1 00:01:46,875 --> 00:01:49,167 [man] Everything's going to be fine, darling. 2 00:02:11,792 --> 00:02:13,250 Madam, it's so wonderful to see you. 3 00:02:14,167 --> 00:02:16,458 Welcome home from the hospital. 4 00:02:16,542 --> 00:02:18,292 Jenny, this is Mrs Cordoza. 5 00:02:18,708 --> 00:02:20,042 Yes. 6 00:02:20,125 --> 00:02:21,250 Thank you. 7 00:02:21,667 --> 00:02:23,333 I'll show you to your room, madam. 8 00:02:35,208 --> 00:02:37,542 [Mrs Cordoza] Everything is just as you like it. 9 00:03:17,708 --> 00:03:22,792 [sirens wailing, faint] 10 00:03:28,375 --> 00:03:31,375 [sirens wailing, fades] 11 00:03:57,667 --> 00:03:59,750 I'm so happy to have you back home. 12 00:04:24,708 --> 00:04:26,125 Goodnight, dear Jenny. 13 00:04:31,000 --> 00:04:32,500 Goodnight, Lawrence. 14 00:04:36,917 --> 00:04:37,917 Larry. 15 00:04:40,500 --> 00:04:41,958 You call me Larry. 16 00:04:42,042 --> 00:04:43,042 Larry. 17 00:05:10,667 --> 00:05:13,667 [moans] 18 00:05:13,750 --> 00:05:15,000 [man] Hey. 19 00:05:16,125 --> 00:05:17,250 [moans] 20 00:05:18,250 --> 00:05:19,833 Hey. [grunts] 21 00:05:21,083 --> 00:05:23,083 Oh, hey. Um... 22 00:05:23,875 --> 00:05:26,417 -Fancy seeing you here. [chuckles] -[man chuckles] 23 00:05:26,500 --> 00:05:27,917 [yawns] 24 00:05:28,000 --> 00:05:31,458 I actually have to sort of start getting ready for work, 25 00:05:31,542 --> 00:05:35,333 so might have to ask you to, um... 26 00:05:36,583 --> 00:05:38,375 If you don't mind. 27 00:05:38,458 --> 00:05:41,375 This is, actually, my flat. So... 28 00:05:42,125 --> 00:05:44,500 Oh, shit. Um... 29 00:05:44,583 --> 00:05:47,458 Well, in that case, at ease, monsieur. 30 00:05:48,333 --> 00:05:49,958 No problemo. 31 00:05:50,042 --> 00:05:52,792 I'd love to see you again. As in, um... 32 00:05:53,667 --> 00:05:55,458 I had a really great time last night. 33 00:05:55,542 --> 00:05:56,917 Um, well... 34 00:05:57,583 --> 00:06:00,292 -The thing is, Rob, I'm just-- -My name's not Rob. 35 00:06:02,958 --> 00:06:05,250 -Andrew. -Andrew... 36 00:06:05,333 --> 00:06:10,208 um, I actually-- I just sort of came out of quite a... 37 00:06:10,292 --> 00:06:12,958 straight up soul-destroying-- 38 00:06:13,042 --> 00:06:14,750 So, thank you, for-- 39 00:06:14,833 --> 00:06:16,667 I'm just saying I could give you my number. 40 00:06:16,750 --> 00:06:18,375 Or you could not. 41 00:06:18,458 --> 00:06:22,375 And we could avoid the whole, you know, me feeling guilty, never calling you back. 42 00:06:22,458 --> 00:06:24,917 You feeling dejected, never hearing from me again. 43 00:06:25,000 --> 00:06:26,417 I feel so used. 44 00:06:26,500 --> 00:06:28,125 You know what, Rob, welcome to my world. 45 00:06:28,208 --> 00:06:29,167 Name's not Rob. 46 00:06:29,250 --> 00:06:30,625 Andrew. 47 00:06:30,708 --> 00:06:31,792 Fuck. Sorry. 48 00:06:33,500 --> 00:06:35,875 Well... Andrew. 49 00:06:35,958 --> 00:06:38,500 It's been very nice meeting you, 50 00:06:38,583 --> 00:06:40,583 and you have a lovely day. 51 00:06:40,667 --> 00:06:42,958 -[upbeat pop song playing] -Bye. 52 00:06:45,000 --> 00:06:46,542 -Ellie? -Yes. Yes. 53 00:06:46,625 --> 00:06:49,958 [woman] ♪ Try to withdraw completely ♪ 54 00:06:53,333 --> 00:06:57,667 ♪ Damn You ain't gonna pin this one on me ♪ 55 00:07:01,167 --> 00:07:04,667 ♪ One thing's for sure I'm not sleeping here tonight ♪ 56 00:07:08,292 --> 00:07:12,917 ♪ And I'm not interested In what you think is best I 57 00:07:15,708 --> 00:07:19,000 ♪ But I get so lonely I can't relate to anyone ♪ 58 00:07:19,583 --> 00:07:21,250 ♪ And my heart is or yin' out ♪ 59 00:07:21,333 --> 00:07:24,792 ♪ I'm on my knees 60 00:07:24,875 --> 00:07:28,125 ♪ I'm beggin', please ♪ 61 00:07:28,208 --> 00:07:29,625 How's it going? 62 00:07:29,708 --> 00:07:32,125 [song fades] 63 00:07:32,208 --> 00:07:35,125 -Staff meeting in five. -[Ellie] Nick? 64 00:07:36,375 --> 00:07:37,917 -Nick. -I'm not talking to you, Ellie, 65 00:07:38,000 --> 00:07:40,625 because talking to you is only going to involve me losing my shit. 66 00:07:40,708 --> 00:07:41,875 What did I do? 67 00:07:41,958 --> 00:07:44,542 Yeah, I get it. You've had a shit year, Ellie. 68 00:07:44,625 --> 00:07:47,292 But it is just not cool to so flagrantly disrespect us. 69 00:07:47,375 --> 00:07:48,417 What are you talking about? 70 00:07:48,500 --> 00:07:50,125 [woman] You abandoned us last night. Again. 71 00:07:50,208 --> 00:07:52,333 We heard you went off with some random guy at the bar. 72 00:07:52,417 --> 00:07:54,333 How do you think that's supposed to make us feel? 73 00:07:54,417 --> 00:07:56,250 -All right, I'm sorry. -And on my birthday. 74 00:07:56,333 --> 00:07:58,708 I'm really sorry. Nick. 75 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 I'm serious. 76 00:08:04,417 --> 00:08:06,833 Are you stressed? You seem stressed. 77 00:08:06,917 --> 00:08:10,667 Mary Ellen died and Janet wants a feature. There are not enough hours in the day. 78 00:08:10,750 --> 00:08:12,292 -When? -This Sunday's edition. 79 00:08:12,375 --> 00:08:14,292 -No, when did she die? -A couple of days ago. 80 00:08:14,375 --> 00:08:17,333 -That's so sad. How? -Yeah. Old age. 81 00:08:17,417 --> 00:08:19,500 God, I really wanna die that way. 82 00:08:19,583 --> 00:08:21,375 Look, why don't I take this one? 83 00:08:21,458 --> 00:08:23,583 I've got about two hours left on this polish 84 00:08:23,667 --> 00:08:25,333 and then my schedule is wide open. 85 00:08:26,333 --> 00:08:27,583 Okay? 86 00:08:29,125 --> 00:08:30,875 Okay, okay. 87 00:08:30,958 --> 00:08:33,417 Consider your load officially lightened, my friend. 88 00:08:33,500 --> 00:08:35,292 -Morning, everyone. -[all] Morning. 89 00:08:35,375 --> 00:08:36,375 How are we all? 90 00:08:36,458 --> 00:08:37,708 - I feel good. -Great. 91 00:08:37,792 --> 00:08:39,250 [elevator bell dings] 92 00:08:43,417 --> 00:08:44,583 -Hi. -Hi. 93 00:08:44,667 --> 00:08:45,875 How you doing? 94 00:08:45,958 --> 00:08:47,542 Good, thanks. 95 00:08:47,625 --> 00:08:51,542 I'm writing a feature on the paper's longest-serving women's editor. 96 00:08:52,167 --> 00:08:53,792 -She just died. -Yeah? 97 00:08:53,875 --> 00:08:56,125 Uh-- Oh, no. Yeah. No. 98 00:08:56,208 --> 00:08:57,417 It's my understanding 99 00:08:57,500 --> 00:08:59,667 she donated her entire collection of writings to the archives-- 100 00:08:59,750 --> 00:09:02,583 What time was your appointment? Sorry. 101 00:09:02,667 --> 00:09:04,750 No. Sorry. I, um-- I work here. 102 00:09:04,833 --> 00:09:08,917 Yeah. No. The thing is, you-- you still need to make an appointment. 103 00:09:09,000 --> 00:09:13,125 -We don't just let people in the archive. -Even for staff? Even though I work here? 104 00:09:13,208 --> 00:09:14,875 Yeah. No. Sorry. 105 00:09:14,958 --> 00:09:19,458 So if you go online, you can find our online catalogue 106 00:09:19,542 --> 00:09:21,875 and then decide whatever it is you want to view. 107 00:09:21,958 --> 00:09:24,708 But I've done it a million times before. And literally-- 108 00:09:24,792 --> 00:09:27,917 And then either myself or someone from the archive team 109 00:09:28,000 --> 00:09:29,208 readies your documents. 110 00:09:29,292 --> 00:09:32,042 In which case, I would love to make an appointment, please. 111 00:09:33,333 --> 00:09:35,750 Appointments have to be made online, through our-- 112 00:09:35,833 --> 00:09:37,083 Seriously? 113 00:09:37,167 --> 00:09:39,292 -Online portal. -Online portal. 114 00:09:39,375 --> 00:09:40,917 You know what? 115 00:09:41,000 --> 00:09:43,875 Thanks so much for all your help today, 116 00:09:43,958 --> 00:09:46,917 and I will see you again sometime soon. 117 00:09:51,458 --> 00:09:53,042 [elevator bell dings] 118 00:10:10,458 --> 00:10:11,958 [miaows] 119 00:10:16,708 --> 00:10:19,542 [vehicle doors closing] 120 00:10:19,625 --> 00:10:21,208 [engine starts] 121 00:10:32,708 --> 00:10:33,833 [miaows] 122 00:10:53,833 --> 00:10:56,125 [woman] Wish I could lose my memory. 123 00:10:56,208 --> 00:11:00,583 I'd run off into the sunset and forget I ever married Francis in the first place. 124 00:11:00,667 --> 00:11:02,292 [chuckles] 125 00:11:02,375 --> 00:11:04,917 [Jennifer] Do you know how it happened? Where I was going? 126 00:11:05,458 --> 00:11:07,667 Larry says you were out running errands. 127 00:11:08,708 --> 00:11:11,792 -Mmm. -Beyond that, I'm sorry, I don't. 128 00:11:11,875 --> 00:11:14,000 So you really don't remember anything? 129 00:11:14,083 --> 00:11:15,417 I remember in gaps. 130 00:11:15,500 --> 00:11:19,500 I don't know how I'm meant to behave. I don't know... 131 00:11:21,125 --> 00:11:23,125 I don't know how I felt about my life. 132 00:11:24,000 --> 00:11:25,333 I don't... 133 00:11:26,583 --> 00:11:29,417 All right, darling. I'll fill you in. 134 00:11:31,000 --> 00:11:32,250 You're lovely... 135 00:11:33,167 --> 00:11:34,792 and funny... 136 00:11:34,875 --> 00:11:36,375 and full of joie de vivre. 137 00:11:37,792 --> 00:11:40,000 You have the perfect life, 138 00:11:40,083 --> 00:11:42,500 the cleverest best friend, 139 00:11:42,583 --> 00:11:44,667 the rich, handsome husband, who adores you. 140 00:11:45,208 --> 00:11:47,292 Do you know why we don't have children? 141 00:11:47,375 --> 00:11:49,208 He's away an awful lot, your husband. 142 00:11:50,667 --> 00:11:54,208 It's one of the reasons I've always been horribly envious of you. 143 00:11:54,958 --> 00:11:57,125 Oh, you'll be fine, darling. 144 00:11:58,250 --> 00:12:01,542 In the meantime, try to have fun tonight. 145 00:12:01,625 --> 00:12:02,458 Yeah. 146 00:12:02,542 --> 00:12:07,083 [woman] I don't believe it. Harold Wilson? The Harold Wilson? 147 00:12:07,167 --> 00:12:09,333 -The very same. -[woman laughs] 148 00:12:09,417 --> 00:12:12,125 Well, please tell me he took you somewhere scrumptious. 149 00:12:12,208 --> 00:12:14,292 -La Ritz. -[guests gasping] 150 00:12:14,375 --> 00:12:15,208 [Lawrence] Yeah. 151 00:12:15,292 --> 00:12:18,583 [fading] His favourite place to holiday is the Scilly Isles. He adores seafood. 152 00:12:21,292 --> 00:12:25,208 He feels that the party now has a chance of gaining a larger majority. 153 00:12:25,292 --> 00:12:28,083 [woman] Gentlemen, gentlemen, this is all very well and good, 154 00:12:28,167 --> 00:12:30,167 but what we really want to know is, 155 00:12:30,250 --> 00:12:31,792 what does the prime minister like for dessert? 156 00:12:31,875 --> 00:12:32,958 [guests laughing] 157 00:12:33,958 --> 00:12:35,958 Darling, I think that's enough. 158 00:12:36,833 --> 00:12:39,417 -But it's just my second-- -Doctor's orders. 159 00:12:40,417 --> 00:12:41,458 Just water. 160 00:12:42,875 --> 00:12:45,917 [woman 2] Speaking of which, you really don't remember anything? 161 00:12:46,000 --> 00:12:47,625 -Anne. -What? 162 00:12:47,708 --> 00:12:49,958 [man] How about some coffee? Anyone? 163 00:12:50,042 --> 00:12:52,750 -[woman] Yes, please. -[guests chattering, laughing] 164 00:13:11,000 --> 00:13:12,417 [elevator bell dings] 165 00:13:14,042 --> 00:13:15,042 Hi. 166 00:13:15,125 --> 00:13:17,417 -Hi. -How are you doing? 167 00:13:17,500 --> 00:13:20,125 -Mm-hmm. You? -Phenomenal. 168 00:13:21,083 --> 00:13:23,417 Everything's ready for you in the reading room. 169 00:13:23,500 --> 00:13:24,917 Mmm! 170 00:13:25,000 --> 00:13:26,375 Spectacular. 171 00:13:26,458 --> 00:13:29,458 But, sorry, we don't allow food or drink. 172 00:13:33,125 --> 00:13:34,375 Oh. 173 00:14:05,000 --> 00:14:06,167 Mmm. 174 00:14:11,167 --> 00:14:13,042 Right this way. 175 00:14:14,125 --> 00:14:19,333 So, this is everything from about '65 up until around '86, '87. 176 00:14:19,417 --> 00:14:22,000 These are her actual notebooks? 177 00:14:22,083 --> 00:14:25,042 Yeah, they should be. Yeah. 178 00:14:25,125 --> 00:14:26,125 Thanks. 179 00:14:29,333 --> 00:14:32,125 Um, I just wanted to say, quickly, 180 00:14:32,208 --> 00:14:35,917 I really enjoyed your feature on starter marriages 181 00:14:36,000 --> 00:14:37,917 and all the online dating stuff. 182 00:14:38,000 --> 00:14:39,875 -Oh, yeah? -Yeah, yeah. 183 00:14:39,958 --> 00:14:45,333 The bit about, you know, the difference between passionate and companionate love? 184 00:14:45,417 --> 00:14:47,500 I never really thought of it like that before. 185 00:14:48,667 --> 00:14:49,917 Thanks. 186 00:14:50,500 --> 00:14:52,000 That gives me a warm, gooey feeling, 187 00:14:52,083 --> 00:14:55,125 knowing my unadulterated misery has finally been put to good use. 188 00:14:55,208 --> 00:14:56,583 [chuckles] 189 00:14:58,833 --> 00:15:04,500 So, how does someone like you end up making their living as an archivist? 190 00:15:04,583 --> 00:15:07,167 I studied art history, actually. 191 00:15:07,250 --> 00:15:10,750 And went on to do a postgrad in records management, but-- 192 00:15:10,833 --> 00:15:13,625 And at that point, I sort of realized, 193 00:15:13,708 --> 00:15:17,375 I sort of enjoy categorizing stuff, oddly enough. 