నేను యుద్ధంలో నడిపిన విమానం మోడలే ఇది కూడా. 933 00:55:13,438 --> 00:55:17,401 వీకెండ్స్ లో నా ఫ్లైట్ హవర్స్ ని కవర్ చేసుకుందామని తనని ఇక్కడ ఉంచుకున్నా. సమయం ఆదా అవుతుంది కదా. 934 00:55:20,237 --> 00:55:21,530 చాలా బాగుంది. 935 00:55:22,072 --> 00:55:24,032 అవును. సందేహమే లేదు. 936 00:55:26,285 --> 00:55:28,787 - విమానం ఎక్కి ఎగురుదామా? - వద్దు. 937 00:55:28,787 --> 00:55:29,872 - పక్కానా? - హా. 938 00:55:31,623 --> 00:55:32,624 సరే. ఇలా రా. 939 00:55:33,667 --> 00:55:35,002 నీకు రెండో అత్యుత్తమ వ్యూని చూపిస్తా. 940 00:55:50,100 --> 00:55:52,394 - అక్కడ మచ్చలు కనిపిస్తున్నాయా? - కనిపిస్తున్నాయి. 941 00:55:52,394 --> 00:55:54,188 వాటిని మేము సీలు అని అంటాం. 942 00:55:54,771 --> 00:55:57,191 ఆ సీలలో గురుత్వాకర్షణ శక్తి బలంగా ఉంటుంది, కాబట్టి... 943 00:55:57,191 --> 00:56:00,819 దేని మీద దిగితే బాగుంటుందా అని వాటన్నింటినీ పరిశీలించాం. 944 00:56:00,819 --> 00:56:02,905 సీ ఆఫ్ సెరెనిటీ ఉంది. 945 00:56:02,905 --> 00:56:06,033 సీ ఆఫ్ క్రైసెస్ ఉంది. కానీ అది అనువైనది కాదని త్వరగానే తేల్చేశాం. 946 00:56:06,033 --> 00:56:07,743 హా. ఆ పేరే అలాంటిది. 947 00:56:07,743 --> 00:56:11,872 చివరికి మేము సీ ఆఫ్ ట్రాంక్విలిటీలో దిగాలని ప్లాన్ చేశాం. 948 00:56:11,872 --> 00:56:13,290 అది అన్నింటికీ అనువుగా ఉంటుంది. 949 00:56:15,542 --> 00:56:19,963 అన్నట్టు, నాకు... నాకు నీ గురించి కన్నా, 950 00:56:19,963 --> 00:56:22,341 చంద్రుని గురించే ఎక్కువ తెలుసు. 951 00:56:23,926 --> 00:56:25,469 నీ ఊరేంటో కూడా నాకు తెలీదు. 952 00:56:27,846 --> 00:56:28,847 కాన్సాస్. 953 00:56:31,391 --> 00:56:32,518 కాన్సాస్ యువరాణి కెల్లీ. 954 00:56:33,519 --> 00:56:35,979 ఈ అడ్వర్టయింజింగ్ రంగంలోకి ఎలా వచ్చావు, కాన్సాస్ యువరాణి? 955 00:56:37,397 --> 00:56:43,487 నాకు నాలుగు ఏళ్లు ఉన్నప్పుడు మా నాన్న వదిలేసి వెళ్లిపోయాడు, మా అమ్మ ఇంటిని కోల్పోయింది. 956 00:56:43,487 --> 00:56:44,780 ఓ కారు మా ఇల్లు అయింది. 957 00:56:45,322 --> 00:56:50,118 ఇక ఒక చర్చి ఆమెకి ఉద్యోగం ఇచ్చింది, కుకీ టిన్స్ ని అమ్మడం ఆ ఉద్యోగం. 958 00:56:50,118 --> 00:56:56,291 ప్రతీ ఇంటికి నేను వెళ్లి అమ్మితే మరిన్ని అమ్ముడుపోతాయి అని మా అమ్మకి ఐడియా వచ్చింది. 959 00:56:56,291 --> 00:56:58,460 అవును. తెలివైన అమ్మాయివి కదా. 960 00:57:00,462 --> 00:57:04,925 మొదట కుకీ టిన్స్, ఆ తర్వాత వాక్యూమ్ క్లీనర్స్, నేను పెద్దయ్యాక సౌందర్య ఉత్పత్తులని అమ్మాం. 961 00:57:04,925 --> 00:57:08,095 హా. ఆ పనిలో భాగంగా నేను, మా అమ్మ దేశమంతా తిరిగాం. 962 00:57:08,095 --> 00:57:10,472 మేము అలాగే మళ్లీ నిలదొక్కుకున్నాం. 963 00:57:13,225 --> 00:57:14,977 మీరు అన్ని కష్టాలని అనుభవించినందుకు చింతిస్తున్నాను. 964 00:57:18,564 --> 00:57:20,566 పర్వాలేదులే, నేను... 965 00:57:22,734 --> 00:57:24,736 హా. ఎలా బతికి బట్టకట్టాలో చిన్నప్పుడే నేర్చేసుకున్నాను. 966 00:57:27,155 --> 00:57:31,368 అదీగాక, కష్టాలు ఎదురవ్వంది ఎవరికి చెప్పు! 967 00:57:35,289 --> 00:57:38,458 నీ గుండె దడ గురించి, అలాగే ప్రోగ్రామ్ నుండి నిన్ను తప్పించిన దాని గురించి హెన్రీ నాకు చెప్పాడు. 968 00:57:40,752 --> 00:57:42,880 అయితే హెన్రీకి కాస్త కోటింగ్ ఇవ్వాల్సిందే. 969 00:57:47,342 --> 00:57:49,511 అయినా, నేను పూర్తిగా నువ్వు అన్నదానితో ఏకీభవించట్లేదు. 970 00:57:52,931 --> 00:57:55,475 - ఎలా? - అంటే, నేను... 971 00:57:56,393 --> 00:57:59,438 మనం అనుభవించిన కష్టాల ద్వారా మనం నేర్చుకోవాల్సింది 972 00:57:59,438 --> 00:58:01,148 ప్రపంచంలో ఎలా బతకడం కాదని నా ఉద్దేశం. 973 00:58:01,732 --> 00:58:04,902 వాటి ద్వారా ప్రపంచాన్ని ఎలా మార్చాలి అనే దాన్ని మనం నేర్చుకోవాలనుకుంటా. 974 00:58:07,029 --> 00:58:08,238 కోల్! 975 00:58:08,947 --> 00:58:11,533 నీ కారును హాట్ వైర్ చేసి స్టార్ట్ చేయడానికి బజ్ ప్రయత్నిస్తున్నాడు! 976 00:58:12,367 --> 00:58:14,077 భలేవాడివే, బాసూ. 977 00:58:15,037 --> 00:58:16,038 ఇక... 978 00:58:17,122 --> 00:58:18,540 వెళ్లి అతడిని ఆపు. 979 00:58:20,459 --> 00:58:21,460 హా. 980 00:58:37,809 --> 00:58:39,978 శాటిలైట్ మోటెల్ 981 00:58:44,900 --> 00:58:45,943 దేవుడా! 982 00:58:46,860 --> 00:58:47,861 మనం మాట్లాడుకోవాలి. 983 00:58:51,490 --> 00:58:55,327 నువ్వు దుమ్ము దులిపేస్తున్నావు, కెల్. 984 00:58:55,911 --> 00:58:57,746 ప్రజాదరణ బాగా పెరిగిపోయింది. 985 00:58:58,539 --> 00:59:02,543 సెనెటర్ల మద్దతు కూడా సంపాదించావు, లాంచ్ కి ఏ ఢోకా లేకుండా చేశావు. 986 00:59:03,168 --> 00:59:05,212 అందుకేనా నా హోటల్ గదిలో చొరబడ్డావు? 987 00:59:05,212 --> 00:59:06,463 ధన్యవాదాలు తెలపడానికా? 988 00:59:06,463 --> 00:59:08,882 ఇప్పుడు లోకమంతా చూస్తుందని మనకి తెలిసిపోయింది కాబట్టి, 989 00:59:08,882 --> 00:59:11,051 లాంచ్ విఫలమైతే బాగుండదు. 990 00:59:11,718 --> 00:59:17,391 ఎందుకైనా మంచిది, చంద్రునిపై దిగినట్టు, ఒక బ్యాకప్ వెర్షన్ ని 991 00:59:17,391 --> 00:59:18,976 షూట్ చేసి పెట్టుకుందాం. 992 00:59:20,269 --> 00:59:21,353 బ్యాకప్ వెర్షనా? 993 00:59:21,353 --> 00:59:24,731 అంటే... ఆర్టెమిస్ వెర్షన్ అన్నమాట. 994 00:59:24,731 --> 00:59:26,233 అత్యంత రహస్యమైనది ప్రాజెక్ట్ ఆర్టెమిస్ 995 00:59:26,233 --> 00:59:30,237 తను అపోలోకి కవల, అంటే బ్యాకప్ అన్నమాట. 996 00:59:30,237 --> 00:59:34,741 కాబట్టి, మనం ఒక చిన్న వీడియోను షూట్ చేయడానికి సిద్ధంగా ఉండాలి. 997 00:59:34,741 --> 00:59:39,371 ఆ వీడియోలో మనం అటూఇటూ నడుస్తూ ఉండి, 998 00:59:39,371 --> 00:59:41,164 కెమెరాని చూసి చేతులు ఊపుతూ ఉండాలి. 999 00:59:41,164 --> 00:59:44,376 - అంటే, నకిలీ మూన్ ల్యాండింగ్ వీడియో తీయాలా? - అంతా అనుకున్నట్టే జరిగితే, దాన్ని ఉపయోగించనక్కర్లేదు. 1000 00:59:45,586 --> 00:59:46,628 కానీ అనుకున్నట్టు జరగకపోతే... 1001 00:59:51,884 --> 00:59:53,719 ఇప్పటి దాకా నేనెందుకు జైలు పాలు కాలేదో నీకు తెలుసా? 1002 00:59:53,719 --> 00:59:57,431 తెలుసనే అనుకుంటున్నా. కానీ నువ్వు చెప్పులే. 1003 00:59:57,431 --> 00:59:59,016 ఓ స్థితికి తీసుకొచ్చాక, ఆపేస్తా. లేదంటే నష్టం జరగొచ్చు. 1004 00:59:59,641 --> 01:00:02,144 అంత పెద్ద రహస్యాన్ని దాచిపెట్టడం కష్టం. అక్కడ వేలాది మంది పని చేస్తారు. 1005 01:00:04,396 --> 01:00:09,067 మహాసముద్రం అడుగు భాగాన దొరికిన, కొన్ని ఏలియన్ వాహనాలపై 1006 01:00:09,067 --> 01:00:13,197 ఎడారిలో ఒక రహస్యమైన చోట పరీక్షలు జరుపుతుంటారు, 1007 01:00:13,197 --> 01:00:15,657 అక్కడ కూడా వేలాది మంది పని చేస్తున్నారుగా. 1008 01:00:15,657 --> 01:00:18,327 అయినా కానీ, నీకు ఆ విషయం తెలీలేదు, కదా? 1009 01:00:18,327 --> 01:00:21,288 భలేవాడివే, అది నిజం కాదులే. 1010 01:00:22,706 --> 01:00:25,501 నిజమే ఏమో, నిజం కాదేమో. 1011 01:00:25,501 --> 01:00:28,337 కానీ ఒకటి మాత్రం పక్కాగా చెప్పగలను, 1012 01:00:28,337 --> 01:00:34,468 చంద్రునిపై అమెరికన్లు అమెరికా జెండాని పాతడం ప్రపంచం చూసి తీరుతుంది. 1013 01:00:35,302 --> 01:00:38,388 ప్రెసిడెంట్ నిక్సన్ దీనికి ఓకే అన్నాడని అంటున్నావా? 1014 01:00:38,388 --> 01:00:41,725 ఓకే అనే అంటాడేమో. ఇంకా ఆయనకి దీని గురించి తెలీదు, 1015 01:00:42,768 --> 01:00:48,023 అలాగే కోల్ డేవిస్ కి కూడా దీని గురించి తెలీకూడదు. 1016 01:00:48,023 --> 01:00:49,816 అది నీకు పెద్ద సమస్య కూడా కాదులే, 1017 01:00:49,816 --> 01:00:53,487 ఎందుకంటే, నువ్వు అతనికి దగ్గరైనా కూడా, 1018 01:00:54,154 --> 01:00:56,198 చాలా విషయాలు అతనికి చెప్పుకోలేదు కదా. 1019 01:00:57,324 --> 01:00:59,785 అంటే, అన్నీ తెలిస్తే, అలాంటి ఆరడుగుల ఆజానుబాహుడు ఏమనుకుంటాడు... 1020 01:00:59,785 --> 01:01:01,078 నువ్వు చెప్పాలనుకున్నది చెప్పావుగా. 1021 01:01:01,745 --> 01:01:04,414 గతం నుండి ఎవరూ తప్పించుకోలేరు. 1022 01:01:04,414 --> 01:01:08,377 కానీ, నీ గతాన్ని నేను మాయం చేయగలను. శాశ్వతంగా. 1023 01:01:09,044 --> 01:01:10,254 నువ్వు పారిపోతూ బతకాల్సిన పని ఉండదు. 1024 01:01:17,553 --> 01:01:18,846 నాకు నా అసిస్టెంట్ అవసరం అవుతుంది. 1025 01:01:21,306 --> 01:01:22,516 తప్పకుండా. 1026 01:01:22,516 --> 01:01:26,436 అంతే కాకుండా, నీకు సెక్యూరిటీ ఏజెంట్ల బృందాన్ని కూడా ఇస్తాం. 1027 01:01:26,436 --> 01:01:32,067 ఎవరికీ తెలియని, అత్యుత్తమ డైరెక్టర్ ఎవరైనా నీకు తెలుసా? 1028 01:01:36,613 --> 01:01:37,614 నీకు అతను నచ్చేస్తాడు. 1029 01:01:38,240 --> 01:01:39,741 {\an8}ప్రభుత్వ ఆస్థి ప్రవేశం నిషిద్ధం 1030 01:01:39,741 --> 01:01:41,785 ఈ బేస్ లో అన్నిటికీ దూరంగా ఉన్న చోటు ఇదే. 1031 01:01:41,785 --> 01:01:44,454 నా అనుమతి లేకుండా ఎవరూ లోపలికి వెళ్లకూడదు, ఎవరూ బయటకి వెళ్లకూడదు. 1032 01:01:44,955 --> 01:01:46,957 ఏంటి, ఎవరూనా? కోల్ కూడానా? 1033 01:01:48,417 --> 01:01:49,626 కోల్ కి అస్సలు తెలీకూడదు. 1034 01:01:53,797 --> 01:01:55,299 అస్సలు నమ్మలేకపోతున్నా, కెల్లీ. 1035 01:01:55,299 --> 01:01:57,676 నన్ను బలవంతంగా ఒక విమానం ఎక్కించి, 1036 01:01:57,676 --> 01:01:59,428 ఈ భయంకరమైన ఫ్లోరిడాకి లాక్కొచ్చావు! 1037 01:01:59,428 --> 01:02:00,971 కాస్త వదులుతావా? 1038 01:02:00,971 --> 01:02:03,640 నేను డీజీయే సభ్యుడిని. 1039 01:02:04,183 --> 01:02:06,018 నా పట్ల ఇలానేనా ప్రవర్తించేది! 1040 01:02:06,518 --> 01:02:08,979 - నేను నా ఏజెంటుకి కాల్ చేస్తాను. - నువ్వు చేయకూడదు. 1041 01:02:08,979 --> 01:02:10,063 నీ కళ్ల ముందే చేస్తా. 1042 01:02:10,063 --> 01:02:13,483 మనం దీని గురించి మాట్లాడుకున్నాంగా. ఇది చాలా రహస్యమైన ప్రభుత్వ పని. 1043 01:02:14,401 --> 01:02:16,612 - నువ్వు ఇచ్చిన కోటుకు రెండింతలు ఇస్తా. - సరే. 1044 01:02:16,612 --> 01:02:17,779 బోనస్ కూడా ఉంటుంది. 1045 01:02:17,779 --> 01:02:22,618 హా. కానీ ఇక్కడ తిరకాసు ఏంటంటే, మనం చేసేది మూడో కంటికి తెలియకూడదు. 1046 01:02:22,618 --> 01:02:24,786 - దానికి నేను ఒప్పుకోను. - నిన్ను కాల్చి పారేస్తారు. 1047 01:02:25,579 --> 01:02:26,580 నా బడ్జెట్ ఎంత? 1048 01:02:26,580 --> 01:02:32,336 రెండున్నర గంటల పాటు దీన్ని నువ్వు చంద్రునిగా చేయాలి, 1049 01:02:32,336 --> 01:02:33,921 దానికి ఎంతైతే, అంత నీ బడ్జెట్. 1050 01:02:34,505 --> 01:02:35,839 "బెన్-హర్" కన్నా తక్కువ నిడివే. 1051 01:02:51,230 --> 01:02:53,899 నాకు కోకా కోలా ట్యాబ్ తో నిండి ఉండే ఫ్రిడ్జ్ ఒకటి ఇక్కడ కావాలి. 1052 01:02:55,817 --> 01:02:58,820 ఇంకా ప్రశ్నలు అడగని, పరమానంద శిష్యులు చాలా మంది కావాలి. 1053 01:03:08,497 --> 01:03:12,918 కెల్లీ, వీళ్ళు అసలైన నటులు కాదు. 1054 01:03:12,918 --> 01:03:15,128 నువ్వు వీళ్ళతోనే సర్దుకుపోవాలి. 1055 01:03:15,128 --> 01:03:17,130 ఎత్తు 5'11". ఆ ఎత్తు ఎవరైనా ఉన్నారా? 1056 01:03:17,881 --> 01:03:19,508 సరే. మిగతా వాళ్లందరూ వెళ్లిపోవచ్చు. 1057 01:03:19,508 --> 01:03:21,552 - నీకు కావాల్సిన వాళ్లని ఎంచుకో. - నువ్వు ఆగు. 1058 01:03:21,552 --> 01:03:22,886 నువ్వు నా పర్సనల్ అసిస్టెంటుగా ఉండాలి. 1059 01:03:22,886 --> 01:03:25,264 నేను నిన్ను జోసఫ్ అని పిలుస్తా, ఏమన్నా అంటే నువ్వు మళ్లీ బాధపడకూడదు అని. 1060 01:03:25,264 --> 01:03:26,557 వెళ్లి ఎక్కడైనా నిలబడు. 1061 01:03:26,557 --> 01:03:28,851 సరే. కాస్త అందరూ ఆ కూలింగ్ గ్లాసెస్ తీసేస్తారా! 1062 01:03:28,851 --> 01:03:31,812 అప్పుడు మీ కళ్ళు కనిపిస్తాయి, మీరు నిజాయితీగా వ్యవహరిస్తున్నారో లేదో నాకు తెలుస్తుంది. 1063 01:03:31,812 --> 01:03:33,605 ఇప్పుడు మీరందరూ ఏకపాత్రాభినయం చేయాలి. 1064 01:03:33,605 --> 01:03:36,817 ఏదైనా మంచి క్లాసికల్ ది చేయండి, కానీ చెప్తున్నా, 1065 01:03:36,817 --> 01:03:38,443 అందరూ దాన వీర శూర కర్ణలోని డైలాగ్స్ మాత్రం చెప్పకండి. 1066 01:03:38,443 --> 01:03:40,529 నీకు వాళ్ల ముఖాలు కనిపించవు. వాళ్లు హెల్మెట్స్ వేసుకొని ఉంటారు. 1067 01:03:40,529 --> 01:03:41,613 ఏంటి... 1068 01:03:43,490 --> 01:03:46,785 సరే, మొదటిసారి చంద్రుని మీదకి దిగడమంటే 1069 01:03:46,785 --> 01:03:49,413 చచ్చేంత భయంగా ఉంటుంది కదా, మరి ముఖాలు చూడకుండా 1070 01:03:49,413 --> 01:03:51,582 ఆ భయాన్ని నేను వాళ్లకి ఎలా తెలియజేయగలను? 