1 00:01:25,000 --> 00:01:33,000 iMovie-DL تیــــم ترجـــمه با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند www.iMovie-DL.com 2 00:01:33,001 --> 00:01:37,001 مترجم و زیرنویس : میلاد گودرزی miladgoodarzi1994@yahoo.com 3 00:01:38,698 --> 00:01:43,902 با پیشروی زندگی تصاویر هم تار میشن 4 00:01:47,107 --> 00:01:49,374 هر آنچه که باقی میمونه خاطراته 5 00:01:51,744 --> 00:01:54,013 بعضی از اونها حقیقت 6 00:01:54,014 --> 00:01:55,947 و بعضی دروغ هستن 7 00:01:57,417 --> 00:01:59,684 من اونو خوب به خاطر دارم 8 00:02:00,286 --> 00:02:02,587 حداقل اینطوری فکر میکنم 9 00:02:03,289 --> 00:02:05,156 اون یه جنگجو بود 10 00:02:05,825 --> 00:02:08,928 در قرن گذشته باید یه جنگجو میبودی 11 00:02:08,929 --> 00:02:11,096 تا بتونی نجات پیدا کنی 12 00:02:39,259 --> 00:02:41,993 دم و بازدم،مثل کاری که اون میکنه 13 00:02:43,296 --> 00:02:46,031 !و حالا،فشار بده 14 00:02:59,212 --> 00:03:01,146 خیلی ممنونم 15 00:03:02,549 --> 00:03:04,082 خداحافظ 16 00:03:05,752 --> 00:03:08,019 چند روز دیگه می بینمت،درسته؟ 17 00:03:21,634 --> 00:03:23,201 مامان؟ 18 00:03:23,736 --> 00:03:25,303 داری میای؟ 19 00:03:31,544 --> 00:03:33,745 !صبح بخیر- !"سلام،"لیز- 20 00:03:45,124 --> 00:03:46,791 بیا 21 00:04:21,628 --> 00:04:23,795 لیز"،پسر باید بالاخره شلیک کردن" رو یاد بگیره 22 00:04:24,497 --> 00:04:26,199 خوب،به هر حال که یاد میگیره 23 00:04:26,200 --> 00:04:29,167 بهتره اینجا باشه تا یواشکی جای دیگه 24 00:04:34,073 --> 00:04:37,175 داری مادرتو میترسونی اون مادر من نیست 25 00:05:37,704 --> 00:05:41,741 مراقب پیامبران دروغین باشید 26 00:05:41,742 --> 00:05:45,777 که در لباس میش به سمت شما میان 27 00:05:46,646 --> 00:05:50,782 اما در باطن،گرگهای درنده ای هستند 28 00:05:51,651 --> 00:05:53,953 مسیح چوپانیه که شما و خانوادتون رو 29 00:05:53,954 --> 00:05:56,921 در مقابل اون گرگ ها محافظت میکنه 30 00:05:57,256 --> 00:06:01,194 و من سگشم 31 00:06:01,195 --> 00:06:04,330 سگ گله ای که گوسفندها رو سر به راه میکنه 32 00:06:04,331 --> 00:06:06,464 وقتی که گمراه میشن 33 00:06:08,534 --> 00:06:12,504 و بعضی از شما گمراه شدید،درسته؟ 34 00:06:15,541 --> 00:06:17,577 شما مردم چه فکری می کنید؟ 35 00:06:17,578 --> 00:06:20,378 که خدا بدون ظاهر به سمت شما میاد؟ 36 00:06:21,347 --> 00:06:23,816 بزارید واضح بگم 37 00:06:23,817 --> 00:06:27,318 کسانی که لیاقتش رو داشته باشن به جهنم میرن 38 00:06:28,421 --> 00:06:30,855 من میتونم از جهنم براتون بگم 39 00:06:31,591 --> 00:06:33,958 درباره شعله هاش 40 00:06:34,327 --> 00:06:37,130 درباره دردش 41 00:06:37,131 --> 00:06:41,099 مطمئنم شما تا حالا سعی کردید که تصور کنید جهنم چه شکلیه 42 00:06:43,536 --> 00:06:45,436 از تصور شما خیلی وحشتناکتره 43 00:06:46,406 --> 00:06:49,374 مجازات در راهه 44 00:06:50,843 --> 00:06:54,979 حالا،بیاید با هم آواز بخونیم 45 00:06:56,115 --> 00:06:57,982 با من باشید 46 00:07:19,605 --> 00:07:21,206 تو خوبی؟ 47 00:07:27,013 --> 00:07:28,680 ممنونم 48 00:07:50,070 --> 00:07:53,339 حالتون چطوره جناب؟ "این دخترمه "سم 49 00:07:53,340 --> 00:07:57,141 ...و پسرم "متیو"...و 50 00:07:57,877 --> 00:07:59,577 همسرم 51 00:08:03,316 --> 00:08:05,149 تو کجا بودی؟ 52 00:08:12,592 --> 00:08:14,727 این مرد اینجا غریب ـه 53 00:08:14,728 --> 00:08:16,496 هنوز کسی رو نمیشناسه 54 00:08:16,497 --> 00:08:19,797 ازت انتظار ترحم بیشتری دارم 55 00:08:20,901 --> 00:08:23,868 چی شده؟چی شده؟ 56 00:08:40,820 --> 00:08:42,688 فقط نفس بکش،خیله خوب؟ 57 00:08:42,689 --> 00:08:44,557 نفس بکش،فقط نفس بکش 58 00:08:44,558 --> 00:08:48,528 همه بیرون- به شلوغی نیازی نیست- 59 00:08:48,529 --> 00:08:51,162 زود باشید،بیرون 60 00:08:52,832 --> 00:08:56,869 نبتن"،فکر کنم بهتره تو هم بری بیرون" 61 00:08:56,870 --> 00:09:00,071 مردها بعضی چیزها رو نباید ببینن 62 00:09:01,507 --> 00:09:04,375 همه چی درست میشه،درسته،لیز؟ 63 00:09:05,845 --> 00:09:08,047 تو مراقبشی،درسته؟ 64 00:09:08,048 --> 00:09:09,547 قول؟ 65 00:09:11,017 --> 00:09:15,420 من بیرون وایسادم..باشه؟ دوستت دارم،دوستت دارم 66 00:09:18,124 --> 00:09:20,024 مراقبش باش 67 00:09:21,193 --> 00:09:23,361 در رو پشت سرت ببند 68 00:09:48,120 --> 00:09:50,254 درست میشه عزیزم 69 00:10:01,634 --> 00:10:04,303 سر بچه خیلی بزرگه 70 00:10:04,304 --> 00:10:06,706 یعنی چی؟ 71 00:10:06,707 --> 00:10:10,041 باید بین مادر و بچه یکی رو انتخاب کنیم 72 00:10:10,876 --> 00:10:12,478 نمیشه جفتشون رو نجات داد 73 00:10:12,479 --> 00:10:14,480 باید نجات بدین 74 00:10:14,481 --> 00:10:17,715 مادرت گفت همه چی درست میشه 75 00:10:24,590 --> 00:10:27,191 نه،من میخوام بمونم،میخوام کمک کنم 76 00:10:36,470 --> 00:10:40,238 هی،اون داخل همه اوضاع چطوره؟ 77 00:10:41,240 --> 00:10:42,774 همه چی خوبه؟ 78 00:10:44,010 --> 00:10:45,476 اره؟ 79 00:11:07,566 --> 00:11:11,536 !فشار بده عزیزم،هر چقدر میتونی،زودباش 80 00:11:22,348 --> 00:11:24,382 !دختر خوب 81 00:11:31,357 --> 00:11:32,992 بچه کجاست؟ 82 00:11:32,993 --> 00:11:36,461 میخوام بچمو ببینم،کجاست؟ 83 00:11:36,629 --> 00:11:39,097 !بچمو بهم بده 84 00:12:40,326 --> 00:12:41,826 تقصیر تو نیست 85 00:12:44,864 --> 00:12:48,599 خدا خودش میده،خودشم میگیره 86 00:12:56,709 --> 00:12:58,442 کشیش؟ 87 00:13:00,079 --> 00:13:01,612 ...لیز 88 00:13:02,848 --> 00:13:04,782 کشیش مرد خداست 89 00:13:07,153 --> 00:13:09,353 تو چیزایی رو میبینی که وجود ندارن 90 00:13:30,776 --> 00:13:34,712 ...اگه مسیح تونسته بعد از مرگ زنده بشه 91 00:13:35,514 --> 00:13:38,649 چرا این اتفاق واسه بچه "ابیگل" نمیفته؟ 92 00:13:45,024 --> 00:13:46,958 میشه صورتمو نقاشی مکنی؟ 93 00:13:47,382 --> 00:14:06,182 . 94 00:14:32,938 --> 00:14:35,640 کار دارم،نمیتونی بگی؟ 95 00:15:03,602 --> 00:15:05,871 اومدیم ببینیم که همه چی خوبه یا نه 96 00:15:05,872 --> 00:15:07,339 همه چی خوبه 97 00:15:07,340 --> 00:15:09,774 نیازی نیست شما وقتتون رو هدر بدین 98 00:15:12,177 --> 00:15:13,879 میخوایم خودمون ببینیم 99 00:15:13,880 --> 00:15:17,349 ترجیح میدم نبینید یه دکتر تا یه ساعت دیگه میاد 100 00:15:17,350 --> 00:15:19,450 بهتره اون یه نگاه بندازه 101 00:15:21,687 --> 00:15:23,521 کشیش هماهنگ کرده 102 00:15:39,571 --> 00:15:41,505 !سلام 103 00:16:19,278 --> 00:16:21,612 چه کوفتی- !لیز- 104 00:16:25,484 --> 00:16:27,551 !لیز 105 00:16:29,855 --> 00:16:31,889 !بیا پایین،لیز 106 00:16:33,025 --> 00:16:34,825 !بیا پاییــن 107 00:16:36,962 --> 00:16:39,530 میخوام صورتتو ببینم 108 00:16:41,634 --> 00:16:45,569 میخوام صورتتو ببینم 109 00:16:58,384 --> 00:17:02,488 نیتن،عقدتو سر پسرم خالی نکن 110 00:17:02,489 --> 00:17:06,291 میتونیم مثل ادمای درست حسابی گفت و گو کنیم 111 00:17:06,292 --> 00:17:08,993 "من با تو دعوایی ندارم "ایلیا 112 00:17:09,928 --> 00:17:11,929 من به خاطر همسرت اینجام 113 00:17:12,598 --> 00:17:15,499 اون باید برای گناهانش مجازات بشه 114 00:17:16,168 --> 00:17:18,370 باید روی صلیب سوزونده بشه،ایلیا 115 00:17:18,371 --> 00:17:21,106 سعی کن منطقی باشی،نیتن 116 00:17:21,107 --> 00:17:23,942 من دردت رو درک میکنم،باور کن 117 00:17:23,943 --> 00:17:26,678 منم کسی که دوستش داشتم رو از دست دادم یادته؟ 118 00:17:26,679 --> 00:17:29,048 میدونم به خاطر غمت زده به سرت 119 00:17:29,049 --> 00:17:34,086 اما باور کن،غمت رو فراموش میکنی همونطور که من فراموش کردم 120 00:17:34,087 --> 00:17:37,022 من میتونم این قضیه رو بپذیرم 121 00:17:37,023 --> 00:17:41,492 مادامی که اون قاتل لال سوزونده بشه 122 00:17:41,827 --> 00:17:44,762 من مجازات میخوام 123 00:17:47,900 --> 00:17:50,000 میدونی اون چیکار کرده ، ایلیا؟ 