1 00:01:46,940 --> 00:01:49,065 Everything's going to be fine, darling. 2 00:02:11,731 --> 00:02:13,731 Madam, it's so wonderful to see you. 3 00:02:14,148 --> 00:02:15,773 Welcome home from the hospital. 4 00:02:16,481 --> 00:02:18,190 Jenny, this is Mrs. Cordoza. 5 00:02:18,273 --> 00:02:21,148 Yes. Thank you. 6 00:02:21,981 --> 00:02:23,815 I'll show you to your room, madam. 7 00:02:35,065 --> 00:02:37,231 Everything is just as you like it. 8 00:03:57,648 --> 00:03:59,398 I'm so happy to have you back home. 9 00:04:24,648 --> 00:04:25,773 Good night, dear Jenny. 10 00:04:30,981 --> 00:04:31,981 Good night, Lawrence. 11 00:04:36,898 --> 00:04:37,898 Larry. 12 00:04:40,523 --> 00:04:41,523 You call me Larry. 13 00:04:41,940 --> 00:04:42,940 Larry. 14 00:05:13,690 --> 00:05:14,690 Hey. 15 00:05:18,190 --> 00:05:19,523 Hey. 16 00:05:20,565 --> 00:05:22,731 Oh hey! Um... 17 00:05:23,815 --> 00:05:26,398 Fancy seeing you here. 18 00:05:26,481 --> 00:05:27,481 Uh... 19 00:05:27,981 --> 00:05:28,981 I actually... 20 00:05:29,565 --> 00:05:32,231 I have to sort of start getting ready for work, so... 21 00:05:32,315 --> 00:05:34,940 I might have to ask you to, um... 22 00:05:36,523 --> 00:05:37,523 - to, uh... - Um. 23 00:05:37,815 --> 00:05:40,856 - If you don't mind. - This is actually my flat. So... 24 00:05:42,023 --> 00:05:43,773 Oh shit. Um... 25 00:05:44,523 --> 00:05:47,356 Well, in that case, at ease, monsieur. 26 00:05:47,440 --> 00:05:49,856 No problemo. 27 00:05:49,940 --> 00:05:51,440 Love to see you again. 28 00:05:51,565 --> 00:05:52,565 As in, um... 29 00:05:53,565 --> 00:05:55,356 I had a really great time last night. 30 00:05:55,440 --> 00:05:58,815 Um, well, the thing is, Rob, I'm just... 31 00:05:58,898 --> 00:05:59,898 My name's not Rob. 32 00:06:01,148 --> 00:06:02,148 Um... 33 00:06:02,940 --> 00:06:04,565 - Andrew. - Andrew. 34 00:06:05,231 --> 00:06:06,231 Um... 35 00:06:06,315 --> 00:06:12,940 I actually... I just sort of came out of quite a straight-up soul-destroying... 36 00:06:13,023 --> 00:06:14,690 So, thank you. 37 00:06:14,773 --> 00:06:18,231 - I'm just saying I can give you my number. - Or you could not. 38 00:06:18,315 --> 00:06:22,231 And we could avoid the whole me feeling guilty and never calling you back. 39 00:06:22,315 --> 00:06:24,856 You feeling dejected, never hearing from me again. 40 00:06:24,940 --> 00:06:25,856 I feel so used. 41 00:06:25,940 --> 00:06:28,315 Well, you know what, Rob? Welcome to my world. 42 00:06:28,398 --> 00:06:30,356 - Name's not Rob. - Andrew. 43 00:06:30,440 --> 00:06:31,690 Fuck, sorry. 44 00:06:33,440 --> 00:06:35,815 Well, Andrew, 45 00:06:35,898 --> 00:06:40,523 it's been very nice meeting you, and you have a lovely day. 46 00:06:44,898 --> 00:06:46,065 - Ellie? - Yes. 47 00:06:46,481 --> 00:06:49,815 ♪ Tried to withdraw a guilty plea ♪ 48 00:06:53,398 --> 00:06:56,940 ♪ Damn! You ain't gonna pin this one on me ♪ 49 00:07:01,106 --> 00:07:04,356 ♪ One thing's for sure I'm not sleeping here tonight ♪ 50 00:07:08,231 --> 00:07:12,023 ♪ And I'm not interested In what you think is bad ♪ 51 00:07:15,690 --> 00:07:18,898 ♪ But I get so lonely I can't relate to anyone ♪ 52 00:07:19,606 --> 00:07:24,731 ♪ And my heart is crying out I'm on my knees ♪ 53 00:07:24,815 --> 00:07:28,065 ♪ I'm begging you please... 54 00:07:28,148 --> 00:07:29,148 How's it going? 55 00:07:32,148 --> 00:07:33,731 Staff meeting in five. 56 00:07:33,815 --> 00:07:34,815 Nick? 57 00:07:36,315 --> 00:07:37,148 Nick! 58 00:07:37,231 --> 00:07:40,565 I'm not talking to you, Ellie, because that only involves me losing my shit. 59 00:07:40,648 --> 00:07:41,773 What did I do? 60 00:07:41,856 --> 00:07:44,481 I get it. You've had a shit year, Ellie, 61 00:07:44,565 --> 00:07:47,231 but it is just not cool to so flagrantly disrespect us. 62 00:07:47,315 --> 00:07:49,999 - What are you talking about? - You abandoned us last night. 63 00:07:50,023 --> 00:07:53,815 We heard you went off with a random guy! How do you think that'd make us feel? 64 00:07:53,898 --> 00:07:56,190 - All right. I'm sorry. - And on my birthday. 65 00:07:56,273 --> 00:07:58,606 I'm... I'm really sorry. Nick. 66 00:07:59,940 --> 00:08:00,940 I'm serious. 67 00:08:04,440 --> 00:08:06,773 Are you stressed? You seem stressed. 68 00:08:06,856 --> 00:08:08,731 Mary Ellen died, and Janet wants a feature. 69 00:08:08,815 --> 00:08:10,523 There are not enough hours in the day. 70 00:08:10,606 --> 00:08:12,231 - When? - Sunday's edition. 71 00:08:12,315 --> 00:08:13,315 No, when did she die? 72 00:08:13,398 --> 00:08:15,190 - A couple of days ago. - That's so sad. 73 00:08:15,273 --> 00:08:16,606 - How? - Yeah, old age. 74 00:08:16,690 --> 00:08:19,440 - Yeah? - You know, I really wanna die that way. 75 00:08:19,523 --> 00:08:21,565 Why don't I take this one? 76 00:08:21,648 --> 00:08:25,190 I've got two hours left on this polish, and then my schedule is wide open. 77 00:08:26,273 --> 00:08:27,273 Okay? 78 00:08:29,065 --> 00:08:30,398 Okay. Okay. 79 00:08:30,898 --> 00:08:33,356 Consider your load officially lightened, my friend. 80 00:08:33,440 --> 00:08:35,398 - Morning, everyone. - Morning. 81 00:08:35,481 --> 00:08:36,315 How are we all? 82 00:08:36,398 --> 00:08:37,648 - Good. - Great. 83 00:08:43,356 --> 00:08:44,523 - Hi. - Hi. 84 00:08:44,606 --> 00:08:45,731 How you doing? 85 00:08:45,815 --> 00:08:46,898 Good. Thanks. 86 00:08:47,565 --> 00:08:51,148 Uh, I'm writing a feature on the paper's longest-serving women's editor. 87 00:08:52,148 --> 00:08:54,690 - She just died. - Yeah? Oh no. 88 00:08:55,231 --> 00:08:56,065 Yeah, no. 89 00:08:56,148 --> 00:08:57,856 It's my understanding she donated 90 00:08:57,940 --> 00:08:59,620 her collection of writings to the Archives. 91 00:08:59,690 --> 00:09:01,981 What time was... What's your appointment, sorry? 92 00:09:02,065 --> 00:09:04,690 Oh, no, sorry. I... um... I work here. 93 00:09:04,773 --> 00:09:08,565 Yeah, no, the thing is you... you still need to make an appointment. 94 00:09:08,648 --> 00:09:09,856 - We can't... - Even for staff? 95 00:09:09,940 --> 00:09:11,457 We don't just let people into the archive. 96 00:09:11,481 --> 00:09:13,065 Even though I work here. 97 00:09:13,148 --> 00:09:14,898 Yeah, no, sorry. Um... 98 00:09:14,981 --> 00:09:19,315 So if you... if you go online, um, you can find our online catalog 99 00:09:19,398 --> 00:09:21,815 and then decide, uh, whatever it is you wanna view. 100 00:09:21,898 --> 00:09:23,578 But I've done it a million times before... 101 00:09:23,648 --> 00:09:27,856 Yeah, um, and then either myself or someone from the Archive team 102 00:09:27,940 --> 00:09:29,148 readies your documents. 103 00:09:29,231 --> 00:09:31,940 In which case, I would love to make an appointment, please. 104 00:09:33,440 --> 00:09:35,690 Appointments have to be made online through our... 105 00:09:35,773 --> 00:09:36,856 Seriously? 106 00:09:36,940 --> 00:09:37,981 ...online portal. 107 00:09:38,065 --> 00:09:39,231 Online portal. 108 00:09:39,315 --> 00:09:40,315 You know what? 109 00:09:41,065 --> 00:09:43,815 Thanks so much for all your help today, and 110 00:09:43,898 --> 00:09:46,273 I will see you again sometime soon. 111 00:10:53,731 --> 00:10:55,648 I wish I could lose my memory. 112 00:10:56,148 --> 00:11:00,231 I'd run off into the sunset and forget I ever married Francis in the first place. 113 00:11:02,315 --> 00:11:04,815 Do you know how it happened? Where I was going? 114 00:11:04,898 --> 00:11:07,565 Larry says you were out running errands. 115 00:11:09,356 --> 00:11:11,356 Beyond that, I'm sorry. I don't. 116 00:11:12,356 --> 00:11:15,273 - So you really don't remember anything? - I remember in gaps. 117 00:11:15,356 --> 00:11:18,981 I don't know how I'm meant to behave. I don't know... 118 00:11:20,023 --> 00:11:22,481 I don't know how I felt about my life. 119 00:11:24,065 --> 00:11:25,231 I don't... 120 00:11:26,440 --> 00:11:29,106 All right, darling. I'll fill you in. 121 00:11:30,940 --> 00:11:36,273 You were lovely and funny and full of joie de vivre. 122 00:11:37,731 --> 00:11:41,398 You have the perfect life, the cleverest best friend. 123 00:11:42,523 --> 00:11:45,148 The rich, handsome husband who adores you. 124 00:11:45,231 --> 00:11:47,065 Do you know why we don't have children? 125 00:11:47,315 --> 00:11:49,690 He's away an awful lot, your husband. 126 00:11:50,648 --> 00:11:53,981 It's one of the reasons I've always been horribly envious of you. 127 00:11:54,856 --> 00:11:56,815 Oh, you'll be fine, darling. 128 00:11:58,190 --> 00:12:01,481 In the meantime, try to have fun tonight. 129 00:12:01,565 --> 00:12:02,398 Yeah. 130 00:12:02,481 --> 00:12:03,981 I don't believe it! 131 00:12:04,065 --> 00:12:05,231 Harold Wilson? 132 00:12:05,315 --> 00:12:06,481 The Harold Wilson? 133 00:12:07,190 --> 00:12:08,190 The very same. 134 00:12:09,356 --> 00:12:11,981 Please tell me he took you somewhere scrumptious. 135 00:12:12,065 --> 00:12:13,940 - Lockets. - Oh! 136 00:12:14,440 --> 00:12:17,690 His favorite place to holiday is the Sicily Isles... 137 00:12:22,773 --> 00:12:25,148 ...party now has a chance of getting a larger majority. 138 00:12:25,231 --> 00:12:30,106 Gentlemen, this is all well and good, but what we really want to know 139 00:12:30,190 --> 00:12:32,110 is what does the prime minister like for dessert? 140 00:12:33,898 --> 00:12:35,523 Darling, I think that's enough. 141 00:12:36,731 --> 00:12:38,773 - But it's just my second... - Doctor's orders. 142 00:12:40,440 --> 00:12:41,440 Just water. 143 00:12:43,398 --> 00:12:45,916 Speaking of which, you really don't remember anything? 144 00:12:45,940 --> 00:12:47,565 - Anne! - What? 145 00:12:47,648 --> 00:12:49,981 How about some coffee? Anyone? 146 00:12:50,065 --> 00:12:51,315 Yes, please. 147 00:13:14,148 --> 00:13:15,148 Hi. 148 00:13:15,606 --> 00:13:16,648 - Hi. - How you doing? 149 00:13:17,481 --> 00:13:18,481 Uh-huh. 150 00:13:18,565 --> 00:13:19,606 - You? - Phenomenal. 151 00:13:20,981 --> 00:13:23,440 Um, everything's ready for you in the reading room. 152 00:13:23,523 --> 00:13:24,523 Hmm. 153 00:13:24,981 --> 00:13:26,273 Spectacular. 154 00:13:26,356 --> 00:13:29,065 And sorry, we don't allow food and drink. 155 00:13:33,023 --> 00:13:34,023 Oh. 156 00:14:04,981 --> 00:14:05,981 Hmm. 157 00:14:11,606 --> 00:14:12,856 Right this way. 158 00:14:14,065 --> 00:14:19,273 So, this is everything from about '65 up until around '86, '87. 159 00:14:19,356 --> 00:14:21,940 These are her actual notebooks? 160 00:14:22,023 --> 00:14:24,981 Yep, they should be. Yeah. 161 00:14:25,565 --> 00:14:26,648 Thanks. 162 00:14:29,231 --> 00:14:34,815 Um, I just wanted to say quickly, uh, I really enjoyed your, uh, feature on 163 00:14:34,898 --> 00:14:37,856 starter marriages and all the, like, online dating stuff. 164 00:14:37,940 --> 00:14:39,815 - Oh yeah? - Yeah, yeah. 165 00:14:39,898 --> 00:14:45,273 The bit about, you know, the difference between passionate and companionate love. 166 00:14:45,356 --> 00:14:47,981 Yeah, I never really thought of it like that before. 