1071 01:03:52,124 --> 01:03:53,375 నటన అనేది ఒక కళ, కెల్లీ. 1072 01:03:53,375 --> 01:03:55,752 - దానికి శక్తి, దేహమన్నీ కావాలి, కానీ... - ఎక్కడ సెటప్ చేయాలి? 1073 01:03:56,879 --> 01:03:57,921 ఎడ్వార్డ్? 1074 01:03:58,547 --> 01:04:00,966 - లోపలికి ఎలా వచ్చావు? - తలుపు గుండా లోపలికి వచ్చేశా. 1075 01:04:00,966 --> 01:04:05,888 "దీని గురించి ఎవరికైనా చెప్తే, మనం చస్తాం" అన్నాను. అది నీకు అర్థం కాలేదా? 1076 01:04:05,888 --> 01:04:08,515 - న్యూయార్కులో అతనంత బద్దకస్థ డీపీ ఎవరూ ఉండరు. - నాకు నచ్చినోడిని పెట్టుకుంటా. 1077 01:04:08,515 --> 01:04:10,893 - అలా అని నా కాంట్రాక్టులోనే ఉంది. - ఏంటి? నీకు కాంట్రాక్ట్ ఎక్కడిది! 1078 01:04:10,893 --> 01:04:12,644 అతను టాప్, మిగతా ఫోటోగ్రఫీ డైరెక్టర్లు పని నెమ్మదిగా చెస్తారు. 1079 01:04:12,644 --> 01:04:16,523 కెల్లీ, ఇప్పుడు మనం సీరియస్ గా మాట్లాడుకోవాల్సింది 1080 01:04:16,523 --> 01:04:17,983 ప్రొడక్షన్ డిజైన్ గురించి, ఏమంటావు? 1081 01:04:18,901 --> 01:04:22,029 చంద్రుని ఉపరితలాన్ని ఇక్కడ సృష్టించడానికి, మనకి ఏ పదార్థాలు అవసరమవుతాయి? 1082 01:04:22,029 --> 01:04:23,614 అది పెద్ద బండ రాయే, కదా? 1083 01:04:31,997 --> 01:04:33,832 ఇలా పని చేయడం నా వల్ల కాదు, కెల్లీ. 1084 01:04:35,292 --> 01:04:36,668 నా పద్ధతి ఇలానే ఉంటుందని నీకు తెలుసు కదా. 1085 01:04:37,294 --> 01:04:38,837 నాకు వివరాలు కావాలి. 1086 01:04:38,837 --> 01:04:41,381 మాకు వివరాలు కావాలి. నిర్దిష్టంగా, పక్కాగా కావాలి. 1087 01:04:41,924 --> 01:04:45,552 అక్కడ దుమ్ము ఉంటుందా, రాళ్లు ఉంటాయా, గాలి ఎక్కువ ఉంటుందా? వెలుతురు ఎక్కడి నుండి వస్తుంది? 1088 01:04:45,552 --> 01:04:49,556 - సూర్యుడి నుండి వస్తుంది. ఈ పెద్ద లైట్ ని వాడదాం. - నా దగ్గర తెలివి చూపించకు, ఎడ్వార్డ్. 1089 01:04:50,516 --> 01:04:53,310 ల్యాండ్ అయ్యే చోటు దగ్గర, సూర్యుడు ఏ కోణంలో ఉంటాడు? 1090 01:04:53,310 --> 01:04:55,395 మనం చంద్రుని లాంటి దాన్ని సృష్టిస్తున్నామా? మనకి ఏమైనా ప్లాన్ ఉందా? 1091 01:04:55,395 --> 01:04:58,941 సూట్స్ ఏమైనా ఉన్నాయా? ఆ సూట్స్ వేసుకున్నప్పుడు జనాలు ఎలా నడుస్తారు? 1092 01:04:58,941 --> 01:05:01,485 అసలు అంతరిక్ష్యం ఎలా ఉంటుంది, కెల్లీ? 1093 01:05:01,485 --> 01:05:03,487 బాబోయ్, నేను... నేను కాస్త పడుకుంటా. 1094 01:05:03,487 --> 01:05:06,031 నా ట్రెయిలర్ ఎక్కడ? 1095 01:05:08,534 --> 01:05:11,912 ఆ సిమ్యులేషన్ గదిలో ఏవైతే ఉన్నాయో, వాటన్నింటినీ మనం ఎలాగోలా కాపీ చేయాలి. 1096 01:05:11,912 --> 01:05:13,539 - సరే. - వెంటనే. 1097 01:05:13,539 --> 01:05:15,624 ఒక్క నిమిషం. అసలు నాకు ట్రెయిలర్ ఉందా? 1098 01:05:16,792 --> 01:05:18,752 నీ మౌనమే మొత్తం చెప్పేస్తోంది. 1099 01:05:18,752 --> 01:05:20,796 చంద్రుడిని ఇక్కడ ఎలా సృష్టించాలి అనేదే నువ్వు ఆలోచించలేదు, 1100 01:05:20,796 --> 01:05:23,841 - ఇక ట్రెయిలర్ గురించి ఏం ఆలోచించి ఉంటావులే? - మనం కుబ్రిక్ ని పెట్టుకొని ఉండాలి. 1101 01:05:23,841 --> 01:05:25,717 మనం ఈ కొత్త స్పేస్ షిప్ ని సరిగ్గా డిజైన్ చేయాలి. 1102 01:05:25,717 --> 01:05:27,469 ఆమ్ స్ట్రాంగ్ కి చాలా కోపం వచ్చేసింది, 1103 01:05:27,469 --> 01:05:29,012 - మళ్లీ అలా జరగకూడదు. - సారీ. 1104 01:05:30,597 --> 01:05:31,640 ఓయ్, ఓయ్. 1105 01:05:31,640 --> 01:05:33,684 కాస్త ఆగు. ఇది చాలా గోప్యమైనది. 1106 01:05:33,684 --> 01:05:35,602 - హెన్రీ. హెన్రీ. - నువ్వు ఇక్కడ ఉండకూడదు. 1107 01:05:35,602 --> 01:05:38,397 పెంగ్విన్ వాళ్ళు ఒక ఆర్కైవల్ పుస్తకం ముద్రిస్తున్నారు, దాని కోసమే ఈ ఫోటోలన్నీ. 1108 01:05:38,397 --> 01:05:40,190 - ఏ పుస్తకం? - హా, నీకు మెమో ఏదీ అందలేదా? 1109 01:05:40,190 --> 01:05:41,650 - లేదు. - ఏంటి? ముందుమాటని రాసేది నువ్వే. 1110 01:05:41,650 --> 01:05:44,486 - నేను... నేను ముందుమటని రాస్తున్నానా? - హా, అవును మరి. 1111 01:05:44,486 --> 01:05:46,029 - నేనా? - అవును, నువ్వే. 1112 01:05:46,029 --> 01:05:48,407 - ఇప్పటిదాకా నేను ముందుమాటని రాయలేదే. - ఎడిటర్ నీ నుండే వినాలనుకుంటున్నాడు. 1113 01:05:48,407 --> 01:05:49,700 - మేమందరం కూడా. - నన్ను రాయమంటున్నాడా? 1114 01:05:49,700 --> 01:05:52,035 నువ్వు గొప్పవాడివి కాదన్నట్టు ప్రవర్తించకు, సరేనా? లెమ్ దగ్గరికి రా, నీ... 1115 01:05:52,035 --> 01:05:53,620 - నీ ఫోటో తీద్దాం. - అంటే, నేను రాయగలను, కానీ... 1116 01:05:53,620 --> 01:05:54,830 "చంద్రుని పైకి వెళ్తున్నాం" అని చెప్పు. 1117 01:05:54,830 --> 01:05:56,832 - చంద్రుని పైకి వెళ్తున్నాం. - సూపర్! 1118 01:05:57,499 --> 01:06:00,669 చంద్రుని మీదకి దిగాక, ఆల్డ్రిన్, ఆమ్ స్ట్రాంగ్ లు తాము చేయబోయే ప్రతి కదలికను 1119 01:06:00,669 --> 01:06:02,546 ఇక్కడే కొన్ని నెలల పాటు ప్రాక్టీస్ చేస్తారు. 1120 01:06:02,546 --> 01:06:03,922 - అది చాలా గొప్ప విషయం. - అవును. 1121 01:06:03,922 --> 01:06:06,175 అంటే, చంద్రుని ఉపరితలంపై ఇలాగే ఉంటుందా? 1122 01:06:06,175 --> 01:06:07,301 - అవును. ఇది... - హా. 1123 01:06:07,301 --> 01:06:08,635 మా ప్రయత్నం మేం చేశాం మరి. 1124 01:06:09,178 --> 01:06:11,597 ఇది మురికిగా ఉన్న బీచ్ లా ఉందంతే. ఇలా ఉంటుందని నాకనిపించట్లేదు. లేదు. 1125 01:06:11,597 --> 01:06:13,557 - ఇది... ఇది మనం సంపాదించిన శాంపిల్ ఆధారంగా చేశాం. - జోసఫ్. 1126 01:06:13,557 --> 01:06:14,474 ఇది నాసా నుండి... 1127 01:06:14,474 --> 01:06:17,352 ఒక్క నిమిషం. చంద్రుని మీదకి వెళ్లడానికి నాసా ఈ సూట్స్ ని ఉపయోగిస్తుందంటే 1128 01:06:17,352 --> 01:06:19,521 నేను నమ్మలేకపోతున్నాను. భలే వారే... లేదు. 1129 01:06:19,521 --> 01:06:23,609 ఎడారిలో మీ అమ్మని మోసుకెళ్తున్నట్టుగా నడవండి. 1130 01:06:23,609 --> 01:06:26,862 ఆమె బలహీనంగానే ఉన్నా, బరువు మాత్రం ఎక్కువగా ఉంటుంది అని ఊహించుకోండి. 1131 01:06:27,487 --> 01:06:28,488 బాబోయ్. హేయ్. 1132 01:06:28,488 --> 01:06:30,032 - మన్నించాలి. హేయ్. మన్నించాలి. - అయ్యయ్యో. లేదు. 1133 01:06:30,032 --> 01:06:31,825 - ఇది గోప్యమైన ప్రదేశం. నువ్వు ఇక్కడ... - స్టూ, పర్లేదు. 1134 01:06:31,825 --> 01:06:33,660 - చాలా గోప్యమైన ప్రదేశం. - ఏం కాదు. ఇది ఒక పుస్తకం కోసం. 1135 01:06:33,660 --> 01:06:34,786 నీకు కూడా సమాచారం అందుతుందిలే. 1136 01:06:34,786 --> 01:06:35,704 ముందుమాటని నేనే రాస్తున్నా, 1137 01:06:35,704 --> 01:06:37,039 - కాబట్టి నీకు త్వరలోనే తెలుస్తుంది. - సరే. 1138 01:06:37,039 --> 01:06:39,875 నా ఆమ్ స్ట్రాంగ్ గాడు ఊరికే ఏడుస్తూ, చిరాకు తెప్పిస్తున్నాడు. వేరేవాడిని పెట్టుకుందాం. 1139 01:06:39,875 --> 01:06:41,502 లేదు... మనం వేరే వాళ్లని పెట్టుకోలేం. 1140 01:06:42,044 --> 01:06:43,754 సరే. ఏడ్చినట్టే వస్తుంది మరి. 1141 01:06:43,754 --> 01:06:46,256 ఎడ్వార్డ్! సూర్యుడు ఎక్కడ? 1142 01:06:47,049 --> 01:06:48,050 సూపర్! 1143 01:06:48,050 --> 01:06:49,801 - అదిరింది. - మూడు అంకెలు లెక్కపెట్టి ఆన్ చేయవచ్చుగా. 1144 01:06:50,302 --> 01:06:51,553 సరే. మళ్లీ ప్రయత్నిద్దాం. 1145 01:06:51,553 --> 01:06:53,180 - మళ్లీ ప్రయత్నిద్దాం. - మూడు అంకెలు లెక్క పెట్టండి! 1146 01:06:53,180 --> 01:06:54,264 - అబ్బా! - ఇప్పుడు ఓకేనా? 1147 01:06:54,264 --> 01:06:56,558 జోసఫ్, నా కోకా కోలా తీసుకురా. 1148 01:06:56,558 --> 01:06:58,810 నాకేం కనిపించట్లేదు, కాబట్టి నీకు నేను కనిపించడం కష్టమే అవుతుంది. 1149 01:06:58,810 --> 01:07:00,938 అబ్బా. కోకా కోలా ఇవ్వడానికి ఎవరికైనా ఎంత సేపు పడుతుంది? 1150 01:07:00,938 --> 01:07:02,523 నా చేయి ఇక్కడే ఉంది. 1151 01:07:02,523 --> 01:07:04,525 ఇది అదిరిపోతుంది. అందరూ ఇక్కడికి రండి, 1152 01:07:04,525 --> 01:07:06,693 - పుస్తకం కోసం ఒక ఫోటో దిగుదాం. - అదిరిపోతుందా? 1153 01:07:06,693 --> 01:07:09,238 హేయ్, ఓ పని చేద్దామా? "చంద్రుని పైకి వెళ్తున్నాం" అందరూ అనండి! 1154 01:07:09,238 --> 01:07:12,241 చంద్రుని పైకి వెళ్తున్నాం! 1155 01:07:13,116 --> 01:07:15,244 నా కళ్లు మూసుకుపోయాయి అనుకుంటా. ఇంకో ఫోటో తీస్తారా? 1156 01:07:18,956 --> 01:07:20,541 ఈ మధ్య నువ్వు కనిపించట్లేదే. 1157 01:07:20,541 --> 01:07:22,626 నేను కూడా నీతో అదే చెప్పగలను. 1158 01:07:24,545 --> 01:07:26,255 మొదటి ప్రయత్నంలోనే చక్కగా ఎలా చేయాలి? 1159 01:07:26,255 --> 01:07:29,424 అదేమీ బ్రహ్మ విద్య కాదు. సరే. అంతా ఓకేనా? 1160 01:07:30,759 --> 01:07:31,969 - ప్రశ్నల విషయానికి వస్తే, నేను... - హా. 1161 01:07:31,969 --> 01:07:36,265 వాటిని నేను పరిశీలించా. అపోలో 1 గురించి ఒక్క ప్రశ్న కూడా లేదు. వాళ్లు నాకు మాటిచ్చారు. సరేనా? 1162 01:07:37,724 --> 01:07:39,643 నువ్వు అదరగొట్టేస్తావు. సరేనా? 1163 01:07:39,643 --> 01:07:40,727 వెళ్లు ఇక. 1164 01:07:40,727 --> 01:07:41,812 - సరే. - వెళ్లు. 1165 01:07:44,398 --> 01:07:47,317 మిస్టర్ డేవిస్. మీతో ఇంటర్వ్యూ అంటే "అందని ద్రాక్ష"ని అందుకున్నట్టే. 1166 01:07:47,317 --> 01:07:48,402 హా! అలాంటిదేం లేదు. థ్యాంక్స్. 1167 01:07:48,402 --> 01:07:51,697 నీల్ ఆమ్ స్ట్రాంగ్, ఇంకా బజ్ ఆల్డ్రిన్ చంద్రుని మీద నడవడం అందరం చూస్తాం కదా... 1168 01:07:51,697 --> 01:07:52,614 అపోలో 11 1169 01:07:52,614 --> 01:07:55,325 ...దానికి చట్టపరమైన ప్రాముఖ్యత ఏమైనా ఉంటుందంటారా? 1170 01:07:55,325 --> 01:07:59,371 వాళ్లు దిగే చోటును యునైటెడ్ స్టేట్స్ స్థిరాస్థిగా భావించవచ్చా? 1171 01:07:59,371 --> 01:08:03,041 "మానవ జాతి తరఫున శాంతి కోరుతూ వచ్చాం," అనే ఫలకాన్ని అక్కడికి పంపిస్తున్నాం. 1172 01:08:03,041 --> 01:08:04,626 మా ఉద్దేశం కూడా సరిగ్గా అదే. 1173 01:08:04,626 --> 01:08:06,670 నాసా వాళ్లు ఇంకా వేటిని అక్కడ వదిలి రానున్నారు? 1174 01:08:07,171 --> 01:08:09,506 అడుగు జాడలు, అమెరికన్ ఫ్లాగ్, 12 బ్యాగుల మలం, 1175 01:08:09,506 --> 01:08:12,467 మలం విషయం ప్రస్తావించవద్దని నాకు చాలాసార్లు చెప్పారు, కానీ... 1176 01:08:12,467 --> 01:08:14,428 ఇతని చేత మరిన్ని ఇంటర్వ్యూలు చేయించి ఉండాల్సింది. 1177 01:08:14,428 --> 01:08:16,013 మీరు అపోలో పిన్ ని ధరించి ఉన్నారు. 1178 01:08:17,139 --> 01:08:18,140 అవును. 1179 01:08:18,724 --> 01:08:21,018 అపోలో 1ప్రోగ్రామ్ లో భాగమైన వారు చనిపోయాక, 1180 01:08:22,227 --> 01:08:24,313 వారి భార్యలు నాకు దీన్ని ఇచ్చారు. 1181 01:08:24,313 --> 01:08:27,316 ఆ విషాదభరితమైన రోజున లాంచ్ డైరెక్టరుగా మీరే ఉన్నారు. 1182 01:08:28,233 --> 01:08:30,903 అపోలో 1 విషయంలో తప్పు ఎక్కడ జరిగింది? 1183 01:08:34,198 --> 01:08:36,533 ఏం జరిగిందో, మీ మాటల్లోనే చెప్పగలరా? 1184 01:08:38,702 --> 01:08:39,745 అప్పుడు ఏం జరిగిందో చెప్పండి. 1185 01:08:43,999 --> 01:08:47,044 సరే మరి. మీకు కొన్ని వాస్తవాలు చెప్తాను. 1186 01:08:47,044 --> 01:08:48,212 "న్యూయార్క్ టైమ్స్" కథనం ప్రకారం, 1187 01:08:48,212 --> 01:08:50,923 ఆ స్పేస్ షిప్ విషయంలో 20,000 భద్రతాపరమైన రిపోర్టులను ఫైల్ చేయడం జరిగింది. 1188 01:08:50,923 --> 01:08:54,635 అవి చాలా ఉన్నాయని, నిరాశను చూపడానికి, స్పేస్ షిప్ బయట గస్ గ్రిసొమ్ ఒక నిమ్మకాయని తగిలించాడు. 1189 01:08:57,179 --> 01:09:00,182 సరే మరి, సిబ్బంది. ఎక్కడ ఉన్నారో చెప్పండి. 1190 01:09:00,182 --> 01:09:01,183 మంటలు! 1191 01:09:01,183 --> 01:09:03,268 కాక్ పిట్ లో మంటలు పుట్టాయి. 1192 01:09:03,268 --> 01:09:04,185 బయటకి వెళ్దాం! 1193 01:09:04,185 --> 01:09:07,189 మిస్టర్ డేవిస్? ఆ రిపోర్టులను మీరు చదివారా? 1194 01:09:07,189 --> 01:09:09,316 ప్యాడ్ లీడర్, లోపలికి వెళ్లి, వారిని కాపాడండి. 1195 01:09:09,858 --> 01:09:11,777 {\an8}ప్యాడ్ లీడర్, సీ3లోనే ఉండండి. 1196 01:09:17,823 --> 01:09:20,285 మిస్టర్ డేవిస్? ఆ రిపోర్టులని మీరు చదివారా? 1197 01:09:22,537 --> 01:09:26,667 - ఆ రిపోర్టులని మీరు చదివారా? - చదివాను. 1198 01:09:27,167 --> 01:09:28,669 ఒక్క దాన్ని కూడా వదలకుండా చదివా. 1199 01:09:29,377 --> 01:09:32,464 ఆక్సిజన్ ప్రెషర్ ఎక్కువ అవ్వడం వల్ల, అంతర్గత పవర్ టెస్ట్ లోని ఒక వైర్ వల్ల ఆ ప్రమాదం జరిగింది. 