124 00:17:52,271 --> 00:17:54,939 اون پسرکوچولوی منو کشت 125 00:17:56,642 --> 00:18:00,077 قبل از اینکه غسل تعمید بشه کشتش 126 00:18:06,051 --> 00:18:08,018 حالا چه بلایی سرش (بچه) میاد؟ 127 00:18:10,756 --> 00:18:13,691 فکر میکنی رستگار میشه؟ 128 00:18:18,397 --> 00:18:20,798 میدونی اون چطوری کشتش ، ایلیا؟ 129 00:18:23,235 --> 00:18:25,002 من دیدمش 130 00:18:28,040 --> 00:18:30,508 مغزش ریخته بود بیرون 131 00:18:34,513 --> 00:18:36,914 زنت جمجمه اش رو شکوند 132 00:18:39,585 --> 00:18:42,554 اون جمجمه اش رو باز کرد 133 00:18:42,555 --> 00:18:45,389 اون باید به خاطر اینکارش بره به جهنم 134 00:18:47,392 --> 00:18:49,560 کافیه 135 00:18:50,896 --> 00:18:52,730 تو ذجر کشیدی 136 00:18:53,432 --> 00:18:56,068 اما حالا مستی (کارهات از روی عقل و هوسیاری نیست) 137 00:18:56,069 --> 00:18:58,602 الان وقت حل کردنش نیست 138 00:19:01,006 --> 00:19:03,040 اون به جهنم تعلق داره ، کشیش 139 00:19:34,873 --> 00:19:36,740 بهت صدمه زد؟ 140 00:19:40,212 --> 00:19:42,780 اون فقط یه تعمیرات انداخت گردنمون 141 00:20:16,415 --> 00:20:18,283 منم میشه یکی بخورم؟ 142 00:20:18,284 --> 00:20:20,519 هنوز به اندازه کافی بزرگ نشدی 143 00:20:20,520 --> 00:20:22,654 چرا انقدر بهش سخت میگیری؟ 144 00:20:22,655 --> 00:20:25,122 اون فقط میخواسته از خانواده اش محافظت کنه 145 00:20:25,524 --> 00:20:27,059 این کار باعث میشه اون بزرگ بشه 146 00:20:27,060 --> 00:20:30,062 مادرش نمیخواد با اسلحه بازی کنه 147 00:20:30,063 --> 00:20:34,299 این عادیه که یه مرد جوان بخواد اسلحه دست بگیره 148 00:20:34,300 --> 00:20:37,201 میشه به متیو تعارف کنم؟ 149 00:20:52,718 --> 00:20:55,020 فکر کنم وقتشه بری بخوابی متیو 150 00:20:55,021 --> 00:20:58,355 آه،بابا- زود باش،بخور_ 151 00:21:15,474 --> 00:21:16,875 هیچکدوم از این ها اتفاق نمیفتاد 152 00:21:16,876 --> 00:21:19,710 اگه اون بچه سالم به دنیا میومد 153 00:21:20,679 --> 00:21:24,583 اما لیز کاری ازش ساخته نبود 154 00:21:24,584 --> 00:21:27,919 اون تعیین کرد کی زنده بمونه و کی بمیره 155 00:21:27,920 --> 00:21:31,989 این فقط به خدا مربوطه و فقط به خدا 156 00:21:32,858 --> 00:21:35,859 چرا اون این تصمیم رو به خدا واگذار نکرد؟ 157 00:21:41,033 --> 00:21:42,933 شاید باید برم ازش بپرسم 158 00:22:27,012 --> 00:22:28,812 میدونم اونجایی 159 00:22:29,348 --> 00:22:31,281 و میدونم صدامو میشنوی 160 00:22:34,353 --> 00:22:35,721 ممکنه زبون نداشته باشی 161 00:22:35,722 --> 00:22:38,255 اما گوش هات که مشکلی ندارن 162 00:22:42,527 --> 00:22:45,529 چرا تردید توی دلت رشد کرد؟ 163 00:22:47,632 --> 00:22:49,800 چرا باعث دردسر شدی؟ 164 00:22:53,004 --> 00:22:55,372 شب ها چطوری میخوابی؟ 165 00:22:57,509 --> 00:23:00,844 قاتل بودن چه حسی داره؟ 166 00:23:12,057 --> 00:23:14,892 میدونی من چرا اینجام؟ 167 00:23:17,028 --> 00:23:18,962 اینجام که مجازاتت کنم 168 00:23:22,100 --> 00:23:24,034 این خانواده رو دوس داری؟ 169 00:23:27,239 --> 00:23:29,239 دخترت رو دیده ام 170 00:23:30,709 --> 00:23:33,477 اون تقریبا یه دختر جوونه 171 00:23:38,250 --> 00:23:40,117 !اینجایی 172 00:23:41,920 --> 00:23:44,489 من دیگه باید برم 173 00:23:44,490 --> 00:23:48,794 لطفا توی دلت نسبت به نیتن کینه توزی نکن 174 00:23:48,795 --> 00:23:52,296 از دست دادن بچه بدترین چیزیه که میتونه سر یه نفر بیاد 175 00:23:53,131 --> 00:23:56,834 داشتم با همسرت راجع به همین موضوع حرف میزدم 176 00:24:25,330 --> 00:24:27,130 تو حتی ازش تشکر هم نکردی 177 00:24:28,767 --> 00:24:31,335 در واقع،سلام هم نکردی 178 00:24:35,440 --> 00:24:39,343 لیز،"نیتن" میاد این طرفا 179 00:24:46,585 --> 00:24:49,920 باشه،میدونی چیه؟ 180 00:24:51,122 --> 00:24:53,425 چند روز بهم وقت بده 181 00:24:53,426 --> 00:24:55,592 یه نفر رو میارم که از گوسفندها مراقبت کنه 182 00:24:56,795 --> 00:24:59,229 بعدش واسه چند وقت میریم خونه پدرم 183 00:25:00,732 --> 00:25:03,166 اون به هر حال اون بالا تنهاست 184 00:26:09,000 --> 00:26:10,367 بابا؟ 185 00:26:13,138 --> 00:26:14,671 بابا؟ 186 00:26:55,213 --> 00:26:58,683 فقط میخوام باهاش حرف بزنم،این قضیه باید تموم شه 187 00:26:58,684 --> 00:27:01,553 اول شلیک به پنجره حالا هم این 188 00:27:01,554 --> 00:27:04,087 !زود باش 189 00:27:05,991 --> 00:27:08,191 . 190 00:27:12,263 --> 00:27:14,265 .ازت میخوام که با مادرت بمونی 191 00:27:14,266 --> 00:27:15,533 اون مادر من نیست 192 00:27:15,534 --> 00:27:18,435 !متیو تو به کمکم نیاز داری 193 00:27:19,204 --> 00:27:23,040 باشه،مادامی که بیرون وایسی 194 00:27:26,845 --> 00:27:29,413 اما چرا نمیتونم داخل بازی کنم؟ 195 00:27:30,882 --> 00:27:32,449 چرا؟ 196 00:27:33,718 --> 00:27:35,652 و چرا نمیتونم کمک کنم؟ 197 00:28:52,063 --> 00:28:55,233 فکر کنم الان میتونیم اون چشم بند رو برداریم 198 00:28:55,234 --> 00:28:56,935 اما من قول دادم 199 00:28:56,936 --> 00:28:58,735 مادرت کاریت نداره 200 00:28:59,337 --> 00:29:01,171 اون سرش خیلی شلوغه 201 00:29:04,375 --> 00:29:06,710 بیا،دیدی؟ 202 00:29:08,046 --> 00:29:10,280 همه چی درست میشه 203 00:29:12,283 --> 00:29:13,518 و مامان؟ 204 00:29:13,519 --> 00:29:15,553 اون باید توی طویله کار کنه 205 00:29:15,554 --> 00:29:19,723 و اون نمیخواد تو اونجا باشی؟یادته؟ 206 00:29:22,961 --> 00:29:25,695 میخوام باهات درباره مادرت حرف بزنم 207 00:30:28,760 --> 00:30:30,460 !نیتن 208 00:30:39,571 --> 00:30:41,404 اونا رفتن 209 00:30:54,352 --> 00:30:55,753 لیز؟ 210 00:30:55,754 --> 00:30:57,520 خوبی؟ 211 00:31:08,032 --> 00:31:11,870 نه،نه،نیتن و ابیگل رفتن 212 00:31:11,871 --> 00:31:13,770 جمع و جور کردن و رفتن 213 00:31:32,190 --> 00:31:35,859 تو کجا رفته بودی؟ 214 00:31:36,661 --> 00:31:38,463 مادرتو ترسوندی 215 00:31:38,464 --> 00:31:41,131 . 216 00:32:14,832 --> 00:32:17,467 مامان،تو شیطانی؟ 217 00:32:19,504 --> 00:32:22,339 کشیش گفت تو یه نفر رو کشتی 218 00:32:23,942 --> 00:32:26,244 اون گفت اینجاست که مجازاتت کنه 219 00:32:26,245 --> 00:32:28,812 تا تو رو برگردونه به جایی که ازش اومدی 220 00:37:38,089 --> 00:37:39,956 چرا؟ 221 00:37:41,292 --> 00:37:43,693 چون اون عاشقته 222 00:38:54,732 --> 00:38:56,299 بهم شلیک کن 223 00:38:58,736 --> 00:39:00,269 پشتت 224 00:39:09,380 --> 00:39:11,080 خواهش میکنم 225 00:39:12,249 --> 00:39:14,183 خلاصم کن 226 00:40:06,537 --> 00:40:08,571 ببرشون پیش پدر بزرگ 227 00:40:55,686 --> 00:40:59,121 مامان؟مامان؟ 228 00:41:07,431 --> 00:41:10,933 کشیش بود،اون بیدارم کرد 229 00:41:20,644 --> 00:41:22,945 . 230 00:44:05,542 --> 00:44:08,444 جوانا"..اسم من "جوانا"ست" 231 00:44:50,521 --> 00:44:52,254 !فرانک 232 00:44:53,057 --> 00:44:54,590 !فرانک 233 00:44:55,359 --> 00:44:57,393 !منگ 234 00:45:18,048 --> 00:45:21,852 منگ،دیوس موفق،نگاش کن 235 00:45:21,853 --> 00:45:24,253 و اینجا چی داریم؟ 236 00:45:24,988 --> 00:45:26,156 اسم من جواناست 237 00:45:26,157 --> 00:45:28,692 خوب،از دیدارتون خوشبختم 238 00:45:28,693 --> 00:45:32,428 بیا،بچرخ،بزار ببینمت 239 00:45:32,830 --> 00:45:34,798 افرین 240 00:45:34,799 --> 00:45:37,000 !"سالی"- بله- 241 00:45:37,001 --> 00:45:39,169 ...میشه لطف کنی به جوانا 242 00:45:39,170 --> 00:45:42,139 یه لیوان لیموناد خنک بدی 243 00:45:42,140 --> 00:45:44,707 اره البته،بیا عزیزم 244 00:45:47,478 --> 00:45:50,779 خوب منگ بیا خارجکی حرف بزنیم 245 00:45:54,718 --> 00:45:56,452 بفرما 246 00:46:02,760 --> 00:46:04,661 !