1
00:00:05,120 --> 00:00:19,076
این زیرنویس شامل 7 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
تقدیم به تمام آریاییان پارسی زبان
2
00:00:44,694 --> 00:00:49,001
استان هِلمند - افغانستان
3
00:00:58,091 --> 00:01:00,159
.گروه 964 جنوب شرقی در حال حرکته، تمام
4
00:01:00,161 --> 00:01:02,094
.پرنده صحبت می کنه
5
00:01:02,096 --> 00:01:04,263
راجر"، اونا مطمئن نیستن که اونجا"
.چی کار گذاشته شده
6
00:01:04,265 --> 00:01:06,198
."مطمئن شو که از بچه ها کسی اونجا نبوده "راجر
7
00:01:10,404 --> 00:01:12,271
.رد هتل" شش، "لانگورن" صحبت می کنه"
8
00:01:12,273 --> 00:01:13,472
.محل های قابل اتصال در دیدم هستن
9
00:01:17,777 --> 00:01:20,112
.دقیقاً همون جاییه که تماس ها ازش میاد
10
00:01:20,114 --> 00:01:22,648
."برج "رد هتل
11
00:01:22,650 --> 00:01:24,516
.یه آر.پی.جی تو قسمت شرقیشه
12
00:01:27,755 --> 00:01:30,456
0-2-4
.چارلی" 4-2 صحبت میکنه"
13
00:01:30,458 --> 00:01:32,157
.پیغام تمام -
.دریافت شد، تمام ،420 -
14
00:01:32,159 --> 00:01:35,794
چارلی، از شبکه 4-1 اطلاعی داری؟ 4-2
15
00:01:35,796 --> 00:01:38,297
...تنها چیز بدی که راجع بهش بود ...
16
00:01:38,299 --> 00:01:39,665
...میدونم...
17
00:01:39,667 --> 00:01:40,866
...اونجا یه کمینگاه بوده...
18
00:01:44,205 --> 00:01:47,272
.مفهومه؟ تمام
گروهبان "اسمیت"، مفهومه؟
19
00:01:47,274 --> 00:01:50,209
چارلی" نیروهای درون خودرو مورد حمله" 4-2
.قرار گرفتن
20
00:01:50,211 --> 00:01:51,844
.سه تا از افراد از پشت فرار کردن
21
00:01:56,784 --> 00:01:58,717
.درسته، یه مرد مسلح سمت راستته
22
00:01:58,719 --> 00:02:00,419
.راجر"ـه"
.پرنده میتونه ببینش
23
00:02:00,421 --> 00:02:02,554
.اون اسلحه داره
24
00:02:02,556 --> 00:02:03,856
.هنوزم داره شلیک میکنه
25
00:02:03,858 --> 00:02:04,890
.میبینیمش
26
00:02:07,393 --> 00:02:10,596
.گروهبان "اسمیت"، موقعیت خوبی در محل شما دارم
27
00:02:10,598 --> 00:02:12,564
.مطمئنم انگلیسیه -
.داره تیراندازی میکنه -
28
00:02:13,193 --> 00:02:16,169
رستگاری
29
00:02:16,170 --> 00:02:18,604
.اکو 3-5-2 تمام
30
00:02:18,606 --> 00:02:23,609
.پلیس مرکزی شهر -6-3-0-1-0R-A گزارش
31
00:02:23,611 --> 00:02:25,444
."گروهبان "جوزف اسمیت
32
00:02:25,446 --> 00:02:28,447
از قسمت امنیتی بیمارستان
.استنبروک" ارتش فرار کرده"
33
00:02:34,621 --> 00:02:37,156
.مشخص شده بخاطر فشار نبرد بوده
34
00:02:37,158 --> 00:02:38,690
اسناد وزارت دفاع مبنی بر مفقودی
.طولانی مدت این شخصه
35
00:02:39,458 --> 00:02:43,684
یک سال بعد
36
00:02:45,481 --> 00:02:50,879
فوریه
37
00:03:14,227 --> 00:03:17,229
!مأمور مالیاااات
38
00:03:17,231 --> 00:03:20,265
.(همه چیزی که میخوایم پولا و موادتونه(کراک
39
00:03:20,267 --> 00:03:21,533
.جویی"، دوباره دعوا نکنیا"
40
00:04:07,480 --> 00:04:08,914
!ایزابل"، فرار کن"
41
00:04:47,780 --> 00:05:07,277
با افتخار تقدیم میکند IMDB-DL تیم ترجمه
WWW.IMDB-DL.IN
42
00:05:20,320 --> 00:05:35,700
RezaAlex ترجمه از
rezaalex1@yahoo.com
43
00:11:32,858 --> 00:11:34,693
.سلام، "دیمن"ـم
44
00:11:34,695 --> 00:11:36,261
این شماره ـم نیس
45
00:11:36,263 --> 00:11:37,829
.تا اول اکتبرم نیستم
46
00:11:37,831 --> 00:11:39,964
،اگه کاری داشتین
میتونین با مدیرم "پل" در تماس باشین
47
00:11:39,966 --> 00:11:42,267
.یا شماره نیویورکمو بگیرین
48
00:11:42,269 --> 00:11:45,870
.212-555-9898
49
00:11:45,872 --> 00:11:49,307
212-555-9898. :دوباره میگمش
50
00:11:54,046 --> 00:11:56,481
.شما پیغام جدیدی ندارید
51
00:13:22,568 --> 00:13:24,402
...کسی گم شده یا
52
00:13:33,078 --> 00:13:35,446
!آه
53
00:13:35,448 --> 00:13:36,548
!ولم کن، ولم کن
54
00:13:36,550 --> 00:13:37,949
!اینکارو نکن
55
00:14:12,319 --> 00:14:14,485
."تولدت مبارک "کریستینا
56
00:14:14,487 --> 00:14:16,621
،راستش دو روز پیش بود
.اما بازم ممنون
57
00:14:21,293 --> 00:14:23,328
."تولدت مبارک "کریستینا
58
00:14:23,330 --> 00:14:25,563
،راستش دو روز پیش بود
.اما بازم ممنون
59
00:14:29,663 --> 00:14:31,397
."تولدت مبارک "کریستینا
60
00:14:31,398 --> 00:14:33,692
،راستش دو روز پیش بود
.اما بازم ممنون
61
00:14:33,693 --> 00:14:34,854
.ممنون
62
00:14:43,182 --> 00:14:44,449
.الکل نه
63
00:14:52,224 --> 00:14:53,925
.دارم دنبال یکی میگردم
64
00:15:00,900 --> 00:15:03,301
جوزف"؟! "جوزف" این لباسا"
رو از کجا آوردی؟
65
00:15:03,303 --> 00:15:06,905
.اسمش "ایزابل"ـه
66
00:15:06,907 --> 00:15:08,673
.اونا دیدنش
67
00:15:08,675 --> 00:15:10,541
.اومدم نجاتش بدم
68
00:15:10,543 --> 00:15:13,978
جوزف"، از کسی دزدی کردی؟"
69
00:15:13,980 --> 00:15:16,948
.یکم خوش شانسی آوردم
70
00:15:16,950 --> 00:15:18,616
شاید کار خداس، میدونی که؟
71
00:15:21,320 --> 00:15:22,420
.خدا اینو بهم داده
72
00:15:24,490 --> 00:15:26,124
جوزف"، میرم به "دیوید" زنگ بزنم"
73
00:15:26,126 --> 00:15:29,594
.رابط پلیسم
74
00:15:31,364 --> 00:15:35,133
.این برای توه خواهر
75
00:15:35,135 --> 00:15:37,402
.مشکلی نیس
76
00:15:39,505 --> 00:15:40,638
.یه چیز خوب برا خودت بخر
77
00:17:05,657 --> 00:17:09,594
20, 40, 60, 80, 100.