167 00:14:48,648 --> 00:14:49,648 Thanks. 168 00:14:50,440 --> 00:14:51,940 It gives me a warm, gooey feeling 169 00:14:52,023 --> 00:14:55,065 knowing my unadulterated misery has finally been put to good use. 170 00:14:58,273 --> 00:15:04,315 So, um, how does someone like you end up making their living as an archivist? 171 00:15:04,398 --> 00:15:07,148 I studied art history actually. 172 00:15:07,231 --> 00:15:10,148 And went on to do a postgrad in Records Management, but... 173 00:15:10,231 --> 00:15:13,565 ...um, you know, at that point, I sort of realized, 174 00:15:13,648 --> 00:15:17,231 um, I sort of enjoy categorizing stuff, oddly enough. 175 00:15:17,315 --> 00:15:19,440 And, you know, people think it's a bit odd... 176 00:15:19,523 --> 00:15:21,273 My dearest and only love, 177 00:15:22,398 --> 00:15:23,690 I know you're frightened, 178 00:15:23,773 --> 00:15:26,940 but believe me when I say I've known nothing like this before 179 00:15:27,023 --> 00:15:29,231 and can assure that I never will again. 180 00:15:30,065 --> 00:15:33,481 I know I will never be satisfied with just a part of you. 181 00:15:33,565 --> 00:15:37,148 And for that reason, I'm going to take the job in New York. 182 00:15:37,231 --> 00:15:41,023 I'll be on platform two, Marylebone, Friday, 7:15 p.m. 183 00:15:41,981 --> 00:15:46,940 Come with me, darling. Spare him a life half-lived, a marriage of convenience. 184 00:15:47,023 --> 00:15:49,190 More importantly, spare yourself. 185 00:15:49,273 --> 00:15:52,106 Seize this thing that is true and real and infinite. 186 00:15:52,190 --> 00:15:55,815 Yes, it is scary, but I believe living a lie is worse. 187 00:15:55,898 --> 00:15:57,273 We could be happy. 188 00:15:57,356 --> 00:15:58,648 So happy. 189 00:15:58,731 --> 00:16:02,148 Know that you hold my heart, my hopes in your hands. 190 00:16:02,898 --> 00:16:04,356 Your Boot. 191 00:16:05,523 --> 00:16:06,916 ...historical materials. 192 00:16:06,940 --> 00:16:10,106 - I... I... I think it's actually... - Look at this! 193 00:16:10,190 --> 00:16:11,190 Huh? 194 00:16:12,440 --> 00:16:14,231 Um, what is it? 195 00:16:14,315 --> 00:16:15,315 It's a letter. 196 00:16:24,440 --> 00:16:25,481 Hmm. Jeez. 197 00:16:25,565 --> 00:16:28,731 Yeah, sad thing is if you're gonna elope now, you'll probably just send a text. 198 00:16:28,815 --> 00:16:29,648 WhatsApp. 199 00:16:29,731 --> 00:16:32,811 Yeah, it'd be like, "Hey, babes, meet me at the station if you're interested." 200 00:16:32,856 --> 00:16:35,065 #ComeWithIfYouWannaChangeYourLifeForever, 201 00:16:35,148 --> 00:16:36,981 smiley face, aubergine, road sign, sausage. 202 00:16:37,065 --> 00:16:40,023 The worst thing is when you can see they've read the message you've sent, 203 00:16:40,106 --> 00:16:41,815 and the little blue tick appears, and... 204 00:16:41,898 --> 00:16:44,338 - That's the worst. - "Hello, I sent a message five days ago." 205 00:16:44,398 --> 00:16:45,398 Five hours ago! 206 00:16:47,190 --> 00:16:48,773 - I mean. - Did I say days? 207 00:16:49,481 --> 00:16:50,606 I think so, yeah. 208 00:16:52,315 --> 00:16:54,231 - Can I see the envelope, please? - Yeah. 209 00:16:56,856 --> 00:17:00,606 - "J.S." Must be in here by mistake. - What do you think you will do with it? 210 00:17:00,690 --> 00:17:01,523 Burn it. 211 00:17:01,606 --> 00:17:04,481 No, I'm kidding. Probably make sure it gets properly cataloged. 212 00:17:04,565 --> 00:17:06,440 Don't, what about returning it? 213 00:17:07,690 --> 00:17:08,690 Hmm. 214 00:17:08,940 --> 00:17:10,940 Or trying to track down whoever sent it. 215 00:18:01,106 --> 00:18:04,690 "Dearest J, I know what the situation cost you, darling Jenny." 216 00:18:05,648 --> 00:18:07,440 "But I also know that you and I could no more 217 00:18:07,523 --> 00:18:10,523 not love each other than the Earth could stop circling the Sun." 218 00:18:10,940 --> 00:18:14,106 "You were upset the last time we parted, and I cursed myself for it." 219 00:18:14,815 --> 00:18:16,940 "My frustration overwhelms me." 220 00:18:17,273 --> 00:18:19,898 "There is never enough time, never enough of you." 221 00:18:20,856 --> 00:18:23,648 "Let's meet tomorrow. B." 222 00:19:43,815 --> 00:19:45,273 "My darling J, 223 00:19:45,356 --> 00:19:48,981 I'm still lost somewhere between our time dancing the night away at Alberto's 224 00:19:49,065 --> 00:19:50,731 and being together on the Riviera." 225 00:19:50,815 --> 00:19:51,648 B? 226 00:19:51,731 --> 00:19:53,815 "Felipe told me I was like a drunken fool 227 00:19:53,898 --> 00:19:56,190 as I remembered those summer days together." 228 00:19:56,273 --> 00:19:59,106 "If all we are allowed are hours and minutes, 229 00:19:59,190 --> 00:20:02,856 I will etch them on to my memory so I can recall them in the same way 230 00:20:02,981 --> 00:20:06,273 that when I close my eyes, I see your heavenly face." 231 00:20:06,940 --> 00:20:10,523 "You are never far from my thoughts. Your Boot." 232 00:20:13,106 --> 00:20:18,273 ♪ Strawberries, cherries And an angel's kiss in spring ♪ 233 00:20:19,481 --> 00:20:25,315 ♪ My summer wine is really made From all these things ♪ 234 00:20:26,315 --> 00:20:32,523 ♪ Take off your silver spurs And help me pass the time ♪ 235 00:20:33,106 --> 00:20:39,023 ♪ And I will give to you Summer wine ♪ 236 00:20:39,106 --> 00:20:43,898 ♪ Oh, summer wine ♪ 237 00:20:46,773 --> 00:20:51,815 ♪ My eyes grew heavy And my lips they could not speak ♪ 238 00:20:53,440 --> 00:20:58,565 ♪ I tried to get up But I couldn't find my feet ♪ 239 00:21:00,273 --> 00:21:05,690 ♪ She reassured me With an unfamiliar line ♪ 240 00:21:07,065 --> 00:21:11,190 ♪ And then she gave to me More summer wine... ♪ 241 00:21:25,981 --> 00:21:27,065 Good evening. 242 00:21:32,106 --> 00:21:34,731 Darling, don't forget we have breakfast in the morning. 243 00:21:35,065 --> 00:21:37,606 I have a journalist coming tomorrow, first thing. 244 00:21:39,273 --> 00:21:40,731 I'll change it to lunch then. 245 00:21:42,481 --> 00:21:44,690 Dinner, darling. We have dinner. 246 00:21:44,773 --> 00:21:45,773 Larry. 247 00:21:46,106 --> 00:21:47,106 Let's not fuss. 248 00:23:28,440 --> 00:23:29,440 Can I help? 249 00:23:31,856 --> 00:23:33,440 Yes. 250 00:23:33,523 --> 00:23:34,815 I certainly am hoping so. 251 00:23:40,273 --> 00:23:42,315 Am I at all familiar to you? 252 00:23:43,481 --> 00:23:45,606 Don't ring any bells, I'm afraid. 253 00:23:46,773 --> 00:23:49,065 And what if I were to say the name Felipe? 254 00:23:49,148 --> 00:23:50,648 Would that mean anything to you? 255 00:23:50,731 --> 00:23:53,023 - Are you with the police? - No. 256 00:23:54,315 --> 00:23:56,773 So why are you asking me about Felipe? 257 00:23:57,898 --> 00:23:58,773 Um... 258 00:23:58,856 --> 00:24:00,815 I believe we may have a mutual friend. 259 00:24:00,898 --> 00:24:04,231 Perhaps you might be able to tell me where I could find him? 260 00:24:04,315 --> 00:24:06,106 I don't think you understand. 261 00:24:07,273 --> 00:24:10,523 Felipe was, uh, in an accident. 262 00:24:11,440 --> 00:24:12,440 He never woke up. 263 00:24:38,731 --> 00:24:42,065 Hey, um, just so you know, we usually have to close the reading rooms around 5:00. 264 00:24:42,148 --> 00:24:44,523 What time is it now? 265 00:24:44,606 --> 00:24:45,773 Coming up to 20 past. 266 00:24:46,398 --> 00:24:48,523 Shit. Okay. Um... 267 00:24:49,148 --> 00:24:50,315 I'll be two secs. 268 00:24:56,481 --> 00:24:59,398 So, uh, did you find everything all right? 269 00:24:59,481 --> 00:25:01,981 Yeah. Yeah, I guess so. 270 00:25:02,940 --> 00:25:06,690 I mean, if I want to request more stuff, then I have to go on the, um... 271 00:25:06,773 --> 00:25:09,273 - Via the online. Yeah, same process. - Via the online. 272 00:25:09,356 --> 00:25:10,856 - The... - Online portal. 273 00:25:10,940 --> 00:25:12,190 - Process. - Yeah. 274 00:25:17,648 --> 00:25:19,315 - Where you headed? - Basement. 275 00:25:22,731 --> 00:25:24,815 Um, what if I wanted to see if there were 276 00:25:24,898 --> 00:25:27,481 any more of those letters? Could be a story in it. 277 00:25:27,565 --> 00:25:31,690 If you wanted to, you could just send me an email, actually. 278 00:25:31,773 --> 00:25:34,273 - If you wanted to speed things up a bit. - Oh. 279 00:25:35,815 --> 00:25:36,815 Thanks. 280 00:25:38,440 --> 00:25:40,231 Turning into a real rebel. 281 00:25:42,231 --> 00:25:43,231 Have a good one. 282 00:25:46,648 --> 00:25:47,648 Have a good week. 283 00:26:05,440 --> 00:26:06,815 Anthony O'Hare. 284 00:26:08,606 --> 00:26:10,023 Oh, yes. 285 00:26:10,106 --> 00:26:12,666 You're here to write marvelous things about my husband, I believe. 286 00:26:12,690 --> 00:26:14,023 Is that right? 287 00:26:14,106 --> 00:26:18,023 "Beacon of sound commercial practice, turnover increasing year after year." 288 00:26:18,106 --> 00:26:21,815 - Are you asking me or telling me? - I'm his wife. I can hardly be impartial. 289 00:26:21,898 --> 00:26:24,618 In my experience, there's no one more brutally impartial than a wife. 290 00:26:24,648 --> 00:26:25,981 Indeed. 291 00:26:29,273 --> 00:26:31,440 I'm afraid Larry is running a little late. 292 00:26:31,940 --> 00:26:33,690 Perhaps not so marvelous after all. 293 00:26:36,898 --> 00:26:39,398 Um, may we offer you a drink in the meantime? 294 00:26:40,523 --> 00:26:41,690 No, thank you. 295 00:26:43,773 --> 00:26:44,815 Mr. O'Hare. 296 00:26:44,898 --> 00:26:45,815 Mr. Stirling. 297 00:26:45,898 --> 00:26:48,148 - Please accept my apologies. - Not a problem. 298 00:26:48,231 --> 00:26:50,940 - Shall we start? - Ah, yeah. I'm ready whenever you are. 299 00:26:54,523 --> 00:26:57,981 I don't know how I didn't end up in the most awful trouble. 300 00:26:58,065 --> 00:27:01,273 What about you, Mr. O'Hare? You're a financial journalist. 301 00:27:01,356 --> 00:27:04,440 - Foreign correspondent. - Where have you been recently? 302 00:27:04,523 --> 00:27:07,315 Well, Léopoldville, mainly. Brazzaville. 303 00:27:07,398 --> 00:27:09,315 Godawful place if you ask me. 304 00:27:09,398 --> 00:27:12,440 And where this evening's exemplary host has a great deal of business. 305 00:27:12,523 --> 00:27:13,981 Well, I think that... 306 00:27:14,065 --> 00:27:16,106 I felt the Belgians were doing a perfectly good job 307 00:27:16,190 --> 00:27:17,523 of running the place themselves. 308 00:27:17,606 --> 00:27:21,273 With respect, I was there in '59, '60, and again in '62... 309 00:27:21,356 --> 00:27:22,876 So you of all people should understand 310 00:27:22,940 --> 00:27:25,773 that mutiny and rebellion are an inferior and foolhardy response... 311 00:27:25,856 --> 00:27:27,106 To centuries of oppression? 312 00:27:28,273 --> 00:27:30,231 I would suggest that taking back control 313 00:27:30,315 --> 00:27:33,273 politically, geographically is an entirely appropriate... 314 00:27:33,356 --> 00:27:36,276 Would one be correct in assuming that you are a supporter of Mr. Mobutu's? 315 00:27:36,315 --> 00:27:38,565 Larry, Mobutu's a dictator. I doubt very much... 316 00:27:38,648 --> 00:27:41,190 Yes, darling, I am aware. Thank you. 317 00:27:41,273 --> 00:27:45,315 Enough, enough. This is all far too depressing for the dinner table. 