1
00:01:46,875 --> 00:01:49,167
[man] Everything's
going to be fine, darling.
2
00:02:11,792 --> 00:02:13,250
Madam, it's so wonderful to see you.
3
00:02:14,167 --> 00:02:16,458
Welcome home from the hospital.
4
00:02:16,542 --> 00:02:18,292
Jenny, this is Mrs Cordoza.
5
00:02:18,708 --> 00:02:20,042
Yes.
6
00:02:20,125 --> 00:02:21,250
Thank you.
7
00:02:21,667 --> 00:02:23,333
I'll show you to your room, madam.
8
00:02:35,208 --> 00:02:37,542
[Mrs Cordoza]
Everything is just as you like it.
9
00:03:17,708 --> 00:03:22,792
[sirens wailing, faint]
10
00:03:28,375 --> 00:03:31,375
[sirens wailing, fades]
11
00:03:57,667 --> 00:03:59,750
I'm so happy to have you back home.
12
00:04:24,708 --> 00:04:26,125
Goodnight, dear Jenny.
13
00:04:31,000 --> 00:04:32,500
Goodnight, Lawrence.
14
00:04:36,917 --> 00:04:37,917
Larry.
15
00:04:40,500 --> 00:04:41,958
You call me Larry.
16
00:04:42,042 --> 00:04:43,042
Larry.
17
00:05:10,667 --> 00:05:13,667
[moans]
18
00:05:13,750 --> 00:05:15,000
[man] Hey.
19
00:05:16,125 --> 00:05:17,250
[moans]
20
00:05:18,250 --> 00:05:19,833
Hey. [grunts]
21
00:05:21,083 --> 00:05:23,083
Oh, hey. Um...
22
00:05:23,875 --> 00:05:26,417
-Fancy seeing you here. [chuckles]
-[man chuckles]
23
00:05:26,500 --> 00:05:27,917
[yawns]
24
00:05:28,000 --> 00:05:31,458
I actually have to
sort of start getting ready for work,
25
00:05:31,542 --> 00:05:35,333
so might have to ask you to, um...
26
00:05:36,583 --> 00:05:38,375
If you don't mind.
27
00:05:38,458 --> 00:05:41,375
This is, actually, my flat. So...
28
00:05:42,125 --> 00:05:44,500
Oh, shit. Um...
29
00:05:44,583 --> 00:05:47,458
Well, in that case, at ease, monsieur.
30
00:05:48,333 --> 00:05:49,958
No problemo.
31
00:05:50,042 --> 00:05:52,792
I'd love to see you again. As in, um...
32
00:05:53,667 --> 00:05:55,458
I had a really great time last night.
33
00:05:55,542 --> 00:05:56,917
Um, well...
34
00:05:57,583 --> 00:06:00,292
-The thing is, Rob, I'm just--
-My name's not Rob.
35
00:06:02,958 --> 00:06:05,250
-Andrew.
-Andrew...
36
00:06:05,333 --> 00:06:10,208
um, I actually-- I just sort of
came out of quite a...
37
00:06:10,292 --> 00:06:12,958
straight up soul-destroying--
38
00:06:13,042 --> 00:06:14,750
So, thank you, for--
39
00:06:14,833 --> 00:06:16,667
I'm just saying
I could give you my number.
40
00:06:16,750 --> 00:06:18,375
Or you could not.
41
00:06:18,458 --> 00:06:22,375
And we could avoid the whole, you know,
me feeling guilty, never calling you back.
42
00:06:22,458 --> 00:06:24,917
You feeling dejected,
never hearing from me again.
43
00:06:25,000 --> 00:06:26,417
I feel so used.
44
00:06:26,500 --> 00:06:28,125
You know what, Rob, welcome to my world.
45
00:06:28,208 --> 00:06:29,167
Name's not Rob.
46
00:06:29,250 --> 00:06:30,625
Andrew.
47
00:06:30,708 --> 00:06:31,792
Fuck. Sorry.
48
00:06:33,500 --> 00:06:35,875
Well... Andrew.
49
00:06:35,958 --> 00:06:38,500
It's been very nice meeting you,
50
00:06:38,583 --> 00:06:40,583
and you have a lovely day.
51
00:06:40,667 --> 00:06:42,958
-[upbeat pop song playing]
-Bye.
52
00:06:45,000 --> 00:06:46,542
-Ellie?
-Yes. Yes.
53
00:06:46,625 --> 00:06:49,958
[woman] ♪ Try to withdraw completely ♪
54
00:06:53,333 --> 00:06:57,667
♪ Damn
You ain't gonna pin this one on me ♪
55
00:07:01,167 --> 00:07:04,667
♪ One thing's for sure
I'm not sleeping here tonight ♪
56
00:07:08,292 --> 00:07:12,917
♪ And I'm not interested
In what you think is best I
57
00:07:15,708 --> 00:07:19,000
♪ But I get so lonely
I can't relate to anyone ♪
58
00:07:19,583 --> 00:07:21,250
♪ And my heart is or yin' out ♪
59
00:07:21,333 --> 00:07:24,792
♪ I'm on my knees
60
00:07:24,875 --> 00:07:28,125
♪ I'm beggin', please ♪
61
00:07:28,208 --> 00:07:29,625
How's it going?
62
00:07:29,708 --> 00:07:32,125
[song fades]
63
00:07:32,208 --> 00:07:35,125
-Staff meeting in five.
-[Ellie] Nick?
64
00:07:36,375 --> 00:07:37,917
-Nick.
-I'm not talking to you, Ellie,
65
00:07:38,000 --> 00:07:40,625
because talking to you is only going to
involve me losing my shit.
66
00:07:40,708 --> 00:07:41,875
What did I do?
67
00:07:41,958 --> 00:07:44,542
Yeah, I get it.
You've had a shit year, Ellie.
68
00:07:44,625 --> 00:07:47,292
But it is just not cool
to so flagrantly disrespect us.
69
00:07:47,375 --> 00:07:48,417
What are you talking about?
70
00:07:48,500 --> 00:07:50,125
[woman] You abandoned us
last night. Again.
71
00:07:50,208 --> 00:07:52,333
We heard you went off with
some random guy at the bar.
72
00:07:52,417 --> 00:07:54,333
How do you think
that's supposed to make us feel?
73
00:07:54,417 --> 00:07:56,250
-All right, I'm sorry.
-And on my birthday.
74
00:07:56,333 --> 00:07:58,708
I'm really sorry. Nick.
75
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
I'm serious.
76
00:08:04,417 --> 00:08:06,833
Are you stressed? You seem stressed.
77
00:08:06,917 --> 00:08:10,667
Mary Ellen died and Janet wants a feature.
There are not enough hours in the day.
78
00:08:10,750 --> 00:08:12,292
-When?
-This Sunday's edition.
79
00:08:12,375 --> 00:08:14,292
-No, when did she die?
-A couple of days ago.
80
00:08:14,375 --> 00:08:17,333
-That's so sad. How?
-Yeah. Old age.
81
00:08:17,417 --> 00:08:19,500
God, I really wanna die that way.
82
00:08:19,583 --> 00:08:21,375
Look, why don't I take this one?
83
00:08:21,458 --> 00:08:23,583
I've got about two hours left
on this polish
84
00:08:23,667 --> 00:08:25,333
and then my schedule is wide open.
85
00:08:26,333 --> 00:08:27,583
Okay?
86
00:08:29,125 --> 00:08:30,875
Okay, okay.
87
00:08:30,958 --> 00:08:33,417
Consider your load
officially lightened, my friend.
88
00:08:33,500 --> 00:08:35,292
-Morning, everyone.
-[all] Morning.
89
00:08:35,375 --> 00:08:36,375
How are we all?
90
00:08:36,458 --> 00:08:37,708
- I feel good.
-Great.
91
00:08:37,792 --> 00:08:39,250
[elevator bell dings]
92
00:08:43,417 --> 00:08:44,583
-Hi.
-Hi.
93
00:08:44,667 --> 00:08:45,875
How you doing?
94
00:08:45,958 --> 00:08:47,542
Good, thanks.
95
00:08:47,625 --> 00:08:51,542
I'm writing a feature on the paper's
longest-serving women's editor.
96
00:08:52,167 --> 00:08:53,792
-She just died.
-Yeah?
97
00:08:53,875 --> 00:08:56,125
Uh-- Oh, no. Yeah. No.
98
00:08:56,208 --> 00:08:57,417
It's my understanding
99
00:08:57,500 --> 00:08:59,667
she donated her entire collection
of writings to the archives--
100
00:08:59,750 --> 00:09:02,583
What time was your appointment? Sorry.
101
00:09:02,667 --> 00:09:04,750
No. Sorry. I, um-- I work here.
102
00:09:04,833 --> 00:09:08,917
Yeah. No. The thing is, you--
you still need to make an appointment.
103
00:09:09,000 --> 00:09:13,125
-We don't just let people in the archive.
-Even for staff? Even though I work here?
104
00:09:13,208 --> 00:09:14,875
Yeah. No. Sorry.
105
00:09:14,958 --> 00:09:19,458
So if you go online,
you can find our online catalogue
106
00:09:19,542 --> 00:09:21,875
and then decide
whatever it is you want to view.
107
00:09:21,958 --> 00:09:24,708
But I've done it a million times before.
And literally--
108
00:09:24,792 --> 00:09:27,917
And then either myself
or someone from the archive team
109
00:09:28,000 --> 00:09:29,208
readies your documents.
110
00:09:29,292 --> 00:09:32,042
In which case, I would love
to make an appointment, please.
111
00:09:33,333 --> 00:09:35,750
Appointments have to be made online,
through our--
112
00:09:35,833 --> 00:09:37,083
Seriously?
113
00:09:37,167 --> 00:09:39,292
-Online portal.
-Online portal.
114
00:09:39,375 --> 00:09:40,917
You know what?
115
00:09:41,000 --> 00:09:43,875
Thanks so much for all your help today,
116
00:09:43,958 --> 00:09:46,917
and I will see you again sometime soon.
117
00:09:51,458 --> 00:09:53,042
[elevator bell dings]
118
00:10:10,458 --> 00:10:11,958
[miaows]
119
00:10:16,708 --> 00:10:19,542
[vehicle doors closing]
120
00:10:19,625 --> 00:10:21,208
[engine starts]
121
00:10:32,708 --> 00:10:33,833
[miaows]
122
00:10:53,833 --> 00:10:56,125
[woman] Wish I could lose my memory.
123
00:10:56,208 --> 00:11:00,583
I'd run off into the sunset and forget
I ever married Francis in the first place.
124
00:11:00,667 --> 00:11:02,292
[chuckles]
125
00:11:02,375 --> 00:11:04,917
[Jennifer] Do you know how it happened?
Where I was going?
126
00:11:05,458 --> 00:11:07,667
Larry says you were out running errands.
127
00:11:08,708 --> 00:11:11,792
-Mmm.
-Beyond that, I'm sorry, I don't.
128
00:11:11,875 --> 00:11:14,000
So you really don't remember anything?
129
00:11:14,083 --> 00:11:15,417
I remember in gaps.
130
00:11:15,500 --> 00:11:19,500
I don't know how I'm meant to behave.
I don't know...
131
00:11:21,125 --> 00:11:23,125
I don't know how I felt about my life.
132
00:11:24,000 --> 00:11:25,333
I don't...
133
00:11:26,583 --> 00:11:29,417
All right, darling. I'll fill you in.
134
00:11:31,000 --> 00:11:32,250
You're lovely...
135
00:11:33,167 --> 00:11:34,792
and funny...
136
00:11:34,875 --> 00:11:36,375
and full of joie de vivre.
137
00:11:37,792 --> 00:11:40,000
You have the perfect life,
138
00:11:40,083 --> 00:11:42,500
the cleverest best friend,
139
00:11:42,583 --> 00:11:44,667
the rich, handsome husband,
who adores you.
140
00:11:45,208 --> 00:11:47,292
Do you know why we don't have children?
141
00:11:47,375 --> 00:11:49,208
He's away an awful lot, your husband.
142
00:11:50,667 --> 00:11:54,208
It's one of the reasons
I've always been horribly envious of you.
143
00:11:54,958 --> 00:11:57,125
Oh, you'll be fine, darling.
144
00:11:58,250 --> 00:12:01,542
In the meantime, try to have fun tonight.
145
00:12:01,625 --> 00:12:02,458
Yeah.
146
00:12:02,542 --> 00:12:07,083
[woman] I don't believe it.
Harold Wilson? The Harold Wilson?
147
00:12:07,167 --> 00:12:09,333
-The very same.
-[woman laughs]
148
00:12:09,417 --> 00:12:12,125
Well, please tell me
he took you somewhere scrumptious.
149
00:12:12,208 --> 00:12:14,292
-La Ritz.
-[guests gasping]
150
00:12:14,375 --> 00:12:15,208
[Lawrence] Yeah.
151
00:12:15,292 --> 00:12:18,583
[fading] His favourite place to holiday
is the Scilly Isles. He adores seafood.
152
00:12:21,292 --> 00:12:25,208
He feels that the party now has a chance
of gaining a larger majority.
153
00:12:25,292 --> 00:12:28,083
[woman] Gentlemen, gentlemen,
this is all very well and good,
154
00:12:28,167 --> 00:12:30,167
but what we really want to know is,
155
00:12:30,250 --> 00:12:31,792
what does the prime minister
like for dessert?
156
00:12:31,875 --> 00:12:32,958
[guests laughing]
157
00:12:33,958 --> 00:12:35,958
Darling, I think that's enough.
158
00:12:36,833 --> 00:12:39,417
-But it's just my second--
-Doctor's orders.
159
00:12:40,417 --> 00:12:41,458
Just water.
160
00:12:42,875 --> 00:12:45,917
[woman 2] Speaking of which,
you really don't remember anything?
161
00:12:46,000 --> 00:12:47,625
-Anne.
-What?
162
00:12:47,708 --> 00:12:49,958
[man] How about some coffee? Anyone?
163
00:12:50,042 --> 00:12:52,750
-[woman] Yes, please.
-[guests chattering, laughing]
164
00:13:11,000 --> 00:13:12,417
[elevator bell dings]
165
00:13:14,042 --> 00:13:15,042
Hi.
166
00:13:15,125 --> 00:13:17,417
-Hi.
-How are you doing?
167
00:13:17,500 --> 00:13:20,125
-Mm-hmm. You?
-Phenomenal.
168
00:13:21,083 --> 00:13:23,417
Everything's ready for you
in the reading room.
169
00:13:23,500 --> 00:13:24,917
Mmm!
170
00:13:25,000 --> 00:13:26,375
Spectacular.
171
00:13:26,458 --> 00:13:29,458
But, sorry, we don't allow food or drink.
172
00:13:33,125 --> 00:13:34,375
Oh.
173
00:14:05,000 --> 00:14:06,167
Mmm.
174
00:14:11,167 --> 00:14:13,042
Right this way.
175
00:14:14,125 --> 00:14:19,333
So, this is everything from about '65
up until around '86, '87.
176
00:14:19,417 --> 00:14:22,000
These are her actual notebooks?
177
00:14:22,083 --> 00:14:25,042
Yeah, they should be. Yeah.
178
00:14:25,125 --> 00:14:26,125
Thanks.
179
00:14:29,333 --> 00:14:32,125
Um, I just wanted to say, quickly,
180
00:14:32,208 --> 00:14:35,917
I really enjoyed your feature
on starter marriages
181
00:14:36,000 --> 00:14:37,917
and all the online dating stuff.
182
00:14:38,000 --> 00:14:39,875
-Oh, yeah?
-Yeah, yeah.
183
00:14:39,958 --> 00:14:45,333
The bit about, you know, the difference
between passionate and companionate love?
184
00:14:45,417 --> 00:14:47,500
I never really thought of it
like that before.
185
00:14:48,667 --> 00:14:49,917
Thanks.
186
00:14:50,500 --> 00:14:52,000
That gives me a warm, gooey feeling,
187
00:14:52,083 --> 00:14:55,125
knowing my unadulterated misery
has finally been put to good use.
188
00:14:55,208 --> 00:14:56,583
[chuckles]
189
00:14:58,833 --> 00:15:04,500
So, how does someone like you end up
making their living as an archivist?
190
00:15:04,583 --> 00:15:07,167
I studied art history, actually.
191
00:15:07,250 --> 00:15:10,750
And went on to do a postgrad
in records management, but--
192
00:15:10,833 --> 00:15:13,625
And at that point, I sort of realized,
193
00:15:13,708 --> 00:15:17,375
I sort of enjoy categorizing stuff,
oddly enough.
194
00:15:17,458 --> 00:15:19,500
[voice fading]
And people think it's a bit odd...
