1
00:01:52,000 --> 00:01:54,125
Everything's going
to be fine, darling.
2
00:02:16,791 --> 00:02:18,791
Madam, it's so wonderful to see you.
3
00:02:19,208 --> 00:02:20,833
Welcome home from the hospital.
4
00:02:21,541 --> 00:02:23,250
Jenny, this is Mrs. Cordoza.
5
00:02:23,333 --> 00:02:26,208
Yes. Thank you.
6
00:02:27,041 --> 00:02:28,875
I'll show you to your room, madam.
7
00:02:40,125 --> 00:02:42,291
Everything is just
as you like it.
8
00:04:02,708 --> 00:04:04,458
I'm so happy to have you back home.
9
00:04:29,708 --> 00:04:30,833
Good night, dear Jenny.
10
00:04:36,041 --> 00:04:37,041
Good night, Lawrence.
11
00:04:41,958 --> 00:04:42,958
Larry.
12
00:04:45,583 --> 00:04:46,583
You call me Larry.
13
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
Larry.
14
00:05:18,750 --> 00:05:19,750
Hey.
15
00:05:23,250 --> 00:05:24,583
Hey.
16
00:05:25,625 --> 00:05:27,791
Oh hey! Um...
17
00:05:28,875 --> 00:05:31,458
Fancy seeing you here.
18
00:05:31,541 --> 00:05:32,541
Uh...
19
00:05:33,041 --> 00:05:34,041
I actually...
20
00:05:34,625 --> 00:05:37,291
I have to sort of
start getting ready for work, so...
21
00:05:37,375 --> 00:05:40,000
I might have to ask you to, um...
22
00:05:41,583 --> 00:05:42,583
- to, uh...
- Um.
23
00:05:42,875 --> 00:05:45,916
- If you don't mind.
- This is actually my flat. So...
24
00:05:47,083 --> 00:05:48,833
Oh shit. Um...
25
00:05:49,583 --> 00:05:52,416
Well, in that case, at ease, monsieur.
26
00:05:52,500 --> 00:05:54,916
No problemo.
27
00:05:55,000 --> 00:05:56,500
Love to see you again.
28
00:05:56,625 --> 00:05:57,625
As in, um...
29
00:05:58,625 --> 00:06:00,416
I had a really great time last night.
30
00:06:00,500 --> 00:06:03,875
Um, well, the thing is, Rob, I'm just...
31
00:06:03,958 --> 00:06:04,958
My name's not Rob.
32
00:06:06,208 --> 00:06:07,208
Um...
33
00:06:08,000 --> 00:06:09,625
- Andrew.
- Andrew.
34
00:06:10,291 --> 00:06:11,291
Um...
35
00:06:11,375 --> 00:06:18,000
I actually... I just sort of came out
of quite a straight-up soul-destroying...
36
00:06:18,083 --> 00:06:19,750
So, thank you.
37
00:06:19,833 --> 00:06:23,291
- I'm just saying I can give you my number.
- Or you could not.
38
00:06:23,375 --> 00:06:27,291
And we could avoid the whole me
feeling guilty and never calling you back.
39
00:06:27,375 --> 00:06:29,916
You feeling dejected,
never hearing from me again.
40
00:06:30,000 --> 00:06:30,916
I feel so used.
41
00:06:31,000 --> 00:06:33,375
Well, you know what, Rob?
Welcome to my world.
42
00:06:33,458 --> 00:06:35,416
- Name's not Rob.
- Andrew.
43
00:06:35,500 --> 00:06:36,750
Fuck, sorry.
44
00:06:38,500 --> 00:06:40,875
Well, Andrew,
45
00:06:40,958 --> 00:06:45,583
it's been very nice meeting you,
and you have a lovely day.
46
00:06:49,958 --> 00:06:51,125
- Ellie?
- Yes.
47
00:06:51,541 --> 00:06:54,875
♪ Tried to withdraw a guilty plea ♪
48
00:06:58,458 --> 00:07:02,000
♪ Damn!
You ain't gonna pin this one on me ♪
49
00:07:06,166 --> 00:07:09,416
♪ One thing's for sure
I'm not sleeping here tonight ♪
50
00:07:13,291 --> 00:07:17,083
♪ And I'm not interested
In what you think is bad ♪
51
00:07:20,750 --> 00:07:23,958
♪ But I get so lonely
I can't relate to anyone ♪
52
00:07:24,666 --> 00:07:29,791
♪ And my heart is crying out
I'm on my knees ♪
53
00:07:29,875 --> 00:07:33,125
♪ I'm begging you please... ♪
54
00:07:33,208 --> 00:07:34,208
How's it going?
55
00:07:37,208 --> 00:07:38,791
Staff meeting in five.
56
00:07:38,875 --> 00:07:39,875
Nick?
57
00:07:41,375 --> 00:07:42,208
Nick!
58
00:07:42,291 --> 00:07:45,625
I'm not talking to you, Ellie, because
that only involves me losing my shit.
59
00:07:45,708 --> 00:07:46,833
What did I do?
60
00:07:46,916 --> 00:07:49,541
I get it. You've had a shit year, Ellie,
61
00:07:49,625 --> 00:07:52,291
but it is just not cool
to so flagrantly disrespect us.
62
00:07:52,375 --> 00:07:55,059
- What are you talking about?
- You abandoned us last night.
63
00:07:55,083 --> 00:07:58,875
We heard you went off with a random guy!
How do you think that'd make us feel?
64
00:07:58,958 --> 00:08:01,250
- All right. I'm sorry.
- And on my birthday.
65
00:08:01,333 --> 00:08:03,666
I'm... I'm really sorry. Nick.
66
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
I'm serious.
67
00:08:09,500 --> 00:08:11,833
Are you stressed? You seem stressed.
68
00:08:11,916 --> 00:08:13,791
Mary Ellen died,
and Janet wants a feature.
69
00:08:13,875 --> 00:08:15,583
There are not enough hours in the day.
70
00:08:15,666 --> 00:08:17,291
- When?
- Sunday's edition.
71
00:08:17,375 --> 00:08:18,375
No, when did she die?
72
00:08:18,458 --> 00:08:20,250
- A couple of days ago.
- That's so sad.
73
00:08:20,333 --> 00:08:21,666
- How?
- Yeah, old age.
74
00:08:21,750 --> 00:08:24,500
- Yeah?
- You know, I really wanna die that way.
75
00:08:24,583 --> 00:08:26,625
Why don't I take this one?
76
00:08:26,708 --> 00:08:30,250
I've got two hours left on this polish,
and then my schedule is wide open.
77
00:08:31,333 --> 00:08:32,333
Okay?
78
00:08:34,125 --> 00:08:35,458
Okay. Okay.
79
00:08:35,958 --> 00:08:38,416
Consider your load
officially lightened, my friend.
80
00:08:38,500 --> 00:08:40,458
- Morning, everyone.
- Morning.
81
00:08:40,541 --> 00:08:41,375
How are we all?
82
00:08:41,458 --> 00:08:42,708
- Good.
- Great.
83
00:08:48,416 --> 00:08:49,583
- Hi.
- Hi.
84
00:08:49,666 --> 00:08:50,791
How you doing?
85
00:08:50,875 --> 00:08:51,958
Good. Thanks.
86
00:08:52,625 --> 00:08:56,208
Uh, I'm writing a feature on the paper's
longest-serving women's editor.
87
00:08:57,208 --> 00:08:59,750
- She just died.
- Yeah? Oh no.
88
00:09:00,291 --> 00:09:01,125
Yeah, no.
89
00:09:01,208 --> 00:09:02,916
It's my understanding she donated
90
00:09:03,000 --> 00:09:04,680
her collection of writings
to the Archives.
91
00:09:04,750 --> 00:09:07,041
What time was...
What's your appointment, sorry?
92
00:09:07,125 --> 00:09:09,750
Oh, no, sorry. I... um... I work here.
93
00:09:09,833 --> 00:09:13,625
Yeah, no, the thing is you...
you still need to make an appointment.
94
00:09:13,708 --> 00:09:14,916
- We can't...
- Even for staff?
95
00:09:15,000 --> 00:09:16,517
We don't just let people into the archive.
96
00:09:16,541 --> 00:09:18,125
Even though I work here.
97
00:09:18,208 --> 00:09:19,958
Yeah, no, sorry. Um...
98
00:09:20,041 --> 00:09:24,375
So if you... if you go online, um,
you can find our online catalog
99
00:09:24,458 --> 00:09:26,875
and then decide, uh,
whatever it is you wanna view.
100
00:09:26,958 --> 00:09:28,638
But I've done it a million times before...
101
00:09:28,708 --> 00:09:32,916
Yeah, um, and then either myself
or someone from the Archive team
102
00:09:33,000 --> 00:09:34,208
readies your documents.
103
00:09:34,291 --> 00:09:37,000
In which case, I would love
to make an appointment, please.
104
00:09:38,500 --> 00:09:40,750
Appointments have to be made
online through our...
105
00:09:40,833 --> 00:09:41,916
Seriously?
106
00:09:42,000 --> 00:09:43,041
...online portal.
107
00:09:43,125 --> 00:09:44,291
Online portal.
108
00:09:44,375 --> 00:09:45,375
You know what?
109
00:09:46,125 --> 00:09:48,875
Thanks so much
for all your help today, and
110
00:09:48,958 --> 00:09:51,333
I will see you again sometime soon.
111
00:10:58,791 --> 00:11:00,708
I wish I could lose my memory.
112
00:11:01,208 --> 00:11:05,291
I'd run off into the sunset and forget
I ever married Francis in the first place.
113
00:11:07,375 --> 00:11:09,875
Do you know how it happened?
Where I was going?
114
00:11:09,958 --> 00:11:12,625
Larry says you were out running errands.
115
00:11:14,416 --> 00:11:16,416
Beyond that, I'm sorry. I don't.
116
00:11:17,416 --> 00:11:20,333
- So you really don't remember anything?
- I remember in gaps.
117
00:11:20,416 --> 00:11:24,041
I don't know
how I'm meant to behave. I don't know...
118
00:11:25,083 --> 00:11:27,541
I don't know
how I felt about my life.
119
00:11:29,125 --> 00:11:30,291
I don't...
120
00:11:31,500 --> 00:11:34,166
All right, darling. I'll fill you in.
121
00:11:36,000 --> 00:11:41,333
You were lovely and funny
and full ofjoie de vivre.
122
00:11:42,791 --> 00:11:46,458
You have the perfect life,
the cleverest best friend.
123
00:11:47,583 --> 00:11:50,208
The rich, handsome husband who adores you.
124
00:11:50,291 --> 00:11:52,125
Do you know why we don't have children?
125
00:11:52,375 --> 00:11:54,750
He's away an awful lot, your husband.
126
00:11:55,708 --> 00:11:59,041
It's one of the reasons
I've always been horribly envious of you.
127
00:11:59,916 --> 00:12:01,875
Oh, you'll be fine, darling.
128
00:12:03,250 --> 00:12:06,541
In the meantime, try to have fun tonight.
129
00:12:06,625 --> 00:12:07,458
Yeah.
130
00:12:07,541 --> 00:12:09,041
I don't believe it!
131
00:12:09,125 --> 00:12:10,291
Harold Wilson?
132
00:12:10,375 --> 00:12:11,541
The Harold Wilson?
133
00:12:12,250 --> 00:12:13,250
The very same.
134
00:12:14,416 --> 00:12:17,041
Please tell me
he took you somewhere scrumptious.
135
00:12:17,125 --> 00:12:19,000
- Lockets.
- Oh!
136
00:12:19,500 --> 00:12:22,750
His favorite place
to holiday is the Scilly Isles...
137
00:12:27,833 --> 00:12:30,208
...party now has a chance
of getting a larger majority.
138
00:12:30,291 --> 00:12:35,166
Gentlemen, this is all well
and good, but what we really want to know
139
00:12:35,250 --> 00:12:37,170
is what does
the prime minister like for dessert?
140
00:12:38,958 --> 00:12:40,583
Darling, I think that's enough.
141
00:12:41,791 --> 00:12:43,833
- But it's just my second...
- Doctor's orders.
142
00:12:45,500 --> 00:12:46,500
Just water.
143
00:12:48,458 --> 00:12:50,976
Speaking of which,
you really don't remember anything?
144
00:12:51,000 --> 00:12:52,625
- Anne!
- What?
145
00:12:52,708 --> 00:12:55,041
How about some coffee? Anyone?
146
00:12:55,125 --> 00:12:56,375
Yes, please.
147
00:13:19,208 --> 00:13:20,208
Hi.
148
00:13:20,666 --> 00:13:21,708
- Hi.
- How you doing?
149
00:13:22,541 --> 00:13:23,541
Uh-huh.
150
00:13:23,625 --> 00:13:24,666
- You?
- Phenomenal.
151
00:13:26,041 --> 00:13:28,500
Um, everything's ready for you
in the reading room.
152
00:13:28,583 --> 00:13:29,583
Hmm.
153
00:13:30,041 --> 00:13:31,333
Spectacular.
154
00:13:31,416 --> 00:13:34,125
And sorry, we don't allow food and drink.
155
00:13:38,083 --> 00:13:39,083
Oh.
156
00:14:10,041 --> 00:14:11,041
Hmm.
157
00:14:16,666 --> 00:14:17,916
Right this way.
158
00:14:19,125 --> 00:14:24,333
So, this is everything
from about '65 up until around '86, '87.
159
00:14:24,416 --> 00:14:27,000
These are her actual notebooks?
160
00:14:27,083 --> 00:14:30,041
Yep, they should be. Yeah.
161
00:14:30,625 --> 00:14:31,708
Thanks.
162
00:14:34,291 --> 00:14:39,875
Um, I just wanted to say quickly, uh,
I really enjoyed your, uh, feature on
163
00:14:39,958 --> 00:14:42,916
starter marriages
and all the, like, online dating stuff.
164
00:14:43,000 --> 00:14:44,875
- Oh yeah?
- Yeah, yeah.