318 00:27:45,398 --> 00:27:47,856 My wife considers anything not in the pages of Vogue 319 00:27:47,940 --> 00:27:49,856 unworthy of her time and attention. 320 00:27:54,315 --> 00:27:56,332 I'll get out and meet as many people as possible, 321 00:27:56,356 --> 00:27:58,648 travel the world because people like that, 322 00:27:59,648 --> 00:28:03,481 they make me want to stick a revolver in my mouth and pull the trigger. 323 00:28:03,565 --> 00:28:04,940 And the women, Jesus! 324 00:28:05,940 --> 00:28:06,981 Spoiled little tai-tais 325 00:28:07,065 --> 00:28:09,731 with barely an original thought to string together between them... 326 00:28:09,815 --> 00:28:11,690 I'm sorry we were such a disappointment. 327 00:28:13,273 --> 00:28:15,481 Christ, I'm, uh... I'm drunk. 328 00:28:15,565 --> 00:28:16,565 Evidently. 329 00:28:17,148 --> 00:28:20,148 Perhaps, the next time you find yourself in the company of such bores, 330 00:28:20,231 --> 00:28:21,440 you'd do well to leave early. 331 00:28:21,523 --> 00:28:23,981 I just ask that whatever your views of me and my spoiled life, 332 00:28:24,065 --> 00:28:25,648 you won't attack Larry in print. 333 00:28:26,273 --> 00:28:27,273 Please excuse me. 334 00:28:34,981 --> 00:28:38,981 Goodness, I have the most splitting headache. Last night. 335 00:28:39,065 --> 00:28:40,624 Did you really drink that much? 336 00:28:40,648 --> 00:28:42,731 I have a fine feeling I did. 337 00:28:47,148 --> 00:28:49,023 - Mr. O'Hare. - Mrs. Stirling. 338 00:28:51,856 --> 00:28:52,856 What are you doing? 339 00:28:52,940 --> 00:28:53,940 Uh. 340 00:28:54,898 --> 00:28:56,606 I wanted to give you... 341 00:28:58,981 --> 00:28:59,981 this. 342 00:29:01,106 --> 00:29:02,398 What is it? 343 00:29:02,481 --> 00:29:03,606 It's an apology. 344 00:29:04,190 --> 00:29:05,190 Well, please. 345 00:29:06,190 --> 00:29:07,457 - Read it. - Jennifer. 346 00:29:07,481 --> 00:29:11,398 Mr. O'Hare has written it. I'm sure he's perfectly capable of reading it aloud. 347 00:29:18,023 --> 00:29:19,231 "Mrs. Stirling... 348 00:29:20,315 --> 00:29:22,440 I am an ungracious pig." 349 00:29:23,273 --> 00:29:25,273 "I'd like to be able to blame exhaustion 350 00:29:25,356 --> 00:29:27,773 or some uncharacteristic reaction to shellfish, 351 00:29:27,856 --> 00:29:30,481 but I am afraid it was the combination of the alcohol, 352 00:29:30,565 --> 00:29:34,190 which I shouldn't take, and the choleric temper of the socially inept." 353 00:29:35,023 --> 00:29:37,823 "There is little you could say about me that I have not already deduced 354 00:29:37,898 --> 00:29:40,440 about myself in my more sober hours." 355 00:29:40,523 --> 00:29:43,398 "Please allow me to apologize." 356 00:29:43,481 --> 00:29:48,231 "Yours shamefacedly, Anthony O'Hare." 357 00:29:50,815 --> 00:29:54,065 If at all possible, I'd love to take you and your husband to lunch. 358 00:29:54,148 --> 00:29:56,148 Hmm. How very kind of you. 359 00:29:58,231 --> 00:29:59,231 I'll think on it. 360 00:29:59,731 --> 00:30:02,231 In the meantime, I must return you to your hotel. 361 00:30:03,023 --> 00:30:05,231 I won't be responsible for you contracting sunstroke. 362 00:30:05,315 --> 00:30:07,315 Not to mention alcohol poisoning. 363 00:30:09,190 --> 00:30:10,231 Yes. 364 00:30:10,315 --> 00:30:11,315 Please. 365 00:30:12,023 --> 00:30:13,023 Thank you. 366 00:30:32,856 --> 00:30:33,981 Larry. 367 00:30:35,315 --> 00:30:37,690 - Mr. O'Hare. - Mr. Stirling. How are you? 368 00:30:37,773 --> 00:30:39,481 - Very well. Thank you. - Mrs. Stirling. 369 00:30:39,565 --> 00:30:40,565 Hi. 370 00:30:40,606 --> 00:30:41,606 How are you? 371 00:30:41,940 --> 00:30:42,981 I'm fine. Thank you. 372 00:30:53,148 --> 00:30:55,690 Tell me, Mr. O'Hare. Is there a Mrs. O'Hare? 373 00:30:57,190 --> 00:31:00,148 Yes, there was. Uh, Mrs. O'Hare and I divorced. 374 00:31:01,106 --> 00:31:02,856 Well, you have my condolences. 375 00:31:02,940 --> 00:31:04,148 It's a ghastly business. 376 00:31:05,898 --> 00:31:07,815 - Children? - Larry, for goodness sake. 377 00:31:07,898 --> 00:31:11,856 No, no, no, it's quite all right. Yes, I have one son, Peter. 378 00:31:11,940 --> 00:31:14,940 I was at Gordonstoun with a terrific chap by the name of Peter. 379 00:31:15,023 --> 00:31:16,981 English. 380 00:31:18,523 --> 00:31:19,731 Where are you off to next? 381 00:31:19,815 --> 00:31:22,523 After I finish the piece, back home to London. 382 00:31:23,940 --> 00:31:25,356 - Excuse me. - Of course. 383 00:31:31,398 --> 00:31:32,398 I apologize. 384 00:31:34,481 --> 00:31:35,481 It's okay. 385 00:31:37,773 --> 00:31:38,981 Aren't you drinking? 386 00:31:39,690 --> 00:31:41,898 Um, no, I'm not meant to. 387 00:31:41,981 --> 00:31:42,981 A headache? 388 00:31:43,856 --> 00:31:44,856 Doctor's orders. 389 00:31:44,940 --> 00:31:47,190 So you really found last night that unbearable? 390 00:31:47,273 --> 00:31:50,690 I admit it. I find armed conflict a less daunting prospect. 391 00:31:50,773 --> 00:31:54,440 You're William Boot from Scoop. 392 00:31:55,648 --> 00:31:58,106 - Evelyn Waugh? - I know who William Boot is. 393 00:32:10,023 --> 00:32:11,065 Is everything all right? 394 00:32:11,815 --> 00:32:13,773 Duty calls. 395 00:32:18,940 --> 00:32:23,648 Tell me, Mr. O'Hare. How are your sea legs? 396 00:32:36,940 --> 00:32:37,940 Thank you. 397 00:32:38,481 --> 00:32:39,481 What do you think? 398 00:32:41,398 --> 00:32:42,398 Big. 399 00:32:42,690 --> 00:32:44,440 Of the view. 400 00:32:46,606 --> 00:32:47,606 Hmm. 401 00:32:50,398 --> 00:32:51,518 See that over there? 402 00:32:52,815 --> 00:32:53,981 It's Corsica. 403 00:32:58,023 --> 00:32:58,898 You travel a lot? 404 00:32:58,981 --> 00:33:00,148 I don't, actually. 405 00:33:03,065 --> 00:33:06,898 We come here every summer, but I haven't been back overseas since we married, 406 00:33:06,981 --> 00:33:08,315 not even to see family. 407 00:33:08,398 --> 00:33:10,065 Larry does all the traveling now. 408 00:33:12,731 --> 00:33:13,773 How'd you two meet? 409 00:33:15,606 --> 00:33:18,565 We were seated next to one another at a company dinner in New York. 410 00:33:18,648 --> 00:33:21,690 Our fathers used to work together. He asked me out, and that was that. 411 00:33:21,773 --> 00:33:22,773 That simple? 412 00:33:23,648 --> 00:33:26,523 It was. A few months later, he asked me to marry him, and I said yes. 413 00:33:26,606 --> 00:33:28,648 My parents were delighted. 414 00:33:28,731 --> 00:33:29,731 How so? 415 00:33:29,773 --> 00:33:32,273 Good family. Good job. 416 00:33:32,356 --> 00:33:34,523 Those things are important to you, are they? 417 00:33:35,981 --> 00:33:37,190 Aren't they to everyone? 418 00:33:37,273 --> 00:33:38,273 I guess so. 419 00:33:38,690 --> 00:33:40,565 I want you to tell me about your son. 420 00:33:41,440 --> 00:33:42,523 - My son? - Hmm. 421 00:33:42,606 --> 00:33:47,148 Lives with my ex-wife who does her best to make sure I don't corrupt him. 422 00:33:47,231 --> 00:33:49,940 And why would she think you would corrupt him? 423 00:33:50,815 --> 00:33:52,065 Because I was unfaithful. 424 00:33:58,148 --> 00:33:59,190 You must miss him. 425 00:34:00,606 --> 00:34:01,606 I do. 426 00:34:02,815 --> 00:34:06,523 Sometimes I wonder whether if I'd've done what I did if I'd've known quite how much. 427 00:34:06,606 --> 00:34:07,815 Is that why you drink? 428 00:34:08,731 --> 00:34:10,898 Don't try to fix me, Mrs. Stirling. 429 00:34:10,981 --> 00:34:12,481 Who said I was trying... 430 00:34:12,565 --> 00:34:15,648 Oh, you have that charitable air about you. It makes me feel nervous. 431 00:34:15,731 --> 00:34:18,606 Well, I'm guessing I wouldn't be the first. 432 00:34:20,273 --> 00:34:21,648 You'd make a very good journalist. 433 00:34:22,398 --> 00:34:24,273 Did you love her? Your wife? 434 00:34:24,356 --> 00:34:28,690 I thought I did before, but we were young, and I'm not sure I knew what love was. 435 00:34:28,773 --> 00:34:32,148 - Have you ever loved anyone? - My son. Have you ever loved anyone? 436 00:34:33,231 --> 00:34:34,231 I'm married. 437 00:34:34,981 --> 00:34:35,981 You are. 438 00:34:43,440 --> 00:34:46,356 For the record, Larry and I are perfectly content. 439 00:34:48,398 --> 00:34:49,440 I'm glad to hear it. 440 00:35:19,731 --> 00:35:20,773 Features. 441 00:35:20,856 --> 00:35:24,731 Yeah, hi, I was wondering if I could speak to Ellie Haworth, please? 442 00:35:24,815 --> 00:35:25,815 Speaking. 443 00:35:26,315 --> 00:35:29,231 Oh, hi. Yeah, it's... it's Rory from Archive. 444 00:35:29,315 --> 00:35:33,065 I think I might have maybe found something you might want to come and take a look at. 445 00:35:36,773 --> 00:35:37,940 Hi, hi. Is, oh... 446 00:35:38,023 --> 00:35:39,981 - Uh, is that gum? - Uh-huh. 447 00:35:40,065 --> 00:35:42,815 Yeah, we don't... we don't love gum in the reading rooms. 448 00:35:46,190 --> 00:35:48,023 - Swallowed it. - Great. 449 00:35:48,106 --> 00:35:49,731 Okay. Um... 450 00:35:49,815 --> 00:35:51,273 I found another letter. 451 00:35:59,440 --> 00:36:01,481 "It's 4:00 a.m., and I can't sleep." 452 00:36:01,565 --> 00:36:03,148 "It's like The Road to Madness, 453 00:36:03,231 --> 00:36:05,523 but I lie here imagining him next to you, 454 00:36:05,606 --> 00:36:08,190 his license to touch you, to hold you, 455 00:36:08,273 --> 00:36:11,148 and I would do anything to make that freedom mine." 456 00:36:11,231 --> 00:36:14,440 "For as long as I can't have you, I'll conjure you here instead." 457 00:36:15,148 --> 00:36:16,815 "Your scent, your hair, 458 00:36:16,898 --> 00:36:20,356 that slow sideways smile when something I say amuses you." 459 00:36:21,023 --> 00:36:25,273 "Darling J, I've never wished harder for the dawn. Your Boot." 460 00:36:25,356 --> 00:36:27,690 Mmm. It's definitely... 461 00:36:28,731 --> 00:36:30,106 Definitely the same. 462 00:36:30,190 --> 00:36:33,606 Yeah, it's the same kind of envelope, same handwriting. 463 00:36:33,690 --> 00:36:35,565 Now I'm going to have to know how it ends, 464 00:36:35,648 --> 00:36:39,231 which means not only is the rest of my day fucked, but, guess what,so is yours. 465 00:36:39,315 --> 00:36:40,398 How fucked are we talking? 466 00:36:40,481 --> 00:36:43,190 Well, I have to know if there are more of these. 467 00:36:43,898 --> 00:36:45,023 Uh, yes, um... 468 00:36:45,106 --> 00:36:48,940 The only problem is,at this stage, um, if we're gonna find out if there are more, 469 00:36:49,023 --> 00:36:51,416 it's probably gonna require going down to the actual archive. 470 00:36:51,440 --> 00:36:52,898 Great! Oh my God! Let's do it! 471 00:36:52,981 --> 00:36:54,981 Yeah, but to do that, we need a special permission. 472 00:36:55,065 --> 00:36:56,065 Um... 473 00:36:56,648 --> 00:36:57,648 How do we do that? 474 00:36:58,773 --> 00:37:03,440 Well, there's a form, and then after that is probably, well, another form, actually. 