195
00:15:19,583 --> 00:15:21,708
[man's voice] "My dearest and only love,
196
00:15:22,333 --> 00:15:23,583
I know you're frightened,
197
00:15:23,667 --> 00:15:27,042
but believe me when I say
I've known nothing like this before,
198
00:15:27,125 --> 00:15:29,333
and can assure you
that I never will again.
199
00:15:30,125 --> 00:15:33,292
I know I will never be satisfied
with just a part of you.
200
00:15:33,958 --> 00:15:35,208
And for that reason,
201
00:15:35,292 --> 00:15:37,208
I'm going to take the job in New York.
202
00:15:37,292 --> 00:15:41,667
I'll be on platform two, Marylebone,
Friday, at 7:15 p.m.
203
00:15:41,750 --> 00:15:43,375
Come with me, darling.
204
00:15:43,458 --> 00:15:46,750
Spare him a life half-lived,
a marriage of convenience.
205
00:15:46,833 --> 00:15:49,000
More importantly, spare yourself.
206
00:15:49,083 --> 00:15:51,875
Seize this thing that is true
and real and infinite.
207
00:15:51,958 --> 00:15:55,750
Yes, it is scary,
but I believe living a lie is worse."
208
00:15:55,833 --> 00:15:58,750
[Ellie's voice]
"We could be happy. So happy.
209
00:15:58,833 --> 00:16:02,250
Know that you hold my heart, my hopes,
in your hands.
210
00:16:02,875 --> 00:16:04,458
Your Boot.”
211
00:16:05,250 --> 00:16:09,125
...historical materials.
I think it's actually an undervalued--
212
00:16:09,208 --> 00:16:11,333
-Look at this.
-Hmm?
213
00:16:12,500 --> 00:16:14,292
Uh, what is it?
214
00:16:14,375 --> 00:16:15,833
It's a letter.
215
00:16:24,542 --> 00:16:25,958
-Huh. Jeez.
-Hmm.
216
00:16:26,042 --> 00:16:28,792
Sad thing is, if you were gonna elope now,
you'd probably just send a text.
217
00:16:28,875 --> 00:16:29,708
WhatsApp.
218
00:16:29,792 --> 00:16:30,750
Yeah, it would be like,
219
00:16:30,833 --> 00:16:32,625
"Hey, babes, meet me at the station
if you're interested.
220
00:16:32,708 --> 00:16:34,917
Hashtag come with
if you wanna change your life forever,
221
00:16:35,000 --> 00:16:37,125
smiley face, aubergine,
road sign, sausage."
222
00:16:37,208 --> 00:16:40,000
The worst thing is when you can see
they've read the message you've sent.
223
00:16:40,083 --> 00:16:41,875
And the little blue tick appears.
And hello...
224
00:16:41,958 --> 00:16:42,958
It's the worst.
225
00:16:43,042 --> 00:16:46,125
-...I sent a message five days ago.
-Five hours ago.
226
00:16:46,958 --> 00:16:47,958
I mean...
227
00:16:48,042 --> 00:16:49,500
Did I say "days"?
228
00:16:49,583 --> 00:16:50,958
I think so, yeah.
229
00:16:52,375 --> 00:16:55,042
-Could I see the envelope, please?
-Yeah.
230
00:16:56,875 --> 00:16:58,083
"J.S."
231
00:16:58,167 --> 00:16:59,583
Must be in here by mistake.
232
00:16:59,667 --> 00:17:01,583
-What do you think you'll do with it?
-Burn it.
233
00:17:01,667 --> 00:17:02,708
Nah, I'm kidding.
234
00:17:02,792 --> 00:17:04,542
We'll probably just make sure
it gets properly catalogued.
235
00:17:04,625 --> 00:17:06,708
Hold on. What about returning it?
236
00:17:07,708 --> 00:17:08,958
Hmm.
237
00:17:09,042 --> 00:17:11,292
Or trying to track down whoever sent it.
238
00:18:01,167 --> 00:18:05,542
[Jennifer's voice] "Dearest ♪. I know what
the situation cost you, darling Jenny.
239
00:18:05,625 --> 00:18:08,125
But I also know that you and I
could no more not love each other
240
00:18:08,208 --> 00:18:10,083
than the Earth
could stop circling the sun.
241
00:18:11,125 --> 00:18:14,833
You were upset the last time we parted,
and I cursed myself for it.
242
00:18:14,917 --> 00:18:17,333
My frustration overwhelms me.
243
00:18:17,417 --> 00:18:20,875
There is never enough time,
never enough of you.
244
00:18:20,958 --> 00:18:22,333
Let's meet tomorrow.
245
00:18:23,167 --> 00:18:24,333
B. "
246
00:18:24,417 --> 00:18:26,292
-[door opens in hallway]
-[gasps]
247
00:18:26,375 --> 00:18:27,625
[door closes]
248
00:19:44,000 --> 00:19:45,458
[Jennifer's voice] "My darling ♪.
249
00:19:45,542 --> 00:19:49,292
I'm still lost somewhere between our time
dancing the night away at Alberto's
250
00:19:49,375 --> 00:19:50,833
and being together on the Riviera.
251
00:19:50,917 --> 00:19:52,292
[sighs]
252
00:19:52,375 --> 00:19:54,042
Felipe told me I was like a drunken fool
253
00:19:54,125 --> 00:19:56,333
as I remembered how we spent
those summer days together.
254
00:19:56,833 --> 00:19:59,250
If all we are allowed
are hours and minutes,
255
00:19:59,333 --> 00:20:02,417
I will etch them on to my memory
so that I can recall them in the same way.
256
00:20:03,000 --> 00:20:06,375
That when I close my eyes,
I see your heavenly face.
257
00:20:06,458 --> 00:20:09,500
You are never far from my thoughts.
258
00:20:09,583 --> 00:20:11,500
Your Boot.”
259
00:20:11,583 --> 00:20:13,125
[pop song playing]
260
00:20:13,208 --> 00:20:14,750
[woman] ♪ Strawberries, cherries ♪
261
00:20:14,833 --> 00:20:18,375
♪ And an angel's kiss in spring
262
00:20:19,542 --> 00:20:21,333
♪ My summer wine ♪
263
00:20:21,417 --> 00:20:25,417
♪ Is really made from all these things ♪
264
00:20:26,375 --> 00:20:28,917
♪ Take off your silver spurs ♪
265
00:20:29,000 --> 00:20:32,542
♪ And help me pass the time ♪
266
00:20:33,208 --> 00:20:36,917
♪ And I will give to you I
267
00:20:37,000 --> 00:20:39,167
♪ Summer wine ♪
268
00:20:39,667 --> 00:20:41,875
♪ Oh ♪
269
00:20:41,958 --> 00:20:45,333
♪ Summer wine ♪
270
00:20:46,917 --> 00:20:49,208
[man] & My eyes grew heavy ♪
271
00:20:49,292 --> 00:20:51,958
♪ And my lips, they could not speak ♪
272
00:20:53,583 --> 00:20:55,667
♪ I tried to get up ♪
273
00:20:55,750 --> 00:20:58,958
♪ But I couldn't find my feet ♪
274
00:21:00,417 --> 00:21:02,458
♪ She reassured me ♪
275
00:21:02,542 --> 00:21:06,250
♪ With an unfamiliar line ♪
276
00:21:07,250 --> 00:21:10,500
♪ And then she gave to me ♪
277
00:21:10,583 --> 00:21:13,583
♪ More summer wine ♪
278
00:21:13,667 --> 00:21:15,542
-[radio off: song ends]
-[engine off]
279
00:21:22,250 --> 00:21:25,083
[Jennifer, servants speaking French]
280
00:21:26,083 --> 00:21:27,083
[Lawrence] Good evening.
281
00:21:32,208 --> 00:21:34,875
Darling, don't forget
we have breakfast in the morning.
282
00:21:35,333 --> 00:21:37,708
I have a journalist coming tomorrow,
first thing.
283
00:21:39,375 --> 00:21:40,917
I'll change it to lunch, then.
284
00:21:42,583 --> 00:21:44,792
Dinner, darling. We've dinner.
285
00:21:44,875 --> 00:21:46,125
Larry.
286
00:21:46,208 --> 00:21:47,625
Let's not fuss.
287
00:23:28,542 --> 00:23:30,000
[woman] Can I help?
288
00:23:32,167 --> 00:23:33,542
Yes.
289
00:23:33,625 --> 00:23:35,458
I certainly am hoping so.
290
00:23:40,417 --> 00:23:42,875
Am I at all familiar to you?
291
00:23:43,958 --> 00:23:45,750
Don't ring any bells, I'm afraid.
292
00:23:46,958 --> 00:23:49,083
And what about
if I were to say the name "Felipe"?
293
00:23:49,167 --> 00:23:50,792
Would that mean anything to you?
294
00:23:51,250 --> 00:23:52,625
Are you with the police?
295
00:23:52,708 --> 00:23:54,333
No.
296
00:23:54,417 --> 00:23:57,333
So why are you asking me about Felipe?
297
00:23:58,083 --> 00:24:00,958
Um, I believe we may have a mutual friend.
298
00:24:01,042 --> 00:24:04,417
Perhaps you might be able to tell me
where I could find him.
299
00:24:04,500 --> 00:24:06,250
I don't think you understand.
300
00:24:07,417 --> 00:24:10,667
Felipe was, uh... in an accident.
301
00:24:11,625 --> 00:24:13,167
He never woke up.
302
00:24:36,875 --> 00:24:37,917
[knocking]
303
00:24:38,708 --> 00:24:42,167
Hey, just so you know, we usually have to
close the reading rooms around 5:00.
304
00:24:42,250 --> 00:24:44,625
[gasps] What time is it now?
305
00:24:44,708 --> 00:24:47,375
-Coming up to 20 past.
-Oh, shit.
306
00:24:47,458 --> 00:24:50,417
Okay, um, I'll be two secs.
307
00:24:56,667 --> 00:24:59,542
So, did you find everything all right?
308
00:24:59,625 --> 00:25:02,375
Yeah, yeah. I guess so.
309
00:25:03,083 --> 00:25:06,792
I mean, if I want to request more stuff,
then I have to go on the--
310
00:25:06,875 --> 00:25:08,458
-Via the online.
-Via the online.
311
00:25:08,542 --> 00:25:10,833
-[elevator bell dings]
-Same process. Online portal.
312
00:25:10,917 --> 00:25:12,583
-Process.
-Yeah.
313
00:25:12,667 --> 00:25:13,917
I mean--
314
00:25:15,417 --> 00:25:16,625
Thank you.
315
00:25:17,792 --> 00:25:18,875
Where you headed?
316
00:25:18,958 --> 00:25:19,958
Basement.
317
00:25:22,917 --> 00:25:26,333
And what if I wanted to see
if there were any more of those letters?
318
00:25:26,417 --> 00:25:27,583
Could be a story in it.
319
00:25:27,667 --> 00:25:31,792
If you wanted to,
you could just send me an email, actually.
320
00:25:31,875 --> 00:25:34,750
-If you wanted to speed things up a bit.
-Oh.
321
00:25:35,833 --> 00:25:36,833
Thanks.
322
00:25:38,375 --> 00:25:40,333
-Turning into a real rebel.
-[bell dings]
323
00:25:40,417 --> 00:25:42,292
-[phones ringing]
-[people chattering]
324
00:25:42,375 --> 00:25:43,583
Have a good one.
325
00:25:46,750 --> 00:25:47,875
Have a good o--
326
00:26:01,167 --> 00:26:03,083
[housekeeper] Madame Stirling.
327
00:26:03,167 --> 00:26:05,458
[housekeeper speaking French]
328
00:26:05,542 --> 00:26:07,125
Anthony O'Hare.
329
00:26:08,750 --> 00:26:10,125
Oh, yes.
330
00:26:10,208 --> 00:26:12,708
You're here to write marvellous things
about my husband, I believe?
331
00:26:12,792 --> 00:26:14,125
Is that right?
332
00:26:14,208 --> 00:26:18,125
Beacon of sound commercial practice,
turnover increasing year after year.
333
00:26:18,208 --> 00:26:19,625
Are you asking me or telling me?
334
00:26:19,708 --> 00:26:21,917
I'm his wife, Mr O'Hare.
I can hardly be impartial.
335
00:26:22,000 --> 00:26:24,667
In my experience, there's no one
more brutally impartial than a wife.
336
00:26:24,750 --> 00:26:26,458
[chuckles] Indeed.
337
00:26:29,250 --> 00:26:31,708
I'm afraid Larry's running a little late.
338
00:26:31,792 --> 00:26:34,250
Perhaps not so marvellous after all?
339
00:26:35,417 --> 00:26:36,833
[chuckles]
340
00:26:36,917 --> 00:26:40,083
Uh, may we offer you a drink
in the meantime?
341
00:26:40,542 --> 00:26:42,125
No, thank you.
342
00:26:43,792 --> 00:26:44,833
Mr O'Hare.
343
00:26:44,917 --> 00:26:45,917
Mr Stirling.
344
00:26:46,000 --> 00:26:47,833
Please accept my apologies
for my late-running.
345
00:26:47,917 --> 00:26:49,417
-Not a problem.
-Shall we make a start?
346
00:26:49,500 --> 00:26:51,583
-Yeah. I'm ready whenever you are.
-Good.
347
00:26:54,542 --> 00:26:55,667
[people laughing]
348
00:26:55,750 --> 00:26:58,125
I don't know how I didn't end up
in the most awful trouble.
349
00:26:58,208 --> 00:26:59,833
[woman] Well, what about you, Mr O'Hare?
350
00:26:59,917 --> 00:27:01,458
You're a financial journalist--
351
00:27:01,542 --> 00:27:03,125
Foreign correspondent.
352
00:27:03,208 --> 00:27:07,542
-Where have you been recently?
-Léopoldville, mainly. Brazzaville.
353
00:27:07,625 --> 00:27:09,417
God-awful place if you ask me.
354
00:27:09,500 --> 00:27:13,000
And where this evening's exemplary host
has a great deal of business, of course.
355
00:27:13,083 --> 00:27:15,042
-Well, I think--
-Personally, I felt the Belgians
356
00:27:15,125 --> 00:27:17,625
were doing a perfectly good job
of running the place themselves.
357
00:27:17,708 --> 00:27:21,375
Well, with respect,
I was there in '59, '60 and again in '62.
358
00:27:21,458 --> 00:27:24,208
So you, of all people, should understand
that mutiny and rebellion
359
00:27:24,292 --> 00:27:25,875
are an inferior and foolhardy response--
360
00:27:25,958 --> 00:27:27,250
To centuries of oppression?
361
00:27:28,375 --> 00:27:31,833
I would suggest that taking back control
politically, geographically
362
00:27:31,917 --> 00:27:33,375
is an entirely appropriate response--
363
00:27:33,458 --> 00:27:36,333
Would one be correct in assuming
that you are a supporter of Mr Mobutu?
364
00:27:36,417 --> 00:27:38,667
Larry. Mobutu's a dictator.
I doubt very mu--
365
00:27:38,750 --> 00:27:41,292
Yes, darling. I'm aware. Thank you.
366
00:27:41,375 --> 00:27:42,667
[woman] Enough, enough.
367
00:27:42,750 --> 00:27:45,250
This is all far too depressing
for the dinner table.
368
00:27:45,333 --> 00:27:47,958
[Francis] My wife considers anything
not in the pages of Vogue
369
00:27:48,042 --> 00:27:49,958
unworthy of her time and attention.
370
00:27:50,042 --> 00:27:51,625
[guests chuckling]
371
00:27:54,500 --> 00:27:57,167
[Anthony] When we get out, meet as
many people as possible, travel the world,
372
00:27:57,250 --> 00:27:59,167
because people like that...
373
00:27:59,792 --> 00:28:01,750
people like that make me want to stick
a revolver in my mouth
374
00:28:01,833 --> 00:28:03,583
and pull the trigger.
375
00:28:03,667 --> 00:28:05,500
But the women, Jesus,
376
00:28:05,958 --> 00:28:07,083
spoilt little tai-tais
377
00:28:07,167 --> 00:28:09,833
with barely an original thought
to string together between them--
378
00:28:09,917 --> 00:28:11,833
I'm sorry we were such a disappointment.
379
00:28:13,333 --> 00:28:14,583
Christ. I'm, uh--
380
00:28:14,958 --> 00:28:16,875
-I'm drunk.
-Evidently.
381
00:28:16,958 --> 00:28:20,125
Perhaps, Mr O'Hare, the next time you find
yourself in the company of such bores,
382
00:28:20,208 --> 00:28:21,542
you would do well to leave early.
383
00:28:21,625 --> 00:28:24,292
I just ask that whatever your views
of me and my spoiled life,
384
00:28:24,375 --> 00:28:25,792
you won't attack Larry in print.
385
00:28:26,333 --> 00:28:27,833
Please excuse me.