اینجارو!دخترتازه وارد 247 00:46:04,662 --> 00:46:06,430 بخورش دختر جون 248 00:46:06,431 --> 00:46:08,866 به زودی خیلی چیزای دیگه رو باید بخوری 249 00:46:08,867 --> 00:46:11,969 اسمت چیه دختر؟ جوانا 250 00:46:11,970 --> 00:46:14,303 بابات تو رو اورده اینجا؟ 251 00:46:14,772 --> 00:46:16,974 نه؟مطمئنی؟ 252 00:46:16,975 --> 00:46:18,575 اون فکر نکرد که تو انقدر ...خوبی که 253 00:46:18,576 --> 00:46:21,577 باید بزاره بقیه دنیا ببیننت؟ 254 00:46:31,688 --> 00:46:33,889 . 255 00:46:37,828 --> 00:46:40,097 وایسا،کجا داری میری؟ 256 00:46:40,098 --> 00:46:41,565 اونا دارن بدون من میرن 257 00:46:41,566 --> 00:46:43,400 اره،همینطوره،اما نگران نباش 258 00:46:43,401 --> 00:46:46,936 چون از این به بعد تو اینجا زندگی میکنی 259 00:46:47,571 --> 00:46:49,271 همینجا 260 00:46:53,544 --> 00:46:57,913 حالا،بیا بریم،بزار تمیزت کنیم 261 00:47:20,470 --> 00:47:22,605 بله 262 00:47:41,491 --> 00:47:43,225 . 263 00:47:51,635 --> 00:47:54,071 . 264 00:47:54,072 --> 00:47:55,906 این کاریه که ما اینجا میکنیم 265 00:47:55,907 --> 00:47:57,207 و تمام شکایت ها رو می میکنیم 266 00:47:57,208 --> 00:47:59,910 چون باعث میشه کار رو زودتر تموم کنن 267 00:47:59,911 --> 00:48:03,712 چرا؟ چرا؟چون مردا اینو میخوان 268 00:48:07,684 --> 00:48:11,287 خوب،،آم..پریود شدی تا حالا؟ 269 00:48:12,789 --> 00:48:15,359 پاهات رو باز کن عزیزم 270 00:48:15,360 --> 00:48:19,328 چیزی نیست که ازش خجالت بکشی شدی، نشدی؟ 271 00:48:20,731 --> 00:48:24,968 اره؟خوب،پس این راز بینمون میمونه 272 00:48:24,969 --> 00:48:26,869 واسه چند وقت،باشه؟ 273 00:48:27,804 --> 00:48:29,571 حالا،برو بخواب 274 00:49:07,878 --> 00:49:09,745 و تو کی هستی؟ 275 00:49:10,514 --> 00:49:12,481 اسمت چیه دختر؟ 276 00:49:13,283 --> 00:49:14,283 جوانا 277 00:49:16,553 --> 00:49:19,990 فرانک،قیمت طبقه بالا رفتن با این چقدره؟ 278 00:49:19,991 --> 00:49:22,859 بیخیال فرد،نمیتونی از پس هزینه اش بربیای 279 00:49:22,860 --> 00:49:24,194 من نمیدونم 280 00:49:24,195 --> 00:49:26,496 اما امروز توو قمار خیلی خوش شانس بودم 281 00:49:26,497 --> 00:49:28,398 هی مرد شرقی 282 00:49:28,399 --> 00:49:31,635 من حشریم و دوست دارم باهات باشم 283 00:49:31,636 --> 00:49:33,937 نظرت راجع به مجانی بودن چیه؟ 284 00:49:33,938 --> 00:49:36,273 دست تو نیست که 285 00:49:36,274 --> 00:49:37,741 خودم هزینه اش رو میدم 286 00:49:37,742 --> 00:49:40,177 لعنت،سالی،میخوای من ضرر کنم؟ 287 00:49:40,178 --> 00:49:44,081 باشه اما باید اون نگه کنه 288 00:49:44,082 --> 00:49:46,316 امکان نداره پس بیخیال 289 00:49:46,317 --> 00:49:50,087 به نظر من که فکر خوبیه 290 00:49:50,088 --> 00:49:53,088 جنبه اموزشی خوبی داره ، مطمئنم 291 00:50:06,203 --> 00:50:09,872 چی شده؟خوشت نمیاد جنده؟ 292 00:50:16,646 --> 00:50:18,147 . 293 00:50:19,683 --> 00:50:21,051 منو بزن 294 00:50:21,052 --> 00:50:23,153 چی؟- منو بزن- 295 00:50:23,154 --> 00:50:24,688 نه،همچین کاری نمیکنم 296 00:50:24,689 --> 00:50:26,822 منو بزن،لعنتی 297 00:50:29,360 --> 00:50:31,693 من اینو نمیخوام،مرد شرقی 298 00:50:31,995 --> 00:50:33,729 دوباره منو بزن 299 00:50:35,665 --> 00:50:37,132 !دوباره منو بزن 300 00:50:42,305 --> 00:50:44,474 نه،نه،نه شلیک نکن 301 00:50:44,475 --> 00:50:47,878 شلیک نکن،مهم نیست جوانا 302 00:50:47,879 --> 00:50:49,545 اینم یه بازیه،مگه نه؟ 303 00:50:51,681 --> 00:50:54,084 دوباره اونکارو بکن تا بهت شلیک کنم 304 00:50:54,085 --> 00:50:56,219 لطفا بزارش زمین 305 00:50:56,220 --> 00:50:59,888 نزارش زمین،فقط به سمتم نشونه برو 306 00:51:03,860 --> 00:51:06,562 جرات داری بیارش پایین 307 00:51:10,200 --> 00:51:13,702 درسته،به سمتم نشونه بگیر 308 00:51:13,970 --> 00:51:16,339 جرات نداری 309 00:51:16,340 --> 00:51:20,075 من خفه اش میکنم 310 00:51:24,681 --> 00:51:26,181 شلیک کن 311 00:51:28,652 --> 00:51:32,721 زود باش،جوانا،بهم شلیک کن 312 00:51:35,826 --> 00:51:38,760 شلیک کن لعنتی،جنده 313 00:51:58,115 --> 00:52:02,084 تو جنده خوبی میشی،از همین الان معلومه 314 00:52:03,787 --> 00:52:07,990 شرط میبندم میتونی خوشگل تمیزم کنی 315 00:52:20,905 --> 00:52:24,708 تمام دنیا باید عدالت شهر بیسموت رو ببینه 316 00:52:24,709 --> 00:52:27,776 به عنوان مرکز فساد 317 00:52:28,311 --> 00:52:31,248 اما اینجا قانون داره 318 00:52:31,249 --> 00:52:36,753 یه جنده نمیتونه به مشتری ـش شلیک کنه و مجازات نشه 319 00:52:36,754 --> 00:52:39,089 ...برادرم "اینفرنو" رو به عنوان (اینفرنو : اسم فاحشه خونه) 320 00:52:39,090 --> 00:52:40,724 ...جایی که معدنچی های سخت کوش هم 321 00:52:40,725 --> 00:52:43,625 میتونن ازش لذت ببرن اداره میکنه 322 00:52:43,927 --> 00:52:45,962 و باید همینطوری بمونه 323 00:52:45,963 --> 00:52:47,796 تا همیشه 324 00:53:01,912 --> 00:53:04,146 بزارید این درس عبرتی باشه 325 00:53:31,975 --> 00:53:33,977 ...بیخیال 326 00:53:33,978 --> 00:53:36,878 یه شهر معدنی به سرگرمی های سازمان یافته نیاز داره 327 00:53:40,517 --> 00:53:43,987 و من باید بدونم که مشتری های اینجا احساس امنیت میکنن 328 00:53:43,988 --> 00:53:47,390 به خاط همین برادرم زیک رو به اینجا اوردم 329 00:53:47,391 --> 00:53:50,325 اون برای این شهر کلانتر خوبیه 330 00:53:51,595 --> 00:53:53,263 ...همه توی اینفرنو میدونن 331 00:53:53,264 --> 00:53:55,899 که اگه یه دختر زیادی به یه مشتری چنگ بزنه 332 00:53:55,900 --> 00:53:57,866 مجازات میشه 333 00:53:58,602 --> 00:54:01,203 سالی هم میدونست چی در انتظارشه 334 00:54:01,938 --> 00:54:03,972 اما اون داشت خفش میکرد 335 00:54:05,442 --> 00:54:09,813 اره،میدونم...منم اذیت میکنه 336 00:54:09,814 --> 00:54:13,015 لعنتی،اون یکی از قدیمی ترین کارکنان من بود 337 00:54:13,883 --> 00:54:16,586 اما قانون قانونه 338 00:54:16,587 --> 00:54:18,555 اگه از قوانین پیروی نکنی،گناهکاری 339 00:54:18,556 --> 00:54:21,323 اگه گناهکار باشی،باید مجازات شی 340 00:54:23,560 --> 00:54:26,662 میفهمی،درسته؟ 341 00:54:27,430 --> 00:54:29,364 بگو که درک میکنی 342 00:54:40,410 --> 00:54:44,780 میدونی من چند سالم بود وقتی برای اولین بار با یه دختر خوابیدم؟ 343 00:54:47,917 --> 00:54:49,851 21 سالم بود 344 00:54:51,121 --> 00:54:52,888 21 345 00:54:53,590 --> 00:54:56,058 در حالی که "زیک" 14 سالش بود 346 00:54:56,559 --> 00:54:59,362 اگر چه من مجبور بودم نگاه کنم 347 00:54:59,363 --> 00:55:02,164 من از یه روزنه جاسوسیش رو میکردم 348 00:55:06,002 --> 00:55:09,906 هیچوقت نفهمیدم اون همه سر و صدا بخاطر چی بود 349 00:55:09,907 --> 00:55:12,808 میدونی،همون چیزی که همه ازش حرف میزنن 350 00:55:13,543 --> 00:55:15,410 نتونستم ببینم 351 00:55:18,548 --> 00:55:20,882 تودیگه بچه نیستی 352 00:55:24,621 --> 00:55:27,122 خیلی وقته که دیگه نیستم 353 00:55:40,203 --> 00:55:42,070 وقتشه 354 00:55:45,342 --> 00:55:47,309 من باهات مهربون رفتار میکنم 355 00:56:08,465 --> 00:56:10,499 خودشه 356 00:56:11,267 --> 00:56:14,204 اٍستاد"..خوبه؟" 357 00:56:14,205 --> 00:56:15,271 !جوانا 358 00:56:15,272 --> 00:56:17,140 !جوانا 359 00:56:17,141 --> 00:56:18,608 فرانک توی درگیریه 360 00:56:18,609 --> 00:56:21,276 هی،من تقریبا تمومه کارم 361 00:56:27,485 --> 00:56:29,219 میبینی؟ 362 00:56:29,220 --> 00:56:31,953 نظرت چیه دفعه بعدی باهامون باشه؟ 363 00:56:47,537 --> 00:56:49,938 این فقط بین من و فرانکه 364 00:56:51,141 --> 00:56:53,576 و من یه مبارزه عادلانه میخوام 365 00:56:53,577 --> 00:56:55,644 پس اینجا چیکار میکنی؟ 