78
00:17:09,596 --> 00:17:13,731
,20 ,40 ,60 ,80 .200
79
00:17:13,733 --> 00:17:17,402
,20 ,40 ,60 ,80 .300
80
00:17:17,404 --> 00:17:20,438
,20 ,40 ,60 ,80 .400
81
00:17:20,440 --> 00:17:22,607
,450 .500
82
00:17:22,609 --> 00:17:25,209
."خواهر "کریستینا
83
00:17:25,211 --> 00:17:26,711
میدونی چقد اینجاس؟
84
00:17:26,713 --> 00:17:28,746
.پوند 500
85
00:17:32,584 --> 00:17:34,318
.اهدایی فقط یه اهداییه
86
00:17:34,320 --> 00:17:35,787
.چیز عجیبی توش نمی بینم
87
00:17:35,789 --> 00:17:37,255
.اون کاملاً بینشون مشهوره
88
00:17:37,257 --> 00:17:39,223
.اونا میگن که یه کماندو(تکاور) بوده
89
00:17:39,225 --> 00:17:40,691
.اون آدما رو تو افغانستان میکشته
90
00:17:40,693 --> 00:17:42,560
.کار سربازا همینه
91
00:17:42,562 --> 00:17:44,462
.معنیش این نیس که دزده
92
00:17:45,831 --> 00:17:48,733
گفت که از کجا پولو آورده؟
93
00:17:48,735 --> 00:17:50,201
.گفت شاید از طرف خداس
94
00:17:55,140 --> 00:17:57,809
هر چی، فکر میکنی که اگه ببریش
پیش پلیس
95
00:17:57,811 --> 00:17:59,610
اونا میگیرن و ضبطش میکنن؟
96
00:17:59,612 --> 00:18:02,113
فقط تقسیمش میکنن بین خودشونو
.میرن میخونه و مست میکنن
97
00:18:03,750 --> 00:18:06,751
یا تو کریسمس برا زناشون لباس
.و از این چیزا میخرن
98
00:18:12,691 --> 00:18:14,158
.راستش، گفت که واسه خودم یه چیزی بخرم
99
00:18:18,697 --> 00:18:22,200
فکر کردم شاید بشه
100
00:18:22,202 --> 00:18:24,502
.یه مقداریشو خرج کنم
101
00:18:24,504 --> 00:18:27,638
.میدونی، یه چیزی هس که دارم براش دعا میکنم
102
00:18:27,640 --> 00:18:29,707
."تو یه زن خوب و مقدسی خواهر "کریستینا
103
00:18:29,709 --> 00:18:31,843
اگه پول جوابیه واسه عا
104
00:18:31,845 --> 00:18:33,478
چطور میتونه اشتباه باشه؟
105
00:18:35,247 --> 00:18:36,814
.بذا از این منظر بگم
106
00:18:36,816 --> 00:18:39,617
هیچی راجع به این تو
.کتاب مقدس ندارم
107
00:19:06,512 --> 00:19:07,879
."یه بلیط برای "ماریا ژلینسکا
108
00:19:07,881 --> 00:19:09,413
یکی چی؟
109
00:19:09,415 --> 00:19:12,683
."یه بلیط برای نمایش خداحافظی "ماریا ژلینسکا
110
00:19:12,685 --> 00:19:14,785
.متأسفانه همشون فروخته شده
111
00:19:14,787 --> 00:19:16,554
فروخته شده؟
112
00:19:16,556 --> 00:19:18,222
!اما تا اکتبر که وقت داشت
113
00:19:18,224 --> 00:19:20,491
.همشون دو ساعته اینترنتی فروخته شد
114
00:19:20,493 --> 00:19:22,193
.اینترنتی
115
00:19:22,195 --> 00:19:24,729
.هنوز یه جای دیگه داریم
116
00:19:24,731 --> 00:19:27,431
یه جا؟
117
00:19:27,433 --> 00:19:30,334
.سه شنبه، اول اکتبر
118
00:19:30,336 --> 00:19:32,436
قیمتش چنده؟
119
00:19:34,473 --> 00:19:36,707
مکان ویژه برای نمایش خداحافظی
120
00:19:36,709 --> 00:19:39,243
.میشه 500 پوند
121
00:19:49,488 --> 00:19:51,722
!تماس! تماس
122
00:20:21,955 --> 00:20:23,721
!تماس
123
00:21:11,737 --> 00:21:15,039
.تماس ممکنه...