475 00:37:03,523 --> 00:37:04,773 Sounds... sounds easy enough. 476 00:37:04,856 --> 00:37:06,606 Let me... let me see what I can do. 477 00:37:07,606 --> 00:37:08,606 Thank you. 478 00:37:13,106 --> 00:37:14,690 - Cool. - Cool. 479 00:37:24,606 --> 00:37:30,690 ♪ There's a little bird That somebody sends ♪ 480 00:37:32,106 --> 00:37:38,815 ♪ Down to the earth to live on the wind ♪ 481 00:37:40,273 --> 00:37:47,273 ♪ Born on the wind And he sleeps on the wind ♪ 482 00:37:48,648 --> 00:37:55,065 ♪ This little bird that somebody sends ♪ 483 00:37:56,440 --> 00:38:02,731 ♪ He's light and fragile And feathered sky blue ♪ 484 00:38:04,398 --> 00:38:11,065 ♪ So thin and graceful The sun shines through... ♪ 485 00:38:11,148 --> 00:38:13,981 Dear Mr. O'Hare, or shall I call you Boot? 486 00:38:14,065 --> 00:38:16,190 Larry called away overseas last minute. 487 00:38:16,690 --> 00:38:19,565 It would appear we are both marooned here until he returns. 488 00:38:19,648 --> 00:38:23,190 And you without proper beach attire, how embarrassing. 489 00:38:23,273 --> 00:38:26,273 Care to pass the time together this afternoon? 490 00:38:26,356 --> 00:38:29,815 I know a darling little shop where you could find your next seaside tome. 491 00:38:29,898 --> 00:38:32,523 Yours, J. 492 00:38:36,648 --> 00:38:38,981 ♪ Borne on the wind ♪ 493 00:38:39,065 --> 00:38:41,565 Dear Mrs. Stirling, or may I call you J? 494 00:38:41,648 --> 00:38:44,190 Thank you for the offer and frankly, for the rescue. 495 00:38:44,273 --> 00:38:47,523 I'm indebted to you for persuading me out of my room yesterday. 496 00:38:47,606 --> 00:38:49,731 I would love to return the favor. 497 00:38:49,815 --> 00:38:53,065 I know nowhere, of course, but if you can suggest a place, 498 00:38:53,148 --> 00:38:56,065 I can keep you laughing with my terrible schoolboy French. 499 00:38:56,148 --> 00:38:58,898 Dear Boot, I'm delighted I managed to propel you, 500 00:38:58,981 --> 00:39:00,606 blinking, into the sunlight. 501 00:39:01,148 --> 00:39:03,815 I would be happy to take you up on your invitation. 502 00:39:03,898 --> 00:39:07,023 Perhaps we can spend a few hours in town commiserating over our mutual 503 00:39:07,106 --> 00:39:11,190 inadequacies with the local language. Are you free on Thursday? 504 00:39:11,273 --> 00:39:15,898 I'm free Thursday, but I'm also free tomorrow and the day after 505 00:39:15,981 --> 00:39:17,523 and the day after that as well. 506 00:39:17,606 --> 00:39:19,731 By the time Mr. Stirling returns, 507 00:39:19,815 --> 00:39:22,190 we could very well cover the entire coastline. 508 00:39:23,023 --> 00:39:25,731 Let me know what time suits you. Boot. 509 00:39:27,315 --> 00:39:32,981 ♪ Out of reach of human eye ♪ 510 00:39:35,148 --> 00:39:42,148 ♪ And the only time That he touches the ground ♪ 511 00:39:43,231 --> 00:39:46,606 ♪ Is when that little bird ♪ 512 00:39:47,398 --> 00:39:50,565 ♪ Is when that little bird ♪ 513 00:39:51,356 --> 00:39:56,940 ♪ Is when that little bird dies ♪ 514 00:40:14,481 --> 00:40:16,815 - Thank you. - You're welcome. 515 00:40:31,273 --> 00:40:32,398 Any ideas? 516 00:40:36,690 --> 00:40:37,940 How about a picnic? 517 00:40:38,856 --> 00:40:41,815 It's a children's game that I used to play with my son. Do you know it? 518 00:40:43,315 --> 00:40:44,648 You need to close your eyes. 519 00:40:45,356 --> 00:40:47,273 Come on, close them. 520 00:40:50,940 --> 00:40:52,190 Pick a favorite spot. 521 00:40:53,648 --> 00:40:54,648 Real or imagined? 522 00:40:54,690 --> 00:40:55,690 Either. 523 00:40:56,190 --> 00:40:59,648 Imagine that we have everything we need, the perfect blanket, plenty of cheese. 524 00:40:59,731 --> 00:41:02,815 - Bread? - Bread, and there's a river nearby. 525 00:41:02,898 --> 00:41:03,731 Oh, a river. 526 00:41:03,815 --> 00:41:05,356 And my son, he loves to, uh, fish. 527 00:41:05,440 --> 00:41:09,648 So I hope you don't mind, um, we try our hand at a little fishing. 528 00:41:09,731 --> 00:41:12,440 I'm afraid I know next to nothing about fishing. 529 00:41:12,523 --> 00:41:14,148 Which is why I'm going to teach you. 530 00:41:14,898 --> 00:41:17,315 How am I doing, Mr. Boot? 531 00:41:18,065 --> 00:41:20,898 You're a natural, as it goes. 532 00:41:20,981 --> 00:41:22,731 Of course I am. 533 00:41:23,606 --> 00:41:25,815 And you catch a trout. 534 00:41:25,898 --> 00:41:26,731 Shark. 535 00:41:26,815 --> 00:41:28,148 Shark. Excellent work. 536 00:41:30,690 --> 00:41:31,856 And afterwards... 537 00:41:34,773 --> 00:41:37,981 out of the leftover teeth, I fashion you a necklace. 538 00:41:40,106 --> 00:41:41,106 A souvenir. 539 00:41:42,940 --> 00:41:43,940 A talisman. 540 00:41:56,273 --> 00:41:58,565 Let's try again. Shall we? 541 00:42:10,565 --> 00:42:12,898 Thank you for an immensely agreeable afternoon. 542 00:42:21,148 --> 00:42:22,148 Until next time. 543 00:42:46,940 --> 00:42:49,898 ♪ Your love is like a drug ♪ 544 00:42:49,981 --> 00:42:56,356 ♪ That's why I can't get enough ♪ 545 00:43:02,065 --> 00:43:06,231 ♪ I'm lonesome for your touch ♪ 546 00:43:06,315 --> 00:43:13,315 ♪ That's why I can't get enough ♪ 547 00:43:21,106 --> 00:43:23,190 Mary Ellen piece proofed and attached. 548 00:43:23,273 --> 00:43:25,565 Oh, and another thing, while I was researching, 549 00:43:25,648 --> 00:43:29,148 I came across some mysterious old love letters among her things. 550 00:43:29,231 --> 00:43:32,565 Not sure how or why they ended up there, but digging into it for my next feature, 551 00:43:32,648 --> 00:43:35,523 1965, illicit love affair. 552 00:43:35,606 --> 00:43:38,648 They're so rich in feeling. I've never read anything quite like it. 553 00:43:38,731 --> 00:43:40,356 Have it to you by Friday. 554 00:44:08,648 --> 00:44:11,398 Mr. O'Hare isn't quite ready yet. 555 00:44:11,481 --> 00:44:14,731 He suggests either you are very welcome to wait down here or head upstairs. 556 00:44:15,231 --> 00:44:16,356 Room 302. 557 00:44:48,648 --> 00:44:50,368 What a lovely surprise. 558 00:44:50,398 --> 00:44:53,731 Sorry. I'm a little early. Would you rather I waited downstairs? 559 00:44:53,815 --> 00:44:56,315 No. Don't be silly. Come in. 560 00:44:58,523 --> 00:44:59,523 I won't be long. 561 00:45:01,315 --> 00:45:03,023 I was just about to have a shave. 562 00:45:03,773 --> 00:45:05,398 - Oh. - Do I have time? 563 00:45:05,481 --> 00:45:06,731 Of course, go ahead. 564 00:45:06,815 --> 00:45:08,731 ♪ Take me for granted ♪ 565 00:45:10,731 --> 00:45:15,065 ♪ Leaving love unsure ♪ 566 00:45:17,440 --> 00:45:19,690 ♪ Makes willpower weak ♪ 567 00:45:19,773 --> 00:45:20,940 Is everything all right? 568 00:45:21,398 --> 00:45:22,981 Yes, yes. Fine. 569 00:45:23,065 --> 00:45:25,065 ♪ And temptation strong ♪ 570 00:45:30,898 --> 00:45:32,731 ♪ A woman's only human ♪ 571 00:45:36,190 --> 00:45:38,190 ♪ You should understand ♪ 572 00:45:40,856 --> 00:45:42,648 ♪ She's not just a plaything... 573 00:45:42,731 --> 00:45:43,981 I've received a wire. 574 00:45:45,648 --> 00:45:48,190 Larry's back this evening. 575 00:45:49,481 --> 00:45:51,398 He is to return to London immediately. 576 00:45:54,315 --> 00:45:55,315 I see. 577 00:46:00,106 --> 00:46:01,273 And what do you want? 578 00:46:01,356 --> 00:46:07,648 ♪ You've got to be A do-right-all-night man ♪ 579 00:46:11,440 --> 00:46:16,523 ♪ Yeah, yeah They say that it's a man's world ♪ 580 00:46:18,481 --> 00:46:21,523 ♪ But you can't prove that by me ♪ 581 00:46:23,356 --> 00:46:26,356 ♪ And as long as we're together, baby ♪ 582 00:46:27,565 --> 00:46:31,023 ♪ Show some respect for me ♪ 583 00:46:31,690 --> 00:46:32,815 I'm sorry. 584 00:46:32,898 --> 00:46:35,856 ♪ If you want a do-right-all-day woman... 585 00:46:35,940 --> 00:46:37,065 Oh God. 586 00:46:39,356 --> 00:46:40,356 Jennifer. 587 00:46:41,273 --> 00:46:42,273 Jennifer. 588 00:47:22,315 --> 00:47:25,565 Mrs. Stirling, this just came for you. 589 00:47:27,690 --> 00:47:28,690 Thank you. 590 00:47:30,690 --> 00:47:33,815 Dearest J, please know that I was not rejecting you. 591 00:47:33,898 --> 00:47:36,648 I have never wanted to kiss someone so badly, 592 00:47:36,731 --> 00:47:38,898 but when you looked up at me, something changed. 593 00:47:38,981 --> 00:47:42,356 And in that moment, I feared our desires would destroy us. 594 00:47:42,440 --> 00:47:44,231 You're an honest, remarkable creature, 595 00:47:44,315 --> 00:47:48,565 and I did not want to be responsible for making you someone less than you are. 596 00:47:48,648 --> 00:47:51,356 For that reason, I've spent the last week hating myself 597 00:47:51,440 --> 00:47:53,523 for the one decent thing I've ever done. 598 00:47:54,398 --> 00:47:58,231 So consider this. Spontaneity is at the heart of many wonderful things, 599 00:47:58,315 --> 00:48:01,065 but it is also at the root of much discontent. 600 00:48:01,148 --> 00:48:03,565 And if we are to embark upon something, 601 00:48:03,648 --> 00:48:06,481 I ask only that we make this decision as one. 602 00:48:07,606 --> 00:48:10,565 I write these words with you in mind, and my heart swells. 603 00:48:11,648 --> 00:48:15,398 So whatever the outcome, let us survive together. 604 00:48:15,940 --> 00:48:18,815 You'll find me at Postman's Park on Friday at 6:00 p.m. 605 00:48:19,565 --> 00:48:20,773 I'll be there waiting. 606 00:48:21,315 --> 00:48:24,148 Yours, respectfully, Boot. 607 00:48:24,231 --> 00:48:25,231 Boot. 608 00:49:01,356 --> 00:49:04,856 ♪ Our love, yeah ♪ 609 00:49:07,315 --> 00:49:13,648 ♪ Is slowly going on the rocks now Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 610 00:49:13,731 --> 00:49:16,898 ♪ Tell me Tell me, baby ♪ 611 00:49:18,065 --> 00:49:19,606 ♪ What'cha gonna do 'bout it ♪ 612 00:49:20,481 --> 00:49:22,690 ♪ What'cha gonna do 'bout it ♪ 613 00:49:22,773 --> 00:49:24,523 ♪ Our love, yeah ♪ 614 00:49:27,273 --> 00:49:30,815 ♪ Is in double jeopardy... 615 00:49:30,898 --> 00:49:32,065 Felipe! 616 00:49:33,106 --> 00:49:34,315 - How are you? - Good. 617 00:49:34,398 --> 00:49:37,606 - This is Jennifer. My friend Felipe. - Nice to meet you. 618 00:49:38,731 --> 00:49:40,065 How's it going? Good? 619 00:49:40,190 --> 00:49:43,231 ♪ What'cha gonna do 'bout it... 620 00:49:44,481 --> 00:49:45,731 Enjoy! 621 00:49:45,815 --> 00:49:47,398 - Thank you. - Thanks. 622 00:49:47,481 --> 00:49:49,981 - Cheers. - Cheers. 623 00:49:52,106 --> 00:49:57,440 ♪ And if you keep on doin' Doin' what you're doin' ♪ 624 00:49:57,523 --> 00:49:59,606 ♪ You know our love will surely end... 625 00:49:59,690 --> 00:50:00,815 Same again. 626 00:50:01,315 --> 00:50:04,356 Come, Mr. Boot. Dance with me. 627 00:50:04,440 --> 00:50:06,065 Have fun, my friend. 