194 00:15:17,458 --> 00:15:19,500 [voice fading] And people think it's a bit odd... 195 00:15:19,583 --> 00:15:21,708 [man's voice] "My dearest and only love, 196 00:15:22,333 --> 00:15:23,583 I know you're frightened, 197 00:15:23,667 --> 00:15:27,042 but believe me when I say I've known nothing like this before, 198 00:15:27,125 --> 00:15:29,333 and can assure you that I never will again. 199 00:15:30,125 --> 00:15:33,292 I know I will never be satisfied with just a part of you. 200 00:15:33,958 --> 00:15:35,208 And for that reason, 201 00:15:35,292 --> 00:15:37,208 I'm going to take the job in New York. 202 00:15:37,292 --> 00:15:41,667 I'll be on platform two, Marylebone, Friday, at 7:15 p.m. 203 00:15:41,750 --> 00:15:43,375 Come with me, darling. 204 00:15:43,458 --> 00:15:46,750 Spare him a life half-lived, a marriage of convenience. 205 00:15:46,833 --> 00:15:49,000 More importantly, spare yourself. 206 00:15:49,083 --> 00:15:51,875 Seize this thing that is true and real and infinite. 207 00:15:51,958 --> 00:15:55,750 Yes, it is scary, but I believe living a lie is worse." 208 00:15:55,833 --> 00:15:58,750 [Ellie's voice] "We could be happy. So happy. 209 00:15:58,833 --> 00:16:02,250 Know that you hold my heart, my hopes, in your hands. 210 00:16:02,875 --> 00:16:04,458 Your Boot.” 211 00:16:05,250 --> 00:16:09,125 ...historical materials. I think it's actually an undervalued-- 212 00:16:09,208 --> 00:16:11,333 -Look at this. -Hmm? 213 00:16:12,500 --> 00:16:14,292 Uh, what is it? 214 00:16:14,375 --> 00:16:15,833 It's a letter. 215 00:16:24,542 --> 00:16:25,958 -Huh. Jeez. -Hmm. 216 00:16:26,042 --> 00:16:28,792 Sad thing is, if you were gonna elope now, you'd probably just send a text. 217 00:16:28,875 --> 00:16:29,708 WhatsApp. 218 00:16:29,792 --> 00:16:30,750 Yeah, it would be like, 219 00:16:30,833 --> 00:16:32,625 "Hey, babes, meet me at the station if you're interested. 220 00:16:32,708 --> 00:16:34,917 Hashtag come with if you wanna change your life forever, 221 00:16:35,000 --> 00:16:37,125 smiley face, aubergine, road sign, sausage." 222 00:16:37,208 --> 00:16:40,000 The worst thing is when you can see they've read the message you've sent. 223 00:16:40,083 --> 00:16:41,875 And the little blue tick appears. And hello... 224 00:16:41,958 --> 00:16:42,958 It's the worst. 225 00:16:43,042 --> 00:16:46,125 -...I sent a message five days ago. -Five hours ago. 226 00:16:46,958 --> 00:16:47,958 I mean... 227 00:16:48,042 --> 00:16:49,500 Did I say "days"? 228 00:16:49,583 --> 00:16:50,958 I think so, yeah. 229 00:16:52,375 --> 00:16:55,042 -Could I see the envelope, please? -Yeah. 230 00:16:56,875 --> 00:16:58,083 "J.S." 231 00:16:58,167 --> 00:16:59,583 Must be in here by mistake. 232 00:16:59,667 --> 00:17:01,583 -What do you think you'll do with it? -Burn it. 233 00:17:01,667 --> 00:17:02,708 Nah, I'm kidding. 234 00:17:02,792 --> 00:17:04,542 We'll probably just make sure it gets properly catalogued. 235 00:17:04,625 --> 00:17:06,708 Hold on. What about returning it? 236 00:17:07,708 --> 00:17:08,958 Hmm. 237 00:17:09,042 --> 00:17:11,292 Or trying to track down whoever sent it. 238 00:18:01,167 --> 00:18:05,542 [Jennifer's voice] "Dearest ♪. I know what the situation cost you, darling Jenny. 239 00:18:05,625 --> 00:18:08,125 But I also know that you and I could no more not love each other 240 00:18:08,208 --> 00:18:10,083 than the Earth could stop circling the sun. 241 00:18:11,125 --> 00:18:14,833 You were upset the last time we parted, and I cursed myself for it. 242 00:18:14,917 --> 00:18:17,333 My frustration overwhelms me. 243 00:18:17,417 --> 00:18:20,875 There is never enough time, never enough of you. 244 00:18:20,958 --> 00:18:22,333 Let's meet tomorrow. 245 00:18:23,167 --> 00:18:24,333 B. " 246 00:18:24,417 --> 00:18:26,292 -[door opens in hallway] -[gasps] 247 00:18:26,375 --> 00:18:27,625 [door closes] 248 00:19:44,000 --> 00:19:45,458 [Jennifer's voice] "My darling ♪. 249 00:19:45,542 --> 00:19:49,292 I'm still lost somewhere between our time dancing the night away at Alberto's 250 00:19:49,375 --> 00:19:50,833 and being together on the Riviera. 251 00:19:50,917 --> 00:19:52,292 [sighs] 252 00:19:52,375 --> 00:19:54,042 Felipe told me I was like a drunken fool 253 00:19:54,125 --> 00:19:56,333 as I remembered how we spent those summer days together. 254 00:19:56,833 --> 00:19:59,250 If all we are allowed are hours and minutes, 255 00:19:59,333 --> 00:20:02,417 I will etch them on to my memory so that I can recall them in the same way. 256 00:20:03,000 --> 00:20:06,375 That when I close my eyes, I see your heavenly face. 257 00:20:06,458 --> 00:20:09,500 You are never far from my thoughts. 258 00:20:09,583 --> 00:20:11,500 Your Boot.” 259 00:20:11,583 --> 00:20:13,125 [pop song playing] 260 00:20:13,208 --> 00:20:14,750 [woman] ♪ Strawberries, cherries ♪ 261 00:20:14,833 --> 00:20:18,375 ♪ And an angel's kiss in spring 262 00:20:19,542 --> 00:20:21,333 ♪ My summer wine ♪ 263 00:20:21,417 --> 00:20:25,417 ♪ Is really made from all these things ♪ 264 00:20:26,375 --> 00:20:28,917 ♪ Take off your silver spurs ♪ 265 00:20:29,000 --> 00:20:32,542 ♪ And help me pass the time ♪ 266 00:20:33,208 --> 00:20:36,917 ♪ And I will give to you I 267 00:20:37,000 --> 00:20:39,167 ♪ Summer wine ♪ 268 00:20:39,667 --> 00:20:41,875 ♪ Oh ♪ 269 00:20:41,958 --> 00:20:45,333 ♪ Summer wine ♪ 270 00:20:46,917 --> 00:20:49,208 [man] & My eyes grew heavy ♪ 271 00:20:49,292 --> 00:20:51,958 ♪ And my lips, they could not speak ♪ 272 00:20:53,583 --> 00:20:55,667 ♪ I tried to get up ♪ 273 00:20:55,750 --> 00:20:58,958 ♪ But I couldn't find my feet ♪ 274 00:21:00,417 --> 00:21:02,458 ♪ She reassured me ♪ 275 00:21:02,542 --> 00:21:06,250 ♪ With an unfamiliar line ♪ 276 00:21:07,250 --> 00:21:10,500 ♪ And then she gave to me ♪ 277 00:21:10,583 --> 00:21:13,583 ♪ More summer wine ♪ 278 00:21:13,667 --> 00:21:15,542 -[radio off: song ends] -[engine off] 279 00:21:22,250 --> 00:21:25,083 [Jennifer, servants speaking French] 280 00:21:26,083 --> 00:21:27,083 [Lawrence] Good evening. 281 00:21:32,208 --> 00:21:34,875 Darling, don't forget we have breakfast in the morning. 282 00:21:35,333 --> 00:21:37,708 I have a journalist coming tomorrow, first thing. 283 00:21:39,375 --> 00:21:40,917 I'll change it to lunch, then. 284 00:21:42,583 --> 00:21:44,792 Dinner, darling. We've dinner. 285 00:21:44,875 --> 00:21:46,125 Larry. 286 00:21:46,208 --> 00:21:47,625 Let's not fuss. 287 00:23:28,542 --> 00:23:30,000 [woman] Can I help? 288 00:23:32,167 --> 00:23:33,542 Yes. 289 00:23:33,625 --> 00:23:35,458 I certainly am hoping so. 290 00:23:40,417 --> 00:23:42,875 Am I at all familiar to you? 291 00:23:43,958 --> 00:23:45,750 Don't ring any bells, I'm afraid. 292 00:23:46,958 --> 00:23:49,083 And what about if I were to say the name "Felipe"? 293 00:23:49,167 --> 00:23:50,792 Would that mean anything to you? 294 00:23:51,250 --> 00:23:52,625 Are you with the police? 295 00:23:52,708 --> 00:23:54,333 No. 296 00:23:54,417 --> 00:23:57,333 So why are you asking me about Felipe? 297 00:23:58,083 --> 00:24:00,958 Um, I believe we may have a mutual friend. 298 00:24:01,042 --> 00:24:04,417 Perhaps you might be able to tell me where I could find him. 299 00:24:04,500 --> 00:24:06,250 I don't think you understand. 300 00:24:07,417 --> 00:24:10,667 Felipe was, uh... in an accident. 301 00:24:11,625 --> 00:24:13,167 He never woke up. 302 00:24:36,875 --> 00:24:37,917 [knocking] 303 00:24:38,708 --> 00:24:42,167 Hey, just so you know, we usually have to close the reading rooms around 5:00. 304 00:24:42,250 --> 00:24:44,625 [gasps] What time is it now? 305 00:24:44,708 --> 00:24:47,375 -Coming up to 20 past. -Oh, shit. 306 00:24:47,458 --> 00:24:50,417 Okay, um, I'll be two secs. 307 00:24:56,667 --> 00:24:59,542 So, did you find everything all right? 308 00:24:59,625 --> 00:25:02,375 Yeah, yeah. I guess so. 309 00:25:03,083 --> 00:25:06,792 I mean, if I want to request more stuff, then I have to go on the-- 310 00:25:06,875 --> 00:25:08,458 -Via the online. -Via the online. 311 00:25:08,542 --> 00:25:10,833 -[elevator bell dings] -Same process. Online portal. 312 00:25:10,917 --> 00:25:12,583 -Process. -Yeah. 313 00:25:12,667 --> 00:25:13,917 I mean-- 314 00:25:15,417 --> 00:25:16,625 Thank you. 315 00:25:17,792 --> 00:25:18,875 Where you headed? 316 00:25:18,958 --> 00:25:19,958 Basement. 317 00:25:22,917 --> 00:25:26,333 And what if I wanted to see if there were any more of those letters? 318 00:25:26,417 --> 00:25:27,583 Could be a story in it. 319 00:25:27,667 --> 00:25:31,792 If you wanted to, you could just send me an email, actually. 320 00:25:31,875 --> 00:25:34,750 -If you wanted to speed things up a bit. -Oh. 321 00:25:35,833 --> 00:25:36,833 Thanks. 322 00:25:38,375 --> 00:25:40,333 -Turning into a real rebel. -[bell dings] 323 00:25:40,417 --> 00:25:42,292 -[phones ringing] -[people chattering] 324 00:25:42,375 --> 00:25:43,583 Have a good one. 325 00:25:46,750 --> 00:25:47,875 Have a good o-- 326 00:26:01,167 --> 00:26:03,083 [housekeeper] Madame Stirling. 327 00:26:03,167 --> 00:26:05,458 [housekeeper speaking French] 328 00:26:05,542 --> 00:26:07,125 Anthony O'Hare. 329 00:26:08,750 --> 00:26:10,125 Oh, yes. 330 00:26:10,208 --> 00:26:12,708 You're here to write marvellous things about my husband, I believe? 331 00:26:12,792 --> 00:26:14,125 Is that right? 332 00:26:14,208 --> 00:26:18,125 Beacon of sound commercial practice, turnover increasing year after year. 333 00:26:18,208 --> 00:26:19,625 Are you asking me or telling me? 334 00:26:19,708 --> 00:26:21,917 I'm his wife, Mr O'Hare. I can hardly be impartial. 335 00:26:22,000 --> 00:26:24,667 In my experience, there's no one more brutally impartial than a wife. 336 00:26:24,750 --> 00:26:26,458 [chuckles] Indeed. 337 00:26:29,250 --> 00:26:31,708 I'm afraid Larry's running a little late. 338 00:26:31,792 --> 00:26:34,250 Perhaps not so marvellous after all? 339 00:26:35,417 --> 00:26:36,833 [chuckles] 340 00:26:36,917 --> 00:26:40,083 Uh, may we offer you a drink in the meantime? 341 00:26:40,542 --> 00:26:42,125 No, thank you. 342 00:26:43,792 --> 00:26:44,833 Mr O'Hare. 343 00:26:44,917 --> 00:26:45,917 Mr Stirling. 344 00:26:46,000 --> 00:26:47,833 Please accept my apologies for my late-running. 345 00:26:47,917 --> 00:26:49,417 -Not a problem. -Shall we make a start? 346 00:26:49,500 --> 00:26:51,583 -Yeah. I'm ready whenever you are. -Good. 347 00:26:54,542 --> 00:26:55,667 [people laughing] 348 00:26:55,750 --> 00:26:58,125 I don't know how I didn't end up in the most awful trouble. 349 00:26:58,208 --> 00:26:59,833 [woman] Well, what about you, Mr O'Hare? 350 00:26:59,917 --> 00:27:01,458 You're a financial journalist-- 351 00:27:01,542 --> 00:27:03,125 Foreign correspondent. 352 00:27:03,208 --> 00:27:07,542 -Where have you been recently? -Léopoldville, mainly. Brazzaville. 353 00:27:07,625 --> 00:27:09,417 God-awful place if you ask me. 354 00:27:09,500 --> 00:27:13,000 And where this evening's exemplary host has a great deal of business, of course. 355 00:27:13,083 --> 00:27:15,042 -Well, I think-- -Personally, I felt the Belgians 356 00:27:15,125 --> 00:27:17,625 were doing a perfectly good job of running the place themselves. 357 00:27:17,708 --> 00:27:21,375 Well, with respect, I was there in '59, '60 and again in '62. 358 00:27:21,458 --> 00:27:24,208 So you, of all people, should understand that mutiny and rebellion 359 00:27:24,292 --> 00:27:25,875 are an inferior and foolhardy response-- 360 00:27:25,958 --> 00:27:27,250 To centuries of oppression? 361 00:27:28,375 --> 00:27:31,833 I would suggest that taking back control politically, geographically 362 00:27:31,917 --> 00:27:33,375 is an entirely appropriate response-- 363 00:27:33,458 --> 00:27:36,333 Would one be correct in assuming that you are a supporter of Mr Mobutu? 364 00:27:36,417 --> 00:27:38,667 Larry. Mobutu's a dictator. I doubt very mu-- 365 00:27:38,750 --> 00:27:41,292 Yes, darling. I'm aware. Thank you. 366 00:27:41,375 --> 00:27:42,667 [woman] Enough, enough. 367 00:27:42,750 --> 00:27:45,250 This is all far too depressing for the dinner table. 368 00:27:45,333 --> 00:27:47,958 [Francis] My wife considers anything not in the pages of Vogue 369 00:27:48,042 --> 00:27:49,958 unworthy of her time and attention. 370 00:27:50,042 --> 00:27:51,625 [guests chuckling] 371 00:27:54,500 --> 00:27:57,167 [Anthony] When we get out, meet as many people as possible, travel the world, 372 00:27:57,250 --> 00:27:59,167 because people like that... 373 00:27:59,792 --> 00:28:01,750 people like that make me want to stick a revolver in my mouth 374 00:28:01,833 --> 00:28:03,583 and pull the trigger. 375 00:28:03,667 --> 00:28:05,500 But the women, Jesus, 376 00:28:05,958 --> 00:28:07,083 spoilt little tai-tais 377 00:28:07,167 --> 00:28:09,833 with barely an original thought to string together between them-- 378 00:28:09,917 --> 00:28:11,833 I'm sorry we were such a disappointment. 