165
00:14:44,958 --> 00:14:50,333
The bit about, you know, the difference
between passionate and companionate love.
166
00:14:50,416 --> 00:14:53,041
Yeah, I never really thought of it
like that before.
167
00:14:53,708 --> 00:14:54,708
Thanks.
168
00:14:55,500 --> 00:14:57,000
It gives me a warm, gooey feeling
169
00:14:57,083 --> 00:15:00,125
knowing my unadulterated misery
has finally been put to good use.
170
00:15:03,333 --> 00:15:09,375
So, um, how does someone like you end up
making their living as an archivist?
171
00:15:09,458 --> 00:15:12,208
I studied art history actually.
172
00:15:12,291 --> 00:15:15,208
And went on to do
a postgrad in Records Management, but...
173
00:15:15,291 --> 00:15:18,625
...um, you know,
at that point, I sort of realized,
174
00:15:18,708 --> 00:15:22,291
um, I sort of enjoy
categorizing stuff, oddly enough.
175
00:15:22,375 --> 00:15:24,500
And, you know,
people think it's a bit odd...
176
00:15:24,583 --> 00:15:26,333
My dearest and only love,
177
00:15:27,458 --> 00:15:28,750
I know you're frightened,
178
00:15:28,833 --> 00:15:32,000
but believe me when I say
I've known nothing like this before
179
00:15:32,083 --> 00:15:34,291
and can assure that I never will again.
180
00:15:35,125 --> 00:15:38,541
I know I will never be satisfied
with just a part of you.
181
00:15:38,625 --> 00:15:42,208
And for that reason,
I'm going to take the job in New York.
182
00:15:42,291 --> 00:15:46,083
I'll be on platform two,
Marylebone, Friday, 7:15 p.m.
183
00:15:47,041 --> 00:15:52,000
Come with me, darling. Spare him a life
half-lived, a marriage of convenience.
184
00:15:52,083 --> 00:15:54,250
More importantly, spare yourself.
185
00:15:54,333 --> 00:15:57,166
Seize this thing
that is true and real and infinite.
186
00:15:57,250 --> 00:16:00,875
Yes, it is scary,
but I believe living a lie is worse.
187
00:16:00,958 --> 00:16:02,333
We could be happy.
188
00:16:02,416 --> 00:16:03,708
So happy.
189
00:16:03,791 --> 00:16:07,208
Know that you hold my heart,
my hopes in your hands.
190
00:16:07,958 --> 00:16:09,416
Your Boot.
191
00:16:10,583 --> 00:16:11,976
...historical materials.
192
00:16:12,000 --> 00:16:15,166
- I... I... I think it's actually...
- Look at this!
193
00:16:15,250 --> 00:16:16,250
Huh?
194
00:16:17,500 --> 00:16:19,291
Um, what is it?
195
00:16:19,375 --> 00:16:20,375
It's a letter.
196
00:16:29,500 --> 00:16:30,541
Hmm. Jeez.
197
00:16:30,625 --> 00:16:33,791
Yeah, sad thing is if you're gonna elope
now, you'll probably just send a text.
198
00:16:33,875 --> 00:16:34,708
WhatsApp.
199
00:16:34,791 --> 00:16:37,871
Yeah, it'd be like, "Hey, babes, meet me
at the station if you're interested."
200
00:16:37,916 --> 00:16:40,125
#ComeWithIfYouWannaChangeYourLifeForever,
201
00:16:40,208 --> 00:16:42,041
smiley face, aubergine,
road sign, sausage.
202
00:16:42,125 --> 00:16:45,083
The worst thing is when you can see
they've read the message you've sent,
203
00:16:45,166 --> 00:16:46,875
and the little blue tick appears, and...
204
00:16:46,958 --> 00:16:49,398
- That's the worst.
- "Hello, I sent a message five days ago."
205
00:16:49,458 --> 00:16:50,458
Five hours ago!
206
00:16:52,250 --> 00:16:53,833
- I mean.
- Did I say days?
207
00:16:54,541 --> 00:16:55,666
I think so, yeah.
208
00:16:57,375 --> 00:16:59,291
- Can I see the envelope, please?
- Yeah.
209
00:17:01,916 --> 00:17:05,666
- "J.S." Must be in here by mistake.
- What do you think you will do with it?
210
00:17:05,750 --> 00:17:06,583
Burn it.
211
00:17:06,666 --> 00:17:09,541
No, I'm kidding. Probably make sure
it gets properly cataloged.
212
00:17:09,625 --> 00:17:11,500
Don't, what about returning it?
213
00:17:12,750 --> 00:17:13,750
Hmm.
214
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
Or trying to track down whoever sent it.
215
00:18:06,166 --> 00:18:09,750
"Dearest J, I know what
the situation cost you, darling Jenny."
216
00:18:10,708 --> 00:18:12,500
"But I also know
that you and I could no more
217
00:18:12,583 --> 00:18:15,583
not love each other than the Earth
could stop circling the Sun."
218
00:18:16,000 --> 00:18:19,166
"You were upset the last time we parted,
and I cursed myself for it."
219
00:18:19,875 --> 00:18:22,000
"My frustration overwhelms me."
220
00:18:22,333 --> 00:18:24,958
"There is never enough time,
never enough of you."
221
00:18:25,916 --> 00:18:28,708
"Let's meet tomorrow. B."
222
00:19:48,875 --> 00:19:50,333
"My darling J,
223
00:19:50,416 --> 00:19:54,041
I'm still lost somewhere between our time
dancing the night away at Alberto's
224
00:19:54,125 --> 00:19:55,791
and being together on the Riviera."
225
00:19:55,875 --> 00:19:56,708
B?
226
00:19:56,791 --> 00:19:58,875
"Felipe told me I was like a drunken fool
227
00:19:58,958 --> 00:20:01,250
as I remembered
those summer days together."
228
00:20:01,333 --> 00:20:04,166
"If all we are allowed
are hours and minutes,
229
00:20:04,250 --> 00:20:07,916
I will etch them on to my memory
so I can recall them in the same way
230
00:20:08,041 --> 00:20:11,333
that when I close my eyes,
I see your heavenly face."
231
00:20:12,000 --> 00:20:15,583
"You are never far
from my thoughts. Your Boot."
232
00:20:18,166 --> 00:20:23,333
♪ Strawberries, cherries
And an angel's kiss in spring ♪
233
00:20:24,541 --> 00:20:30,375
♪ My summer wine is really made
From all these things ♪
234
00:20:31,375 --> 00:20:37,583
♪ Take off your silver spurs
And help me pass the time ♪
235
00:20:38,166 --> 00:20:44,083
♪ And I will give to you
Summer wine ♪
236
00:20:44,166 --> 00:20:48,958
♪ Oh, summer wine ♪
237
00:20:51,833 --> 00:20:56,875
♪ My eyes grew heavy
And my lips they could not speak ♪
238
00:20:58,500 --> 00:21:03,625
♪ I tried to get up
But I couldn't find my feet ♪
239
00:21:05,333 --> 00:21:10,750
♪ She reassured me
With an unfamiliar line ♪
240
00:21:12,125 --> 00:21:16,250
♪ And then she gave to me
More summer wine... ♪
241
00:21:31,041 --> 00:21:32,125
Good evening.
242
00:21:37,166 --> 00:21:39,791
Darling, don't forget
we have breakfast in the morning.
243
00:21:40,125 --> 00:21:42,666
I have a journalist
coming tomorrow, first thing.
244
00:21:44,333 --> 00:21:45,791
I'll change it to lunch then.
245
00:21:47,541 --> 00:21:49,750
Dinner, darling. We have dinner.
246
00:21:49,833 --> 00:21:50,833
Larry.
247
00:21:51,166 --> 00:21:52,166
Let's not fuss.
248
00:23:33,500 --> 00:23:34,500
Can I help?
249
00:23:36,916 --> 00:23:38,500
Yes.
250
00:23:38,583 --> 00:23:39,875
I certainly am hoping so.
251
00:23:45,333 --> 00:23:47,375
Am I at all familiar to you?
252
00:23:48,541 --> 00:23:50,666
Don't ring any bells, I'm afraid.
253
00:23:51,833 --> 00:23:54,125
And what if I were to say the name Felipe?
254
00:23:54,208 --> 00:23:55,708
Would that mean anything to you?
255
00:23:55,791 --> 00:23:58,083
- Are you with the police?
- No.
256
00:23:59,375 --> 00:24:01,833
So why are you asking me about Felipe?
257
00:24:02,958 --> 00:24:03,833
Um...
258
00:24:03,916 --> 00:24:05,875
I believe we may have a mutual friend.
259
00:24:05,958 --> 00:24:09,291
Perhaps you might be able to tell me
where I could find him?
260
00:24:09,375 --> 00:24:11,166
I don't think you understand.
261
00:24:12,333 --> 00:24:15,583
Felipe was, uh, in an accident.
262
00:24:16,500 --> 00:24:17,500
He never woke up.
263
00:24:43,791 --> 00:24:47,125
Hey, um, just so you know, we usually have
to close the reading rooms around 5:00.
264
00:24:47,208 --> 00:24:49,583
What time is it now?
265
00:24:49,666 --> 00:24:50,833
Coming up to 20 past.
266
00:24:51,458 --> 00:24:53,583
Shit. Okay. Um...
267
00:24:54,208 --> 00:24:55,375
I'll be two secs.
268
00:25:01,541 --> 00:25:04,458
So, uh, did you find everything all right?
269
00:25:04,541 --> 00:25:07,041
Yeah. Yeah, I guess so.
270
00:25:08,000 --> 00:25:11,750
I mean, if I want to request more stuff,
then I have to go on the, um...
271
00:25:11,833 --> 00:25:14,333
- Via the online. Yeah, same process.
- Via the online.
272
00:25:14,416 --> 00:25:15,916
- The...
- Online portal.
273
00:25:16,000 --> 00:25:17,250
- Process.
- Yeah.
274
00:25:22,708 --> 00:25:24,375
- Where you headed?
- Basement.
275
00:25:27,791 --> 00:25:29,875
Um, what if I wanted to see if there were
276
00:25:29,958 --> 00:25:32,541
any more of those letters?
Could be a story in it.
277
00:25:32,625 --> 00:25:36,750
If you wanted to,
you could just send me an email, actually.
278
00:25:36,833 --> 00:25:39,333
- If you wanted to speed things up a bit.
- Oh.
279
00:25:40,875 --> 00:25:41,875
Thanks.
280
00:25:43,500 --> 00:25:45,291
Turning into a real rebel.
281
00:25:47,291 --> 00:25:48,291
Have a good one.
282
00:25:51,708 --> 00:25:52,708
Have a good week.
283
00:26:10,500 --> 00:26:11,875
Anthony O'Hare.
284
00:26:13,666 --> 00:26:15,083
Oh, yes.
285
00:26:15,166 --> 00:26:17,726
You're here to write marvelous things
about my husband, I believe.
286
00:26:17,750 --> 00:26:19,083
Is that right?
287
00:26:19,166 --> 00:26:23,083
"Beacon of sound commercial practice,
turnover increasing year after year."
288
00:26:23,166 --> 00:26:26,875
- Are you asking me or telling me?
- I'm his wife. I can hardly be impartial.
289
00:26:26,958 --> 00:26:29,678
In my experience, there's no one
more brutally impartial than a wife.
290
00:26:29,708 --> 00:26:31,041
Indeed.
291
00:26:34,333 --> 00:26:36,500
I'm afraid Larry is running a little late.
292
00:26:37,000 --> 00:26:38,750
Perhaps not so marvelous after all.
293
00:26:41,958 --> 00:26:44,458
Um, may we offer you
a drink in the meantime?
294
00:26:45,583 --> 00:26:46,750
No, thank you.
295
00:26:48,833 --> 00:26:49,875
Mr. O'Hare.
296
00:26:49,958 --> 00:26:50,875
Mr. Stirling.
297
00:26:50,958 --> 00:26:53,208
- Please accept my apologies.
- Not a problem.
298
00:26:53,291 --> 00:26:56,000
- Shall we start?
- Ah, yeah. I'm ready whenever you are.
299
00:26:59,583 --> 00:27:03,041
I don't know how
I didn't end up in the most awful trouble.
300
00:27:03,125 --> 00:27:06,333
What about you, Mr. O'Hare?
You're a financial journalist.
301
00:27:06,416 --> 00:27:09,500
- Foreign correspondent.
- Where have you been recently?
302
00:27:09,583 --> 00:27:12,375
Well, Léopoldville, mainly. Brazzaville.
303
00:27:12,458 --> 00:27:14,375
Godawful place if you ask me.
304
00:27:14,458 --> 00:27:17,500
And where this evening's exemplary
host has a great deal of business.
305
00:27:17,583 --> 00:27:19,041
Well, I think that...
306
00:27:19,125 --> 00:27:21,166
I felt the Belgians
were doing a perfectly good job
307
00:27:21,250 --> 00:27:22,583
of running the place themselves.
308
00:27:22,666 --> 00:27:26,333
With respect, I was there
in '59, '60, and again in '62...
309
00:27:26,416 --> 00:27:27,936
So you of all people should understand
310
00:27:28,000 --> 00:27:30,833
that mutiny and rebellion
are an inferior and foolhardy response...
311
00:27:30,916 --> 00:27:32,166
To centuries of oppression?
312
00:27:33,333 --> 00:27:35,291
I would suggest that taking back control
313
00:27:35,375 --> 00:27:38,333
politically, geographically
is an entirely appropriate...
314
00:27:38,416 --> 00:27:41,336
Would one be correct in assuming
that you are a supporter of Mr. Mobutu's?
315
00:27:41,375 --> 00:27:43,625
Larry, Mobutu's a dictator.
I doubt very much...
316
00:27:43,708 --> 00:27:46,250
Yes, darling, I am aware.
Thank you.
317
00:27:46,333 --> 00:27:50,375
Enough, enough. This is all
far too depressing for the dinner table.
318
00:27:50,458 --> 00:27:52,916
My wife considers
anything not in the pages of Vogue
319
00:27:53,000 --> 00:27:54,916
unworthy of her time and attention.