386
00:28:35,083 --> 00:28:39,083
Goodness, I have the most splitting
headache after last night.
387
00:28:39,167 --> 00:28:40,708
Did you really drink that much?
388
00:28:40,792 --> 00:28:43,333
I have a funny feeling I did.
389
00:28:47,208 --> 00:28:49,542
-Mr O'Hare.
-Mrs Stirling.
390
00:28:51,958 --> 00:28:52,958
What are you doing?
391
00:28:53,042 --> 00:28:54,083
Uh...
392
00:28:55,042 --> 00:28:56,750
I wanted to give you...
393
00:28:59,167 --> 00:29:00,250
this.
394
00:29:01,208 --> 00:29:02,542
What is it?
395
00:29:02,625 --> 00:29:03,750
It's an apology.
396
00:29:04,375 --> 00:29:06,708
Well, please... read it.
397
00:29:06,792 --> 00:29:07,917
Jennifer.
398
00:29:08,000 --> 00:29:11,792
Mr O'Hare has written it. I'm sure he's
perfectly capable of reading it aloud.
399
00:29:18,542 --> 00:29:19,375
"Mrs Stirling...
400
00:29:20,833 --> 00:29:22,583
I am an ungracious pig.
401
00:29:23,417 --> 00:29:25,375
I'd like to be able to blame exhaustion
402
00:29:25,458 --> 00:29:27,917
or some uncharacteristic reaction
to shellfish,
403
00:29:28,000 --> 00:29:30,750
but I am afraid
it was the combination of the alcohol,
404
00:29:30,833 --> 00:29:32,083
which I shouldn't take,
405
00:29:32,167 --> 00:29:34,375
and the choleric temper
of the socially inept.
406
00:29:35,125 --> 00:29:37,000
There is little you could say about me
407
00:29:37,083 --> 00:29:40,583
that I have not already deduced
about myself in my more sober hours.
408
00:29:41,083 --> 00:29:43,583
Please allow me to apologise.
409
00:29:43,667 --> 00:29:48,917
Yours... shamefacedly, Anthony O'Hare."
410
00:29:50,917 --> 00:29:54,167
If at all possible, I'd love to take you
and your husband to lunch.
411
00:29:54,250 --> 00:29:56,750
Mmm. How very kind of you.
412
00:29:58,333 --> 00:29:59,833
I'll think on it.
413
00:29:59,917 --> 00:30:02,375
In the meantime,
I must return you to your hotel.
414
00:30:03,083 --> 00:30:05,333
I won't be responsible
for you contracting sunstroke.
415
00:30:05,417 --> 00:30:08,125
Not to mention alcohol poisoning.
416
00:30:08,208 --> 00:30:09,292
[woman laughs]
417
00:30:09,375 --> 00:30:11,292
-Yes.
-Please.
418
00:30:12,250 --> 00:30:13,292
Thank you.
419
00:30:32,875 --> 00:30:34,125
Larry.
420
00:30:35,417 --> 00:30:36,417
Mr O'Hare.
421
00:30:36,500 --> 00:30:38,500
-Mr Stirling. How are you?
-Very well, thank you.
422
00:30:38,583 --> 00:30:40,625
-Mrs Stirling.
-Hi.
423
00:30:40,708 --> 00:30:41,958
How are you?
424
00:30:42,042 --> 00:30:43,333
I'm fine, thank you.
425
00:30:50,500 --> 00:30:52,250
[chuckles]
426
00:30:53,292 --> 00:30:55,833
Tell me, Mr O'Hare. Is there a Mrs O'Hare?
427
00:30:57,333 --> 00:31:00,292
Yes, there was.
Mrs O'Hare and I are divorced.
428
00:31:01,250 --> 00:31:04,417
Well, you have my condolences.
It's a ghastly business.
429
00:31:06,125 --> 00:31:08,042
-Children?
-Larry, for goodness' sake.
430
00:31:08,125 --> 00:31:09,750
No, no, no. It's quite all right.
431
00:31:09,833 --> 00:31:11,958
Yes, I have one son. Peter.
432
00:31:12,042 --> 00:31:14,625
I was at Gordonstoun with a terrific chap
by the name of Peter.
433
00:31:14,708 --> 00:31:17,125
-[speaking French]
-English.
434
00:31:17,875 --> 00:31:20,375
-I have a call for you from...
-Where are you off to next?
435
00:31:20,458 --> 00:31:22,625
After I finish the piece,
back home to London.
436
00:31:22,708 --> 00:31:23,958
[chair scrapes on floor]
437
00:31:24,042 --> 00:31:25,542
-Excuse me.
-Of course.
438
00:31:31,417 --> 00:31:32,667
I apologise.
439
00:31:34,583 --> 00:31:35,875
It's okay.
440
00:31:37,875 --> 00:31:39,125
Aren't you drinking?
441
00:31:39,792 --> 00:31:42,000
No, I'm not meant to.
442
00:31:42,083 --> 00:31:43,042
Headache?
443
00:31:43,958 --> 00:31:44,958
Doctor's orders.
444
00:31:45,042 --> 00:31:47,292
So you really found last night
that unbearable?
445
00:31:47,375 --> 00:31:50,792
I admit it. I find armed conflict
a less daunting prospect.
446
00:31:50,875 --> 00:31:52,083
[laughs]
447
00:31:52,167 --> 00:31:55,000
You're William Boot from Scoop.
448
00:31:55,750 --> 00:31:58,250
-Evelyn Waugh?
-I know who William Boot is, Mrs Stirling.
449
00:31:59,125 --> 00:32:00,833
[waiter] Madame Stirling.
450
00:32:00,917 --> 00:32:03,917
[waiter speaking French]
451
00:32:05,875 --> 00:32:08,625
[speaks French]
452
00:32:10,125 --> 00:32:11,208
Is everything all right?
453
00:32:11,958 --> 00:32:13,250
Duty calls.
454
00:32:20,042 --> 00:32:22,125
Tell me, Mr O'Hare.
455
00:32:22,208 --> 00:32:23,792
How are your sea legs?
456
00:32:37,042 --> 00:32:38,542
Thank you.
457
00:32:38,625 --> 00:32:39,708
What do you think?
458
00:32:41,500 --> 00:32:42,667
Big.
459
00:32:42,750 --> 00:32:45,208
[chuckles] Of the view.
460
00:32:46,708 --> 00:32:47,917
[Anthony] Mmm.
461
00:32:50,083 --> 00:32:51,500
You see that over there?
462
00:32:52,917 --> 00:32:54,125
It's Corsica.
463
00:32:57,875 --> 00:32:59,000
You travel a lot.
464
00:32:59,083 --> 00:33:00,833
I don't, actually.
465
00:33:03,167 --> 00:33:05,083
We come here every summer,
466
00:33:05,167 --> 00:33:08,417
but I haven't been back overseas
since we married, not even to see family.
467
00:33:08,500 --> 00:33:10,333
Larry does all the travelling now.
468
00:33:12,667 --> 00:33:13,875
How'd you two meet?
469
00:33:13,958 --> 00:33:15,667
[chuckles]
470
00:33:15,750 --> 00:33:18,375
We were seated next to one another
at a company dinner in New York.
471
00:33:18,458 --> 00:33:21,167
Our fathers used to work together.
He asked me out and that was that.
472
00:33:21,750 --> 00:33:22,917
That simple?
473
00:33:23,792 --> 00:33:26,667
It was. A few months later,
he asked me to marry him, and I said yes.
474
00:33:27,125 --> 00:33:28,750
My parents were delighted.
475
00:33:28,833 --> 00:33:29,833
How so?
476
00:33:30,250 --> 00:33:32,417
Good family, good job.
477
00:33:32,500 --> 00:33:34,667
And those things,
they're important to you, are they?
478
00:33:36,042 --> 00:33:37,292
Aren't they to everyone?
479
00:33:37,375 --> 00:33:38,708
I guess so.
480
00:33:38,792 --> 00:33:40,792
I want you to tell me about your son.
481
00:33:41,542 --> 00:33:42,625
My son?
482
00:33:42,708 --> 00:33:44,375
Lives with my ex-wife,
483
00:33:44,458 --> 00:33:47,250
who does her best
to make sure I don't corrupt him.
484
00:33:47,333 --> 00:33:50,083
And why would she think
you would corrupt him?
485
00:33:50,875 --> 00:33:52,833
Because I was unfaithful.
486
00:33:58,250 --> 00:33:59,958
You must miss him?
487
00:34:00,667 --> 00:34:01,792
I do.
488
00:34:02,958 --> 00:34:06,083
Sometimes I wonder whether I'd have done
what I did if I'd known quite how much.
489
00:34:06,667 --> 00:34:07,958
Is that why you drink?
490
00:34:08,792 --> 00:34:12,583
-Don't try to fix me, Mrs Stirling.
-Who said I was trying to fix you?
491
00:34:12,667 --> 00:34:15,750
You have that charitable air about you.
It makes me feel nervous.
492
00:34:15,833 --> 00:34:17,000
[scoffs]
493
00:34:17,083 --> 00:34:18,750
I'm guessing I wouldn't be the first.
494
00:34:20,375 --> 00:34:21,792
You'd make a very good journalist.
495
00:34:22,500 --> 00:34:24,375
Did you love her? Your wife.
496
00:34:24,458 --> 00:34:25,917
I thought I did before,
497
00:34:26,000 --> 00:34:28,750
but we were young
and I'm not sure I knew what love was.
498
00:34:28,833 --> 00:34:29,917
Have you ever loved anyone?
499
00:34:30,000 --> 00:34:32,292
My son. Have you ever loved anyone?
500
00:34:33,333 --> 00:34:34,333
I'm married.
501
00:34:35,083 --> 00:34:36,292
You are.
502
00:34:41,125 --> 00:34:42,333
[clears throat]
503
00:34:43,500 --> 00:34:46,500
For the record,
Larry and I are perfectly content.
504
00:34:48,458 --> 00:34:50,375
I'm glad to hear it.
505
00:34:53,917 --> 00:34:57,125
-[people chattering]
-[phones ringing]
506
00:35:10,458 --> 00:35:11,917
[phone rings]
507
00:35:13,625 --> 00:35:17,208
[ringing continues]
508
00:35:19,708 --> 00:35:20,875
Features.
509
00:35:20,958 --> 00:35:24,833
[man] Yeah, hi. I was wondering if I could
speak to Ellie Haworth, please?
510
00:35:24,917 --> 00:35:26,375
Speaking.
511
00:35:26,458 --> 00:35:29,333
Hi. Yeah, it's Rory from Archive.
512
00:35:29,417 --> 00:35:33,458
I think I might have maybe found something
you might wanna come and take a look at.
513
00:35:36,667 --> 00:35:38,000
Hi, hi.
514
00:35:38,083 --> 00:35:39,875
-Oh. Is that gum?
-Mm-hmm.
515
00:35:39,958 --> 00:35:43,042
Yeah, we don't allow gum
in the reading rooms.
516
00:35:46,000 --> 00:35:47,000
Swallowed it.
517
00:35:47,083 --> 00:35:48,875
Great. Okay.
518
00:35:48,958 --> 00:35:51,750
Um, I've found another letter.
519
00:35:59,458 --> 00:36:01,625
[Ellie's voice]
“It's 4:00 a.m. and I can't sleep.
520
00:36:01,708 --> 00:36:05,583
It's like the road to madness,
but I lie here imagining him next to you.
521
00:36:05,667 --> 00:36:08,083
His licence to touch you, to hold you,
522
00:36:08,167 --> 00:36:11,292
and I would do anything
to make that freedom mine.
523
00:36:11,375 --> 00:36:15,125
For as long as I can't have you,
I'll conjure you here instead.
524
00:36:15,208 --> 00:36:16,875
Your scent, your hair,
525
00:36:16,958 --> 00:36:20,458
that slow sideways smile
when something I say amuses you.
526
00:36:21,000 --> 00:36:24,417
Darling ♪, I've never wished harder
for the dawn.
527
00:36:24,500 --> 00:36:25,833
Your Boot.”
528
00:36:25,917 --> 00:36:27,792
It's definitely...
529
00:36:28,833 --> 00:36:30,250
definitely the same--
530
00:36:30,333 --> 00:36:33,667
Yeah, it's the same kind of envelope,
same handwriting.
531
00:36:33,750 --> 00:36:35,667
Now I'm going to have to know how it ends.
532
00:36:35,750 --> 00:36:39,292
Which means not only is the rest of my day
fucked, but guess what, so is yours.
533
00:36:39,375 --> 00:36:40,458
How fucked are we talking?
534
00:36:40,542 --> 00:36:43,917
Well, I have to know
if there are more of these.
535
00:36:44,000 --> 00:36:47,167
Uh, yes, um, the only problem
with that is, at this stage,
536
00:36:47,250 --> 00:36:48,958
if you're gonna find out
if there are more,
537
00:36:49,042 --> 00:36:51,417
it's probably gonna require
going down to the actual archive.
538
00:36:51,500 --> 00:36:52,958
Great. Oh, my God. Let's do it.
539
00:36:53,042 --> 00:36:55,042
But in order to do that,
we need special permission.
540
00:36:55,125 --> 00:36:57,667
Um... how do we do that?
541
00:36:58,833 --> 00:37:00,375
Well, there's a form.
542
00:37:00,458 --> 00:37:03,500
And then after that there's probably...
another form, actually.
543
00:37:03,583 --> 00:37:04,833
Sounds easy enough.
544
00:37:04,917 --> 00:37:07,583
Let me-- Let me see what I can do.
545
00:37:07,667 --> 00:37:09,250
Thank you.
546
00:37:13,083 --> 00:37:14,917
-Cool.
-Cool.
547
00:37:19,750 --> 00:37:22,000
[woman] It's completely impossible
to match the pattern
548
00:37:22,083 --> 00:37:24,167
that I've got going with the curtains.
549
00:37:24,250 --> 00:37:27,125
[woman] ♪ There's a little bird ♪
550
00:37:27,208 --> 00:37:30,125
♪ That somebody sends ♪
551
00:37:30,208 --> 00:37:32,042
[woman continues chattering]
552
00:37:32,125 --> 00:37:35,083
♪ Down to the earth ♪
553
00:37:35,167 --> 00:37:38,917
♪ To live on the wind ♪
554
00:37:40,250 --> 00:37:43,083
♪ Born on the wind ♪
555
00:37:43,167 --> 00:37:48,625
♪ And he sleeps on the wind I
556
00:37:48,708 --> 00:37:51,083
♪ This little bird I
557
00:37:51,167 --> 00:37:55,167
♪ That somebody sends ♪
558
00:37:56,333 --> 00:37:59,333
♪ He's light and fragile ♪
559
00:37:59,417 --> 00:38:02,833
♪ And feathered sky blue ♪
560
00:38:04,458 --> 00:38:07,750
♪ So thin and graceful
561
00:38:07,833 --> 00:38:11,125
♪ The sun shines through... I
562
00:38:11,208 --> 00:38:14,042
[Jennifer's voice] "Dear Mr O'Hare,
or shall I call you 'Boot'?
563
00:38:14,125 --> 00:38:16,708
Larry called away overseas last minute.
564
00:38:16,792 --> 00:38:19,708
It would appear we are both marooned here
until he returns
565
00:38:19,792 --> 00:38:21,792
and you without the proper beach attire.
566
00:38:21,875 --> 00:38:23,333
How embarrassing.
567
00:38:23,417 --> 00:38:26,333
Care to pass the time together
this afternoon?
568
00:38:26,417 --> 00:38:30,000
I know a darling little shop where you
could find your next seaside tome.
569
00:38:30,083 --> 00:38:32,583
Yours, ♪."
570
00:38:32,667 --> 00:38:35,750
♪ To live on the wind ♪
571
00:38:36,750 --> 00:38:39,292
♪ Born on the wind... ♪
572
00:38:39,375 --> 00:38:41,625
[Anthony's voice]
"Dear Mrs Stirling, or may I call you 'J'?
573
00:38:41,708 --> 00:38:44,250
Thank you for the offer
and, frankly, for the rescue.
574
00:38:44,333 --> 00:38:47,500
I am indebted to you for persuading me
out of my room yesterday.
575
00:38:47,583 --> 00:38:49,792
And I would love to return the favour.
576
00:38:49,875 --> 00:38:53,125
I know nowhere, of course,
but if you can suggest a place,
577
00:38:53,208 --> 00:38:56,125
I can keep you laughing
with my terrible schoolboy French."”
578
00:38:56,208 --> 00:38:57,875
[Jennifer's voice] “Dear Boot.
579
00:38:57,958 --> 00:39:01,125
I'm delighted I managed to
propel you, blinking, into the sunlight.
580
00:39:01,208 --> 00:39:03,875
I would be happy
to take you up on your invitation.