628 00:50:06,148 --> 00:50:09,231 ♪ Is slowly going on the rocks now ♪ 629 00:50:10,106 --> 00:50:11,940 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 630 00:50:12,565 --> 00:50:15,815 ♪ Tell me Tell me, baby ♪ 631 00:50:17,065 --> 00:50:21,648 ♪ What'cha gonna do 'bout it What'cha gonna do 'bout it ♪ 632 00:50:21,731 --> 00:50:25,440 ♪ Oh, tell me Tell me, baby ♪ 633 00:50:26,690 --> 00:50:28,231 ♪ What'cha gonna do 'bout it ♪ 634 00:50:29,148 --> 00:50:30,898 ♪ What'cha gonna do 'bout it... ♪ 635 00:50:41,315 --> 00:50:46,523 ♪ Do you need me like I need you ♪ 636 00:50:48,023 --> 00:50:54,065 ♪ Look at me I'm crying from holding you ♪ 637 00:50:55,856 --> 00:51:02,148 ♪ Make me forget the pain that you cause ♪ 638 00:51:02,898 --> 00:51:05,648 ♪ Understanding is a great thing ♪ 639 00:51:06,690 --> 00:51:08,856 ♪ If it comes from the heart ♪ 640 00:51:10,981 --> 00:51:16,731 ♪ If time would stand still While I'm thinking of you ♪ 641 00:51:18,398 --> 00:51:24,481 ♪ I think of all the pain That I wanted of you ♪ 642 00:51:26,231 --> 00:51:32,356 ♪ To make me forget The pain that you cause ♪ 643 00:51:33,273 --> 00:51:35,815 ♪ Understanding is a great thing ♪ 644 00:51:37,190 --> 00:51:39,565 ♪ If it comes from the heart ♪ 645 00:51:43,315 --> 00:51:44,815 ♪ Picking up the pieces ♪ 646 00:51:46,940 --> 00:51:49,023 ♪ Of my broken heart ♪ 647 00:51:49,106 --> 00:51:50,356 ♪ It was real hard ♪ 648 00:51:54,523 --> 00:51:56,773 ♪ A fragile thing like life ♪ 649 00:51:58,023 --> 00:51:59,481 ♪ It just don't last so long ♪ 650 00:52:01,190 --> 00:52:03,565 ♪ It could be for a minute or an hour... ♪ 651 00:52:03,648 --> 00:52:08,065 "Seize this thing that is true, and real, and infinite." 652 00:52:09,273 --> 00:52:12,440 "Yes, it's scary, but I believe that living a lie is worse." 653 00:52:13,690 --> 00:52:16,523 "We could be happy. So happy." 654 00:52:19,690 --> 00:52:20,690 Hey. 655 00:52:21,315 --> 00:52:23,856 - You beat me to it. - Yeah, I'm pretty excited. 656 00:52:23,940 --> 00:52:27,440 Yeah. Um, look, I can't make any promises, though. 657 00:52:28,523 --> 00:52:30,440 Well, thanks for doing this. 658 00:52:30,523 --> 00:52:33,815 Um, before we go in, you're gonna have to remove your shoes. 659 00:52:35,815 --> 00:52:37,898 - Seriously? - Kidding. 660 00:52:39,023 --> 00:52:40,273 You're a funny guy. 661 00:52:41,148 --> 00:52:43,523 So this is everything that's non-cataloged. 662 00:52:44,856 --> 00:52:45,856 Holy moly. 663 00:52:47,440 --> 00:52:48,440 And... 664 00:52:49,648 --> 00:52:56,148 this should be all of the stuff from 1964 to 1965. 665 00:52:57,565 --> 00:52:58,898 Feel free to get that. 666 00:53:02,065 --> 00:53:03,065 Not important. 667 00:53:05,565 --> 00:53:07,148 Oh, um. I... I... 668 00:53:07,231 --> 00:53:09,148 - Could you give me a hand? - Yeah, sure. 669 00:53:13,815 --> 00:53:14,815 Careful. 670 00:53:17,981 --> 00:53:20,648 - Not this stuff? - Yeah, no, not those. 671 00:53:21,940 --> 00:53:22,940 Um... 672 00:53:23,523 --> 00:53:24,523 Um... 673 00:53:25,315 --> 00:53:27,398 - Help you down? - Great. 674 00:53:30,398 --> 00:53:32,898 - So, um... - Right, should we... 675 00:53:32,981 --> 00:53:34,773 - Should we get started? - Yeah. Yeah. 676 00:53:35,398 --> 00:53:37,023 Let's get started. 677 00:53:40,231 --> 00:53:45,440 ♪ Made up my mind Not to quit trying... ♪ 678 00:53:45,523 --> 00:53:50,106 My dearest J, there is no sound sweeter than your knock on the door. 679 00:53:50,190 --> 00:53:52,440 It's like there's always a part of me waiting for it. 680 00:53:52,523 --> 00:53:56,731 I struggle to focus at work because my thoughts veer irrevocably back to you. 681 00:53:57,815 --> 00:54:00,231 What do global warfare and politics matter to me now? 682 00:54:02,273 --> 00:54:04,773 If this carries on, they'll put me on the gardening pages. 683 00:54:04,856 --> 00:54:09,481 ♪ Give you all the love I got ♪ 684 00:54:09,565 --> 00:54:11,356 ♪ Make you mine, baby ♪ 685 00:54:12,940 --> 00:54:17,440 ♪ I'll spend all my time... 686 00:54:25,065 --> 00:54:26,315 Close your eyes. 687 00:54:26,815 --> 00:54:28,916 The shadow's at the foot of the bed, Mr. Boot. 688 00:54:28,940 --> 00:54:32,523 What terrible thing will happen if you stayed beyond five o'clock? 689 00:54:32,606 --> 00:54:34,565 I'll stay until it reaches my knees. 690 00:54:34,690 --> 00:54:36,065 - Waist. - Knees. 691 00:54:36,731 --> 00:54:37,731 Deal. 692 00:54:38,690 --> 00:54:39,690 Eyes. 693 00:54:42,523 --> 00:54:43,523 Close them. 694 00:54:44,940 --> 00:54:45,940 Close them. 695 00:54:52,565 --> 00:54:56,398 Canvas tent in the middle of the wilderness. 696 00:54:56,940 --> 00:55:00,398 If you insist. 697 00:55:01,690 --> 00:55:06,690 We sleep on a bed of leaves, bathe in a nearby river. 698 00:55:08,690 --> 00:55:10,065 And when the sun goes down... 699 00:55:11,398 --> 00:55:12,856 ...we build a fire. 700 00:55:13,356 --> 00:55:14,356 Hmm. 701 00:55:14,856 --> 00:55:17,356 Thank goodness because I'm ravenous. 702 00:55:18,231 --> 00:55:20,690 - What are we having? - Wild fruit. 703 00:55:28,731 --> 00:55:29,731 Namely? 704 00:55:31,398 --> 00:55:34,565 Elderberries. Blackberries. 705 00:55:38,315 --> 00:55:39,690 Maybe some dandelion. 706 00:55:53,190 --> 00:55:54,273 Perfect. 707 00:56:27,481 --> 00:56:28,398 Mmm. 708 00:56:28,481 --> 00:56:30,231 Good night, dear Boot. 709 00:56:42,731 --> 00:56:43,731 What? 710 00:56:44,356 --> 00:56:45,356 What is it? 711 00:56:47,190 --> 00:56:48,356 I don't want you to go. 712 00:56:51,481 --> 00:56:53,190 What if we ran away together? 713 00:56:54,065 --> 00:56:55,065 To where? 714 00:56:56,356 --> 00:56:58,565 - How about New York? - Hmm. 715 00:56:59,565 --> 00:57:01,106 I love New York. 716 00:57:04,065 --> 00:57:05,440 I've been offered a post there. 717 00:57:07,565 --> 00:57:09,273 And I want you to come with me. 718 00:57:14,898 --> 00:57:15,898 Hmm. 719 00:57:18,773 --> 00:57:20,023 Move to New York with me. 720 00:57:21,523 --> 00:57:23,731 - You know I can't. - Yes, you can. 721 00:57:23,815 --> 00:57:25,273 Yes, you can. We can. 722 00:57:26,856 --> 00:57:31,940 You're just asking me to run away, to just give up my life? 723 00:57:32,023 --> 00:57:34,815 Well, in order to start a new one, yes. 724 00:57:34,898 --> 00:57:38,898 - And when you grow tired of me? - That won't happen. 725 00:57:38,981 --> 00:57:42,356 - It has before. What makes this different? - What makes... Everything. 726 00:57:43,648 --> 00:57:45,440 Everything about this is different. 727 00:57:47,815 --> 00:57:51,565 If you think that this is even close to anything that I've ever felt before, 728 00:57:52,440 --> 00:57:55,440 ever known, then you couldn't be more wrong. 729 00:57:57,690 --> 00:58:00,231 Jennifer, I love you. 730 00:58:00,315 --> 00:58:02,731 I'm in love with you, and I want to share my life with you. 731 00:58:02,815 --> 00:58:05,648 You're in love with the idea of it all and you're being impulsive. 732 00:58:05,731 --> 00:58:07,874 - And I don't like it. - I'm being instinctive! 733 00:58:07,898 --> 00:58:10,148 Do you have any idea what you're asking of me? 734 00:58:11,315 --> 00:58:13,398 My family, my friends, they would disown me. 735 00:58:13,481 --> 00:58:15,731 All the more reason to leave them behind. 736 00:58:16,481 --> 00:58:19,315 - So easy for you. - Easy? 737 00:58:19,398 --> 00:58:22,148 Watching you return home every night to a man who... 738 00:58:22,231 --> 00:58:23,231 A man who what? 739 00:58:25,523 --> 00:58:29,565 I think it's entirely possible that you might be wasted in the life you're in. 740 00:58:49,940 --> 00:58:53,898 Boot, it's true. I was brought up to do what is expected of me 741 00:58:53,981 --> 00:58:56,273 rather than what might make me happy. 742 00:58:56,356 --> 00:58:57,856 I'm afraid to love you. 743 00:58:57,940 --> 00:59:02,398 I'm afraid that if I let myself go, I'd love you so much it would consume me. 744 00:59:02,481 --> 00:59:05,981 And I fear that once I cease to be a novelty, you might tire of me. 745 00:59:07,065 --> 00:59:09,398 You have to understand that if I were to leave with you, 746 00:59:09,481 --> 00:59:12,273 it's not just my family and my security I would lose. 747 00:59:12,356 --> 00:59:13,940 It's my very peace of mind. 748 00:59:14,815 --> 00:59:17,648 And it's a risk I don't think I'm strong enough to take. 749 00:59:18,273 --> 00:59:21,773 I hope you understand. Yours always, J. 750 00:59:24,106 --> 00:59:25,856 My dearest and only love, 751 00:59:27,023 --> 00:59:28,190 I know you're frightened, 752 00:59:28,273 --> 00:59:31,523 but believe me when I say I've known nothing like this before 753 00:59:31,606 --> 00:59:34,231 and can assure you that I never will again. 754 00:59:34,731 --> 00:59:37,731 It's with that certainty that I've decided to make a bold decision. 755 00:59:37,815 --> 00:59:40,190 I'm going to take the job in New York. 756 00:59:40,273 --> 00:59:44,231 I'll be on platform two, Marylebone, Friday at 7:15 p.m. 757 00:59:44,315 --> 00:59:45,523 Come with me, darling. 758 00:59:46,023 --> 00:59:49,273 Spare him a life half-lived, a marriage of convenience. 759 00:59:49,356 --> 00:59:51,523 More importantly, spare yourself. 760 00:59:51,606 --> 00:59:54,481 Seize this thing that is true and real and infinite. 761 00:59:55,065 --> 00:59:58,523 Yes, it is scary, but I believe living a lie is worse. 762 01:00:05,398 --> 01:00:09,315 A call from Mr. Stirling's office. He says to go ahead without him. 763 01:00:12,731 --> 01:00:15,190 We could be happy. So happy. 764 01:00:16,106 --> 01:00:21,440 Know that you hold my hopes, my heart in your hands. Your Boot. 765 01:00:45,981 --> 01:00:46,981 Taxi! 766 01:00:50,398 --> 01:00:51,606 Make way! 767 01:01:16,940 --> 01:01:19,606 - Felipe, you think we'll make it in time? - I think so. 768 01:01:20,690 --> 01:01:21,815 Just barely. 769 01:01:37,856 --> 01:01:40,398 Coming through! 770 01:01:45,481 --> 01:01:46,898 Felipe, please hurry. 771 01:02:00,273 --> 01:02:02,065 All aboard! 772 01:02:52,773 --> 01:02:55,481 "Our famous heavyweight corduroy trousers, 773 01:02:55,565 --> 01:02:58,773 rubber shirt-grip waistband, elastic side straps, 774 01:02:58,856 --> 01:03:00,648 three roomy pockets..." 775 01:03:04,023 --> 01:03:06,606 - It's cool if you wanna get that. - No. 776 01:03:07,523 --> 01:03:13,481 "Uh, available in brown, fawn, bottle green, and gray." 777 01:03:14,523 --> 01:03:17,106 "Authentic detailing and rugged tailoring." 778 01:03:17,190 --> 01:03:18,190 Very fine indeed. 779 01:03:19,606 --> 01:03:20,940 Ah. "Mega-Mash." 780 01:03:21,856 --> 01:03:25,231 - "Smashingly smooth, fluffy, flavorsome." - Ellie. 781 01:03:28,023 --> 01:03:29,856 - I think I found one. - Oh my God! 782 01:03:31,648 --> 01:03:32,981 Read it out! 783 01:03:35,231 --> 01:03:36,231 "Dearest J, 784 01:03:36,940 --> 01:03:41,356 I've spent my life avoiding complication, especially the romantic kind." 785 01:03:41,440 --> 01:03:45,523 "Having met you, I now realize that what I was doing wasn't really living at all." 786 01:03:45,981 --> 01:03:49,815 "I know it's hard for you to hear that I love you, but I have to say the words." 787 01:03:49,898 --> 01:03:53,148 "They're in my head from the moment I wake until I fall asleep again, 788 01:03:53,648 --> 01:03:57,231 and if I can't say them, I'll write them to you again and again." 