1200 01:09:33,381 --> 01:09:37,426 నేను వాటన్నింటినీ గమనించి ఉండాల్సింది, కానీ దాన్ని మిస్ అయ్యా. నా వల్ల వాళ్లు అన్యాయం అయిపోయారు. 1201 01:09:37,426 --> 01:09:40,264 నా జీవితాంతం, ప్రతిరోజు అది నన్ను వెంటాడుతూనే ఉంటుంది, 1202 01:09:40,264 --> 01:09:42,890 నీకు కావాల్సింది ఈ మాటలేనా, సన్నాసీ? 1203 01:09:42,890 --> 01:09:45,435 నీ బాస్ కి ఫోన్ కలిపి ఇవ్వు. ఇప్పుడే. ఇప్పుడే! 1204 01:09:47,312 --> 01:09:49,606 ఆగండి. ఏం చేస్తున్నారు మీరు? మనకి ఇంకా 20 నిమిషాల సమయం ఉంది. 1205 01:09:49,606 --> 01:09:50,691 దొబ్బేయ్. 1206 01:09:50,691 --> 01:09:53,652 నా మీద కోప్పడకండి. ఆ ముగ్గురు ఆస్ట్రోనాట్లు చనిపోవడానికి నేను కాదు కదా కారణం! 1207 01:09:58,115 --> 01:10:00,200 - ఆ ఆస్ట్రోనాట్ల గురించి ఇంకొక్క మాట మాట్లాడావో! - హేయ్, హేయ్! ఆగండి! 1208 01:10:00,200 --> 01:10:02,119 నన్ను వదలండీ. ఇంకొక్క మాట మాట్లాడావో... 1209 01:10:02,119 --> 01:10:03,912 దమ్ముంటే, వాళ్ల గురించి ఇంకొక్క మాట మాట్లాడు! 1210 01:10:03,912 --> 01:10:06,081 వాళ్ల గురించి నీకేమీ తెలీదు! వాళ్ల గురించి మాట్లాడకు! 1211 01:10:06,081 --> 01:10:07,875 నన్ను వదలండి! వదలండి! 1212 01:10:07,875 --> 01:10:08,959 వదలండి! 1213 01:10:09,459 --> 01:10:10,627 అర్థమైందా నీకు? 1214 01:10:17,509 --> 01:10:20,679 నేను ప్రొడ్యూసర్లతో మాట్లాడాను, ఆ ఫిల్మ్ ని ప్రసారం చేయరని వాళ్లు మాటిచ్చారు, 1215 01:10:20,679 --> 01:10:24,391 కాకపోతే, ఆమ్ స్ట్రాంగ్ తిరిగి భూమ్మీదకి వచ్చాక, వాళ్లకి ప్రత్యేకమైన ఇంటర్వ్యూ ఇవ్వాలి. 1216 01:10:29,563 --> 01:10:31,982 కానీ హెడ్జెస్ మనకి మద్దతు ఇవ్వట్లేదు. వ్యతిరేకంగా ఓటు వేస్తున్నాడు. 1217 01:10:32,691 --> 01:10:37,154 - ఆ ప్రస్తావన తేరని అన్నావుగా. - హా, కానీ... వాళ్లు అబద్ధమాడారు. 1218 01:10:37,154 --> 01:10:38,780 అంటే, జనాలు అప్పుడప్పుడూ అబద్ధమాడతారు, కోల్. 1219 01:10:38,780 --> 01:10:40,782 నువ్వు కూడా ఒక అబద్ధం చెప్పుంటే, నీకు నువ్వే కాకుండా 1220 01:10:40,782 --> 01:10:42,826 ఈ ప్రోగ్రామ్ కి కూడా మేలు చేసుండే వాడివి. కదా? 1221 01:10:42,826 --> 01:10:44,661 నాసాదే తప్పు అనుండాల్సింది. 1222 01:10:44,661 --> 01:10:45,829 వ్యవస్థదే తప్పు అనుండాల్సింది. 1223 01:10:46,663 --> 01:10:49,333 దీనిపై 50 కోట్ల డాలర్ల నిధులు ఆధారపడున్నాయి. 1224 01:10:49,333 --> 01:10:51,668 నీకు అబద్ధాలు అలవాటే కాబట్టి, అబద్దమాడటం నీకు తేలికే. 1225 01:10:51,668 --> 01:10:52,878 అది నీకు ఎప్పుడూ ఒక ఆప్షనే. 1226 01:10:52,878 --> 01:10:55,422 - ఓసారి నిజం చెప్పి చూడు. - ఈ తొక్కలో హితబోధ ఏంటి? 1227 01:10:55,422 --> 01:10:58,091 వాళ్ల గురించి, ఆ రోజు గురించి, నేను ఎన్నటికీ అబద్ధం చెప్పను. 1228 01:10:58,091 --> 01:10:59,218 అది నీకు అర్థమైందా? 1229 01:11:00,177 --> 01:11:01,845 నా గురించి నువ్వేమైనా అనుకో, 1230 01:11:01,845 --> 01:11:05,974 కానీ ఆవేశంతో ఊగిపోయి, ఈ లోకంలో ఆవిష్కారమవ్వబోయే ఒక అద్భుతమైన ఘటాన్ని ప్రమాదంలోకి పెట్టింది నేను కాదు. 1231 01:11:34,628 --> 01:11:39,716 ఇది లాంచ్ కాంప్లెక్స్ 34, అపోలో 1 విషాదం జరిగింది ఇక్కడే. 1232 01:11:39,716 --> 01:11:42,427 అద్భుతమైన కార్యంలో అమరులై నిలిచి, 1233 01:11:42,427 --> 01:11:46,014 మన విజయానికి బాటలు వేసిన ధైర్యవంతులకి మనమిచ్చే నివాళి ఇది. 1234 01:11:47,057 --> 01:11:49,810 వాళ్ల జ్ఞాపకార్థం ఒక నిమిషం మౌనం పాటిద్దాం. 1235 01:12:01,071 --> 01:12:02,406 ఎడ్వార్డ్, ఇది చాలా బాగుంది. 1236 01:12:02,406 --> 01:12:04,241 నాకు తీగలు అస్సలు కనిపించట్లేదు. ఎలా చేశావు ఇలా? 1237 01:12:04,241 --> 01:12:06,243 ఒక ఫ్లాగ్ వాడా, అంతే. 1238 01:12:06,243 --> 01:12:07,160 అది పాత పద్ధతి. 1239 01:12:07,160 --> 01:12:09,663 లేదు. మళ్లీ మొదట్నుంచీ చేయండి. 1240 01:12:09,663 --> 01:12:12,332 ఈసారి ఇంకాస్త పైకి ఎగరండి. 1241 01:12:12,332 --> 01:12:13,667 మీరు చంద్రునిపై ఉన్నారని మర్చిపోవద్దు. 1242 01:12:14,960 --> 01:12:16,086 అంతే. 1243 01:12:22,217 --> 01:12:24,094 - ఓరి దేవుడా. - బాబోయ్. ఇవాళ ఒక్క మంచి విషయం కూడా జరగలేదు. 1244 01:12:25,095 --> 01:12:28,015 - అయ్యయ్యో. సరే, ఆగండి. - జోసఫ్, మంటలు పుట్టాయి. 1245 01:12:28,015 --> 01:12:29,183 నేను చూసుకుంటాలే. 1246 01:12:29,808 --> 01:12:31,310 పాస్ పద్ధతిని వాడాలి, గుర్తుంచుకో. 1247 01:12:38,108 --> 01:12:40,944 సరే. వాళ్లని దించగలవా? వద్దు, వాళ్లని అలాగే వదిలేద్దాం. 1248 01:12:41,445 --> 01:12:43,197 వాళ్లు ఎంత తప్పు చేశారో, ఆలోచించుకోనిద్దాం. 1249 01:12:44,531 --> 01:12:47,159 నేను వెళ్లిపోతున్నా. వెళ్లి భోజనం చేస్తా. 1250 01:12:50,537 --> 01:12:53,540 మీరేం చేశారో తెలుసా? మీ వల్ల తను భోజనానికి త్వరగా వెళ్లింది. 1251 01:12:54,583 --> 01:12:55,834 దానికి కారణం మీరే. 1252 01:13:07,304 --> 01:13:09,681 నీకు క్షమాపణ అడగడం రాదని ఐదు డాలర్ల పందెం. 1253 01:13:09,681 --> 01:13:10,974 నీ కోసం నేను వెతకని చోటంటూ ఏదీ లేదు. 1254 01:13:10,974 --> 01:13:12,559 - నా ఐదు డాలర్లు నాకు ఇచ్చేయ్. - ఒక ఐడియా తట్టింది. 1255 01:13:12,559 --> 01:13:13,644 ఏంటి? 1256 01:13:13,644 --> 01:13:15,437 పద. లూసియానాకు బయలుదేరుదాం, దార్లో చెప్తా. 1257 01:13:16,104 --> 01:13:18,357 లేదు. నువ్వు వానింగ్ మద్దతు సంపాదించే ప్రయత్నం చేస్తున్నావా? 1258 01:13:19,191 --> 01:13:22,152 ఈరాత్రి మనకి డిన్నర్ ఆహ్వానం సంపాదించాను. పద. 1259 01:13:22,152 --> 01:13:24,196 ఈరాత్రా? మనం చేరుకోలేం. అది 800 కిలోమీటర్ల దూరంలో ఉంది. 1260 01:13:24,196 --> 01:13:26,281 చేరుకోగలం. రా. నాపై నమ్మకం ఉంచు. 1261 01:13:27,157 --> 01:13:28,200 బాబోయ్. వద్దు. 1262 01:13:28,200 --> 01:13:29,535 - అస్సలు వద్దు. - "వద్దు" అంటే? 1263 01:13:29,535 --> 01:13:31,912 - ఇలా వద్దు... వేరే మార్లాలున్నాయి... మనం... - నీకు వానింగ్ మద్దతు కావాలా వద్దా? 1264 01:13:32,412 --> 01:13:33,872 - అబ్బా. వద్దు. నేను... - వెళ్దాం పద. 1265 01:13:33,872 --> 01:13:36,041 మనం కమర్షియల్ ఫ్లైటులో వెళ్ళుండవచ్చు అనుకుంటా. మనం ముందే... 1266 01:13:36,041 --> 01:13:37,960 లేదు. ఇప్పుడు కమర్షియల్ ఫ్లైట్స్ ఏవీ ఎగరట్లేదు. 1267 01:13:37,960 --> 01:13:39,628 రా. ఎక్కు, పర్లేదు. 1268 01:13:39,628 --> 01:13:42,339 ఇంతే. ఇలా ఎగరాలంతే. పైకి ఎగరగలవు, లోపలికి రాగలవు. 1269 01:13:42,339 --> 01:13:44,132 - నీ కాలు అక్కడ పెట్టు. - సరే, వీటిని తీసేస్తా. 1270 01:13:44,132 --> 01:13:45,592 - చూడు, మనం బయలుదేరాలి. - సరే. 1271 01:13:45,592 --> 01:13:47,094 పట్టుకో. పట్టుకో. 1272 01:13:50,222 --> 01:13:51,473 - సూపర్. - పట్టుకో. 1273 01:13:52,057 --> 01:13:52,891 అంతా ఓకే. 1274 01:14:03,110 --> 01:14:04,486 వ్యూ బాగుందా? 1275 01:14:04,486 --> 01:14:05,904 వావ్! కత్తిలా ఉంది! 1276 01:14:06,822 --> 01:14:08,448 నువ్వు కళ్లు మూసుకొని ఉన్నావని తెలుసులే. 1277 01:14:09,449 --> 01:14:10,492 లేదు. 1278 01:14:22,379 --> 01:14:24,173 నీ అమ్ములపొదిలో ఇంకొన్ని దక్షిణ ప్రాంత యాసలు 1279 01:14:24,173 --> 01:14:26,133 ఉన్నాయని ఆశిస్తున్నా. లూసియానా యాసలో మాట్లాడగలవా? 1280 01:14:26,133 --> 01:14:27,676 హా. న్యూ ఓర్లీన్స్ యాసలోనా, బాటన్ రూజ్ యాసలోనా? 1281 01:14:27,676 --> 01:14:29,261 - అతని భార్య ఏ ఊరికి చెందినదైతే, ఆ ఊరి యాసలో. - సరే. 1282 01:14:31,889 --> 01:14:33,223 కోల్ డేవిస్. 1283 01:14:33,223 --> 01:14:35,100 మీరు మిస్ కెల్లీ జోన్స్ అయ్యుండాలి. 1284 01:14:35,100 --> 01:14:36,518 దయచేసి లోపలికి రండి. 1285 01:14:36,518 --> 01:14:38,103 మమ్మల్ని డిన్నర్ కి ఆహ్వానించినందుకు థ్యాంక్యూ. 1286 01:14:38,896 --> 01:14:41,690 ఇదేంటి! నువ్వు న్యూయార్క్ రకమైన అమ్మాయివని చెప్పారే. 1287 01:14:41,690 --> 01:14:44,151 దేవుడా, కాదు. నేను అక్కడ పని చేస్తానంతే. మాది లూసియానా. 1288 01:14:44,151 --> 01:14:45,527 పుట్టడం, పెరగడం, అంత్యక్రియలన్నీ ఇక్కడే. 1289 01:14:45,527 --> 01:14:48,280 - మా ఊరు వర్జీనియా. - అవునా? మనది ఒక కుటుంబం అయితే. 1290 01:14:48,280 --> 01:14:51,867 టెక్సస్ కి వర్జీనియా అమ్మ అని టెక్స్ రిట్టర్ ఎప్పుడూ చెప్తుండేవాడు కదా. 1291 01:14:51,867 --> 01:14:55,120 కానీ నాన్న ఎవరో ఎవరికీ తెలీదు. అది లూసియానానే అని అందరికీ అనుమానం. 1292 01:14:55,996 --> 01:14:57,122 మా అమ్మకి ఆ జోక్ అంటే చాలా ఇష్టం. 1293 01:14:57,122 --> 01:14:59,291 - ఆ జోక్ తనదే. - చాలా బాగుంది. 1294 01:14:59,958 --> 01:15:02,419 - నువ్వు భలే సరదాగా మాట్లాడుతున్నావు. - మీ ఇల్లు చాలా బాగుంది. 1295 01:15:05,547 --> 01:15:08,342 అయితే, మీ ఎన్నికల ప్రచారం ఎలా సాగుతోంది, సెనెటర్? 1296 01:15:08,926 --> 01:15:12,554 నిజం చెప్పాలంటే, రాజకీయాలనేది నా కాలక్షేపానికే. 1297 01:15:14,306 --> 01:15:17,518 ప్రభువుకు సేవ చేయడమే నా అసలైన పని. 1298 01:15:19,144 --> 01:15:22,189 ఈ దేశంలో మతంపై యుద్ధం జరుగుతోంది, తెలుసా? 1299 01:15:22,689 --> 01:15:24,858 దానికి కారణం సైన్సే అని కొందరు అంటున్నారు. 1300 01:15:25,651 --> 01:15:27,778 సైన్స్ వల్లే కదా, మనం ఇలా ఇక్కడ కూర్చొని తినగలుగుతున్నాం. 1301 01:15:27,778 --> 01:15:30,405 మితిమీరిన అహంకారం వల్ల ఎంత నష్టమో, 1302 01:15:30,405 --> 01:15:33,075 అపోలో 1 విషయంలో నీకు తెలిసే ఉంటుంది కదా, కోల్? 1303 01:15:34,910 --> 01:15:38,330 సైన్స్ వల్ల నాకు దేవునిపై ఇంకా నమ్మకం పెరిగింది, సర్. 1304 01:15:38,872 --> 01:15:42,751 ఈ సమస్త సృష్టికీ ఒక రూపు ఇవ్వడానికి దేవునికి ఆరు రోజులు పట్టింది. 1305 01:15:42,751 --> 01:15:45,128 ఆరవ రోజున, దానిపై మనకు ఆధిపత్యాన్ని ప్రసాదించాడు ఆయన. 1306 01:15:45,128 --> 01:15:48,131 వ్యక్తిగతంగా, దాన్ని నేను బాధ్యతగా భావిస్తున్నా. 1307 01:15:49,675 --> 01:15:52,636 నువ్వు మతపరమైన విశ్వాసం గల వ్యక్తిలా అనిపిస్తున్నావు. 1308 01:15:52,636 --> 01:15:56,056 అంతరిక్ష్యాన్ని శోధించడం కన్నా, విశ్వాసపరమైనది ఇంకోటి ఉంటుందని 1309 01:15:56,056 --> 01:15:57,558 నాకు అనిపించట్లేదు. 1310 01:15:58,725 --> 01:16:03,188 "అనంత లోకాలు ప్రభువు గొప్పతనాన్ని ప్రకటిస్తున్నాయి. నీలాకాశం అతని పనితనాన్ని సూచిస్తుంది." 1311 01:16:03,730 --> 01:16:06,358 అది జోలీన్ కి చాలా ఇష్టమైన కీర్తన. 1312 01:16:06,358 --> 01:16:09,069 అంతరిక్ష్యం నుండి తిరిగి వచ్చాక మా వాళ్లకి 1313 01:16:09,903 --> 01:16:11,822 దేవునిపై నమ్మకం పెరుగుతుందే కానీ, తరగదు. 1314 01:16:12,698 --> 01:16:14,700 కానీ మేము చంద్రునిపై దిగినప్పుడు, 1315 01:16:14,700 --> 01:16:20,372 ఇక్కడున్న మిస్ జోన్స్ పుణ్యమా అని ప్రపంచమంతా దాన్ని చూస్తుంది. 1316 01:16:20,372 --> 01:16:24,835 దాన్ని చూసే జనాలందరికీ ప్రభువు గొప్పతనం కనబడుతుందని ఆశిస్తున్నాను. 1317 01:16:28,046 --> 01:16:29,715 అయితే... 1318 01:16:30,841 --> 01:16:36,180 ...నువ్వు, నేను చాలా విషయాలను పునరాలోచించేలా చేస్తున్నావు, అబ్బాయి. 1319 01:16:44,855 --> 01:16:47,065 తేనెపలుకులు పలికి, భలే ఒప్పించేశావుగా. 1320 01:16:47,065 --> 01:16:48,567 నేనేం తేనెపలుకులు పలకలేదు. 1321 01:16:50,194 --> 01:16:54,198 ఒక నిజం తెలుసుకో, మనలా మనం ఉండి కూడా జనాల మనస్సును గెలుచుకోవచ్చు. 1322 01:16:59,077 --> 01:17:02,080 మనకి ఇప్పుడు తొందరేం లేదు, కాబట్టి ఇప్పుడే ఫ్లోరిడాకి ప్రయాణం అవ్వాల్సిన పని లేదు. 1323 01:17:02,080 --> 01:17:03,916 దాన్ని ప్రయాణం అనరు. 1324 01:17:15,302 --> 01:17:17,012 కానివ్వు. కళ్లు తెరువు. 1325 01:17:27,689 --> 01:17:28,982 నా మీద నమ్మకం ఉందా? 1326 01:17:32,110 --> 01:17:33,111 గట్టిగా పట్టుకో. 1327 01:17:41,912 --> 01:17:44,581 ఇది భలే తమాషాగా ఉంటుంది. జారు. 1328 01:17:49,586 --> 01:17:50,754 అంతే. 1329 01:18:36,967 --> 01:18:39,052 నాసా ప్రోగ్రామ్ విషయంలో 1330 01:18:39,052 --> 01:18:42,639 గతంలో నాకు కొన్ని భేదాభిప్రాయాలు ఉన్నమాట వాస్తవమే. 1331 01:18:42,639 --> 01:18:46,894 కానీ బాగా ఆలోచించాక, బాగా ప్రార్ధించాక, 1332 01:18:48,187 --> 01:18:50,022 నేను దానికి మద్దతుగా ఓటేద్దామని నిర్ణయించుకున్నా. 1333 01:18:53,567 --> 01:18:54,860 ఇలా రా. 1334 01:18:57,404 --> 01:18:59,156 నీకు ఒకటి చూపించాలి. 