366 00:56:56,914 --> 00:56:58,348 ببرش جهنم 367 00:56:58,349 --> 00:56:59,749 !اره 368 00:56:59,750 --> 00:57:01,983 من مرد خشونت نیستم 369 00:57:02,318 --> 00:57:04,386 من اغلب با عدد سر و کار دارم 370 00:57:05,789 --> 00:57:08,591 اما حالا اینجا روبروی توام 371 00:57:08,592 --> 00:57:10,525 تا بهت شلیک کنم فرانک 372 00:57:11,461 --> 00:57:14,863 دختر من به خاطر تو مرده 373 00:57:16,232 --> 00:57:20,170 افرادی مثل تو که فکر میکنن اعمالشون عاقبتی نداره 374 00:57:20,171 --> 00:57:23,572 دنیا رو به چیزی که داره تبدیل میشه تبدیل کردن 375 00:57:26,109 --> 00:57:28,043 پس به خاطر دخترم 376 00:57:29,145 --> 00:57:31,012 به خاطر هر دختری 377 00:57:32,248 --> 00:57:34,015 مجبورم بکشمت 378 00:57:34,584 --> 00:57:36,384 چون من یه پدرم 379 00:57:38,121 --> 00:57:39,988 پس بلدی بشماری 380 00:57:40,824 --> 00:57:43,760 و مطمئنا خوب هم زر میزنی 381 00:57:43,761 --> 00:57:46,161 اما همه چیزی که ما میخوایم بدونیم اینه که 382 00:57:46,629 --> 00:57:48,496 بلدی شلیک کنی؟ 383 00:58:13,723 --> 00:58:15,590 خوب،کی فرار کنیم؟ 384 00:58:17,327 --> 00:58:18,994 به کجا؟ 385 00:58:20,063 --> 00:58:21,798 هرجا 386 00:58:21,799 --> 00:58:24,099 هر جا که بتونیم ازاد باشیم 387 00:58:25,568 --> 00:58:28,403 اینجا یه جورایی ازادیم 388 00:58:29,439 --> 00:58:31,239 نه نیستیم 389 00:58:31,608 --> 00:58:33,275 خودتم میدونی 390 00:58:36,546 --> 00:58:38,446 صورتمو نقاشی کن 391 00:58:39,182 --> 00:58:41,084 چی؟ 392 00:58:41,085 --> 00:58:44,119 صورتمو با انگشتت نقاشی کن 393 00:59:01,604 --> 00:59:05,608 تو منو یاد زنم میندازی 394 00:59:05,609 --> 00:59:08,711 اما تو بهتر لباس پوشیدی،بوی بهتری میدی،قشنگ تری 395 00:59:08,712 --> 00:59:11,179 ممنونم 396 00:59:16,619 --> 00:59:19,254 بوسه نه لعنتی 397 00:59:19,455 --> 00:59:21,690 گفتم بوسه نه 398 00:59:23,760 --> 00:59:27,330 بوسه نه،لعنتی 399 00:59:27,331 --> 00:59:29,465 خوب،حالا میخوای برام یه نوشیدنی بخری یا نه؟ 400 00:59:29,466 --> 00:59:32,100 حتما،ویسکی 401 00:59:40,843 --> 00:59:42,912 بهت هشدار دادم،مادرجنده 402 00:59:42,913 --> 00:59:45,548 هیچکس منو نمیبوسه،فهمیدی؟ 403 00:59:45,549 --> 00:59:47,617 جنده عوضی،زبونمو گاز گرفتی 404 00:59:47,618 --> 00:59:50,019 فرانک؟فرانک؟ 405 00:59:50,020 --> 00:59:52,755 دختر تو چیکار کردی 406 00:59:52,756 --> 00:59:54,657 بهش 6 بار هشدار دادم 407 00:59:54,658 --> 00:59:58,760 اونی که بهش هشدار دادی توی معدن طلا واسه خودش کسیه 408 01:00:00,597 --> 01:00:02,231 ...حالا،من یه سالن 409 01:00:02,232 --> 01:00:05,168 پر از ادمای مست و احمقی دارم که مجازات میخوان 410 01:00:05,169 --> 01:00:06,769 بگو برن درشونو بزارن 411 01:00:06,770 --> 01:00:08,304 به حساب خودت یه نوشیدنی بده بهشون 412 01:00:08,305 --> 01:00:10,006 ...تو فکر میکنی پولی که بدبختی دراوردم رو 413 01:00:10,007 --> 01:00:13,009 بخاطر شما دخترایی که قوانین رو رعایت نمیکنید هدر میدم؟ 414 01:00:13,010 --> 01:00:15,443 پاشئ لعنتی،پاشو 415 01:00:16,446 --> 01:00:18,813 برو بیرون،لعنتی 416 01:00:19,683 --> 01:00:21,716 مایک کجاست؟ 417 01:00:22,518 --> 01:00:24,454 من مجازات میخوام 418 01:00:24,455 --> 01:00:26,322 "بهش میرسی "مایک 419 01:00:26,323 --> 01:00:29,225 میبینی،قوانین توی بیسمون واضح ـن 420 01:00:29,226 --> 01:00:32,562 و تمام مشتری ها احترامی که میخوان رو دریافت میکنن 421 01:00:32,563 --> 01:00:34,797 !جنده لعنتی رو اویزون کنید 422 01:00:34,798 --> 01:00:38,101 نه،نه،الیزابت اعدام نمیشه 423 01:00:38,102 --> 01:00:39,736 !باید دارش بزنیم فرانک 424 01:00:39,737 --> 01:00:42,505 مایک که نمرده،مرده؟ 425 01:00:42,506 --> 01:00:46,009 اما قربانی بی قانونی شده 426 01:00:46,010 --> 01:00:49,312 اون میتونه یه درخواست داشته باشه 427 01:00:49,313 --> 01:00:51,881 حالا درخواستت چیه "مایک"؟ 428 01:00:51,882 --> 01:00:55,183 این کوس رو واسه یه هفته مجانی میخوای؟ 429 01:00:56,720 --> 01:01:00,555 !زبون جنده رو ببر 430 01:01:05,696 --> 01:01:07,997 یه معامله میخوای مایک؟ 431 01:01:07,998 --> 01:01:10,865 چشم در مقابل چشم(معامله برابر)؟ این چیزیه که میخوای؟ 432 01:01:27,150 --> 01:01:29,118 روزی 5 بار با الکل بشورش 433 01:01:29,119 --> 01:01:31,553 از اونی که فکرشو میکنی زودتر خوب میشه 434 01:01:31,921 --> 01:01:34,023 نه غذای جامد ، نه ساک 435 01:01:34,024 --> 01:01:35,925 میتونه دوباره حرف بزنه؟ 436 01:01:35,926 --> 01:01:38,259 شانس زیادی نداره 437 01:01:38,361 --> 01:01:39,828 بفرمایید 438 01:01:40,829 --> 01:01:42,829 دیکشنری مخصوص کر و لال ها 439 01:01:41,964 --> 01:01:43,431 خداحافظ 440 01:01:47,403 --> 01:01:49,104 ...من 441 01:01:49,505 --> 01:01:51,172 ...میرقصم 442 01:01:51,741 --> 01:01:53,609 سه شنبه ها 443 01:01:53,610 --> 01:01:57,712 من فقط مینوشم 444 01:01:58,481 --> 01:01:59,916 سه شنبه ها 445 01:01:59,917 --> 01:02:01,850 من فقط سه شنبه ها مینوشم 446 01:02:05,455 --> 01:02:07,155 ...من 447 01:02:09,058 --> 01:02:10,525 ...میکشم 448 01:02:11,461 --> 01:02:13,128 فرانک رو 449 01:02:14,430 --> 01:02:16,197 این یعنی خودکشی 450 01:02:19,502 --> 01:02:21,637 اما اونا میان دنبالت 451 01:02:21,638 --> 01:02:22,739 به علاوه،میخوای چیکار کنی؟ 452 01:02:22,740 --> 01:02:24,572 توی یک جنده خونه دیگه کار کنی؟ 453 01:02:28,044 --> 01:02:29,711 لطفا اینکارو نکن 454 01:02:30,613 --> 01:02:32,480 من طاقت دلتنگی تو رو ندارم 455 01:02:42,925 --> 01:02:44,460 فکر نکنید 456 01:02:44,461 --> 01:02:48,431 فقط چون اینجا یه شهر بی ایمان و بی خداست 457 01:02:48,432 --> 01:02:52,400 کارهای شما عواقبی نخواهند داشت 458 01:02:54,737 --> 01:02:58,473 خانم ها،میخواید اخر کارتون برسه به جهنم؟ 459 01:02:59,342 --> 01:03:02,710 لباس های زیبا کسی رو گول نمیزنه 460 01:03:03,679 --> 01:03:05,648 من میدونم کی هستید 461 01:03:05,649 --> 01:03:07,615 و چی هستید 462 01:03:09,719 --> 01:03:12,487 پدرهاتون اگه بفهمن چیکار میکنن؟ 463 01:03:13,456 --> 01:03:15,790 مادرانتون گریه میکنن 464 01:03:17,160 --> 01:03:21,496 چشم هاشون رو از حدقه در میارن 465 01:03:34,443 --> 01:03:36,813 من یه نفر رو پیدا کردم که براش مهم نیست 466 01:03:36,814 --> 01:03:38,414 که با یه زن لال ازدواج کنه 467 01:03:38,415 --> 01:03:40,615 اما باید سفر کنی 468 01:03:41,617 --> 01:03:44,220 اون از شیش ماه پیش زنش مرده 469 01:03:44,221 --> 01:03:46,255 دنبال زنیه که بتونه اشپزی کنه 470 01:03:46,256 --> 01:03:49,524 و براش مهم نباشه که اون یه پسر داره 471 01:03:50,660 --> 01:03:53,795 نه،خودم ترتیبشو دادم 472 01:03:58,334 --> 01:04:00,169 ما با آغوش باز پذیرای شما هستیم" 473 01:04:00,170 --> 01:04:02,471 و کاری میکنیم هر چه زودتر احساس راحتی کنید 474 01:04:02,472 --> 01:04:06,274 "...تقدیم با احترام و غیره اینجا یه عکس هست 475 01:04:10,012 --> 01:04:12,013 قراره یه خونواده واقعی داشته باشی 476 01:04:17,753 --> 01:04:19,621 من چطوری اینکارو بکنم؟ 477 01:04:21,891 --> 01:04:23,625 ما خواهریم؟ 478 01:04:49,019 --> 01:04:50,785 فرانک ما رو میکشه 479 01:04:52,088 --> 01:04:54,190 نه،تو که نمیدونی 480 01:04:54,191 --> 01:04:55,758 و هر وقت شوهر جدیدت رو متقاعد کردی 481 01:04:55,759 --> 01:04:57,759 میتونی تا اینجا پول درشکه رو بدی 482 01:05:01,197 --> 01:05:02,964 فکر میکنی چقدر زمان نیاز داری؟ 483 01:05:06,335 --> 01:05:08,037 شما دوتا همین الان بیاید 484 01:05:08,038 --> 01:05:09,572 یه نفر کلی پول داده 485 01:05:09,573 --> 01:05:13,007 و کل اینفرنو رو خریده زود باشین 486 01:05:16,579 --> 01:05:18,746 اخرین شبته و بازم باید کار کنی 487 01:05:21,217 --> 01:05:23,653 !