581
00:39:03,958 --> 00:39:05,917
Perhaps we can spend a few hours in town
582
00:39:06,000 --> 00:39:09,583
commiserating over our mutual inadequacies
with the local language.
583
00:39:09,667 --> 00:39:12,667
-Are you free on Thursday?”
-[Anthony's voice] "I am free Thursday.
584
00:39:12,750 --> 00:39:15,958
But I am also free tomorrow
and the day after,
585
00:39:16,042 --> 00:39:17,583
and the day after that as well.
586
00:39:17,667 --> 00:39:19,625
By the time Mr Stirling returns,
587
00:39:19,708 --> 00:39:22,083
we could very well have covered
the entire coastline.
588
00:39:23,000 --> 00:39:25,833
Let me know what time suits you. Boot."
589
00:39:27,458 --> 00:39:30,042
♪ Out of reach &
590
00:39:30,125 --> 00:39:34,625
♪ Of the human eye ♪
591
00:39:35,208 --> 00:39:37,792
♪ And the only time ♪
592
00:39:37,875 --> 00:39:43,125
♪ That he touches the ground ♪
593
00:39:43,208 --> 00:39:45,750
♪ Is when that little bird ♪
594
00:39:45,833 --> 00:39:47,417
[back-up singers] ♪ That little bird ♪
595
00:39:47,500 --> 00:39:49,500
[woman] ♪ Is when that little bird ♪
596
00:39:49,583 --> 00:39:51,417
[back-up singers] ♪ That little bird ♪
597
00:39:51,500 --> 00:39:54,917
[woman] ♪ Is when that little bird ♪
598
00:39:55,000 --> 00:39:58,750
♪ Dies ♪
599
00:40:00,417 --> 00:40:01,792
[song ends]
600
00:40:01,875 --> 00:40:05,375
-[thunder rumbling]
-[Jennifer squeals, laughs]
601
00:40:07,542 --> 00:40:09,750
[gasps, panting]
602
00:40:11,250 --> 00:40:13,083
[both laugh]
603
00:40:15,083 --> 00:40:16,875
-Thank you.
-You're welcome.
604
00:40:18,875 --> 00:40:21,417
[engine cranking]
605
00:40:28,875 --> 00:40:31,042
[cranking continues]
606
00:40:31,125 --> 00:40:32,292
Any ideas?
607
00:40:36,833 --> 00:40:38,042
How about a picnic?
608
00:40:38,917 --> 00:40:41,917
It's a children's game that I used to play
with my son. Do you know it?
609
00:40:43,333 --> 00:40:44,750
You need to close your eyes.
610
00:40:45,417 --> 00:40:46,667
Come on. Close them.
611
00:40:50,958 --> 00:40:52,292
Pick a favourite spot.
612
00:40:53,667 --> 00:40:54,667
Real or imagined?
613
00:40:54,750 --> 00:40:55,875
Either.
614
00:40:55,958 --> 00:40:58,208
Imagine that we have
everything that we need,
615
00:40:58,292 --> 00:40:59,708
perfect blanket, plenty of cheese.
616
00:40:59,792 --> 00:41:02,833
-Bread?
-Bread, and there's a river nearby.
617
00:41:02,917 --> 00:41:03,917
Ooh, a river.
618
00:41:04,000 --> 00:41:05,417
And my son, he loves to fish.
619
00:41:05,500 --> 00:41:09,583
So I hope you don't mind
if we try our hand at a little fishing.
620
00:41:09,667 --> 00:41:12,500
I'm afraid I know next to nothing
about fishing.
621
00:41:12,583 --> 00:41:14,250
Which is why I'm going to teach you.
622
00:41:15,000 --> 00:41:17,417
[chuckles] Well, how am I doing, Mr Boot?
623
00:41:18,083 --> 00:41:20,958
You're a natural, as it goes.
624
00:41:21,042 --> 00:41:23,042
Of course, I am.
625
00:41:23,667 --> 00:41:25,875
And you catch a trout.
626
00:41:25,958 --> 00:41:28,542
-Shark.
-Shark. Excellent work.
627
00:41:30,833 --> 00:41:31,958
And afterwards...
628
00:41:34,792 --> 00:41:36,083
out of the leftover teeth,
629
00:41:36,750 --> 00:41:38,083
I fashion you a necklace.
630
00:41:40,167 --> 00:41:41,667
A souvenir.
631
00:41:43,083 --> 00:41:44,292
A talisman.
632
00:41:56,042 --> 00:41:57,583
Let's try again, shall we?
633
00:41:57,667 --> 00:41:59,792
[engine cranking]
634
00:41:59,875 --> 00:42:01,875
[engine starts, revs]
635
00:42:10,542 --> 00:42:12,958
Thank you for an immensely
agreeable afternoon.
636
00:42:21,167 --> 00:42:22,667
Until next time.
637
00:42:37,792 --> 00:42:39,500
[pop song playing on radio, faint]
638
00:42:39,583 --> 00:42:41,542
That's it. Bye.
639
00:42:41,625 --> 00:42:45,167
[phone vibrating]
640
00:42:47,000 --> 00:42:51,208
[song continues playing]
641
00:43:15,500 --> 00:43:16,792
[phone chimes]
642
00:43:20,958 --> 00:43:23,167
[Ellie's voice]
Mary Ellen piece proofed and attached.
643
00:43:23,250 --> 00:43:25,667
Oh, and another thing,
while I was researching,
644
00:43:25,750 --> 00:43:28,583
I came across some mysterious
old love letters amongst her things.
645
00:43:29,208 --> 00:43:32,625
Not sure how or why they ended up there,
but digging into it for my next feature,
646
00:43:32,708 --> 00:43:35,583
1965, illicit love affair.
647
00:43:35,667 --> 00:43:38,708
They're so rich in feeling.
I've never read anything quite like it.
648
00:43:38,792 --> 00:43:40,750
Have it to you by Friday.
649
00:43:40,833 --> 00:43:43,542
[bell tolling]
650
00:43:44,583 --> 00:43:46,417
-[clerk speaks French]
-Bonjour.
651
00:43:46,500 --> 00:43:49,542
[Jennifer speaks French]
652
00:43:49,625 --> 00:43:51,000
-[French]
-[French]
653
00:43:53,417 --> 00:43:55,667
[phone dialling]
654
00:43:57,375 --> 00:44:00,583
[clerk speaking French]
655
00:44:03,250 --> 00:44:06,333
-[French]
-[phone receiver hangs up]
656
00:44:08,750 --> 00:44:11,083
Mr. O'Hare isn't quite ready yet.
657
00:44:11,250 --> 00:44:14,792
He suggests either you are very welcome
to wait down here or head upstairs.
658
00:44:15,000 --> 00:44:16,083
Room 302.
659
00:44:16,167 --> 00:44:17,958
Mereci.
660
00:44:35,500 --> 00:44:39,208
[woman singing ballad on speakers, faint]
661
00:44:45,667 --> 00:44:48,583
[ballad continues, louder]
662
00:44:48,667 --> 00:44:50,375
-[chuckles]
-What a lovely surprise.
663
00:44:50,458 --> 00:44:53,833
Sorry, I'm a little early.
Would you rather I waited downstairs?
664
00:44:53,917 --> 00:44:55,875
No, don't be silly.
665
00:44:55,958 --> 00:44:57,250
Come in.
666
00:44:58,625 --> 00:44:59,875
I won't be long.
667
00:45:01,333 --> 00:45:03,667
I was just about to have a shave.
668
00:45:03,750 --> 00:45:05,458
-Oh.
-Do I have time?
669
00:45:05,542 --> 00:45:07,125
Of course. Go ahead.
670
00:45:07,208 --> 00:45:09,208
[woman] ♪ Take me for granted ♪
671
00:45:10,750 --> 00:45:15,708
♪ Leaving love unsure ♪
672
00:45:17,542 --> 00:45:19,792
♪ Makes willpower weak ♪
673
00:45:19,875 --> 00:45:21,375
Everything all right?
674
00:45:21,458 --> 00:45:23,250
Yes. Yes, fine.
675
00:45:23,333 --> 00:45:25,875
♪ And temptation strong ♪
676
00:45:30,875 --> 00:45:33,000
♪ A woman's only human ♪
677
00:45:36,250 --> 00:45:38,958
♪ You should understand ♪
678
00:45:40,958 --> 00:45:42,750
♪ She's not just a plaything... ♪
679
00:45:42,833 --> 00:45:44,375
I've received a wire.
680
00:45:45,708 --> 00:45:48,958
Larry's back this evening.
681
00:45:49,583 --> 00:45:51,500
He wants us to return
to London immediately.
682
00:45:51,583 --> 00:45:54,125
[ballad continues playing]
683
00:45:54,208 --> 00:45:55,292
I see.
684
00:46:00,208 --> 00:46:01,833
And what do you want?
685
00:46:01,917 --> 00:46:04,083
♪ You gotta be a do right ♪
686
00:46:04,167 --> 00:46:08,542
♪ Home nights man ♪
687
00:46:09,542 --> 00:46:10,875
[back-up singers] ♪ Man ♪
688
00:46:10,958 --> 00:46:13,333
[woman] & Yeah, yeah ♪
689
00:46:13,417 --> 00:46:16,750
♪ They say that it's a man's world ♪
690
00:46:18,542 --> 00:46:21,625
♪ But you can't prove that by me ♪
691
00:46:23,417 --> 00:46:26,625
♪ And as long as we're together, baby ♪
692
00:46:27,625 --> 00:46:31,083
♪ Show some respect for me
693
00:46:31,167 --> 00:46:32,917
I'm sorry.
694
00:46:33,000 --> 00:46:35,917
[ballad continues playing]
695
00:46:36,000 --> 00:46:37,417
Oh, God.
696
00:46:39,375 --> 00:46:40,625
Jennifer.
697
00:46:41,333 --> 00:46:42,583
Jennifer.
698
00:46:50,583 --> 00:46:52,208
And on Thursday, we have dinner...
699
00:46:52,292 --> 00:46:55,292
[voice fades,
continues speaking, inaudible]
700
00:47:22,417 --> 00:47:25,667
[Mrs Cordoza]
Mrs Stirling, this just came for you.
701
00:47:27,625 --> 00:47:28,875
Thank you.
702
00:47:30,750 --> 00:47:33,917
[Anthony's voice] "Dearest ♪.
Please know that I was not rejecting you.
703
00:47:34,000 --> 00:47:36,708
I have never wanted
to kiss someone so badly.
704
00:47:36,792 --> 00:47:38,958
But when you looked up at me,
something changed.
705
00:47:39,042 --> 00:47:42,417
And in that moment I feared
our desires would destroy us.
706
00:47:42,500 --> 00:47:44,333
You're an honest, remarkable creature
707
00:47:44,417 --> 00:47:46,417
and I did not want to be
the man responsible
708
00:47:46,500 --> 00:47:48,625
for making you someone less than you are.
709
00:47:48,708 --> 00:47:51,417
For that reason,
I have spent the last week hating myself
710
00:47:51,500 --> 00:47:54,375
for the one decent thing I have ever done.
711
00:47:54,458 --> 00:47:55,833
So, consider this,
712
00:47:55,917 --> 00:47:58,292
spontaneity is at the heart
of many wonderful things,
713
00:47:58,375 --> 00:48:01,167
but it is also at the root
of much discontent.
714
00:48:01,750 --> 00:48:03,750
And if we are to embark upon something,
715
00:48:03,833 --> 00:48:07,500
I ask only
that we make this decision as one.
716
00:48:07,583 --> 00:48:10,792
I write these words with you in mind
and my heart swells.
717
00:48:11,708 --> 00:48:14,125
So, whatever the outcome,
718
00:48:14,208 --> 00:48:15,917
let us arrive together.
719
00:48:16,000 --> 00:48:18,917
You'll find me at Postman's Park
on Friday at 6:00 p.m.
720
00:48:19,583 --> 00:48:21,292
I'll be there waiting.
721
00:48:21,375 --> 00:48:24,208
Yours respectfully, B."
722
00:48:24,292 --> 00:48:25,708
Boot.
723
00:48:52,750 --> 00:48:56,833
[pop song playing]
724
00:48:56,917 --> 00:49:00,125
[people chattering, laughing]
725
00:49:01,417 --> 00:49:05,000
[woman] ♪ Ou-Ou-Ou-Ou-Ou-Our love, yeah ♪
726
00:49:07,292 --> 00:49:11,208
♪ Is slowly goin' on the rocks now-ow-ow ♪
727
00:49:11,292 --> 00:49:13,750
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
728
00:49:13,833 --> 00:49:15,625
♪ Tell me ♪
729
00:49:15,708 --> 00:49:17,000
♪ Tell me, baby ♪
730
00:49:17,958 --> 00:49:20,542
[on speakers]
♪ What'cha gonna do about it? &
731
00:49:20,625 --> 00:49:22,750
♪ What'cha gonna do about it? ♪
732
00:49:22,833 --> 00:49:24,875
3 Our love, yeah
733
00:49:27,333 --> 00:49:30,875
♪ Is in double jeopardy... ♪
734
00:49:30,958 --> 00:49:32,417
Felipe.
735
00:49:33,167 --> 00:49:34,458
-How are you?
-Good.
736
00:49:34,542 --> 00:49:35,542
This is Jennifer.
737
00:49:35,625 --> 00:49:37,625
-Nice to meet you.
-My friend Felipe.
738
00:49:38,792 --> 00:49:40,250
How's it going? Good?
739
00:49:40,333 --> 00:49:42,917
♪ What'cha gonna do about it? ♪
740
00:49:43,000 --> 00:49:44,542
[song continues playing]
741
00:49:44,625 --> 00:49:45,750
Enjoy.
742
00:49:45,833 --> 00:49:47,417
-Thank you.
-Thank you.
743
00:49:47,500 --> 00:49:49,792
-Cheers.
-Cheers.
744
00:49:52,125 --> 00:49:55,125
♪ And if you keep on doin' ♪
745
00:49:55,208 --> 00:49:57,250
♪ Doin' what you're doin" ♪
746
00:49:57,333 --> 00:49:59,583
♪ You know our love will surely end ♪
747
00:49:59,667 --> 00:50:01,375
Same again.
748
00:50:01,458 --> 00:50:04,375
Come, Mr Boot. Dance with me.
749
00:50:04,458 --> 00:50:06,167
[Felipe] Have fun, my friend.
750
00:50:06,250 --> 00:50:09,333
♪ Is slowly goin' on the rocks now-ow-ow ♪
751
00:50:10,167 --> 00:50:12,042
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
752
00:50:12,625 --> 00:50:13,750
♪ Tell me ♪
753
00:50:14,417 --> 00:50:15,917
♪ Tell me, baby ♪
754
00:50:17,125 --> 00:50:19,333
♪ What'cha gonna do about it? ♪
755
00:50:19,417 --> 00:50:21,708
♪ What'cha gonna do 'bout it? ♪
756
00:50:21,792 --> 00:50:23,500
♪ Oh, tell me ♪
757
00:50:24,292 --> 00:50:26,250
♪ Tell me, baby ♪
758
00:50:26,333 --> 00:50:28,083
♪ What'cha gonna do about it? ♪
759
00:50:28,167 --> 00:50:29,333
[crowd cheering, applauding]
760
00:50:29,417 --> 00:50:30,958
♪ What'cha gonna do about it? ♪
761
00:50:31,042 --> 00:50:33,042
-[both laugh]
-[song fades]
762
00:50:35,042 --> 00:50:37,250
[ballad playing on speakers]
763
00:50:41,167 --> 00:50:43,542
♪ Do you need me ♪
764
00:50:44,417 --> 00:50:47,083
♪ Like I need you? ♪
765
00:50:48,083 --> 00:50:52,083
♪ Look at me, I'm crying ♪
766
00:50:52,167 --> 00:50:54,583
♪ From holding you ♪
767
00:50:56,042 --> 00:50:58,417
♪ Make me forget &
768
00:50:59,542 --> 00:51:02,792
♪ The pain that you caused ♪
769
00:51:02,875 --> 00:51:06,083
♪ Understanding is a great thing ♪
770
00:51:06,958 --> 00:51:09,667
♪ If it comes from the heart
771
00:51:11,083 --> 00:51:14,250
♪ If time would stand still ♪
772
00:51:14,333 --> 00:51:16,917
♪ While I'm thinking of you ♪
773
00:51:18,458 --> 00:51:21,000
♪ I'd think of all the things ♪
774
00:51:22,000 --> 00:51:24,917
♪ That I wanted of you ♪
775
00:51:26,208 --> 00:51:28,458
♪ To make me forget ♪
776
00:51:29,917 --> 00:51:32,542
♪ The pain that you caused ♪
777
00:51:33,458 --> 00:51:36,333
♪ Understanding is a great thing ♪
778
00:51:37,292 --> 00:51:39,667
♪ If it comes from the heart
779
00:51:43,333 --> 00:51:45,083
♪ Pickin' up the pieces ♪
780
00:51:47,042 --> 00:51:49,125
♪ Of my broken heart &
781
00:51:49,208 --> 00:51:52,000
♪ It was real hard
782
00:51:54,583 --> 00:51:57,083
♪ A fragile thing like life ♪
783
00:51:58,125 --> 00:52:00,333
♪ It just don't last so long ♪
784
00:52:01,208 --> 00:52:03,667
[song continues, fades]
785
00:52:03,750 --> 00:52:08,292
[Ellie's voice] "Seize this thing
that is true and real and infinite.