320
00:27:59,375 --> 00:28:01,392
I'll get out and meet
as many people as possible,
321
00:28:01,416 --> 00:28:03,708
travel the world because people like that,
322
00:28:04,708 --> 00:28:08,541
they make me want to stick a revolver
in my mouth and pull the trigger.
323
00:28:08,625 --> 00:28:10,000
And the women, Jesus!
324
00:28:11,000 --> 00:28:12,041
Spoiled little tai-tais
325
00:28:12,125 --> 00:28:14,791
with barely an original thought
to string together between them...
326
00:28:14,875 --> 00:28:16,750
I'm sorry we were such a disappointment.
327
00:28:18,333 --> 00:28:20,541
Christ, I'm, uh... I'm drunk.
328
00:28:20,625 --> 00:28:21,625
Evidently.
329
00:28:22,208 --> 00:28:25,208
Perhaps, the next time you find yourself
in the company of such bores,
330
00:28:25,291 --> 00:28:26,500
you'd do well to leave early.
331
00:28:26,583 --> 00:28:29,041
I just ask that whatever your views
of me and my spoiled life,
332
00:28:29,125 --> 00:28:30,708
you won't attack Larry in print.
333
00:28:31,333 --> 00:28:32,333
Please excuse me.
334
00:28:40,041 --> 00:28:44,041
Goodness, I have
the most splitting headache. Last night.
335
00:28:44,125 --> 00:28:45,684
Did you really drink that much?
336
00:28:45,708 --> 00:28:47,791
I have a fine feeling I did.
337
00:28:52,208 --> 00:28:54,083
- Mr. O'Hare.
- Mrs. Stirling.
338
00:28:56,916 --> 00:28:57,916
What are you doing?
339
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
Uh.
340
00:28:59,958 --> 00:29:01,666
I wanted to give you...
341
00:29:04,041 --> 00:29:05,041
this.
342
00:29:06,166 --> 00:29:07,458
What is it?
343
00:29:07,541 --> 00:29:08,666
It's an apology.
344
00:29:09,250 --> 00:29:10,250
Well, please.
345
00:29:11,250 --> 00:29:12,517
- Read it.
- Jennifer.
346
00:29:12,541 --> 00:29:16,458
Mr. O'Hare has written it. I'm sure he's
perfectly capable of reading it aloud.
347
00:29:23,083 --> 00:29:24,291
"Mrs. Stirling...
348
00:29:25,375 --> 00:29:27,500
I am an ungracious pig."
349
00:29:28,333 --> 00:29:30,333
"I'd like to be able to blame exhaustion
350
00:29:30,416 --> 00:29:32,833
or some uncharacteristic reaction
to shellfish,
351
00:29:32,916 --> 00:29:35,541
but I am afraid
it was the combination of the alcohol,
352
00:29:35,625 --> 00:29:39,250
which I shouldn't take, and the
choleric temper of the socially inept."
353
00:29:40,083 --> 00:29:42,883
"There is little you could say
about me that I have not already deduced
354
00:29:42,958 --> 00:29:45,500
about myself in my more sober hours."
355
00:29:45,583 --> 00:29:48,458
"Please allow me to apologize."
356
00:29:48,541 --> 00:29:53,291
"Yours shamefacedly, Anthony O'Hare."
357
00:29:55,875 --> 00:29:59,125
If at all possible, I'd love
to take you and your husband to lunch.
358
00:29:59,208 --> 00:30:01,208
Hmm. How very kind of you.
359
00:30:03,291 --> 00:30:04,291
I'll think on it.
360
00:30:04,791 --> 00:30:07,291
In the meantime,
I must return you to your hotel.
361
00:30:08,083 --> 00:30:10,291
I won't be responsible
for you contracting sunstroke.
362
00:30:10,375 --> 00:30:12,375
Not to mention alcohol poisoning.
363
00:30:14,250 --> 00:30:15,291
Yes.
364
00:30:15,375 --> 00:30:16,375
Please.
365
00:30:17,083 --> 00:30:18,083
Thank you.
366
00:30:37,916 --> 00:30:39,041
Larry.
367
00:30:40,375 --> 00:30:42,750
- Mr. O'Hare.
- Mr. Stirling. How are you?
368
00:30:42,833 --> 00:30:44,541
- Very well. Thank you.
- Mrs. Stirling.
369
00:30:44,625 --> 00:30:45,625
Hi.
370
00:30:45,666 --> 00:30:46,666
How are you?
371
00:30:47,000 --> 00:30:48,041
I'm fine. Thank you.
372
00:30:58,208 --> 00:31:00,750
Tell me, Mr. O'Hare.
Is there a Mrs. O'Hare?
373
00:31:02,250 --> 00:31:05,208
Yes, there was.
Uh, Mrs. O'Hare and I divorced.
374
00:31:06,166 --> 00:31:07,916
Well, you have my condolences.
375
00:31:08,000 --> 00:31:09,208
It's a ghastly business.
376
00:31:10,958 --> 00:31:12,875
- Children?
- Larry, for goodness sake.
377
00:31:12,958 --> 00:31:16,916
No, no, no, it's quite all right.
Yes, I have one son, Peter.
378
00:31:17,000 --> 00:31:20,000
I was at Gordonstoun
with a terrific chap by the name of Peter.
379
00:31:20,083 --> 00:31:22,041
English.
380
00:31:23,583 --> 00:31:24,791
Where are you off to next?
381
00:31:24,875 --> 00:31:27,583
After I finish the piece,
back home to London.
382
00:31:29,000 --> 00:31:30,416
- Excuse me.
- Of course.
383
00:31:36,458 --> 00:31:37,458
I apologize.
384
00:31:39,541 --> 00:31:40,541
It's okay.
385
00:31:42,833 --> 00:31:44,041
Aren't you drinking?
386
00:31:44,750 --> 00:31:46,958
Um, no, I'm not meant to.
387
00:31:47,041 --> 00:31:48,041
A headache?
388
00:31:48,916 --> 00:31:49,916
Doctor's orders.
389
00:31:50,000 --> 00:31:52,250
So you really found
last night that unbearable?
390
00:31:52,333 --> 00:31:55,750
I admit it. I find armed conflict
a less daunting prospect.
391
00:31:55,833 --> 00:31:59,500
You're William Boot from Scoop.
392
00:32:00,708 --> 00:32:03,166
- Evelyn Waugh?
- I know who William Boot is.
393
00:32:15,083 --> 00:32:16,125
Is everything all right?
394
00:32:16,875 --> 00:32:18,833
Duty calls.
395
00:32:24,000 --> 00:32:28,708
Tell me, Mr. O'Hare.
How are your sea legs?
396
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
Thank you.
397
00:32:43,541 --> 00:32:44,541
What do you think?
398
00:32:46,458 --> 00:32:47,458
Big.
399
00:32:47,750 --> 00:32:49,500
Of the view.
400
00:32:51,666 --> 00:32:52,666
Hmm.
401
00:32:55,458 --> 00:32:56,578
See that over there?
402
00:32:57,875 --> 00:32:59,041
It's Corsica.
403
00:33:03,083 --> 00:33:03,958
You travel a lot?
404
00:33:04,041 --> 00:33:05,208
I don't, actually.
405
00:33:08,125 --> 00:33:11,958
We come here every summer, but I haven't
been back overseas since we married,
406
00:33:12,041 --> 00:33:13,375
not even to see family.
407
00:33:13,458 --> 00:33:15,125
Larry does all the traveling now.
408
00:33:17,791 --> 00:33:18,833
How'd you two meet?
409
00:33:20,666 --> 00:33:23,625
We were seated next to one another
at a company dinner in New York.
410
00:33:23,708 --> 00:33:26,750
Our fathers used to work together.
He asked me out, and that was that.
411
00:33:26,833 --> 00:33:27,833
That simple?
412
00:33:28,708 --> 00:33:31,583
It was. A few months later,
he asked me to marry him, and I said yes.
413
00:33:31,666 --> 00:33:33,708
My parents were delighted.
414
00:33:33,791 --> 00:33:34,791
How so?
415
00:33:34,833 --> 00:33:37,333
Good family. Good job.
416
00:33:37,416 --> 00:33:39,583
Those things are important
to you, are they?
417
00:33:41,041 --> 00:33:42,250
Aren't they to everyone?
418
00:33:42,333 --> 00:33:43,333
I guess so.
419
00:33:43,750 --> 00:33:45,625
I want you to tell me about your son.
420
00:33:46,500 --> 00:33:47,583
- My son?
- Hmm.
421
00:33:47,666 --> 00:33:52,208
Lives with my ex-wife who does her best
to make sure I don't corrupt him.
422
00:33:52,291 --> 00:33:55,000
And why would she think
you would corrupt him?
423
00:33:55,875 --> 00:33:57,125
Because I was unfaithful.
424
00:34:03,208 --> 00:34:04,250
You must miss him.
425
00:34:05,666 --> 00:34:06,666
I do.
426
00:34:07,875 --> 00:34:11,583
Sometimes I wonder whether if I'd've done
what I did if I'd've known quite how much.
427
00:34:11,666 --> 00:34:12,875
Is that why you drink?
428
00:34:13,791 --> 00:34:15,958
Don't try to fix me, Mrs. Stirling.
429
00:34:16,041 --> 00:34:17,541
Who said I was trying...
430
00:34:17,625 --> 00:34:20,708
Oh, you have that charitable air
about you. It makes me feel nervous.
431
00:34:20,791 --> 00:34:23,666
Well, I'm guessing
I wouldn't be the first.
432
00:34:25,333 --> 00:34:26,708
You'd make a very good journalist.
433
00:34:27,458 --> 00:34:29,333
Did you love her? Your wife?
434
00:34:29,416 --> 00:34:33,750
I thought I did before, but we were young,
and I'm not sure I knew what love was.
435
00:34:33,833 --> 00:34:37,208
- Have you ever loved anyone?
- My son. Have you ever loved anyone?
436
00:34:38,291 --> 00:34:39,291
I'm married.
437
00:34:40,041 --> 00:34:41,041
You are.
438
00:34:48,500 --> 00:34:51,416
For the record,
Larry and I are perfectly content.
439
00:34:53,458 --> 00:34:54,500
I'm glad to hear it.
440
00:35:24,791 --> 00:35:25,833
Features.
441
00:35:25,916 --> 00:35:29,791
Yeah, hi, I was wondering
if I could speak to Ellie Haworth, please?
442
00:35:29,875 --> 00:35:30,875
Speaking.
443
00:35:31,375 --> 00:35:34,291
Oh, hi. Yeah, it's...
it's Rory from Archive.
444
00:35:34,375 --> 00:35:38,125
I think I might have maybe found something
you might want to come and take a look at.
445
00:35:41,833 --> 00:35:43,000
Hi, hi. Is, oh...
446
00:35:43,083 --> 00:35:45,041
- Uh, is that gum?
- Uh-huh.
447
00:35:45,125 --> 00:35:47,875
Yeah, we don't... we don't love gum
in the reading rooms.
448
00:35:51,250 --> 00:35:53,083
- Swallowed it.
- Great.
449
00:35:53,166 --> 00:35:54,791
Okay. Um...
450
00:35:54,875 --> 00:35:56,333
I found another letter.
451
00:36:04,500 --> 00:36:06,541
"It's 4:00 a.m.,
and I can't sleep."
452
00:36:06,625 --> 00:36:08,208
"It's lik e The Road to Madness,
453
00:36:08,291 --> 00:36:10,583
but I lie here imagining him next to you,
454
00:36:10,666 --> 00:36:13,250
his license to touch you, to hold you,
455
00:36:13,333 --> 00:36:16,208
and I would do anything
to make that freedom mine."
456
00:36:16,291 --> 00:36:19,500
"For as long as I can't have you,
I'll conjure you here instead."
457
00:36:20,208 --> 00:36:21,875
"Your scent, your hair,
458
00:36:21,958 --> 00:36:25,416
that slow sideways smile
when something I say amuses you."
459
00:36:26,083 --> 00:36:30,333
"Darling J, I've never wished harder
for the dawn. Your Boot."
460
00:36:30,416 --> 00:36:32,750
Mmm. It's definitely...
461
00:36:33,791 --> 00:36:35,166
Definitely the same.
462
00:36:35,250 --> 00:36:38,666
Yeah, it's the same kind
of envelope, same handwriting.
463
00:36:38,750 --> 00:36:40,625
Now I'm going
to have to know how it ends,
464
00:36:40,708 --> 00:36:44,291
which means not only is the rest of my day
fucked, but, guess what, so is yours.
465
00:36:44,375 --> 00:36:45,458
How fucked are we talking?
466
00:36:45,541 --> 00:36:48,250
Well, I have to know
if there are more of these.
467
00:36:48,958 --> 00:36:50,083
Uh, yes, um...
468
00:36:50,166 --> 00:36:54,000
The only problem is, at this stage, um,
if we're gonna find out if there are more,
469
00:36:54,083 --> 00:36:56,476
it's probably gonna require
going down to the actual archive.
470
00:36:56,500 --> 00:36:57,958
Great! Oh my God! Let's do it!
471
00:36:58,041 --> 00:37:00,041
Yeah, but to do that,
we need a special permission.
472
00:37:00,125 --> 00:37:01,125
Um...
473
00:37:01,708 --> 00:37:02,708
How do we do that?
474
00:37:03,833 --> 00:37:08,500
Well, there's a form, and then after that
is probably, well, another form, actually.
475
00:37:08,583 --> 00:37:09,833
Sounds... sounds easy enough.
476
00:37:09,916 --> 00:37:11,666
Let me... let me see what I can do.
477
00:37:12,666 --> 00:37:13,666
Thank you.
478
00:37:18,166 --> 00:37:19,750
- Cool.
- Cool.