124
00:21:15,041 --> 00:21:16,841
.پرنده صحبت میکنه، تمام
125
00:21:19,845 --> 00:21:22,313
.آره، مردی که سمت راستته مسلحه
126
00:21:22,315 --> 00:21:24,048
.پرنده میتونه ببینتش
.اون اسلحه داره
127
00:21:26,318 --> 00:21:27,451
.هنوزم داره اون بالا شلیک میکنه
128
00:21:27,453 --> 00:21:29,620
.میبینیمش
129
00:21:29,622 --> 00:21:31,656
میتونیم بزنیمش؟
130
00:21:31,658 --> 00:21:32,890
مفهومه؟
131
00:22:15,767 --> 00:22:16,967
.خواهر
132
00:22:16,969 --> 00:22:19,003
.متأسفانه واسه سوپ دیر رسیدی
133
00:22:19,005 --> 00:22:21,472
.گرسنم نیس
134
00:22:21,474 --> 00:22:23,908
.دارو لازم دارم
135
00:22:23,910 --> 00:22:25,109
آسیب دیدی؟
136
00:22:25,111 --> 00:22:27,545
.آنتی بیوتیک لازم دارم
137
00:22:27,547 --> 00:22:29,847
.من اجازه توزیع آنتی بیوتیک رو ندارم
138
00:22:29,849 --> 00:22:33,517
اما تو واسه کسایی که نمیتونن از
.داروخونه بگیرن همیشه میاری
139
00:22:33,519 --> 00:22:35,886
.برو اورژانس -
.نمیتونم -
140
00:22:35,888 --> 00:22:38,723
...چرا؟ اگه نمیخوای اسمتو بدی
141
00:22:38,725 --> 00:22:41,058
فقط خودتو "اسمیت" یا هرچی
.که دوس داری معرفی کن
142
00:22:41,060 --> 00:22:42,693
.این کار اشتباهیه
143
00:22:42,695 --> 00:22:45,129
چرا؟ -
.آخه اسمم "اسمیت"ـه -
144
00:22:45,131 --> 00:22:46,997
."پس بگو "جونز
145
00:22:46,999 --> 00:22:47,932
...خواهر
146
00:22:50,102 --> 00:22:52,536
.من از دادگاه نظامی فراری ام
.(تحت تعقیب دادگاه نظامی ام)
147
00:22:52,538 --> 00:22:54,939
.من تو قسمت نیروهای ویژه بودم
148
00:22:54,941 --> 00:22:57,408
.هیچ بخششی در کار نیس
149
00:23:00,045 --> 00:23:02,847
از کجا میدونی که آنتی بیوتیک لازم داری؟
150
00:23:02,849 --> 00:23:04,448
.دو تا دنده ـم شکسته
151
00:23:04,450 --> 00:23:05,916
.یکی از شکستگی ها عفونت کرده
152
00:23:05,918 --> 00:23:07,518
.اگه عفونت به استخونم برسه میمیرم
153
00:23:09,688 --> 00:23:11,455
.قبلاً مجروح شدم
154
00:23:11,457 --> 00:23:13,657
،اگه با این وضع الکل بخوری
.جواب نمیده بهت
155
00:23:13,659 --> 00:23:15,459
.من مسکن لازم دارم
156
00:23:15,461 --> 00:23:17,695
.یه چیزی با کدویین بهم بده
157
00:23:17,697 --> 00:23:19,764
.بله قربان
158
00:23:22,601 --> 00:23:24,935
.راجع به دوستت "ایزابل" پرسیدم
159
00:23:26,605 --> 00:23:29,173
از کجا "ایزابل" رو میشناسی؟
160
00:23:29,175 --> 00:23:31,809
دیشب، یادت نمیاد؟
161
00:23:31,811 --> 00:23:33,577
دیشب اومدم اینجا؟
162
00:23:33,579 --> 00:23:36,046
کار احمقانه ای کردم؟
163
00:23:36,048 --> 00:23:38,582
.گفتی یکم شانس آوردی
164
00:23:38,584 --> 00:23:41,519
،خدا
.حرف خودته
165
00:23:44,890 --> 00:23:46,157
باور نداری؟
166
00:23:47,859 --> 00:23:51,162
پس چطوری میخوای راجع به این لباسای جدید
توضیح بدی؟
167
00:23:51,164 --> 00:23:52,897
.توضیحی نمیدم
168
00:23:54,466 --> 00:23:56,734
خب، چیا راجع به "ایزابل" فهمیدی؟
169
00:23:56,736 --> 00:23:58,803
.اون دیگه واسه غذا نمیاد
170
00:24:07,746 --> 00:24:11,048
.اگه دیدیش اینو بده بهش
171
00:24:11,050 --> 00:24:14,151
.بهش بگو که میتونه بیاد پیشم
172
00:24:14,153 --> 00:24:16,620
.بهش بگو میتونه امن باشه
173
00:24:16,622 --> 00:24:19,757
کی اونجا زندگی میکنه؟ -
.من -
174
00:24:19,759 --> 00:24:21,025
قفل ها رو شکوندی؟ -
.افتادم -
175
00:24:21,027 --> 00:24:22,726
به کسی صدمه زدی؟
176
00:24:22,728 --> 00:24:24,728
.فقط به خودم
177
00:24:34,639 --> 00:24:36,674
میدونی که پسرا میگن تو یه فرشته ای؟
178
00:24:38,477 --> 00:24:39,510
."شب بخیر "جوزف
179
00:26:32,021 --> 00:26:37,168
"ایزابل"
با "جویی" تماس بگیر
.0362-946-0207
180
00:26:51,843 --> 00:26:53,777
.جویی"، "ایزابل"ـم"
181
00:26:53,779 --> 00:26:55,980
.لازم نیس دنبالم بگردی، من خوبم
182
00:26:55,982 --> 00:26:57,615
.من فقط علت بدبختیاتم
183
00:26:57,617 --> 00:26:59,216
.قبول کردم که یه چند هفته ای براشون کار کنم
184
00:26:59,218 --> 00:27:01,986
.تا وقتی که بسپرمشون دست یه پلیس خوب
185
00:27:01,988 --> 00:27:05,122
...بعدش برمیگردم شمال
186
00:27:05,124 --> 00:27:09,360
.و به خوم فکر میکنم
اگه تا وقتی که از لندن میرم
187
00:27:09,362 --> 00:27:11,128
.هنوز اینجا باشی باهات تماس میگیرم
188
00:27:11,130 --> 00:27:13,230
.دیگه باید برم
189
00:27:22,107 --> 00:27:24,842
.شما دو پیغام دارید
190