786
00:52:09,292 --> 00:52:12,625
Yes, it's scary,
but I believe that living a lie is worse.
787
00:52:13,833 --> 00:52:16,583
We could be happy. So happy."
788
00:52:16,667 --> 00:52:18,042
[knocking]
789
00:52:19,750 --> 00:52:21,292
Hey.
790
00:52:21,375 --> 00:52:23,958
-You beat me to it.
-Yeah. I'm pretty excited.
791
00:52:24,042 --> 00:52:25,333
Yeah.
792
00:52:25,417 --> 00:52:28,083
Look, I can't make any promises though.
793
00:52:28,583 --> 00:52:30,500
Well, thanks for doing this.
794
00:52:30,583 --> 00:52:33,917
Before we go in, you're gonna have to
remove your shoes.
795
00:52:35,417 --> 00:52:36,417
Seriously?
796
00:52:37,000 --> 00:52:38,000
Kidding.
797
00:52:39,000 --> 00:52:40,375
You're a funny guy.
798
00:52:41,167 --> 00:52:43,833
So, this is everything
that's non-catalogued.
799
00:52:44,792 --> 00:52:46,250
Holy moly.
800
00:52:47,458 --> 00:52:48,625
And...
801
00:52:49,708 --> 00:52:56,208
this should be all the stuff
from 1964 to 1965.
802
00:52:56,292 --> 00:52:58,958
-[phone: ringtone ringing]
-Feel free to get that.
803
00:53:02,083 --> 00:53:03,833
-Not important.
-[ringtone stops]
804
00:53:05,750 --> 00:53:07,167
Oh. Um, [-I--
805
00:53:07,250 --> 00:53:09,375
-Could you give me a hand?
-Yeah, sure.
806
00:53:13,875 --> 00:53:14,875
[Ellie] There we go.
807
00:53:18,042 --> 00:53:19,792
Not this stuff.
808
00:53:19,875 --> 00:53:21,250
Yeah. No, not those.
809
00:53:21,833 --> 00:53:23,542
-[Ellie] Um...
-[Rory stammers]
810
00:53:25,292 --> 00:53:26,292
Help you down?
811
00:53:27,042 --> 00:53:28,042
Okay.
812
00:53:30,792 --> 00:53:31,958
So, um...
813
00:53:32,042 --> 00:53:34,500
-Right, shall we--
-Shall we get started?
814
00:53:34,583 --> 00:53:36,958
Yeah. Let's get started.
815
00:53:37,042 --> 00:53:38,625
[pop song playing]
816
00:53:38,708 --> 00:53:40,792
[woman] & Made up my mind ♪
817
00:53:40,875 --> 00:53:43,042
[back-up singers] ♪ Made up my mind ♪
818
00:53:43,125 --> 00:53:45,500
[woman] ♪ Not to quit trying... ♪
819
00:53:45,583 --> 00:53:47,417
[Anthony's voice] "My dearest ♪.
820
00:53:47,500 --> 00:53:50,125
There is no sound sweeter
than your knock on the door.
821
00:53:50,208 --> 00:53:52,625
It's like there's always a part of me
waiting for it.
822
00:53:52,708 --> 00:53:54,042
I struggle to focus at work
823
00:53:54,125 --> 00:53:57,792
because my thoughts veer
irrevocably back to you.
824
00:53:57,875 --> 00:54:00,292
What do global warfare and politics
matter to me now?
825
00:54:00,375 --> 00:54:02,208
[doorbell rings]
826
00:54:02,292 --> 00:54:05,208
If this carries on,
they'll put me on the gardening pages.”
827
00:54:05,292 --> 00:54:09,583
♪ Give you all the love I got ♪
828
00:54:09,667 --> 00:54:12,917
♪ Make you mine, baby ♪
829
00:54:13,000 --> 00:54:16,333
♪ I'll spend all my time
830
00:54:16,417 --> 00:54:18,667
[back-up singers] ♪ Spend all my time ♪
831
00:54:18,750 --> 00:54:21,750
♪ Just lovin' on to you ♪
832
00:54:21,833 --> 00:54:23,250
[Jennifer laughs]
833
00:54:23,333 --> 00:54:24,958
♪ I'll spend all my time... ♪
834
00:54:25,042 --> 00:54:26,542
Close your eyes.
835
00:54:26,625 --> 00:54:28,792
The shadow's at the foot of the bed,
Mr Boot.
836
00:54:28,875 --> 00:54:32,375
And what terrible thing would happen
if you stayed beyond five o'clock?
837
00:54:32,458 --> 00:54:34,375
I'll stay until it reaches my knees.
838
00:54:34,458 --> 00:54:35,458
Waist.
839
00:54:35,542 --> 00:54:36,708
Knees.
840
00:54:36,792 --> 00:54:37,833
Deal.
841
00:54:38,792 --> 00:54:40,542
Eyes.
842
00:54:40,625 --> 00:54:42,500
[Jennifer sighs]
843
00:54:42,583 --> 00:54:44,042
Close them.
844
00:54:45,000 --> 00:54:46,708
Close them.
845
00:54:46,792 --> 00:54:47,958
[chuckles]
846
00:54:48,042 --> 00:54:49,417
[song fades]
847
00:54:52,583 --> 00:54:53,833
A canvas tent...
848
00:54:54,833 --> 00:54:56,917
in the middle of the wilderness.
849
00:54:58,292 --> 00:55:00,708
[sighs] If you insist.
850
00:55:01,750 --> 00:55:05,083
We'll sleep on a bed of leaves
851
00:55:05,167 --> 00:55:07,167
and bathe in a nearby river.
852
00:55:08,750 --> 00:55:10,292
And when the sun goes down...
853
00:55:11,500 --> 00:55:13,333
we'll build a fire.
854
00:55:13,417 --> 00:55:14,875
Mmm.
855
00:55:14,958 --> 00:55:18,417
Thank goodness because I'm ravenous.
856
00:55:18,500 --> 00:55:19,875
What are we having?
857
00:55:19,958 --> 00:55:21,250
Wild fruit.
858
00:55:28,750 --> 00:55:29,917
Namely?
859
00:55:31,458 --> 00:55:34,583
Elderberries, blackberries.
860
00:55:38,417 --> 00:55:40,417
Maybe some dandelion.
861
00:55:53,375 --> 00:55:54,792
Perfect.
862
00:56:28,917 --> 00:56:30,750
Goodnight, dear Boot.
863
00:56:42,792 --> 00:56:45,583
What? What is it?
864
00:56:47,167 --> 00:56:48,542
I don't want you to go.
865
00:56:48,625 --> 00:56:50,292
[Jennifer laughs]
866
00:56:51,542 --> 00:56:53,292
What if we ran away together?
867
00:56:54,083 --> 00:56:55,167
To where?
868
00:56:56,458 --> 00:56:57,875
How about New York?
869
00:56:57,958 --> 00:57:00,625
Mmm. I love New York.
870
00:57:04,083 --> 00:57:05,708
I've been offered a posting.
871
00:57:07,542 --> 00:57:09,375
And I want you to come with me.
872
00:57:14,958 --> 00:57:16,292
[Jennifer sighs]
873
00:57:18,917 --> 00:57:20,583
Move to New York with me.
874
00:57:21,333 --> 00:57:23,708
-You know I can't.
-Yes, you can.
875
00:57:23,792 --> 00:57:25,792
Yes, you can. We can.
876
00:57:26,875 --> 00:57:32,000
You're just... asking me to run away?
To just give up my life?
877
00:57:32,083 --> 00:57:34,875
Well, in order to start a new one, yes.
878
00:57:34,958 --> 00:57:38,125
And when you grow tired of me,
bored of me, what then?
879
00:57:38,208 --> 00:57:39,208
That won't happen.
880
00:57:39,292 --> 00:57:41,167
It's happened before.
What makes this different?
881
00:57:41,250 --> 00:57:42,458
Everything.
882
00:57:43,708 --> 00:57:46,250
Everything about this is different.
883
00:57:47,917 --> 00:57:52,333
If you think that this is even close
to anything that I've ever felt before,
884
00:57:52,417 --> 00:57:53,458
ever known,
885
00:57:53,542 --> 00:57:55,542
then you couldn't be more wrong.
886
00:57:57,750 --> 00:58:00,292
Jennifer. I love you.
887
00:58:00,375 --> 00:58:02,792
I'm in love with you
and I want to share my life with you.
888
00:58:02,875 --> 00:58:04,083
You're in love with the idea of it all
889
00:58:04,167 --> 00:58:05,708
and you're being impulsive,
and I don't like it.
890
00:58:05,792 --> 00:58:07,917
I'm being instinctive!
The difference is quite profound.
891
00:58:08,333 --> 00:58:11,250
Do you have any idea
what you're asking of me?
892
00:58:11,333 --> 00:58:13,458
My family, my friends.
They would disown me.
893
00:58:13,542 --> 00:58:15,833
All the more reason to leave them behind.
894
00:58:16,583 --> 00:58:19,375
-[sighs] It's so easy for you.
-Easy?
895
00:58:19,458 --> 00:58:22,208
Watching you return home every night
to a man who--
896
00:58:22,292 --> 00:58:23,708
A man who what?
897
00:58:25,375 --> 00:58:26,958
Jennifer, I think it's entirely possible
898
00:58:27,042 --> 00:58:29,083
that you might be wasted
in the life that you're in.
899
00:58:49,458 --> 00:58:51,750
[Jennifer's voice] "Boot, it's true.
900
00:58:51,833 --> 00:58:54,000
I was brought up to do
what is expected of me
901
00:58:54,083 --> 00:58:56,500
rather than what might make me happy.
902
00:58:56,583 --> 00:58:57,833
I'm afraid to love you.
903
00:58:57,917 --> 00:58:59,958
I'm afraid that if I let myself go,
904
00:59:00,042 --> 00:59:02,500
I would love you so much
it would consume me.
905
00:59:02,583 --> 00:59:06,167
And I fear that once I cease to be
a novelty, you might tire of me.
906
00:59:07,083 --> 00:59:09,375
You have to understand
that if I were to leave with you,
907
00:59:09,458 --> 00:59:12,375
it's not just my family and my security
I would lose.
908
00:59:12,458 --> 00:59:14,042
It's my very peace of mind.
909
00:59:14,875 --> 00:59:17,708
And it's a risk I don't think
I'm strong enough to take.
910
00:59:17,792 --> 00:59:19,917
I hope you understand.
911
00:59:20,000 --> 00:59:21,875
Yours always, ♪."
912
00:59:24,208 --> 00:59:26,958
[Anthony's voice]
"My dearest and only love.
913
00:59:27,042 --> 00:59:28,167
I know you're frightened,
914
00:59:28,250 --> 00:59:31,583
but believe me when I say
I've known nothing like this before
915
00:59:31,667 --> 00:59:33,750
and can assure you
that I never will again.
916
00:59:34,792 --> 00:59:37,917
It's with that certainty
that I've decided to make a bold decision.
917
00:59:38,000 --> 00:59:40,208
I'm going to take the job in New York.
918
00:59:40,292 --> 00:59:44,292
I'll be on platform two, Marylebone,
Friday at 7:15 p.m.
919
00:59:44,375 --> 00:59:46,000
Come with me, darling.
920
00:59:46,083 --> 00:59:49,333
Spare him a life half-lived,
a marriage of convenience.
921
00:59:49,417 --> 00:59:51,625
More importantly, spare yourself.
922
00:59:51,708 --> 00:59:55,042
Seize this thing that is true
and real and infinite.
923
00:59:55,125 --> 00:59:59,125
Yes, it is scary,
but I believe living a lie is worse."
924
01:00:05,333 --> 01:00:07,042
A call from Mr Stirling's office.
925
01:00:07,125 --> 01:00:08,833
He says to go ahead without him.
926
01:00:12,792 --> 01:00:16,125
[Anthony's voice]
"We could be happy. So happy.
927
01:00:16,208 --> 01:00:19,292
Know that you hold my hopes,
my heart in your hands.
928
01:00:20,792 --> 01:00:22,125
Your Boot.”
929
01:00:23,292 --> 01:00:25,292
[clock ticking]
930
01:00:41,750 --> 01:00:43,750
[thunder rumbling]
931
01:00:46,000 --> 01:00:47,083
Taxi!
932
01:00:47,875 --> 01:00:50,375
[chattering]
933
01:00:50,458 --> 01:00:54,000
-[man shouts, indistinct]
-[whistle blows]
934
01:01:16,625 --> 01:01:18,625
Felipe, do you think
we'll make it in time?
935
01:01:18,708 --> 01:01:20,000
I think so.
936
01:01:20,708 --> 01:01:21,917
Just barely.
937
01:01:37,875 --> 01:01:39,500
[train whistle blowing]
938
01:01:39,583 --> 01:01:41,208
[conductor] Stand clear!
939
01:01:45,542 --> 01:01:47,292
Felipe, please hurry.
940
01:02:00,208 --> 01:02:02,375
All aboard!
941
01:02:15,250 --> 01:02:17,208
-[horn honks]
-[tyres screeching]
942
01:02:17,292 --> 01:02:19,417
[train whistle blows]
943
01:02:37,958 --> 01:02:40,542
[onlookers chattering, faint]
944
01:02:50,833 --> 01:02:52,750
[sirens wailing, faint]
945
01:02:52,833 --> 01:02:55,583
[Ellie] "Our famous
heavyweight corduroy trousers,
946
01:02:55,667 --> 01:02:58,750
rubber shirt-grip waistband,
elastic side straps,
947
01:02:58,833 --> 01:03:02,125
-three roomy pockets"--
-[phone: ringtone ringing]
948
01:03:04,042 --> 01:03:06,500
-Honestly cool if you wanna get that.
-No.
949
01:03:07,583 --> 01:03:11,458
Uh, "Available in brown, fawn,
950
01:03:11,542 --> 01:03:14,542
bottle green and grey.
951
01:03:14,625 --> 01:03:17,167
Authentic detailing and rugged tailoring."
952
01:03:17,250 --> 01:03:18,750
Very fine indeed.
953
01:03:19,667 --> 01:03:21,792
Ah. Mega Mash.
954
01:03:21,875 --> 01:03:24,750
"Smashingly smooth,
fluffy, and flavoursome"--
955
01:03:24,833 --> 01:03:26,042
Ellie.
956
01:03:28,125 --> 01:03:30,417
- I think I've found one.
-Oh, my God.
957
01:03:31,833 --> 01:03:33,083
Read it out.
958
01:03:35,208 --> 01:03:36,958
"Dearest ♪.
959
01:03:37,042 --> 01:03:39,208
I have spent my life
avoiding complication,
960
01:03:39,292 --> 01:03:41,542
especially the romantic kind.
961
01:03:41,625 --> 01:03:42,625
Having met you,
962
01:03:42,708 --> 01:03:46,083
I now realise that what I was doing
wasn't really living at all.
963
01:03:46,167 --> 01:03:48,167
I know it's hard for you
to hear that I love you,
964
01:03:48,250 --> 01:03:49,917
but I have to say the words.
965
01:03:50,000 --> 01:03:53,625
They are in my head from the moment I wake
until I fall asleep again,
966
01:03:53,708 --> 01:03:57,917
and if I can't say them,
I'll write them to you, again and again.
967
01:03:58,000 --> 01:04:01,542
I love you, dear Jenny. Your B."
968
01:04:01,625 --> 01:04:03,042
Shit.
969
01:04:03,875 --> 01:04:05,208
You know what we should do?
970
01:04:05,292 --> 01:04:07,875
We should just check out the PO box
the other letters were sent to
971
01:04:07,958 --> 01:04:09,792
-and see if it still exists.
-Yes.
972
01:04:09,875 --> 01:04:12,208
[phone: ringtone ringing]
973
01:04:13,500 --> 01:04:15,500
[chuckling] What are you doing?
974
01:04:16,208 --> 01:04:18,292
Rory's phone. Ellie speaking.
975
01:04:19,042 --> 01:04:22,250
Uh, we work together.
I'm afraid I made him stay late.