479
00:37:29,666 --> 00:37:35,750
♪ There's a little bird
That somebody sends ♪
480
00:37:37,166 --> 00:37:43,875
♪ Down to the earth to live on the wind ♪
481
00:37:45,333 --> 00:37:52,333
♪ Born on the wind
And he sleeps on the wind ♪
482
00:37:53,708 --> 00:38:00,125
♪ This little bird that somebody sends ♪
483
00:38:01,500 --> 00:38:07,791
♪ He's light and fragile
And feathered sky blue ♪
484
00:38:09,458 --> 00:38:16,125
♪ So thin and graceful
The sun shines through... ♪
485
00:38:16,208 --> 00:38:19,041
Dear Mr. O'Hare,
or shall I call you Boot?
486
00:38:19,125 --> 00:38:21,250
Larry called away overseas last minute.
487
00:38:21,750 --> 00:38:24,625
It would appear we are both
marooned here until he returns.
488
00:38:24,708 --> 00:38:28,250
And you without proper beach attire,
how embarrassing.
489
00:38:28,333 --> 00:38:31,333
Care to pass the time
together this afternoon?
490
00:38:31,416 --> 00:38:34,875
I know a darling little shop where
you could find your next seaside tome.
491
00:38:34,958 --> 00:38:37,583
Yours, J.
492
00:38:41,708 --> 00:38:44,041
♪ Borne on the wind ♪
493
00:38:44,125 --> 00:38:46,625
Dear Mrs. Stirling,
or may I call you J?
494
00:38:46,708 --> 00:38:49,250
Thank you for the offer
and frankly, for the rescue.
495
00:38:49,333 --> 00:38:52,583
I'm indebted to you for persuading me
out of my room yesterday.
496
00:38:52,666 --> 00:38:54,791
I would love to return the favor.
497
00:38:54,875 --> 00:38:58,125
I know nowhere, of course,
but if you can suggest a place,
498
00:38:58,208 --> 00:39:01,125
I can keep you laughing
with my terrible schoolboy French.
499
00:39:01,208 --> 00:39:03,958
Dear Boot, I'm delighted
I managed to propel you,
500
00:39:04,041 --> 00:39:05,666
blinking, into the sunlight.
501
00:39:06,208 --> 00:39:08,875
I would be happy
to take you up on your invitation.
502
00:39:08,958 --> 00:39:12,083
Perhaps we can spend a few hours
in town commiserating over our mutual
503
00:39:12,166 --> 00:39:16,250
inadequacies with the local language.
Are you free on Thursday?
504
00:39:16,333 --> 00:39:20,958
I'm free Thursday, but
I'm also free tomorrow and the day after
505
00:39:21,041 --> 00:39:22,583
and the day after that as well.
506
00:39:22,666 --> 00:39:24,791
By the time Mr. Stirling returns,
507
00:39:24,875 --> 00:39:27,250
we could very well cover
the entire coastline.
508
00:39:28,083 --> 00:39:30,791
Let me know what time suits you. Boot.
509
00:39:32,375 --> 00:39:38,041
♪ Out of reach of human eye ♪
510
00:39:40,208 --> 00:39:47,208
♪ And the only time
That he touches the ground ♪
511
00:39:48,291 --> 00:39:51,666
♪ Is when that little bird ♪
512
00:39:52,458 --> 00:39:55,625
♪ Is when that little bird ♪
513
00:39:56,416 --> 00:40:02,000
♪ Is when that little bird dies ♪
514
00:40:19,541 --> 00:40:21,875
- Thank you.
- You're welcome.
515
00:40:36,333 --> 00:40:37,458
Any ideas?
516
00:40:41,750 --> 00:40:43,000
How about a picnic?
517
00:40:43,916 --> 00:40:46,875
It's a children's game that I used to play
with my son. Do you know it?
518
00:40:48,375 --> 00:40:49,708
You need to close your eyes.
519
00:40:50,416 --> 00:40:52,333
Come on, close them.
520
00:40:56,000 --> 00:40:57,250
Pick a favorite spot.
521
00:40:58,708 --> 00:40:59,708
Real or imagined?
522
00:40:59,750 --> 00:41:00,750
Either.
523
00:41:01,250 --> 00:41:04,708
Imagine that we have everything we need,
the perfect blanket, plenty of cheese.
524
00:41:04,791 --> 00:41:07,875
- Bread?
- Bread, and there's a river nearby.
525
00:41:07,958 --> 00:41:08,791
Oh, a river.
526
00:41:08,875 --> 00:41:10,416
And my son, he loves to, uh, fish.
527
00:41:10,500 --> 00:41:14,708
So I hope you don't mind, um,
we try our hand at a little fishing.
528
00:41:14,791 --> 00:41:17,500
I'm afraid
I know next to nothing about fishing.
529
00:41:17,583 --> 00:41:19,208
Which is why I'm going to teach you.
530
00:41:19,958 --> 00:41:22,375
How am I doing, Mr. Boot?
531
00:41:23,125 --> 00:41:25,958
You're a natural, as it goes.
532
00:41:26,041 --> 00:41:27,791
Of course I am.
533
00:41:28,666 --> 00:41:30,875
And you catch a trout.
534
00:41:30,958 --> 00:41:31,791
Shark.
535
00:41:31,875 --> 00:41:33,208
Shark. Excellent work.
536
00:41:35,750 --> 00:41:36,916
And afterwards...
537
00:41:39,833 --> 00:41:43,041
out of the leftover teeth,
I fashion you a necklace.
538
00:41:45,166 --> 00:41:46,166
A souvenir.
539
00:41:48,000 --> 00:41:49,000
A talisman.
540
00:42:01,333 --> 00:42:03,625
Let's try again. Shall we?
541
00:42:15,625 --> 00:42:17,958
Thank you
for an immensely agreeable afternoon.
542
00:42:26,208 --> 00:42:27,208
Until next time.
543
00:42:52,000 --> 00:42:54,958
♪ Your love is like a drug ♪
544
00:42:55,041 --> 00:43:01,416
♪ That's why I can't get enough ♪
545
00:43:07,125 --> 00:43:11,291
♪ I'm lonesome for your touch ♪
546
00:43:11,375 --> 00:43:18,375
♪ That's why I can't get enough ♪
547
00:43:26,166 --> 00:43:28,250
Mary Ellen piece
proofed and attached.
548
00:43:28,333 --> 00:43:30,625
Oh, and another thing,
while I was researching,
549
00:43:30,708 --> 00:43:34,208
I came across some mysterious
old love letters among her things.
550
00:43:34,291 --> 00:43:37,625
Not sure how or why they ended up there,
but digging into it for my next feature,
551
00:43:37,708 --> 00:43:40,583
1965, illicit love affair.
552
00:43:40,666 --> 00:43:43,708
They're so rich in feeling.
I've never read anything quite like it.
553
00:43:43,791 --> 00:43:45,416
Have it to you by Friday.
554
00:44:13,708 --> 00:44:16,458
Mr. O'Hare
isn't quite ready yet.
555
00:44:16,541 --> 00:44:19,791
He suggests either you are very welcome
to wait down here or head upstairs.
556
00:44:20,291 --> 00:44:21,416
Room 302.
557
00:44:53,708 --> 00:44:55,428
What a lovely surprise.
558
00:44:55,458 --> 00:44:58,791
Sorry. I'm a little early.
Would you rather I waited downstairs?
559
00:44:58,875 --> 00:45:01,375
No. Don't be silly. Come in.
560
00:45:03,583 --> 00:45:04,583
I won't be long.
561
00:45:06,375 --> 00:45:08,083
I was just about to have a shave.
562
00:45:08,833 --> 00:45:10,458
- Oh.
- Do I have time?
563
00:45:10,541 --> 00:45:11,791
Of course, go ahead.
564
00:45:11,875 --> 00:45:13,791
♪ Take me for granted ♪
565
00:45:15,791 --> 00:45:20,125
♪ Leaving love unsure ♪
566
00:45:22,500 --> 00:45:24,750
♪ Makes willpower weak ♪
567
00:45:24,833 --> 00:45:26,000
Is everything all right?
568
00:45:26,458 --> 00:45:28,041
Yes, yes. Fine.
569
00:45:28,125 --> 00:45:30,125
♪ And temptation strong ♪
570
00:45:35,958 --> 00:45:37,791
♪ A woman's only human ♪
571
00:45:41,250 --> 00:45:43,250
♪ You should understand ♪
572
00:45:45,916 --> 00:45:47,708
♪ She's not just a plaything... ♪
573
00:45:47,791 --> 00:45:49,041
I've received a wire.
574
00:45:50,708 --> 00:45:53,250
Larry's back this evening.
575
00:45:54,541 --> 00:45:56,458
He is to return to London immediately.
576
00:45:59,375 --> 00:46:00,375
I see.
577
00:46:05,166 --> 00:46:06,333
And what do you want?
578
00:46:06,416 --> 00:46:12,708
♪ You've got to be
A do-right-all-night man ♪
579
00:46:16,500 --> 00:46:21,583
♪ Yeah, yeah
They say that it's a man's world ♪
580
00:46:23,541 --> 00:46:26,583
♪ But you can't prove that by me ♪
581
00:46:28,416 --> 00:46:31,416
♪ And as long as we're together, baby ♪
582
00:46:32,625 --> 00:46:36,083
♪ Show some respect for me ♪
583
00:46:36,750 --> 00:46:37,875
I'm sorry.
584
00:46:37,958 --> 00:46:40,916
♪ If you want a do-right-all-day woman... ♪
585
00:46:41,000 --> 00:46:42,125
Oh God.
586
00:46:44,416 --> 00:46:45,416
Jennifer.
587
00:46:46,333 --> 00:46:47,333
Jennifer.
588
00:47:27,375 --> 00:47:30,625
Mrs. Stirling,
this just came for you.
589
00:47:32,750 --> 00:47:33,750
Thank you.
590
00:47:35,750 --> 00:47:38,875
Dearest J, please know
that I was not rejecting you.
591
00:47:38,958 --> 00:47:41,708
I have never wanted
to kiss someone so badly,
592
00:47:41,791 --> 00:47:43,958
but when you looked up at me,
something changed.
593
00:47:44,041 --> 00:47:47,416
And in that moment,
I feared our desires would destroy us.
594
00:47:47,500 --> 00:47:49,291
You're an honest, remarkable creature,
595
00:47:49,375 --> 00:47:53,625
and I did not want to be responsible
for making you someone less than you are.
596
00:47:53,708 --> 00:47:56,416
For that reason,
I've spent the last week hating myself
597
00:47:56,500 --> 00:47:58,583
for the one decent thing I've ever done.
598
00:47:59,458 --> 00:48:03,291
So consider this. Spontaneity is
at the heart of many wonderful things,
599
00:48:03,375 --> 00:48:06,125
but it is also
at the root of much discontent.
600
00:48:06,208 --> 00:48:08,625
And if we are to embark upon something,
601
00:48:08,708 --> 00:48:11,541
I ask only that we
make this decision as one.
602
00:48:12,666 --> 00:48:15,625
I write these words with you in mind,
and my heart swells.
603
00:48:16,708 --> 00:48:20,458
So whatever the outcome,
let us survive together.
604
00:48:21,000 --> 00:48:23,875
You'll find me
at Postman's Park on Friday at 6:00 p.m.
605
00:48:24,625 --> 00:48:25,833
I'll be there waiting.
606
00:48:26,375 --> 00:48:29,208
Yours, respectfully, Boot.
607
00:48:29,291 --> 00:48:30,291
Boot.
608
00:49:06,416 --> 00:49:09,916
♪ Our love, yeah ♪
609
00:49:12,375 --> 00:49:18,708
♪ Is slowly going on the rocks now
Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
610
00:49:18,791 --> 00:49:21,958
♪ Tell me
Tell me, baby ♪
611
00:49:23,125 --> 00:49:24,666
♪ What'cha gonna do 'bout it ♪
612
00:49:25,541 --> 00:49:27,750
♪ What'cha gonna do 'bout it ♪
613
00:49:27,833 --> 00:49:29,583
♪ Our love, yeah ♪
614
00:49:32,333 --> 00:49:35,875
♪ Is in double jeopardy... ♪
615
00:49:35,958 --> 00:49:37,125
Felipe!
616
00:49:38,166 --> 00:49:39,375
- How are you?
- Good.
617
00:49:39,458 --> 00:49:42,666
- This is Jennifer. My friend Felipe.
- Nice to meet you.
618
00:49:43,791 --> 00:49:45,125
How's it going? Good?
619
00:49:45,250 --> 00:49:48,291
♪ What'cha gonna do 'bout it... ♪
620
00:49:49,541 --> 00:49:50,791
Enjoy!
621
00:49:50,875 --> 00:49:52,458
- Thank you.
- Thanks.
622
00:49:52,541 --> 00:49:55,041
- Cheers.
- Cheers.
623
00:49:57,166 --> 00:50:02,500
♪ And if you keep on doin'
Doin' what you're doin' ♪
624
00:50:02,583 --> 00:50:04,666
♪ You know our love will surely end... ♪
625
00:50:04,750 --> 00:50:05,875
Same again.
626
00:50:06,375 --> 00:50:09,416
Come, Mr. Boot. Dance with me.
627
00:50:09,500 --> 00:50:11,125
Have fun, my friend.