1335 01:18:59,698 --> 01:19:00,782 - ఏంటీ... - ఇలా రా. 1336 01:19:01,783 --> 01:19:03,118 ఏమవుతుందా అనే అయోమయం ఉండేది నాకు, 1337 01:19:03,118 --> 01:19:05,329 ఎందుకంటే, వీళ్లు ఎప్పుడు ఎలా ఉంటారో చెప్పలేం కదా. 1338 01:19:05,329 --> 01:19:07,706 ఇప్పటిదాకా ఇతనంటే నాకు పడేది కాదు, 1339 01:19:08,373 --> 01:19:09,708 కానీ ఇప్పుడు నాకు నచ్చేశాడు. 1340 01:19:11,001 --> 01:19:12,169 సరే మరి! 1341 01:19:12,169 --> 01:19:14,338 - ఇక్కడ చాలా చీకటిగా ఉంది. నువ్వు... - వచ్చేశాం. 1342 01:19:14,338 --> 01:19:17,049 - నాకు కాస్త భయంగా ఉంది. - హా, ఈ పక్కనే ఉంది. 1343 01:19:17,049 --> 01:19:19,134 మూన్ మిషన్ లో సాయపడుతున్నందుకు చాలా చాలా థ్యాంక్స్! 1344 01:19:19,927 --> 01:19:21,720 మా కృతజ్ఞతలు తెలపాలనుకున్నాం. 1345 01:19:22,721 --> 01:19:25,098 - ఓరి దేవుడా. ఇంత అవసరం లేదు. - థ్యాంక్యూ. 1346 01:19:25,098 --> 01:19:27,142 - నేను నమ్మలేకపోతున్నా. - దీనికి కర్త, కర్మ, క్రియ అన్నీ వాల్టరే. 1347 01:19:27,142 --> 01:19:29,186 వాల్టర్? ఇదంతా నీ పనే, కదా? 1348 01:19:29,186 --> 01:19:31,104 - కాస్తంత. అంతే. - లేదు, నీ పనే ఇదంతా. 1349 01:19:31,104 --> 01:19:32,731 - అందరూ సాయపడ్డారు. - పర్వాలేదు కదా, హా? 1350 01:19:48,705 --> 01:19:50,415 మళ్లీ మర్చిపోతానేమో. ఇదుగో. 1351 01:19:51,166 --> 01:19:53,710 నువ్వు మొదటి అడుగు వేశాక, నువ్వు చెప్పవలసిన విషయాల చీటీ. 1352 01:19:53,710 --> 01:19:56,672 అందరూ నిన్ను... నిన్ను అదే అడుగుతున్నారని తెలుసు. కొన్ని పాయింట్స్ రాసిస్తే బాగుంటుందనిపించింది. 1353 01:19:57,464 --> 01:19:58,799 నేనేం చెప్పాలనుకున్నానంటే, 1354 01:19:58,799 --> 01:20:00,926 "ఈ అద్భుతమైన రాళ్లను చూడండి,"ని కానీ, అలాంటిదే ఇంకేదైనా కానీ. 1355 01:20:02,177 --> 01:20:03,554 - ఈ విషయం నాకు వదిలేయ్, కెల్లీ. - సరే. 1356 01:20:04,555 --> 01:20:05,764 ఏదేమైనా, నీకు థ్యాంక్స్ చెప్పాలి. 1357 01:20:05,764 --> 01:20:09,268 నిజంగానే చెప్తున్నా. అంటే... అన్నింటికీ అన్నమాట. 1358 01:20:11,353 --> 01:20:15,816 ఈ ప్రోగ్రామ్ గురించి కోల్ డేవిస్ కన్నా ఎక్కువగా పట్టించుకొనే వాళ్లు, నాకు తెలిసి ఎవరూ లేరు. 1359 01:20:17,985 --> 01:20:20,696 ఆ ప్రోగ్రామే కాకుండా, అతని మనస్సులో ఇంకోటి చోటు సంపాదించుకుంది, అందుకు ఆనందంగా ఉంది. 1360 01:20:39,840 --> 01:20:43,635 నేను, ఆస్ట్రోనాట్ కాదని నాకు తెలుసు, కానీ నాతో డాన్స్ చేయగలవా అని అడగాలనుకుంటున్నా. 1361 01:20:44,761 --> 01:20:46,513 - హా. చేస్తా. - చేస్తావా? రా. 1362 01:20:55,856 --> 01:20:59,359 అయితే, మాన్హాటన్ కి వెళ్లే రోజు కోసం ఎదురు చూస్తున్నావా? 1363 01:20:59,902 --> 01:21:01,195 లేదులే. 1364 01:21:01,195 --> 01:21:02,362 మంచిది. 1365 01:21:22,299 --> 01:21:25,511 పైకి, పైకి, పైకి. సూపర్. ఇక లైట్ ని ఇంకాస్త ముందుకు తీసుకురండి. 1366 01:21:25,511 --> 01:21:27,554 సరే, అలాగే చేస్తూ ఉండండి. ఎక్కడా తగ్గవద్దు. 1367 01:21:27,554 --> 01:21:30,641 కానివ్వండి, కానివ్వండి, కానివ్వండి. 1368 01:21:32,100 --> 01:21:33,435 పూర్తిగా ఉపయోగించుకోవాలి. సూపర్. 1369 01:21:35,896 --> 01:21:38,148 అమ్మాయిలూ, మీరేమంటారు? 1370 01:21:38,148 --> 01:21:40,609 - లాన్స్, చాలా అంటే చాలా బాగుంది. - సూపర్ గా ఉంది. 1371 01:21:40,609 --> 01:21:44,488 ఇంకాస్త దుమ్ము, ఇంకా మంచి నటులు ఉంటే ఇంకా బాగుండేది, 1372 01:21:44,488 --> 01:21:46,365 కానీ అవన్నీ కుదరవని అన్నారుగా. 1373 01:21:47,157 --> 01:21:48,200 నేను కూడా వదిలేస్తున్నాలే. 1374 01:21:49,243 --> 01:21:51,662 ఇక ఆపివేయండి. సరే మరి. 1375 01:21:52,204 --> 01:21:53,372 సూర్యుడు కూడా రెడీ. 1376 01:21:54,122 --> 01:21:56,250 నువ్వు ఏ కథ అల్లినా, ఏ పని చేసినా, నేను కూడా ఫాలో అయిపోతూ వచ్చా, 1377 01:21:56,250 --> 01:22:00,295 ఎందుకంటే, అవి సరదాగా ఉండేవి, మనం కూడా చెడ్డవాళ్లని కావాలని మోసం చేసేవాళ్లం. 1378 01:22:00,295 --> 01:22:02,339 కానీ ఇది మాత్రం... 1379 01:22:02,339 --> 01:22:03,507 నాకు తెలుసు. 1380 01:22:05,217 --> 01:22:06,301 మన పని పూర్తి అయిపోవచ్చేసింది. 1381 01:22:11,682 --> 01:22:12,975 ఇది నేను నీకు ఇస్తున్న కానుక. 1382 01:22:12,975 --> 01:22:14,726 లాంచ్ డే కోసం అన్నమాట. 1383 01:22:15,227 --> 01:22:17,938 అప్పటిదాకా ఆగుతావని మాటివ్వు. 1384 01:22:17,938 --> 01:22:19,356 - మాటిస్తున్నా. - సరే. 1385 01:22:21,984 --> 01:22:23,735 మరీ అతిగా కాకుండా మామూలుగా చేయండి. 1386 01:22:25,404 --> 01:22:27,030 {\an8}వాళ్లు అంత ఎత్తుకు ఎగురుతారా? 1387 01:22:27,656 --> 01:22:29,908 {\an8}వాళ్ళు చంద్రుని మీదే ఉన్నారని అనిపించాలి, 1388 01:22:29,908 --> 01:22:32,911 {\an8}దానికి తగ్గట్టుగా నేను ఎత్తును వాళ్లకి చెప్పాలి. కానీ నీ అభిప్రాయం చెప్పినందుకు థ్యాంక్స్. 1389 01:22:32,911 --> 01:22:34,413 {\an8}బజ్, కాస్త ఎత్తును తగ్గించు. 1390 01:22:35,038 --> 01:22:37,207 {\an8}ఆమ్ స్ట్రాంగ్, నా ఆమోదం కోసం మాటిమాటికీ నన్ను చూడటం ఆపు. 1391 01:22:37,207 --> 01:22:40,878 - చంద్రుని మీద ఉన్నట్టే ప్రవర్తించు. నేను లేను అనుకో. - అతను సరదాగా గడుపుతున్నాడు. 1392 01:22:40,878 --> 01:22:43,881 ఎప్పుడూ నన్నే చూస్తూ ఉంటాడు. సరసాలు ఆపి, చంద్రుని మీద ఉన్నట్టు ప్రవర్తించు. 1393 01:22:53,015 --> 01:22:56,059 నిన్నటి దాకా అసాధ్యంగా ఉన్న విషయం, నేడు సుసాద్యం కానుంది. 1394 01:22:56,059 --> 01:22:57,477 పద్ధతులు వేరు అంతే, 1395 01:22:57,477 --> 01:23:00,022 కానీ ముఖ్యమైన విషయం ఏంటంటే, రేపు ఉదయం, 1396 01:23:00,022 --> 01:23:02,441 చంద్రుని వైపు మనిషి ప్రయాణించనున్నాడు. 1397 01:23:15,037 --> 01:23:17,456 గుడ్ ఈవినింగ్, నా పేరు వాల్టర్ క్రాంకైట్. 1398 01:23:17,456 --> 01:23:21,460 చంద్రునిపై దిగడానికి రేపే మనిషి, తన మొదటి ప్రయాణానికి శ్రీకారం చుట్టనున్నాడు, 1399 01:23:21,460 --> 01:23:24,004 కాగా ఇవాళ సన్నాహాలన్నీ సజావుగా సాగుతున్నాయి. 1400 01:23:24,004 --> 01:23:25,422 వాతావరణ సూచన, 1401 01:23:25,422 --> 01:23:28,258 అలాగే ఆస్ట్రోనాట్లు అయిన నీల్ ఆమ్ స్ట్రాంగ్ ఆరోగ్యం... 1402 01:23:57,412 --> 01:23:58,580 చెప్పండి? 1403 01:24:07,965 --> 01:24:11,593 నన్ను బాధపెట్టేశావుపో. 1404 01:24:12,427 --> 01:24:13,762 కనీసం మాట వరసకైనా కాల్ చేయలేదే? 1405 01:24:13,762 --> 01:24:15,472 అంటే, నీ ఫోన్ నంబర్ నా దగ్గర లేదుగా. 1406 01:24:15,472 --> 01:24:16,598 నువ్వు పారిపోతున్నావు. 1407 01:24:18,141 --> 01:24:19,768 అందులో నువ్వు పిస్తావి కదా. 1408 01:24:20,561 --> 01:24:23,313 నీ బ్యాకప్ వెర్షన్ ఐడియా సరైనది కాదు. నేను అసలు దానిలో భాగం అయ్యుండకూడదు. 1409 01:24:23,313 --> 01:24:24,439 నేను మానేస్తున్నా. 1410 01:24:25,190 --> 01:24:26,191 కూర్చో. 1411 01:24:34,908 --> 01:24:36,785 మరి, ఇవాళ ఏ పేరు పెట్టుకున్నావు? 1412 01:24:37,870 --> 01:24:39,121 చూద్దాం. 1413 01:24:39,955 --> 01:24:41,206 {\an8}గమ్యస్థానం హీత్రో 1414 01:24:41,790 --> 01:24:43,584 హెలెన్ పార్కర్. 1415 01:24:44,126 --> 01:24:46,420 నువ్వు బ్రిటిష్ యాసలో కూడా ఇరగదీసేలా మాట్లాడగలవులే. 1416 01:24:47,462 --> 01:24:50,674 నువ్వు హెలెన్ గా చెక్కేయాలనుకుంటున్నావా? అలాగే కానివ్వు. 1417 01:24:52,843 --> 01:24:55,721 హెలెన్ కి, నిత్యం తన గతం గురించి భయపడాల్సిన పని ఉండదు. 1418 01:24:56,221 --> 01:24:57,681 నీ కోసం ఎవరూ రారు. 1419 01:24:59,516 --> 01:25:00,517 కానీ? 1420 01:25:00,517 --> 01:25:05,355 కానీ ప్రాజెక్ట్ ఆర్టెమిస్ నిజమైనదే అని, చంద్రునిపై దిగడమనేది బూటకమని 1421 01:25:05,355 --> 01:25:08,275 నువ్వు ఎవరికైనా చెప్తే, అయిపోతావు. 1422 01:25:09,193 --> 01:25:12,112 ఇంకో విషయం, ప్లాన్ మారింది. 1423 01:25:14,448 --> 01:25:16,825 మేము బ్యాకప్ వెర్షన్ నే ప్రసారం చేస్తాం. 1424 01:25:16,825 --> 01:25:17,951 ఏదేమైనా కానీ. 1425 01:25:17,951 --> 01:25:20,120 అసలైన ఫుటేజీని ప్రసారం చేయాలన్న ఆలోచన మొదట్నుంచే మీకు లేదు. 1426 01:25:20,120 --> 01:25:22,122 ఇది చంద్రమండలంపై ఆధిపత్యం కోసం మాత్రమే జరిగే పోటీ కాదు. 1427 01:25:22,122 --> 01:25:27,336 ప్రపంచంపై ఏ భావజాలం ఆధిపత్యం చలాయించాలి అనే దాని కోసం జరిగే పోటీ ఇది. 1428 01:25:28,128 --> 01:25:32,591 లెమ్ లో అమర్చిన కెమెరాని రిగ్ చేయమని నా మనిషికి చెప్పాను, తద్వారా అది ఆడియోని మాత్రమే ప్రసారం చేస్తుంది. 1429 01:25:32,591 --> 01:25:37,888 వాళ్ల సౌండ్ ని, మీరు చేసిన నకిలీ మూన్ ల్యాండింగ్ వీడియోని పూర్తిగా తీసుకొని, 1430 01:25:37,888 --> 01:25:39,806 రెండింటినీ సింక్ చేస్తాం. 1431 01:25:40,307 --> 01:25:44,937 అమెరికా తరఫున ముందుగా నేనే నీకు థ్యాంక్స్ చెప్తున్నా. 1432 01:25:48,440 --> 01:25:52,361 అరె, బాధపడిపోకు. ఎవరికి కావాల్సింది వాళ్లకి దక్కుతుందిగా. 1433 01:25:53,445 --> 01:25:56,990 గతం గురించి ఆందోళన పడాల్సిన అవసరం లేని జీవితం నీకు లభిస్తుంది. 1434 01:25:56,990 --> 01:26:02,246 కమ్యూనిస్ట్ భావజాలం కింద బతకాల్సిన అవసరం లేని జీవితం ప్రపంచానికి దక్కుతుంది. 1435 01:26:05,707 --> 01:26:08,126 సరే. పనామా అందాలు. 1436 01:26:08,919 --> 01:26:12,422 నువ్వు త్వరగా బయలుదేరు. లేదంటే నీకు ఫ్లైట్ మిస్ అవుతుంది, హెలెన్. 1437 01:26:17,344 --> 01:26:19,471 అపోలో ప్రోగ్రామ్స్ లో అంతరిక్ష యానం చేసే ఆస్ట్రోనాట్లు 1438 01:26:19,471 --> 01:26:21,348 సాధారణంగా ఈ భోజనమే చేస్తుంటారు. 1439 01:26:21,348 --> 01:26:23,684 ఓట్ మీల్, బ్రెడ్ టోస్ట్, 1440 01:26:23,684 --> 01:26:28,480 ఒక ప్రత్యేకమైన జీరో-గ్రావిటీ ప్యాక్. ఇంకా ఎనర్జీ బ్రేక్ ఫాస్ట్ డ్రింక్ అయిన, ట్యాంగ్. 1441 01:26:28,480 --> 01:26:30,941 నారింజ రసం కంటే దీనిలోనే విటమిన్ సీ ఎక్కువ ఉంటుంది. 1442 01:26:31,525 --> 01:26:35,487 ఎనర్జీ ట్యాంగ్, ఆస్ట్రోనాట్లకైనా, భూవాసులకైనా ఒకే డ్రింక్. 1443 01:26:35,487 --> 01:26:40,200 "సీబీయస్ న్యూస్" సమర్పణ, "చంద్రుడిని చేరుకున్న మనిషి." 1444 01:26:41,118 --> 01:26:43,829 రేపు జరగబోయే చారిత్రాత్మక ఘట్టాన్ని పురస్కరించుకొని 1445 01:26:44,371 --> 01:26:46,331 అపోలో 11 యొక్క మహత్తరమైన మజిలీని ప్రసారం చేయబోతున్నాం. 1446 01:26:47,291 --> 01:26:49,918 సమర్పిస్తున్న వారు, బెల్ సిస్టమ్ కి సంబంధించిన 1447 01:26:49,918 --> 01:26:52,421 తయారీ, పంపిణీ విభాగమైన వెస్టర్న్ ఎలక్ట్రిక్. 1448 01:26:52,921 --> 01:26:56,508 ఇంకా ఇంటర్నేషనల్ పేపర్ కంపెనీ, ఇక్కడ మంచి ఐడియాలు అద్భుతంగా... 1449 01:27:00,512 --> 01:27:02,514 అపోలో ప్రోగ్రామ్ లో కీలక పాత్ర పోషించిన వ్యక్తులు 1450 01:28:06,995 --> 01:28:08,997 హాలిడే ఇన్ అపోలో 11కి గుడ్ లక్ 1451 01:28:11,083 --> 01:28:13,502 {\an8}ప్రైవేట్ ఈవెంట్ ఆస్ట్రానాట్ల భార్యామణుల బ్రంచ్ 1452 01:28:25,931 --> 01:28:27,015 ఇక్కడేం చేస్తున్నావు నువ్వు? 1453 01:28:30,519 --> 01:28:31,895 నేను నీకొకటి చూపించాలి. 1454 01:28:34,523 --> 01:28:36,984 దీన్ని బ్యాకప్ ప్లాన్ గా మాత్రమే తీశాం. 1455 01:28:36,984 --> 01:28:39,486 అతను అలాగే నాకు చెప్పాడు. బీమా పాలసీలా అన్నమాట. 1456 01:28:39,486 --> 01:28:40,696 మా ప్రయత్నం విఫలమైతే. 1457 01:28:43,282 --> 01:28:44,366 తెలియడం మంచిదే అయిందిలే... 1458 01:28:44,908 --> 01:28:46,618 ...నీకు మాపై అస్సలు నమ్మకం లేదనే విషయం. 1459 01:28:47,119 --> 01:28:48,203 నీకు కోపంగా ఉందని తెలుసు. 1460 01:28:48,203 --> 01:28:49,955 - నేనర్థం చేసుకోగలను... - ఏం అర్థం చేసుకోగలవు? 1461 01:28:49,955 --> 01:28:51,957 నువ్వు ఏం అర్థం చేసుకోగలవో దయచేసి చెప్పు. 1462 01:28:51,957 --> 01:28:53,834 ఎందుకంటే, నిజం అంటే ఏంటో ఎప్పటికీ నువ్వు అర్థం చేసుకోలేవు. 1463 01:28:53,834 --> 01:28:55,878 ఈ మిషన్ కి నకిలీ... నకిలీ ఫుటేజీని ప్రసారం చేస్తే 1464 01:28:55,878 --> 01:28:59,381 మేము త్యాగం చేసిన వాటన్నింటికీ అర్థమే ఉండదు. 1465 01:29:00,382 --> 01:29:02,718 నేను పొరపాటు చేశానని నాకు తెలుసు. అది తెలుసు నాకు. 1466 01:29:03,760 --> 01:29:06,054 కానీ, ఈరోజు ఇది సాధ్యమైందంటే, అది నా వల్లే అని నీకు కూడా తెలుసు. 1467 01:29:06,054 --> 01:29:08,557 నిన్న రాత్రే నేను వెళ్లిపోయి ఉండవచ్చు, కానీ నేనలా చేయలేదే. 