خیلیه خوب!گوش کنید 488 01:05:23,654 --> 01:05:27,422 معمولا،ما اخر ماه چیزی دستمون رو نمیگیره 489 01:05:28,392 --> 01:05:30,359 ،جکی"دهن گالتو ببند" 490 01:05:30,360 --> 01:05:32,360 وگرنه برات می بندمش 491 01:05:33,296 --> 01:05:35,298 این مشتری فرستاده خداست 492 01:05:35,299 --> 01:05:37,199 این مشتری غروب همتون رو خریده 493 01:05:37,200 --> 01:05:39,535 و اگه یه مشتری ثابت بشه 494 01:05:39,536 --> 01:05:44,372 همتون میتونید انتظار یه پاداش خوب با کلی احترام رو از من داشته باشد 495 01:05:45,074 --> 01:05:47,809 اما من باهاتون عهد میکنم 496 01:05:48,511 --> 01:05:50,912 منظورم اینه هر چیزی که باشه 497 01:05:51,247 --> 01:05:53,716 حالا هر چیزی 498 01:05:53,717 --> 01:05:55,717 اون به دستش میاره 499 01:05:58,821 --> 01:06:00,756 حالا اگه کسی 500 01:06:00,757 --> 01:06:04,859 کاری کنه که خرابش کنه 501 01:06:06,896 --> 01:06:10,066 خوب مجازات میشه 502 01:06:10,067 --> 01:06:13,968 لعنت،اونا بدتر از اونایی که قبلا مجازات کردم مجازات میشن 503 01:06:15,304 --> 01:06:18,406 با تمام چیزایی که گفتم اگه کارتون رو خوب انجام بدین 504 01:06:18,741 --> 01:06:20,541 اون همتون رو میبره 505 01:06:27,783 --> 01:06:29,550 من این یکی رو میخوام 506 01:06:52,541 --> 01:06:54,609 خیله خوب،بیاید 507 01:06:57,713 --> 01:06:59,814 از این خوشتون میاد 508 01:07:00,883 --> 01:07:03,551 درسته،اومدین 509 01:07:03,652 --> 01:07:05,586 عزیزای من 510 01:07:10,459 --> 01:07:12,995 حالا،نگاشون کنین 511 01:07:12,996 --> 01:07:16,999 این دوتا اینجا،خیلی جوون و تازه ان 512 01:07:17,000 --> 01:07:19,100 دست نخورده،اگه بدونی منظورم چیه 513 01:07:19,602 --> 01:07:21,637 ما همه جورشو داریم اینجا 514 01:07:21,638 --> 01:07:24,839 چینی هم داریم،اگه از این نوع خوشت میاد 515 01:07:25,474 --> 01:07:29,078 "این یکی،اسمش "جکیه 516 01:07:29,079 --> 01:07:31,981 جکی از شما خوشش میاد،معلومه 517 01:07:31,982 --> 01:07:34,216 ما هر چیزی اینجا داریم 518 01:07:34,217 --> 01:07:36,786 هر چی غریضتون بخواد 519 01:07:36,787 --> 01:07:39,588 اینجا در اینفرنو 520 01:07:39,589 --> 01:07:42,224 این یکی ، خوب اون خیلی آتیشیه 521 01:07:42,225 --> 01:07:44,226 مجبور شدم زبونش رو ببرم 522 01:07:44,227 --> 01:07:45,893 فقط بخاطر اینکه سر به راه نگهش دارم 523 01:07:47,430 --> 01:07:49,630 چیز خوب اینه که،نمیتونه جواب بده 524 01:07:56,439 --> 01:08:00,910 شما سلیقه خوبی دارین قربان 525 01:08:00,911 --> 01:08:04,812 این یکی،برای من خیلی مرموزه 526 01:08:05,481 --> 01:08:07,983 من این رو از یه گرو کولی خریدم 527 01:08:07,984 --> 01:08:10,485 میدونی،از اون رنگارنگی ها 528 01:08:13,123 --> 01:08:15,656 لعنتی،من حتی اسم واقعیشو نمیدونم 529 01:08:47,890 --> 01:08:49,792 خودشه 530 01:08:49,793 --> 01:08:52,027 خوب،انتخاب خوبیه قربان 531 01:08:52,028 --> 01:08:53,729 ...میتونم چندتا دختر دیگه 532 01:08:53,730 --> 01:08:55,196 فقط اون 533 01:08:56,031 --> 01:08:58,300 اما شما برای تمام اینفرنو پول دادید 534 01:08:58,301 --> 01:09:00,735 من پول دادم که این کار رو نبینم 535 01:09:38,741 --> 01:09:41,142 امروز غروب برای من خیلی هزینه برداشت 536 01:09:43,913 --> 01:09:47,315 صدات مشکلی داره؟نمیتونی حرف بزنی؟ 537 01:09:48,017 --> 01:09:49,750 چرا میتونم 538 01:09:59,361 --> 01:10:01,295 میخوای برات برقصم؟ 539 01:10:21,650 --> 01:10:24,118 خیلی صبر کردم تا پیدات کنم 540 01:10:25,554 --> 01:10:29,690 خیلی ناامید شده ام..خیلی چیزها رو در نظر گرفته بودم،اما این رو نه 541 01:10:33,896 --> 01:10:35,630 این چیزیه که میخواستی؟ 542 01:10:36,131 --> 01:10:37,865 که دنبالش میگشتی؟ 543 01:10:46,976 --> 01:10:49,777 من اماده ام که تمام گناهان تو رو ببخشم 544 01:10:50,212 --> 01:10:52,481 من هم گناه کردم 545 01:10:52,482 --> 01:10:55,082 و بخاطرش تا ابد توی جهنم میسوزم 546 01:10:56,285 --> 01:10:58,686 من بیخیال بهشت رفتن شدم 547 01:10:59,421 --> 01:11:01,222 اما تو باعث شدی انجامش بدم 548 01:11:02,925 --> 01:11:04,759 و فقط تو میتونی نجاتم بدی 549 01:11:17,139 --> 01:11:19,141 نه چرا 550 01:11:19,142 --> 01:11:21,977 من گناه کردم،چون ما باید اول مراسم رو تموم میکردیم 551 01:11:21,978 --> 01:11:24,947 همونطور که پائول پیامبر گفته بود 552 01:11:24,948 --> 01:11:27,149 کمکم کن جوانا نمیتونم 553 01:11:27,150 --> 01:11:29,385 پس جفتمون باید توی جهنم بسوزیم 554 01:11:29,386 --> 01:11:32,253 من اینجام تا نجاتت بدم که تو هم بتونی من رو نجات بدی 555 01:11:34,390 --> 01:11:37,359 مجبورت میکنم انجامش بدی میدونی که اینکارو میکنم 556 01:11:37,360 --> 01:11:39,295 نمیزارم دوباره اون کار رو بکنی 557 01:11:39,296 --> 01:11:41,128 قبلش میکشمت 558 01:11:42,665 --> 01:11:45,900 من تلاشمو کردم..راهی برام باقی نزاشتی 559 01:11:47,202 --> 01:11:50,072 ...کمک،،یه نفر کمک کنه 560 01:11:50,073 --> 01:11:51,974 !!یه نفر کمکم کنه 561 01:11:51,975 --> 01:11:54,343 .تو مال منی،این خواست خداست !!کمک 562 01:11:54,344 --> 01:11:57,146 !کمک 563 01:11:57,147 --> 01:11:59,914 !کمک 564 01:12:02,685 --> 01:12:04,151 برو بیرون 565 01:12:09,024 --> 01:12:10,758 !جنده 566 01:12:25,674 --> 01:12:28,109 تو امشب با من میای 567 01:14:13,282 --> 01:14:15,015 به کمکت نیاز دارم 568 01:14:16,652 --> 01:14:19,153 تو که نمیخوای منو توی دردسر بندازی،میخوای؟ 569 01:14:55,525 --> 01:14:57,391 مطمئنی؟ 570 01:14:59,127 --> 01:15:00,928 خیله خوب 571 01:15:12,407 --> 01:15:14,341 نمیتونم اینکار رو بکنم 572 01:15:55,884 --> 01:15:58,152 تو"الیزابت برندی" هستی؟ 573 01:16:14,870 --> 01:16:17,137 مطمئنی میخوای به این سفر بری؟ 574 01:16:18,774 --> 01:16:19,774 خوب،موفق باشی 575 01:16:22,644 --> 01:16:25,746 نزار کسی ببینتش،خیلی تازه است 576 01:20:24,253 --> 01:20:26,254 و تعدی های ما را ببخش 577 01:20:26,255 --> 01:20:29,391 همانگونه که ما تعدی های دیگران را میبخشیم 578 01:20:29,392 --> 01:20:31,426 و ما را به سمت وسوسه راهنمایی نکن 579 01:20:31,427 --> 01:20:32,960 و از شر شیطان نجات بده 580 01:20:33,528 --> 01:20:34,729 که پادشاهی از آن توست 581 01:20:34,730 --> 01:20:36,998 و قدرت و شکوه و جلال 582 01:20:36,999 --> 01:20:39,032 تا ابد،آمین 583 01:21:02,991 --> 01:21:04,658 امشب 584 01:21:09,030 --> 01:21:10,866 جوانا هنوزم هلندی حرف میزنه 585 01:21:10,867 --> 01:21:13,368 من تو رو مسئول میدونم 586 01:21:13,369 --> 01:21:15,702 من برای کمک خداوند دعا میکنم 587 01:21:17,172 --> 01:21:19,573 به عنوان همسر،تو وظایفی داری 588 01:21:20,408 --> 01:21:22,544 زن اختیاری بر بدن خویش ندارد" 589 01:21:22,545 --> 01:21:25,912 "مگر آنکه بدنش را به شوهرش تسلیم کند با من بیا 590 01:21:28,383 --> 01:21:29,916 امشب نه 591 01:21:32,787 --> 01:21:34,554 تو راهی برام باقی نزاشتی 592 01:22:06,655 --> 01:22:09,691 ما میدونیم چرا اینجاییم 593 01:22:09,692 --> 01:22:12,193 این ملت خداست 594 01:22:12,194 --> 01:22:16,763 خدا این کشور جدید و زیبا رو مرد توفیق قرار داده 595 01:22:17,232 --> 01:22:19,533 این هجرت ما بود 596 01:22:20,068 --> 01:22:21,503 به این شهر روی این تپه 597 01:22:21,504 --> 01:22:25,572 ما نوعی خالصانه تر و پاکتر از مسیحیت را به وجود می اوریم 598 01:22:27,108 --> 01:22:28,877 همه موافق نیستیم 599 01:22:28,878 --> 01:22:32,047 تا زبان قدیمی رو کنار بزاریم؟ 600 01:22:32,048 --> 01:22:35,483 آیا ما سوگند نخوردیم که همه چیز رو بهتر انجام بدیم؟ 