379 00:28:13,333 --> 00:28:14,583 Christ. I'm, uh-- 380 00:28:14,958 --> 00:28:16,875 -I'm drunk. -Evidently. 381 00:28:16,958 --> 00:28:20,125 Perhaps, Mr O'Hare, the next time you find yourself in the company of such bores, 382 00:28:20,208 --> 00:28:21,542 you would do well to leave early. 383 00:28:21,625 --> 00:28:24,292 I just ask that whatever your views of me and my spoiled life, 384 00:28:24,375 --> 00:28:25,792 you won't attack Larry in print. 385 00:28:26,333 --> 00:28:27,833 Please excuse me. 386 00:28:35,083 --> 00:28:39,083 Goodness, I have the most splitting headache after last night. 387 00:28:39,167 --> 00:28:40,708 Did you really drink that much? 388 00:28:40,792 --> 00:28:43,333 I have a funny feeling I did. 389 00:28:47,208 --> 00:28:49,542 -Mr O'Hare. -Mrs Stirling. 390 00:28:51,958 --> 00:28:52,958 What are you doing? 391 00:28:53,042 --> 00:28:54,083 Uh... 392 00:28:55,042 --> 00:28:56,750 I wanted to give you... 393 00:28:59,167 --> 00:29:00,250 this. 394 00:29:01,208 --> 00:29:02,542 What is it? 395 00:29:02,625 --> 00:29:03,750 It's an apology. 396 00:29:04,375 --> 00:29:06,708 Well, please... read it. 397 00:29:06,792 --> 00:29:07,917 Jennifer. 398 00:29:08,000 --> 00:29:11,792 Mr O'Hare has written it. I'm sure he's perfectly capable of reading it aloud. 399 00:29:18,542 --> 00:29:19,375 "Mrs Stirling... 400 00:29:20,833 --> 00:29:22,583 I am an ungracious pig. 401 00:29:23,417 --> 00:29:25,375 I'd like to be able to blame exhaustion 402 00:29:25,458 --> 00:29:27,917 or some uncharacteristic reaction to shellfish, 403 00:29:28,000 --> 00:29:30,750 but I am afraid it was the combination of the alcohol, 404 00:29:30,833 --> 00:29:32,083 which I shouldn't take, 405 00:29:32,167 --> 00:29:34,375 and the choleric temper of the socially inept. 406 00:29:35,125 --> 00:29:37,000 There is little you could say about me 407 00:29:37,083 --> 00:29:40,583 that I have not already deduced about myself in my more sober hours. 408 00:29:41,083 --> 00:29:43,583 Please allow me to apologise. 409 00:29:43,667 --> 00:29:48,917 Yours... shamefacedly, Anthony O'Hare." 410 00:29:50,917 --> 00:29:54,167 If at all possible, I'd love to take you and your husband to lunch. 411 00:29:54,250 --> 00:29:56,750 Mmm. How very kind of you. 412 00:29:58,333 --> 00:29:59,833 I'll think on it. 413 00:29:59,917 --> 00:30:02,375 In the meantime, I must return you to your hotel. 414 00:30:03,083 --> 00:30:05,333 I won't be responsible for you contracting sunstroke. 415 00:30:05,417 --> 00:30:08,125 Not to mention alcohol poisoning. 416 00:30:08,208 --> 00:30:09,292 [woman laughs] 417 00:30:09,375 --> 00:30:11,292 -Yes. -Please. 418 00:30:12,250 --> 00:30:13,292 Thank you. 419 00:30:32,875 --> 00:30:34,125 Larry. 420 00:30:35,417 --> 00:30:36,417 Mr O'Hare. 421 00:30:36,500 --> 00:30:38,500 -Mr Stirling. How are you? -Very well, thank you. 422 00:30:38,583 --> 00:30:40,625 -Mrs Stirling. -Hi. 423 00:30:40,708 --> 00:30:41,958 How are you? 424 00:30:42,042 --> 00:30:43,333 I'm fine, thank you. 425 00:30:50,500 --> 00:30:52,250 [chuckles] 426 00:30:53,292 --> 00:30:55,833 Tell me, Mr O'Hare. Is there a Mrs O'Hare? 427 00:30:57,333 --> 00:31:00,292 Yes, there was. Mrs O'Hare and I are divorced. 428 00:31:01,250 --> 00:31:04,417 Well, you have my condolences. It's a ghastly business. 429 00:31:06,125 --> 00:31:08,042 -Children? -Larry, for goodness' sake. 430 00:31:08,125 --> 00:31:09,750 No, no, no. It's quite all right. 431 00:31:09,833 --> 00:31:11,958 Yes, I have one son. Peter. 432 00:31:12,042 --> 00:31:14,625 I was at Gordonstoun with a terrific chap by the name of Peter. 433 00:31:14,708 --> 00:31:17,125 -[speaking French] -English. 434 00:31:17,875 --> 00:31:20,375 -I have a call for you from... -Where are you off to next? 435 00:31:20,458 --> 00:31:22,625 After I finish the piece, back home to London. 436 00:31:22,708 --> 00:31:23,958 [chair scrapes on floor] 437 00:31:24,042 --> 00:31:25,542 -Excuse me. -Of course. 438 00:31:31,417 --> 00:31:32,667 I apologise. 439 00:31:34,583 --> 00:31:35,875 It's okay. 440 00:31:37,875 --> 00:31:39,125 Aren't you drinking? 441 00:31:39,792 --> 00:31:42,000 No, I'm not meant to. 442 00:31:42,083 --> 00:31:43,042 Headache? 443 00:31:43,958 --> 00:31:44,958 Doctor's orders. 444 00:31:45,042 --> 00:31:47,292 So you really found last night that unbearable? 445 00:31:47,375 --> 00:31:50,792 I admit it. I find armed conflict a less daunting prospect. 446 00:31:50,875 --> 00:31:52,083 [laughs] 447 00:31:52,167 --> 00:31:55,000 You're William Boot from Scoop. 448 00:31:55,750 --> 00:31:58,250 -Evelyn Waugh? -I know who William Boot is, Mrs Stirling. 449 00:31:59,125 --> 00:32:00,833 [waiter] Madame Stirling. 450 00:32:00,917 --> 00:32:03,917 [waiter speaking French] 451 00:32:05,875 --> 00:32:08,625 [speaks French] 452 00:32:10,125 --> 00:32:11,208 Is everything all right? 453 00:32:11,958 --> 00:32:13,250 Duty calls. 454 00:32:20,042 --> 00:32:22,125 Tell me, Mr O'Hare. 455 00:32:22,208 --> 00:32:23,792 How are your sea legs? 456 00:32:37,042 --> 00:32:38,542 Thank you. 457 00:32:38,625 --> 00:32:39,708 What do you think? 458 00:32:41,500 --> 00:32:42,667 Big. 459 00:32:42,750 --> 00:32:45,208 [chuckles] Of the view. 460 00:32:46,708 --> 00:32:47,917 [Anthony] Mmm. 461 00:32:50,083 --> 00:32:51,500 You see that over there? 462 00:32:52,917 --> 00:32:54,125 It's Corsica. 463 00:32:57,875 --> 00:32:59,000 You travel a lot. 464 00:32:59,083 --> 00:33:00,833 I don't, actually. 465 00:33:03,167 --> 00:33:05,083 We come here every summer, 466 00:33:05,167 --> 00:33:08,417 but I haven't been back overseas since we married, not even to see family. 467 00:33:08,500 --> 00:33:10,333 Larry does all the travelling now. 468 00:33:12,667 --> 00:33:13,875 How'd you two meet? 469 00:33:13,958 --> 00:33:15,667 [chuckles] 470 00:33:15,750 --> 00:33:18,375 We were seated next to one another at a company dinner in New York. 471 00:33:18,458 --> 00:33:21,167 Our fathers used to work together. He asked me out and that was that. 472 00:33:21,750 --> 00:33:22,917 That simple? 473 00:33:23,792 --> 00:33:26,667 It was. A few months later, he asked me to marry him, and I said yes. 474 00:33:27,125 --> 00:33:28,750 My parents were delighted. 475 00:33:28,833 --> 00:33:29,833 How so? 476 00:33:30,250 --> 00:33:32,417 Good family, good job. 477 00:33:32,500 --> 00:33:34,667 And those things, they're important to you, are they? 478 00:33:36,042 --> 00:33:37,292 Aren't they to everyone? 479 00:33:37,375 --> 00:33:38,708 I guess so. 480 00:33:38,792 --> 00:33:40,792 I want you to tell me about your son. 481 00:33:41,542 --> 00:33:42,625 My son? 482 00:33:42,708 --> 00:33:44,375 Lives with my ex-wife, 483 00:33:44,458 --> 00:33:47,250 who does her best to make sure I don't corrupt him. 484 00:33:47,333 --> 00:33:50,083 And why would she think you would corrupt him? 485 00:33:50,875 --> 00:33:52,833 Because I was unfaithful. 486 00:33:58,250 --> 00:33:59,958 You must miss him? 487 00:34:00,667 --> 00:34:01,792 I do. 488 00:34:02,958 --> 00:34:06,083 Sometimes I wonder whether I'd have done what I did if I'd known quite how much. 489 00:34:06,667 --> 00:34:07,958 Is that why you drink? 490 00:34:08,792 --> 00:34:12,583 -Don't try to fix me, Mrs Stirling. -Who said I was trying to fix you? 491 00:34:12,667 --> 00:34:15,750 You have that charitable air about you. It makes me feel nervous. 492 00:34:15,833 --> 00:34:17,000 [scoffs] 493 00:34:17,083 --> 00:34:18,750 I'm guessing I wouldn't be the first. 494 00:34:20,375 --> 00:34:21,792 You'd make a very good journalist. 495 00:34:22,500 --> 00:34:24,375 Did you love her? Your wife. 496 00:34:24,458 --> 00:34:25,917 I thought I did before, 497 00:34:26,000 --> 00:34:28,750 but we were young and I'm not sure I knew what love was. 498 00:34:28,833 --> 00:34:29,917 Have you ever loved anyone? 499 00:34:30,000 --> 00:34:32,292 My son. Have you ever loved anyone? 500 00:34:33,333 --> 00:34:34,333 I'm married. 501 00:34:35,083 --> 00:34:36,292 You are. 502 00:34:41,125 --> 00:34:42,333 [clears throat] 503 00:34:43,500 --> 00:34:46,500 For the record, Larry and I are perfectly content. 504 00:34:48,458 --> 00:34:50,375 I'm glad to hear it. 505 00:34:53,917 --> 00:34:57,125 -[people chattering] -[phones ringing] 506 00:35:10,458 --> 00:35:11,917 [phone rings] 507 00:35:13,625 --> 00:35:17,208 [ringing continues] 508 00:35:19,708 --> 00:35:20,875 Features. 509 00:35:20,958 --> 00:35:24,833 [man] Yeah, hi. I was wondering if I could speak to Ellie Haworth, please? 510 00:35:24,917 --> 00:35:26,375 Speaking. 511 00:35:26,458 --> 00:35:29,333 Hi. Yeah, it's Rory from Archive. 512 00:35:29,417 --> 00:35:33,458 I think I might have maybe found something you might wanna come and take a look at. 513 00:35:36,667 --> 00:35:38,000 Hi, hi. 514 00:35:38,083 --> 00:35:39,875 -Oh. Is that gum? -Mm-hmm. 515 00:35:39,958 --> 00:35:43,042 Yeah, we don't allow gum in the reading rooms. 516 00:35:46,000 --> 00:35:47,000 Swallowed it. 517 00:35:47,083 --> 00:35:48,875 Great. Okay. 518 00:35:48,958 --> 00:35:51,750 Um, I've found another letter. 519 00:35:59,458 --> 00:36:01,625 [Ellie's voice] “It's 4:00 a.m. and I can't sleep. 520 00:36:01,708 --> 00:36:05,583 It's like the road to madness, but I lie here imagining him next to you. 521 00:36:05,667 --> 00:36:08,083 His licence to touch you, to hold you, 522 00:36:08,167 --> 00:36:11,292 and I would do anything to make that freedom mine. 523 00:36:11,375 --> 00:36:15,125 For as long as I can't have you, I'll conjure you here instead. 524 00:36:15,208 --> 00:36:16,875 Your scent, your hair, 525 00:36:16,958 --> 00:36:20,458 that slow sideways smile when something I say amuses you. 526 00:36:21,000 --> 00:36:24,417 Darling ♪, I've never wished harder for the dawn. 527 00:36:24,500 --> 00:36:25,833 Your Boot.” 528 00:36:25,917 --> 00:36:27,792 It's definitely... 529 00:36:28,833 --> 00:36:30,250 definitely the same-- 530 00:36:30,333 --> 00:36:33,667 Yeah, it's the same kind of envelope, same handwriting. 531 00:36:33,750 --> 00:36:35,667 Now I'm going to have to know how it ends. 532 00:36:35,750 --> 00:36:39,292 Which means not only is the rest of my day fucked, but guess what, so is yours. 533 00:36:39,375 --> 00:36:40,458 How fucked are we talking? 534 00:36:40,542 --> 00:36:43,917 Well, I have to know if there are more of these. 535 00:36:44,000 --> 00:36:47,167 Uh, yes, um, the only problem with that is, at this stage, 536 00:36:47,250 --> 00:36:48,958 if you're gonna find out if there are more, 537 00:36:49,042 --> 00:36:51,417 it's probably gonna require going down to the actual archive. 538 00:36:51,500 --> 00:36:52,958 Great. Oh, my God. Let's do it. 539 00:36:53,042 --> 00:36:55,042 But in order to do that, we need special permission. 540 00:36:55,125 --> 00:36:57,667 Um... how do we do that? 541 00:36:58,833 --> 00:37:00,375 Well, there's a form. 542 00:37:00,458 --> 00:37:03,500 And then after that there's probably... another form, actually. 543 00:37:03,583 --> 00:37:04,833 Sounds easy enough. 544 00:37:04,917 --> 00:37:07,583 Let me-- Let me see what I can do. 545 00:37:07,667 --> 00:37:09,250 Thank you. 546 00:37:13,083 --> 00:37:14,917 -Cool. -Cool. 547 00:37:19,750 --> 00:37:22,000 [woman] It's completely impossible to match the pattern 548 00:37:22,083 --> 00:37:24,167 that I've got going with the curtains. 549 00:37:24,250 --> 00:37:27,125 [woman] ♪ There's a little bird ♪ 550 00:37:27,208 --> 00:37:30,125 ♪ That somebody sends ♪ 551 00:37:30,208 --> 00:37:32,042 [woman continues chattering] 552 00:37:32,125 --> 00:37:35,083 ♪ Down to the earth ♪ 553 00:37:35,167 --> 00:37:38,917 ♪ To live on the wind ♪ 554 00:37:40,250 --> 00:37:43,083 ♪ Born on the wind ♪ 555 00:37:43,167 --> 00:37:48,625 ♪ And he sleeps on the wind I 556 00:37:48,708 --> 00:37:51,083 ♪ This little bird I 557 00:37:51,167 --> 00:37:55,167 ♪ That somebody sends ♪ 558 00:37:56,333 --> 00:37:59,333 ♪ He's light and fragile ♪ 559 00:37:59,417 --> 00:38:02,833 ♪ And feathered sky blue ♪ 560 00:38:04,458 --> 00:38:07,750 ♪ So thin and graceful 561 00:38:07,833 --> 00:38:11,125 ♪ The sun shines through... I 562 00:38:11,208 --> 00:38:14,042 [Jennifer's voice] "Dear Mr O'Hare, or shall I call you 'Boot'? 563 00:38:14,125 --> 00:38:16,708 Larry called away overseas last minute. 564 00:38:16,792 --> 00:38:19,708 It would appear we are both marooned here until he returns 565 00:38:19,792 --> 00:38:21,792 and you without the proper beach attire. 566 00:38:21,875 --> 00:38:23,333 How embarrassing. 567 00:38:23,417 --> 00:38:26,333 Care to pass the time together this afternoon? 568 00:38:26,417 --> 00:38:30,000 I know a darling little shop where you could find your next seaside tome. 569 00:38:30,083 --> 00:38:32,583 Yours, ♪." 