00:27:53,338 --> 00:27:55,072
قبول کردم که یه چند هفته ای
براشون کار کنم
191
00:27:55,074 --> 00:27:58,242
.تا وقتی که بسپرمشون دست یه پلیس خوب
192
00:27:58,244 --> 00:28:00,811
.بعدش برمیگردم شمال
193
00:28:00,813 --> 00:28:02,212
."از اینکه دنبالم گشتی ازت ممنونم "جویی
194
00:28:02,214 --> 00:28:03,847
.و به خودم فکر میکنم
195
00:28:03,849 --> 00:28:05,215
وقتی که خواستم از لندن برم
196
00:28:05,217 --> 00:28:06,884
.اگه هنوزم اینجا باشی بهت زنگ میزنم
197
00:28:06,886 --> 00:28:08,752
.دیگه باید برم
198
00:28:11,090 --> 00:28:13,857
.شما دیگر پیغامی ندارید
199
00:28:39,656 --> 00:28:44,882
مارچ
200
00:29:24,163 --> 00:29:26,864
،میدونم یکی داخله
.چون دیدمت رفتی داخل
201
00:29:29,234 --> 00:29:31,168
.میخوام به پلیس زنگ بزنم
202
00:29:35,840 --> 00:29:38,075
کی هستی؟
203
00:29:38,077 --> 00:29:41,011
.دیمن" گفت که همه تابستونو نیویورکه"
204
00:29:41,013 --> 00:29:43,914
.من دوست پسر "دیمن"ـم
(دیمن همجنسبازه)
205
00:29:43,916 --> 00:29:45,349
.یکیشون
206
00:29:45,351 --> 00:29:48,886
گفت که تا وقتی نیس میتونم
.از این آپارتمان استفاده کنم
207
00:29:48,888 --> 00:29:50,287
تو مدلی؟
208
00:29:53,124 --> 00:29:55,225
.بعضی وقتا
209
00:29:55,227 --> 00:29:59,196
.نگفته بود که قراره کسی اینجا بمونه
210
00:29:59,198 --> 00:30:00,564
شماره نیویورکشو دارین؟
211
00:30:02,367 --> 00:30:05,035
.نه، اون خیلی خودداره
212
00:30:05,037 --> 00:30:08,572
!آخی، وگرنه میتونستی بهش بگی
213
00:30:08,574 --> 00:30:10,040
شما شماره ای داری ازش؟
214
00:30:10,042 --> 00:30:13,844
.شماره شو به منم نداده
215
00:30:13,846 --> 00:30:15,179
.در این مورد شب بهش خبر میدم
216
00:30:15,181 --> 00:30:18,849
.من "تریسی"ـم -
."جویی" -
217
00:30:18,851 --> 00:30:21,985
."جویی جونز"
218
00:30:21,987 --> 00:30:24,254
دیمن" گفت که باید تابستونو اینجا بمونم"
219
00:30:24,256 --> 00:30:26,190
.تا با هم زندگی کنیم
220
00:30:26,192 --> 00:30:28,959
.پس این کاریه که میخوام کنم
221
00:30:34,433 --> 00:30:35,465
.لعنت
222
00:31:17,175 --> 00:31:19,343
.جویی"، یه مشکلی داریم"
223
00:31:53,411 --> 00:31:56,413
.احمقای عوضی مارو انداختن بیرون
224
00:31:57,950 --> 00:31:59,082
اون عوضی اومده پشتمون؟
225
00:31:59,084 --> 00:32:01,084
.بدش من حیوون
226
00:32:04,657 --> 00:32:07,024
.د بیا -
.این "سوهو"ـه، میخوام یکمی سینه ببینم -
227
00:32:07,026 --> 00:32:08,392
.وقت لالاتونه پسرا
228
00:32:08,394 --> 00:32:09,559
.قطارتونو از دست میدین
229
00:32:09,561 --> 00:32:11,428
تو دیگه چه خری هستی؟
مامان آشغالمون؟
230
00:32:11,430 --> 00:32:13,664
.واقعاً فکر میکنه مامانمونه
.منو بکن اگه اون نمیتونه
231
00:32:13,666 --> 00:32:16,700
.جوجوئه، رفیق -
.اینم جوجوی آشغالت -
232
00:32:16,702 --> 00:32:18,602
.درسته رفیق -
.دهنتو سرویس میکنم -
233
00:32:20,305 --> 00:32:22,039
.هــــی، به دوستم دست نمیزنی
234
00:32:30,581 --> 00:32:32,416
.ولش کن رفیق
235
00:32:32,418 --> 00:32:35,619
،اون خیلی نرمه
.کُس جنوبی
236
00:32:37,556 --> 00:32:39,189
."آروم باش "پال -
.دستای کثیفتو ازش بکش -
237
00:32:39,191 --> 00:32:41,358
.قطارتو از دست میدی -
.خودم دهنشو سرویس میکنم -
238
00:32:44,162 --> 00:32:45,963
.خیلی خب، بیا
239
00:32:45,965 --> 00:32:47,331
!ولش کن آشغال
240
00:32:59,377 --> 00:33:00,978
.دیگه قطارتونو از دست دادین
241
00:33:14,778 --> 00:33:16,120
اون مرد کیه؟
242
00:33:27,545 --> 00:33:28,716
.خیلی عجیب نیس
243
00:33:29,980 --> 00:33:31,808
.عمو "استنلی" تو نیویورک یکیشو داره الآن
244
00:33:34,728 --> 00:33:36,414
.اون پیرتره تو شیکاگو دوتا داره
245
00:33:37,572 --> 00:33:39,048
.این روزا اونا تو آمریکا نشانگر مقاومتن
246
00:33:40,795 --> 00:33:42,264
.اونا واسه کارای کثیف خوبن
247
00:33:43,360 --> 00:33:44,660
.واسه گمراه کردن پلیسا عالیه
248
00:33:46,596 --> 00:33:48,164
.به نظر میاد که آدمکش بوده
249
00:33:50,668 --> 00:33:52,098
.میگن که سرباز بوده
250
00:33:55,310 --> 00:33:57,851
خیلی سخت پیدا میشه که پسرای چینی ای رو پیدا کنی
.که آدم کش باشن
251
00:33:59,254 --> 00:34:00,945
.همشون میخوان برن دانشگاه
252
00:34:01,706 --> 00:34:04,490
پسر بزرگم تو یکی از اون کمپانیای
...تبلیغاتی آشغال کار میکنه
253
00:34:04,491 --> 00:34:07,581
.تبلیغات بی ارزششونو میسازه...