1468 01:29:08,557 --> 01:29:12,269 దీన్ని సరి చేద్దామనే వచ్చా నేను. 1469 01:29:14,396 --> 01:29:15,522 దేన్ని సరి చేద్దామని? 1470 01:29:16,607 --> 01:29:19,151 మో, లెమ్ కెమెరాని కత్తిరించేశాడు, దాన్ని మనం సరి చేయకపోతే, 1471 01:29:19,151 --> 01:29:21,236 ప్రపంచం మొత్తం ఈ నకిలీ వెర్షన్ నే చూస్తుంది. 1472 01:29:26,033 --> 01:29:27,618 అది బ్యాకప్ ప్లాన్ కాదు అన్నమాట. 1473 01:29:31,163 --> 01:29:33,290 దేవుడా, నువ్వు నాకు ఎప్పుడూ కూడా ఏ దారీ ఇవ్వవు. 1474 01:29:38,754 --> 01:29:40,380 సరే, సరి చేద్దాం. 1475 01:29:41,173 --> 01:29:44,718 కానీ ఈ పనయ్యాక, నీ ముఖం నాకు ఎప్పుడూ చూపించకు. 1476 01:29:58,982 --> 01:30:01,527 రిచర్డ్ నిక్సన్ తరఫున పని చేస్తే, చివరికి జరిగేది ఇదే. 1477 01:30:04,863 --> 01:30:05,989 నీ పుస్తకం చూశాను, రూబీ. 1478 01:30:06,740 --> 01:30:07,783 ముందే చూసేశావు. 1479 01:30:08,534 --> 01:30:09,952 సరైన సమయంలోనే చూశా. 1480 01:30:18,460 --> 01:30:20,712 ...లాంచ్ కి సరైన వాతావరణం ఉంది, 1481 01:30:20,712 --> 01:30:24,299 ఆక్సిజన్, నైట్రోజన్ సరైన నిష్పత్తిలో ఉన్నాయి. 1482 01:30:24,299 --> 01:30:28,136 వాతావరణంలో అరవై శాతం ఆక్సిజన్, 40% నైట్రోజన్ ఉన్నాయి. 1483 01:30:28,136 --> 01:30:31,014 అయినా, ఆస్ట్రోనాట్లు తమ స్పేస్ సూట్స్ ద్వారా 1484 01:30:31,014 --> 01:30:32,975 స్వచ్ఛమైన ఆక్సిజన్ నే పీలుస్తున్నారు అనుకోండి. 1485 01:30:34,351 --> 01:30:36,562 ఇంకాసేపట్లో మరొక ముఖ్యమైన పరీక్ష జరగనుంది, 1486 01:30:36,562 --> 01:30:39,273 ఆ పరీక్షలో భాగంగా, లాంచ్ సిబ్బంది... 1487 01:30:39,273 --> 01:30:41,900 లాంచ్ వెహికల్ సిబ్బంది, ఇంకా స్పేస్ క్రాఫ్ట్ సిబ్బంది, 1488 01:30:41,900 --> 01:30:45,737 కమాండర్ నీల్ ఆమ్ స్ట్రాంగ్ తో కలిసి, 1489 01:30:45,737 --> 01:30:48,574 ఎమెర్జెన్సీ డిటెక్షన్ సిస్టమ్ ని క్షుణ్ణంగా పరిశీలిస్తారు. 1490 01:30:48,574 --> 01:30:49,700 ఈ సిస్టమ్... 1491 01:30:49,700 --> 01:30:52,536 కేప్ నుండి ప్రత్యక్ష ప్రసారం చేస్తున్నాం, చరిత్ర లిఖించడానికి ఇవాళన్నీ అనుకూలంగా ఉన్నాయి. 1492 01:30:52,536 --> 01:30:55,038 లాంచ్ భాగానికి సంబంధించిన ప్రసారాన్ని మేము ఇక్కడి నుండి కవర్ చేస్తాం, 1493 01:30:55,038 --> 01:30:56,665 హూస్టన్ లో ఉండే మా ఇతర రిపోర్టర్లు 1494 01:30:56,665 --> 01:30:58,959 మిషన్ కంట్రోల్ వారి నియంత్రణలో జరిగే, అపోలో 11 చారిత్రాత్మక మజిలీని 1495 01:30:58,959 --> 01:31:00,252 కవర్ చేస్తారు. 1496 01:31:07,759 --> 01:31:08,844 మిత్రులారా! 1497 01:31:09,511 --> 01:31:10,637 అది పాడైపోయింది. 1498 01:31:11,138 --> 01:31:12,556 కెమెరాకి చెందిన వీడియో ప్రీయాంప్లిఫయర్. 1499 01:31:12,556 --> 01:31:14,099 - అది నాశనమైపోయింది. - సరే, దాన్ని బాగు చేయగలవా? 1500 01:31:14,099 --> 01:31:15,934 టీవీలోని భాగాన్ని తీసుకొని మనకి పనికొచ్చేలా మార్చగలను, కానీ... 1501 01:31:15,934 --> 01:31:17,853 అది చాలు కదా. ఇక్కడ చాలా టీవీలు ఉన్నాయి. 1502 01:31:17,853 --> 01:31:19,438 కానీ నాసా టీవీలు... అవి చాలా పాతవి. 1503 01:31:19,438 --> 01:31:22,149 మనకి కావాల్సినవి సరికొత్త సాలిడ్ స్టేట్ కలర్ టీవీ. 1504 01:31:22,149 --> 01:31:23,692 ఎంత త్వరగా తీసుకురాగలవు ఆ టీవీని? 1505 01:31:24,276 --> 01:31:25,903 నన్ను ఎలక్ట్రానిక్స్ స్టోర్ కి ఎంత త్వరగా తీసుకెళ్లగలవు? 1506 01:31:25,903 --> 01:31:27,905 - నేనా? - అది కూడా ఫ్లోరిడా చరిత్రలోని భయంకరమైన ట్రాఫిక్ లో. 1507 01:31:27,905 --> 01:31:29,156 నేను రాలేను. నేను బృందాన్ని సిద్ధపరచాలి. 1508 01:31:29,156 --> 01:31:30,616 తాళాలు ఇలా ఇవ్వు. 1509 01:31:31,992 --> 01:31:33,160 సరే, నేను ఆలస్యం చేస్తా. 1510 01:31:33,160 --> 01:31:35,204 త్వరగా వెళ్లండి. వెళ్లండి, వెళ్లండి. 1511 01:31:40,834 --> 01:31:42,377 హోటళ్లలో ఖాళీలే లేవు. 1512 01:31:42,377 --> 01:31:44,421 కెనడీ స్పేస్ సెంటర్ ఎంత రద్దీగా ఉందంటే, 1513 01:31:44,421 --> 01:31:47,132 లోపలికి వెళ్లడం కానీ, బయటకు రావడం కానీ దాదాపుగా అసాధ్యమనే వార్తలు వినిపిస్తున్నాయి. 1514 01:31:52,012 --> 01:31:53,013 కెల్లీ, కాస్త మెల్లగా పద. 1515 01:31:53,013 --> 01:31:54,306 వెనక ఉన్న మీ ఇద్దరూ ఓకేనా? 1516 01:31:54,306 --> 01:31:55,390 - ఓకే. - ఓకే కాదు. 1517 01:31:57,893 --> 01:31:59,436 దయచేసి ఆపు. దయచేసి ఆపు. 1518 01:32:03,815 --> 01:32:05,692 అదుగో. అక్కడే ఉంది దుకాణం. 1519 01:32:20,165 --> 01:32:21,708 - అయ్యయ్యో! - షాప్ మూసేసింది. 1520 01:32:23,418 --> 01:32:24,878 - షాప్ మూసేసింది. - ఏంటి? 1521 01:32:24,878 --> 01:32:26,255 లేదు, లేదు. షాప్ మూసుకొని కూర్చుంటారా! 1522 01:32:26,255 --> 01:32:28,257 - కెల్లీ. - వామ్మోయ్. వామ్మోయ్! 1523 01:32:29,424 --> 01:32:30,759 దేని కోసం ఎదురుచూస్తున్నావు? వెళ్లు! 1524 01:32:30,759 --> 01:32:32,344 - సరే, సరే. - అలాగే. 1525 01:32:33,303 --> 01:32:34,304 సరే మరి. 1526 01:32:36,390 --> 01:32:37,474 సరే... 1527 01:32:37,474 --> 01:32:39,059 - హా, ఇది. ఇది సరిపోతుంది. - హా, సరే. 1528 01:32:39,059 --> 01:32:41,770 - నేను సాయపడగలను. కానీ నేను అంత పొడుగు కాదు. - కానివ్వు, డాన్. సరే మరి. 1529 01:32:42,521 --> 01:32:45,274 - సరే మరి. మెల్లగా పద. - రండి. 1530 01:32:47,609 --> 01:32:49,278 ఓరి దేవుడా. నేను చచ్చినా జైలుకు వెళ్లను. 1531 01:32:49,278 --> 01:32:50,362 పోలీస్ 1532 01:32:50,362 --> 01:32:51,530 ఈ సంగతి నాకు వదిలేయండి. 1533 01:33:04,960 --> 01:33:05,961 తను మామూలుది కాదు. 1534 01:33:06,795 --> 01:33:07,880 అవును. 1535 01:33:51,924 --> 01:33:53,383 మీ ప్రయాణం మంచిగా జరగాలని కోరుకుంటున్నా. 1536 01:33:58,430 --> 01:34:00,766 సుమారుగా, ఇంకో అయిదు నిమిషాల్లో, 1537 01:34:00,766 --> 01:34:03,644 స్పేస్ క్రాఫ్ట్ కమాండర్, నీల్ ఆమ్ స్ట్రాంగ్, 1538 01:34:03,644 --> 01:34:06,939 320 అడుగుల ఎత్తులో ఉన్న గడప వద్దకు చేరుకుంటారు. 1539 01:34:22,704 --> 01:34:24,581 - ప్యాడ్ దగ్గరికి తరలించే వ్యానులో... - కానివ్వు! 1540 01:34:24,581 --> 01:34:27,543 ...ప్యాడ్ దాకా వెళ్లడానికి సుమారుగా పావుగంట పట్టవచ్చు. 1541 01:34:27,543 --> 01:34:31,672 ఆ సమయంలో ఆస్ట్రోనాట్లు, అక్కడ ఉండే రెండు లిఫ్టులలో మొదటి దాన్ని ఎక్కి, 1542 01:34:31,672 --> 01:34:36,009 320 అడుగుల ఎత్తులో ఉన్న లాంచ్ ప్యాడ్ వద్దకు చేరుకుంటారు, 1543 01:34:36,593 --> 01:34:39,596 ఆ తర్వాత వాళ్లు స్పేస్ క్రాఫ్ట్ లోకి ప్రవేశిస్తారు. 1544 01:34:43,725 --> 01:34:45,185 ఆగాగు. ఇక్కడ అంతా సిద్ధంగా ఉంది. 1545 01:34:45,185 --> 01:34:47,020 లేదు. లేదు. షిప్ లో దీన్ని పెట్టమని ఫ్లైట్ డెక్ చెప్పారు. 1546 01:34:50,649 --> 01:34:52,651 - నేను ఫ్లైట్ డెక్ ని. అతడిని పంపండి. - సరే. 1547 01:34:52,651 --> 01:34:53,652 వెళ్లండి. 1548 01:34:56,697 --> 01:34:59,199 సరే, మనం ప్రీలాంచ్ ప్రక్రియని మొదలుపెట్టాలి, లేదంటే షెడ్యూల్ తప్పే ప్రమాదముంది. 1549 01:34:59,199 --> 01:35:00,242 అతనికి ఒక నిమిషం సమయం ఇద్దాం. 1550 01:35:00,242 --> 01:35:01,827 ...320 అడుగుల ఎత్తు, 1551 01:35:01,827 --> 01:35:04,663 ముగ్గురు ఆస్ట్రోనాట్లూ స్పేస్ క్రాఫ్ట్ లోకి ప్రవేశించడానికి సిద్ధంగా ఉన్నారు. 1552 01:35:04,663 --> 01:35:08,083 కొన్ని నిమిషాల క్రితం, ఆస్ట్రోనాట్ బజ్ ఆల్డ్రిన్, లోపలికి వెళ్లి మధ్యలో ఉండే సీటులో కూర్చున్నారు... 1553 01:35:08,083 --> 01:35:12,671 క్యాబిన్ ని మూసేస్తున్నారని విన్నాను. కౌంట్ డౌన్ ప్రారంభమైంది. 1554 01:35:12,671 --> 01:35:15,757 లిఫ్ట్ ఆఫ్ సమయంలో, ఈ స్థానాలు అటూఇటూ ఎగురుతాయి. 1555 01:35:16,425 --> 01:35:18,427 సీడీఆర్, ఎస్.టీ.సీని. కమ్యూనికేషన్ అంతా ఓకేనా? 1556 01:35:18,427 --> 01:35:20,304 ఎస్.టీ.సీ, అంతా స్పష్టంగా, బాగుంది. 1557 01:35:20,304 --> 01:35:22,556 - గుడ్ మార్నింగ్, నీల్. - గాంట్రీని తీసేశాం. 1558 01:35:22,556 --> 01:35:23,724 షిప్ లోకి స్వాగతం. 1559 01:35:23,724 --> 01:35:27,102 అపోలో 11 మరో పది నిమిషాల్లో లాంచ్ అవుతుంది. 1560 01:35:27,811 --> 01:35:28,937 సరే. 1561 01:35:33,025 --> 01:35:34,026 అతను వచ్చేశాడు. 1562 01:35:35,110 --> 01:35:36,195 కనెక్ట్ చేసేశా. 1563 01:35:36,195 --> 01:35:38,488 కనెక్ట్ చేశాననే అనుకుంటున్నా. 1564 01:35:39,031 --> 01:35:40,199 కనెక్ట్ చేశాననే అనుకుంటున్నా అంటే. 1565 01:35:42,075 --> 01:35:45,162 నాకు కొన్ని సెకన్ల సమయమే ఉండింది. దానిపై స్ట్రెస్ టెస్ట్ జరిపే సమయం లేదు. నాకు... 1566 01:35:49,458 --> 01:35:50,542 సరే. కూర్చో. 1567 01:35:54,880 --> 01:35:56,006 సరే మరి, అందరూ వినండి! 1568 01:36:02,179 --> 01:36:03,639 ఇవాళ ఇక్కడ ఏం జరిగినా కానీ, 1569 01:36:03,639 --> 01:36:06,642 మీరు తీసుకొనే ప్రతీ నిర్ణయానికి నా మద్దతు ఉంటుంది. 1570 01:36:07,851 --> 01:36:11,230 ఈ ప్రోగ్రామ్ లో భాగంగా, నాలుగు లక్షలకుపైగా సిబ్బంది పదేళ్ల పాటు పని చేశారు. 1571 01:36:11,230 --> 01:36:13,482 ఒక మనిషి ప్రపంచానికి ఇచ్చిన మాటని నిలబెట్టుకోవడానికి. 1572 01:36:14,942 --> 01:36:16,068 కాబట్టి, ఆ మాటని నిలబెడదాం. 1573 01:36:19,279 --> 01:36:21,615 సరే మరి, లాంచ్ చేయడానికి ఓకేనా, కాదా చెప్పండి. 1574 01:36:21,615 --> 01:36:24,368 సరే. చివరిగా ఓకేనా, కాదా అని ప్రతీ స్టేషన్ చెప్పాల్సిందిగా కోరుతున్నా. 1575 01:36:24,368 --> 01:36:25,452 - మేస్. - ఓకే. 1576 01:36:25,452 --> 01:36:26,828 - ఈసీఎస్. - ఓకే. 1577 01:36:26,828 --> 01:36:28,372 - ఈపీఎస్. - ఓకే. 1578 01:36:28,372 --> 01:36:29,623 - సీక్వెన్సర్. - ఓకే. 1579 01:36:29,623 --> 01:36:30,874 - జీఎన్ఎస్. - ఓకే. 1580 01:36:30,874 --> 01:36:33,502 - ఎస్.సీ.ఎస్. - ఇది చాలా గొప్ప విషయం అన్నమాట. 1581 01:36:33,502 --> 01:36:36,255 వాళ్లు వరుసగా ప్రతీ ఒక్క టెక్నీషియన్ ని అడుగుతారు... 1582 01:36:36,255 --> 01:36:39,383 ప్రతీ ఒక్క టెక్నీషియన్ లాంచ్ చేయడానికి ఓకేనా, కాదా అనేది చెప్పాలి. 1583 01:36:39,383 --> 01:36:40,801 వీళ్లలో ఎవరైనా, లాంచ్ ని ఆపేయవచ్చు. 1584 01:36:42,052 --> 01:36:44,263 సీఎఫ్ఏటీ. సీఎస్ఈ, ఇప్పుడు "ఓకే" అని చెప్పగలరా? 1585 01:36:44,263 --> 01:36:45,347 సీఎస్ఈ నుండి ఓకే. 1586 01:36:45,347 --> 01:36:47,558 ఈగల్ నుండి ఓకే. 1587 01:37:02,990 --> 01:37:04,992 సీబీటీయస్, సీఎస్ఏ 9 నుండి మాట్లాడుతున్నా. 1588 01:37:04,992 --> 01:37:06,952 ఇంకా 20 సెకన్లు ఉన్నాయి, కౌంట్ డౌన్ కొనసాగుతోంది. 1589 01:37:08,412 --> 01:37:11,290 ఇంకా 15 సెకన్లు ఉన్నాయి. గైడెన్స్ అంతర్గతంగా జరుగుతుంది. 1590 01:37:12,916 --> 01:37:16,628 ...పన్నెండు, పదకొండు, పది, తొమ్మిది... 1591 01:37:18,672 --> 01:37:20,382 ఇగ్నీషన్ సీక్వెన్స్ మొదలుపెడుతున్నాం. 1592 01:37:32,561 --> 01:37:37,316 అయిదు, నాలుగు, మూడు, రెండు, ఒకటి. 1593 01:37:37,316 --> 01:37:38,817 ఇంజిన్లన్నీ రన్ అవుతున్నాయి. 1594 01:38:07,471 --> 01:38:09,473 లిఫ్ట్ ఆఫ్. లిఫ్ట్ ఆఫ్ అయింది. 1595 01:38:17,523 --> 01:38:18,607 లాంచ్ టవర్ దాటింది. 1596 01:38:20,567 --> 01:38:22,486 హూస్టన్, ఇక నియంత్రణ బాధ్యత మీదే. 1597 01:39:34,850 --> 01:39:37,102 మీ ఇద్దరి కోసం మో బెర్కస్ ఇక్కడికి వచ్చాడు. 1598 01:39:37,811 --> 01:39:39,688 అపోలో 11 దూసుకెళ్తోంది. 1599 01:39:39,688 --> 01:39:41,773 నాలుగు లక్షల కిలోమీటర్ల దూరంలో, 1600 01:39:41,773 --> 01:39:46,069 {\an8}చందమామ, తొలి మనిషి రాక కోసం ఎదురు చూస్తోంది. 1601 01:39:46,069 --> 01:39:48,280 ప్రయాణానికి, మూడు రోజులు పడుతుంది. 1602 01:39:48,280 --> 01:39:51,742 ఇంకా, స్పేస్ క్రాఫ్ట్ కి అక్కడికి చేరుకోవడానికి... 1603 01:39:51,742 --> 01:39:53,285 కెల్లీ నాకు అంతా చెప్పేసింది. 1604 01:39:53,285 --> 01:39:55,746 చంద్రుని మీదకి ఆదివారం దిగుతారు. 1605 01:39:55,746 --> 01:39:56,997 నీల్ ఆమ్ స్ట్రాంగ్ తొలి అడుగు... 1606 01:39:56,997 --> 01:39:58,582 శభాష్. 1607 01:39:58,582 --> 01:40:00,334 - తొక్కేం కాదు. - లాంచ్ చరిత్రలో నిలిచిపోతుంది. 1608 01:40:00,334 --> 01:40:02,586 హాయ్, హెలెన్. క్షమించు, కెల్లీ. 1609 01:40:02,586 --> 01:40:06,006 నువ్వు మళ్లీ ఇక్కడికి వచ్చావని తెలిసింది, అందుకని నేను కూడా వచ్చేశా. 