570 00:38:32,667 --> 00:38:35,750 ♪ To live on the wind ♪ 571 00:38:36,750 --> 00:38:39,292 ♪ Born on the wind... ♪ 572 00:38:39,375 --> 00:38:41,625 [Anthony's voice] "Dear Mrs Stirling, or may I call you 'J'? 573 00:38:41,708 --> 00:38:44,250 Thank you for the offer and, frankly, for the rescue. 574 00:38:44,333 --> 00:38:47,500 I am indebted to you for persuading me out of my room yesterday. 575 00:38:47,583 --> 00:38:49,792 And I would love to return the favour. 576 00:38:49,875 --> 00:38:53,125 I know nowhere, of course, but if you can suggest a place, 577 00:38:53,208 --> 00:38:56,125 I can keep you laughing with my terrible schoolboy French."” 578 00:38:56,208 --> 00:38:57,875 [Jennifer's voice] “Dear Boot. 579 00:38:57,958 --> 00:39:01,125 I'm delighted I managed to propel you, blinking, into the sunlight. 580 00:39:01,208 --> 00:39:03,875 I would be happy to take you up on your invitation. 581 00:39:03,958 --> 00:39:05,917 Perhaps we can spend a few hours in town 582 00:39:06,000 --> 00:39:09,583 commiserating over our mutual inadequacies with the local language. 583 00:39:09,667 --> 00:39:12,667 -Are you free on Thursday?” -[Anthony's voice] "I am free Thursday. 584 00:39:12,750 --> 00:39:15,958 But I am also free tomorrow and the day after, 585 00:39:16,042 --> 00:39:17,583 and the day after that as well. 586 00:39:17,667 --> 00:39:19,625 By the time Mr Stirling returns, 587 00:39:19,708 --> 00:39:22,083 we could very well have covered the entire coastline. 588 00:39:23,000 --> 00:39:25,833 Let me know what time suits you. Boot." 589 00:39:27,458 --> 00:39:30,042 ♪ Out of reach & 590 00:39:30,125 --> 00:39:34,625 ♪ Of the human eye ♪ 591 00:39:35,208 --> 00:39:37,792 ♪ And the only time ♪ 592 00:39:37,875 --> 00:39:43,125 ♪ That he touches the ground ♪ 593 00:39:43,208 --> 00:39:45,750 ♪ Is when that little bird ♪ 594 00:39:45,833 --> 00:39:47,417 [back-up singers] ♪ That little bird ♪ 595 00:39:47,500 --> 00:39:49,500 [woman] ♪ Is when that little bird ♪ 596 00:39:49,583 --> 00:39:51,417 [back-up singers] ♪ That little bird ♪ 597 00:39:51,500 --> 00:39:54,917 [woman] ♪ Is when that little bird ♪ 598 00:39:55,000 --> 00:39:58,750 ♪ Dies ♪ 599 00:40:00,417 --> 00:40:01,792 [song ends] 600 00:40:01,875 --> 00:40:05,375 -[thunder rumbling] -[Jennifer squeals, laughs] 601 00:40:07,542 --> 00:40:09,750 [gasps, panting] 602 00:40:11,250 --> 00:40:13,083 [both laugh] 603 00:40:15,083 --> 00:40:16,875 -Thank you. -You're welcome. 604 00:40:18,875 --> 00:40:21,417 [engine cranking] 605 00:40:28,875 --> 00:40:31,042 [cranking continues] 606 00:40:31,125 --> 00:40:32,292 Any ideas? 607 00:40:36,833 --> 00:40:38,042 How about a picnic? 608 00:40:38,917 --> 00:40:41,917 It's a children's game that I used to play with my son. Do you know it? 609 00:40:43,333 --> 00:40:44,750 You need to close your eyes. 610 00:40:45,417 --> 00:40:46,667 Come on. Close them. 611 00:40:50,958 --> 00:40:52,292 Pick a favourite spot. 612 00:40:53,667 --> 00:40:54,667 Real or imagined? 613 00:40:54,750 --> 00:40:55,875 Either. 614 00:40:55,958 --> 00:40:58,208 Imagine that we have everything that we need, 615 00:40:58,292 --> 00:40:59,708 perfect blanket, plenty of cheese. 616 00:40:59,792 --> 00:41:02,833 -Bread? -Bread, and there's a river nearby. 617 00:41:02,917 --> 00:41:03,917 Ooh, a river. 618 00:41:04,000 --> 00:41:05,417 And my son, he loves to fish. 619 00:41:05,500 --> 00:41:09,583 So I hope you don't mind if we try our hand at a little fishing. 620 00:41:09,667 --> 00:41:12,500 I'm afraid I know next to nothing about fishing. 621 00:41:12,583 --> 00:41:14,250 Which is why I'm going to teach you. 622 00:41:15,000 --> 00:41:17,417 [chuckles] Well, how am I doing, Mr Boot? 623 00:41:18,083 --> 00:41:20,958 You're a natural, as it goes. 624 00:41:21,042 --> 00:41:23,042 Of course, I am. 625 00:41:23,667 --> 00:41:25,875 And you catch a trout. 626 00:41:25,958 --> 00:41:28,542 -Shark. -Shark. Excellent work. 627 00:41:30,833 --> 00:41:31,958 And afterwards... 628 00:41:34,792 --> 00:41:36,083 out of the leftover teeth, 629 00:41:36,750 --> 00:41:38,083 I fashion you a necklace. 630 00:41:40,167 --> 00:41:41,667 A souvenir. 631 00:41:43,083 --> 00:41:44,292 A talisman. 632 00:41:56,042 --> 00:41:57,583 Let's try again, shall we? 633 00:41:57,667 --> 00:41:59,792 [engine cranking] 634 00:41:59,875 --> 00:42:01,875 [engine starts, revs] 635 00:42:10,542 --> 00:42:12,958 Thank you for an immensely agreeable afternoon. 636 00:42:21,167 --> 00:42:22,667 Until next time. 637 00:42:37,792 --> 00:42:39,500 [pop song playing on radio, faint] 638 00:42:39,583 --> 00:42:41,542 That's it. Bye. 639 00:42:41,625 --> 00:42:45,167 [phone vibrating] 640 00:42:47,000 --> 00:42:51,208 [song continues playing] 641 00:43:15,500 --> 00:43:16,792 [phone chimes] 642 00:43:20,958 --> 00:43:23,167 [Ellie's voice] Mary Ellen piece proofed and attached. 643 00:43:23,250 --> 00:43:25,667 Oh, and another thing, while I was researching, 644 00:43:25,750 --> 00:43:28,583 I came across some mysterious old love letters amongst her things. 645 00:43:29,208 --> 00:43:32,625 Not sure how or why they ended up there, but digging into it for my next feature, 646 00:43:32,708 --> 00:43:35,583 1965, illicit love affair. 647 00:43:35,667 --> 00:43:38,708 They're so rich in feeling. I've never read anything quite like it. 648 00:43:38,792 --> 00:43:40,750 Have it to you by Friday. 649 00:43:40,833 --> 00:43:43,542 [bell tolling] 650 00:43:44,583 --> 00:43:46,417 -[clerk speaks French] -Bonjour. 651 00:43:46,500 --> 00:43:49,542 [Jennifer speaks French] 652 00:43:49,625 --> 00:43:51,000 -[French] -[French] 653 00:43:53,417 --> 00:43:55,667 [phone dialling] 654 00:43:57,375 --> 00:44:00,583 [clerk speaking French] 655 00:44:03,250 --> 00:44:06,333 -[French] -[phone receiver hangs up] 656 00:44:08,750 --> 00:44:11,083 Mr. O'Hare isn't quite ready yet. 657 00:44:11,250 --> 00:44:14,792 He suggests either you are very welcome to wait down here or head upstairs. 658 00:44:15,000 --> 00:44:16,083 Room 302. 659 00:44:16,167 --> 00:44:17,958 Mereci. 660 00:44:35,500 --> 00:44:39,208 [woman singing ballad on speakers, faint] 661 00:44:45,667 --> 00:44:48,583 [ballad continues, louder] 662 00:44:48,667 --> 00:44:50,375 -[chuckles] -What a lovely surprise. 663 00:44:50,458 --> 00:44:53,833 Sorry, I'm a little early. Would you rather I waited downstairs? 664 00:44:53,917 --> 00:44:55,875 No, don't be silly. 665 00:44:55,958 --> 00:44:57,250 Come in. 666 00:44:58,625 --> 00:44:59,875 I won't be long. 667 00:45:01,333 --> 00:45:03,667 I was just about to have a shave. 668 00:45:03,750 --> 00:45:05,458 -Oh. -Do I have time? 669 00:45:05,542 --> 00:45:07,125 Of course. Go ahead. 670 00:45:07,208 --> 00:45:09,208 [woman] ♪ Take me for granted ♪ 671 00:45:10,750 --> 00:45:15,708 ♪ Leaving love unsure ♪ 672 00:45:17,542 --> 00:45:19,792 ♪ Makes willpower weak ♪ 673 00:45:19,875 --> 00:45:21,375 Everything all right? 674 00:45:21,458 --> 00:45:23,250 Yes. Yes, fine. 675 00:45:23,333 --> 00:45:25,875 ♪ And temptation strong ♪ 676 00:45:30,875 --> 00:45:33,000 ♪ A woman's only human ♪ 677 00:45:36,250 --> 00:45:38,958 ♪ You should understand ♪ 678 00:45:40,958 --> 00:45:42,750 ♪ She's not just a plaything... ♪ 679 00:45:42,833 --> 00:45:44,375 I've received a wire. 680 00:45:45,708 --> 00:45:48,958 Larry's back this evening. 681 00:45:49,583 --> 00:45:51,500 He wants us to return to London immediately. 682 00:45:51,583 --> 00:45:54,125 [ballad continues playing] 683 00:45:54,208 --> 00:45:55,292 I see. 684 00:46:00,208 --> 00:46:01,833 And what do you want? 685 00:46:01,917 --> 00:46:04,083 ♪ You gotta be a do right ♪ 686 00:46:04,167 --> 00:46:08,542 ♪ Home nights man ♪ 687 00:46:09,542 --> 00:46:10,875 [back-up singers] ♪ Man ♪ 688 00:46:10,958 --> 00:46:13,333 [woman] & Yeah, yeah ♪ 689 00:46:13,417 --> 00:46:16,750 ♪ They say that it's a man's world ♪ 690 00:46:18,542 --> 00:46:21,625 ♪ But you can't prove that by me ♪ 691 00:46:23,417 --> 00:46:26,625 ♪ And as long as we're together, baby ♪ 692 00:46:27,625 --> 00:46:31,083 ♪ Show some respect for me 693 00:46:31,167 --> 00:46:32,917 I'm sorry. 694 00:46:33,000 --> 00:46:35,917 [ballad continues playing] 695 00:46:36,000 --> 00:46:37,417 Oh, God. 696 00:46:39,375 --> 00:46:40,625 Jennifer. 697 00:46:41,333 --> 00:46:42,583 Jennifer. 698 00:46:50,583 --> 00:46:52,208 And on Thursday, we have dinner... 699 00:46:52,292 --> 00:46:55,292 [voice fades, continues speaking, inaudible] 700 00:47:22,417 --> 00:47:25,667 [Mrs Cordoza] Mrs Stirling, this just came for you. 701 00:47:27,625 --> 00:47:28,875 Thank you. 702 00:47:30,750 --> 00:47:33,917 [Anthony's voice] "Dearest ♪. Please know that I was not rejecting you. 703 00:47:34,000 --> 00:47:36,708 I have never wanted to kiss someone so badly. 704 00:47:36,792 --> 00:47:38,958 But when you looked up at me, something changed. 705 00:47:39,042 --> 00:47:42,417 And in that moment I feared our desires would destroy us. 706 00:47:42,500 --> 00:47:44,333 You're an honest, remarkable creature 707 00:47:44,417 --> 00:47:46,417 and I did not want to be the man responsible 708 00:47:46,500 --> 00:47:48,625 for making you someone less than you are. 709 00:47:48,708 --> 00:47:51,417 For that reason, I have spent the last week hating myself 710 00:47:51,500 --> 00:47:54,375 for the one decent thing I have ever done. 711 00:47:54,458 --> 00:47:55,833 So, consider this, 712 00:47:55,917 --> 00:47:58,292 spontaneity is at the heart of many wonderful things, 713 00:47:58,375 --> 00:48:01,167 but it is also at the root of much discontent. 714 00:48:01,750 --> 00:48:03,750 And if we are to embark upon something, 715 00:48:03,833 --> 00:48:07,500 I ask only that we make this decision as one. 716 00:48:07,583 --> 00:48:10,792 I write these words with you in mind and my heart swells. 717 00:48:11,708 --> 00:48:14,125 So, whatever the outcome, 718 00:48:14,208 --> 00:48:15,917 let us arrive together. 719 00:48:16,000 --> 00:48:18,917 You'll find me at Postman's Park on Friday at 6:00 p.m. 720 00:48:19,583 --> 00:48:21,292 I'll be there waiting. 721 00:48:21,375 --> 00:48:24,208 Yours respectfully, B." 722 00:48:24,292 --> 00:48:25,708 Boot. 723 00:48:52,750 --> 00:48:56,833 [pop song playing] 724 00:48:56,917 --> 00:49:00,125 [people chattering, laughing] 725 00:49:01,417 --> 00:49:05,000 [woman] ♪ Ou-Ou-Ou-Ou-Ou-Our love, yeah ♪ 726 00:49:07,292 --> 00:49:11,208 ♪ Is slowly goin' on the rocks now-ow-ow ♪ 727 00:49:11,292 --> 00:49:13,750 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 728 00:49:13,833 --> 00:49:15,625 ♪ Tell me ♪ 729 00:49:15,708 --> 00:49:17,000 ♪ Tell me, baby ♪ 730 00:49:17,958 --> 00:49:20,542 [on speakers] ♪ What'cha gonna do about it? & 731 00:49:20,625 --> 00:49:22,750 ♪ What'cha gonna do about it? ♪ 732 00:49:22,833 --> 00:49:24,875 3 Our love, yeah 733 00:49:27,333 --> 00:49:30,875 ♪ Is in double jeopardy... ♪ 734 00:49:30,958 --> 00:49:32,417 Felipe. 735 00:49:33,167 --> 00:49:34,458 -How are you? -Good. 736 00:49:34,542 --> 00:49:35,542 This is Jennifer. 737 00:49:35,625 --> 00:49:37,625 -Nice to meet you. -My friend Felipe. 738 00:49:38,792 --> 00:49:40,250 How's it going? Good? 739 00:49:40,333 --> 00:49:42,917 ♪ What'cha gonna do about it? ♪ 740 00:49:43,000 --> 00:49:44,542 [song continues playing] 741 00:49:44,625 --> 00:49:45,750 Enjoy. 742 00:49:45,833 --> 00:49:47,417 -Thank you. -Thank you. 743 00:49:47,500 --> 00:49:49,792 -Cheers. -Cheers. 744 00:49:52,125 --> 00:49:55,125 ♪ And if you keep on doin' ♪ 745 00:49:55,208 --> 00:49:57,250 ♪ Doin' what you're doin" ♪ 746 00:49:57,333 --> 00:49:59,583 ♪ You know our love will surely end ♪ 747 00:49:59,667 --> 00:50:01,375 Same again. 748 00:50:01,458 --> 00:50:04,375 Come, Mr Boot. Dance with me. 749 00:50:04,458 --> 00:50:06,167 [Felipe] Have fun, my friend. 750 00:50:06,250 --> 00:50:09,333 ♪ Is slowly goin' on the rocks now-ow-ow ♪ 751 00:50:10,167 --> 00:50:12,042 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 752 00:50:12,625 --> 00:50:13,750 ♪ Tell me ♪ 753 00:50:14,417 --> 00:50:15,917 ♪ Tell me, baby ♪ 754 00:50:17,125 --> 00:50:19,333 ♪ What'cha gonna do about it? ♪ 755 00:50:19,417 --> 00:50:21,708 ♪ What'cha gonna do 'bout it? ♪ 756 00:50:21,792 --> 00:50:23,500 ♪ Oh, tell me ♪ 757 00:50:24,292 --> 00:50:26,250 ♪ Tell me, baby ♪ 758 00:50:26,333 --> 00:50:28,083 ♪ What'cha gonna do about it? ♪ 759 00:50:28,167 --> 00:50:29,333 [crowd cheering, applauding] 760 00:50:29,417 --> 00:50:30,958 ♪ What'cha gonna do about it? ♪ 761 00:50:31,042 --> 00:50:33,042 -[both laugh] -[song fades] 762 00:50:35,042 --> 00:50:37,250 [ballad playing on speakers] 763 00:50:41,167 --> 00:50:43,542 ♪ Do you need me ♪ 764 00:50:44,417 --> 00:50:47,083 ♪ Like I need you? ♪ 765 00:50:48,083 --> 00:50:52,083 ♪ Look at me, I'm crying ♪ 766 00:50:52,167 --> 00:50:54,583 ♪ From holding you ♪ 767 00:50:56,042 --> 00:50:58,417 ♪ Make me forget & 768 00:50:59,542 --> 00:51:02,792 ♪ The pain that you caused ♪ 769 00:51:02,875 --> 00:51:06,083 ♪ Understanding is a great thing ♪ 770 00:51:06,958 --> 00:51:09,667 ♪ If it comes from the heart 771 00:51:11,083 --> 00:51:14,250 ♪ If time would stand still ♪ 772 00:51:14,333 --> 00:51:16,917 ♪ While I'm thinking of you ♪ 773 00:51:18,458 --> 00:51:21,000 ♪ I'd think of all the things ♪ 774 00:51:22,000 --> 00:51:24,917 ♪ That I wanted of you ♪ 775 00:51:26,208 --> 00:51:28,458 ♪ To make me forget ♪ 776 00:51:29,917 --> 00:51:32,542 ♪ The pain that you caused ♪ 777 00:51:33,458 --> 00:51:36,333 ♪ Understanding is a great thing ♪ 778 00:51:37,292 --> 00:51:39,667 ♪ If it comes from the heart 779 00:51:43,333 --> 00:51:45,083 ♪ Pickin' up the pieces ♪ 780 00:51:47,042 --> 00:51:49,125 ♪ Of my broken heart & 781 00:51:49,208 --> 00:51:52,000 ♪ It was real hard 782 00:51:54,583 --> 00:51:57,083 ♪ A fragile thing like life ♪ 783 00:51:58,125 --> 00:52:00,333 ♪ It just don't last so long ♪ 784 00:52:01,208 --> 00:52:03,667 [song continues, fades] 785 00:52:03,750 --> 00:52:08,292 [Ellie's voice] "Seize this thing that is true and real and infinite. 