789 01:03:58,398 --> 01:04:00,481 "I love you, dear Jenny. Your B." 790 01:04:01,565 --> 01:04:02,565 Shit. 791 01:04:03,815 --> 01:04:07,231 We should just check out the PO box the other letters were sent to 792 01:04:07,315 --> 01:04:08,565 and see if it still exists. 793 01:04:08,648 --> 01:04:09,731 Yes! 794 01:04:14,023 --> 01:04:15,898 What are you doing? 795 01:04:15,981 --> 01:04:18,190 Rory's phone. Ellie speaking. 796 01:04:18,940 --> 01:04:22,398 Uh... we work together. I'm afraid I made him stay late. 797 01:04:25,690 --> 01:04:26,690 Uh... 798 01:04:27,106 --> 01:04:30,565 No. No, no, no, no, no, no. I'm... I'm sorry. 799 01:04:31,065 --> 01:04:33,398 Okay. Okay. See you. 800 01:04:35,440 --> 01:04:37,481 Why didn't you tell me it's your birthday? 801 01:04:38,231 --> 01:04:41,648 I... I would rather be doing this. 802 01:04:44,065 --> 01:04:46,398 Right. Get your stuff together. 803 01:04:48,815 --> 01:04:51,690 So why would you invite your ex to your birthday party? 804 01:04:54,315 --> 01:04:57,690 I didn't. I had no idea she was gonna be here. 805 01:04:57,773 --> 01:04:59,273 Well, who invited her, then? 806 01:04:59,356 --> 01:05:03,148 She's my sister's friend, and I'm not talking to any of them tonight. 807 01:05:03,231 --> 01:05:06,398 - So what happened with you guys? - She was religious. 808 01:05:06,481 --> 01:05:10,315 But I guess when we met, she was only a bit religious. 809 01:05:10,398 --> 01:05:12,356 And as the relationship went on, she was like, 810 01:05:12,440 --> 01:05:16,565 "Actually, the fact you don't believe in God is a deal breaker for me." 811 01:05:17,565 --> 01:05:20,773 But, in the end, she married this guy. 812 01:05:22,398 --> 01:05:24,731 You know. You win some, you lose some. 813 01:05:27,106 --> 01:05:27,940 What about you? 814 01:05:29,190 --> 01:05:32,773 - You don't wanna know about me. - You couldn't be more wrong. 815 01:05:34,898 --> 01:05:36,856 Well, I was with someone for a while. 816 01:05:36,940 --> 01:05:37,940 Define a while. 817 01:05:38,523 --> 01:05:43,106 Eight years. And he really wanted kids, but I didn't. 818 01:05:44,065 --> 01:05:46,356 So... so we broke up. 819 01:05:48,106 --> 01:05:48,940 I'm sorry. 820 01:05:49,023 --> 01:05:52,440 That isn't even the end. Then we got back together and then broke up again. 821 01:05:52,523 --> 01:05:56,065 Then there was this whole awful smorgasbord of haphazard shagging. 822 01:05:56,148 --> 01:05:57,648 And then finally, he proposed. 823 01:05:58,148 --> 01:06:02,315 Uh, we were on holiday with about a dozen of our nearest and dearest. 824 01:06:02,398 --> 01:06:03,398 Oh gosh. 825 01:06:05,273 --> 01:06:06,273 Yep. 826 01:06:07,106 --> 01:06:09,773 I mean, it wasn't even that I didn't love him. I just... 827 01:06:10,690 --> 01:06:12,815 I just wasn't sure that I loved him enough. 828 01:06:13,731 --> 01:06:15,481 Maybe I do want kids. I don't know. 829 01:06:16,273 --> 01:06:19,940 But pretty much knew for sure I didn't want them with him. 830 01:06:20,690 --> 01:06:25,023 Well, that sounds like a really shit breakup. I'm sorry. 831 01:06:25,106 --> 01:06:29,023 And that is why people shouldn't talk about themselves, 'cause it's depressing. 832 01:06:29,773 --> 01:06:31,356 Yeah, it's really depressing. 833 01:06:31,440 --> 01:06:34,315 I think it might be time for your birthday dance. 834 01:06:34,981 --> 01:06:36,356 My birthday dance? 835 01:06:36,440 --> 01:06:38,023 Yes. Your birthday dance. 836 01:06:41,648 --> 01:06:45,065 ♪ And I'm gonna tell each and every one Of you to give me some assistance now ♪ 837 01:06:45,148 --> 01:06:47,773 ♪ Ain't love good Ain't love proud ♪ 838 01:06:47,856 --> 01:06:50,481 ♪ Ain't love good Ain't love proud ♪ 839 01:06:50,565 --> 01:06:52,106 ♪ Let me hear the music ♪ 840 01:06:53,148 --> 01:06:57,231 ♪ All right All right ♪ 841 01:06:58,356 --> 01:06:59,440 ♪ Well, listen, child ♪ 842 01:07:00,856 --> 01:07:06,065 ♪ Don't ya know it's a big, bright world When a guy meets a girl ♪ 843 01:07:06,148 --> 01:07:11,565 ♪ Don't ya know if the girl is real Well then it's got to be so sweet ♪ 844 01:07:11,648 --> 01:07:17,523 ♪ Don't ya know it's a good, good feeling That sends your heart a-reelin' ♪ 845 01:07:17,606 --> 01:07:22,648 ♪ Everybody now clap your hands, children Stomp them feet ♪ 846 01:07:22,731 --> 01:07:24,231 Oh, cool flat. 847 01:07:24,940 --> 01:07:27,481 Yeah, this is, uh... this is me. 848 01:07:29,023 --> 01:07:31,231 It's nice! Oh your cat! 849 01:07:31,315 --> 01:07:32,315 Diesel. 850 01:07:32,606 --> 01:07:33,606 Hi, Diesel. 851 01:07:36,315 --> 01:07:37,315 Refreshment? 852 01:07:37,856 --> 01:07:40,690 Yeah. Uh... maybe, actually, water. 853 01:07:41,106 --> 01:07:41,940 Yeah. 854 01:07:42,023 --> 01:07:43,023 Thanks. 855 01:07:50,606 --> 01:07:52,023 So many records. 856 01:07:52,898 --> 01:07:54,106 It's kinda hobby of mine. 857 01:07:59,315 --> 01:08:00,315 Hello. 858 01:08:00,648 --> 01:08:05,190 ♪ Hello Marc Long time no see ♪ 859 01:08:05,273 --> 01:08:09,315 ♪ I bet you don't remember me... 860 01:08:10,315 --> 01:08:11,523 So these, um... 861 01:08:12,898 --> 01:08:14,273 these ladies... 862 01:08:15,398 --> 01:08:16,856 they're all your sisters, right? 863 01:08:16,940 --> 01:08:19,773 Uh, no, uh, I'm a serial bigamist, actually. 864 01:08:19,856 --> 01:08:20,856 Oh. 865 01:08:21,523 --> 01:08:24,023 Yeah. Shucks, I thought so. 866 01:08:29,523 --> 01:08:32,606 ♪ By the way, have you seen him lately? 867 01:08:34,773 --> 01:08:41,773 ♪ Could you tell me how is he? ♪ 868 01:08:50,023 --> 01:08:54,398 ♪ I haven't seen him for so long ♪ 869 01:08:54,481 --> 01:08:58,481 ♪ Don't think of him when I'm alone ♪ 870 01:08:59,231 --> 01:09:03,148 ♪ Time flies so fast doing this alone ♪ 871 01:09:04,315 --> 01:09:09,690 ♪ It was two years the other night And I forgot ♪ 872 01:10:33,481 --> 01:10:34,481 Oh shit. 873 01:10:40,190 --> 01:10:42,190 Hi. Um... 874 01:10:42,856 --> 01:10:45,731 - I was wondering... - Sorry, you're gonna have to speak up. 875 01:10:45,815 --> 01:10:49,898 Oh, um, how do I find out who owns one of these PO boxes? 876 01:10:49,981 --> 01:10:52,065 You want to open a PO box? 877 01:10:52,148 --> 01:10:55,440 No, no, I want to find out who owns one of them. 878 01:10:55,523 --> 01:10:57,190 Are you the owner of the box? 879 01:10:57,815 --> 01:11:02,023 No, I... I want to find out who owns one of them so I can write to them. 880 01:11:02,148 --> 01:11:04,398 I mean, I want to find out if they still own it, 881 01:11:04,481 --> 01:11:06,898 if you, uh... if you see what I'm saying. 882 01:11:06,981 --> 01:11:11,190 You've obviously not heard of that little thing called "data protection." 883 01:11:12,481 --> 01:11:13,648 You know what, um? 884 01:11:14,773 --> 01:11:17,856 Don't worry about it. I will, uh... I'll figure something out. 885 01:11:33,023 --> 01:11:34,023 Dear J, 886 01:11:34,065 --> 01:11:37,190 this might sound strange, but I found some letters that may belong to you, 887 01:11:37,273 --> 01:11:40,981 addressed to JS, postmark 1965. 888 01:11:41,065 --> 01:11:43,398 They appear to be of sentimental value. 889 01:11:43,481 --> 01:11:45,898 If you could bare to tell me, I'd love to know the story 890 01:11:45,981 --> 01:11:47,690 behind them and Mr. Boot. 891 01:11:47,773 --> 01:11:49,731 With all best wishes, Ellie Haworth. 892 01:12:01,231 --> 01:12:04,440 "Dear Miss Haworth, I do not wish to speak to you regarding the events 893 01:12:04,523 --> 01:12:06,856 of the period outlined to me in your letter, 894 01:12:06,940 --> 01:12:10,731 and as such will be unable to assist you any further with your investigation." 895 01:12:10,815 --> 01:12:12,856 "Sincerely, Jennifer Stirling." 896 01:12:21,315 --> 01:12:22,440 Okay, I'll see you. 897 01:12:23,440 --> 01:12:25,148 - Bye. - Bye. 898 01:12:52,023 --> 01:12:53,023 Hello? 899 01:12:53,856 --> 01:12:55,523 Is that... is that Mrs. Stirling? 900 01:12:56,106 --> 01:12:57,231 Speaking. 901 01:12:57,315 --> 01:13:01,106 Hello, hi. I'm, um... I'm Ellie Haworth from The London Chronicle. 902 01:13:01,190 --> 01:13:05,106 I... I wrote to you regarding a series of letters that myself and my colleague... 903 01:13:05,190 --> 01:13:08,398 Yes, yes, and I have responded via the enclosed address. 904 01:13:09,231 --> 01:13:10,356 Yes, um... 905 01:13:10,440 --> 01:13:12,523 I... I just... 906 01:13:12,606 --> 01:13:15,940 Look, um, if now is inconvenient, I'm... I'm more than happy... 907 01:13:16,023 --> 01:13:17,940 I'm sorry, but as I said in my letter, 908 01:13:18,023 --> 01:13:21,273 what happened between myself and Mr. O'Hare is a private matter. 909 01:13:24,648 --> 01:13:28,731 Yes, of course, and I'm... I'm very sorry for intruding. 910 01:13:28,815 --> 01:13:32,273 Um. I just wanted at the very least to return... 911 01:13:34,356 --> 01:13:35,356 Hello? 912 01:13:37,023 --> 01:13:38,023 Hello? 913 01:13:40,898 --> 01:13:41,898 Shit. 914 01:14:16,356 --> 01:14:19,940 Mrs. Stirling, lovely to see you again. We've missed you. 915 01:14:23,481 --> 01:14:26,398 Yes, it's... it's lovely to see you too. 916 01:14:28,398 --> 01:14:31,981 I wouldn't suppose you have a spare key? I seemed to have left mine at home. 917 01:14:32,065 --> 01:14:35,231 Certainly, ma'am, but PO box 13 is no longer in service. 918 01:14:36,106 --> 01:14:37,106 I'm sorry? 919 01:14:37,648 --> 01:14:41,981 As per Mr. Stirling's request, it's been closed for the last month. 920 01:14:43,731 --> 01:14:47,065 Well, reopen it now. Please. 921 01:14:47,148 --> 01:14:48,398 Certainly, ma'am. 922 01:14:49,606 --> 01:14:52,190 Mrs. Cordoza, I need the keys to my husband's study. 923 01:14:52,690 --> 01:14:55,273 I'm afraid this is an instruction and not a request. 924 01:14:56,190 --> 01:14:57,190 Of course. 925 01:14:59,481 --> 01:15:00,481 Thank you. 926 01:15:37,523 --> 01:15:39,315 My dearest and only love, 927 01:15:39,856 --> 01:15:40,981 I know you're frightened, 928 01:15:41,065 --> 01:15:44,398 but believe me when I say I've known nothing like this before 929 01:15:44,481 --> 01:15:46,523 and can assure you I never will again. 930 01:15:46,606 --> 01:15:49,440 I'll be on platform two, Marylebone, 7:15. 931 01:15:49,523 --> 01:15:52,190 Seize this thing that is true and real and infinite. 932 01:15:52,273 --> 01:15:54,065 More importantly, spare yourself. 933 01:15:54,148 --> 01:15:55,690 Living a lie is worse. 934 01:15:55,773 --> 01:15:58,106 I'll never be satisfied with just a part of you. 935 01:15:58,190 --> 01:16:00,874 - It's my very peace of mind. - Come with me, darling. 936 01:16:00,898 --> 01:16:03,648 - We could be happy. So happy. - I would love you so much. 937 01:16:09,856 --> 01:16:12,565 Know that you hold my hopes, my heart in your hands. 938 01:16:12,648 --> 01:16:15,065 - Yours always, J. - Your Boot. 939 01:16:29,440 --> 01:16:30,856 What are you doing with this? 940 01:16:34,690 --> 01:16:36,815 Larry, why have you been tampering with my mail? 941 01:16:40,898 --> 01:16:41,898 They, um... 942 01:16:43,023 --> 01:16:47,231 They found it on you... the day of the accident. 