628
00:50:11,208 --> 00:50:14,291
♪ Is slowly going on the rocks now ♪
629
00:50:15,166 --> 00:50:17,000
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
630
00:50:17,625 --> 00:50:20,875
♪ Tell me
Tell me, baby ♪
631
00:50:22,125 --> 00:50:26,708
♪ What'cha gonna do 'bout it
What'cha gonna do 'bout it ♪
632
00:50:26,791 --> 00:50:30,500
♪ Oh, tell me
Tell me, baby ♪
633
00:50:31,750 --> 00:50:33,291
♪ What'cha gonna do 'bout it ♪
634
00:50:34,208 --> 00:50:35,958
♪ What'cha gonna do 'bout it... ♪
635
00:50:46,375 --> 00:50:51,583
♪ Do you need me like I need you ♪
636
00:50:53,083 --> 00:50:59,125
♪ Look at me
I'm crying from holding you ♪
637
00:51:00,916 --> 00:51:07,208
♪ Make me forget the pain that you cause ♪
638
00:51:07,958 --> 00:51:10,708
♪ Understanding is a great thing ♪
639
00:51:11,750 --> 00:51:13,916
♪ If it comes from the heart ♪
640
00:51:16,041 --> 00:51:21,791
♪ If time would stand still
While I'm thinking of you ♪
641
00:51:23,458 --> 00:51:29,541
♪ I think of all the pain
That I wanted of you ♪
642
00:51:31,291 --> 00:51:37,416
♪ To make me forget
The pain that you cause ♪
643
00:51:38,333 --> 00:51:40,875
♪ Understanding is a great thing ♪
644
00:51:42,250 --> 00:51:44,625
♪ If it comes from the heart ♪
645
00:51:48,375 --> 00:51:49,875
♪ Picking up the pieces ♪
646
00:51:52,000 --> 00:51:54,083
♪ Of my broken heart ♪
647
00:51:54,166 --> 00:51:55,416
♪ It was real hard ♪
648
00:51:59,583 --> 00:52:01,833
♪ A fragile thing like life ♪
649
00:52:03,083 --> 00:52:04,541
♪ It just don't last so long ♪
650
00:52:06,250 --> 00:52:08,625
♪ It could be for a minute or an hour... ♪
651
00:52:08,708 --> 00:52:13,125
"Seize this thing
that is true, and real, and infinite."
652
00:52:14,333 --> 00:52:17,500
"Yes, it's scary,
but I believe that living a lie is worse."
653
00:52:18,750 --> 00:52:21,583
"We could be happy. So happy."
654
00:52:24,750 --> 00:52:25,750
Hey.
655
00:52:26,375 --> 00:52:28,916
- You beat me to it.
- Yeah, I'm pretty excited.
656
00:52:29,000 --> 00:52:32,500
Yeah. Um, look, I can't make
any promises, though.
657
00:52:33,583 --> 00:52:35,500
Well, thanks for doing this.
658
00:52:35,583 --> 00:52:38,875
Um, before we go in,
you're gonna have to remove your shoes.
659
00:52:40,875 --> 00:52:42,958
- Seriously?
- Kidding.
660
00:52:44,083 --> 00:52:45,333
You're a funny guy.
661
00:52:46,208 --> 00:52:48,583
So this is everything
that's non-cataloged.
662
00:52:49,916 --> 00:52:50,916
Holy moly.
663
00:52:52,500 --> 00:52:53,500
And...
664
00:52:54,708 --> 00:53:01,208
this should be
all of the stuff from 1964 to 1965.
665
00:53:02,625 --> 00:53:03,958
Feel free to get that.
666
00:53:07,125 --> 00:53:08,125
Not important.
667
00:53:10,625 --> 00:53:12,208
Oh, um. I... I...
668
00:53:12,291 --> 00:53:14,208
- Could you give me a hand?
- Yeah, sure.
669
00:53:18,875 --> 00:53:19,875
Careful.
670
00:53:23,041 --> 00:53:25,708
- Not this stuff?
- Yeah, no, not those.
671
00:53:27,000 --> 00:53:28,000
Um...
672
00:53:28,583 --> 00:53:29,583
Um...
673
00:53:30,375 --> 00:53:32,458
- Help you down?
- Great.
674
00:53:35,458 --> 00:53:37,958
- So, um...
- Right, should we...
675
00:53:38,041 --> 00:53:39,833
- Should we get started?
- Yeah. Yeah.
676
00:53:40,458 --> 00:53:42,083
Let's get started.
677
00:53:45,291 --> 00:53:50,500
♪ Made up my mind
Not to quit trying... ♪
678
00:53:50,583 --> 00:53:55,166
My dearest J, there is no sound
sweeter than your knock on the door.
679
00:53:55,250 --> 00:53:57,500
It's like there's always
a part of me waiting for it.
680
00:53:57,583 --> 00:54:01,791
I struggle to focus at work because
my thoughts veer irrevocably back to you.
681
00:54:02,875 --> 00:54:05,291
What do global warfare
and politics matter to me now?
682
00:54:07,333 --> 00:54:09,833
If this carries on,
they'll put me on the gardening pages.
683
00:54:09,916 --> 00:54:14,541
♪ Give you all the love I got ♪
684
00:54:14,625 --> 00:54:16,416
♪ Make you mine, baby ♪
685
00:54:18,000 --> 00:54:22,500
♪ I'll spend all my time... ♪
686
00:54:30,125 --> 00:54:31,375
Close your eyes.
687
00:54:31,875 --> 00:54:33,976
The shadow's
at the foot of the bed, Mr. Boot.
688
00:54:34,000 --> 00:54:37,583
What terrible thing will happen
if you stayed beyond five o'clock?
689
00:54:37,666 --> 00:54:39,625
I'll stay
until it reaches my knees.
690
00:54:39,750 --> 00:54:41,125
- Waist.
- Knees.
691
00:54:41,791 --> 00:54:42,791
Deal.
692
00:54:43,750 --> 00:54:44,750
Eyes.
693
00:54:47,583 --> 00:54:48,583
Close them.
694
00:54:50,000 --> 00:54:51,000
Close them.
695
00:54:57,625 --> 00:55:01,458
Canvas tent
in the middle of the wilderness.
696
00:55:02,000 --> 00:55:05,458
If you insist.
697
00:55:06,750 --> 00:55:11,750
We sleep on a bed of leaves,
bathe in a nearby river.
698
00:55:13,750 --> 00:55:15,125
And when the sun goes down...
699
00:55:16,458 --> 00:55:17,916
...we build a fire.
700
00:55:18,416 --> 00:55:19,416
Hmm.
701
00:55:19,916 --> 00:55:22,416
Thank goodness because I'm ravenous.
702
00:55:23,291 --> 00:55:25,750
- What are we having?
- Wild fruit.
703
00:55:33,791 --> 00:55:34,791
Namely?
704
00:55:36,458 --> 00:55:39,625
Elderberries. Blackberries.
705
00:55:43,375 --> 00:55:44,750
Maybe some dandelion.
706
00:55:58,250 --> 00:55:59,333
Perfect.
707
00:56:32,541 --> 00:56:33,458
Mmm.
708
00:56:33,541 --> 00:56:35,291
Good night, dear Boot.
709
00:56:47,791 --> 00:56:48,791
What?
710
00:56:49,416 --> 00:56:50,416
What is it?
711
00:56:52,250 --> 00:56:53,416
I don't want you to go.
712
00:56:56,541 --> 00:56:58,250
What if we ran away together?
713
00:56:59,125 --> 00:57:00,125
To where?
714
00:57:01,416 --> 00:57:03,625
- How about New York?
- Hmm.
715
00:57:04,625 --> 00:57:06,166
I love New York.
716
00:57:09,125 --> 00:57:10,500
I've been offered a post there.
717
00:57:12,625 --> 00:57:14,333
And I want you to come with me.
718
00:57:19,958 --> 00:57:20,958
Hmm.
719
00:57:23,833 --> 00:57:25,083
Move to New York with me.
720
00:57:26,583 --> 00:57:28,791
- You know I can't.
- Yes, you can.
721
00:57:28,875 --> 00:57:30,333
Yes, you can. We can.
722
00:57:31,916 --> 00:57:37,000
You're just asking me to run away,
to just give up my life?
723
00:57:37,083 --> 00:57:39,875
Well, in order to start a new one, yes.
724
00:57:39,958 --> 00:57:43,958
- And when you grow tired of me?
- That won't happen.
725
00:57:44,041 --> 00:57:47,416
- It has before. What makes this different?
- What makes... Everything.
726
00:57:48,708 --> 00:57:50,500
Everything about this is different.
727
00:57:52,875 --> 00:57:56,625
If you think that this is even close
to anything that I've ever felt before,
728
00:57:57,500 --> 00:58:00,500
ever known,
then you couldn't be more wrong.
729
00:58:02,750 --> 00:58:05,291
Jennifer, I love you.
730
00:58:05,375 --> 00:58:07,791
I'm in love with you,
and I want to share my life with you.
731
00:58:07,875 --> 00:58:10,708
You're in love with the idea of it all
and you're being impulsive.
732
00:58:10,791 --> 00:58:12,934
- And I don't like it.
- I'm being instinctive!
733
00:58:12,958 --> 00:58:15,208
Do you have any idea
what you're asking of me?
734
00:58:16,375 --> 00:58:18,458
My family, my friends,
they would disown me.
735
00:58:18,541 --> 00:58:20,791
All the more reason to leave them behind.
736
00:58:21,541 --> 00:58:24,375
- So easy for you.
- Easy?
737
00:58:24,458 --> 00:58:27,208
Watching you return home
every night to a man who...
738
00:58:27,291 --> 00:58:28,291
A man who what?
739
00:58:30,583 --> 00:58:34,625
I think it's entirely possible that
you might be wasted in the life you're in.
740
00:58:55,000 --> 00:58:58,958
Boot, it's true. I was brought up
to do what is expected of me
741
00:58:59,041 --> 00:59:01,333
rather than what might make me happy.
742
00:59:01,416 --> 00:59:02,916
I'm afraid to love you.
743
00:59:03,000 --> 00:59:07,458
I'm afraid that if I let myself go,
I'd love you so much it would consume me.
744
00:59:07,541 --> 00:59:11,041
And I fear that once I cease to be
a novelty, you might tire of me.
745
00:59:12,125 --> 00:59:14,458
You have to understand
that if I were to leave with you,
746
00:59:14,541 --> 00:59:17,333
it's not just my family
and my security I would lose.
747
00:59:17,416 --> 00:59:19,000
It's my very peace of mind.
748
00:59:19,875 --> 00:59:22,708
And it's a risk I don't think
I'm strong enough to take.
749
00:59:23,333 --> 00:59:26,833
I hope you understand. Yours always, J.
750
00:59:29,166 --> 00:59:30,916
My dearest and only love,
751
00:59:32,083 --> 00:59:33,250
I know you're frightened,
752
00:59:33,333 --> 00:59:36,583
but believe me when I say
I've known nothing like this before
753
00:59:36,666 --> 00:59:39,291
and can assure you
that I never will again.
754
00:59:39,791 --> 00:59:42,791
It's with that certainty that
I've decided to make a bold decision.
755
00:59:42,875 --> 00:59:45,250
I'm going to take the job in New York.
756
00:59:45,333 --> 00:59:49,291
I'll be on platform two,
Marylebone, Friday at 7:15 p.m.
757
00:59:49,375 --> 00:59:50,583
Come with me, darling.
758
00:59:51,083 --> 00:59:54,333
Spare him a life half-lived,
a marriage of convenience.
759
00:59:54,416 --> 00:59:56,583
More importantly, spare yourself.
760
00:59:56,666 --> 00:59:59,541
Seize this thing
that is true and real and infinite.
761
01:00:00,125 --> 01:00:03,583
Yes, it is scary,
but I believe living a lie is worse.
762
01:00:10,458 --> 01:00:14,375
A call from Mr. Stirling's
office. He says to go ahead without him.
763
01:00:17,791 --> 01:00:20,250
We could be happy. So happy.
764
01:00:21,166 --> 01:00:26,500
Know that you hold my hopes,
my heart in your hands. Your Boot.
765
01:00:51,041 --> 01:00:52,041
Taxi!
766
01:00:55,458 --> 01:00:56,666
Make way!
767
01:01:22,000 --> 01:01:24,666
- Felipe, you think we'll make it in time?
- I think so.
768
01:01:25,750 --> 01:01:26,875
Just barely.
769
01:01:42,916 --> 01:01:45,458
Coming through!
770
01:01:50,541 --> 01:01:51,958
Felipe, please hurry.
771
01:02:05,333 --> 01:02:07,125
All aboard!
772
01:02:57,833 --> 01:03:00,541
"Our famous heavyweight
corduroy trousers,
773
01:03:00,625 --> 01:03:03,833
rubber shirt-grip waistband,
elastic side straps,
774
01:03:03,916 --> 01:03:05,708
three roomy pockets..."
775
01:03:09,083 --> 01:03:11,666
- It's cool if you wanna get that.
- No.
776
01:03:12,583 --> 01:03:18,541
"Uh, available in brown,
fawn, bottle green, and gray."
777
01:03:19,583 --> 01:03:22,166
"Authentic detailing
and rugged tailoring."
778
01:03:22,250 --> 01:03:23,250
Very fine indeed.
779
01:03:24,666 --> 01:03:26,000
Ah. "Mega-Mash."
780
01:03:26,916 --> 01:03:30,291
- "Smashingly smooth, fluffy, flavorsome."
- Ellie.
781
01:03:33,083 --> 01:03:34,916
- I think I found one.
- Oh my God!
782
01:03:36,708 --> 01:03:38,041
Read it out!
783
01:03:40,291 --> 01:03:41,291
"Dearest J,
784
01:03:42,000 --> 01:03:46,416
I've spent my life avoiding complication,
especially the romantic kind."
785
01:03:46,500 --> 01:03:50,583
"Having met you, I now realize that what
I was doing wasn't really living at all."
786
01:03:51,041 --> 01:03:54,875
"I know it's hard for you to hear that
I love you, but I have to say the words."
787
01:03:54,958 --> 01:03:58,208
"They're in my head from the moment
I wake until I fall asleep again,
788
01:03:58,708 --> 01:04:02,291
and if I can't say them,
I'll write them to you again and again."
789
01:04:03,458 --> 01:04:05,541
"I love you, dear Jenny. Your B."
790
01:04:06,625 --> 01:04:07,625
Shit.
791
01:04:08,875 --> 01:04:12,291
We should just check out the PO box
the other letters were sent to
792
01:04:12,375 --> 01:04:13,625
and see if it still exists.
793
01:04:13,708 --> 01:04:14,791
Yes!
794
01:04:19,083 --> 01:04:20,958
What are you doing?
795
01:04:21,041 --> 01:04:23,250
Rory's phone. Ellie speaking.
796
01:04:24,000 --> 01:04:27,458
Uh... we work together.
I'm afraid I made him stay late.
797
01:04:30,750 --> 01:04:31,750
Uh...