1610 01:40:07,883 --> 01:40:11,929 నేను... నేను చంద్రుని సెట్ ని ఓసారి పరిశీలించా, 1611 01:40:11,929 --> 01:40:14,723 అది కత్తిలా ఉంది. 1612 01:40:15,224 --> 01:40:16,225 అదరగొట్టేశావు. 1613 01:40:16,225 --> 01:40:19,436 మూన్ ల్యాండింగ్ కి సంబంధించి, బూటకపు వెర్షన్ ని ప్రసారం చేయనిస్తాను అనుకుంటున్నావేమో, 1614 01:40:19,436 --> 01:40:20,938 నేరుగా వెళ్లి మీడియా వాళ్లకి చెప్పేస్తా. 1615 01:40:21,855 --> 01:40:22,940 కోల్. 1616 01:40:23,649 --> 01:40:25,400 కోల్. కోల్. 1617 01:40:29,404 --> 01:40:33,909 నువ్వు... నువ్వు ఇప్పుడు మీడియా వాళ్ళ దగ్గరికి వెళ్లి, చంద్రుని సెట్ గురించి చెప్పేశావంటే, 1618 01:40:34,785 --> 01:40:39,748 నాసా వాళ్లని ప్రజలు ఇంకెప్పుడూ నమ్మరే నమ్మరని గుర్తుంచుకో. 1619 01:40:39,748 --> 01:40:42,751 ఇది జాతీయ భద్రతకు సంబంధించిన విషయం. 1620 01:40:42,751 --> 01:40:46,004 ప్రసారం అనేది, అంతా నియంత్రణలోనే ఉండే సెట్ లో జరగాలి. 1621 01:40:46,004 --> 01:40:48,590 ఎవరు అర్థం చేసుకున్నా, చేసుకోకపోయినా, దాన్ని నువ్వు అర్థం చేసుకోవాలి. 1622 01:40:49,424 --> 01:40:53,178 ఇప్పుడు మిషన్ చంద్రునిపై దిగడం కాదు. 1623 01:40:53,178 --> 01:40:58,767 ప్రపంచమంతా టీవిలో చూస్తూ ఉండగా, రష్యన్లను అమెరికా తుక్కుతుక్కుగా ఓడించాలి. 1624 01:41:05,065 --> 01:41:06,483 నా విమానానికి సమయం అవుతోంది. 1625 01:41:08,861 --> 01:41:13,365 మళ్లీ చంద్రుడి నుండి ప్రసారం చేసే సమయానికి వచ్చేస్తా. 1626 01:41:13,365 --> 01:41:14,867 ఇక్కడి నుండి చూద్దామనుకుంటున్నా. 1627 01:41:15,701 --> 01:41:18,203 నకిలీ మూన్ సెట్ దగ్గర నీతో పాటు చూద్దామనుకుంటున్నా, కెల్లీ. 1628 01:41:26,253 --> 01:41:29,006 హేయ్. మనం చరిత్ర సృష్టించబోతున్నాం. 1629 01:42:01,538 --> 01:42:03,248 నా గురించి నువ్వు అన్నవన్నీ నిజాలే. 1630 01:42:03,916 --> 01:42:05,792 నేను మాయలేడీని, మొదట్నుంచీ కూడా అంతే. 1631 01:42:09,087 --> 01:42:10,672 నా అసలు పేరు కెల్లీ కాదు. 1632 01:42:13,050 --> 01:42:15,594 నేను, మా అమ్మ ఇంటింటికీ వెళ్లి 1633 01:42:15,594 --> 01:42:17,888 వస్తువులని అమ్మే వాళ్లం అని నీకు చెప్పా కదా, 1634 01:42:17,888 --> 01:42:19,014 అవన్నీ నిజాలే, 1635 01:42:20,182 --> 01:42:21,350 కానీ అవన్నీ స్కాములే. 1636 01:42:22,601 --> 01:42:24,937 మేము చిన్న చిన్న వాటితో మొదలుపెట్టాం, కానీ పోను పోను అవి పెద్దవి అయిపోయాయి. 1637 01:42:25,646 --> 01:42:28,565 రియల్ ఎస్టేట్, బీమా వంటివి. 1638 01:42:28,565 --> 01:42:29,650 ఒకసారి... 1639 01:42:31,652 --> 01:42:36,073 నాకు 16 ఏళ్ళు ఉన్నప్పుడు, నార్త్ డకోటాలోని ఒక వ్యక్తి తుపాకీ తీశాడు, 1640 01:42:36,073 --> 01:42:39,076 అతను తీసేలోపే, మా అమ్మ తన తుపాకీని తీసి, అతడిని కాల్చేసింది. 1641 01:42:39,076 --> 01:42:42,120 ఆ తర్వాత నన్ను పారిపొమ్మని చెప్పింది, నేను పారిపోయా కూడా. 1642 01:42:42,746 --> 01:42:44,998 తను జైలుకు వెళ్లింది, ఇప్పటి దాకా తనని నేను చూడలేదు కూడా. 1643 01:42:49,169 --> 01:42:52,589 నకిలీ పత్రాలను సృష్టించి, నకిలీ పేర్లను ఉపయోగించి, ఉద్యోగాలు సంపాదించా. 1644 01:42:52,589 --> 01:42:56,593 న్యూయార్కుకు వెళ్లినప్పుడు, అడ్వర్టయిజింగ్ నా కంట పడింది. 1645 01:42:56,593 --> 01:43:01,181 అది కూడా మా అమ్మ నాకు నేర్పిన స్కాముల లాంటిదే, కానీ అది చట్టబద్ధమైనది అన్నమాట. 1646 01:43:04,601 --> 01:43:06,395 నేను చాలా మందితో అబద్ధాలాడాను. 1647 01:43:07,563 --> 01:43:09,690 కానీ నాకు నేను చెప్పుకున్నాను చూడు, అవే అన్నింటికన్నా చెత్త అబద్ధాలు. 1648 01:43:10,774 --> 01:43:13,402 అందరూ చేసేవే ఇవి. అది నీకూ తెలుసు. ఇదంతా జగన్నాటకం. 1649 01:43:15,737 --> 01:43:17,364 కానీ ఆ తర్వాత, ఇక్కడికి వచ్చా... 1650 01:43:20,659 --> 01:43:21,785 నువ్వు పరిచయం అయ్యావు. 1651 01:43:27,457 --> 01:43:30,043 అసలైన కార్యంలో భాగం అయితే, అది ఎంత గొప్పగా ఉంటుందో తెలుసుకున్నాను. 1652 01:43:33,881 --> 01:43:36,175 మో, నా గతాన్ని చెరిపివేసే అవకాశాన్ని నాకు ఇచ్చాడు. 1653 01:43:36,175 --> 01:43:38,010 నేను కూడా నాకు కావాల్సింది అదే అనుకున్నా, కానీ... 1654 01:43:41,597 --> 01:43:43,098 నాకు ఇక పారిపోతూ బతకాలని లేదు. 1655 01:43:51,231 --> 01:43:53,859 మో సరైన ప్రత్యర్థే, కానీ అతను తన సమ ఉజ్జీని ఎప్పుడో కలిశాడు. 1656 01:43:58,030 --> 01:44:01,992 నాకు కావాల్సింది దక్కించుకోవడానికి, నేను ఇతరులను మోసం చేయడం ఇదే ఆఖరిసారి అవుతుందని మాటిస్తున్నాను. 1657 01:44:03,493 --> 01:44:04,620 మాటిస్తున్నాను. 1658 01:44:06,955 --> 01:44:08,832 అది అబద్ధమాడకుండా చేయగలవా? 1659 01:44:10,834 --> 01:44:12,836 - అస్సలు కుదరదు. - హా, నేను కూడా అదే అనుకున్నాలే. 1660 01:44:18,467 --> 01:44:19,593 మరి, ప్లాన్ ఏంటో చెప్పు. 1661 01:44:22,513 --> 01:44:23,805 ఇక్కడ ఎందుకు కలుసుకుంటున్నాం? 1662 01:44:24,389 --> 01:44:27,017 మో అన్నిచోట్లా సీక్రెట్ మైక్స్ ని పెట్టేస్తున్నట్టున్నాడు. ఎక్కడ ఏం చేసినా అతనికి తెలిసిపోతోంది. 1663 01:44:27,017 --> 01:44:29,937 సరే మరి, మనం లెమ్ కెమెరాని సరి చేసిన విషయం మోకి తెలీదు. 1664 01:44:29,937 --> 01:44:31,396 దాన్ని ఆసరాగా తీసుకొని ప్లాన్ చేద్దాం. 1665 01:44:31,396 --> 01:44:35,108 మనం చేయాల్సిందల్లా, మనం ప్రసారం చేసేది నకిలీ మూన్ ల్యాండింగ్ వీడియో అని అతడిని నమ్మించడం, 1666 01:44:35,108 --> 01:44:37,236 కానీ మనం నిజమైన వీడియోనే ప్రసారం చేయాలి. 1667 01:44:37,903 --> 01:44:39,947 లెమ్ లో అమర్చిన అసలైన కెమెరా నుండి వచ్చే వీడియోని 1668 01:44:39,947 --> 01:44:42,449 ప్రసారం చేసేలా పరికరాన్ని రిగ్ చేసే వీలుందా? 1669 01:44:43,450 --> 01:44:44,451 కానివ్వండి, మిత్రులారా. 1670 01:44:44,451 --> 01:44:46,912 చంద్రునిపై ఎలా దిగాలో కనుగొన్న గొప్పవాళ్లు మీరు. ఏదోక పరిష్కారం చెప్పండి. 1671 01:44:46,912 --> 01:44:50,791 సరే, సిద్ధాంతపరంగా, మేము దాన్ని రీకాన్ఫిగర్ చేయగలం. 1672 01:44:50,791 --> 01:44:53,460 మిషన్ కంట్రోల్ నుండి వచ్చే ప్రసార సిగ్నల్ ని మాత్రమే అది క్యాచ్ చేసేలా అన్నమాట. 1673 01:44:53,460 --> 01:44:55,462 - హా, ఆపై దాన్ని మన ఫీడ్ తో సింక్ చేస్తే సరి. - అంతే. 1674 01:45:01,385 --> 01:45:02,427 హేయ్, మిత్రులారా. 1675 01:45:03,262 --> 01:45:05,848 ప్రసార ఫీడ్ ని పరీక్షించడానికి వీళ్లని మో బెర్కస్ పంపించారు. 1676 01:45:05,848 --> 01:45:08,517 - మో... మో బెర్క్... అవును. - మో బెర్క్... మో బెర్కస్. 1677 01:45:09,601 --> 01:45:11,645 కొంపదీసి మీలో ఎవరికీ ఫోన్ కాల్ రాలేదా? 1678 01:45:12,312 --> 01:45:14,273 సూపర్. సరే మరి, కెమెరా ఎక్కడ? 1679 01:45:18,527 --> 01:45:19,611 నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 1680 01:45:20,654 --> 01:45:22,114 కాస్త మీరు త్వరగా కానిస్తారా? 1681 01:45:23,240 --> 01:45:24,616 డాన్, కాస్త నువ్వు సిగరెట్ ని నోట్లో నుండి తీస్తావా! 1682 01:45:25,200 --> 01:45:28,120 మన్నించాలి. నేను సిగరెట్ తాగడం ఇదే మొదటిసారి కదా. 1683 01:45:29,329 --> 01:45:30,330 నాకు నచ్చలేదు. 1684 01:45:32,666 --> 01:45:34,501 ...11, హ్యూస్టన్ నుండి మాట్లాడుతున్నాం. 1685 01:45:34,501 --> 01:45:35,711 మీరు కక్ష్యలోకి వెళ్లవచ్చు, ఓవర్. 1686 01:45:35,711 --> 01:45:37,462 అలాగే. చంద్రుని కక్ష్యలోకి వెళ్తున్నాం 1687 01:45:37,462 --> 01:45:39,339 అపోలో 11, ఇది హూస్టన్. 1688 01:45:39,339 --> 01:45:41,800 మీ సిస్టమ్ లన్నీ బాగానే ఉన్నాయి. ఇప్పుడు మీరు అటు వైపు వెళ్తున్నారు. 1689 01:45:41,800 --> 01:45:43,343 మళ్లీ ఇటు పక్కకి వచ్చాక కలుద్దాం. ఓవర్. 1690 01:45:43,343 --> 01:45:45,262 అపోలో 11 చంద్రుని వెనక్కి వెళ్లింది, 1691 01:45:45,262 --> 01:45:47,764 కాబట్టి సిగ్నల్ పోయింది. 1692 01:45:48,390 --> 01:45:51,727 ఇప్పుడు ఈస్టర్న్ డే లైట్ టైమ్ ప్రకారం మూడున్నర అయింది. 1693 01:45:51,727 --> 01:45:55,898 3:46కి లూనార్ మాడ్యూల్ నుండి మొదటి సిగ్నల్ మనకి అందుతుందని ఆశిస్తున్నాం. 1694 01:45:55,898 --> 01:45:58,525 దాన్ని కోట్లాది ప్రజలు చూస్తారని అంచనా. 1695 01:45:58,525 --> 01:46:01,195 నేటి అద్భుతమైన ఘట్టం తాలూకు ప్రసారాన్ని, 1696 01:46:01,195 --> 01:46:05,032 సుమారుగా 40 కోట్ల మంది చూస్తారని అంచనా... 1697 01:46:05,032 --> 01:46:06,116 మిత్రులారా. 1698 01:46:07,576 --> 01:46:08,952 సరే మరి. కానివ్వండి. 1699 01:46:17,002 --> 01:46:19,796 ఇంకాస్త. అదరగొట్టేశారు, మిత్రులారా. 1700 01:46:23,967 --> 01:46:27,513 మిత్రులారా, నా గొంతు వినిపించిందంటే, అది జాగ్రత్తగా విని పాటించండి. 1701 01:46:28,013 --> 01:46:29,431 ఇది నకిలీ చందమామ, 1702 01:46:29,431 --> 01:46:31,308 - కానీ ప్రపంచానికి ఇది నిజమైనదే. - షో మొదలెట్టే సమయం ఆసన్నమైంది. 1703 01:46:31,308 --> 01:46:32,851 దాన్ని... నేను ఎక్కడ ఆపానో గుర్తుంచుకో. 1704 01:46:32,851 --> 01:46:36,355 ఇప్పుడు మీరు చేయబోయే పనికి, మీ ప్రభుత్వం మీకు ధన్యవాదాలు తెలుపుతోంది. 1705 01:46:37,272 --> 01:46:38,899 దీన్ని మాత్రం చెడగొట్టకండి. 1706 01:46:39,983 --> 01:46:42,194 ఈ చెత్తంతా ఇక్కడేం చేస్తోంది? 1707 01:46:43,612 --> 01:46:45,614 - బాబోయ్. - హలో. 1708 01:46:45,614 --> 01:46:48,116 ఇది కోకా కోలాల ట్యాబ్ సెట్, అది నా కుర్చీ. 1709 01:46:48,116 --> 01:46:50,494 - కెల్లీ, కాస్త దీని సంగతి చూడు. - లాన్స్, చాలా చాలా థ్యాంక్స్. 1710 01:46:50,494 --> 01:46:52,538 ఈ స్క్రీన్స్... ఇది మన ఫీడ్. 1711 01:46:52,538 --> 01:46:53,622 సరే. 1712 01:46:53,622 --> 01:46:55,165 సరే మరి. ఆ తర్వాత... 1713 01:46:55,999 --> 01:46:57,668 {\an8}ఈ టీవీలో ప్రత్యక్ష ప్రసారం వస్తుంది. సరే మరి. 1714 01:46:57,668 --> 01:46:59,002 {\an8}అపోలో 11 చంద్రుని నుండి ప్రత్యక్ష ప్రసారం 1715 01:46:59,628 --> 01:47:00,629 సరే. 1716 01:47:01,129 --> 01:47:02,548 జోసఫ్, నేను కూర్చుంటున్నా. 1717 01:47:02,548 --> 01:47:04,258 దేవుడా. నువ్వు నిజంగా మనిషివేనా? 1718 01:47:04,258 --> 01:47:06,343 నేను లాన్స్ వెస్పెర్టీన్ ని, దర్శకుడిని. 1719 01:47:09,137 --> 01:47:10,639 కాస్త నాకు దూరంగా ఉండు, సరేనా? 1720 01:47:10,639 --> 01:47:13,350 సరే, నిన్ను కలవడం బాగానే ఉందని చెప్పాలనుకున్నా, కానీ ఇప్పటిదాకా, అస్సలు బాగాలేదు. 1721 01:47:13,350 --> 01:47:15,102 మనోడు సెట్ లోకి వచ్చాడు. 1722 01:47:15,102 --> 01:47:16,311 అలాగే. 1723 01:47:19,606 --> 01:47:21,567 ఇప్పుడు మీకు షిప్ నుండి సిగ్నల్ వస్తుంది, హూస్టన్. 1724 01:47:22,067 --> 01:47:24,570 ఈగల్, మీ సిగ్నల్ అందింది. అంతా బాగానే ఉంది. ఓవర్. 1725 01:47:27,531 --> 01:47:30,576 మా ముందు కిటికీ నుండి మాకు భూమి కనిపిస్తోంది. 1726 01:47:30,576 --> 01:47:32,995 ఫ్లైట్ డైరెక్టర్, మేము దిగుతున్నాం. 1727 01:47:32,995 --> 01:47:35,706 సరే. అర్థమైంది. దిగండి. 3,000 అడుగులు. 1728 01:47:36,832 --> 01:47:38,750 ఈగల్, అంతా బాగానే ఉంది. మీరు దిగవచ్చు. 1729 01:47:51,430 --> 01:47:55,184 పొజిషన్ చెక్ ప్రకారం, దిగే దూరం అనుకున్న దాని కన్నా దూరంగా ఉన్నట్టు అర్థమవుతోంది. 1730 01:47:55,184 --> 01:47:57,519 1,400 అడుగులు. ఇంకా పరిస్థితులు బాగానే ఉన్నాయి. 1731 01:47:57,519 --> 01:47:58,604 పీ30. 1732 01:47:58,604 --> 01:48:00,439 ఆరు గంటల ఇరవై ఐదు నిమిషాలు. 1733 01:48:00,439 --> 01:48:02,024 ఇంకా 820 అడుగులు ఉన్నట్టుంది. 1734 01:48:02,024 --> 01:48:03,567 ఇంజిన్ పవర్ తగ్గించండి. 1735 01:48:06,069 --> 01:48:07,821 ఫ్లైట్ డైరెక్టర్, ఈగల్ నుండి మాట్లాడుతున్నా. 1736 01:48:08,322 --> 01:48:11,241 సీ ఆఫ్ ట్రాంక్విలిటీ అనుకున్న దాని కన్నా గరుకుగా ఉంది. 1737 01:48:11,950 --> 01:48:14,036 మేము మరో వెయ్యి అడుగుల దూరం ముందుకు వెళ్లాల్సి ఉంటుంది. 1738 01:48:14,036 --> 01:48:15,412 హేయ్, మిత్రులారా. 1739 01:48:17,706 --> 01:48:18,832 అలా అయితే, మన పరిస్థితి ఏంటి? 1740 01:48:18,832 --> 01:48:21,001 - అప్పుడు 15 సెకన్ల ఇంధనమే మిగిలి ఉంటుంది. - వాళ్లు విరమిస్తే మంచిది. 1741 01:48:21,001 --> 01:48:23,337 నీల్ ఈ పని చేయగలడు, వాళ్లు అతనికి ఆ అవకాశమిస్తే చాలు. 1742 01:48:23,337 --> 01:48:24,254 ఇంధనం (%) 1743 01:48:24,254 --> 01:48:25,631 వేచి ఉండండి, ఈగల్. 