254
00:34:08,422 --> 00:34:09,500
این قراره چیکار کنه؟
255
00:34:10,306 --> 00:34:12,874
اون کله تخمی بیشتر از این
.برام حرف نمیزنه دیگه
256
00:34:13,751 --> 00:34:14,785
میمون؟ -
ها؟ -
257
00:34:16,150 --> 00:34:17,841
میتونی با این سرباز کار کنی؟
258
00:34:19,600 --> 00:34:22,245
.مشکلی نیس عمو
.خیلی حرف نمیزنه. پس خوبه
259
00:34:25,396 --> 00:34:28,532
میخوای کار کنی؟ -
.آره -
260
00:34:28,534 --> 00:34:31,234
میدونی که چه کاری میکنم؟
261
00:34:31,236 --> 00:34:34,304
.اونا گفتن که شما یه راننده میخواین
262
00:34:34,306 --> 00:34:37,207
.من کلی تجارت دارم
263
00:34:39,844 --> 00:34:42,312
.اونا میگن که تو یه مرد سختکوش و قوی ای
264
00:34:42,314 --> 00:34:43,814
.این شهر خشک و سخته
265
00:34:49,000 --> 00:34:50,826
فقط بهش بگو که چقد
.پول میتونه در بیاره
266
00:34:58,831 --> 00:35:00,831
!صبر کن
267
00:35:23,221 --> 00:35:24,821
میتونیم 20 سوالی حیوونارو بازی کنیم؟
268
00:35:24,823 --> 00:35:26,389
.آره، شروع کن
269
00:35:26,391 --> 00:35:29,593
چهارتا پا داره؟ -
.آره -
270
00:35:29,595 --> 00:35:31,795
خیلی خب، خز داره؟
271
00:35:31,797 --> 00:35:33,330
.آره
272
00:35:33,332 --> 00:35:35,499
.یه راهنمایی دیگه ـم کن
273
00:35:35,501 --> 00:35:37,300
.خاکستریه -
خاکستری؟ -
274
00:35:37,302 --> 00:35:38,468
.آره
275
00:35:38,470 --> 00:35:40,170
سگه؟ -
.نه -
276
00:35:40,172 --> 00:35:43,173
آم، میتونه منو بخوره؟
277
00:35:43,175 --> 00:35:44,241
.احتمالش هس
278
00:35:44,243 --> 00:35:47,310
،خب، پس
چند تا پا داره؟
279
00:35:47,312 --> 00:35:49,546
.دو تا -
!تو که گفتی چهارتا -
280
00:35:49,548 --> 00:35:51,314
کلک میزنی؟
281
00:36:21,445 --> 00:36:22,612
.شنیدم که میخواد منو ببینه
282
00:36:45,336 --> 00:36:47,504
چی؟
283
00:36:47,506 --> 00:36:49,406
.قوانین جدید
284
00:36:49,408 --> 00:36:51,608
هیچ کارت سرویس دهی هیچ کجا بین
285
00:36:51,610 --> 00:36:52,842
.خیابون لایل و کرون نباشه
286
00:36:52,844 --> 00:36:55,312
داری چه گوهی میخوری؟
287
00:36:55,314 --> 00:36:56,980
تو دیگه چه الاغی هستی که بخوای واسه
.ما قانون تعیین کنی
288
00:36:56,982 --> 00:36:58,348
.نشونش بده
289
00:37:10,294 --> 00:37:11,628
.قوانین جدید
290
00:37:24,475 --> 00:37:25,408
.نه
291
00:37:51,403 --> 00:37:53,470
میتونم کمکتون کنم؟
292
00:37:53,472 --> 00:37:55,505
یه بسته از طرف رستوران
.آنجل آف لردز میشن"(فرشته مأمور خداوند) براتون دارم"
293
00:37:55,507 --> 00:37:59,009
،تا مارگریت45
.تا نون سیری45
294
00:37:59,011 --> 00:38:00,944
.تا مرغ سوخاری45
295
00:38:00,946 --> 00:38:03,480
،تا سوپ مرغ45
.و 45 تا سالاد
296
00:38:03,482 --> 00:38:04,814
.باید یه اشتباهی شده باشه
297
00:38:06,651 --> 00:38:10,620
.صورتحسابش توسط "جویی جونز" پرداخت شده
298
00:38:10,622 --> 00:38:13,023
.خیلی خب، اشتباهی نشده
299
00:38:13,025 --> 00:38:14,024
کی پیتزا میخواد؟
300
00:38:34,679 --> 00:38:36,012
به رییست بگو تا 15 دقیقه دیگه
301
00:38:36,014 --> 00:38:37,947
.پاکت آقای "چوی" آماده باشه
302
00:38:37,949 --> 00:38:40,583
بعلاوه، میخوام سفارش یه
.چیزیم بدم که برسونی
303
00:38:40,585 --> 00:38:43,353
،این خیلی خوبه
.اما اصلاً نمیدونم که چیه
304
00:38:43,355 --> 00:38:44,754
.فک کنم که مرغابی باشه
305
00:38:44,756 --> 00:38:46,923
.(و ماهی و مرغ و پنکیکه(نون شیرین
306
00:38:46,925 --> 00:38:49,759
اینا از طرف اون دیوونه "جو فرشته"ـس؟ -
بعدی؟ -
307
00:38:58,337 --> 00:38:59,936
.فقط رانندگیتو بکن مرد
.فقط رانندگیو لعنتیتو بکن
308
00:39:07,712 --> 00:39:10,647
.اون خواهر کوچولوشه
.حرفی نمیزنه
309
00:39:28,247 --> 00:39:33,775
جولای
310
00:39:42,413 --> 00:39:45,081
دان"؟"
311
00:39:45,083 --> 00:39:46,516
.منم
312
00:39:46,518 --> 00:39:48,685
."جویی"
313
00:39:54,158 --> 00:39:56,593
.کت شلوار قشنگیه
314
00:39:56,595 --> 00:39:58,428
منو دخترت داریم با هفته ای 25 پوند
.زندگی میکنیم
315
00:40:00,398 --> 00:40:02,499
از وقتی که کارمو از دست دادم دارم کرایه
.خونمو با ساک زدن واسه مالک خونه میدم
316
00:40:03,969 --> 00:40:07,670
مگه چیکار کرده بودی که اونا همه چیو
رومون قطع کردن "جویی"؟
317
00:40:08,839 --> 00:40:10,507
.داشتم میجنگیدم
318
00:40:31,962 --> 00:40:35,031
بیشتر از اونیه که
.اون بخواد بیاد سراغت
319
00:40:35,033 --> 00:40:36,633
.خیلی بیشتر
320
00:41:19,777 --> 00:41:21,511
.پس دعوتمو گرفتی
321
00:41:21,513 --> 00:41:23,513
.مطمئن نبودم که بیای
322
00:41:23,515 --> 00:41:25,048
،غذا خریدن واسه پسرا
مشکلی نداره
323
00:41:25,050 --> 00:41:27,016
.اما این دیگه نه
324
00:41:28,819 --> 00:41:31,988
چیزایی که بهم میدی منو
.تو موقعیت خیلی سختی میذاره
325
00:41:31,990 --> 00:41:34,491
گیاه خوار که نیستی، ها؟
326
00:41:36,594 --> 00:41:38,895