798
01:04:32,166 --> 01:04:35,625
No. No, no, no, no, no, no.
I'm... I'm sorry.
799
01:04:36,125 --> 01:04:38,458
Okay. Okay. See you.
800
01:04:40,500 --> 01:04:42,541
Why didn't you tell me it's your birthday?
801
01:04:43,291 --> 01:04:46,708
I... I would rather be doing this.
802
01:04:49,125 --> 01:04:51,458
Right. Get your stuff together.
803
01:04:53,875 --> 01:04:56,750
So why would you invite
your ex to your birthday party?
804
01:04:59,375 --> 01:05:02,750
I didn't. I had no idea
she was gonna be here.
805
01:05:02,833 --> 01:05:04,333
Well, who invited her, then?
806
01:05:04,416 --> 01:05:08,208
She's my sister's friend, and
I'm not talking to any of them tonight.
807
01:05:08,291 --> 01:05:11,458
- So what happened with you guys?
- She was religious.
808
01:05:11,541 --> 01:05:15,375
But I guess when we met,
she was only a bit religious.
809
01:05:15,458 --> 01:05:17,416
And as the relationship
went on, she was like,
810
01:05:17,500 --> 01:05:21,625
"Actually, the fact you don't believe
in God is a deal breaker for me."
811
01:05:22,625 --> 01:05:25,833
But, in the end, she married this guy.
812
01:05:27,458 --> 01:05:29,791
You know. You win some, you lose some.
813
01:05:32,166 --> 01:05:33,000
What about you?
814
01:05:34,250 --> 01:05:37,833
- You don't wanna know about me.
- You couldn't be more wrong.
815
01:05:39,958 --> 01:05:41,916
Well, I was with someone for a while.
816
01:05:42,000 --> 01:05:43,000
Define a while.
817
01:05:43,583 --> 01:05:48,166
Eight years.
And he really wanted kids, but I didn't.
818
01:05:49,125 --> 01:05:51,416
So... so we broke up.
819
01:05:53,166 --> 01:05:54,000
I'm sorry.
820
01:05:54,083 --> 01:05:57,500
That isn't even the end. Then we got
back together and then broke up again.
821
01:05:57,583 --> 01:06:01,125
Then there was this whole awful
smorgasbord of haphazard shagging.
822
01:06:01,208 --> 01:06:02,708
And then finally, he proposed.
823
01:06:03,208 --> 01:06:07,375
Uh, we were on holiday with about
a dozen of our nearest and dearest.
824
01:06:07,458 --> 01:06:08,458
Oh gosh.
825
01:06:10,333 --> 01:06:11,333
Yep.
826
01:06:12,166 --> 01:06:14,833
I mean, it wasn't even
that I didn't love him. I just...
827
01:06:15,750 --> 01:06:17,875
I just wasn't sure
that I loved him enough.
828
01:06:18,791 --> 01:06:20,541
Maybe I do want kids. I don't know.
829
01:06:21,333 --> 01:06:25,000
But pretty much knew for sure
I didn't want them with him.
830
01:06:25,750 --> 01:06:30,083
Well, that sounds like
a really shit breakup. I'm sorry.
831
01:06:30,166 --> 01:06:34,083
And that is why people shouldn't talk
about themselves, 'cause it's depressing.
832
01:06:34,833 --> 01:06:36,416
Yeah, it's really depressing.
833
01:06:36,500 --> 01:06:39,375
I think it might be time
for your birthday dance.
834
01:06:40,041 --> 01:06:41,416
My birthday dance?
835
01:06:41,500 --> 01:06:43,083
Yes. Your birthday dance.
836
01:06:46,708 --> 01:06:50,125
♪ And I'm gonna tell each and every one
Of you to give me some assistance now ♪
837
01:06:50,208 --> 01:06:52,833
♪ Ain't love good
Ain't love proud ♪
838
01:06:52,916 --> 01:06:55,541
♪ Ain't love good
Ain't love proud ♪
839
01:06:55,625 --> 01:06:57,166
♪ Let me hear the music ♪
840
01:06:58,208 --> 01:07:02,291
♪ All right
All right ♪
841
01:07:03,416 --> 01:07:04,500
♪ Well, listen, child ♪
842
01:07:05,916 --> 01:07:11,125
♪ Don't ya know it's a big, bright world
When a guy meets a girl ♪
843
01:07:11,208 --> 01:07:16,625
♪ Don't ya know if the girl is real
Well then it's got to be so sweet ♪
844
01:07:16,708 --> 01:07:22,583
♪ Don't ya know it's a good, good feeling
That sends your heart a-reelin' ♪
845
01:07:22,666 --> 01:07:27,708
♪ Everybody now clap your hands, children
Stomp them feet ♪
846
01:07:27,791 --> 01:07:29,291
Oh, cool flat.
847
01:07:30,000 --> 01:07:32,541
Yeah, this is, uh... this is me.
848
01:07:34,083 --> 01:07:36,291
It's nice! Oh your cat!
849
01:07:36,375 --> 01:07:37,375
Diesel.
850
01:07:37,666 --> 01:07:38,666
Hi, Diesel.
851
01:07:41,375 --> 01:07:42,375
Refreshment?
852
01:07:42,916 --> 01:07:45,750
Yeah. Uh...
maybe, actually, water.
853
01:07:46,166 --> 01:07:47,000
Yeah.
854
01:07:47,083 --> 01:07:48,083
Thanks.
855
01:07:55,666 --> 01:07:57,083
So many records.
856
01:07:57,958 --> 01:07:59,166
It's kinda hobby of mine.
857
01:08:04,375 --> 01:08:05,375
Hello.
858
01:08:05,708 --> 01:08:10,250
♪ Hello Marc
Long time no see ♪
859
01:08:10,333 --> 01:08:14,375
♪ I bet you don't remember me... ♪
860
01:08:15,375 --> 01:08:16,583
So these, um...
861
01:08:17,958 --> 01:08:19,333
these ladies...
862
01:08:20,458 --> 01:08:21,916
they're all your sisters, right?
863
01:08:22,000 --> 01:08:24,833
Uh, no, uh,
I'm a serial bigamist, actually.
864
01:08:24,916 --> 01:08:25,916
Oh.
865
01:08:26,583 --> 01:08:29,083
Yeah. Shucks, I thought so.
866
01:08:34,583 --> 01:08:37,666
♪ By the way, have you seen him lately? ♪
867
01:08:39,833 --> 01:08:46,833
♪ Could you tell me how is he? ♪
868
01:08:55,083 --> 01:08:59,458
♪ I haven't seen him for so long ♪
869
01:08:59,541 --> 01:09:03,541
♪ Don't think of him when I'm alone ♪
870
01:09:04,291 --> 01:09:08,208
♪ Time flies so fast doing this alone ♪
871
01:09:09,375 --> 01:09:14,750
♪ It was two years the other night
And I forgot ♪
872
01:10:38,541 --> 01:10:39,541
Oh shit.
873
01:10:45,250 --> 01:10:47,250
Hi. Um...
874
01:10:47,916 --> 01:10:50,791
- I was wondering...
- Sorry, you're gonna have to speak up.
875
01:10:50,875 --> 01:10:54,958
Oh, um, how do I find out
who owns one of these PO boxes?
876
01:10:55,041 --> 01:10:57,125
You want to open a PO box?
877
01:10:57,208 --> 01:11:00,500
No, no, I want to find out
who owns one of them.
878
01:11:00,583 --> 01:11:02,250
Are you the owner of the box?
879
01:11:02,875 --> 01:11:07,083
No, I... I want to find out who owns
one of them so I can write to them.
880
01:11:07,208 --> 01:11:09,458
I mean, I want to find out
if they still own it,
881
01:11:09,541 --> 01:11:11,958
if you, uh... if you see what I'm saying.
882
01:11:12,041 --> 01:11:16,250
You've obviously not heard of that
little thing called "data protection."
883
01:11:17,541 --> 01:11:18,708
You know what, um?
884
01:11:19,833 --> 01:11:22,916
Don't worry about it.
I will, uh... I'll figure something out.
885
01:11:38,083 --> 01:11:39,083
Dear J,
886
01:11:39,125 --> 01:11:42,250
this might sound strange, but I found
some letters that may belong to you,
887
01:11:42,333 --> 01:11:46,041
addressed to JS, postmark 1965.
888
01:11:46,125 --> 01:11:48,458
They appear to be of sentimental value.
889
01:11:48,541 --> 01:11:50,958
If you could bare to tell me,
I'd love to know the story
890
01:11:51,041 --> 01:11:52,750
behind them and Mr. Boot.
891
01:11:52,833 --> 01:11:54,791
With all best wishes, Ellie Haworth.
892
01:12:06,291 --> 01:12:09,500
"Dear Miss Haworth, I do not wish
to speak to you regarding the events
893
01:12:09,583 --> 01:12:11,916
of the period
outlined to me in your letter,
894
01:12:12,000 --> 01:12:15,791
and as such will be unable to assist you
any further with your investigation."
895
01:12:15,875 --> 01:12:17,916
"Sincerely, Jennifer Stirling."
896
01:12:26,375 --> 01:12:27,500
Okay, I'll see you.
897
01:12:28,500 --> 01:12:30,208
- Bye.
- Bye.
898
01:12:57,083 --> 01:12:58,083
Hello?
899
01:12:58,916 --> 01:13:00,583
Is that... is that Mrs. Stirling?
900
01:13:01,166 --> 01:13:02,291
Speaking.
901
01:13:02,375 --> 01:13:06,166
Hello, hi. I'm, um... I'm Ellie Haworth
from The London Chronicle.
902
01:13:06,250 --> 01:13:10,166
I... I wrote to you regarding a series
of letters that myself and my colleague...
903
01:13:10,250 --> 01:13:13,458
Yes, yes, and I have responded
via the enclosed address.
904
01:13:14,291 --> 01:13:15,416
Yes, um...
905
01:13:15,500 --> 01:13:17,583
I... I just...
906
01:13:17,666 --> 01:13:21,000
Look, um, if now is inconvenient,
I'm... I'm more than happy...
907
01:13:21,083 --> 01:13:23,000
I'm sorry,
but as I said in my letter,
908
01:13:23,083 --> 01:13:26,333
what happened between myself
and Mr. O'Hare is a private matter.
909
01:13:29,708 --> 01:13:33,791
Yes, of course,
and I'm... I'm very sorry for intruding.
910
01:13:33,875 --> 01:13:37,333
Um. I just wanted
at the very least to return...
911
01:13:39,416 --> 01:13:40,416
Hello?
912
01:13:42,083 --> 01:13:43,083
Hello?
913
01:13:45,958 --> 01:13:46,958
Shit.
914
01:14:21,416 --> 01:14:25,000
Mrs. Stirling, lovely to see you again.
We've missed you.
915
01:14:28,541 --> 01:14:31,458
Yes, it's... it's lovely to see you too.
916
01:14:33,458 --> 01:14:37,041
I wouldn't suppose you have a spare key?
I seemed to have left mine at home.
917
01:14:37,125 --> 01:14:40,291
Certainly, ma'am,
but PO box 13 is no longer in service.
918
01:14:41,166 --> 01:14:42,166
I'm sorry?
919
01:14:42,708 --> 01:14:47,041
As per Mr. Stirling's request,
it's been closed for the last month.
920
01:14:48,791 --> 01:14:52,125
Well, reopen it now. Please.
921
01:14:52,208 --> 01:14:53,458
Certainly, ma'am.
922
01:14:54,666 --> 01:14:57,250
Mrs. Cordoza, I need the keys
to my husband's study.
923
01:14:57,750 --> 01:15:00,333
I'm afraid this is an instruction
and not a request.
924
01:15:01,250 --> 01:15:02,250
Of course.
925
01:15:04,541 --> 01:15:05,541
Thank you.
926
01:15:42,583 --> 01:15:44,375
My dearest and only love,
927
01:15:44,916 --> 01:15:46,041
I know you're frightened,
928
01:15:46,125 --> 01:15:49,458
but believe me when I say
I've known nothing like this before
929
01:15:49,541 --> 01:15:51,583
and can assure you I never will again.
930
01:15:51,666 --> 01:15:54,500
I'll be on platform two, Marylebone, 7:15.
931
01:15:54,583 --> 01:15:57,250
Seize this thing
that is true and real and infinite.
932
01:15:57,333 --> 01:15:59,125
More importantly, spare yourself.
933
01:15:59,208 --> 01:16:00,750
Living a lie is worse.
934
01:16:00,833 --> 01:16:03,166
I'll never be satisfied
with just a part of you.
935
01:16:03,250 --> 01:16:05,934
- It's my very peace of mind.
- Come with me, darling.
936
01:16:05,958 --> 01:16:08,708
- We could be happy. So happy.
- I would love you so much.
937
01:16:14,916 --> 01:16:17,625
Know that you hold my hopes,
my heart in your hands.
938
01:16:17,708 --> 01:16:20,125
- Yours always, J.
- Your Boot.
939
01:16:34,500 --> 01:16:35,916
What are you doing with this?
940
01:16:39,750 --> 01:16:41,875
Larry, why have you been tampering
with my mail?
941
01:16:45,958 --> 01:16:46,958
They, um...
942
01:16:48,083 --> 01:16:52,291
They found it on you...
the day of the accident.
943
01:16:56,625 --> 01:16:58,125
I'm guessing you know who wrote it.
944
01:16:59,583 --> 01:17:00,583
Yes.
945
01:17:03,541 --> 01:17:06,083
Yes, his name is Anthony O'Hare.
946
01:17:08,000 --> 01:17:09,125
Was.
947
01:17:10,833 --> 01:17:11,833
A journalist.
948
01:17:13,541 --> 01:17:14,625
I introduced you.
949
01:17:17,000 --> 01:17:20,500
The two of you, it seems,
were engaged in some kind of...
950
01:17:25,541 --> 01:17:26,708
Jenny, he was killed.
951
01:17:33,291 --> 01:17:34,291
Wait.
952
01:17:34,958 --> 01:17:36,875
- He was beside you in the car.