1744 01:48:25,631 --> 01:48:28,217 అలా అయితే, మన ఇంధనం ఎంత శాతం ఉంటుందో లెక్కిస్తున్నాం. 1745 01:48:28,217 --> 01:48:32,387 ఈకామ్ అంచనాల ప్రకారం 15 సెకన్ల ఇంధనమే ఉంటుందట. విరమించడానికి సిద్ధమవ్వండి. 1746 01:48:33,764 --> 01:48:35,098 ఫ్లైట్ డైరెక్టర్... 1747 01:48:35,098 --> 01:48:38,477 ...ఆ పరిధిలో మేము విజయవంతంగా పరీక్షలు జరిపాం. వారిని దిగనివ్వండి. 1748 01:48:41,188 --> 01:48:42,731 ముప్పై. ముప్పై సెకన్లు. 1749 01:48:42,731 --> 01:48:44,441 - అది అబద్ధం. - నువ్వు అబద్దం చెప్పావు. 1750 01:48:44,983 --> 01:48:46,652 కొన్ని కొత్త ట్రిక్స్ నేర్చుకున్నాను. కూర్చోండి. 1751 01:48:46,652 --> 01:48:49,321 సరే, ఇక నుండి ఎమర్జెన్సీ అలర్ట్ లన్నీ ఇంధనానికి చెందినవే ఉంటాయి. 1752 01:48:50,864 --> 01:48:51,907 కానివ్వండి. 1753 01:48:52,783 --> 01:48:54,660 ఈగల్, అంతా బాగానే ఉంది. మీరు దిగవచ్చు. 1754 01:48:55,202 --> 01:48:57,371 1,400 అడుగులు. ఇంకా పరిస్థితులు బాగానే ఉన్నాయి. 1755 01:48:59,748 --> 01:49:01,667 350 అడుగులు, నాలుగు సెకన్లు గడిచాయి. 1756 01:49:02,417 --> 01:49:04,294 ముప్పై. ముప్పై సెకన్లు. 1757 01:49:04,294 --> 01:49:05,921 రెండున్నర సెకన్లు గడిచాయి. దిగుతున్నాం. 1758 01:49:06,463 --> 01:49:08,298 - దిగుతున్నాం. మంచిది. - సరే. 1759 01:49:10,300 --> 01:49:12,052 పదకొండు సెకన్లు ఉన్నాయి. చక్కగా దిగుతున్నాం. 1760 01:49:12,052 --> 01:49:13,804 200 అడుగులు, నాలుగున్నర సెకన్లు గడిచాయి. 1761 01:49:13,804 --> 01:49:16,515 అయిదున్నర సెకన్లు గడిచాయి. అయిదున్నర సెకన్లు గడిచాయి, ఇంకా తొమ్మిది ఉన్నాయి. 1762 01:49:16,515 --> 01:49:17,599 మంచిది. 1763 01:49:30,028 --> 01:49:31,154 చంద్రుని ఉపరితలం తగిలింది 1764 01:49:31,154 --> 01:49:32,322 ఉపరితలం తగిలినట్టు లైట్ వెలిగింది. 1765 01:49:36,410 --> 01:49:37,703 ఇంజిన్ ఆపుతున్నాం. 1766 01:49:50,090 --> 01:49:51,216 ఫ్లైట్ డైరెక్టర్. 1767 01:49:52,926 --> 01:49:54,553 ట్రాంక్విలిటీ బేస్ చేరుకున్నాం. 1768 01:49:55,095 --> 01:49:56,597 ఈగల్ నేల మీదకి దిగింది. 1769 01:50:03,312 --> 01:50:06,064 సరే, ట్రాంక్విలిటీ బేస్, భూమ్మీద ఉండే మేము కాపీ చేసుకున్నాం. 1770 01:50:06,064 --> 01:50:08,233 మీరు చాలా మందిని కంగారు పెట్టేశారు. 1771 01:50:08,233 --> 01:50:09,776 మళ్లీ ప్రశాంతంగా ఊపిరి పీల్చుకుంటున్నాం. థ్యాంక్యూ. 1772 01:50:16,575 --> 01:50:17,659 హమ్మయ్య. దేవుడా. 1773 01:50:17,659 --> 01:50:19,411 ఒక నిమిషం పాటు బిజీగా ఉంటాం. 1774 01:50:23,290 --> 01:50:25,167 సరే, సరే. కానివ్వండి. 1775 01:50:25,959 --> 01:50:28,587 పని మీద దృష్టి పెట్టండి. మన పని సగమే అయింది. 1776 01:50:29,922 --> 01:50:31,840 హా, ఇక్కడి నుండి మేము చూసుకుంటాం. థ్యాంక్స్, మిత్రులారా. 1777 01:50:31,840 --> 01:50:34,927 అందరూ తమ తమ స్థానాలకు వెళ్లిపోండి. అందరూ ఏకాగ్రతగా ఉండండి. 1778 01:50:34,927 --> 01:50:36,178 అందరం ఏకాగ్రతగా ఉందాం! 1779 01:50:36,178 --> 01:50:38,472 ఎడ్వార్డ్, ఎడ్వార్డ్, కెమెరా ముందు నుండి వచ్చేయ్. చంపేస్తున్నావు పో నువ్వు. 1780 01:50:38,472 --> 01:50:42,392 ఎడ్వార్డ్, మన పని అయిపోయింది. ఆహా. నీ పని కూడా అయిపోయింది. ఇక మార్పులు చేర్పులు వద్దు. 1781 01:50:42,392 --> 01:50:44,728 - ఎందుకలా చెప్పిందే చెప్తుంటావు? - లేదు, నేనేమీ చెప్పిందే చెప్పను. 1782 01:50:44,728 --> 01:50:46,855 నువ్వు రాక ముందే, మేము ఏర్పరచుకున్న పద్ధతి ఇది. 1783 01:50:54,029 --> 01:50:55,572 కెమెరాని దించుతున్నాం. 1784 01:51:01,328 --> 01:51:02,329 ప్రసారమవుతోంది 1785 01:51:02,329 --> 01:51:07,042 మూడు, రెండు, ఒకటి, ఇక యాక్షన్. 1786 01:51:09,837 --> 01:51:12,339 టీవీలో పిక్చర్ కూడా వస్తోంది. 1787 01:51:13,340 --> 01:51:15,175 పిక్చర్ బాగా వస్తోందా, హా? 1788 01:51:15,175 --> 01:51:18,053 కాంట్రాస్ట్ బాగా ఎక్కువగా ఉంది. 1789 01:51:18,053 --> 01:51:20,180 సరే, టీవీ సర్క్యూట్ బ్రేకర్ పెట్టాం, 1790 01:51:21,431 --> 01:51:23,100 మీ మాటలు చాలా స్పష్టంగా వినిపిస్తున్నాయి. 1791 01:51:24,601 --> 01:51:25,811 సరే. 1792 01:51:31,066 --> 01:51:33,193 సరే. కెమెరా ఎక్కడ ఉండాలో, 1793 01:51:33,819 --> 01:51:35,779 ఏ కోణంలో ఉండాలో కాస్త చూసి చెప్తారా? 1794 01:51:35,779 --> 01:51:37,072 వేచి ఉండండి. 1795 01:51:37,072 --> 01:51:39,908 ఆమ్ స్ట్రాంగ్, దిగడానికి సిద్ధమవ్వు. 1796 01:51:41,285 --> 01:51:42,536 నీ వైసర్ వేసుకో. 1797 01:51:46,456 --> 01:51:48,458 దిగడానికి నేను తలుపును తెరుస్తున్నాను. 1798 01:52:08,562 --> 01:52:11,231 సరే, నీల్, నువ్వు నిచ్చెన దిగడం మాకు కనిపిస్తోంది. 1799 01:52:13,233 --> 01:52:15,152 సరే, ఇక ఎడమ కాలు దించాలి. 1800 01:52:16,862 --> 01:52:18,614 ఇప్పుడు కుడి కాలు. 1801 01:52:20,991 --> 01:52:23,619 ఇప్పుడు ఎడమ కాలు, కుడి కాలు. 1802 01:52:23,619 --> 01:52:26,288 ఇప్పుడు, ఎడమ కాలు తీయ్. ఎడమ కాలు తీయ్. 1803 01:52:26,288 --> 01:52:29,625 మెల్లగా. మెల్లగా. దిగు. 1804 01:52:30,417 --> 01:52:33,086 ఇప్పుడు నేల మీద దిగు. 1805 01:52:33,086 --> 01:52:35,547 అతనేం చేస్తాడో, ముందే నీకెలా తెలుసు? 1806 01:52:35,547 --> 01:52:39,259 నాసా వాళ్లు ఇవన్నీ ప్రాక్టీస్ చేశారు, కెల్లీ వాటిని తీసుకొచ్చి ఇచ్చింది. 1807 01:52:40,469 --> 01:52:41,470 దొంగిలించిందిలే. 1808 01:52:42,137 --> 01:52:43,764 నేను సరైన మనుషులనే పెట్టుకున్నానని నాకు తెలుసు. 1809 01:52:45,140 --> 01:52:46,558 సరే, ఇక కానిద్దాం. 1810 01:52:48,227 --> 01:52:49,937 {\an8}ఫీడ్ - ప్రసారం 1811 01:52:49,937 --> 01:52:52,022 ఎక్కడా స్ట్రక్ కావట్లేదు. సూపర్ గా ఉంది. 1812 01:52:53,232 --> 01:52:55,317 నేను నిచ్చెన అడుగు భాగాన ఉన్నాను. 1813 01:52:55,817 --> 01:53:00,197 ఉపరితలం దగ్గరికి వచ్చి చూశాక, నేల సన్నని పొడిలా ఉందనిపిస్తోంది, 1814 01:53:00,197 --> 01:53:05,827 అయినా కానీ లెమ్ ఫుట్ ప్యాడ్స్ ఉపరితలంలో ఒకట్రెండు అంగుళాలే దిగబడ్డాయి, 1815 01:53:05,827 --> 01:53:10,374 దాదాపు పొడిలానే అనిపిస్తోంది. ఇక్కడ చాలా మెత్తని పొడిలా ఉంది. 1816 01:53:11,708 --> 01:53:13,460 నేను ఇప్పుడు లెమ్ కి కాస్తంత దూరంగా వెళ్లబోతున్నా. 1817 01:53:19,424 --> 01:53:22,010 ఇది మనిషికి ఒక చిన్న అడుగే కావచ్చు... 1818 01:53:25,514 --> 01:53:28,934 కానీ మానవాళికి భారీ ముందడుగు. 1819 01:53:34,356 --> 01:53:36,692 ఎన్నో ఏళ్లు శ్రమ పడినా, అంత మంచి కోట్ మనకి తట్టేది కాదేమో. 1820 01:53:37,901 --> 01:53:38,986 అవును. 1821 01:53:40,863 --> 01:53:42,781 అది స్క్రిప్టులో భాగమైన డైలాగా? 1822 01:53:43,282 --> 01:53:44,241 కాదు. 1823 01:53:45,576 --> 01:53:46,743 ఆ డైలాగ్ చాలా బాగుంది. 1824 01:53:51,748 --> 01:53:55,127 ఒక అడుగు నుండి ఇంకో అడుగు చాలా తేలిగ్గా వేయగలుగుతున్నాం. 1825 01:53:55,627 --> 01:53:57,462 నీల్ ఫలకానికి కప్పబడి ఉన్న దాన్ని తొలగిస్తున్నాడు. 1826 01:53:58,589 --> 01:54:00,549 "భూమి అనే గ్రహం నుండి వచ్చిన మనిషి 1827 01:54:00,549 --> 01:54:05,679 జూలై 1969లో చంద్రునిపై తొలిసారిగా కాలు మోపాడు. 1828 01:54:05,679 --> 01:54:08,223 మానవ జాతి తరఫున శాంతి కోరుతూ వచ్చాం." 1829 01:54:11,268 --> 01:54:13,103 కెమెరాలో బంధించడానికి సిద్ధంగా ఉన్నారా? 1830 01:54:13,103 --> 01:54:16,523 నీల్, హూస్టన్ నుండి మాట్లాడుతున్నా. ఫీల్డ్ వ్యూ బాగానే ఉంది. 1831 01:54:16,523 --> 01:54:19,234 కాస్తంత కుడి పక్కకి పాయింట్ చేయాలనుకుంటున్నాం. ఓవర్. 1832 01:54:19,735 --> 01:54:20,819 సరే. 1833 01:54:21,778 --> 01:54:23,322 కుడివైపుకు ఎక్కువ తిప్పేశారు. 1834 01:54:23,322 --> 01:54:25,657 మళ్లీ కాస్త ఎడమ పక్కకి తిప్పుతావా? నాలుగైదు డిగ్రీలు చాలు. 1835 01:54:30,829 --> 01:54:32,497 సరే, ఇప్పుడు బాగుంది, నీల్. 1836 01:54:34,124 --> 01:54:36,627 కొలంబియా, కొలంబియా, హూస్టన్ నుండి మాట్లాడుతున్నా. ఏఓఎస్. ఓవర్. 1837 01:54:36,627 --> 01:54:39,129 నీల్ ఆమ్ స్ట్రాంగ్, ముప్పావు గంట నుండి 1838 01:54:39,129 --> 01:54:40,255 చంద్రుని ఉపరితలం మీదనే ఉన్నాడు. 1839 01:54:40,797 --> 01:54:43,217 ట్రాంక్విలిటీ బేస్, హూస్టన్ నుండి మాట్లాడుతున్నా. 1840 01:54:43,217 --> 01:54:45,677 ఒక నిమిషం పాటు మీ ఇద్దరూ కెమెరా ముందుకు రాగలరా? 1841 01:54:46,428 --> 01:54:50,474 {\an8}మీకు యునైటెడ్ స్టేట్స్ అధ్యక్డుడు రెండు ముక్కలు చెప్పాలనుకుంటున్నారు. ఓవర్. 1842 01:54:50,474 --> 01:54:52,392 అది మా భాగ్యంగా భావిస్తున్నాం. 1843 01:54:52,893 --> 01:54:54,895 సరే మరి, చెప్పండి, మిస్టర్ ప్రెసిడెంట్. 1844 01:54:54,895 --> 01:54:55,979 మేము హూస్టన్ వాళ్లం. ఉంటాం మరి. 1845 01:54:55,979 --> 01:54:57,773 హలో, నీల్, బజ్. 1846 01:54:58,482 --> 01:55:02,778 నేను వైట్ హౌస్ లోని ఓవల్ రూమ్ నుండి ఫోన్ ద్వారా మీతో మాట్లాడుతున్నా... 1847 01:55:02,778 --> 01:55:04,947 ఈ చోటు నిండా సీక్రెట్ సర్వీస్ ఏజెంట్లు ఉన్నారు. 1848 01:55:04,947 --> 01:55:09,201 ...దీన్ని తప్పకుండా చారిత్రాత్మక ఫోన్ కాల్ అనవచ్చు. 1849 01:55:10,536 --> 01:55:12,162 నువ్వు మాతో మాట్లాడుతూ ఉండగా... 1850 01:55:12,162 --> 01:55:14,665 అతడిని చూస్తుంటే నువ్వే గుర్తొస్తున్నావు. 1851 01:55:14,665 --> 01:55:17,334 అలా అనకు. ఆ విషయంలో జోక్ కూడా చేయకు. 1852 01:55:17,918 --> 01:55:22,339 అధ్యక్షుడి సోది అయ్యే దాకా మనం ఇలాగే ఉండాలి. కదలవద్దు. 1853 01:55:22,339 --> 01:55:24,049 ఆమ్ స్ట్రాంగ్, నేను నిన్నే ఎక్కువగా గమనిస్తున్నా. 1854 01:55:24,049 --> 01:55:28,387 సమస్త మానవ చరిత్రలోని ఈ వెలకట్ట లేని క్షణం కోసం... 1855 01:55:28,387 --> 01:55:29,972 కెనడీ, డైరెక్ట్ లైన్ కి రండి. 1856 01:55:32,432 --> 01:55:34,601 కోల్, నీకు పిక్చర్ కనిపిస్తోందా? 1857 01:55:34,601 --> 01:55:36,395 వీడియో ఫీడ్ లైట్ ఇక్కడ వెలగట్లేదు. 1858 01:55:36,395 --> 01:55:39,565 ఏమంటున్నావు, నీల్? అది పని చేయట్లేదా? 1859 01:55:39,565 --> 01:55:41,608 నువ్వే చెప్పాలి. నీకు పిక్చర్ కనిపిస్తోందా? 1860 01:55:42,109 --> 01:55:44,528 ఇక్కడ మాకు కెమెరాలో పవర్ ఒక్కసారిగా ఎక్కువైపోతున్నట్టు హెచ్చరిక వస్తోంది. 1861 01:55:44,528 --> 01:55:46,989 ఇది పని చేయట్లేదు అనుకుంటా. ఇప్పుడు మేము మీకు కనిపిస్తున్నామా? 1862 01:55:46,989 --> 01:55:48,991 హా, ఇప్పటికీ మిమ్మల్ని నేను చూడగలుగుతున్నా. 1863 01:55:50,826 --> 01:55:51,994 ఒక నిమిషం, నీల్. 1864 01:55:52,494 --> 01:55:54,371 అక్కడ వీడియో ఫీడ్ లైట్ వెలగట్లేదని నీల్ అంటున్నాడు. 1865 01:55:54,371 --> 01:55:55,706 ఆ కెమెరా పని చేస్తోందని పక్కాగా చెప్పగలవా? 1866 01:55:55,706 --> 01:55:57,916 నేను కొత్త భాగాన్ని ఇన్ స్టాల్ చేశా. అది బాగానే పని చేయాలి, కానీ... 1867 01:55:57,916 --> 01:56:00,335 - కానీ ఏంటి? - కానీ నేను... నేను కంగారులో ఉన్నా. 1868 01:56:01,837 --> 01:56:02,921 అబ్బా. 1869 01:56:06,717 --> 01:56:07,718 ఏమైంది? 1870 01:56:07,718 --> 01:56:11,096 లెమ్ లో అమర్చిన కెమెరా పని చేస్తోందో, లేదో అర్థం కావట్లేదు. 1871 01:56:11,096 --> 01:56:13,724 ఇప్పుడు ప్రసారమయ్యేది మీ ఫీడ్ అనుకుంటా. 1872 01:56:14,433 --> 01:56:17,352 టీవీలో వచ్చే ఫీడ్, మీ సెట్ లాగానే కనిపిస్తోందా? 1873 01:56:20,147 --> 01:56:22,024 అది... అది ఇక్కడిదో కాదో ఖచ్చితంగా తెలియట్లేదు. 1874 01:56:22,024 --> 01:56:25,194 టెస్ట్ చేసి చూడు. మీ ఎజెంట్లలో ఒకరికి చేతిని చిన్నగా ఊపమని చెప్పు. 1875 01:56:26,069 --> 01:56:28,655 ఆ పని నేను చేయలేను. ఇక్కడ అందరూ ఉన్నారు. 1876 01:56:45,839 --> 01:56:47,966 - ఏంటది? - నాకు తెలీదు. 1877 01:56:49,593 --> 01:56:51,220 ఇంకో రెండు అంగుళాలు కిందికి ఉంటే, స్క్రీన్ లో కనిపించేవాడే. 1878 01:56:51,220 --> 01:56:52,304 రెండు కాదు... ఒక అంగుళమే. 1879 01:56:52,304 --> 01:56:54,056 ఇది నీ తొక్కలో స్క్రిప్టులో భాగమా? 1880 01:56:56,391 --> 01:56:57,893 జోసఫ్, కొత్త పేజీలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? 1881 01:56:57,893 --> 01:57:00,646 ...యునైటెడ్ స్టేట్స్ కి మాత్రమే ప్రాతినిధ్యం వహించట్లేదు, 1882 01:57:00,646 --> 01:57:02,940 శాంతిని కోరుకొనే దేశాలన్నింటిలోని ప్రజానీకానికి... 