786 00:52:09,292 --> 00:52:12,625 Yes, it's scary, but I believe that living a lie is worse. 787 00:52:13,833 --> 00:52:16,583 We could be happy. So happy." 788 00:52:16,667 --> 00:52:18,042 [knocking] 789 00:52:19,750 --> 00:52:21,292 Hey. 790 00:52:21,375 --> 00:52:23,958 -You beat me to it. -Yeah. I'm pretty excited. 791 00:52:24,042 --> 00:52:25,333 Yeah. 792 00:52:25,417 --> 00:52:28,083 Look, I can't make any promises though. 793 00:52:28,583 --> 00:52:30,500 Well, thanks for doing this. 794 00:52:30,583 --> 00:52:33,917 Before we go in, you're gonna have to remove your shoes. 795 00:52:35,417 --> 00:52:36,417 Seriously? 796 00:52:37,000 --> 00:52:38,000 Kidding. 797 00:52:39,000 --> 00:52:40,375 You're a funny guy. 798 00:52:41,167 --> 00:52:43,833 So, this is everything that's non-catalogued. 799 00:52:44,792 --> 00:52:46,250 Holy moly. 800 00:52:47,458 --> 00:52:48,625 And... 801 00:52:49,708 --> 00:52:56,208 this should be all the stuff from 1964 to 1965. 802 00:52:56,292 --> 00:52:58,958 -[phone: ringtone ringing] -Feel free to get that. 803 00:53:02,083 --> 00:53:03,833 -Not important. -[ringtone stops] 804 00:53:05,750 --> 00:53:07,167 Oh. Um, [-I-- 805 00:53:07,250 --> 00:53:09,375 -Could you give me a hand? -Yeah, sure. 806 00:53:13,875 --> 00:53:14,875 [Ellie] There we go. 807 00:53:18,042 --> 00:53:19,792 Not this stuff. 808 00:53:19,875 --> 00:53:21,250 Yeah. No, not those. 809 00:53:21,833 --> 00:53:23,542 -[Ellie] Um... -[Rory stammers] 810 00:53:25,292 --> 00:53:26,292 Help you down? 811 00:53:27,042 --> 00:53:28,042 Okay. 812 00:53:30,792 --> 00:53:31,958 So, um... 813 00:53:32,042 --> 00:53:34,500 -Right, shall we-- -Shall we get started? 814 00:53:34,583 --> 00:53:36,958 Yeah. Let's get started. 815 00:53:37,042 --> 00:53:38,625 [pop song playing] 816 00:53:38,708 --> 00:53:40,792 [woman] & Made up my mind ♪ 817 00:53:40,875 --> 00:53:43,042 [back-up singers] ♪ Made up my mind ♪ 818 00:53:43,125 --> 00:53:45,500 [woman] ♪ Not to quit trying... ♪ 819 00:53:45,583 --> 00:53:47,417 [Anthony's voice] "My dearest ♪. 820 00:53:47,500 --> 00:53:50,125 There is no sound sweeter than your knock on the door. 821 00:53:50,208 --> 00:53:52,625 It's like there's always a part of me waiting for it. 822 00:53:52,708 --> 00:53:54,042 I struggle to focus at work 823 00:53:54,125 --> 00:53:57,792 because my thoughts veer irrevocably back to you. 824 00:53:57,875 --> 00:54:00,292 What do global warfare and politics matter to me now? 825 00:54:00,375 --> 00:54:02,208 [doorbell rings] 826 00:54:02,292 --> 00:54:05,208 If this carries on, they'll put me on the gardening pages.” 827 00:54:05,292 --> 00:54:09,583 ♪ Give you all the love I got ♪ 828 00:54:09,667 --> 00:54:12,917 ♪ Make you mine, baby ♪ 829 00:54:13,000 --> 00:54:16,333 ♪ I'll spend all my time 830 00:54:16,417 --> 00:54:18,667 [back-up singers] ♪ Spend all my time ♪ 831 00:54:18,750 --> 00:54:21,750 ♪ Just lovin' on to you ♪ 832 00:54:21,833 --> 00:54:23,250 [Jennifer laughs] 833 00:54:23,333 --> 00:54:24,958 ♪ I'll spend all my time... ♪ 834 00:54:25,042 --> 00:54:26,542 Close your eyes. 835 00:54:26,625 --> 00:54:28,792 The shadow's at the foot of the bed, Mr Boot. 836 00:54:28,875 --> 00:54:32,375 And what terrible thing would happen if you stayed beyond five o'clock? 837 00:54:32,458 --> 00:54:34,375 I'll stay until it reaches my knees. 838 00:54:34,458 --> 00:54:35,458 Waist. 839 00:54:35,542 --> 00:54:36,708 Knees. 840 00:54:36,792 --> 00:54:37,833 Deal. 841 00:54:38,792 --> 00:54:40,542 Eyes. 842 00:54:40,625 --> 00:54:42,500 [Jennifer sighs] 843 00:54:42,583 --> 00:54:44,042 Close them. 844 00:54:45,000 --> 00:54:46,708 Close them. 845 00:54:46,792 --> 00:54:47,958 [chuckles] 846 00:54:48,042 --> 00:54:49,417 [song fades] 847 00:54:52,583 --> 00:54:53,833 A canvas tent... 848 00:54:54,833 --> 00:54:56,917 in the middle of the wilderness. 849 00:54:58,292 --> 00:55:00,708 [sighs] If you insist. 850 00:55:01,750 --> 00:55:05,083 We'll sleep on a bed of leaves 851 00:55:05,167 --> 00:55:07,167 and bathe in a nearby river. 852 00:55:08,750 --> 00:55:10,292 And when the sun goes down... 853 00:55:11,500 --> 00:55:13,333 we'll build a fire. 854 00:55:13,417 --> 00:55:14,875 Mmm. 855 00:55:14,958 --> 00:55:18,417 Thank goodness because I'm ravenous. 856 00:55:18,500 --> 00:55:19,875 What are we having? 857 00:55:19,958 --> 00:55:21,250 Wild fruit. 858 00:55:28,750 --> 00:55:29,917 Namely? 859 00:55:31,458 --> 00:55:34,583 Elderberries, blackberries. 860 00:55:38,417 --> 00:55:40,417 Maybe some dandelion. 861 00:55:53,375 --> 00:55:54,792 Perfect. 862 00:56:28,917 --> 00:56:30,750 Goodnight, dear Boot. 863 00:56:42,792 --> 00:56:45,583 What? What is it? 864 00:56:47,167 --> 00:56:48,542 I don't want you to go. 865 00:56:48,625 --> 00:56:50,292 [Jennifer laughs] 866 00:56:51,542 --> 00:56:53,292 What if we ran away together? 867 00:56:54,083 --> 00:56:55,167 To where? 868 00:56:56,458 --> 00:56:57,875 How about New York? 869 00:56:57,958 --> 00:57:00,625 Mmm. I love New York. 870 00:57:04,083 --> 00:57:05,708 I've been offered a posting. 871 00:57:07,542 --> 00:57:09,375 And I want you to come with me. 872 00:57:14,958 --> 00:57:16,292 [Jennifer sighs] 873 00:57:18,917 --> 00:57:20,583 Move to New York with me. 874 00:57:21,333 --> 00:57:23,708 -You know I can't. -Yes, you can. 875 00:57:23,792 --> 00:57:25,792 Yes, you can. We can. 876 00:57:26,875 --> 00:57:32,000 You're just... asking me to run away? To just give up my life? 877 00:57:32,083 --> 00:57:34,875 Well, in order to start a new one, yes. 878 00:57:34,958 --> 00:57:38,125 And when you grow tired of me, bored of me, what then? 879 00:57:38,208 --> 00:57:39,208 That won't happen. 880 00:57:39,292 --> 00:57:41,167 It's happened before. What makes this different? 881 00:57:41,250 --> 00:57:42,458 Everything. 882 00:57:43,708 --> 00:57:46,250 Everything about this is different. 883 00:57:47,917 --> 00:57:52,333 If you think that this is even close to anything that I've ever felt before, 884 00:57:52,417 --> 00:57:53,458 ever known, 885 00:57:53,542 --> 00:57:55,542 then you couldn't be more wrong. 886 00:57:57,750 --> 00:58:00,292 Jennifer. I love you. 887 00:58:00,375 --> 00:58:02,792 I'm in love with you and I want to share my life with you. 888 00:58:02,875 --> 00:58:04,083 You're in love with the idea of it all 889 00:58:04,167 --> 00:58:05,708 and you're being impulsive, and I don't like it. 890 00:58:05,792 --> 00:58:07,917 I'm being instinctive! The difference is quite profound. 891 00:58:08,333 --> 00:58:11,250 Do you have any idea what you're asking of me? 892 00:58:11,333 --> 00:58:13,458 My family, my friends. They would disown me. 893 00:58:13,542 --> 00:58:15,833 All the more reason to leave them behind. 894 00:58:16,583 --> 00:58:19,375 -[sighs] It's so easy for you. -Easy? 895 00:58:19,458 --> 00:58:22,208 Watching you return home every night to a man who-- 896 00:58:22,292 --> 00:58:23,708 A man who what? 897 00:58:25,375 --> 00:58:26,958 Jennifer, I think it's entirely possible 898 00:58:27,042 --> 00:58:29,083 that you might be wasted in the life that you're in. 899 00:58:49,458 --> 00:58:51,750 [Jennifer's voice] "Boot, it's true. 900 00:58:51,833 --> 00:58:54,000 I was brought up to do what is expected of me 901 00:58:54,083 --> 00:58:56,500 rather than what might make me happy. 902 00:58:56,583 --> 00:58:57,833 I'm afraid to love you. 903 00:58:57,917 --> 00:58:59,958 I'm afraid that if I let myself go, 904 00:59:00,042 --> 00:59:02,500 I would love you so much it would consume me. 905 00:59:02,583 --> 00:59:06,167 And I fear that once I cease to be a novelty, you might tire of me. 906 00:59:07,083 --> 00:59:09,375 You have to understand that if I were to leave with you, 907 00:59:09,458 --> 00:59:12,375 it's not just my family and my security I would lose. 908 00:59:12,458 --> 00:59:14,042 It's my very peace of mind. 909 00:59:14,875 --> 00:59:17,708 And it's a risk I don't think I'm strong enough to take. 910 00:59:17,792 --> 00:59:19,917 I hope you understand. 911 00:59:20,000 --> 00:59:21,875 Yours always, ♪." 912 00:59:24,208 --> 00:59:26,958 [Anthony's voice] "My dearest and only love. 913 00:59:27,042 --> 00:59:28,167 I know you're frightened, 914 00:59:28,250 --> 00:59:31,583 but believe me when I say I've known nothing like this before 915 00:59:31,667 --> 00:59:33,750 and can assure you that I never will again. 916 00:59:34,792 --> 00:59:37,917 It's with that certainty that I've decided to make a bold decision. 917 00:59:38,000 --> 00:59:40,208 I'm going to take the job in New York. 918 00:59:40,292 --> 00:59:44,292 I'll be on platform two, Marylebone, Friday at 7:15 p.m. 919 00:59:44,375 --> 00:59:46,000 Come with me, darling. 920 00:59:46,083 --> 00:59:49,333 Spare him a life half-lived, a marriage of convenience. 921 00:59:49,417 --> 00:59:51,625 More importantly, spare yourself. 922 00:59:51,708 --> 00:59:55,042 Seize this thing that is true and real and infinite. 923 00:59:55,125 --> 00:59:59,125 Yes, it is scary, but I believe living a lie is worse." 924 01:00:05,333 --> 01:00:07,042 A call from Mr Stirling's office. 925 01:00:07,125 --> 01:00:08,833 He says to go ahead without him. 926 01:00:12,792 --> 01:00:16,125 [Anthony's voice] "We could be happy. So happy. 927 01:00:16,208 --> 01:00:19,292 Know that you hold my hopes, my heart in your hands. 928 01:00:20,792 --> 01:00:22,125 Your Boot.” 929 01:00:23,292 --> 01:00:25,292 [clock ticking] 930 01:00:41,750 --> 01:00:43,750 [thunder rumbling] 931 01:00:46,000 --> 01:00:47,083 Taxi! 932 01:00:47,875 --> 01:00:50,375 [chattering] 933 01:00:50,458 --> 01:00:54,000 -[man shouts, indistinct] -[whistle blows] 934 01:01:16,625 --> 01:01:18,625 Felipe, do you think we'll make it in time? 935 01:01:18,708 --> 01:01:20,000 I think so. 936 01:01:20,708 --> 01:01:21,917 Just barely. 937 01:01:37,875 --> 01:01:39,500 [train whistle blowing] 938 01:01:39,583 --> 01:01:41,208 [conductor] Stand clear! 939 01:01:45,542 --> 01:01:47,292 Felipe, please hurry. 940 01:02:00,208 --> 01:02:02,375 All aboard! 941 01:02:15,250 --> 01:02:17,208 -[horn honks] -[tyres screeching] 942 01:02:17,292 --> 01:02:19,417 [train whistle blows] 943 01:02:37,958 --> 01:02:40,542 [onlookers chattering, faint] 944 01:02:50,833 --> 01:02:52,750 [sirens wailing, faint] 945 01:02:52,833 --> 01:02:55,583 [Ellie] "Our famous heavyweight corduroy trousers, 946 01:02:55,667 --> 01:02:58,750 rubber shirt-grip waistband, elastic side straps, 947 01:02:58,833 --> 01:03:02,125 -three roomy pockets"-- -[phone: ringtone ringing] 948 01:03:04,042 --> 01:03:06,500 -Honestly cool if you wanna get that. -No. 949 01:03:07,583 --> 01:03:11,458 Uh, "Available in brown, fawn, 950 01:03:11,542 --> 01:03:14,542 bottle green and grey. 951 01:03:14,625 --> 01:03:17,167 Authentic detailing and rugged tailoring." 952 01:03:17,250 --> 01:03:18,750 Very fine indeed. 953 01:03:19,667 --> 01:03:21,792 Ah. Mega Mash. 954 01:03:21,875 --> 01:03:24,750 "Smashingly smooth, fluffy, and flavoursome"-- 955 01:03:24,833 --> 01:03:26,042 Ellie. 956 01:03:28,125 --> 01:03:30,417 - I think I've found one. -Oh, my God. 957 01:03:31,833 --> 01:03:33,083 Read it out. 958 01:03:35,208 --> 01:03:36,958 "Dearest ♪. 959 01:03:37,042 --> 01:03:39,208 I have spent my life avoiding complication, 960 01:03:39,292 --> 01:03:41,542 especially the romantic kind. 961 01:03:41,625 --> 01:03:42,625 Having met you, 962 01:03:42,708 --> 01:03:46,083 I now realise that what I was doing wasn't really living at all. 963 01:03:46,167 --> 01:03:48,167 I know it's hard for you to hear that I love you, 964 01:03:48,250 --> 01:03:49,917 but I have to say the words. 965 01:03:50,000 --> 01:03:53,625 They are in my head from the moment I wake until I fall asleep again, 966 01:03:53,708 --> 01:03:57,917 and if I can't say them, I'll write them to you, again and again. 