چرا این بساطو تو خیابون راه انداختی؟
327
00:41:38,897 --> 00:41:40,930
رییس چینیم آدماشو فرستاده اینجا
328
00:41:40,932 --> 00:41:42,999
.تا برا رستورانش گوشت بگیرن
329
00:41:43,001 --> 00:41:44,801
سه ساعت باید تو خیابون بگذرونم
330
00:41:44,803 --> 00:41:46,769
.هیچکاریم نکنم
331
00:41:48,506 --> 00:41:51,941
بخاطر همین گفتم امشب یه کبابی
.ردیف کنم
332
00:41:51,943 --> 00:41:53,877
.همیشه تو بهم غذا میدادی
333
00:41:56,547 --> 00:41:57,847
.یه امشبو من بهت غذا میدم
334
00:42:02,019 --> 00:42:04,854
اینا خیلی کارای عجیبیه که
.داری انجام میدی
335
00:42:08,926 --> 00:42:10,293
!بوی چوب از یادم رفته بود
336
00:42:10,295 --> 00:42:13,563
فکر میکردم که مشکلات
.فیزیکی داری
337
00:42:13,565 --> 00:42:16,065
اونا میذارنم بالای کوه
338
00:42:16,067 --> 00:42:19,202
.و بهم میگن که مردمو بکشم
339
00:42:19,204 --> 00:42:22,171
پیش خودشون چه فکری کردن که
من برمیگردم بالای اون کوه؟
340
00:42:22,173 --> 00:42:24,941
...جوزف"، اگه اومدم اینجا چون یه سری خبر دارم"
341
00:42:27,311 --> 00:42:29,178
."درباره "ایزابل
342
00:42:29,180 --> 00:42:31,648
.اونا یه دخترو پیدا کردن
343
00:42:31,650 --> 00:42:33,683
دیشب رابط پلیسم
344
00:42:33,685 --> 00:42:35,218
.این عکسو داد بهم
345
00:42:36,654 --> 00:42:37,954
.تو رودخونه پیداش کرده بود
346
00:42:37,956 --> 00:42:40,089
اونا لازم دارن که تو تشخیص
.هویتش کمک کنی
347
00:43:13,090 --> 00:43:15,692
.اون اهل شمال بود
.همه چیزیه که میدونم
348
00:43:15,694 --> 00:43:18,361
دوستش داشتی؟
349
00:43:18,363 --> 00:43:20,129
.ما یه جعبه رو با هم تقسیم میکردیم
(منظورش همون کارتنیه که توش میخوابیدن)
350
00:43:20,131 --> 00:43:21,965
.فقط همو گرم نگه میداشتیم
351
00:43:26,136 --> 00:43:27,904
با پلیس حرف میزنی؟
352
00:43:27,906 --> 00:43:29,172
.پلیسا رو گاییدم
353
00:43:37,314 --> 00:43:39,782
.جوزف"، متأسفم که خبرای بدی برات آوردم"
354
00:43:39,784 --> 00:43:42,185
کدوم رودخونه؟
355
00:43:42,187 --> 00:43:44,220
.رودخونه شهر، نزدیک کانری وارف
356
00:43:44,222 --> 00:43:46,356
.بازم یکی از اون بچه مایه دارا
357
00:43:46,358 --> 00:43:48,057
آره، اونا فکر میکنن که
.یکی از مشتریاش کشتتش
358
00:43:48,059 --> 00:43:50,259
پلیس چیزیم گیر آورده؟ -
.البته که گیر آوردن -
359
00:43:50,261 --> 00:43:51,728
.دیوید" آدم خوبیه"
360
00:43:51,730 --> 00:43:54,697
واقعاً؟
."اون "آدم خوبیه
361
00:43:54,699 --> 00:43:57,734
،خوبه، خوبه
.خوش به حالش
362
00:43:57,736 --> 00:43:59,369
.خوبه
363
00:44:03,741 --> 00:44:06,342
!تو رودخونه بی صحاب
364
00:44:06,344 --> 00:44:09,646
...اگه بخاطر "ایزابل" عصبانی بشی
365
00:44:09,648 --> 00:44:10,913
.ریاکاری
366
00:44:12,349 --> 00:44:14,017
از کارت برای رییس چینی ها
367
00:44:14,019 --> 00:44:16,786
.پرسیدم
368
00:44:16,788 --> 00:44:18,988
اونا گفتن "جویی"ـه دیوونه
.فروشنده مواده
369
00:44:18,990 --> 00:44:21,257
.من فقط بسته ها رو میرسونم
.بهشون دست نمیزنم
370
00:44:21,259 --> 00:44:25,728
"کالبد شکافی گفته که "ایزابل
!این چیزا رو قورت داده
371
00:44:25,730 --> 00:44:28,731
.شاید از هموناییه که تو رسوندی
372
00:44:28,733 --> 00:44:31,300
نمیشه دوتاشو با هم
.تو سرت داشته باشی
373
00:44:31,302 --> 00:44:33,002
میدونی چرا دم رودخونه تموم کرد؟
374
00:44:33,004 --> 00:44:35,672
.چون بخاطر رودخونه بوده
375
00:44:35,674 --> 00:44:38,775
،وقتی که کارشون با دخترا تموم شد
.اونا میرن و خودشونو تو رودخونه میشورن
376
00:44:38,777 --> 00:44:41,711
میبینم که چه اتفاقایی
.داره تو این شهر گوه میفته
377
00:44:41,713 --> 00:44:42,945
به چند نفر این روزا غذا دادی، ها؟
378
00:44:42,947 --> 00:44:46,049
.بهشون سوپ میدی
379
00:44:46,051 --> 00:44:47,850
!اونام میخوان زندگیشون برگرده
380
00:45:17,715 --> 00:45:20,817
جویی"، وقتی که تو کار مواد نبودی"
381
00:45:20,819 --> 00:45:22,952
،یه چند ماه پیش
.یکمی پول بهم دادی
382
00:45:25,289 --> 00:45:27,757
.رفتم باهاش یه چیزی واسه خودم خریدم
383
00:45:27,759 --> 00:45:30,493
.از اون وقت نتونستم بخوابم
384
00:45:30,495 --> 00:45:33,930
.به خواهرم تو ورشو گفتم
(ورشو: پایتخت لهستان)
385
00:45:35,899 --> 00:45:38,201
.یه چیزایی رو که اونجا گذاشته بودم فروخت
386
00:45:45,509 --> 00:45:46,843
.لازمش ندارم
387
00:45:50,914 --> 00:45:52,915
.واقعاً بخاطر "ایزابل" متأسفم
388
00:45:52,917 --> 00:45:54,517
میدونم برات اهمیت داشت
389
00:45:54,519 --> 00:45:58,788
اما به "ایزابل"های
.دیگه فکر کن
390
00:46:01,191 --> 00:46:03,292
.یه کار درست رو شروع کن
391
00:46:04,862 --> 00:46:07,997
.این پوله حلاله
.برات پاکش کردم
392
00:46:07,999 --> 00:46:10,800
.ازش برای شروع یه زندگی پاک استفاده کن
393
00:46:26,283 --> 00:46:27,984
ازت میخوام
.که اینو داشته باشی
394