943 01:16:51,565 --> 01:16:53,065 I'm guessing you know who wrote it. 944 01:16:54,523 --> 01:16:55,523 Yes. 945 01:16:58,481 --> 01:17:01,023 Yes, his name is Anthony O'Hare. 946 01:17:02,940 --> 01:17:04,065 Was. 947 01:17:05,773 --> 01:17:06,773 A journalist. 948 01:17:08,481 --> 01:17:09,565 I introduced you. 949 01:17:11,940 --> 01:17:15,440 The two of you, it seems, were engaged in some kind of... 950 01:17:20,481 --> 01:17:21,648 Jenny, he was killed. 951 01:17:28,231 --> 01:17:29,231 Wait. 952 01:17:29,898 --> 01:17:31,815 - He was beside you in the car. - No. 953 01:17:33,856 --> 01:17:34,856 No. 954 01:17:35,190 --> 01:17:36,990 The man beside me in the car was named Felipe. 955 01:17:37,065 --> 01:17:41,148 The driver was Felipe, but the man in the passenger seat was a Mr. Anthony O'Hare. 956 01:17:44,773 --> 01:17:48,231 And when you woke from your accident, I made a decision. 957 01:17:51,065 --> 01:17:52,481 I was trying to protect you. 958 01:17:54,398 --> 01:17:55,606 - From what? - The truth. 959 01:17:57,440 --> 01:17:59,398 I didn't want you to have to bear the guilt. 960 01:18:20,815 --> 01:18:22,356 Holy shit. 961 01:18:24,606 --> 01:18:26,731 Anthony worked at The Chronicle. 962 01:18:27,523 --> 01:18:28,523 Yes. 963 01:20:10,190 --> 01:20:11,898 - Hello? - Ellie Haworth? 964 01:20:11,981 --> 01:20:14,106 - Uh-huh. - This is Anthony O'Hare. 965 01:20:15,565 --> 01:20:17,940 Oh. Um. Hi! 966 01:20:18,565 --> 01:20:19,398 Um. 967 01:20:19,481 --> 01:20:21,241 I believe you wish to speak with me. 968 01:20:21,315 --> 01:20:22,315 Yes. 969 01:20:22,815 --> 01:20:24,815 Uh, hello, Mr. O'Hare. 970 01:20:24,898 --> 01:20:27,231 So, how did you stumble on my story? 971 01:20:28,606 --> 01:20:30,898 Well, initially, I was just... 972 01:20:30,981 --> 01:20:33,023 I was just following an instinct, and... 973 01:20:34,273 --> 01:20:37,481 well, then I thought there might be a feature in it. 974 01:20:38,106 --> 01:20:41,356 And then the more I read, 975 01:20:42,356 --> 01:20:44,190 the more I started to feel... 976 01:20:46,315 --> 01:20:49,690 I just... I found them incredibly moving. 977 01:20:52,731 --> 01:20:55,231 So, did she meet you? 978 01:20:56,981 --> 01:21:02,523 D... Did you go to New York together? 979 01:21:02,606 --> 01:21:03,606 No. 980 01:21:04,398 --> 01:21:06,940 Mrs. Stirling did not accompany me to New York. 981 01:21:09,940 --> 01:21:11,690 And was that the last... I... I mean... 982 01:21:13,481 --> 01:21:14,481 Did you... 983 01:21:17,106 --> 01:21:18,648 Did you ever see each other again? 984 01:21:27,940 --> 01:21:30,440 ♪ Christmas is here Bringing good cheer ♪ 985 01:21:30,523 --> 01:21:32,940 ♪ To young and old Meek and the bold ♪ 986 01:21:33,023 --> 01:21:35,065 ♪ Ding-dong, ding-dong That is the song ♪ 987 01:21:35,148 --> 01:21:37,690 ♪ With joyful ring All caroling ♪ 988 01:21:37,773 --> 01:21:40,023 ♪ One seems to hear Words of good cheer ♪ 989 01:21:40,106 --> 01:21:42,440 ♪ From everywhere Filling the air ♪ 990 01:21:42,523 --> 01:21:44,815 ♪ Oh, how they pound Raising their sound ♪ 991 01:21:44,898 --> 01:21:47,190 ♪ O'er hill and dale Telling their tale ♪ 992 01:21:47,273 --> 01:21:50,731 ♪ Gaily they ring While people sing songs of good cheer ♪ 993 01:21:50,815 --> 01:21:54,481 ♪ Christmas is here Merry, merry, merry, merry Christmas ♪ 994 01:21:54,565 --> 01:21:56,606 ♪ Merry, merry, merry, merry Christmas ♪ 995 01:21:56,690 --> 01:21:59,023 ♪ On, on they send On without end ♪ 996 01:21:59,106 --> 01:22:01,231 ♪ Their joyful tone To every home... 997 01:22:01,690 --> 01:22:04,856 Jennifer. 998 01:22:04,940 --> 01:22:06,648 ♪ Throw cares away Christmas is here ♪ 999 01:22:06,731 --> 01:22:07,648 Jennifer. 1000 01:22:07,731 --> 01:22:11,356 ♪ To young and old Meek and the bold ♪ 1001 01:22:11,440 --> 01:22:13,315 ♪ Ding-dong, ding-dong That is the song ♪ 1002 01:22:13,398 --> 01:22:16,440 Am I really that much of a fright after all these years? 1003 01:22:16,523 --> 01:22:19,190 ♪ Words of good cheer From everywhere ♪ 1004 01:22:19,273 --> 01:22:21,440 ♪ Filling the air Oh, how they pound... ♪ 1005 01:22:22,440 --> 01:22:24,356 - Can we go somewhere? - Of course. 1006 01:22:24,440 --> 01:22:28,773 ♪ Gaily they ring While people sing songs of good cheer ♪ 1007 01:22:28,856 --> 01:22:32,023 ♪ Christmas is here Merry, merry, merry, merry Christmas ♪ 1008 01:22:32,106 --> 01:22:34,523 ♪ Merry, merry, merry, merry Christmas ♪ 1009 01:22:34,606 --> 01:22:36,731 ♪ On, on they send On without end ♪ 1010 01:22:36,815 --> 01:22:38,315 ♪ Their joyful tone To every home ♪ 1011 01:22:38,398 --> 01:22:40,065 What must you have thought of me? 1012 01:22:41,648 --> 01:22:43,606 Well, I assumed you to be a loyal wife. 1013 01:22:46,231 --> 01:22:47,648 And I returned to my work. 1014 01:22:50,065 --> 01:22:51,190 New York? 1015 01:22:53,856 --> 01:22:55,440 It's been my home for the past 1016 01:22:57,106 --> 01:22:58,106 four years. 1017 01:23:06,273 --> 01:23:07,273 I was on my way... 1018 01:23:10,481 --> 01:23:11,565 to meet you. 1019 01:23:19,231 --> 01:23:20,273 There was a crash. 1020 01:23:23,398 --> 01:23:25,106 I was left unconscious. 1021 01:23:27,648 --> 01:23:29,481 I couldn't remember anything. 1022 01:23:31,065 --> 01:23:32,273 Until I saw you tonight. 1023 01:23:32,856 --> 01:23:36,106 I had found your letters, but I was told you... 1024 01:23:42,315 --> 01:23:45,148 I was misled. I thought that I'd lost you. 1025 01:23:46,606 --> 01:23:50,315 Misplaced, perhaps. 1026 01:23:52,523 --> 01:23:54,148 But certainly not lost. 1027 01:23:57,398 --> 01:23:58,398 Boot? 1028 01:23:59,440 --> 01:24:00,606 Yes, dear Jennifer. 1029 01:24:01,231 --> 01:24:02,773 Would you kiss me, please? 1030 01:24:25,606 --> 01:24:26,606 Come back with me. 1031 01:24:29,898 --> 01:24:31,065 I can't lose you again. 1032 01:24:32,106 --> 01:24:33,565 Too many things have changed. 1033 01:24:37,648 --> 01:24:39,023 I'm still in love with you. 1034 01:24:41,148 --> 01:24:42,815 Can you please help me? 1035 01:24:59,148 --> 01:25:00,148 I have a daughter. 1036 01:25:08,023 --> 01:25:09,023 What's her name? 1037 01:25:10,106 --> 01:25:11,106 Esme. 1038 01:25:12,481 --> 01:25:13,481 She's two. 1039 01:25:19,690 --> 01:25:20,690 Bring her. 1040 01:25:21,981 --> 01:25:22,981 Hmm? 1041 01:25:30,690 --> 01:25:31,690 I can't. 1042 01:25:34,106 --> 01:25:35,231 Forgive me. 1043 01:25:42,981 --> 01:25:43,981 I'll wait. 1044 01:25:47,190 --> 01:25:49,023 Tell me to wait for you, and I will. 1045 01:25:52,273 --> 01:25:53,273 I love you. 1046 01:25:57,606 --> 01:25:58,606 I always have. 1047 01:26:05,440 --> 01:26:06,440 I'm so sorry. 1048 01:26:19,023 --> 01:26:21,606 So that was the last you saw of each other? 1049 01:26:24,565 --> 01:26:25,606 No more letters? 1050 01:26:27,648 --> 01:26:28,648 No more letters. 1051 01:26:34,773 --> 01:26:36,106 Do you have them with you? 1052 01:26:36,565 --> 01:26:39,565 Yes. The... the letters, yes. 1053 01:26:40,856 --> 01:26:41,856 Here. 1054 01:26:48,190 --> 01:26:50,815 What if I could put the two of you in touch? 1055 01:26:53,315 --> 01:26:54,398 No. 1056 01:26:54,481 --> 01:26:59,273 I chose to respect Jennifer's decision all those years ago. 1057 01:27:00,106 --> 01:27:02,481 It seems only right to me I continue to do so. 1058 01:27:06,815 --> 01:27:09,398 I wonder if these ought to be returned to Mrs. Sterling. 1059 01:27:09,481 --> 01:27:10,481 I already tried. 1060 01:27:11,981 --> 01:27:13,815 Well, you're a journalist. 1061 01:27:17,231 --> 01:27:18,231 Try again. 1062 01:27:27,523 --> 01:27:28,648 Can I help you? 1063 01:27:29,690 --> 01:27:30,690 Um. 1064 01:27:33,315 --> 01:27:34,440 Mrs. Stirling? 1065 01:27:34,981 --> 01:27:35,981 Yes. 1066 01:27:37,315 --> 01:27:41,815 Well, I'm, um... I'm Ellie. Ellie Haworth from the, uh... 1067 01:27:42,940 --> 01:27:48,648 Um, look, I'm... I'm... I'm just... I'm not trying to... I just... 1068 01:27:49,940 --> 01:27:53,231 I met with Mr. O'Hare, with Anthony, 1069 01:27:53,315 --> 01:27:56,731 and, um, he wanted me to give you these. 1070 01:27:58,815 --> 01:28:01,565 He wants you to have them, and it is his express wish. 1071 01:28:06,065 --> 01:28:07,731 What did you two discuss? 1072 01:28:08,315 --> 01:28:10,481 Well, uh, you. 1073 01:28:11,440 --> 01:28:12,440 Mostly. 1074 01:28:14,940 --> 01:28:16,815 He... he told me what happened. 1075 01:28:18,731 --> 01:28:22,273 In the end, you... you chose your family. 1076 01:29:06,731 --> 01:29:11,523 ♪ Johnny boy, my friend Stop them again ♪ 1077 01:29:11,606 --> 01:29:15,731 ♪ For a lonely girl In the world ♪ 1078 01:29:15,815 --> 01:29:20,481 ♪ Of the stone buildings That would turn brown ♪ 1079 01:29:20,565 --> 01:29:22,940 ♪ If they were born ♪ 1080 01:29:23,023 --> 01:29:26,398 ♪ In the town Where the trees are grown ♪ 1081 01:29:26,481 --> 01:29:33,481 ♪ Johnny boy I'm alone ♪ 1082 01:29:34,856 --> 01:29:37,898 ♪ Please take me home ♪ 1083 01:29:42,523 --> 01:29:43,981 What's all this, then? 1084 01:29:44,065 --> 01:29:48,148 ♪ Johnny boy, my friend Please hold my hand ♪ 1085 01:29:48,231 --> 01:29:50,648 ♪ In the middle of the... ♪ 1086 01:29:56,773 --> 01:29:57,773 You lied to me. 1087 01:30:00,481 --> 01:30:01,690 You told me he was dead. 1088 01:30:08,106 --> 01:30:09,106 Why? 1089 01:30:14,440 --> 01:30:16,148 For the sake of our marriage. 1090 01:30:17,481 --> 01:30:19,731 By allowing me to believe that I'd killed him? 1091 01:30:31,190 --> 01:30:36,440 I know that I betrayed you, Lawrence. 1092 01:30:38,648 --> 01:30:40,231 I live with it every day. 1093 01:30:41,773 --> 01:30:46,023 And I have spent the last four years of my life... 1094 01:30:48,606 --> 01:30:50,356 trying to be a better wife for you. 1095 01:30:52,398 --> 01:30:55,023 But I remember, Larry, I remember everything. 1096 01:30:56,106 --> 01:31:00,440 And the truth is, you and I were broken long before Anthony came into my life. 1097 01:31:00,523 --> 01:31:02,106 - Jennifer. - Don't touch me. 1098 01:31:02,190 --> 01:31:04,773 - Jenny, listen... - No, you listen to me now! 1099 01:31:07,315 --> 01:31:12,065 The only reason I am still here is because of our daughter. 1100 01:31:13,231 --> 01:31:17,065 From this day forward, I am your wife in name only. 1101 01:31:17,148 --> 01:31:20,231 And if you so much as attempt to treat me otherwise, 1102 01:31:20,981 --> 01:31:23,898 I will take our daughter, and I will leave. 1103 01:31:26,731 --> 01:31:30,981 Now if you think the courts will side with an adulteress, then you're delusional. 1104 01:31:32,815 --> 01:31:35,731 And if you try to leave, if you try to take my child, 1105 01:31:35,815 --> 01:31:36,815 I will destroy you, 1106 01:31:37,565 --> 01:31:39,773 and you'll never see her again. Do you understand? 1107 01:31:53,315 --> 01:31:54,606 Hi, darling. 1108 01:31:55,648 --> 01:31:56,690 Hi, baby. 1109 01:31:57,731 --> 01:31:59,940 We're gonna go on an adventure, okay? 1110 01:32:07,773 --> 01:32:11,940 Hello, I'm looking for Mr. Anthony O'Hare. He's in room 268. 1111 01:32:12,023 --> 01:32:15,106 Mr. O'Hare is no longer staying with us here. 1112 01:32:20,273 --> 01:32:21,565 When did he leave? 