967 01:03:58,000 --> 01:04:01,542 I love you, dear Jenny. Your B." 968 01:04:01,625 --> 01:04:03,042 Shit. 969 01:04:03,875 --> 01:04:05,208 You know what we should do? 970 01:04:05,292 --> 01:04:07,875 We should just check out the PO box the other letters were sent to 971 01:04:07,958 --> 01:04:09,792 -and see if it still exists. -Yes. 972 01:04:09,875 --> 01:04:12,208 [phone: ringtone ringing] 973 01:04:13,500 --> 01:04:15,500 [chuckling] What are you doing? 974 01:04:16,208 --> 01:04:18,292 Rory's phone. Ellie speaking. 975 01:04:19,042 --> 01:04:22,250 Uh, we work together. I'm afraid I made him stay late. 976 01:04:22,333 --> 01:04:24,958 [mouthing words] 977 01:04:27,208 --> 01:04:31,083 No. No, no, no, no, no. I-I'm-- I'm sorry. 978 01:04:31,500 --> 01:04:33,917 Okay. Okay, see you. 979 01:04:35,333 --> 01:04:37,000 Why didn't you tell me it's your birthday? 980 01:04:38,292 --> 01:04:39,667 I... 981 01:04:39,750 --> 01:04:41,750 I would rather be doing this. 982 01:04:44,125 --> 01:04:46,417 Right. Get your stuff together. 983 01:04:46,500 --> 01:04:48,708 [speakers: pop music playing] 984 01:04:48,792 --> 01:04:52,083 So, why would you invite your ex to your birthday party? 985 01:04:54,417 --> 01:04:55,708 I didn't. 986 01:04:55,792 --> 01:04:57,917 I had no idea she was going to be here. 987 01:04:58,000 --> 01:04:59,333 Who invited her, then? 988 01:04:59,417 --> 01:05:03,125 She's my sister's friend, and I'm not talking to any of them tonight. 989 01:05:03,208 --> 01:05:04,750 So, what happened with you guys, then? 990 01:05:04,833 --> 01:05:07,333 She was religious, 991 01:05:07,417 --> 01:05:10,375 but I guess when we met she was only a bit religious. 992 01:05:10,458 --> 01:05:12,000 And as the relationship went on, 993 01:05:12,083 --> 01:05:14,625 she was like, "Actually, the fact that you don't believe in God 994 01:05:14,708 --> 01:05:16,667 is emerging as somewhat of a deal-breaker for me." 995 01:05:17,625 --> 01:05:21,167 But, in the end, she married this guy. 996 01:05:22,875 --> 01:05:25,500 You know, win some, you lose some. 997 01:05:27,167 --> 01:05:28,958 -What about you? -[scoffs] 998 01:05:29,042 --> 01:05:31,167 You don't wanna know about me. 999 01:05:31,250 --> 01:05:32,875 You couldn't be more wrong. 1000 01:05:34,917 --> 01:05:36,917 Well, I was with someone for a while. 1001 01:05:37,000 --> 01:05:38,542 Define a while. 1002 01:05:38,625 --> 01:05:39,917 Eight years. 1003 01:05:40,000 --> 01:05:44,000 And he really wanted kids, but I didn't. 1004 01:05:44,083 --> 01:05:45,625 So... 1005 01:05:45,708 --> 01:05:47,250 So we broke up. 1006 01:05:48,208 --> 01:05:50,125 -I'm sorry. -That isn't even the end. 1007 01:05:50,208 --> 01:05:52,583 Then we got back together, then we broke up again, 1008 01:05:52,667 --> 01:05:55,708 then there was this whole awful smorgasbord of haphazard shagging. 1009 01:05:55,792 --> 01:05:58,208 And then finally, he proposed. 1010 01:05:58,292 --> 01:06:02,375 We were on holiday with about a dozen of our nearest and dearest. 1011 01:06:02,458 --> 01:06:03,750 Oh, gosh. 1012 01:06:05,333 --> 01:06:06,500 Yep. 1013 01:06:07,083 --> 01:06:10,708 I mean, it wasn't even that I didn't love him. I just... 1014 01:06:10,792 --> 01:06:13,750 I just wasn't sure that I loved him enough. 1015 01:06:13,833 --> 01:06:16,292 You know, maybe I do want kids. I don't know. 1016 01:06:16,375 --> 01:06:20,667 But I pretty much knew for sure I didn't want them with him. 1017 01:06:20,750 --> 01:06:25,042 Well, that sounds like a really shit break-up. I'm sorry. 1018 01:06:25,125 --> 01:06:27,208 And that is why people shouldn't talk about themselves 1019 01:06:27,292 --> 01:06:29,667 because it is depressing as shit. 1020 01:06:29,750 --> 01:06:31,417 Yeah, it's really depressing. 1021 01:06:31,500 --> 01:06:35,042 I think it might be time for your birthday dance. 1022 01:06:35,125 --> 01:06:38,083 -My birthday dance? -Yes, your birthday dance. 1023 01:06:38,167 --> 01:06:41,167 [upbeat pop song, drums, playing on speakers] 1024 01:06:41,250 --> 01:06:43,125 [man] ♪ And I'm gon' tell Each and every one of you ♪ 1025 01:06:43,208 --> 01:06:45,125 ♪ To give me some assistance now ♪ 1026 01:06:45,208 --> 01:06:47,833 ♪ Ain't love good, ain't love proud ♪ 1027 01:06:47,917 --> 01:06:50,167 [with back-up singers] ♪ Ain't love good, ain't love proud ♪ 1028 01:06:50,250 --> 01:06:51,583 [man] ♪ Let me hear the music ♪ 1029 01:06:51,667 --> 01:06:53,125 [guitars join in, drums continue] 1030 01:06:53,208 --> 01:06:54,667 ♪ Oh, all right ♪ 1031 01:06:55,958 --> 01:06:57,333 ♪ Well, all right ♪ 1032 01:06:58,417 --> 01:07:00,833 [song continues playing] 1033 01:07:00,917 --> 01:07:04,000 ♪ Don't you know It's a big, bright world ♪ 1034 01:07:04,083 --> 01:07:06,125 ♪ When a, a guy meets a girl ♪ 1035 01:07:06,208 --> 01:07:09,125 ♪ Don't you know if the The girl is real I 1036 01:07:09,208 --> 01:07:11,583 ♪ The world has got to smell so sweet ♪ 1037 01:07:11,667 --> 01:07:14,458 ♪ Don't you know it's a, a good feelin' ♪ 1038 01:07:14,542 --> 01:07:16,875 ♪ That sets your heart a-reelin' ♪ 1039 01:07:16,958 --> 01:07:19,750 ♪ Everybody now clap your hands 1040 01:07:19,833 --> 01:07:22,042 ♪ Children, stomp them feet ♪ 1041 01:07:22,125 --> 01:07:24,833 -[song fades] -Wow. Cool flat. 1042 01:07:24,917 --> 01:07:27,583 Yeah, this is, uh-- this is me. 1043 01:07:27,667 --> 01:07:29,000 [both laugh] 1044 01:07:29,083 --> 01:07:30,333 It's nice. 1045 01:07:30,417 --> 01:07:32,542 -Oh! Your cat! -He's Diesel. 1046 01:07:32,625 --> 01:07:34,667 Hi, Diesel. 1047 01:07:34,750 --> 01:07:37,750 -[Diesel miaows] -Um, refreshment? 1048 01:07:37,833 --> 01:07:41,333 Yeah. Uh, maybe actually water. 1049 01:07:41,417 --> 01:07:42,750 -Yeah. -Thanks. 1050 01:07:45,875 --> 01:07:46,875 [Diesel miaows] 1051 01:07:50,542 --> 01:07:52,875 So many records. 1052 01:07:52,958 --> 01:07:54,167 It's kind of a hobby of mine. 1053 01:07:54,250 --> 01:07:57,625 -[switch clicks] -[mid-tempo ballad playing on speakers] 1054 01:07:59,375 --> 01:08:00,625 Hello. 1055 01:08:00,708 --> 01:08:05,042 [woman] ♪ Hello, Mark, long time no see ♪ 1056 01:08:05,125 --> 01:08:09,625 ♪ I bet you don't remember me... ♪ 1057 01:08:10,375 --> 01:08:12,000 So these... 1058 01:08:12,917 --> 01:08:14,667 these ladies, 1059 01:08:15,375 --> 01:08:16,917 they're all your sisters, right? 1060 01:08:17,000 --> 01:08:19,833 No. I'm a serial bigamist, actually. 1061 01:08:19,917 --> 01:08:21,583 Ah. 1062 01:08:21,667 --> 01:08:24,125 Yeah. Shucks. I thought so. 1063 01:08:25,333 --> 01:08:27,833 [ballad continues playing] 1064 01:08:29,625 --> 01:08:33,458 ♪ By the way, have you seen him lately? ♪ 1065 01:08:35,083 --> 01:08:36,542 ♪ Could you tell me 7 1066 01:08:36,625 --> 01:08:43,542 ♪ How is he? ♪ 1067 01:08:50,083 --> 01:08:54,458 ♪ I haven't seen him for so long ♪ 1068 01:08:54,542 --> 01:08:59,417 ♪ Don't think of him when I'm alone ♪ 1069 01:08:59,500 --> 01:09:03,708 ♪ Time flies so fast, you miss a lot ♪ 1070 01:09:04,417 --> 01:09:07,167 ♪ It was two years the other night & 1071 01:09:07,250 --> 01:09:10,167 ♪ And I forgot ♪ 1072 01:09:16,833 --> 01:09:18,083 [song ends] 1073 01:10:11,042 --> 01:10:13,417 [thunder rumbling] 1074 01:10:25,500 --> 01:10:27,750 [toddler babbling] 1075 01:10:27,833 --> 01:10:29,208 [phone vibrates] 1076 01:10:40,250 --> 01:10:41,667 Hi. 1077 01:10:41,750 --> 01:10:44,208 Um, I was wondering-- 1078 01:10:44,292 --> 01:10:45,792 Sorry, you're gonna have to speak up. 1079 01:10:45,875 --> 01:10:50,042 Oh. Um, how do I find out who owns one of these PO boxes? 1080 01:10:50,125 --> 01:10:52,125 You want to open a PO box? 1081 01:10:52,208 --> 01:10:55,500 No, no. I wanna find out who owns one of them. 1082 01:10:55,583 --> 01:10:57,292 Are you the owner of the box? 1083 01:10:57,875 --> 01:10:59,000 No, I-- 1084 01:10:59,083 --> 01:11:02,167 I want to find out who owns one of them, so I can write to them. 1085 01:11:02,250 --> 01:11:04,458 I mean, I want to find out if they still own it, 1086 01:11:04,542 --> 01:11:06,958 if you, uh-- if you see what I'm saying. 1087 01:11:07,042 --> 01:11:11,292 You've obviously not heard of that little thing called data protection. 1088 01:11:12,542 --> 01:11:14,042 You know what? 1089 01:11:14,833 --> 01:11:17,958 Don't worry about it. I will, uh-- I'll figure something out. 1090 01:11:33,083 --> 01:11:35,083 [Ellie's voice] Dear ♪. This might sound strange, 1091 01:11:35,167 --> 01:11:37,250 but I found some letters that may belong to you, 1092 01:11:37,333 --> 01:11:41,083 addressed to ♪.S., postmarked 1965. 1093 01:11:41,167 --> 01:11:43,417 -They appear to be of sentimental value. -Thanks. 1094 01:11:43,500 --> 01:11:44,792 If you could bear to tell me, 1095 01:11:44,875 --> 01:11:47,708 I'd love to know the story behind them and Mr Boot. 1096 01:11:47,792 --> 01:11:50,250 With all best wishes, Ellie Haworth. 1097 01:12:01,333 --> 01:12:03,667 [Jennifer's voice] "Dear Miss Haworth. I do not wish to speak to you 1098 01:12:03,750 --> 01:12:06,875 regarding the events of the period outlined to me in your letter, 1099 01:12:06,958 --> 01:12:10,792 and, as such, will be unable to assist you any further with your investigation. 1100 01:12:10,875 --> 01:12:13,125 Sincerely, Jennifer Stirling." 1101 01:12:21,375 --> 01:12:22,583 Okay, I'll see you. 1102 01:12:23,542 --> 01:12:25,250 -Bye. -Bye. 1103 01:12:45,708 --> 01:12:47,125 [intercom buzzes] 1104 01:12:52,083 --> 01:12:53,375 Hello? 1105 01:12:53,917 --> 01:12:55,958 Is that Mrs Stirling? 1106 01:12:56,042 --> 01:12:57,208 Speaking. 1107 01:12:57,292 --> 01:13:01,125 Hello. Hi. I'm, um-- I'm Ellie Haworth, from The London Chronicle. 1108 01:13:01,208 --> 01:13:04,833 I wrote to you regarding a series of letters that myself and my colleague-- 1109 01:13:04,917 --> 01:13:08,667 Yes, and I have responded via the enclosed address. 1110 01:13:09,292 --> 01:13:11,208 Yes, um-- 1111 01:13:11,292 --> 01:13:12,542 I just w-- 1112 01:13:12,625 --> 01:13:15,708 Look. If now isn't convenient, I'm more than happy-- 1113 01:13:15,792 --> 01:13:17,833 I'm sorry, but as I said in my letter, 1114 01:13:17,917 --> 01:13:21,542 what happened between myself and Mr O'Hare is a private matter. 1115 01:13:24,750 --> 01:13:28,833 Yes, o-of course, and I'm-- I'm v-very sorry for intruding. 1116 01:13:28,917 --> 01:13:32,333 Um, I just wanted at the very least to return-- 1117 01:13:32,417 --> 01:13:34,333 [intercom clicks] 1118 01:13:34,417 --> 01:13:35,417 Hello? 1119 01:13:37,000 --> 01:13:38,000 Hello? 1120 01:13:40,708 --> 01:13:42,042 Shit. 1121 01:14:16,500 --> 01:14:18,083 Mrs Stirling. 1122 01:14:18,167 --> 01:14:20,042 Lovely to see you again. We've missed you. 1123 01:14:23,542 --> 01:14:26,917 Yes, it's-- it's lovely to see you too. 1124 01:14:28,500 --> 01:14:31,500 I wouldn't suppose you have a spare key? I seem to have left mine at home. 1125 01:14:32,208 --> 01:14:35,333 Certainly, ma'am, but PO Box 13's no longer in service. 1126 01:14:36,167 --> 01:14:37,667 I'm sorry? 1127 01:14:37,750 --> 01:14:42,292 As per Mr Stirling's request, it's been closed for the last month. 1128 01:14:43,792 --> 01:14:47,042 Well, reopen it. Now. Please. 1129 01:14:47,125 --> 01:14:48,500 Certainly, ma'am. 1130 01:14:49,583 --> 01:14:52,750 Mrs Cordoza, I need the keys to my husband's study. 1131 01:14:52,833 --> 01:14:55,875 I'm afraid this is an instruction and not a request. 1132 01:14:55,958 --> 01:14:57,125 Of course. 1133 01:14:59,333 --> 01:15:00,458 Thank you. 1134 01:15:37,542 --> 01:15:39,875 [Anthony's voice] "My dearest and only love, 1135 01:15:39,958 --> 01:15:41,083 I know you're frightened, 1136 01:15:41,167 --> 01:15:44,542 but believe me when I say I've known nothing like this before 1137 01:15:44,625 --> 01:15:46,542 and can assure you that I never will again. 1138 01:15:46,625 --> 01:15:49,667 I'll be on platform two, Marylebone, 7:15." 1139 01:15:49,750 --> 01:15:52,250 "Seize this thing that is true and real and infinite. 1140 01:15:52,333 --> 01:15:54,125 More importantly, spare yourself."” 1141 01:15:54,208 --> 01:15:55,208 "..a lie is worse.” 1142 01:15:55,667 --> 01:15:58,208 “I will never be satisfied with just a part of you.” 1143 01:15:58,292 --> 01:15:59,333 [Jennifer's voice] “It's my very peace of mind." 1144 01:15:59,417 --> 01:16:00,917 [Anthony's voice] "Come with me, darling. 1145 01:16:01,000 --> 01:16:04,417 We could be happy. So happy." 1146 01:16:04,500 --> 01:16:07,167 [car approaches] 1147 01:16:07,250 --> 01:16:09,792 [car door opens, closes] 1148 01:16:09,875 --> 01:16:12,625 "Know that you hold my hopes, my heart, in your hands." 1149 01:16:12,708 --> 01:16:15,167 -[Jennifer's voice] "Yours always, ♪." -[Anthony's voice] "Your Boot.” 1150 01:16:29,458 --> 01:16:30,958 What are you doing with this? 1151 01:16:34,750 --> 01:16:36,917 Larry, why have you been tampering with my mail? 1152 01:16:41,042 --> 01:16:42,292 They, um... 1153 01:16:43,125 --> 01:16:44,625 They found it on you... 1154 01:16:46,083 --> 01:16:47,333 the day of the accident. 