00:46:30,854 --> 00:46:32,288
این تابستونه قراره کلی
.کار خوب انجام بدم
395
00:46:32,290 --> 00:46:34,557
.به مردم اون چیزی رو که میخوان بدم
396
00:46:34,559 --> 00:46:36,492
.فکر میکردم که تو یه لباس میخوای
397
00:46:36,494 --> 00:46:38,861
.جویی"، من یه راهبه ام"
398
00:46:38,863 --> 00:46:40,863
.منم قبلاً یونیفورم میپوشیدم
399
00:46:40,865 --> 00:46:43,032
،معنی خاصی نمیده
.فقط برش دار
400
00:46:45,803 --> 00:46:47,804
به نظر که توش خوشگل میای
401
00:46:47,806 --> 00:46:49,539
،خدام میخواد بگه که مشکلی نداره
اینطور نیس؟
402
00:46:51,842 --> 00:46:54,477
میذارمش تو چمدون لباسایی که قراره واسه آفریقا
.فرستاده شه
403
00:47:24,041 --> 00:47:25,474
.لعنت
404
00:47:38,622 --> 00:47:41,390
!آره
405
00:47:41,392 --> 00:47:44,193
.پولا و موادتون پسرا
406
00:47:53,637 --> 00:47:55,371
منو یادتون نیس، ها؟
407
00:47:58,041 --> 00:48:00,209
.تعجبی نداره
408
00:48:00,211 --> 00:48:01,477
.آخه تغییر کردم
409
00:48:04,649 --> 00:48:06,449
...تو یه چاقو داری
410
00:48:10,320 --> 00:48:11,621
.من یه قاشق
411
00:48:19,129 --> 00:48:20,930
کی "ایزابل" رو کشت؟
412
00:48:37,447 --> 00:48:40,283
."ادامه بده "جویی
!نشونشون بده، نشونشون بده
413
00:48:57,168 --> 00:48:59,035
کی "ایزابل" رو کشت؟
414
00:48:59,037 --> 00:49:01,003
.نمیدونم
415
00:49:05,275 --> 00:49:07,977
.اگه زنده ای چون اطلاعات میخوام
416
00:49:09,446 --> 00:49:11,414
.چشم در مقابل چشم
417
00:49:14,985 --> 00:49:16,719
بهم میگی چه بلایی سرش اومد
418
00:49:16,721 --> 00:49:19,655
.یا با همین قاشق میکشمت
419
00:49:21,725 --> 00:49:24,360
.بعضیا اجاره ـش میکردن
420
00:49:24,362 --> 00:49:25,962
.تا براشون برینه
(منظور هموناییه که مواد قورت میدن و بعد با مدفوع میارنش بیرون)
421
00:49:25,964 --> 00:49:28,030
.اون ازش میخواست
422
00:49:28,032 --> 00:49:30,132
.اون جای دوری رفته
423
00:49:30,134 --> 00:49:31,667
.اسمش
424
00:49:31,669 --> 00:49:33,269
.ما از اسامی استفاده نمی کنیم
425
00:49:35,105 --> 00:49:36,639
.توصیفش کن
426
00:49:38,308 --> 00:49:40,576
!آه -
!توصیفش کن برام -
427
00:49:40,578 --> 00:49:44,013
یه پسر حدوداً 30 ساله شهری
428
00:49:44,015 --> 00:49:45,681
.کنار چشمشم زخم شده
429
00:49:45,683 --> 00:49:47,350
.همش همینقد میدونم
430
00:49:53,757 --> 00:49:55,324
اگه دوباره این دوتا مزاحمتون شدن
431
00:49:55,326 --> 00:49:57,259
فقط به "جویی" دیوونه بگین، باشه؟
432
00:50:33,900 --> 00:50:38,846
یه سری اطلاعات از قاتل "ایزابل" واسه
.پلیس دارم. بیا ملاقاتم
433
00:50:51,412 --> 00:50:59,479
ترجمه از
RezaAlex
rezaalex1@yahoo.com
434
00:50:59,480 --> 00:51:14,000
IMDB-DL ارائه ای از تیم ترجمه
WWW.IMDB-DL.IN
435
00:51:17,541 --> 00:51:19,108
.یا مسیح
436
00:51:30,654 --> 00:51:32,088
.لعنت
437
00:51:33,223 --> 00:51:34,657
...تو به نظر
438
00:51:34,659 --> 00:51:36,092
...گفتی که یه سری اطلاعات درباره
439
00:51:36,094 --> 00:51:38,427
.قاتل "ایزابل" برای پلیبس داری
440
00:51:38,429 --> 00:51:40,396
.این تنها دلیلیه که اومدم اینجا
441
00:51:40,398 --> 00:51:42,565
...و این لباسم پوشیدم چون
442
00:51:42,567 --> 00:51:44,100
.تنها لباسیه که دارم
443
00:51:46,169 --> 00:51:47,770
و فکرم نکن که نمیخوام بفرستمش آفریقا
444
00:51:47,772 --> 00:51:49,271
.چون اینکارو میکنم
445
00:51:52,275 --> 00:51:53,709
.به هر حال، اونا فکر میکنن که اسمم "دیمن"ـه
446
00:51:53,711 --> 00:51:55,377
.خواهش میکنم یادم ننداز
447
00:51:57,314 --> 00:51:59,782
.فکر کنم دارم غش میکنم -
چی؟ -
448
00:51:59,784 --> 00:52:01,817
...کل روزو هیچی نخوردم
449
00:52:01,819 --> 00:52:04,120
.دلشوره اینو داشتم که میخوام بیام یا نه
450
00:52:09,860 --> 00:52:11,460
بعلاوه هنوزم نفهمیدم
451
00:52:11,462 --> 00:52:12,695
!چرا اینقد مرد لخت اینجاس
452
00:52:21,872 --> 00:52:23,472
ببین، من این ملاقاتو اینجا ترتیب دادم
453
00:52:23,474 --> 00:52:25,441
.چون فکر میکردم که تو عکسا رو دوس داری
454
00:52:25,443 --> 00:52:26,775
نمیدونستم که این عکسا اینجاس
455
00:52:26,777 --> 00:52:28,644
!اونم از... آلتشون
456
00:52:30,180 --> 00:52:31,413
.ببخشید
457
00:52:31,415 --> 00:52:34,216
.جویی"، درواقع من از عکس خوشم میاد"
458
00:52:34,218 --> 00:52:37,386
.ولی معمولاً از طبیعت عکس میگیرم
459
00:52:37,388 --> 00:52:40,656
.آلتم طبیعیه، گمونم
460
00:52:40,658 --> 00:52:42,858
.آره، گمونم هستن
461
00:52:42,860 --> 00:52:44,393
خب، به مادر چی گفتی؟
462
00:52:44,395 --> 00:52:47,263
.دروغ گفتم، دروغ گفتم، دروغ گفتم
463
00:52:48,598 --> 00:52:50,766
خب، تو چه اطلاعاتی داری؟
464
00:52:50,768 --> 00:52:53,636
به پلیسا بگو که دنبال یه مرد
.حدوداً 30 ساله باشن
465
00:52:53,638 --> 00:52:55,638
.یه زخمم حوالی چشمش داره
466