1113 01:32:21,648 --> 01:32:22,648 Yesterday. 1114 01:32:26,356 --> 01:32:27,356 Thank you. 1115 01:32:28,940 --> 01:32:31,231 Ma'am? Stop for a second. 1116 01:32:31,315 --> 01:32:33,815 - Anthony? - Excuse me. Ma'am? 1117 01:32:34,981 --> 01:32:36,481 What's going on in here? 1118 01:32:36,940 --> 01:32:38,773 I've been trying to explain. 1119 01:32:39,440 --> 01:32:41,065 - Mary Ellen? - Anthony? 1120 01:32:42,398 --> 01:32:46,273 I'm... I'm looking for Anthony O'Hare. I need to know where he is, please. 1121 01:32:46,356 --> 01:32:49,815 I'm sorry to be the one to tell you this, but Anthony handed in his notice. 1122 01:32:49,898 --> 01:32:51,648 He resigned this morning. 1123 01:32:51,731 --> 01:32:54,981 - Did he leave a forwarding address? - I'm sorry to say he did not. 1124 01:33:18,773 --> 01:33:21,190 Perhaps you could see to it that he gets these. 1125 01:33:21,273 --> 01:33:24,523 If you hear from Anthony again, please tell him I was looking for him. 1126 01:33:45,648 --> 01:33:48,690 So then you... you went back to your husband? 1127 01:33:50,690 --> 01:33:52,690 I just couldn't risk losing her. 1128 01:33:54,023 --> 01:33:56,148 And I did eventually leave him, 1129 01:33:57,106 --> 01:34:00,273 when I knew for certain that the law would support my decision. 1130 01:34:01,190 --> 01:34:02,398 What about Mr. O'Hare? 1131 01:34:03,440 --> 01:34:07,481 Did you try getting in touch with him once... once you'd left? 1132 01:34:07,565 --> 01:34:12,315 I would scour the papers every day looking for his name. 1133 01:34:13,731 --> 01:34:16,606 Nothing. And eventually, I stopped buying the paper. 1134 01:34:16,690 --> 01:34:19,231 It felt to me as though he didn't want to be found. 1135 01:34:19,898 --> 01:34:21,065 But what about now? 1136 01:34:23,648 --> 01:34:27,606 You know, he doesn't know that you tried to go after him. He has no idea. 1137 01:34:27,690 --> 01:34:31,023 Probably for the best. We had our chance. 1138 01:34:31,106 --> 01:34:34,815 Yes, but what... what if you could have another chance? 1139 01:34:34,898 --> 01:34:37,231 Our heart can only take so much, 1140 01:34:37,315 --> 01:34:41,898 and I fear, at my age, I've reached my limit. 1141 01:34:46,481 --> 01:34:49,481 The past can be intoxicating. It can draw you in, 1142 01:34:49,565 --> 01:34:52,606 create the illusion that things were better, you were happier, 1143 01:34:52,690 --> 01:34:55,190 or experiences were richer back then. 1144 01:34:55,856 --> 01:34:57,481 It can also debilitate you, 1145 01:34:57,565 --> 01:35:01,731 leaving you stuck in your memories of pain, heartbreak, and disappointment, 1146 01:35:01,815 --> 01:35:05,398 holding you back from even attempting another shot at happiness. 1147 01:35:05,481 --> 01:35:09,231 They say if we don't learn from past mistakes, we're bound to repeat them. 1148 01:35:09,856 --> 01:35:12,731 But can we also learn to let go of the past, 1149 01:35:12,815 --> 01:35:15,440 learn to forge ahead, keeping the knowledge close 1150 01:35:15,523 --> 01:35:19,440 but not letting it overtake our ability to try again, to feel again? 1151 01:35:19,523 --> 01:35:21,106 Ellie, it's fantastic. 1152 01:35:21,648 --> 01:35:23,190 Okay. Um... 1153 01:35:25,398 --> 01:35:27,565 Really good work here. 1154 01:35:28,065 --> 01:35:30,523 Well, that's great. I... I appreciate that. 1155 01:35:35,940 --> 01:35:37,148 I'll be back later. 1156 01:35:55,481 --> 01:35:58,481 - Hello? - Hi, it's, uh... it's Ellie. 1157 01:35:58,565 --> 01:35:59,815 Um, how's it going? 1158 01:36:00,565 --> 01:36:02,773 Yeah, I'm fine. You? 1159 01:36:03,481 --> 01:36:04,773 Uh, pretty good. 1160 01:36:07,815 --> 01:36:11,106 No, that's... that's... that's not actually true. 1161 01:36:12,690 --> 01:36:15,065 I don't know why I left without saying goodbye, 1162 01:36:15,148 --> 01:36:18,068 and I don't know why I didn't reply to any of your messages. That's, uh... 1163 01:36:18,106 --> 01:36:22,565 That's a really shitty thing, and, I mean, if you wanted to message me again, 1164 01:36:22,648 --> 01:36:24,523 you have my word you'll get a reply. 1165 01:36:25,523 --> 01:36:30,981 But I get there might be a ton of reasons why you don't wanna speak to me 1166 01:36:31,065 --> 01:36:33,398 or write to me or hang out with me. 1167 01:36:33,481 --> 01:36:38,440 And, in truth, I'm kinda worried you might think I'm a pretty heinous individual 1168 01:36:38,523 --> 01:36:39,856 if you get to know me, but... 1169 01:36:42,523 --> 01:36:43,523 But at this point, 1170 01:36:45,565 --> 01:36:48,815 I don't think being afraid to try is a good enough reason for anything. 1171 01:36:50,565 --> 01:36:51,565 And I... 1172 01:36:52,398 --> 01:36:54,731 I think you're fucking tip-top, Rory. 1173 01:36:55,398 --> 01:36:57,273 And I'd... 1174 01:36:58,481 --> 01:37:00,148 I'd really love to see you again. 1175 01:37:02,731 --> 01:37:05,023 I hope you don't mind me saying that. 1176 01:37:10,815 --> 01:37:12,398 Look, where... where are you? 1177 01:37:13,065 --> 01:37:14,731 I'm... I'm... I'm outside. 1178 01:37:16,106 --> 01:37:17,106 Sorry? 1179 01:37:17,606 --> 01:37:19,690 I'm outside your flat. 1180 01:37:22,773 --> 01:37:23,898 Oh my God. That's so creepy. 1181 01:37:23,981 --> 01:37:28,023 Yeah, well, I was aiming for industrious but I... um, I take your point. 1182 01:37:29,148 --> 01:37:31,023 Okay, okay, wait there. Just keep talking. 1183 01:37:31,106 --> 01:37:33,315 I'm gonna come down. Keep talking. 1184 01:37:41,356 --> 01:37:42,398 I'm so sor... 1185 01:38:00,815 --> 01:38:03,231 I found them. Both of them. 1186 01:38:04,898 --> 01:38:06,065 I went to see them. 1187 01:38:06,148 --> 01:38:07,356 - You're kidding. - No. 1188 01:38:08,440 --> 01:38:09,856 Shit. What did they say? 1189 01:38:09,940 --> 01:38:12,940 - She tried everything. - He still doesn't know she went after him? 1190 01:38:13,023 --> 01:38:14,957 - No, he's got no idea. - So you have to tell him. 1191 01:38:14,981 --> 01:38:18,190 I know! I want to, but they don't wanna see each other. 1192 01:38:18,273 --> 01:38:21,440 If that was true, then why keep the PO box open the whole time? 1193 01:38:22,065 --> 01:38:23,773 That doesn't make any sense. 1194 01:38:24,981 --> 01:38:26,440 That is a really good point. 1195 01:38:29,231 --> 01:38:30,690 She really came after me? 1196 01:38:33,565 --> 01:38:34,648 She said that to you? 1197 01:38:58,815 --> 01:38:59,815 Dear J, 1198 01:39:01,690 --> 01:39:04,690 please forgive this brief intrusion, but 1199 01:39:05,690 --> 01:39:07,481 as I'm sure you are aware, 1200 01:39:09,773 --> 01:39:13,106 our very separate lives have thankfully, 1201 01:39:14,481 --> 01:39:16,148 at least for this old man, 1202 01:39:19,523 --> 01:39:21,565 once again intercepted. 1203 01:39:26,106 --> 01:39:27,898 In the intervening years, 1204 01:39:28,898 --> 01:39:33,023 I've thought of you with a constancy I hesitate to now admit. 1205 01:39:34,773 --> 01:39:35,773 Missing you. 1206 01:39:42,856 --> 01:39:45,648 So I shall venture one last time, 1207 01:39:47,606 --> 01:39:49,273 with some trepidation. 1208 01:39:54,315 --> 01:39:55,523 Postman's Park, 1209 01:39:57,356 --> 01:39:58,356 Friday, 1210 01:40:00,023 --> 01:40:01,106 2:00 p.m. 1211 01:40:04,648 --> 01:40:06,065 Yours respectfully, 1212 01:40:09,398 --> 01:40:10,398 B. 1213 01:40:14,773 --> 01:40:16,106 Oh, she's not coming. 1214 01:40:19,190 --> 01:40:20,190 At least we tried. 1215 01:40:23,481 --> 01:40:24,690 I'll go and get him. 1216 01:41:29,606 --> 01:41:32,856 How about we close our eyes? 1217 01:41:47,606 --> 01:41:48,606 A letter. 1218 01:41:50,773 --> 01:41:52,148 An invitation... 1219 01:41:54,773 --> 01:41:55,773 to come away. 1220 01:41:58,898 --> 01:41:59,940 To start again. 1221 01:42:06,648 --> 01:42:07,648 Marylebone. 1222 01:42:08,690 --> 01:42:09,690 Waiting. 1223 01:42:18,190 --> 01:42:20,565 I am starting to worry now. 1224 01:42:22,981 --> 01:42:24,523 But there's really no need. 1225 01:42:32,106 --> 01:42:33,190 Because I'm right here. 1226 01:42:35,940 --> 01:42:37,106 Right on time. 1227 01:43:23,440 --> 01:43:26,856 ♪ Our love, yeah ♪ 1228 01:43:29,356 --> 01:43:33,231 ♪ Is slowly going on the rocks now ♪ 1229 01:43:33,315 --> 01:43:35,190 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1230 01:43:35,898 --> 01:43:41,731 ♪ Tell me, tell me, baby What'cha gonna do 'bout it ♪ 1231 01:43:42,606 --> 01:43:46,606 ♪ What'cha gonna do 'bout it Our love, yeah ♪ 1232 01:43:49,023 --> 01:43:54,815 ♪ Is in double jeopardy Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1233 01:43:55,523 --> 01:44:01,356 ♪ Show me, show me, sugar pie What'cha gonna do 'bout it ♪ 1234 01:44:02,273 --> 01:44:05,315 ♪ What'cha gonna do 'bout it ♪ 1235 01:44:05,398 --> 01:44:09,898 ♪ You know I try to keep you satisfied ♪ 1236 01:44:10,648 --> 01:44:14,065 ♪ But you just won't comprehend ♪ 1237 01:44:14,148 --> 01:44:19,231 ♪ And if you keep on doin' Doin' what you're doin ' ♪ 1238 01:44:19,315 --> 01:44:22,856 ♪ You know our love will surely end ♪ 1239 01:44:22,940 --> 01:44:25,731 ♪ Don't you know that our love, yeah ♪ 1240 01:44:28,190 --> 01:44:31,481 ♪ Is slowly going on the rocks now ♪ 1241 01:44:32,190 --> 01:44:37,773 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah Tell me, tell me, baby ♪ 1242 01:44:38,981 --> 01:44:43,773 ♪ What'cha gonna do 'bout it What'cha gonna do 'bout it ♪ 1243 01:44:43,856 --> 01:44:47,523 ♪ Oh, tell me Tell me, baby ♪ 1244 01:44:48,731 --> 01:44:53,565 ♪ What'cha gonna do 'bout it What'cha gonna do 'bout it ♪ 1245 01:44:53,648 --> 01:44:57,273 ♪ Oh, tell me Tell me, baby ♪ 1246 01:44:58,481 --> 01:45:03,315 ♪ What'cha gonna do 'bout it What'cha gonna do 'bout it ♪ 1247 01:45:03,398 --> 01:45:07,315 ♪ Oh, tell me Come on and show me ♪ 1248 01:45:08,273 --> 01:45:13,065 ♪ What'cha gonna do 'bout it What'cha gonna do 'bout it ♪ 1249 01:45:23,398 --> 01:45:26,565 ♪ Tried to withdraw a guilty plea ♪ 1250 01:45:30,356 --> 01:45:33,856 ♪ Damn! You ain't gonna pin this one on me ♪ 1251 01:45:37,606 --> 01:45:41,023 ♪ One thing's for sure I'm not sleeping here tonight ♪ 1252 01:45:45,148 --> 01:45:48,898 ♪ And I'm not interested In what you think is bad ♪ 1253 01:45:52,648 --> 01:45:55,565 ♪ But I get so lonely I can't relate to anyone ♪ 1254 01:45:56,565 --> 01:46:01,690 ♪ And my heart is crying out I'm on my knees ♪ 1255 01:46:01,773 --> 01:46:07,898 ♪ I'm begging you please Have mercy on me ♪ 1256 01:46:16,106 --> 01:46:19,190 ♪ I'm not gonna see you anymore ♪ 1257 01:46:23,940 --> 01:46:26,773 ♪ 'Cause you're not strong enough ♪ 1258 01:46:30,523 --> 01:46:37,523 ♪ And you're not smart enough You're not cool enough ♪ 1259 01:46:37,606 --> 01:46:41,898 ♪ Looking out the window of the cafe There's a boy with cherry-colored lips ♪ 1260 01:46:41,981 --> 01:46:44,065 ♪ More like A cherry-flavored stomachache ♪ 1261 01:46:45,356 --> 01:46:48,440 ♪ Like it's only a character in my mind ♪ 1262 01:46:49,356 --> 01:46:54,481 ♪ And my heart is crying out I'm on my knees ♪ 1263 01:46:54,565 --> 01:47:00,731 ♪ I'm begging you please Have mercy on me ♪