1155 01:16:51,583 --> 01:16:53,625 I'm guessing you know who wrote it. 1156 01:16:54,458 --> 01:16:55,583 Yes. 1157 01:16:58,542 --> 01:17:01,375 Yes, his name is Anthony O'Hare. 1158 01:17:02,583 --> 01:17:03,583 Was. 1159 01:17:05,667 --> 01:17:06,917 Journalist. 1160 01:17:08,500 --> 01:17:09,917 I introduced you. 1161 01:17:11,875 --> 01:17:15,542 The two of you, it seems, were engaged in some kind of... 1162 01:17:20,458 --> 01:17:22,292 Jenny, he was killed. 1163 01:17:28,208 --> 01:17:29,792 Wait... 1164 01:17:29,875 --> 01:17:32,333 -He was beside you in the car. -No. 1165 01:17:33,917 --> 01:17:34,917 No. 1166 01:17:35,000 --> 01:17:37,042 The man beside me in the car was named Felipe. 1167 01:17:37,125 --> 01:17:38,208 The driver was Felipe, 1168 01:17:38,292 --> 01:17:41,625 but the man in the passenger seat was a Mr Anthony O'Hare. 1169 01:17:44,792 --> 01:17:48,667 And when you woke from your accident, I made a decision. 1170 01:17:51,125 --> 01:17:52,583 I was trying to protect you. 1171 01:17:54,417 --> 01:17:56,375 -From what? -The truth. 1172 01:17:57,375 --> 01:17:59,500 I didn't want you to have to bear the guilt. 1173 01:18:07,875 --> 01:18:09,875 [typing] 1174 01:18:20,875 --> 01:18:22,667 Holy shit. 1175 01:18:24,625 --> 01:18:26,833 Anthony worked at The Chronicle. 1176 01:18:27,542 --> 01:18:29,083 Yes. 1177 01:18:29,958 --> 01:18:32,333 [typing] 1178 01:18:35,542 --> 01:18:37,292 [phone vibrates] 1179 01:19:05,708 --> 01:19:06,833 Okay. 1180 01:19:23,542 --> 01:19:25,250 [computer whooshing] 1181 01:19:27,042 --> 01:19:28,417 [exhales] 1182 01:19:58,833 --> 01:20:02,333 [phone: ringtone playing, muffled] 1183 01:20:10,250 --> 01:20:12,000 -Hello? -Ellie Haworth? 1184 01:20:12,083 --> 01:20:14,417 -Mm-hmm. -This is Anthony O'Hare. 1185 01:20:15,583 --> 01:20:18,042 Oh, um-- [clears throat] Hi. 1186 01:20:18,708 --> 01:20:21,333 Um-- - Ibelieve you wish to speak with me. 1187 01:20:21,417 --> 01:20:22,750 Yes. 1188 01:20:22,833 --> 01:20:24,875 Uh, hello, Mr O'Hare. 1189 01:20:24,958 --> 01:20:27,958 So, how did you stumble on my story? 1190 01:20:28,750 --> 01:20:30,958 Well, initially, I was just-- 1191 01:20:31,042 --> 01:20:33,625 I was just following an instinct. 1192 01:20:34,333 --> 01:20:36,833 Then I thought there might be a feature in it. 1193 01:20:36,917 --> 01:20:38,000 [chuckles] 1194 01:20:38,083 --> 01:20:39,458 And then... 1195 01:20:40,500 --> 01:20:44,708 the more I read, the more I started to feel... 1196 01:20:46,250 --> 01:20:48,042 I just... 1197 01:20:48,125 --> 01:20:50,167 I found them incredibly moving. 1198 01:20:52,792 --> 01:20:53,958 So... 1199 01:20:54,042 --> 01:20:55,833 did she meet you? 1200 01:20:57,125 --> 01:20:58,708 D-Did you go... 1201 01:21:00,708 --> 01:21:02,583 to New York together? 1202 01:21:02,667 --> 01:21:04,292 No. 1203 01:21:04,375 --> 01:21:08,000 Mrs Stirling did not accompany me to New York. 1204 01:21:10,000 --> 01:21:11,833 And was that the last-- I mean... 1205 01:21:13,542 --> 01:21:14,583 Did you... 1206 01:21:16,917 --> 01:21:19,167 Did you ever see each other again? 1207 01:21:24,958 --> 01:21:28,250 [choir singing "Carol of the Bells"] 1208 01:21:28,333 --> 01:21:30,542 ♪ Christmas is here, bringing good cheer ♪ 1209 01:21:30,625 --> 01:21:32,875 ♪ To young and old, meek and the bold ♪ 1210 01:21:32,958 --> 01:21:35,292 ♪ Ding-dong, ding-dong That is their song ♪ 1211 01:21:35,375 --> 01:21:37,625 ♪ With joyful ring, all caroling ♪ 1212 01:21:37,708 --> 01:21:40,000 ♪ One seems to hear words of good cheer ♪ 1213 01:21:40,083 --> 01:21:42,375 ♪ From everywhere, filling the air & 1214 01:21:42,458 --> 01:21:44,792 ♪ Oh, how they pound, raising the sound ♪ 1215 01:21:44,875 --> 01:21:47,167 ♪ O'er hill and dale, telling their tale ♪ 1216 01:21:47,250 --> 01:21:49,542 ♪ Merrily they ring while people sing ♪ 1217 01:21:49,625 --> 01:21:51,833 ♪ Songs of good cheer, Christmas is here 1218 01:21:51,917 --> 01:21:54,250 ♪ Merry, merry, merry, merry Christmas ♪ 1219 01:21:54,333 --> 01:21:56,667 ♪ Merry, merry, merry Merry Christmas ♪ 1220 01:21:56,750 --> 01:21:58,917 ♪ On, on they send, on without end ♪ 1221 01:21:59,000 --> 01:22:01,333 ♪ Their joyful tone to every home ♪ 1222 01:22:01,417 --> 01:22:03,750 ♪ Hark, how the bells Sweet silver bells... ♪ 1223 01:22:03,833 --> 01:22:05,083 Jennifer. 1224 01:22:06,708 --> 01:22:08,000 Jennifer. 1225 01:22:09,667 --> 01:22:11,458 [choir continues singing carol] 1226 01:22:13,458 --> 01:22:16,500 Am I really that much of a fright after all these years? 1227 01:22:16,583 --> 01:22:18,167 ♪ Words of good cheer ♪ 1228 01:22:18,250 --> 01:22:20,125 ♪ From everywhere, filling the air & 1229 01:22:20,208 --> 01:22:22,458 ♪ Oh, how they pound, raising the sound ♪ 1230 01:22:22,542 --> 01:22:24,458 -Can we go somewhere? -Course. 1231 01:22:25,167 --> 01:22:27,458 ♪ Merrily they ring while people sing ♪ 1232 01:22:27,542 --> 01:22:29,708 ♪ Songs of good cheer, Christmas is here 1233 01:22:29,792 --> 01:22:32,125 ♪ Merry, merry, merry, merry Christmas ♪ 1234 01:22:32,208 --> 01:22:34,542 ♪ Merry, merry, merry Merry Christmas ♪ 1235 01:22:34,625 --> 01:22:38,333 [carol continues, fades] 1236 01:22:38,417 --> 01:22:40,583 What must you have thought of me? 1237 01:22:41,792 --> 01:22:44,167 Well, I assumed you to be a loyal wife. 1238 01:22:46,375 --> 01:22:48,292 And I returned to my work. 1239 01:22:49,708 --> 01:22:50,708 New York? 1240 01:22:53,958 --> 01:22:55,958 It's been my home for the past... 1241 01:22:57,167 --> 01:22:59,083 four years. 1242 01:23:06,208 --> 01:23:07,958 I was on my way... 1243 01:23:10,333 --> 01:23:11,667 to meet you. 1244 01:23:19,292 --> 01:23:20,833 There was a crash. 1245 01:23:23,375 --> 01:23:25,750 I was left unconscious. 1246 01:23:28,125 --> 01:23:32,792 I couldn't remember anything... until I saw you tonight. 1247 01:23:32,875 --> 01:23:37,333 I had found your letters, but I was told you... 1248 01:23:43,083 --> 01:23:45,958 I was misled and I thought that I'd lost you. 1249 01:23:47,000 --> 01:23:48,250 Misplaced... 1250 01:23:49,583 --> 01:23:50,833 perhaps. 1251 01:23:52,542 --> 01:23:54,500 But certainly not lost. 1252 01:23:57,292 --> 01:23:58,333 Boot? 1253 01:23:59,458 --> 01:24:01,208 Yes, dear Jennifer? 1254 01:24:01,292 --> 01:24:03,292 Would you kiss me, please? 1255 01:24:25,542 --> 01:24:27,292 Come back with me. 1256 01:24:29,917 --> 01:24:31,917 I can't lose you again. 1257 01:24:32,000 --> 01:24:34,000 Too many things have changed. 1258 01:24:37,667 --> 01:24:39,667 I'm still in love with you. 1259 01:24:41,667 --> 01:24:43,292 Can you please help me? 1260 01:24:59,042 --> 01:25:00,667 I have a daughter. 1261 01:25:08,125 --> 01:25:10,042 What's her name? 1262 01:25:10,125 --> 01:25:12,250 Esme. 1263 01:25:12,333 --> 01:25:13,833 She's two. 1264 01:25:19,708 --> 01:25:20,917 Bring her. 1265 01:25:21,958 --> 01:25:23,083 Mmm? 1266 01:25:30,750 --> 01:25:32,000 I can't. 1267 01:25:34,125 --> 01:25:35,792 Forgive me. 1268 01:25:43,042 --> 01:25:44,708 I'll wait. 1269 01:25:47,250 --> 01:25:49,625 Tell me to wait for you and I will. 1270 01:25:52,292 --> 01:25:53,917 I love you. 1271 01:25:57,583 --> 01:25:59,250 I always have. 1272 01:26:05,542 --> 01:26:07,375 I'm so sorry. 1273 01:26:19,167 --> 01:26:22,000 So, that was the last you saw of each other? 1274 01:26:24,500 --> 01:26:25,708 No more letters? 1275 01:26:27,667 --> 01:26:29,292 No more letters. 1276 01:26:34,750 --> 01:26:36,542 Do you have them with you? 1277 01:26:36,625 --> 01:26:38,042 Yes. 1278 01:26:38,125 --> 01:26:39,667 -Th-The letters, yes. -Yes. 1279 01:26:40,792 --> 01:26:42,125 Here. 1280 01:26:48,250 --> 01:26:50,917 What if I could put the two of you in touch? 1281 01:26:53,333 --> 01:26:54,500 No. 1282 01:26:54,583 --> 01:26:59,375 I chose to respect Jennifer's decision all those years ago. 1283 01:27:00,208 --> 01:27:03,208 It seems only right to me I continue to do so. 1284 01:27:06,875 --> 01:27:09,125 I wonder if this ought to be returned to Mrs Stirling. 1285 01:27:09,208 --> 01:27:11,167 Well, I already tried. 1286 01:27:11,917 --> 01:27:14,167 Well, you're a journalist. 1287 01:27:17,208 --> 01:27:18,708 Try again. 1288 01:27:18,792 --> 01:27:20,458 [intercom buzzes] 1289 01:27:23,500 --> 01:27:27,417 [intercom buzzes] 1290 01:27:27,500 --> 01:27:28,917 [woman] Can I help you? 1291 01:27:33,417 --> 01:27:34,875 Mrs Stirling? 1292 01:27:34,958 --> 01:27:35,958 Yes? 1293 01:27:37,292 --> 01:27:39,167 Well, I'm, um-- 1294 01:27:39,250 --> 01:27:42,042 I'm Ellie-- Ellie Haworth from the, uh... 1295 01:27:43,000 --> 01:27:45,583 Um, look, I'm-- 1296 01:27:45,667 --> 01:27:47,708 [-I'm-- I'm just-- I'm not trying to-- 1297 01:27:47,792 --> 01:27:49,042 I just-- 1298 01:27:50,042 --> 01:27:53,333 I met with Mr O'Hare, with Anthony, 1299 01:27:53,417 --> 01:27:57,042 and, um, he wanted me to give you these. 1300 01:27:58,833 --> 01:28:02,000 He wants you to have them and it is his express wish. 1301 01:28:06,083 --> 01:28:08,292 [Jennifer] What did you two discuss? 1302 01:28:08,375 --> 01:28:12,500 Well, uh, you... mostly. 1303 01:28:14,958 --> 01:28:16,917 H-He told me what happened. 1304 01:28:18,833 --> 01:28:20,375 In the end, you... 1305 01:28:21,292 --> 01:28:23,167 you chose your family. 1306 01:28:35,583 --> 01:28:37,375 [sighs, sniffles] 1307 01:28:41,625 --> 01:28:42,792 [exhales] 1308 01:28:58,958 --> 01:29:01,958 [woman singing on phonograph, faint] 1309 01:29:06,792 --> 01:29:09,083 [woman] ♪ Johnny boy, my friend ♪ 1310 01:29:09,167 --> 01:29:11,542 ♪ Stop them again ♪ 1311 01:29:11,625 --> 01:29:15,833 ♪ For a lonely girl in the world ♪ 1312 01:29:15,917 --> 01:29:18,500 ♪ Of the stone buildings ♪ 1313 01:29:18,583 --> 01:29:20,583 ♪ That would turn brown ♪ 1314 01:29:20,667 --> 01:29:23,000 ♪ If they were born ♪ 1315 01:29:23,083 --> 01:29:26,417 [louder] & In the town Where the trees are grown ♪ 1316 01:29:26,500 --> 01:29:28,125 ♪ Johnny boy ♪ 1317 01:29:28,208 --> 01:29:34,833 ♪ I'm alone ♪ 1318 01:29:34,917 --> 01:29:40,292 ♪ Please take me home ♪ 1319 01:29:40,375 --> 01:29:42,500 [song continues playing] 1320 01:29:42,583 --> 01:29:44,042 What's all this, then? 1321 01:29:44,125 --> 01:29:45,625 ♪ Johnny boy, my friend ♪ 1322 01:29:45,708 --> 01:29:48,208 ♪ Please hold my hand ♪ 1323 01:29:48,292 --> 01:29:50,167 ♪ In the middle of ♪ 1324 01:29:50,250 --> 01:29:52,083 [phonograph clicks off] 1325 01:29:56,792 --> 01:29:58,417 You lied to me. 1326 01:30:00,458 --> 01:30:02,458 You told me he was dead. 1327 01:30:08,167 --> 01:30:09,208 Why? 1328 01:30:14,417 --> 01:30:16,250 For the sake of our marriage. 1329 01:30:17,625 --> 01:30:20,542 By allowing me to believe that I'd killed him? 1330 01:30:31,333 --> 01:30:36,750 I know that I betrayed you, Lawrence. 1331 01:30:38,667 --> 01:30:40,333 I live with it every day. 1332 01:30:41,750 --> 01:30:46,333 And I have spent the last four years of my life... 1333 01:30:48,583 --> 01:30:50,667 trying to be a better wife for you. 1334 01:30:52,875 --> 01:30:56,083 But I remember, Larry. I remember everything. 1335 01:30:56,167 --> 01:30:57,792 And the truth is, 1336 01:30:57,875 --> 01:31:00,500 you and I were broken long before Anthony came into my life. 1337 01:31:00,583 --> 01:31:02,167 -Jennifer. -Don't touch me. 1338 01:31:02,250 --> 01:31:05,000 -Jenny, listen-- -No! You listen to me now. 1339 01:31:07,667 --> 01:31:12,167 The only reason I am still here is because of our daughter. 1340 01:31:13,250 --> 01:31:17,125 From this day forward, I am your wife in name only. 1341 01:31:17,208 --> 01:31:21,000 And if you so much as attempt to treat me otherwise, 1342 01:31:21,083 --> 01:31:24,000 I will take our daughter and I will leave. 1343 01:31:26,792 --> 01:31:29,792 Now if you think the courts will side with an adulteress, 1344 01:31:29,875 --> 01:31:31,417 then you're delusional. 1345 01:31:32,792 --> 01:31:35,667 And if you try to leave, if you try to take my child, 1346 01:31:35,750 --> 01:31:38,625 I will destroy you and you'll never see her again. 1347 01:31:38,708 --> 01:31:40,208 Do you understand? 1348 01:31:53,250 --> 01:31:55,583 [whispering] Hi, darling. 1349 01:31:55,667 --> 01:31:57,542 Hi, baby. 1350 01:31:57,625 --> 01:32:00,500 We're gonna go on an adventure, okay? 1351 01:32:07,542 --> 01:32:08,542 Hello. 1352 01:32:08,625 --> 01:32:12,083 I'm looking for Mr Anthony O'Hare. He's in room 216. 1353 01:32:12,167 --> 01:32:15,500 Mr O'Hare is no longer staying with us here. 1354 01:32:20,375 --> 01:32:21,625 When did he leave? 1355 01:32:21,708 --> 01:32:23,250 Yesterday. 1356 01:32:26,292 --> 01:32:27,625 Thank you. 1357 01:32:28,958 --> 01:32:31,292 [woman] Ma'am. Just stop for a second. 