976
01:04:22,333 --> 01:04:24,958
[mouthing words]
977
01:04:27,208 --> 01:04:31,083
No. No, no, no, no, no. I-I'm-- I'm sorry.
978
01:04:31,500 --> 01:04:33,917
Okay. Okay, see you.
979
01:04:35,333 --> 01:04:37,000
Why didn't you tell me it's your birthday?
980
01:04:38,292 --> 01:04:39,667
I...
981
01:04:39,750 --> 01:04:41,750
I would rather be doing this.
982
01:04:44,125 --> 01:04:46,417
Right. Get your stuff together.
983
01:04:46,500 --> 01:04:48,708
[speakers: pop music playing]
984
01:04:48,792 --> 01:04:52,083
So, why would you invite your ex
to your birthday party?
985
01:04:54,417 --> 01:04:55,708
I didn't.
986
01:04:55,792 --> 01:04:57,917
I had no idea she was going to be here.
987
01:04:58,000 --> 01:04:59,333
Who invited her, then?
988
01:04:59,417 --> 01:05:03,125
She's my sister's friend, and I'm not
talking to any of them tonight.
989
01:05:03,208 --> 01:05:04,750
So, what happened with you guys, then?
990
01:05:04,833 --> 01:05:07,333
She was religious,
991
01:05:07,417 --> 01:05:10,375
but I guess when we met
she was only a bit religious.
992
01:05:10,458 --> 01:05:12,000
And as the relationship went on,
993
01:05:12,083 --> 01:05:14,625
she was like, "Actually, the fact
that you don't believe in God
994
01:05:14,708 --> 01:05:16,667
is emerging as somewhat
of a deal-breaker for me."
995
01:05:17,625 --> 01:05:21,167
But, in the end, she married this guy.
996
01:05:22,875 --> 01:05:25,500
You know, win some, you lose some.
997
01:05:27,167 --> 01:05:28,958
-What about you?
-[scoffs]
998
01:05:29,042 --> 01:05:31,167
You don't wanna know about me.
999
01:05:31,250 --> 01:05:32,875
You couldn't be more wrong.
1000
01:05:34,917 --> 01:05:36,917
Well, I was with someone for a while.
1001
01:05:37,000 --> 01:05:38,542
Define a while.
1002
01:05:38,625 --> 01:05:39,917
Eight years.
1003
01:05:40,000 --> 01:05:44,000
And he really wanted kids, but I didn't.
1004
01:05:44,083 --> 01:05:45,625
So...
1005
01:05:45,708 --> 01:05:47,250
So we broke up.
1006
01:05:48,208 --> 01:05:50,125
-I'm sorry.
-That isn't even the end.
1007
01:05:50,208 --> 01:05:52,583
Then we got back together,
then we broke up again,
1008
01:05:52,667 --> 01:05:55,708
then there was this whole awful
smorgasbord of haphazard shagging.
1009
01:05:55,792 --> 01:05:58,208
And then finally, he proposed.
1010
01:05:58,292 --> 01:06:02,375
We were on holiday with about a dozen
of our nearest and dearest.
1011
01:06:02,458 --> 01:06:03,750
Oh, gosh.
1012
01:06:05,333 --> 01:06:06,500
Yep.
1013
01:06:07,083 --> 01:06:10,708
I mean, it wasn't even
that I didn't love him. I just...
1014
01:06:10,792 --> 01:06:13,750
I just wasn't sure
that I loved him enough.
1015
01:06:13,833 --> 01:06:16,292
You know, maybe I do want kids.
I don't know.
1016
01:06:16,375 --> 01:06:20,667
But I pretty much knew for sure
I didn't want them with him.
1017
01:06:20,750 --> 01:06:25,042
Well, that sounds like
a really shit break-up. I'm sorry.
1018
01:06:25,125 --> 01:06:27,208
And that is why
people shouldn't talk about themselves
1019
01:06:27,292 --> 01:06:29,667
because it is depressing as shit.
1020
01:06:29,750 --> 01:06:31,417
Yeah, it's really depressing.
1021
01:06:31,500 --> 01:06:35,042
I think it might be time
for your birthday dance.
1022
01:06:35,125 --> 01:06:38,083
-My birthday dance?
-Yes, your birthday dance.
1023
01:06:38,167 --> 01:06:41,167
[upbeat pop song, drums,
playing on speakers]
1024
01:06:41,250 --> 01:06:43,125
[man] ♪ And I'm gon' tell
Each and every one of you ♪
1025
01:06:43,208 --> 01:06:45,125
♪ To give me some assistance now ♪
1026
01:06:45,208 --> 01:06:47,833
♪ Ain't love good, ain't love proud ♪
1027
01:06:47,917 --> 01:06:50,167
[with back-up singers]
♪ Ain't love good, ain't love proud ♪
1028
01:06:50,250 --> 01:06:51,583
[man] ♪ Let me hear the music ♪
1029
01:06:51,667 --> 01:06:53,125
[guitars join in, drums continue]
1030
01:06:53,208 --> 01:06:54,667
♪ Oh, all right ♪
1031
01:06:55,958 --> 01:06:57,333
♪ Well, all right ♪
1032
01:06:58,417 --> 01:07:00,833
[song continues playing]
1033
01:07:00,917 --> 01:07:04,000
♪ Don't you know
It's a big, bright world ♪
1034
01:07:04,083 --> 01:07:06,125
♪ When a, a guy meets a girl ♪
1035
01:07:06,208 --> 01:07:09,125
♪ Don't you know if the
The girl is real I
1036
01:07:09,208 --> 01:07:11,583
♪ The world has got to smell so sweet ♪
1037
01:07:11,667 --> 01:07:14,458
♪ Don't you know it's a, a good feelin' ♪
1038
01:07:14,542 --> 01:07:16,875
♪ That sets your heart a-reelin' ♪
1039
01:07:16,958 --> 01:07:19,750
♪ Everybody now clap your hands
1040
01:07:19,833 --> 01:07:22,042
♪ Children, stomp them feet ♪
1041
01:07:22,125 --> 01:07:24,833
-[song fades]
-Wow. Cool flat.
1042
01:07:24,917 --> 01:07:27,583
Yeah, this is, uh-- this is me.
1043
01:07:27,667 --> 01:07:29,000
[both laugh]
1044
01:07:29,083 --> 01:07:30,333
It's nice.
1045
01:07:30,417 --> 01:07:32,542
-Oh! Your cat!
-He's Diesel.
1046
01:07:32,625 --> 01:07:34,667
Hi, Diesel.
1047
01:07:34,750 --> 01:07:37,750
-[Diesel miaows]
-Um, refreshment?
1048
01:07:37,833 --> 01:07:41,333
Yeah. Uh, maybe actually water.
1049
01:07:41,417 --> 01:07:42,750
-Yeah.
-Thanks.
1050
01:07:45,875 --> 01:07:46,875
[Diesel miaows]
1051
01:07:50,542 --> 01:07:52,875
So many records.
1052
01:07:52,958 --> 01:07:54,167
It's kind of a hobby of mine.
1053
01:07:54,250 --> 01:07:57,625
-[switch clicks]
-[mid-tempo ballad playing on speakers]
1054
01:07:59,375 --> 01:08:00,625
Hello.
1055
01:08:00,708 --> 01:08:05,042
[woman] ♪ Hello, Mark, long time no see ♪
1056
01:08:05,125 --> 01:08:09,625
♪ I bet you don't remember me... ♪
1057
01:08:10,375 --> 01:08:12,000
So these...
1058
01:08:12,917 --> 01:08:14,667
these ladies,
1059
01:08:15,375 --> 01:08:16,917
they're all your sisters, right?
1060
01:08:17,000 --> 01:08:19,833
No. I'm a serial bigamist, actually.
1061
01:08:19,917 --> 01:08:21,583
Ah.
1062
01:08:21,667 --> 01:08:24,125
Yeah. Shucks. I thought so.
1063
01:08:25,333 --> 01:08:27,833
[ballad continues playing]
1064
01:08:29,625 --> 01:08:33,458
♪ By the way, have you seen him lately? ♪
1065
01:08:35,083 --> 01:08:36,542
♪ Could you tell me 7
1066
01:08:36,625 --> 01:08:43,542
♪ How is he? ♪
1067
01:08:50,083 --> 01:08:54,458
♪ I haven't seen him for so long ♪
1068
01:08:54,542 --> 01:08:59,417
♪ Don't think of him when I'm alone ♪
1069
01:08:59,500 --> 01:09:03,708
♪ Time flies so fast, you miss a lot ♪
1070
01:09:04,417 --> 01:09:07,167
♪ It was two years the other night &
1071
01:09:07,250 --> 01:09:10,167
♪ And I forgot ♪
1072
01:09:16,833 --> 01:09:18,083
[song ends]
1073
01:10:11,042 --> 01:10:13,417
[thunder rumbling]
1074
01:10:25,500 --> 01:10:27,750
[toddler babbling]
1075
01:10:27,833 --> 01:10:29,208
[phone vibrates]
1076
01:10:40,250 --> 01:10:41,667
Hi.
1077
01:10:41,750 --> 01:10:44,208
Um, I was wondering--
1078
01:10:44,292 --> 01:10:45,792
Sorry, you're gonna have to speak up.
1079
01:10:45,875 --> 01:10:50,042
Oh. Um, how do I find out who owns
one of these PO boxes?
1080
01:10:50,125 --> 01:10:52,125
You want to open a PO box?
1081
01:10:52,208 --> 01:10:55,500
No, no. I wanna find out
who owns one of them.
1082
01:10:55,583 --> 01:10:57,292
Are you the owner of the box?
1083
01:10:57,875 --> 01:10:59,000
No, I--
1084
01:10:59,083 --> 01:11:02,167
I want to find out who owns one of them,
so I can write to them.
1085
01:11:02,250 --> 01:11:04,458
I mean, I want to find out
if they still own it,
1086
01:11:04,542 --> 01:11:06,958
if you, uh-- if you see what I'm saying.
1087
01:11:07,042 --> 01:11:11,292
You've obviously not heard of
that little thing called data protection.
1088
01:11:12,542 --> 01:11:14,042
You know what?
1089
01:11:14,833 --> 01:11:17,958
Don't worry about it.
I will, uh-- I'll figure something out.
1090
01:11:33,083 --> 01:11:35,083
[Ellie's voice]
Dear ♪. This might sound strange,
1091
01:11:35,167 --> 01:11:37,250
but I found some letters
that may belong to you,
1092
01:11:37,333 --> 01:11:41,083
addressed to ♪.S., postmarked 1965.
1093
01:11:41,167 --> 01:11:43,417
-They appear to be of sentimental value.
-Thanks.
1094
01:11:43,500 --> 01:11:44,792
If you could bear to tell me,
1095
01:11:44,875 --> 01:11:47,708
I'd love to know the story
behind them and Mr Boot.
1096
01:11:47,792 --> 01:11:50,250
With all best wishes, Ellie Haworth.
1097
01:12:01,333 --> 01:12:03,667
[Jennifer's voice] "Dear Miss Haworth.
I do not wish to speak to you
1098
01:12:03,750 --> 01:12:06,875
regarding the events of the period
outlined to me in your letter,
1099
01:12:06,958 --> 01:12:10,792
and, as such, will be unable to assist you
any further with your investigation.
1100
01:12:10,875 --> 01:12:13,125
Sincerely, Jennifer Stirling."
1101
01:12:21,375 --> 01:12:22,583
Okay, I'll see you.
1102
01:12:23,542 --> 01:12:25,250
-Bye.
-Bye.
1103
01:12:45,708 --> 01:12:47,125
[intercom buzzes]
1104
01:12:52,083 --> 01:12:53,375
Hello?
1105
01:12:53,917 --> 01:12:55,958
Is that Mrs Stirling?
1106
01:12:56,042 --> 01:12:57,208
Speaking.
1107
01:12:57,292 --> 01:13:01,125
Hello. Hi. I'm, um-- I'm Ellie Haworth,
from The London Chronicle.
1108
01:13:01,208 --> 01:13:04,833
I wrote to you regarding a series
of letters that myself and my colleague--
1109
01:13:04,917 --> 01:13:08,667
Yes, and I have responded
via the enclosed address.
1110
01:13:09,292 --> 01:13:11,208
Yes, um--
1111
01:13:11,292 --> 01:13:12,542
I just w--
1112
01:13:12,625 --> 01:13:15,708
Look. If now isn't convenient,
I'm more than happy--
1113
01:13:15,792 --> 01:13:17,833
I'm sorry, but as I said in my letter,
1114
01:13:17,917 --> 01:13:21,542
what happened between myself and Mr O'Hare
is a private matter.
1115
01:13:24,750 --> 01:13:28,833
Yes, o-of course,
and I'm-- I'm v-very sorry for intruding.
1116
01:13:28,917 --> 01:13:32,333
Um, I just wanted at the very least
to return--
1117
01:13:32,417 --> 01:13:34,333
[intercom clicks]
1118
01:13:34,417 --> 01:13:35,417
Hello?
1119
01:13:37,000 --> 01:13:38,000
Hello?
1120
01:13:40,708 --> 01:13:42,042
Shit.
1121
01:14:16,500 --> 01:14:18,083
Mrs Stirling.
1122
01:14:18,167 --> 01:14:20,042
Lovely to see you again. We've missed you.
1123
01:14:23,542 --> 01:14:26,917
Yes, it's-- it's lovely to see you too.
1124
01:14:28,500 --> 01:14:31,500
I wouldn't suppose you have a spare key?
I seem to have left mine at home.
1125
01:14:32,208 --> 01:14:35,333
Certainly, ma'am, but PO Box 13's
no longer in service.
1126
01:14:36,167 --> 01:14:37,667
I'm sorry?
1127
01:14:37,750 --> 01:14:42,292
As per Mr Stirling's request,
it's been closed for the last month.
1128
01:14:43,792 --> 01:14:47,042
Well, reopen it. Now. Please.
1129
01:14:47,125 --> 01:14:48,500
Certainly, ma'am.
1130
01:14:49,583 --> 01:14:52,750
Mrs Cordoza, I need the keys
to my husband's study.
1131
01:14:52,833 --> 01:14:55,875
I'm afraid this is an instruction
and not a request.
1132
01:14:55,958 --> 01:14:57,125
Of course.
1133
01:14:59,333 --> 01:15:00,458
Thank you.
1134
01:15:37,542 --> 01:15:39,875
[Anthony's voice]
"My dearest and only love,
1135
01:15:39,958 --> 01:15:41,083
I know you're frightened,
1136
01:15:41,167 --> 01:15:44,542
but believe me when I say
I've known nothing like this before
1137
01:15:44,625 --> 01:15:46,542
and can assure you
that I never will again.
1138
01:15:46,625 --> 01:15:49,667
I'll be on platform two,
Marylebone, 7:15."
1139
01:15:49,750 --> 01:15:52,250
"Seize this thing that is true
and real and infinite.
1140
01:15:52,333 --> 01:15:54,125
More importantly, spare yourself."”
1141
01:15:54,208 --> 01:15:55,208
"..a lie is worse.”
1142
01:15:55,667 --> 01:15:58,208
“I will never be satisfied
with just a part of you.”
1143
01:15:58,292 --> 01:15:59,333
[Jennifer's voice]
“It's my very peace of mind."
1144
01:15:59,417 --> 01:16:00,917
[Anthony's voice] "Come with me, darling.
1145
01:16:01,000 --> 01:16:04,417
We could be happy. So happy."
1146
01:16:04,500 --> 01:16:07,167
[car approaches]
1147
01:16:07,250 --> 01:16:09,792
[car door opens, closes]
1148
01:16:09,875 --> 01:16:12,625
"Know that you hold my hopes,
my heart, in your hands."
1149
01:16:12,708 --> 01:16:15,167
-[Jennifer's voice] "Yours always, ♪."
-[Anthony's voice] "Your Boot.”
1150
01:16:29,458 --> 01:16:30,958
What are you doing with this?
1151
01:16:34,750 --> 01:16:36,917
Larry, why have you been
tampering with my mail?
1152
01:16:41,042 --> 01:16:42,292
They, um...
1153
01:16:43,125 --> 01:16:44,625
They found it on you...
1154
01:16:46,083 --> 01:16:47,333
the day of the accident.
1155
01:16:51,583 --> 01:16:53,625
I'm guessing you know who wrote it.
1156
01:16:54,458 --> 01:16:55,583
Yes.
1157
01:16:58,542 --> 01:17:01,375
Yes, his name is Anthony O'Hare.
1158
01:17:02,583 --> 01:17:03,583
Was.
1159
01:17:05,667 --> 01:17:06,917
Journalist.
1160
01:17:08,500 --> 01:17:09,917
I introduced you.
1161
01:17:11,875 --> 01:17:15,542
The two of you, it seems,
were engaged in some kind of...