- No.
953
01:17:38,916 --> 01:17:39,916
No.
954
01:17:40,250 --> 01:17:42,050
The man beside me
in the car was named Felipe.
955
01:17:42,125 --> 01:17:46,208
The driver was Felipe, but the man in the
passenger seat was a Mr. Anthony O'Hare.
956
01:17:49,833 --> 01:17:53,291
And when you woke
from your accident, I made a decision.
957
01:17:56,125 --> 01:17:57,541
I was trying to protect you.
958
01:17:59,458 --> 01:18:00,666
- From what?
- The truth.
959
01:18:02,500 --> 01:18:04,458
I didn't want you
to have to bear the guilt.
960
01:18:25,875 --> 01:18:27,416
Holy shit.
961
01:18:29,666 --> 01:18:31,791
Anthony worked at The Chronicle.
962
01:18:32,583 --> 01:18:33,583
Yes.
963
01:20:15,250 --> 01:20:16,958
- Hello?
- Ellie Haworth?
964
01:20:17,041 --> 01:20:19,166
- Uh-huh.
- This is Anthony O'Hare.
965
01:20:20,625 --> 01:20:23,000
Oh. Um. Hi!
966
01:20:23,625 --> 01:20:24,458
Um.
967
01:20:24,541 --> 01:20:26,301
I believe you
wish to speak with me.
968
01:20:26,375 --> 01:20:27,375
Yes.
969
01:20:27,875 --> 01:20:29,875
Uh, hello, Mr. O'Hare.
970
01:20:29,958 --> 01:20:32,291
So, how did you stumble on my story?
971
01:20:33,666 --> 01:20:35,958
Well, initially, I was just...
972
01:20:36,041 --> 01:20:38,083
I was just following an instinct, and...
973
01:20:39,333 --> 01:20:42,541
well, then I thought
there might be a feature in it.
974
01:20:43,166 --> 01:20:46,416
And then the more I read,
975
01:20:47,416 --> 01:20:49,250
the more I started to feel...
976
01:20:51,375 --> 01:20:54,750
I just... I found them incredibly moving.
977
01:20:57,791 --> 01:21:00,291
So, did she meet you?
978
01:21:02,041 --> 01:21:07,583
D... Did you go to New York together?
979
01:21:07,666 --> 01:21:08,666
No.
980
01:21:09,458 --> 01:21:12,000
Mrs. Stirling
did not accompany me to New York.
981
01:21:15,000 --> 01:21:16,750
And was that the last... I... I mean...
982
01:21:18,541 --> 01:21:19,541
Did you...
983
01:21:22,166 --> 01:21:23,708
Did you ever see each other again?
984
01:21:33,000 --> 01:21:35,500
♪ Christmas is here
Bringing good cheer ♪
985
01:21:35,583 --> 01:21:38,000
♪ To young and old
Meek and the bold ♪
986
01:21:38,083 --> 01:21:40,125
♪ Ding-dong, ding-dong
That is the song ♪
987
01:21:40,208 --> 01:21:42,750
♪ With joyful ring
All caroling ♪
988
01:21:42,833 --> 01:21:45,083
♪ One seems to hear
Words of good cheer ♪
989
01:21:45,166 --> 01:21:47,500
♪ From everywhere
Filling the air ♪
990
01:21:47,583 --> 01:21:49,875
♪ Oh, how they pound
Raising their sound ♪
991
01:21:49,958 --> 01:21:52,250
♪ O'er hill and dale
Telling their tale ♪
992
01:21:52,333 --> 01:21:55,791
♪ Gaily they ring
While people sing songs of good cheer ♪
993
01:21:55,875 --> 01:21:59,541
♪ Christmas is here
Merry, merry, merry, merry Christmas ♪
994
01:21:59,625 --> 01:22:01,666
♪ Merry, merry, merry, merry Christmas ♪
995
01:22:01,750 --> 01:22:04,083
♪ On, on they send
On without end ♪
996
01:22:04,166 --> 01:22:06,291
♪ Their joyful tone
To every home... ♪
997
01:22:06,750 --> 01:22:09,916
Jennifer.
998
01:22:10,000 --> 01:22:11,708
♪ Throw cares away
Christmas is here ♪
999
01:22:11,791 --> 01:22:12,708
Jennifer.
1000
01:22:12,791 --> 01:22:16,416
♪ To young and old
Meek and the bold ♪
1001
01:22:16,500 --> 01:22:18,375
♪ Ding-dong, ding-dong
That is the song ♪
1002
01:22:18,458 --> 01:22:21,500
Am I really that much
of a fright after all these years?
1003
01:22:21,583 --> 01:22:24,250
♪ Words of good cheer
From everywhere ♪
1004
01:22:24,333 --> 01:22:26,500
♪ Filling the air
Oh, how they pound... ♪
1005
01:22:27,500 --> 01:22:29,416
- Can we go somewhere?
- Of course.
1006
01:22:29,500 --> 01:22:33,833
♪ Gaily they ring
While people sing songs of good cheer ♪
1007
01:22:33,916 --> 01:22:37,083
♪ Christmas is here
Merry, merry, merry, merry Christmas ♪
1008
01:22:37,166 --> 01:22:39,583
♪ Merry, merry, merry, merry Christmas ♪
1009
01:22:39,666 --> 01:22:41,791
♪ On, on they send
On without end ♪
1010
01:22:41,875 --> 01:22:43,375
♪ Their joyful tone
To every home ♪
1011
01:22:43,458 --> 01:22:45,125
What must you have thought of me?
1012
01:22:46,708 --> 01:22:48,666
Well, I assumed you to be a loyal wife.
1013
01:22:51,291 --> 01:22:52,708
And I returned to my work.
1014
01:22:55,125 --> 01:22:56,250
New York?
1015
01:22:58,916 --> 01:23:00,500
It's been my home for the past
1016
01:23:02,166 --> 01:23:03,166
four years.
1017
01:23:11,333 --> 01:23:12,333
I was on my way...
1018
01:23:15,541 --> 01:23:16,625
to meet you.
1019
01:23:24,291 --> 01:23:25,333
There was a crash.
1020
01:23:28,458 --> 01:23:30,166
I was left unconscious.
1021
01:23:32,708 --> 01:23:34,541
I couldn't remember anything.
1022
01:23:36,125 --> 01:23:37,333
Until I saw you tonight.
1023
01:23:37,916 --> 01:23:41,166
I had found your letters,
but I was told you...
1024
01:23:47,375 --> 01:23:50,208
I was misled. I thought that I'd lost you.
1025
01:23:51,666 --> 01:23:55,375
Misplaced, perhaps.
1026
01:23:57,583 --> 01:23:59,208
But certainly not lost.
1027
01:24:02,458 --> 01:24:03,458
Boot?
1028
01:24:04,500 --> 01:24:05,666
Yes, dear Jennifer.
1029
01:24:06,291 --> 01:24:07,833
Would you kiss me, please?
1030
01:24:30,666 --> 01:24:31,666
Come back with me.
1031
01:24:34,958 --> 01:24:36,125
I can't lose you again.
1032
01:24:37,166 --> 01:24:38,625
Too many things have changed.
1033
01:24:42,708 --> 01:24:44,083
I'm still in love with you.
1034
01:24:46,208 --> 01:24:47,875
Can you please help me?
1035
01:25:04,208 --> 01:25:05,208
I have a daughter.
1036
01:25:13,083 --> 01:25:14,083
What's her name?
1037
01:25:15,166 --> 01:25:16,166
Esme.
1038
01:25:17,541 --> 01:25:18,541
She's two.
1039
01:25:24,750 --> 01:25:25,750
Bring her.
1040
01:25:27,041 --> 01:25:28,041
Hmm?
1041
01:25:35,750 --> 01:25:36,750
I can't.
1042
01:25:39,166 --> 01:25:40,291
Forgive me.
1043
01:25:48,041 --> 01:25:49,041
I'll wait.
1044
01:25:52,250 --> 01:25:54,083
Tell me to wait for you, and I will.
1045
01:25:57,333 --> 01:25:58,333
I love you.
1046
01:26:02,666 --> 01:26:03,666
I always have.
1047
01:26:10,500 --> 01:26:11,500
I'm so sorry.
1048
01:26:24,083 --> 01:26:26,666
So that was the last
you saw of each other?
1049
01:26:29,625 --> 01:26:30,666
No more letters?
1050
01:26:32,708 --> 01:26:33,708
No more letters.
1051
01:26:39,833 --> 01:26:41,166
Do you have them with you?
1052
01:26:41,625 --> 01:26:44,625
Yes. The... the letters, yes.
1053
01:26:45,916 --> 01:26:46,916
Here.
1054
01:26:53,250 --> 01:26:55,875
What if I could put
the two of you in touch?
1055
01:26:58,375 --> 01:26:59,458
No.
1056
01:26:59,541 --> 01:27:04,333
I chose to respect
Jennifer's decision all those years ago.
1057
01:27:05,166 --> 01:27:07,541
It seems only right to me
I continue to do so.
1058
01:27:11,875 --> 01:27:14,458
I wonder if these ought
to be returned to Mrs. Sterling.
1059
01:27:14,541 --> 01:27:15,541
I already tried.
1060
01:27:17,041 --> 01:27:18,875
Well, you're a journalist.
1061
01:27:22,291 --> 01:27:23,291
Try again.
1062
01:27:32,583 --> 01:27:33,708
Can I help you?
1063
01:27:34,750 --> 01:27:35,750
Um.
1064
01:27:38,375 --> 01:27:39,500
Mrs. Stirling?
1065
01:27:40,041 --> 01:27:41,041
Yes.
1066
01:27:42,375 --> 01:27:46,875
Well, I'm, um... I'm Ellie.
Ellie Haworth from the, uh...
1067
01:27:48,000 --> 01:27:53,708
Um, look, I'm... I'm... I'm just...
I'm not trying to... I just...
1068
01:27:55,000 --> 01:27:58,291
I met with Mr. O'Hare, with Anthony,
1069
01:27:58,375 --> 01:28:01,791
and, um, he wanted me to give you these.
1070
01:28:03,875 --> 01:28:06,625
He wants you to have them,
and it is his express wish.
1071
01:28:11,125 --> 01:28:12,791
What did you two discuss?
1072
01:28:13,375 --> 01:28:15,541
Well, uh, you.
1073
01:28:16,500 --> 01:28:17,500
Mostly.
1074
01:28:20,000 --> 01:28:21,875
He... he told me what happened.
1075
01:28:23,791 --> 01:28:27,333
In the end, you... you chose your family.
1076
01:29:11,791 --> 01:29:16,583
♪ Johnny boy, my friend
Stop them again ♪
1077
01:29:16,666 --> 01:29:20,791
♪ For a lonely girl
In the world ♪
1078
01:29:20,875 --> 01:29:25,541
♪ Of the stone buildings
That would turn brown ♪
1079
01:29:25,625 --> 01:29:28,000
♪ If they were born ♪
1080
01:29:28,083 --> 01:29:31,458
♪ In the town
Where the trees are grown ♪
1081
01:29:31,541 --> 01:29:38,541
♪ Johnny boy
I'm alone ♪
1082
01:29:39,916 --> 01:29:42,958
♪ Please take me home ♪
1083
01:29:47,583 --> 01:29:49,041
What's all this, then?
1084
01:29:49,125 --> 01:29:53,208
♪ Johnny boy, my friend
Please hold my hand ♪
1085
01:29:53,291 --> 01:29:55,708
♪ In the middle of the... ♪
1086
01:30:01,833 --> 01:30:02,833
You lied to me.
1087
01:30:05,541 --> 01:30:06,750
You told me he was dead.
1088
01:30:13,166 --> 01:30:14,166
Why?
1089
01:30:19,500 --> 01:30:21,208
For the sake of our marriage.
1090
01:30:22,541 --> 01:30:24,791
By allowing me to believe
that I'd killed him?
1091
01:30:36,250 --> 01:30:41,500
I know that I betrayed you, Lawrence.
1092
01:30:43,708 --> 01:30:45,291
I live with it every day.
1093
01:30:46,833 --> 01:30:51,083
And I have spent
the last four years of my life...
1094
01:30:53,666 --> 01:30:55,416
trying to be a better wife for you.
1095
01:30:57,458 --> 01:31:00,083
But I remember, Larry,
I remember everything.
1096
01:31:01,166 --> 01:31:05,500
And the truth is, you and I were broken
long before Anthony came into my life.
1097
01:31:05,583 --> 01:31:07,166
- Jennifer.
- Don't touch me.
1098
01:31:07,250 --> 01:31:09,833
- Jenny, listen...
- No, you listen to me now!
1099
01:31:12,375 --> 01:31:17,125
The only reason I am still here
is because of our daughter.
1100
01:31:18,291 --> 01:31:22,125
From this day forward,
I am your wife in name only.
1101
01:31:22,208 --> 01:31:25,291
And if you so much as attempt
to treat me otherwise,
1102
01:31:26,041 --> 01:31:28,958
I will take our daughter,
and I will leave.
1103
01:31:31,791 --> 01:31:36,041
Now if you think the courts will side with
an adulteress, then you're delusional.
1104
01:31:37,875 --> 01:31:40,791
And if you try to leave,
if you try to take my child,
1105
01:31:40,875 --> 01:31:41,875
I will destroy you,
1106
01:31:42,625 --> 01:31:44,833
and you'll never see her again.
Do you understand?
1107
01:31:58,375 --> 01:31:59,666
Hi, darling.
1108
01:32:00,708 --> 01:32:01,750
Hi, baby.
1109
01:32:02,791 --> 01:32:05,000
We're gonna go on an adventure, okay?
1110
01:32:12,833 --> 01:32:17,000
Hello, I'm looking for Mr. Anthony O'Hare.
He's in room 268.
1111
01:32:17,083 --> 01:32:20,166
Mr. O'Hare
is no longer staying with us here.
1112
01:32:25,333 --> 01:32:26,625
When did he leave?
1113
01:32:26,708 --> 01:32:27,708
Yesterday.