1358 01:32:31,375 --> 01:32:32,708 Anthony? 1359 01:32:32,792 --> 01:32:33,917 Excuse me, ma'am! 1360 01:32:35,042 --> 01:32:38,417 -What's going on in here? -[woman] I've been trying to explain. 1361 01:32:39,208 --> 01:32:41,583 -[man] Mary Ellen. -[Jennifer] Anthony? 1362 01:32:42,417 --> 01:32:44,083 I'm looking for Anthony O'Hare. 1363 01:32:44,167 --> 01:32:46,375 I need to know where he is. Please-- 1364 01:32:46,458 --> 01:32:49,333 I'm sorry to be the one to tell you this, but Anthony handed in his notice. 1365 01:32:50,167 --> 01:32:51,833 He resigned this morning. 1366 01:32:51,917 --> 01:32:53,375 Did he leave a forwarding address? 1367 01:32:53,458 --> 01:32:55,500 [Mary Ellen] I'm sorry to say he did not. 1368 01:33:18,792 --> 01:33:21,208 Perhaps you could see to it that he gets these? 1369 01:33:21,292 --> 01:33:24,250 If you hear from Anthony again, please tell him I was looking for him. 1370 01:33:45,750 --> 01:33:49,333 So then you-- y-you went back to your husband? 1371 01:33:50,750 --> 01:33:53,167 I just couldn't risk losing her. 1372 01:33:54,083 --> 01:33:57,083 And I did eventually leave him 1373 01:33:57,167 --> 01:34:01,167 when I knew for certain that the law would support my decision. 1374 01:34:01,250 --> 01:34:03,292 What about Mr O'Hare? 1375 01:34:03,375 --> 01:34:07,542 Did you try getting in touch with him o-once you'd left? 1376 01:34:07,625 --> 01:34:12,417 I would scour the papers every day looking for his name. 1377 01:34:13,333 --> 01:34:14,708 Nothing. 1378 01:34:14,792 --> 01:34:16,667 And eventually, I stopped buying the paper. 1379 01:34:16,750 --> 01:34:19,333 It felt to me as though he didn't want to be found. 1380 01:34:19,875 --> 01:34:21,167 But what about now? 1381 01:34:23,708 --> 01:34:26,542 You know, he doesn't know that you tried to go after him. 1382 01:34:26,625 --> 01:34:27,708 He has no idea! 1383 01:34:28,208 --> 01:34:31,083 Probably for the best. We had our chance. 1384 01:34:31,167 --> 01:34:32,667 Yes, but what-- 1385 01:34:32,750 --> 01:34:34,833 What if you could have another chance? 1386 01:34:34,917 --> 01:34:37,250 A heart can only take so much. 1387 01:34:37,333 --> 01:34:38,833 And I fear... 1388 01:34:40,208 --> 01:34:42,500 at my age, I've reached my limit. 1389 01:34:46,500 --> 01:34:48,542 [Ellie's voice] The past can be intoxicating. 1390 01:34:48,625 --> 01:34:52,083 It can draw you in, create the illusion that things were better, 1391 01:34:52,167 --> 01:34:55,750 you were happier or experiences were richer back then. 1392 01:34:55,833 --> 01:34:57,500 It can also debilitate you, 1393 01:34:57,583 --> 01:35:01,250 leaving you stuck in your memories of pain, heartbreak and disappointment, 1394 01:35:01,958 --> 01:35:05,417 holding you back from even attempting another shot at happiness. 1395 01:35:05,500 --> 01:35:07,667 They say if we don't learn from our past mistakes, 1396 01:35:07,750 --> 01:35:09,708 we're bound to repeat them, 1397 01:35:09,792 --> 01:35:12,667 but can we also learn to let go of the past? 1398 01:35:12,750 --> 01:35:15,333 Learn to forge ahead, keeping the knowledge close 1399 01:35:15,417 --> 01:35:19,500 but not letting it overtake our ability to try again, to feel again? 1400 01:35:19,583 --> 01:35:21,542 Ellie, it's fantastic. 1401 01:35:21,625 --> 01:35:23,625 Okay. Um... 1402 01:35:25,417 --> 01:35:27,417 -Really good work here. -Oh! 1403 01:35:28,125 --> 01:35:30,625 Well, that's great. I-- I appreciate that. 1404 01:35:36,000 --> 01:35:37,250 I'll be back later. 1405 01:35:37,875 --> 01:35:39,542 [Diesel miaows] 1406 01:35:46,875 --> 01:35:50,125 [phone: ringtone ringing] 1407 01:35:55,333 --> 01:35:56,333 Hello? 1408 01:35:56,417 --> 01:35:58,542 Hi, it's, uh-- it's Ellie. 1409 01:35:58,625 --> 01:36:00,583 Um, how's it going? 1410 01:36:00,667 --> 01:36:03,417 Yeah, um, fine. You? 1411 01:36:03,500 --> 01:36:05,542 Uh, pretty good. 1412 01:36:07,917 --> 01:36:11,208 No, th-tha-- that's not actually true. 1413 01:36:12,750 --> 01:36:15,500 I don't know why I left the other morning without saying goodbye 1414 01:36:15,583 --> 01:36:18,167 and I don't know why I haven't replied to any of your messages. 1415 01:36:18,250 --> 01:36:20,458 That's a really shitty thing. 1416 01:36:20,542 --> 01:36:22,833 And, I mean, if you wanted to message me again, 1417 01:36:22,917 --> 01:36:25,542 you have my word you'll get a reply. 1418 01:36:25,625 --> 01:36:31,042 But I get there might be a ton of reasons why you don't wanna speak to me 1419 01:36:31,125 --> 01:36:33,583 or write to me or hang out with me. 1420 01:36:33,667 --> 01:36:35,792 And in truth, 1421 01:36:35,875 --> 01:36:38,542 I'm kind of worried you might think I'm a pretty heinous individual 1422 01:36:38,625 --> 01:36:39,958 if you get to know me. 1423 01:36:42,583 --> 01:36:44,458 But at this point... 1424 01:36:45,583 --> 01:36:49,208 I don't think being afraid to try is a good enough reason for anything. 1425 01:36:50,667 --> 01:36:51,750 And, uh... 1426 01:36:52,792 --> 01:36:54,833 I think you're fucking tip-top, Rory. 1427 01:36:55,375 --> 01:36:57,958 And I'd... 1428 01:36:58,458 --> 01:37:00,458 I'd really love to see you again. 1429 01:37:02,542 --> 01:37:04,542 And I hope you don't mind me saying that. 1430 01:37:09,083 --> 01:37:10,833 [sighs] 1431 01:37:10,917 --> 01:37:12,500 Look, where are you? 1432 01:37:13,083 --> 01:37:15,292 I'm-- I'm-- I'm outside. 1433 01:37:16,042 --> 01:37:17,583 Sorry? 1434 01:37:17,667 --> 01:37:20,292 I'm outside your flat. [chuckles] 1435 01:37:22,750 --> 01:37:24,667 -Oh, my God. That's so creepy. -Yeah. 1436 01:37:24,750 --> 01:37:28,125 Well, I was aiming for industrious, but I, um-- I take your point. 1437 01:37:29,208 --> 01:37:31,083 Okay, okay. Wait there. Just keep talking. 1438 01:37:31,167 --> 01:37:33,792 I'm gonna come down. Keep talking. 1439 01:37:41,417 --> 01:37:42,500 I'm so so-- 1440 01:38:00,875 --> 01:38:03,708 I found them. Both of them. 1441 01:38:04,708 --> 01:38:06,125 -You're kidding. -I went to see them! 1442 01:38:06,208 --> 01:38:08,333 -You're kidding. -[chuckles] 1443 01:38:08,417 --> 01:38:09,917 Shit! What did they say? 1444 01:38:10,000 --> 01:38:11,250 She tried everything. 1445 01:38:11,333 --> 01:38:13,083 So, he still doesn't know she went after him? 1446 01:38:13,167 --> 01:38:14,167 No, he's got no idea. 1447 01:38:14,250 --> 01:38:15,917 -So you have to tell him. - I know! 1448 01:38:16,000 --> 01:38:18,333 I want to, but they don't want to see each other. 1449 01:38:18,417 --> 01:38:22,042 But if that was true, then why keep the PO box open the whole time? 1450 01:38:22,125 --> 01:38:24,167 That doesn't make any sense. 1451 01:38:24,958 --> 01:38:26,958 That is a really good point. 1452 01:38:29,208 --> 01:38:31,208 She really came after me? 1453 01:38:33,500 --> 01:38:34,708 She said that to you? 1454 01:38:58,833 --> 01:39:00,333 [Older Anthony's voice] Dear ♪. 1455 01:39:01,667 --> 01:39:05,500 Please forgive this brief intrusion, 1456 01:39:05,583 --> 01:39:07,583 but as I'm sure you are aware... 1457 01:39:09,750 --> 01:39:13,167 our very separate lives have, thankfully... 1458 01:39:14,542 --> 01:39:17,042 at least for this old man... 1459 01:39:19,542 --> 01:39:21,792 once again intersected. 1460 01:39:26,083 --> 01:39:28,083 In the intervening years, 1461 01:39:28,833 --> 01:39:33,542 I've thought of you with a constancy I hesitate to now admit. 1462 01:39:34,750 --> 01:39:36,125 Missing you. 1463 01:39:42,917 --> 01:39:46,083 So, I shall venture, one last time... 1464 01:39:47,458 --> 01:39:49,792 with some trepidation... 1465 01:39:54,375 --> 01:39:55,792 Postman's Park... 1466 01:39:57,333 --> 01:40:00,583 Friday, 2:00 p.m. 1467 01:40:04,667 --> 01:40:06,500 Yours respectfully... 1468 01:40:09,333 --> 01:40:10,500 B. 1469 01:40:14,625 --> 01:40:16,125 [Ellie] Oh, she's not coming. 1470 01:40:19,083 --> 01:40:20,708 At least we tried. 1471 01:40:23,500 --> 01:40:25,333 I'll go and get him. 1472 01:40:40,292 --> 01:40:41,292 [sighs] 1473 01:41:20,625 --> 01:41:21,625 [sighs] 1474 01:41:26,500 --> 01:41:27,542 [laughs] 1475 01:41:29,625 --> 01:41:33,250 How about we close our eyes? 1476 01:41:39,667 --> 01:41:40,958 [Ellie chuckles] 1477 01:41:47,583 --> 01:41:49,000 [Older Anthony] A letter. 1478 01:41:50,792 --> 01:41:52,458 [Anthony] An invitation. 1479 01:41:54,625 --> 01:41:56,292 To come away. 1480 01:41:58,917 --> 01:42:00,958 To start again. 1481 01:42:06,667 --> 01:42:09,708 [Anthony's voice] Marylebone. Waiting. 1482 01:42:18,208 --> 01:42:20,625 [Anthony's voice] I am starting to worry now. 1483 01:42:22,875 --> 01:42:24,583 [Jennifer's voice] But there's really no need. 1484 01:42:29,042 --> 01:42:30,625 [pants, laughs] 1485 01:42:32,125 --> 01:42:34,542 -Because I'm right here. -[Jennifer laughs] 1486 01:42:36,000 --> 01:42:37,500 [Jennifer's voice] Right on time. 1487 01:43:14,917 --> 01:43:18,000 [pop song playing] 1488 01:43:23,500 --> 01:43:27,083 [woman] ♪ Ou-Ou-Ou-Ou-Ou-Our love, yeah ♪ 1489 01:43:29,375 --> 01:43:33,292 ♪ Is slowly goin' on the rocks now-ow-ow ♪ 1490 01:43:33,375 --> 01:43:35,833 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1491 01:43:35,917 --> 01:43:37,708 ♪ Tell me ♪ 1492 01:43:37,792 --> 01:43:39,083 ♪ Tell me, baby ♪ 1493 01:43:40,042 --> 01:43:42,625 ♪ What'cha gonna do about it? ♪ 1494 01:43:42,708 --> 01:43:44,833 ♪ What'cha gonna do about it? ♪ 1495 01:43:44,917 --> 01:43:46,958 3 Our love, yeah 1496 01:43:49,083 --> 01:43:52,958 ♪ Is in double jeopardy ♪ 1497 01:43:53,042 --> 01:43:54,917 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1498 01:43:55,458 --> 01:43:58,917 ♪ Show me, show me, sugar-pie ♪ 1499 01:43:59,917 --> 01:44:01,583 ♪ What'cha gonna do about it? ♪ 1500 01:44:02,417 --> 01:44:05,708 ♪ What'cha gonna do about it? ♪ 1501 01:44:05,792 --> 01:44:10,542 ♪ You know I try to keep you satisfied ♪ 1502 01:44:10,625 --> 01:44:13,542 ♪ But you just won't comprehend ♪ 1503 01:44:14,208 --> 01:44:17,208 ♪ And if you keep on doin' ♪ 1504 01:44:17,292 --> 01:44:19,333 ♪ Doin' what you're doin" ♪ 1505 01:44:19,417 --> 01:44:22,875 ♪ You know our love will surely end ♪ 1506 01:44:22,958 --> 01:44:25,958 ♪ Don't you know that our love, yeah ♪ 1507 01:44:28,333 --> 01:44:31,667 ♪ Is slowly goin' On the rocks now-ow-ow? ♪ 1508 01:44:32,250 --> 01:44:33,917 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1509 01:44:34,583 --> 01:44:35,833 ♪ Tell me ♪ 1510 01:44:36,417 --> 01:44:38,000 ♪ Tell me, baby ♪ 1511 01:44:39,000 --> 01:44:41,333 ♪ What'cha gonna do about it? ♪ 1512 01:44:41,417 --> 01:44:43,792 ♪ What'cha gonna do about it? ♪ 1513 01:44:43,875 --> 01:44:45,375 ♪ Oh, tell me ♪ 1514 01:44:46,292 --> 01:44:47,792 ♪ Tell me, baby ♪ 1515 01:44:48,792 --> 01:44:50,417 ♪ What'cha gonna do about it? ♪ 1516 01:44:51,167 --> 01:44:53,625 ♪ What'cha gonna do about it? ♪ 1517 01:44:53,708 --> 01:44:55,208 ♪ Oh, tell me ♪ 1518 01:44:56,125 --> 01:44:57,625 ♪ Tell me, baby ♪ 1519 01:44:58,625 --> 01:45:00,250 ♪ What'cha gonna do about it? ♪ 1520 01:45:01,000 --> 01:45:03,417 ♪ What'cha gonna do about it? ♪ 1521 01:45:03,500 --> 01:45:04,833 ♪ Oh, tell me ♪ 1522 01:45:05,833 --> 01:45:07,250 ♪ Come on and show me ♪ 1523 01:45:08,250 --> 01:45:10,042 ♪ What'cha gonna do about it? ♪ 1524 01:45:10,750 --> 01:45:13,083 ♪ What'cha gonna do about it? ♪ 1525 01:45:13,167 --> 01:45:16,167 -[song fades] -[upbeat pop song playing] 1526 01:45:23,500 --> 01:45:26,833 [woman] ♪ Try to withdraw completely ♪ 1527 01:45:30,333 --> 01:45:34,542 ♪ Damn You ain't gonna pin this one on me ♪ 1528 01:45:37,625 --> 01:45:41,333 ♪ One thing's for sure I'm not sleeping here tonight ♪ 1529 01:45:45,167 --> 01:45:49,208 ♪ And I'm not interested In what you think is best I 1530 01:45:52,583 --> 01:45:55,708 ♪ But I get so lonely I can't relate to anyone ♪ 1531 01:45:56,542 --> 01:45:58,500 ♪ And my heart is or yin' out ♪ 1532 01:45:58,583 --> 01:46:01,667 ♪ I'm on my knees 1533 01:46:01,750 --> 01:46:05,500 ♪ I'm beggin', please ♪ 1534 01:46:05,583 --> 01:46:08,167 ♪ Have mercy on me ♪ 1535 01:46:16,250 --> 01:46:19,250 ♪ I'm not gonna see you anymore ♪ 1536 01:46:23,917 --> 01:46:26,958 ♪ 'Cause you're not strong enough ♪ 1537 01:46:30,500 --> 01:46:33,500 ♪ And you're not smart enough ♪ 1538 01:46:34,500 --> 01:46:37,500 ♪ You're not cool enough ♪ 1539 01:46:37,583 --> 01:46:39,625 ♪ Lookin' out the window of the café ♪ 1540 01:46:39,708 --> 01:46:41,917 ♪ There's a boy With cherry-coloured lips ♪ 1541 01:46:42,000 --> 01:46:44,167 ♪ More like A cherry flavoured stomach ache ♪ 1542 01:46:45,500 --> 01:46:48,625 ♪ But I get so lonely I can't relate to anyone ♪ 1543 01:46:49,458 --> 01:46:51,417 ♪ And my heart is or yin' out ♪ 1544 01:46:51,500 --> 01:46:54,583 ♪ I'm on my knees 1545 01:46:54,667 --> 01:46:58,417 ♪ I'm beggin', please ♪ 1546 01:46:58,500 --> 01:47:01,083 ♪ Have mercy on me ♪ 1547 01:47:16,583 --> 01:47:18,583 [song fades]