1162
01:17:20,458 --> 01:17:22,292
Jenny, he was killed.
1163
01:17:28,208 --> 01:17:29,792
Wait...
1164
01:17:29,875 --> 01:17:32,333
-He was beside you in the car.
-No.
1165
01:17:33,917 --> 01:17:34,917
No.
1166
01:17:35,000 --> 01:17:37,042
The man beside me in the car
was named Felipe.
1167
01:17:37,125 --> 01:17:38,208
The driver was Felipe,
1168
01:17:38,292 --> 01:17:41,625
but the man in the passenger seat
was a Mr Anthony O'Hare.
1169
01:17:44,792 --> 01:17:48,667
And when you woke from your accident,
I made a decision.
1170
01:17:51,125 --> 01:17:52,583
I was trying to protect you.
1171
01:17:54,417 --> 01:17:56,375
-From what?
-The truth.
1172
01:17:57,375 --> 01:17:59,500
I didn't want you
to have to bear the guilt.
1173
01:18:07,875 --> 01:18:09,875
[typing]
1174
01:18:20,875 --> 01:18:22,667
Holy shit.
1175
01:18:24,625 --> 01:18:26,833
Anthony worked at The Chronicle.
1176
01:18:27,542 --> 01:18:29,083
Yes.
1177
01:18:29,958 --> 01:18:32,333
[typing]
1178
01:18:35,542 --> 01:18:37,292
[phone vibrates]
1179
01:19:05,708 --> 01:19:06,833
Okay.
1180
01:19:23,542 --> 01:19:25,250
[computer whooshing]
1181
01:19:27,042 --> 01:19:28,417
[exhales]
1182
01:19:58,833 --> 01:20:02,333
[phone: ringtone playing, muffled]
1183
01:20:10,250 --> 01:20:12,000
-Hello?
-Ellie Haworth?
1184
01:20:12,083 --> 01:20:14,417
-Mm-hmm.
-This is Anthony O'Hare.
1185
01:20:15,583 --> 01:20:18,042
Oh, um-- [clears throat] Hi.
1186
01:20:18,708 --> 01:20:21,333
Um--
- Ibelieve you wish to speak with me.
1187
01:20:21,417 --> 01:20:22,750
Yes.
1188
01:20:22,833 --> 01:20:24,875
Uh, hello, Mr O'Hare.
1189
01:20:24,958 --> 01:20:27,958
So, how did you stumble on my story?
1190
01:20:28,750 --> 01:20:30,958
Well, initially, I was just--
1191
01:20:31,042 --> 01:20:33,625
I was just following an instinct.
1192
01:20:34,333 --> 01:20:36,833
Then I thought
there might be a feature in it.
1193
01:20:36,917 --> 01:20:38,000
[chuckles]
1194
01:20:38,083 --> 01:20:39,458
And then...
1195
01:20:40,500 --> 01:20:44,708
the more I read,
the more I started to feel...
1196
01:20:46,250 --> 01:20:48,042
I just...
1197
01:20:48,125 --> 01:20:50,167
I found them incredibly moving.
1198
01:20:52,792 --> 01:20:53,958
So...
1199
01:20:54,042 --> 01:20:55,833
did she meet you?
1200
01:20:57,125 --> 01:20:58,708
D-Did you go...
1201
01:21:00,708 --> 01:21:02,583
to New York together?
1202
01:21:02,667 --> 01:21:04,292
No.
1203
01:21:04,375 --> 01:21:08,000
Mrs Stirling did not accompany me
to New York.
1204
01:21:10,000 --> 01:21:11,833
And was that the last-- I mean...
1205
01:21:13,542 --> 01:21:14,583
Did you...
1206
01:21:16,917 --> 01:21:19,167
Did you ever see each other again?
1207
01:21:24,958 --> 01:21:28,250
[choir singing "Carol of the Bells"]
1208
01:21:28,333 --> 01:21:30,542
♪ Christmas is here, bringing good cheer ♪
1209
01:21:30,625 --> 01:21:32,875
♪ To young and old, meek and the bold ♪
1210
01:21:32,958 --> 01:21:35,292
♪ Ding-dong, ding-dong
That is their song ♪
1211
01:21:35,375 --> 01:21:37,625
♪ With joyful ring, all caroling ♪
1212
01:21:37,708 --> 01:21:40,000
♪ One seems to hear words of good cheer ♪
1213
01:21:40,083 --> 01:21:42,375
♪ From everywhere, filling the air &
1214
01:21:42,458 --> 01:21:44,792
♪ Oh, how they pound, raising the sound ♪
1215
01:21:44,875 --> 01:21:47,167
♪ O'er hill and dale, telling their tale ♪
1216
01:21:47,250 --> 01:21:49,542
♪ Merrily they ring while people sing ♪
1217
01:21:49,625 --> 01:21:51,833
♪ Songs of good cheer, Christmas is here
1218
01:21:51,917 --> 01:21:54,250
♪ Merry, merry, merry, merry Christmas ♪
1219
01:21:54,333 --> 01:21:56,667
♪ Merry, merry, merry
Merry Christmas ♪
1220
01:21:56,750 --> 01:21:58,917
♪ On, on they send, on without end ♪
1221
01:21:59,000 --> 01:22:01,333
♪ Their joyful tone to every home ♪
1222
01:22:01,417 --> 01:22:03,750
♪ Hark, how the bells
Sweet silver bells... ♪
1223
01:22:03,833 --> 01:22:05,083
Jennifer.
1224
01:22:06,708 --> 01:22:08,000
Jennifer.
1225
01:22:09,667 --> 01:22:11,458
[choir continues singing carol]
1226
01:22:13,458 --> 01:22:16,500
Am I really that much of a fright
after all these years?
1227
01:22:16,583 --> 01:22:18,167
♪ Words of good cheer ♪
1228
01:22:18,250 --> 01:22:20,125
♪ From everywhere, filling the air &
1229
01:22:20,208 --> 01:22:22,458
♪ Oh, how they pound, raising the sound ♪
1230
01:22:22,542 --> 01:22:24,458
-Can we go somewhere?
-Course.
1231
01:22:25,167 --> 01:22:27,458
♪ Merrily they ring while people sing ♪
1232
01:22:27,542 --> 01:22:29,708
♪ Songs of good cheer, Christmas is here
1233
01:22:29,792 --> 01:22:32,125
♪ Merry, merry, merry, merry Christmas ♪
1234
01:22:32,208 --> 01:22:34,542
♪ Merry, merry, merry
Merry Christmas ♪
1235
01:22:34,625 --> 01:22:38,333
[carol continues, fades]
1236
01:22:38,417 --> 01:22:40,583
What must you have thought of me?
1237
01:22:41,792 --> 01:22:44,167
Well, I assumed you to be a loyal wife.
1238
01:22:46,375 --> 01:22:48,292
And I returned to my work.
1239
01:22:49,708 --> 01:22:50,708
New York?
1240
01:22:53,958 --> 01:22:55,958
It's been my home for the past...
1241
01:22:57,167 --> 01:22:59,083
four years.
1242
01:23:06,208 --> 01:23:07,958
I was on my way...
1243
01:23:10,333 --> 01:23:11,667
to meet you.
1244
01:23:19,292 --> 01:23:20,833
There was a crash.
1245
01:23:23,375 --> 01:23:25,750
I was left unconscious.
1246
01:23:28,125 --> 01:23:32,792
I couldn't remember anything...
until I saw you tonight.
1247
01:23:32,875 --> 01:23:37,333
I had found your letters,
but I was told you...
1248
01:23:43,083 --> 01:23:45,958
I was misled
and I thought that I'd lost you.
1249
01:23:47,000 --> 01:23:48,250
Misplaced...
1250
01:23:49,583 --> 01:23:50,833
perhaps.
1251
01:23:52,542 --> 01:23:54,500
But certainly not lost.
1252
01:23:57,292 --> 01:23:58,333
Boot?
1253
01:23:59,458 --> 01:24:01,208
Yes, dear Jennifer?
1254
01:24:01,292 --> 01:24:03,292
Would you kiss me, please?
1255
01:24:25,542 --> 01:24:27,292
Come back with me.
1256
01:24:29,917 --> 01:24:31,917
I can't lose you again.
1257
01:24:32,000 --> 01:24:34,000
Too many things have changed.
1258
01:24:37,667 --> 01:24:39,667
I'm still in love with you.
1259
01:24:41,667 --> 01:24:43,292
Can you please help me?
1260
01:24:59,042 --> 01:25:00,667
I have a daughter.
1261
01:25:08,125 --> 01:25:10,042
What's her name?
1262
01:25:10,125 --> 01:25:12,250
Esme.
1263
01:25:12,333 --> 01:25:13,833
She's two.
1264
01:25:19,708 --> 01:25:20,917
Bring her.
1265
01:25:21,958 --> 01:25:23,083
Mmm?
1266
01:25:30,750 --> 01:25:32,000
I can't.
1267
01:25:34,125 --> 01:25:35,792
Forgive me.
1268
01:25:43,042 --> 01:25:44,708
I'll wait.
1269
01:25:47,250 --> 01:25:49,625
Tell me to wait for you and I will.
1270
01:25:52,292 --> 01:25:53,917
I love you.
1271
01:25:57,583 --> 01:25:59,250
I always have.
1272
01:26:05,542 --> 01:26:07,375
I'm so sorry.
1273
01:26:19,167 --> 01:26:22,000
So, that was the last
you saw of each other?
1274
01:26:24,500 --> 01:26:25,708
No more letters?
1275
01:26:27,667 --> 01:26:29,292
No more letters.
1276
01:26:34,750 --> 01:26:36,542
Do you have them with you?
1277
01:26:36,625 --> 01:26:38,042
Yes.
1278
01:26:38,125 --> 01:26:39,667
-Th-The letters, yes.
-Yes.
1279
01:26:40,792 --> 01:26:42,125
Here.
1280
01:26:48,250 --> 01:26:50,917
What if I could
put the two of you in touch?
1281
01:26:53,333 --> 01:26:54,500
No.
1282
01:26:54,583 --> 01:26:59,375
I chose to respect Jennifer's decision
all those years ago.
1283
01:27:00,208 --> 01:27:03,208
It seems only right to me
I continue to do so.
1284
01:27:06,875 --> 01:27:09,125
I wonder if this ought to be
returned to Mrs Stirling.
1285
01:27:09,208 --> 01:27:11,167
Well, I already tried.
1286
01:27:11,917 --> 01:27:14,167
Well, you're a journalist.
1287
01:27:17,208 --> 01:27:18,708
Try again.
1288
01:27:18,792 --> 01:27:20,458
[intercom buzzes]
1289
01:27:23,500 --> 01:27:27,417
[intercom buzzes]
1290
01:27:27,500 --> 01:27:28,917
[woman] Can I help you?
1291
01:27:33,417 --> 01:27:34,875
Mrs Stirling?
1292
01:27:34,958 --> 01:27:35,958
Yes?
1293
01:27:37,292 --> 01:27:39,167
Well, I'm, um--
1294
01:27:39,250 --> 01:27:42,042
I'm Ellie-- Ellie Haworth from the, uh...
1295
01:27:43,000 --> 01:27:45,583
Um, look, I'm--
1296
01:27:45,667 --> 01:27:47,708
[-I'm-- I'm just-- I'm not trying to--
1297
01:27:47,792 --> 01:27:49,042
I just--
1298
01:27:50,042 --> 01:27:53,333
I met with Mr O'Hare, with Anthony,
1299
01:27:53,417 --> 01:27:57,042
and, um, he wanted me to give you these.
1300
01:27:58,833 --> 01:28:02,000
He wants you to have them
and it is his express wish.
1301
01:28:06,083 --> 01:28:08,292
[Jennifer] What did you two discuss?
1302
01:28:08,375 --> 01:28:12,500
Well, uh, you... mostly.
1303
01:28:14,958 --> 01:28:16,917
H-He told me what happened.
1304
01:28:18,833 --> 01:28:20,375
In the end, you...
1305
01:28:21,292 --> 01:28:23,167
you chose your family.
1306
01:28:35,583 --> 01:28:37,375
[sighs, sniffles]
1307
01:28:41,625 --> 01:28:42,792
[exhales]
1308
01:28:58,958 --> 01:29:01,958
[woman singing on phonograph, faint]
1309
01:29:06,792 --> 01:29:09,083
[woman] ♪ Johnny boy, my friend ♪
1310
01:29:09,167 --> 01:29:11,542
♪ Stop them again ♪
1311
01:29:11,625 --> 01:29:15,833
♪ For a lonely girl in the world ♪
1312
01:29:15,917 --> 01:29:18,500
♪ Of the stone buildings ♪
1313
01:29:18,583 --> 01:29:20,583
♪ That would turn brown ♪
1314
01:29:20,667 --> 01:29:23,000
♪ If they were born ♪
1315
01:29:23,083 --> 01:29:26,417
[louder] & In the town
Where the trees are grown ♪
1316
01:29:26,500 --> 01:29:28,125
♪ Johnny boy ♪
1317
01:29:28,208 --> 01:29:34,833
♪ I'm alone ♪
1318
01:29:34,917 --> 01:29:40,292
♪ Please take me home ♪
1319
01:29:40,375 --> 01:29:42,500
[song continues playing]
1320
01:29:42,583 --> 01:29:44,042
What's all this, then?
1321
01:29:44,125 --> 01:29:45,625
♪ Johnny boy, my friend ♪
1322
01:29:45,708 --> 01:29:48,208
♪ Please hold my hand ♪
1323
01:29:48,292 --> 01:29:50,167
♪ In the middle of ♪
1324
01:29:50,250 --> 01:29:52,083
[phonograph clicks off]
1325
01:29:56,792 --> 01:29:58,417
You lied to me.
1326
01:30:00,458 --> 01:30:02,458
You told me he was dead.
1327
01:30:08,167 --> 01:30:09,208
Why?
1328
01:30:14,417 --> 01:30:16,250
For the sake of our marriage.
1329
01:30:17,625 --> 01:30:20,542
By allowing me to believe
that I'd killed him?
1330
01:30:31,333 --> 01:30:36,750
I know that I betrayed you, Lawrence.
1331
01:30:38,667 --> 01:30:40,333
I live with it every day.
1332
01:30:41,750 --> 01:30:46,333
And I have spent
the last four years of my life...
1333
01:30:48,583 --> 01:30:50,667
trying to be a better wife for you.
1334
01:30:52,875 --> 01:30:56,083
But I remember, Larry.
I remember everything.
1335
01:30:56,167 --> 01:30:57,792
And the truth is,
1336
01:30:57,875 --> 01:31:00,500
you and I were broken
long before Anthony came into my life.
1337
01:31:00,583 --> 01:31:02,167
-Jennifer.
-Don't touch me.
1338
01:31:02,250 --> 01:31:05,000
-Jenny, listen--
-No! You listen to me now.
1339
01:31:07,667 --> 01:31:12,167
The only reason I am still here
is because of our daughter.
1340
01:31:13,250 --> 01:31:17,125
From this day forward,
I am your wife in name only.
1341
01:31:17,208 --> 01:31:21,000
And if you so much as attempt
to treat me otherwise,
1342
01:31:21,083 --> 01:31:24,000
I will take our daughter and I will leave.
1343
01:31:26,792 --> 01:31:29,792
Now if you think the courts
will side with an adulteress,
1344
01:31:29,875 --> 01:31:31,417
then you're delusional.
1345
01:31:32,792 --> 01:31:35,667
And if you try to leave,
if you try to take my child,
1346
01:31:35,750 --> 01:31:38,625
I will destroy you
and you'll never see her again.
1347
01:31:38,708 --> 01:31:40,208
Do you understand?
1348
01:31:53,250 --> 01:31:55,583
[whispering] Hi, darling.
1349
01:31:55,667 --> 01:31:57,542
Hi, baby.
1350
01:31:57,625 --> 01:32:00,500
We're gonna go on an adventure, okay?
1351
01:32:07,542 --> 01:32:08,542
Hello.
1352
01:32:08,625 --> 01:32:12,083
I'm looking for Mr Anthony O'Hare.
He's in room 216.
1353
01:32:12,167 --> 01:32:15,500
Mr O'Hare is no longer
staying with us here.
1354
01:32:20,375 --> 01:32:21,625
When did he leave?
1355
01:32:21,708 --> 01:32:23,250
Yesterday.
1356
01:32:26,292 --> 01:32:27,625
Thank you.
1357
01:32:28,958 --> 01:32:31,292
[woman] Ma'am. Just stop for a second.
1358
01:32:31,375 --> 01:32:32,708
Anthony?
1359
01:32:32,792 --> 01:32:33,917
Excuse me, ma'am!
1360
01:32:35,042 --> 01:32:38,417
-What's going on in here?
-[woman] I've been trying to explain.