1114
01:32:31,416 --> 01:32:32,416
Thank you.
1115
01:32:34,000 --> 01:32:36,291
Ma'am? Stop for a second.
1116
01:32:36,375 --> 01:32:38,875
- Anthony?
- Excuse me. Ma'am?
1117
01:32:40,041 --> 01:32:41,541
What's going on in here?
1118
01:32:42,000 --> 01:32:43,833
I've been trying to explain.
1119
01:32:44,500 --> 01:32:46,125
- Mary Ellen?
- Anthony?
1120
01:32:47,458 --> 01:32:51,333
I'm... I'm looking for Anthony O'Hare.
I need to know where he is, please.
1121
01:32:51,416 --> 01:32:54,875
I'm sorry to be the one to tell you this,
but Anthony handed in his notice.
1122
01:32:54,958 --> 01:32:56,708
He resigned this morning.
1123
01:32:56,791 --> 01:33:00,041
- Did he leave a forwarding address?
- I'm sorry to say he did not.
1124
01:33:23,833 --> 01:33:26,250
Perhaps you could see to it
that he gets these.
1125
01:33:26,333 --> 01:33:29,583
If you hear from Anthony again,
please tell him I was looking for him.
1126
01:33:50,708 --> 01:33:53,750
So then you...
you went back to your husband?
1127
01:33:55,750 --> 01:33:57,750
I just couldn't risk losing her.
1128
01:33:59,083 --> 01:34:01,208
And I did eventually leave him,
1129
01:34:02,166 --> 01:34:05,333
when I knew for certain
that the law would support my decision.
1130
01:34:06,250 --> 01:34:07,458
What about Mr. O'Hare?
1131
01:34:08,500 --> 01:34:12,541
Did you try getting in touch
with him once... once you'd left?
1132
01:34:12,625 --> 01:34:17,375
I would scour the papers
every day looking for his name.
1133
01:34:18,791 --> 01:34:21,666
Nothing. And eventually,
I stopped buying the paper.
1134
01:34:21,750 --> 01:34:24,291
It felt to me
as though he didn't want to be found.
1135
01:34:24,958 --> 01:34:26,125
But what about now?
1136
01:34:28,708 --> 01:34:32,666
You know, he doesn't know that
you tried to go after him. He has no idea.
1137
01:34:32,750 --> 01:34:36,083
Probably for the best. We had our chance.
1138
01:34:36,166 --> 01:34:39,875
Yes, but what...
what if you could have another chance?
1139
01:34:39,958 --> 01:34:42,291
Our heart can only take so much,
1140
01:34:42,375 --> 01:34:46,958
and I fear, at my age,
I've reached my limit.
1141
01:34:51,541 --> 01:34:54,541
The past can be intoxicating.
It can draw you in,
1142
01:34:54,625 --> 01:34:57,666
create the illusion
that things were better, you were happier,
1143
01:34:57,750 --> 01:35:00,250
or experiences were richer back then.
1144
01:35:00,916 --> 01:35:02,541
It can also debilitate you,
1145
01:35:02,625 --> 01:35:06,791
leaving you stuck in your memories
of pain, heartbreak, and disappointment,
1146
01:35:06,875 --> 01:35:10,458
holding you back from even attempting
another shot at happiness.
1147
01:35:10,541 --> 01:35:14,291
They say if we don't learn from past
mistakes, we're bound to repeat them.
1148
01:35:14,916 --> 01:35:17,791
But can we also learn
to let go of the past,
1149
01:35:17,875 --> 01:35:20,500
learn to forge ahead,
keeping the knowledge close
1150
01:35:20,583 --> 01:35:24,500
but not letting it overtake
our ability to try again, to feel again?
1151
01:35:24,583 --> 01:35:26,166
Ellie, it's fantastic.
1152
01:35:26,708 --> 01:35:28,250
Okay. Um...
1153
01:35:30,458 --> 01:35:32,625
Really good work here.
1154
01:35:33,125 --> 01:35:35,583
Well, that's great.
I... I appreciate that.
1155
01:35:41,000 --> 01:35:42,208
I'll be back later.
1156
01:36:00,541 --> 01:36:03,541
- Hello?
- Hi, it's, uh... it's Ellie.
1157
01:36:03,625 --> 01:36:04,875
Um, how's it going?
1158
01:36:05,625 --> 01:36:07,833
Yeah, I'm fine. You?
1159
01:36:08,541 --> 01:36:09,833
Uh, pretty good.
1160
01:36:12,875 --> 01:36:16,166
No, that's... that's...
that's not actually true.
1161
01:36:17,750 --> 01:36:20,125
I don't know why I left
without saying goodbye,
1162
01:36:20,208 --> 01:36:23,128
and I don't know why I didn't reply
to any of your messages. That's, uh...
1163
01:36:23,166 --> 01:36:27,625
That's a really shitty thing, and, I mean,
if you wanted to message me again,
1164
01:36:27,708 --> 01:36:29,583
you have my word you'll get a reply.
1165
01:36:30,583 --> 01:36:36,041
But I get there might be a ton of reasons
why you don't wanna speak to me
1166
01:36:36,125 --> 01:36:38,458
or write to me or hang out with me.
1167
01:36:38,541 --> 01:36:43,500
And, in truth, I'm kinda worried you might
think I'm a pretty heinous individual
1168
01:36:43,583 --> 01:36:44,916
if you get to know me, but...
1169
01:36:47,583 --> 01:36:48,583
But at this point,
1170
01:36:50,625 --> 01:36:53,875
I don't think being afraid to try
is a good enough reason for anything.
1171
01:36:55,625 --> 01:36:56,625
And I...
1172
01:36:57,458 --> 01:36:59,791
I think you're fucking tip-top, Rory.
1173
01:37:00,458 --> 01:37:02,333
And I'd...
1174
01:37:03,541 --> 01:37:05,208
I'd really love to see you again.
1175
01:37:07,791 --> 01:37:10,083
I hope you don't mind
me saying that.
1176
01:37:15,875 --> 01:37:17,458
Look, where... where are you?
1177
01:37:18,125 --> 01:37:19,791
I'm... I'm... I'm outside.
1178
01:37:21,166 --> 01:37:22,166
Sorry?
1179
01:37:22,666 --> 01:37:24,750
I'm outside your flat.
1180
01:37:27,833 --> 01:37:28,958
Oh my God. That's so creepy.
1181
01:37:29,041 --> 01:37:33,083
Yeah, well, I was aiming for industrious
but I... um, I take your point.
1182
01:37:34,208 --> 01:37:36,083
Okay, okay, wait there. Just keep talking.
1183
01:37:36,166 --> 01:37:38,375
I'm gonna come down. Keep talking.
1184
01:37:46,416 --> 01:37:47,458
I'm so sor...
1185
01:38:05,875 --> 01:38:08,291
I found them. Both of them.
1186
01:38:09,958 --> 01:38:11,125
I went to see them.
1187
01:38:11,208 --> 01:38:12,416
- You're kidding.
- No.
1188
01:38:13,500 --> 01:38:14,916
Shit. What did they say?
1189
01:38:15,000 --> 01:38:18,000
- She tried everything.
- He still doesn't know she went after him?
1190
01:38:18,083 --> 01:38:20,017
- No, he's got no idea.
- So you have to tell him.
1191
01:38:20,041 --> 01:38:23,250
I know! I want to,
but they don't wanna see each other.
1192
01:38:23,333 --> 01:38:26,500
If that was true, then why keep
the PO box open the whole time?
1193
01:38:27,125 --> 01:38:28,833
That doesn't make any sense.
1194
01:38:30,041 --> 01:38:31,500
That is a really good point.
1195
01:38:34,291 --> 01:38:35,750
She really came after me?
1196
01:38:38,625 --> 01:38:39,708
She said that to you?
1197
01:39:03,875 --> 01:39:04,875
Dear J,
1198
01:39:06,750 --> 01:39:09,750
please forgive this brief intrusion, but
1199
01:39:10,750 --> 01:39:12,541
as I'm sure you are aware,
1200
01:39:14,833 --> 01:39:18,166
our very separate lives have thankfully,
1201
01:39:19,541 --> 01:39:21,208
at least for this old man,
1202
01:39:24,583 --> 01:39:26,625
once again intercepted.
1203
01:39:31,166 --> 01:39:32,958
In the intervening years,
1204
01:39:33,958 --> 01:39:38,083
I've thought of you
with a constancy I hesitate to now admit.
1205
01:39:39,833 --> 01:39:40,833
Missing you.
1206
01:39:47,916 --> 01:39:50,708
So I shall venture one last time,
1207
01:39:52,666 --> 01:39:54,333
with some trepidation.
1208
01:39:59,375 --> 01:40:00,583
Postman's Park,
1209
01:40:02,416 --> 01:40:03,416
Friday,
1210
01:40:05,083 --> 01:40:06,166
2:00 p.m.
1211
01:40:09,708 --> 01:40:11,125
Yours respectfully,
1212
01:40:14,458 --> 01:40:15,458
B.
1213
01:40:19,833 --> 01:40:21,166
Oh, she's not coming.
1214
01:40:24,250 --> 01:40:25,250
At least we tried.
1215
01:40:28,541 --> 01:40:29,750
I'll go and get him.
1216
01:41:34,666 --> 01:41:37,916
How about we close our eyes?
1217
01:41:52,666 --> 01:41:53,666
A letter.
1218
01:41:55,833 --> 01:41:57,208
An invitation...
1219
01:41:59,833 --> 01:42:00,833
to come away.
1220
01:42:03,958 --> 01:42:05,000
To start again.
1221
01:42:11,708 --> 01:42:12,708
Marylebone.
1222
01:42:13,750 --> 01:42:14,750
Waiting.
1223
01:42:23,250 --> 01:42:25,625
I am starting to worry now.
1224
01:42:28,041 --> 01:42:29,583
But there's really no need.
1225
01:42:37,166 --> 01:42:38,250
Because I'm right here.
1226
01:42:41,000 --> 01:42:42,166
Right on time.
1227
01:43:28,500 --> 01:43:31,916
♪ Our love, yeah ♪
1228
01:43:34,416 --> 01:43:38,291
♪ Is slowly going on the rocks now ♪
1229
01:43:38,375 --> 01:43:40,250
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1230
01:43:40,958 --> 01:43:46,791
♪ Tell me, tell me, baby
What'cha gonna do 'bout it ♪
1231
01:43:47,666 --> 01:43:51,666
♪ What'cha gonna do 'bout it
Our love, yeah ♪
1232
01:43:54,083 --> 01:43:59,875
♪ Is in double jeopardy
Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1233
01:44:00,583 --> 01:44:06,416
♪ Show me, show me, sugar pie
What'cha gonna do 'bout it ♪
1234
01:44:07,333 --> 01:44:10,375
♪ What'cha gonna do 'bout it ♪
1235
01:44:10,458 --> 01:44:14,958
♪ You know I try to keep you satisfied ♪
1236
01:44:15,708 --> 01:44:19,125
♪ But you just won't comprehend ♪
1237
01:44:19,208 --> 01:44:24,291
♪ And if you keep on doin'
Doin' what you're doin ' ♪
1238
01:44:24,375 --> 01:44:27,916
♪ You know our love will surely end ♪
1239
01:44:28,000 --> 01:44:30,791
♪ Don't you know that our love, yeah ♪
1240
01:44:33,250 --> 01:44:36,541
♪ Is slowly going on the rocks now ♪
1241
01:44:37,250 --> 01:44:42,833
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah
Tell me, tell me, baby ♪
1242
01:44:44,041 --> 01:44:48,833
♪ What'cha gonna do 'bout it
What'cha gonna do 'bout it ♪
1243
01:44:48,916 --> 01:44:52,583
♪ Oh, tell me
Tell me, baby ♪
1244
01:44:53,791 --> 01:44:58,625
♪ What'cha gonna do 'bout it
What'cha gonna do 'bout it ♪
1245
01:44:58,708 --> 01:45:02,333
♪ Oh, tell me
Tell me, baby ♪
1246
01:45:03,541 --> 01:45:08,375
♪ What'cha gonna do 'bout it
What'cha gonna do 'bout it ♪
1247
01:45:08,458 --> 01:45:12,375
♪ Oh, tell me
Come on and show me ♪
1248
01:45:13,333 --> 01:45:18,125
♪ What'cha gonna do 'bout it
What'cha gonna do 'bout it ♪
1249
01:45:28,458 --> 01:45:31,625
♪ Tried to withdraw a guilty plea ♪
1250
01:45:35,416 --> 01:45:38,916
♪ Damn!
You ain't gonna pin this one on me ♪
1251
01:45:42,666 --> 01:45:46,083
♪ One thing's for sure
I'm not sleeping here tonight ♪
1252
01:45:50,208 --> 01:45:53,958
♪ And I'm not interested
In what you think is bad ♪
1253
01:45:57,708 --> 01:46:00,625
♪ But I get so lonely
I can't relate to anyone ♪
1254
01:46:01,625 --> 01:46:06,750
♪ And my heart is crying out
I'm on my knees ♪
1255
01:46:06,833 --> 01:46:12,958
♪ I'm begging you please
Have mercy on me ♪
1256
01:46:21,166 --> 01:46:24,250
♪ I'm not gonna see you anymore ♪
1257
01:46:29,000 --> 01:46:31,833
♪ 'Cause you're not strong enough ♪
1258
01:46:35,583 --> 01:46:42,583
♪ And you're not smart enough
You're not cool enough ♪
1259
01:46:42,666 --> 01:46:46,958
♪ Looking out the window of the cafe
There's a boy with cherry-colored lips ♪
1260
01:46:47,041 --> 01:46:49,125
♪ More like
A cherry-flavored stomachache ♪
1261
01:46:50,416 --> 01:46:53,500
♪ Like it's only a character in my mind ♪
1262
01:46:54,416 --> 01:46:59,541
♪ And my heart is crying out
I'm on my knees ♪
1263
01:46:59,625 --> 01:47:05,791
♪ I'm begging you please
Have mercy on me ♪