601 01:22:35,484 --> 01:22:39,519 این دنیای جدید ما رو از گناهان قدیمی پاک میکنه 602 01:22:41,056 --> 01:22:44,658 ما امید روشن بشریت هستیم 603 01:22:44,993 --> 01:22:46,795 این سرزمین،سرزمین وعده داده شده است 604 01:22:46,796 --> 01:22:51,098 و با اومدن به اینجا،ما به افراد منتخب او تبدیل شده ایم 605 01:22:52,767 --> 01:22:54,336 آگاتا 606 01:22:54,337 --> 01:22:56,703 میشه به همه بگی چطور دعوت رو تجربه کردی؟ 607 01:23:00,475 --> 01:23:03,178 توی خونه داشتم سیب زمینی پوست میکندم 608 01:23:03,179 --> 01:23:06,381 که یک نور سفید زیبا ظاهر شد 609 01:23:06,382 --> 01:23:09,684 توی اون نور،مردی جوان و زیبا رو دیدم 610 01:23:09,685 --> 01:23:11,853 با بالهای سفید 611 01:23:11,854 --> 01:23:14,556 ازش پرسیدم که فرشته است یا نه؟ 612 01:23:14,557 --> 01:23:17,959 و اون مرد جوان سرش رو تکون داد و خندید 613 01:23:20,528 --> 01:23:22,130 "آری" 614 01:23:22,131 --> 01:23:25,465 میشه لطقف کنی تجربه ات رو با ما در میون بزاری؟ 615 01:23:27,969 --> 01:23:32,307 برای من،تقریبا همین چیز بود 616 01:23:32,308 --> 01:23:34,042 اما یه مرد نبود 617 01:23:34,043 --> 01:23:38,712 من یک زن زیبا رو دیدم 618 01:23:40,181 --> 01:23:43,651 میبینید؟ما مردم منتخبیم 619 01:23:43,652 --> 01:23:46,021 ...یک دیدار شبیه این چیزی نیست که برای 620 01:23:46,022 --> 01:23:48,688 همه اتفاق بیفته،باید به دستش بیارید 621 01:23:52,060 --> 01:23:53,695 آنا 622 01:23:53,696 --> 01:23:55,996 میشه لطفا بیای جلو 623 01:24:12,881 --> 01:24:15,116 تو چطور آنا؟ 624 01:24:15,117 --> 01:24:17,117 تو دعوت رو تجربه کردی؟ 625 01:24:20,321 --> 01:24:23,892 به من همچین موهبتی داده نشده 626 01:24:23,893 --> 01:24:28,495 در این جامعه،همه به نوعی دعوت رو تجربه کردن،اما تو نه 627 01:24:29,230 --> 01:24:34,034 تو چیکار کردی "آنا" که انقر باعث خشم خدا شده؟ 628 01:24:37,705 --> 01:24:39,474 همسر خودم 629 01:24:39,475 --> 01:24:42,242 که نمیتونه لطف خدا رو دریافت کنه 630 01:24:43,178 --> 01:24:44,911 من ازت شرمسارم 631 01:26:39,861 --> 01:26:41,496 پدر 632 01:26:41,497 --> 01:26:43,698 دعا میکنم که همسرم به عشق نسبت به تو رشد کند" 633 01:26:43,699 --> 01:26:45,400 "و به من 634 01:26:45,401 --> 01:26:47,502 ... باشد که با تمام قلبش" 635 01:26:47,503 --> 01:26:50,872 و تمام وجودش،تمام ذهنش،تمام روحش "عاشق ما باشد 636 01:26:50,873 --> 01:26:53,374 "به من قدرتی بده تا او را به سمت رستگاری هدایت کنم" 637 01:26:53,375 --> 01:26:55,210 "که توسط لطف تو فراهم شده" 638 01:26:55,211 --> 01:26:58,278 "به نام مسیح،آمین" 639 01:27:28,279 --> 01:27:40,279 مترجم و زیرنویس : میلاد گودرزی miladgoodarzi1994@yahoo.com 640 01:28:57,598 --> 01:28:59,733 ، تو باید دخترتو بشوری 641 01:29:00,401 --> 01:29:02,068 اون کثیفه 642 01:29:09,043 --> 01:29:11,845 اما اون هیچوقت انگشتش رو برای کمک بلند نکرده 643 01:29:14,649 --> 01:29:16,316 این سرنوشت یه زنه 644 01:29:16,851 --> 01:29:18,219 کی میگه؟ 645 01:29:18,220 --> 01:29:19,919 انجیل 646 01:29:21,155 --> 01:29:22,889 عادلانه نیست 647 01:29:23,791 --> 01:29:26,194 پدرت یه مرد روحانی ـه 648 01:29:26,195 --> 01:29:29,195 اون به خدا خدمت میکنه وکارهای روزمره زمینی رو به همسرش واگذار میکنه 649 01:29:32,166 --> 01:29:33,735 چی میخوای؟ 650 01:29:33,736 --> 01:29:35,502 تنهامون بزار،باید با دختر حرف بزنم 651 01:29:48,816 --> 01:29:51,351 مادرت بهت گفته زن بودن یعنی چی؟ 652 01:29:53,154 --> 01:29:54,722 بله 653 01:29:54,723 --> 01:29:56,357 خون به زندگی تو نفوذ کرده 654 01:29:56,358 --> 01:29:58,393 و معصویت تو رو از بین برده 655 01:29:58,394 --> 01:30:01,828 طولی نمیکشه که مردها به سمت تو جذب بشن 656 01:30:06,968 --> 01:30:09,237 زن؟میدونم داری گوش میدی 657 01:30:09,238 --> 01:30:11,838 از این به بعد تو باید با جوانا مثل یک زن برخورد کنی 658 01:30:12,840 --> 01:30:15,074 از امروز،تو به خوک ها رسیدگی میکنی 659 01:30:30,158 --> 01:30:31,825 هی 660 01:30:58,553 --> 01:31:00,286 سلام خانم 661 01:31:12,533 --> 01:31:14,769 من پمپ آب رو دیدم 662 01:31:14,770 --> 01:31:16,904 ...امیدوار بودم انقدر مهربون باشید که 663 01:31:16,905 --> 01:31:19,038 اجازه بدید تشنگیم رو رفع کنم 664 01:31:41,562 --> 01:31:45,398 اجازه بدید کمال تشکر رو داشته باشم 665 01:31:45,666 --> 01:31:47,568 شما از کجا میاید؟ 666 01:31:47,569 --> 01:31:49,602 داستانش طولانیه 667 01:31:50,571 --> 01:31:52,338 شاید وقتی دیگه 668 01:31:54,008 --> 01:31:55,142 اون چی؟ 669 01:31:55,143 --> 01:31:57,545 ازش مراقبت کن 670 01:31:57,546 --> 01:32:00,213 بالاخره،تو مسیحی هستی،فکر کنم 671 01:32:02,116 --> 01:32:03,650 خدا لعنتم کنه 672 01:32:31,312 --> 01:32:33,114 اسب رو بیار 673 01:32:33,115 --> 01:32:35,114 پدرمادرم شما دوتا رو پیدا میکنن 674 01:32:35,850 --> 01:32:40,153 پس زین لعنتی رو بیار 675 01:32:48,530 --> 01:32:50,263 !برو 676 01:32:51,432 --> 01:32:54,133 !از اینجا برو 677 01:33:05,112 --> 01:33:07,547 گلوله های لعنتی باید خارج بشن 678 01:33:11,986 --> 01:33:14,253 و منم به مراقبت نیاز دارم 679 01:33:14,789 --> 01:33:16,557 پدرم خوشش نمیاد 680 01:33:16,558 --> 01:33:18,192 ...اره 681 01:33:18,193 --> 01:33:21,194 میدونی چیه؟ پس بهش نگو 682 01:33:44,251 --> 01:33:46,052 ایناهاش 683 01:34:08,743 --> 01:34:13,546 فکر کنم وقتشه خودم رو معرفی کنم 684 01:34:16,350 --> 01:34:17,817 من ساموئل هستم 685 01:34:19,654 --> 01:34:21,421 ...خوشبختم از اشناییت 686 01:34:21,422 --> 01:34:23,024 جوانا 687 01:34:23,025 --> 01:34:24,490 جوانا 688 01:34:26,160 --> 01:34:27,660 ممنونم 689 01:34:42,576 --> 01:34:44,577 دختره داره زود یزرگ میشه 690 01:35:09,370 --> 01:35:11,137 سلام جیگر 691 01:35:11,806 --> 01:35:13,474 داره تب میکنه 692 01:35:13,475 --> 01:35:15,109 مطمئنی؟ 693 01:35:15,110 --> 01:35:17,311 ...اخه اونا میگن بهترین راه پایین اوردن تب یه نفر 694 01:35:17,312 --> 01:35:19,212 لبه 695 01:35:39,066 --> 01:35:40,900 تو چند سالته،بچه؟ 696 01:35:42,069 --> 01:35:43,536 13 697 01:35:47,141 --> 01:35:49,710 ... یک زن بالغ 698 01:35:49,711 --> 01:35:53,146 وظایفی داره که یه دختر نمیتونه انجام بده 699 01:35:55,116 --> 01:35:58,417 وظایف به وسیله خود خدا تعیین شده ان 700 01:36:03,691 --> 01:36:05,358 با من بیا،لطفا 701 01:36:16,670 --> 01:36:19,707 ...مادرت همیشه اونجوری که باید مسئولیت هاش رو 702 01:36:19,708 --> 01:36:21,108 انجام نمیده 703 01:36:21,109 --> 01:36:24,477 اون وظایف طبیعیش رو انجام نمیده 704 01:36:25,846 --> 01:36:27,680 میدونی منظورم چیه؟ 705 01:36:31,819 --> 01:36:36,257 خدا تو رو به دلیلی به این زودی تبدیل به زن کرده 706 01:36:36,258 --> 01:36:37,825 شاید فکر کنی که یه نفرینه 707 01:36:37,826 --> 01:36:40,226 اما اون برای همه چی دلیل داره 708 01:36:41,162 --> 01:36:44,832 تو دلیل داری،همونطور که پائول پیامبر نوشته 709 01:36:44,833 --> 01:36:46,899 "گل جوانی رو بگزران" 710 01:36:47,501 --> 01:36:49,202 این درست نیست 711 01:36:50,971 --> 01:36:52,638 تو خون رو دیدی 712 01:36:53,908 --> 01:36:55,708 اون فقط یه بچه است 713 01:36:58,045 --> 01:37:01,380 نیازی ندارم به تو جواب بدم،فقط به خدا 714 01:37:38,853 --> 01:37:40,586 نه ممنونم آنا 715 01:37:41,121 --> 01:37:43,022 خدا نقشه های دیگه ای داره 716 01:38:10,484 --> 01:38:12,285 درست میشه 717 01:38:14,488 --> 01:38:16,055 هر دو تا دست 718 01:38:18,859 --> 01:38:20,593 نزار صداش بترسونتت 719 01:39:21,989 --> 01:39:23,823 تو الان یه زن بزرگی جوانا 720 01:40:25,319 --> 01:40:27,553 میشه باهات حرف بزنم؟ 