1361
01:32:39,208 --> 01:32:41,583
-[man] Mary Ellen.
-[Jennifer] Anthony?
1362
01:32:42,417 --> 01:32:44,083
I'm looking for Anthony O'Hare.
1363
01:32:44,167 --> 01:32:46,375
I need to know where he is. Please--
1364
01:32:46,458 --> 01:32:49,333
I'm sorry to be the one to tell you this,
but Anthony handed in his notice.
1365
01:32:50,167 --> 01:32:51,833
He resigned this morning.
1366
01:32:51,917 --> 01:32:53,375
Did he leave a forwarding address?
1367
01:32:53,458 --> 01:32:55,500
[Mary Ellen] I'm sorry to say he did not.
1368
01:33:18,792 --> 01:33:21,208
Perhaps you could see to it
that he gets these?
1369
01:33:21,292 --> 01:33:24,250
If you hear from Anthony again,
please tell him I was looking for him.
1370
01:33:45,750 --> 01:33:49,333
So then you--
y-you went back to your husband?
1371
01:33:50,750 --> 01:33:53,167
I just couldn't risk losing her.
1372
01:33:54,083 --> 01:33:57,083
And I did eventually leave him
1373
01:33:57,167 --> 01:34:01,167
when I knew for certain that the law
would support my decision.
1374
01:34:01,250 --> 01:34:03,292
What about Mr O'Hare?
1375
01:34:03,375 --> 01:34:07,542
Did you try getting in touch with him
o-once you'd left?
1376
01:34:07,625 --> 01:34:12,417
I would scour the papers every day
looking for his name.
1377
01:34:13,333 --> 01:34:14,708
Nothing.
1378
01:34:14,792 --> 01:34:16,667
And eventually,
I stopped buying the paper.
1379
01:34:16,750 --> 01:34:19,333
It felt to me as though
he didn't want to be found.
1380
01:34:19,875 --> 01:34:21,167
But what about now?
1381
01:34:23,708 --> 01:34:26,542
You know, he doesn't know
that you tried to go after him.
1382
01:34:26,625 --> 01:34:27,708
He has no idea!
1383
01:34:28,208 --> 01:34:31,083
Probably for the best. We had our chance.
1384
01:34:31,167 --> 01:34:32,667
Yes, but what--
1385
01:34:32,750 --> 01:34:34,833
What if you could have another chance?
1386
01:34:34,917 --> 01:34:37,250
A heart can only take so much.
1387
01:34:37,333 --> 01:34:38,833
And I fear...
1388
01:34:40,208 --> 01:34:42,500
at my age, I've reached my limit.
1389
01:34:46,500 --> 01:34:48,542
[Ellie's voice]
The past can be intoxicating.
1390
01:34:48,625 --> 01:34:52,083
It can draw you in, create the illusion
that things were better,
1391
01:34:52,167 --> 01:34:55,750
you were happier
or experiences were richer back then.
1392
01:34:55,833 --> 01:34:57,500
It can also debilitate you,
1393
01:34:57,583 --> 01:35:01,250
leaving you stuck in your memories
of pain, heartbreak and disappointment,
1394
01:35:01,958 --> 01:35:05,417
holding you back from even attempting
another shot at happiness.
1395
01:35:05,500 --> 01:35:07,667
They say if we don't learn
from our past mistakes,
1396
01:35:07,750 --> 01:35:09,708
we're bound to repeat them,
1397
01:35:09,792 --> 01:35:12,667
but can we also learn
to let go of the past?
1398
01:35:12,750 --> 01:35:15,333
Learn to forge ahead,
keeping the knowledge close
1399
01:35:15,417 --> 01:35:19,500
but not letting it overtake our ability
to try again, to feel again?
1400
01:35:19,583 --> 01:35:21,542
Ellie, it's fantastic.
1401
01:35:21,625 --> 01:35:23,625
Okay. Um...
1402
01:35:25,417 --> 01:35:27,417
-Really good work here.
-Oh!
1403
01:35:28,125 --> 01:35:30,625
Well, that's great. I-- I appreciate that.
1404
01:35:36,000 --> 01:35:37,250
I'll be back later.
1405
01:35:37,875 --> 01:35:39,542
[Diesel miaows]
1406
01:35:46,875 --> 01:35:50,125
[phone: ringtone ringing]
1407
01:35:55,333 --> 01:35:56,333
Hello?
1408
01:35:56,417 --> 01:35:58,542
Hi, it's, uh-- it's Ellie.
1409
01:35:58,625 --> 01:36:00,583
Um, how's it going?
1410
01:36:00,667 --> 01:36:03,417
Yeah, um, fine. You?
1411
01:36:03,500 --> 01:36:05,542
Uh, pretty good.
1412
01:36:07,917 --> 01:36:11,208
No, th-tha-- that's not actually true.
1413
01:36:12,750 --> 01:36:15,500
I don't know why I left the other morning
without saying goodbye
1414
01:36:15,583 --> 01:36:18,167
and I don't know why I haven't replied
to any of your messages.
1415
01:36:18,250 --> 01:36:20,458
That's a really shitty thing.
1416
01:36:20,542 --> 01:36:22,833
And, I mean, if you wanted to
message me again,
1417
01:36:22,917 --> 01:36:25,542
you have my word you'll get a reply.
1418
01:36:25,625 --> 01:36:31,042
But I get there might be a ton of reasons
why you don't wanna speak to me
1419
01:36:31,125 --> 01:36:33,583
or write to me or hang out with me.
1420
01:36:33,667 --> 01:36:35,792
And in truth,
1421
01:36:35,875 --> 01:36:38,542
I'm kind of worried you might think
I'm a pretty heinous individual
1422
01:36:38,625 --> 01:36:39,958
if you get to know me.
1423
01:36:42,583 --> 01:36:44,458
But at this point...
1424
01:36:45,583 --> 01:36:49,208
I don't think being afraid to try
is a good enough reason for anything.
1425
01:36:50,667 --> 01:36:51,750
And, uh...
1426
01:36:52,792 --> 01:36:54,833
I think you're fucking tip-top, Rory.
1427
01:36:55,375 --> 01:36:57,958
And I'd...
1428
01:36:58,458 --> 01:37:00,458
I'd really love to see you again.
1429
01:37:02,542 --> 01:37:04,542
And I hope you don't mind me saying that.
1430
01:37:09,083 --> 01:37:10,833
[sighs]
1431
01:37:10,917 --> 01:37:12,500
Look, where are you?
1432
01:37:13,083 --> 01:37:15,292
I'm-- I'm-- I'm outside.
1433
01:37:16,042 --> 01:37:17,583
Sorry?
1434
01:37:17,667 --> 01:37:20,292
I'm outside your flat. [chuckles]
1435
01:37:22,750 --> 01:37:24,667
-Oh, my God. That's so creepy.
-Yeah.
1436
01:37:24,750 --> 01:37:28,125
Well, I was aiming for industrious,
but I, um-- I take your point.
1437
01:37:29,208 --> 01:37:31,083
Okay, okay. Wait there. Just keep talking.
1438
01:37:31,167 --> 01:37:33,792
I'm gonna come down. Keep talking.
1439
01:37:41,417 --> 01:37:42,500
I'm so so--
1440
01:38:00,875 --> 01:38:03,708
I found them. Both of them.
1441
01:38:04,708 --> 01:38:06,125
-You're kidding.
-I went to see them!
1442
01:38:06,208 --> 01:38:08,333
-You're kidding.
-[chuckles]
1443
01:38:08,417 --> 01:38:09,917
Shit! What did they say?
1444
01:38:10,000 --> 01:38:11,250
She tried everything.
1445
01:38:11,333 --> 01:38:13,083
So, he still doesn't know
she went after him?
1446
01:38:13,167 --> 01:38:14,167
No, he's got no idea.
1447
01:38:14,250 --> 01:38:15,917
-So you have to tell him.
- I know!
1448
01:38:16,000 --> 01:38:18,333
I want to, but they don't
want to see each other.
1449
01:38:18,417 --> 01:38:22,042
But if that was true, then why
keep the PO box open the whole time?
1450
01:38:22,125 --> 01:38:24,167
That doesn't make any sense.
1451
01:38:24,958 --> 01:38:26,958
That is a really good point.
1452
01:38:29,208 --> 01:38:31,208
She really came after me?
1453
01:38:33,500 --> 01:38:34,708
She said that to you?
1454
01:38:58,833 --> 01:39:00,333
[Older Anthony's voice] Dear ♪.
1455
01:39:01,667 --> 01:39:05,500
Please forgive this brief intrusion,
1456
01:39:05,583 --> 01:39:07,583
but as I'm sure you are aware...
1457
01:39:09,750 --> 01:39:13,167
our very separate lives have,
thankfully...
1458
01:39:14,542 --> 01:39:17,042
at least for this old man...
1459
01:39:19,542 --> 01:39:21,792
once again intersected.
1460
01:39:26,083 --> 01:39:28,083
In the intervening years,
1461
01:39:28,833 --> 01:39:33,542
I've thought of you with a constancy
I hesitate to now admit.
1462
01:39:34,750 --> 01:39:36,125
Missing you.
1463
01:39:42,917 --> 01:39:46,083
So, I shall venture, one last time...
1464
01:39:47,458 --> 01:39:49,792
with some trepidation...
1465
01:39:54,375 --> 01:39:55,792
Postman's Park...
1466
01:39:57,333 --> 01:40:00,583
Friday, 2:00 p.m.
1467
01:40:04,667 --> 01:40:06,500
Yours respectfully...
1468
01:40:09,333 --> 01:40:10,500
B.
1469
01:40:14,625 --> 01:40:16,125
[Ellie] Oh, she's not coming.
1470
01:40:19,083 --> 01:40:20,708
At least we tried.
1471
01:40:23,500 --> 01:40:25,333
I'll go and get him.
1472
01:40:40,292 --> 01:40:41,292
[sighs]
1473
01:41:20,625 --> 01:41:21,625
[sighs]
1474
01:41:26,500 --> 01:41:27,542
[laughs]
1475
01:41:29,625 --> 01:41:33,250
How about we close our eyes?
1476
01:41:39,667 --> 01:41:40,958
[Ellie chuckles]
1477
01:41:47,583 --> 01:41:49,000
[Older Anthony] A letter.
1478
01:41:50,792 --> 01:41:52,458
[Anthony] An invitation.
1479
01:41:54,625 --> 01:41:56,292
To come away.
1480
01:41:58,917 --> 01:42:00,958
To start again.
1481
01:42:06,667 --> 01:42:09,708
[Anthony's voice] Marylebone. Waiting.
1482
01:42:18,208 --> 01:42:20,625
[Anthony's voice]
I am starting to worry now.
1483
01:42:22,875 --> 01:42:24,583
[Jennifer's voice]
But there's really no need.
1484
01:42:29,042 --> 01:42:30,625
[pants, laughs]
1485
01:42:32,125 --> 01:42:34,542
-Because I'm right here.
-[Jennifer laughs]
1486
01:42:36,000 --> 01:42:37,500
[Jennifer's voice] Right on time.
1487
01:43:14,917 --> 01:43:18,000
[pop song playing]
1488
01:43:23,500 --> 01:43:27,083
[woman] ♪ Ou-Ou-Ou-Ou-Ou-Our love, yeah ♪
1489
01:43:29,375 --> 01:43:33,292
♪ Is slowly goin' on the rocks now-ow-ow ♪
1490
01:43:33,375 --> 01:43:35,833
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1491
01:43:35,917 --> 01:43:37,708
♪ Tell me ♪
1492
01:43:37,792 --> 01:43:39,083
♪ Tell me, baby ♪
1493
01:43:40,042 --> 01:43:42,625
♪ What'cha gonna do about it? ♪
1494
01:43:42,708 --> 01:43:44,833
♪ What'cha gonna do about it? ♪
1495
01:43:44,917 --> 01:43:46,958
3 Our love, yeah
1496
01:43:49,083 --> 01:43:52,958
♪ Is in double jeopardy ♪
1497
01:43:53,042 --> 01:43:54,917
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1498
01:43:55,458 --> 01:43:58,917
♪ Show me, show me, sugar-pie ♪
1499
01:43:59,917 --> 01:44:01,583
♪ What'cha gonna do about it? ♪
1500
01:44:02,417 --> 01:44:05,708
♪ What'cha gonna do about it? ♪
1501
01:44:05,792 --> 01:44:10,542
♪ You know I try to keep you satisfied ♪
1502
01:44:10,625 --> 01:44:13,542
♪ But you just won't comprehend ♪
1503
01:44:14,208 --> 01:44:17,208
♪ And if you keep on doin' ♪
1504
01:44:17,292 --> 01:44:19,333
♪ Doin' what you're doin" ♪
1505
01:44:19,417 --> 01:44:22,875
♪ You know our love will surely end ♪
1506
01:44:22,958 --> 01:44:25,958
♪ Don't you know that our love, yeah ♪
1507
01:44:28,333 --> 01:44:31,667
♪ Is slowly goin'
On the rocks now-ow-ow? ♪
1508
01:44:32,250 --> 01:44:33,917
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1509
01:44:34,583 --> 01:44:35,833
♪ Tell me ♪
1510
01:44:36,417 --> 01:44:38,000
♪ Tell me, baby ♪
1511
01:44:39,000 --> 01:44:41,333
♪ What'cha gonna do about it? ♪
1512
01:44:41,417 --> 01:44:43,792
♪ What'cha gonna do about it? ♪
1513
01:44:43,875 --> 01:44:45,375
♪ Oh, tell me ♪
1514
01:44:46,292 --> 01:44:47,792
♪ Tell me, baby ♪
1515
01:44:48,792 --> 01:44:50,417
♪ What'cha gonna do about it? ♪
1516
01:44:51,167 --> 01:44:53,625
♪ What'cha gonna do about it? ♪
1517
01:44:53,708 --> 01:44:55,208
♪ Oh, tell me ♪
1518
01:44:56,125 --> 01:44:57,625
♪ Tell me, baby ♪
1519
01:44:58,625 --> 01:45:00,250
♪ What'cha gonna do about it? ♪
1520
01:45:01,000 --> 01:45:03,417
♪ What'cha gonna do about it? ♪
1521
01:45:03,500 --> 01:45:04,833
♪ Oh, tell me ♪
1522
01:45:05,833 --> 01:45:07,250
♪ Come on and show me ♪
1523
01:45:08,250 --> 01:45:10,042
♪ What'cha gonna do about it? ♪
1524
01:45:10,750 --> 01:45:13,083
♪ What'cha gonna do about it? ♪
1525
01:45:13,167 --> 01:45:16,167
-[song fades]
-[upbeat pop song playing]
1526
01:45:23,500 --> 01:45:26,833
[woman] ♪ Try to withdraw completely ♪
1527
01:45:30,333 --> 01:45:34,542
♪ Damn
You ain't gonna pin this one on me ♪
1528
01:45:37,625 --> 01:45:41,333
♪ One thing's for sure
I'm not sleeping here tonight ♪
1529
01:45:45,167 --> 01:45:49,208
♪ And I'm not interested
In what you think is best I
1530
01:45:52,583 --> 01:45:55,708
♪ But I get so lonely
I can't relate to anyone ♪
1531
01:45:56,542 --> 01:45:58,500
♪ And my heart is or yin' out ♪
1532
01:45:58,583 --> 01:46:01,667
♪ I'm on my knees
1533
01:46:01,750 --> 01:46:05,500
♪ I'm beggin', please ♪
1534
01:46:05,583 --> 01:46:08,167
♪ Have mercy on me ♪
1535
01:46:16,250 --> 01:46:19,250
♪ I'm not gonna see you anymore ♪
1536
01:46:23,917 --> 01:46:26,958
♪ 'Cause you're not strong enough ♪
1537
01:46:30,500 --> 01:46:33,500
♪ And you're not smart enough ♪
1538
01:46:34,500 --> 01:46:37,500
♪ You're not cool enough ♪
1539
01:46:37,583 --> 01:46:39,625
♪ Lookin' out the window of the café ♪
1540
01:46:39,708 --> 01:46:41,917
♪ There's a boy
With cherry-coloured lips ♪
1541
01:46:42,000 --> 01:46:44,167
♪ More like
A cherry flavoured stomach ache ♪
1542
01:46:45,500 --> 01:46:48,625
♪ But I get so lonely
I can't relate to anyone ♪
1543
01:46:49,458 --> 01:46:51,417
♪ And my heart is or yin' out ♪
1544
01:46:51,500 --> 01:46:54,583
♪ I'm on my knees
1545
01:46:54,667 --> 01:46:58,417
♪ I'm beggin', please ♪
1546
01:46:58,500 --> 01:47:01,083
♪ Have mercy on me ♪
1547
01:47:16,583 --> 01:47:18,583
[song fades]