1883 01:57:07,236 --> 01:57:09,863 మిస్చీఫ్! దేవుడా. పిల్లీ, పిల్లీ! ఓయ్, పిల్లీ, పిల్లీ. 1884 01:57:09,863 --> 01:57:11,073 మిస్చీఫ్! మిస్చీఫ్! 1885 01:57:11,073 --> 01:57:12,533 ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు? 1886 01:57:13,492 --> 01:57:15,077 - మిస్చీఫ్. మిస్చీఫ్. - కె... కెల్లీ. 1887 01:57:15,077 --> 01:57:16,620 - ఇలా రా. - పిల్లా? 1888 01:57:16,620 --> 01:57:18,038 ఇలా రా. ఇలా రా. ఇలా రా. 1889 01:57:26,547 --> 01:57:27,756 ఈ పిల్లి నీకు తెలుసా? 1890 01:57:30,217 --> 01:57:31,260 పిల్లీ, పిల్లీ, పిల్లీ! 1891 01:57:31,260 --> 01:57:34,096 ఇలా రా, బంగారం... ఇలా రావే, దెయ్యమా. 1892 01:57:34,096 --> 01:57:35,639 పిల్లీ, పిల్లీ, పిల్లీ! 1893 01:57:35,639 --> 01:57:37,266 - ఇలా రావే! - వద్దు! 1894 01:57:39,476 --> 01:57:42,396 కెల్లీ, అసలు అక్కడ ఏం జరుగుతోంది? 1895 01:57:42,396 --> 01:57:43,689 కెల్లీ? కెల్లీ? 1896 01:57:44,648 --> 01:57:46,233 కెమెరా అవతల నుండి వెళ్దాం! 1897 01:57:46,233 --> 01:57:47,943 మిస్చీఫ్! మిస్చీఫ్! 1898 01:57:49,278 --> 01:57:50,320 పిల్లీ, పిల్లీ! 1899 01:57:50,320 --> 01:57:52,489 దాన్ని పట్టుకోండి! పట్టుకోండి! వెళ్లండి. 1900 01:57:52,489 --> 01:57:53,740 పద! రా. 1901 01:57:56,326 --> 01:57:58,203 ఇలా రా. ఏం పర్వాలేదు. 1902 01:57:58,203 --> 01:58:00,038 మిస్చీఫ్. ఇలా రా అమ్మా. 1903 01:58:00,038 --> 01:58:01,456 అందరూ నోర్మూసుకోండి. నోర్మూసేయండి! 1904 01:58:01,456 --> 01:58:04,543 ఇలా రా, పిల్లీ, పిల్లీ. ఇలా రా అమ్మా. నేనెవరో నీకు తెలుసుగా. 1905 01:58:05,878 --> 01:58:07,129 అయ్యయ్యో! 1906 01:58:21,476 --> 01:58:23,061 చాలా చాలా థ్యాంక్స్, 1907 01:58:23,061 --> 01:58:24,980 గురువారం నాడు మీరు హోర్నెట్ ఎక్కి క్షేమంగా రావాలని 1908 01:58:24,980 --> 01:58:27,065 నేనే కాదు, మేమందరమూ ఎదురు చూస్తున్నాం. 1909 01:58:30,694 --> 01:58:32,696 నేనూ ఆ క్షణం కోసం ఎదురు చూస్తున్నాను, సర్. 1910 01:58:35,949 --> 01:58:37,201 అది అక్కడి ఫుటేజే, కోల్. 1911 01:58:37,743 --> 01:58:39,870 సూపర్! అక్కడ కనిపించేది మన వాళ్లే! 1912 01:58:43,916 --> 01:58:45,709 అవును. అది మీకూ తెలుసని నాకు తెలుసు. 1913 01:58:45,709 --> 01:58:48,003 ఇవాళ మనం చేస్తున్నది ఎంత ముఖ్యమైన పనో, అందరికీ గుర్తు చేస్తున్నానంతే. 1914 01:58:49,004 --> 01:58:50,172 అక్కడ కనిపించేది మన వాళ్లే. 1915 01:58:51,173 --> 01:58:52,257 కానివ్వండి. 1916 01:58:58,430 --> 01:59:00,098 నాకు ఇక్కడ కనిపిస్తున్నది ఏంటి? 1917 01:59:00,098 --> 01:59:01,767 అది చందమామ. 1918 01:59:03,477 --> 01:59:05,020 నీల్, ఇది హూస్టన్. 1919 01:59:05,020 --> 01:59:06,605 మీరు హాసల్ బ్లాడ్ మ్యాగజీన్ ని తీసుకెళ్లి... 1920 01:59:06,605 --> 01:59:07,856 అది నిజంగా చందమామేనా? 1921 01:59:07,856 --> 01:59:11,443 హా, తీసుకొచ్చా. మేము సుమారుగా... 1922 01:59:11,443 --> 01:59:14,154 - బాబోయ్, అది నకిలీదిగా అనిపిస్తోంది. - ...తొమ్మిది కిలోల... 1923 01:59:14,154 --> 01:59:17,741 {\an8}...ఏది ఏంటో తెలీకపోయినా, జాగ్రత్తగా ఎంపిక చేసిన శాంపిళ్లని సేకరించాం. 1924 01:59:18,867 --> 01:59:22,037 హూస్టన్. రోజర్. అదరగొట్టేశారు. ఉంటాం మరి. 1925 01:59:22,037 --> 01:59:25,457 భూమి మీద నుండి వెళ్లినప్పటి నుండి అయిన అనధికారికర సమయం, 111:37:32. 1926 01:59:31,255 --> 01:59:33,841 చంద్రుడిని ఇంత దగ్గరగా చూస్తానని నేనెప్పుడూ అనుకోలేదు. 1927 01:59:33,841 --> 01:59:34,925 నేను కూడా, వాల్టర్. 1928 01:59:41,974 --> 01:59:44,059 - అది తెచ్చింది నేను కాదు. దేవుడా. - సారీ. 1929 01:59:44,059 --> 01:59:46,186 - పోయినసారి చేసినట్టు చేయకు. - వద్దు. మా వైపు పెట్టకు. 1930 01:59:46,728 --> 01:59:48,689 పాలిష్ లో, "న జద్రావీ" అని అంటాం. 1931 01:59:48,689 --> 01:59:51,316 - సరే. "న జద్రావీ." - సరే, సరే. కెల్లీ. 1932 01:59:51,316 --> 01:59:52,943 - కెల్లీ. కెల్లీ. - ఇప్పుడు పర్వాలేదు. 1933 01:59:52,943 --> 01:59:56,238 - హా? ఏంటి? - బాబోయ్, చెప్పేయ్ పర్వాలేదు. ఒక్కసారైనా చెప్పు చాలు. 1934 01:59:56,822 --> 01:59:58,282 నాకు తెలిసిన అత్యుత్తమ దర్శకుడివి నువ్వే. 1935 01:59:58,282 --> 02:00:01,368 అవును. మనం దీని గురించి మాట్లాడుకోకూడదని తెలుసు, 1936 02:00:01,368 --> 02:00:03,912 కానీ, కెల్లీ, నా రెస్యూమేలో ఈ ప్రాజెక్ట్ పెట్టుకోగలిగితే చాలా బాగుంటుంది... అంటే... 1937 02:00:03,912 --> 02:00:06,373 దీని గురించి ఎవరైనా ఎవరికైనా చెప్తే, 1938 02:00:06,373 --> 02:00:09,877 వాళ్లు ఒక ఊరూ పేరూ లేని దీవిలో ఉండే ఒక చీకటి జైలు గదిలో 1939 02:00:09,877 --> 02:00:11,545 తమ శేష జీవితం గడిపేస్తారు. 1940 02:00:13,630 --> 02:00:16,008 ఇప్పుడు, మీరు తాగిన షాంపేన్ కి తోడుగా, 1941 02:00:16,008 --> 02:00:19,845 యుఎస్ ప్రభుత్వం తరఫున, ఈ స్కాచ్ ని తీసుకోండి. 1942 02:00:19,845 --> 02:00:21,221 ఎడ్వార్డ్. 1943 02:00:21,221 --> 02:00:22,431 నేను తీసుకుంటా. 1944 02:00:22,431 --> 02:00:25,475 ఒక ప్రేక్షకుడి కోసం కోట్లాది డాలర్ల ఖర్చు పెట్టి ఓ టీవీ షో నిర్మించా. 1945 02:00:25,475 --> 02:00:27,102 అది నీకు నచ్చిందనే అనుకుంటున్నా. 1946 02:00:27,603 --> 02:00:30,272 - చీర్స్. - ఇది ఘోరంగా విఫలమైంది. 1947 02:00:30,272 --> 02:00:32,983 - అవును. చీర్స్. చీర్స్. - చీర్స్. 1948 02:00:36,945 --> 02:00:38,530 నీతో ఒక నిమిషం మాట్లాడవచ్చా? 1949 02:00:40,741 --> 02:00:43,785 నా ఆదేశాలను ధిక్కరించాక, బతికి బట్ట కట్టిన వారిని 1950 02:00:43,785 --> 02:00:45,204 వేళ్లతో లెక్కపెట్టవచ్చు. 1951 02:00:45,204 --> 02:00:48,916 అదే సమయంలో, నన్ను కాపాడినవాళ్లని కూడా వేళ్లతో లెక్కపెట్టవచ్చు. 1952 02:00:48,916 --> 02:00:53,045 చంద్రునిపైకి పిల్లి ఎలా వచ్చింది అనే దానికి వివరణ ఇవ్వాలంటే, తల ప్రాణం తోకకు వస్తుంది. 1953 02:00:54,046 --> 02:00:56,131 నువ్వు ఒక గొప్ప అమెరికన్ వీరనారివి. 1954 02:00:57,674 --> 02:00:58,675 అదరగొట్టేశావు. 1955 02:01:00,886 --> 02:01:03,430 ఇంకో విషయం, ఇక్కడికి మీడియా వాళ్లు చాలా మంది వచ్చేశారు. 1956 02:01:03,430 --> 02:01:07,726 కాబట్టి, పైకెళ్లిన వాళ్ళు కిందికి వచ్చే దాకా, మనం ఇక్కడి నుండి ఏమీ తరలించలేము. 1957 02:01:07,726 --> 02:01:12,314 ఈలోపు, ఈ షూటింగ్ కి సంబంధించిన ఏ పత్రాలనైనా కానీ, నాశనం చేసేయ్. 1958 02:01:13,190 --> 02:01:15,901 నీ పేరు చరిత్ర నుండి తొలగించబడుతుంది. 1959 02:01:15,901 --> 02:01:18,320 ఇక నుండి కొత్త కథ లిఖించబడుతుంది. 1960 02:01:20,614 --> 02:01:22,366 - అయితే, నేను స్వేచ్ఛగా తిరగవచ్చు అన్నమాట. - అవును. 1961 02:01:23,700 --> 02:01:29,289 అయినా, నీ లాంటి వాళ్లు, నా తర్వాతి ప్రాజెక్టుకు చాలా ఉపయోగపడతారు. 1962 02:01:30,999 --> 02:01:32,125 లేదులే. 1963 02:01:32,125 --> 02:01:34,795 నీ ఇష్టం. ఎందుకు వద్దంటున్నావో అర్థం కావట్లేదు, కానీ పర్లేదులే. 1964 02:01:36,296 --> 02:01:42,344 ఎప్పుడైనా నీకు నా అవసరం ఉంటే... నా పేరును కేకేయ్. నేను వింటూనే ఉంటానేమో. 1965 02:01:49,893 --> 02:01:50,894 మో. 1966 02:01:53,272 --> 02:01:55,148 నిజంగానే ఏలియన్స్ ఉన్నాయా? 1967 02:01:57,901 --> 02:01:59,403 అవి మన మధ్యే ఉంటూ, మనలానే తిరుగుతున్నాయి. 1968 02:02:03,448 --> 02:02:06,326 నన్ను చంద్రుని మీదకి తీసుకెళ్లు 1969 02:02:07,327 --> 02:02:11,415 నక్షత్రాల నడుమ ఆడుకుందాం 1970 02:02:12,082 --> 02:02:17,713 జ్యూపిటర్, మార్స్ గ్రహాల్లో వసంత కాలం ఎలా ఉంటుందో చూడాలనుంది, 1971 02:02:17,713 --> 02:02:19,631 సుమారుగా నాలుగు లక్షల కిలోమీటర్లు. 1972 02:02:19,631 --> 02:02:22,092 చంద్రునిపై మానవుడు తొలిసారిగా కాలు మోపిన సందర్భంగా 1973 02:02:22,092 --> 02:02:25,596 నీల్ ఆమ్ స్ట్రాంగ్ తొలిసారిగా అన్న మాటలనే ఇక్కడ ఆదర్శంగా తీసుకుందాం, 1974 02:02:25,596 --> 02:02:30,142 "ఇది మనిషికి ఒక చిన్న అడుగే కావచ్చు, కానీ మానవాళికి భారీ ముందడుగు." 1975 02:02:30,976 --> 02:02:33,145 ఇలాంటి రోజు కూడా మళ్లీ ఎప్పుడూ రాదు. 1976 02:02:33,145 --> 02:02:36,481 ఇది చరిత్రలో సువర్ణక్షరాలతో నిలిచిపోయే రోజు, ఆ మాట కూడా అలాగే నిలిచిపోతుంది, 1977 02:02:36,481 --> 02:02:38,525 ఆ మాటని బడి పిల్లలు కంఠస్థం పడతారు... 1978 02:02:38,525 --> 02:02:42,154 ఆమ్ స్ట్రాంగ్, నీకు మంచి భవిష్యత్తు ఉంది. కానీ నటనలో మాత్రం కాదు. కానే కాదు. 1979 02:02:43,322 --> 02:02:45,574 ఇక కెల్లీ, ప్యాటీ... ప్యాటీయే కదా? 1980 02:02:45,574 --> 02:02:47,242 - నా పేరు రూబీ. - ఆహా. 1981 02:02:47,242 --> 02:02:48,994 - మనం సాధించాం. - లేదు, మనం సాధించలేదు. 1982 02:02:59,213 --> 02:03:00,672 ఇది, భూమి వైపుకు వస్తోంది. 1983 02:03:00,672 --> 02:03:03,342 స్విమ్ వన్ బృందానికి అపోలో కనిపిస్తోంది. 1984 02:03:03,342 --> 02:03:05,802 అది కిందకు వస్తూ, ఇంకా 14.5 కిలోమీటర్ల దూరంలో ఉంటే, 1985 02:03:05,802 --> 02:03:09,181 అది ఇంకా మనకి కనిపించే అవకాశం లేదు... 1986 02:03:09,181 --> 02:03:10,974 రా. ఏమీ కాకుండా రా. ఏమీ కాకుండా రా. 1987 02:03:27,157 --> 02:03:28,992 వాళ్లు చంద్రుని మీద నుండి వచ్చేశారు 1988 02:03:28,992 --> 02:03:31,620 ఆస్ట్రోనాట్లు అయిన ఆమ్ స్ట్రాంగ్, ఆల్డ్రిన్, కాలిన్స్, 1989 02:03:31,620 --> 02:03:35,123 హవాయి దీవికి నైరుతి వైపు పసిఫిక్ మహాసముద్రంలో దిగారు. 1990 02:03:41,129 --> 02:03:43,423 ఇప్పుడు నువ్వు సిగరెట్ తాగినా పర్లేదు అనుకుంటా. 1991 02:03:45,217 --> 02:03:47,719 - గురూ. - హా, హా, నేను... 1992 02:03:50,639 --> 02:03:54,393 లోపల ఎగిరి గంతులేస్తే బాగుండదని ఇలా వచ్చా. తెలుసా? 1993 02:03:55,894 --> 02:03:58,063 స్పేస్ క్రాఫ్ట్ లో కెమెరా పెట్టడం నీకు నచ్చలేదు, 1994 02:03:58,063 --> 02:04:01,483 కానీ, గురూ, ఆ వీడియో ఉంది చూశావు... 1995 02:04:04,319 --> 02:04:05,279 అది మామూలు ప్రభావాన్ని చూపలేదు. 1996 02:04:06,405 --> 02:04:08,824 - మనం సాధించాం. - అవును. మనం సాధించాం, బాసూ. 1997 02:04:10,742 --> 02:04:13,453 హేయ్, ఇది 1969యే కదా? దశాబ్దం ముగియక ముందే సాధించేశాం. 1998 02:04:13,453 --> 02:04:16,456 - అవును. సరిగ్గా సమయం లోపు చేసేశాం. - అవును. 1999 02:04:16,456 --> 02:04:18,208 - ఎవరు వచ్చారో చూడు. - హేయ్. 2000 02:04:20,377 --> 02:04:22,462 - వెళ్లు. అక్కడికి వెళ్లు ఇక. - హా. 2001 02:04:24,506 --> 02:04:27,342 చూడు, నీకు కూడా అప్పుడే ఏమంత కొంపలు మునిగిపోలేదులే. 2002 02:04:28,427 --> 02:04:29,803 - థ్యాంక్యూ, హెన్రీ. - పర్వాలేదు. 2003 02:04:33,348 --> 02:04:34,349 హేయ్. 2004 02:04:36,643 --> 02:04:37,853 మేము సాధించాం. 2005 02:04:39,646 --> 02:04:41,023 హేయ్, పిల్లలూ. 2006 02:04:41,023 --> 02:04:42,357 చంద్రుని పైకి మనిషిని పంపించాం. 2007 02:04:58,749 --> 02:04:59,750 తెలుసా... 2008 02:05:05,422 --> 02:05:06,715 ఇప్పటిదాకా నీ పేరు నాకు తెలీదు. 2009 02:05:14,348 --> 02:05:15,390 విన్నీ. 2010 02:05:18,185 --> 02:05:20,938 విన్నీ. నిన్ను కలవడం బాగుంది, విన్నీ. 2011 02:05:24,191 --> 02:05:26,235 చంద్రునిపై తీసిన మన... మన వీడియో అంతా 2012 02:05:26,235 --> 02:05:28,612 ఒక సెట్ లో తీసిన వీడియో అని రష్యన్లు అంటున్నారు. 2013 02:05:28,612 --> 02:05:31,031 ఆ పిచ్చి ఐడియా వాళ్లకి ఎక్కడిదో మరి. 2014 02:05:32,282 --> 02:05:33,659 వాళ్లేం అనుకుంటే ఏంటి? 2015 02:05:35,202 --> 02:05:38,038 ఎవరూ నమ్మకపోయినా, నిజం, నిజమే. 2016 02:05:39,957 --> 02:05:42,543 అందరూ నమ్మినా, అబద్ధం, అబద్ధమే. 2017 02:05:45,295 --> 02:05:46,880 నువ్వు ఇదంతా భలే ఏర్పాటు చేశావు. 2018 02:05:49,132 --> 02:05:51,051 చంద్రునిపై ఉండే ధూళితో సహా. 2019 02:05:53,428 --> 02:05:54,847 కానీ, ఏం చేస్తాం! అంతా నకిలీయే. 2020 02:06:01,728 --> 02:06:02,729 ఇది నకిలీయా? 2021 02:06:04,898 --> 02:06:06,733 లేదు, నిజమైనదిగానే అనిపించింది. 2022 02:06:27,087 --> 02:06:28,755 ప్రభుత్వ ఆస్థి ప్రవేశం నిషిద్ధం 2023 02:07:26,480 --> 02:07:32,027 పన్నెండు, పదకొండు, పది, తొమ్మిది... ఇగ్నీషన్ సీక్వెన్స్, ఐదు... 2024 02:11:29,431 --> 02:11:31,433 సబ్ టైటిళ్ళను అనువదించినది: రాంప్రసాద్