721 01:40:35,062 --> 01:40:37,598 میخوام ازت عذرخواهی کنم 722 01:40:37,599 --> 01:40:40,699 من چیزی که حقت بود رو ازت دریغ کردم 723 01:40:41,201 --> 01:40:42,968 اشتباه از من بود 724 01:40:45,806 --> 01:40:46,940 عذرخواهی پذیرفته شد 725 01:40:46,941 --> 01:40:48,841 بزار برات جبران کنم 726 01:40:49,943 --> 01:40:51,677 خیلی دیره 727 01:40:52,613 --> 01:40:54,647 دیدم چجوری بهش نگاه میکنی 728 01:40:57,084 --> 01:40:58,784 اون دختر خودته 729 01:41:06,860 --> 01:41:08,295 این یه گناهه 730 01:41:08,296 --> 01:41:10,097 نیازی نیست که باشه 731 01:41:10,098 --> 01:41:12,900 ...اگر مردی ببیند که در مقابل دختر باکره اش" 732 01:41:12,901 --> 01:41:15,769 "با خودش کلنجار می رود.اگر دختر گل جوانی رو گذرانده باشد 733 01:41:15,770 --> 01:41:18,972 "و اگر نیاز داشته باشد.بگزارید کارش را بکند" 734 01:41:18,973 --> 01:41:21,607 "او درحال گناه نیست..بگزارید ازدواج کنند" 735 01:41:27,981 --> 01:41:29,715 بد دهن شدی 736 01:41:43,130 --> 01:41:44,797 دختر خوب 737 01:42:15,062 --> 01:42:17,196 مطمئنا خیلی طول کشید تا برن 738 01:42:20,100 --> 01:42:21,902 کجا میری؟ 739 01:42:21,903 --> 01:42:23,636 دست به آب 740 01:42:26,006 --> 01:42:27,673 اینو کجا بزارم؟ 741 01:42:28,175 --> 01:42:29,543 من به طناب نیاز دارم..سریع هم میخوام 742 01:42:29,544 --> 01:42:31,310 میتونی برام بیاری؟ 743 01:42:32,613 --> 01:42:34,113 خوبه 744 01:44:43,443 --> 01:44:46,146 مجبور بودم اونکار رو بکنم 745 01:44:46,147 --> 01:44:49,815 اگه نمیکردم،اون منو میکشت 746 01:44:50,417 --> 01:44:52,451 من میگم بهتره اون کشته شه تا من 747 01:44:55,722 --> 01:44:58,592 من اون داستان رو یه بار شنیدم 748 01:44:58,593 --> 01:45:01,727 همونی که راجع به فردیه که وقتی سیلی میخوره صورتشو برمیگردونه تا یکی دیگه هم بخوره 749 01:45:02,996 --> 01:45:05,866 تنها کسی که همچین چیزی رو تعریف میکنه 750 01:45:05,867 --> 01:45:08,934 کسیه که سیلی میزنه 751 01:45:10,137 --> 01:45:13,138 کسی که نمیخواد در مقابلش بایستی 752 01:45:17,010 --> 01:45:18,477 من مادرتو دیدم 753 01:45:20,013 --> 01:45:23,015 اون شبیه افرادیه که اون طرف صورتشون رو میارن تا سیلی دوم رو بخورن 754 01:45:24,885 --> 01:45:26,385 از مادرت خوشت میاد؟ 755 01:46:48,835 --> 01:46:50,936 چرا میزاری این کارهارو یکنه؟ 756 01:46:52,939 --> 01:46:54,406 من هرگز مثل تو نخواهم بود 757 01:46:55,142 --> 01:46:56,942 این زندگی نیست 758 01:46:59,346 --> 01:47:01,246 ترجیح میدم بمیرم 759 01:47:27,407 --> 01:47:29,209 مار بزرگ به زن گفت 760 01:47:29,210 --> 01:47:31,144 !"تو قطعا نخواهی مرد" 761 01:47:31,145 --> 01:47:33,613 "تا زمانی که از آن تغذیه کنی" 762 01:47:33,614 --> 01:47:34,981 "چشمانت باز خواهد شد" 763 01:47:34,982 --> 01:47:38,852 "و خدا را دوست خواهی داشت.خوب و بد را می دانی" 764 01:47:38,853 --> 01:47:41,721 و زمانی که زن دید میتونه اون رو تغذیه کنه 765 01:47:41,722 --> 01:47:43,223 و خوشحالی در چشماش بود 766 01:47:43,224 --> 01:47:47,227 و درخت داشت توصیه عاقلانه ای میکرد 767 01:47:47,228 --> 01:47:50,095 میوه ای از درخت کَند و خورد 768 01:47:51,198 --> 01:47:53,967 بعدش خدا به زن گفت 769 01:47:53,968 --> 01:47:57,237 "من درد تو را در زمان زایمان چند برابر خواهم کرد" 770 01:47:57,238 --> 01:47:59,706 "با درد به دنیا می آوری" 771 01:47:59,707 --> 01:48:03,643 "و هنوز هم به شوهرت میل داری" 772 01:48:03,644 --> 01:48:06,144 "و او به تو حکمفرمانی میکند" 773 01:48:13,854 --> 01:48:15,921 این پلیدی ـه 774 01:48:16,656 --> 01:48:19,159 !این پلیدی ـه 775 01:48:19,160 --> 01:48:21,061 ...اون نمیدونست که بدنش 776 01:48:21,062 --> 01:48:24,930 معبد مقدسی برای روحش ـه که از خداوند گرفته؟ 777 01:48:25,566 --> 01:48:27,567 شرم آوره 778 01:48:27,568 --> 01:48:29,903 اون در جهنم مجازات میشه 779 01:48:29,904 --> 01:48:33,473 اون به یک درخت خاردار تبدیل میشه 780 01:48:33,474 --> 01:48:36,943 و در یک جنگل عذاب اور به وسیله هارپی ها مجازات میشه 781 01:48:36,944 --> 01:48:39,546 که چنگال های بزرگ و تیزشون رو وارد بدنش می کنند 782 01:48:39,547 --> 01:48:42,214 تا زمانی که خون جاری بشه 783 01:48:46,354 --> 01:48:48,020 خدایا 784 01:48:48,421 --> 01:48:49,656 منو ببخش 785 01:48:49,657 --> 01:48:50,857 ...تو میدونی که من تلاشمو کردم 786 01:48:50,858 --> 01:48:53,493 که اون از راه باریک توبه خارج نشه 787 01:48:53,494 --> 01:48:54,961 اما همانطور که "انجیل متیو" میگه 788 01:48:54,962 --> 01:48:58,096 "راهی که به سمت خرابی میرود عریض است" 789 01:48:59,266 --> 01:49:00,933 من باهاش حرف زدم 790 01:49:02,002 --> 01:49:03,669 تنبیهش کردم 791 01:49:06,239 --> 01:49:07,973 اما نتیجه ای نداد 792 01:49:10,076 --> 01:49:11,543 موفق نشدم 793 01:50:02,062 --> 01:50:04,297 اروم اروم 794 01:50:04,298 --> 01:50:05,764 درست میشه 795 01:50:06,766 --> 01:50:08,433 درست میشه 796 01:50:21,581 --> 01:50:23,248 من به اندازه کافی سن دارم 797 01:50:26,653 --> 01:50:28,320 میدونم 798 01:51:09,963 --> 01:51:11,696 خدا منو بخشیده 799 01:51:12,565 --> 01:51:14,232 من آماده ام 800 01:51:24,978 --> 01:51:28,348 ممنونم خداوند ممنونم قادر مطلق 801 01:51:28,349 --> 01:51:31,251 تو همه ما رو دیدی و همه ما رو پیش بینی کردی 802 01:51:31,252 --> 01:51:34,154 تو دیدی که همسرم چیزی که تو از او انتظار داشتی را انجام نداد 803 01:51:34,155 --> 01:51:39,225 که همونطور که دخترم من و تو رو دوست دارد،ما را دوست نداشت 804 01:51:39,226 --> 01:51:42,495 خیلی ها با دختران خود خوابیده و به آن ها فرزندانی داده اند 805 01:51:42,496 --> 01:51:45,665 من و جوانا با هم پیوند زناشویی میبندیم 806 01:51:45,666 --> 01:51:48,001 باشد که او فرزند من را به دنیا آورد 807 01:51:48,002 --> 01:51:50,702 ما باید به وسیله تو خوشحال و مفتخر باشیم 808 01:51:51,471 --> 01:51:53,073 !بزار برم 809 01:51:53,074 --> 01:51:54,840 نترس 810 01:51:55,241 --> 01:51:56,376 !نه 811 01:51:56,377 --> 01:51:58,745 !نه 812 01:51:58,746 --> 01:52:01,847 این خواست خداست،ما منتخب او هستیم 813 01:52:03,284 --> 01:52:06,286 وقتی دو نفر با هم پیمان همیشگی میبندن 814 01:52:06,287 --> 01:52:09,723 اون ها میگن که تا ابد مال همن 815 01:52:09,724 --> 01:52:13,226 با هم به دنبال خواسته خدا از عشقشون هستند 816 01:52:13,227 --> 01:52:15,562 با هم وظایف خود را انجام می دهند 817 01:52:15,563 --> 01:52:17,329 و از خانواده هم مراقبت میکنن 818 01:52:43,256 --> 01:52:46,359 پدرم واقعا یه حرومزاده بود 819 01:52:46,360 --> 01:52:50,162 اون سادیستی لعنت،روی بازوی من سیگار رو خاموش میکرد 820 01:52:51,831 --> 01:52:55,935 و مثل تو یه منحرف بود 821 01:52:55,936 --> 01:52:58,670 وقتی 9 سالم بود کشتمش 822 01:52:59,439 --> 01:53:01,207 شما؟ 823 01:53:01,208 --> 01:53:03,708 تو دختر فوق العاده ای داری 824 01:53:04,544 --> 01:53:06,545 اون حقشه آزاد باشه 825 01:53:13,820 --> 01:53:17,389 تو فکر میکنی میتونی بیای اینجا و چیزی که مال من هست رو ازم بگیری؟ 826 01:53:17,957 --> 01:53:21,928 اره..تو چی فکر میکنی؟ 827 01:53:21,929 --> 01:53:24,563 که خدا میاد پایین و نجاتت میده؟ 828 01:53:30,303 --> 01:53:31,971 من مثل خدا هستم 829 01:53:31,972 --> 01:53:34,673 اون هم مثل من 830 01:53:45,251 --> 01:53:47,387 من دوستت خواهم داشت 831 01:53:47,388 --> 01:53:49,122 و تو هم یاد میگیری که منو دوست داشته باشی 832 01:53:49,123 --> 01:53:51,724 این خواست خداست من میکشمت 833 01:53:51,725 --> 01:53:53,493 کشتن من باعث توقف من نمیشه 834 01:53:53,494 --> 01:53:54,828 تو دیوانه ای 835 01:53:54,829 --> 01:53:56,362 اون مرد کی بود؟ 836 01:53:56,363 --> 01:53:58,631 اون افکار احمقانه توی ذهن تو گذاشته 837 01:53:58,632 --> 01:54:01,333 اون به من کمک کرد..دوستش داشتم 838 01:54:03,269 --> 01:54:05,637 نه،نداشتی 839 01:54:05,805 --> 01:54:07,539 این هوس ـه 840 01:54:09,742 --> 01:54:11,409 اره 841 01:54:16,149 --> 01:54:18,683 من انقدر میزنمت تا مادرت از درونت خارج شه 842 01:54:44,177 --> 01:54:47,614 وقتشه 843 01:54:47,615 --> 01:54:49,281 باهات مهربون رفتار میکنم 844 01:57:18,265 --> 01:57:20,999 اون هیچوقت بَس نمیکنه درسته؟ 845 02:00:44,036 --> 02:00:45,770 چیزیم نمیشه 846 02:00:58,284 --> 02:01:00,251 هنوز نرسیدیم؟ 847 02:01:26,312 --> 02:01:28,347 اون چی بود؟ 848 02:01:28,348 --> 02:01:30,583 نه،بزار برم 849 02:01:30,584 --> 02:01:32,652 همونجا بمون- متیو- 850 02:01:32,653 --> 02:01:35,054 همونجا بمون،سم هر اتفاقی که افتاد 851 02:01:35,055 --> 02:01:36,721 !متیو 852 02:01:46,299 --> 02:01:48,099 !متیو 853 02:03:46,051 --> 02:03:47,051 ...لیز 854 02:03:49,155 --> 02:03:52,990 همیشه امیدوار بودم یه روز اینجا مال ایلیا بشه 855 02:03:55,194 --> 02:03:56,562 ...یعنی 856 02:03:56,563 --> 02:03:58,229 ..میتونست 857 02:03:59,064 --> 02:04:00,733 ...نمیدونم 858 02:04:00,734 --> 02:04:02,967 ...یه کارخانه چوب بری یا یه همچین چیزی 859 02:04:27,560 --> 02:04:29,728 تو مطمئنی؟ 860 02:04:29,729 --> 02:04:32,196 تا حالا با یه دونه از اینا شلیک کردی؟ 861 02:04:36,535 --> 02:04:39,070 من باید کسی باشم که اسلحه رو نگه میداره 862 02:05:14,340 --> 02:05:17,275 شلیک کردن از اون فاصله فایده ای نداره 863 02:05:28,487 --> 02:05:30,354 سخت تر از اون چیزیه که فکر میکنی 864 02:05:31,557 --> 02:05:33,457 مخصوصا با همچین تفنگی 865 02:05:46,372 --> 02:05:50,074 من توی بیسموت کاملا اماده بودم ببخشمت 866 02:05:51,310 --> 02:05:52,977 دوستت داشتم 867 02:05:53,379 --> 02:05:55,046 باید میفهمیدی 868 02:05:58,884 --> 02:06:00,985 تو بر علیه من شدی 869 02:06:02,187 --> 02:06:03,688 دقیقا مثل مادرت 870 02:06:05,224 --> 02:06:08,659 اما باز هم،اماده یک تنوع بودم 871 02:06:11,697 --> 02:06:13,597 درسته؛جوانا 872 02:06:14,967 --> 02:06:17,668 دخترت از دست تو ذجر میکشه 873 02:06:18,904 --> 02:06:22,675 و من مجبورت میکنم وقتی تنبیهش میکنم تماشا کنی 874 02:06:22,676 --> 02:06:26,344 و بعدش،شاهدی که من چطوری به زن تبدیلش میکنم 875 02:06:28,847 --> 02:06:31,115 تو فکر میکنی اون داخل دخترت جاش امنه؟ 876 02:06:31,717 --> 02:06:34,151 که من دستم بهش نمیرسه؟ 877 02:06:35,454 --> 02:06:37,555 تو تنهاش گزاشتی جوانا 878 02:06:37,990 --> 02:06:40,693 هرگز کسی رو که دوسش داری تنها نزار 879 02:06:40,694 --> 02:06:42,693 تا حالا باید اینو میدونستی 880 02:06:47,267 --> 02:06:50,468 بدترین کاری که من میتونستم باهات بکنم چی بود؛جوانا؟ 881 02:06:51,904 --> 02:06:54,305 شانس اورد،خوابیده بود 882 02:06:54,640 --> 02:06:56,507 اون چیزی ندید 883 02:07:11,256 --> 02:07:13,357 ...چی 884 02:07:35,381 --> 02:07:39,050 از پیامبران دروغین آگاه باشید 885 02:07:39,818 --> 02:07:43,254 که در لباس میش به سمت شما می آیند 886 02:07:44,223 --> 02:07:48,492 اما در واقع گرگ های درنده ای هستن 887 02:08:18,090 --> 02:08:19,557 !مامان 888 02:08:22,661 --> 02:08:25,162 !نه..مامان!مامان 889 02:08:25,364 --> 02:08:26,831 !نه 890 02:08:31,336 --> 02:08:33,237 !مامان 891 02:08:33,572 --> 02:08:35,272 !مامان 892 02:08:57,029 --> 02:09:00,331 کاری که با تو کردم رو دقیقا با دخترت میکنم 893 02:09:03,836 --> 02:09:06,403 میخوام تا جایی که میتونم بهت صدمه بزنم 894 02:09:48,547 --> 02:09:50,381 در رو باز میزارم 895 02:10:27,286 --> 02:10:28,819 من برات اینو آوردم 896 02:10:35,227 --> 02:10:38,329 مادرت بهت گفتن زن بودن یعنی چی؟ 897 02:10:40,632 --> 02:10:44,468 خیلی ها میگن خدا خشونت رو قبول نداره 898 02:10:45,404 --> 02:10:48,140 اون ها انجیل رو نخوندن 899 02:10:48,141 --> 02:10:52,309 خشونت شیطان را می راند" "خشونت قلب ها را پاک می کند 900 02:10:53,679 --> 02:10:55,946 قلب تو نیاز به پاک کردن داره؟ 901 02:10:57,115 --> 02:10:58,849 تا حالا فکرهای بد داشتی؟ 902 02:11:00,018 --> 02:11:02,453 درباره من،شاید؟ 903 02:11:04,623 --> 02:11:06,290 از من خوشت میاد؟ 904 02:11:13,632 --> 02:11:15,366 تا حالا پریود شدی؟ 905 02:11:33,919 --> 02:11:36,520 من یه مرد محکوم به فنا هستم.،سم 906 02:11:38,523 --> 02:11:40,592 رستگاری از من گذشته 907 02:11:40,593 --> 02:11:42,960 میتونم هر کاری که میخوام انجام بدم 908 02:11:48,600 --> 02:11:52,002 دخترای جوون بوی معصومیت میدن 909 02:11:53,138 --> 02:11:56,640 زن های بزرگتر بوی دیگه ای دارن 910 02:12:07,819 --> 02:12:09,687 وقتشه 911 02:12:57,536 --> 02:13:00,938 مردم فکر میکنن شعله های جهنمه که غیرقابل تحملش میکنه 912 02:13:02,641 --> 02:13:04,108 اینطوری نیست 913 02:13:05,010 --> 02:13:07,544 نبود عشقه 914 02:14:13,011 --> 02:14:14,678 هی 915 02:14:49,514 --> 02:14:53,884 خوب،خیلی وقته ندیدمت لیز 916 02:15:01,793 --> 02:15:03,594 من یه مرد شکسته بودم 917 02:15:04,229 --> 02:15:06,063 نمیتونستم اونجا به زندگی ادامه بدم 918 02:15:07,399 --> 02:15:08,533 چیز خوبی که کشیش جدید نشونم داد 919 02:15:08,534 --> 02:15:11,236 این بود که باید برم یه جای دیگه 920 02:15:11,237 --> 02:15:14,204 شانسم بود،بهم گفتن که توی بیسموت 921 02:15:14,940 --> 02:15:16,640 به قائم مقام کلانتر نیاز دارن 922 02:15:17,576 --> 02:15:19,943 یه زندگی جدید واسه خودم درست کردم 923 02:15:22,347 --> 02:15:26,016 تقریبا یه سال پیش،کلانتر اونجا خودکشی کرد 924 02:15:26,685 --> 02:15:28,785 و من به جاش انتخاب شدم 925 02:15:30,288 --> 02:15:32,823 ...و وقتی داشتم دفترش رو تمیز میکردم 926 02:15:36,061 --> 02:15:37,728 اینو پیدا کردم 927 02:15:42,567 --> 02:15:45,102 تو باید اسمتو عوض میکردی،لیز 928 02:15:46,805 --> 02:15:48,039 ..چندتا الیزابت برندی 929 02:15:48,040 --> 02:15:49,808 فکر میکنی توی دنیا وجود داره؟ 930 02:15:49,809 --> 02:15:53,243 و فکر میکنی چند تا از اون ها زبون ندارن؟ 931 02:15:58,049 --> 02:15:59,851 الیزابت برندی 932 02:15:59,852 --> 02:16:03,522 ..."من بدین وسیله تو رو به جرم قتل "فرانک بلین 933 02:16:03,523 --> 02:16:07,724 کارفرمای سابقت و هم چنین صاحب اینفرنوی فرانک دستگیر میکنم 934 02:16:38,390 --> 02:16:41,024 گذشته ات گرفتارت کرد لیز 935 02:17:40,685 --> 02:17:44,788 با پیشروی زندگی تصاویر هم تار میشن 936 02:17:46,725 --> 02:17:48,959 هر آنچه که باقی میمونه خاطراته 937 02:17:58,270 --> 02:17:59,770 من اونو خوب به خاطر دارم 938 02:18:02,073 --> 02:18:03,807 اون به مبارز بود 939 02:18:04,175 --> 02:18:05,976 همیشه در کنترل 940 02:18:27,365 --> 02:18:31,401 همیشه به این فکر میکنم که اون زمان پایین رفتنش به چی فکر میکرد 941 02:18:35,006 --> 02:18:37,374 دوست دارم به این فکر کنم که به من فکر میکرده 942 02:18:40,845 --> 02:18:44,748 دوس دارم فکر کنم اون میدونست که وقتی بزرگ شم خیلی قوی میشم 943 02:19:39,104 --> 02:19:40,937 من اونو خوب به خاطر دارم 944 02:19:41,673 --> 02:19:43,507 حداقل اینطوری فکر میکنم 945 02:19:47,011 --> 02:19:50,080 همیشه حس میکنم اون با منه 946 02:19:54,285 --> 02:19:55,952 مراقبمه 947 02:19:57,689 --> 02:19:59,224 محافظتم میکنه 948 02:19:59,225 --> 02:20:01,958 هی،اون رو بزار زمین 949 02:20:17,308 --> 02:20:18,975 مامان؟ 950 02:20:19,144 --> 02:20:20,811 داری میای؟ 951 02:20:04,812 --> 02:20:14,812 تخصصي ترين سايت فيلم و سريال .:: http://WwW.iMovie-DL.COM ::. مترجم و زیرنویس : میلاد گودرزی miladgoodarzi1994@yahoo.com