00:52:55,640 --> 00:52:57,439
.کارشم تو شهره
467
00:52:57,441 --> 00:52:59,408
باید اینا رو بنویسم؟
468
00:52:59,410 --> 00:53:01,477
.همه چیزیه که گیر آوردم
469
00:53:01,479 --> 00:53:03,412
...خب
470
00:53:03,414 --> 00:53:06,682
،ساله 30
با یه زخم کنار چشمش
471
00:53:06,684 --> 00:53:08,918
.تو شهرم کار میکنه
.فهمیدم
472
00:53:08,920 --> 00:53:10,886
!ما به هم معرفی نشدیم
473
00:53:10,888 --> 00:53:12,755
.من "کارل"ـم
اسم شما چیه؟
474
00:53:14,824 --> 00:53:16,525
.فقط داشتم اینورا گشتی میزدم
475
00:53:16,527 --> 00:53:19,762
پیش خودم گفتم کارت دعوتی
که رو میز گذاشته بودین
476
00:53:19,764 --> 00:53:21,897
.آدرس "دیمن کالفیلد" روش بود
477
00:53:21,899 --> 00:53:24,300
.من با نماینده "دیمن" هماهنگ کردم
478
00:53:24,302 --> 00:53:25,501
.اون تو نیویورکه
479
00:53:26,703 --> 00:53:28,637
پس تو دیگه کی هستی؟
480
00:53:41,396 --> 00:53:43,960
میدونی، فکر کنم
.همه تلاشمو کردم
481
00:53:45,789 --> 00:53:47,256
.فکر کنم یکمی مستی
482
00:53:47,258 --> 00:53:48,757
.آره
483
00:53:51,695 --> 00:53:53,662
.یکم دیوونگی دارم
484
00:53:54,965 --> 00:53:57,266
.از وقتی که اون بلطیو خریدم شروع شد
485
00:53:58,635 --> 00:54:00,669
بلیط چی؟
486
00:54:03,907 --> 00:54:07,376
از پولت برا خرید یه بلیط
.رقص باله استفاده کردم
487
00:54:13,250 --> 00:54:15,451
.کار خیلی شرورانه ای بود که انجام دادم
488
00:54:22,827 --> 00:54:25,561
...اما میدونی
489
00:54:25,563 --> 00:54:27,630
.از وقتی که یه دختر کوچولو بودم عاشقش بودم
490
00:54:29,699 --> 00:54:30,899
عاشق کی؟
491
00:54:33,003 --> 00:54:35,004
."ماریا ژلینسکا"
492
00:54:37,741 --> 00:54:39,675
.سالشه، اما هنوزم میرقصه 42
493
00:54:41,745 --> 00:54:43,579
.اون کسیه که همیشه دوست داشتم باشم
494
00:54:45,315 --> 00:54:47,349
.اون کسیه که باید میشدم
495
00:54:50,781 --> 00:54:53,194
.اما ببین منو به کجا کشوند
496
00:54:55,625 --> 00:54:57,626
الآن تو یه لباس ابریشمی
...اونم تو یه کوچه تاریکم
497
00:54:57,628 --> 00:54:58,761
.با یه گنگستر
498
00:55:00,965 --> 00:55:02,765
.مستم که هستم
499
00:55:05,969 --> 00:55:08,470
،"هنوزم یه گنگستری "جویی
یا تغییرت دادم؟
500
00:55:12,042 --> 00:55:14,476
.فقط منم یکمی دیوونگی دارم
501
00:55:16,513 --> 00:55:19,014
.یه کارایی هس که باید انجام بدم
502
00:55:19,016 --> 00:55:21,884
،وقتی تابستون تموم بشه
.منم تمومشون میکنم
503
00:55:21,886 --> 00:55:24,386
بخاطر من، آره؟
504
00:55:24,388 --> 00:55:26,355
.باید فکر کنم که یه کار خوب کردم
505
00:55:28,692 --> 00:55:30,726
.بهونت برای پوشیدن یه لباس خوشگله
506
00:55:36,099 --> 00:55:38,067
دیمن" کی برمیگرده؟"
507
00:55:39,803 --> 00:55:41,036
.اول اکتبر
508
00:55:41,038 --> 00:55:44,006
.پس این سرنوشته
509
00:55:44,008 --> 00:55:46,575
چیه؟
510
00:55:46,577 --> 00:55:48,977
...وقتی که میگم سرنوشته
511
00:55:48,979 --> 00:55:52,448
.باید واقعاً بگم کار خداس، اما نمیگم
512
00:55:53,683 --> 00:55:55,651
میدونی چرا؟
513
00:55:58,521 --> 00:56:01,490
.چون دیگه مطمئن نیستم که خدا اینجاها باشه
514
00:56:03,760 --> 00:56:05,627
.این یه حقیقته
515
00:56:08,454 --> 00:56:11,709
از اسم خدا به عنوان یه بهونه استفاده
.میکردم تا از شناخت خودم دور بشم
516
00:56:13,937 --> 00:56:15,437
.فکر کنم دارم میفتم
517
00:56:15,439 --> 00:56:17,740
.آه
518
00:56:17,742 --> 00:56:19,408
.نه خوبم
519
00:56:24,914 --> 00:56:26,882
.خواهر، من کاتولیکم
520
00:56:33,156 --> 00:56:35,724
.من خواهرت نیستم
521
00:56:37,060 --> 00:56:39,762
.مست کردم و کنار دیوارم ایستادم
522
00:57:11,161 --> 00:57:13,629
...30
523
00:57:13,631 --> 00:57:16,131
...یه زخم گوشه چشم
524
00:57:16,133 --> 00:57:18,634
.تو شهر کار میکنه
525
00:57:38,221 --> 00:57:39,822
.یه تخفیف 50 درصدی بزرگ
526
00:57:39,824 --> 00:57:42,458
.بارونی با نصف قیمت
527
00:57:42,460 --> 00:57:45,727
،کت پشمی نصف قیمت
.تی شرت نصف قیمت
528
00:57:45,729 --> 00:57:47,963
کفش مخصوص پیاده روی
.نصف قیمت
529
00:57:47,965 --> 00:57:49,932
.تخفیف بزرگ 50 درصدی
530
00:57:53,102 --> 00:57:54,803
..."جویی"
531
00:57:55,839 --> 00:57:56,972
کارا چطوره؟
532
00:57:56,974 --> 00:57:58,507
.همه چی خوبه
533
00:57:58,509 --> 00:58:00,209
خبری از "دیمن" شنیدی؟
534
00:58:00,211 --> 00:58:01,643
.آره، حالش خوبه
535
00:58:01,645 --> 00:58:02,911
.مثل اینکه دیگه باهمین الآن
536
00:58:02,913 --> 00:58:04,646
.الآن واقعا با همیم
537
00:58:04,648 --> 00:58:07,216
.تو انگار یه شخص متفاوتی
538
00:58:07,218 --> 00:58:09,818
..."خب "جویی
539
00:58:09,820 --> 00:58:12,721
تو فقط همجنسبازی؟
540
00:58:12,723 --> 00:58:15,491
...میدونی، جالبه
541
00:58:15,493 --> 00:58:17,626
...اخیراً
542
00:58:17,628 --> 00:58:19,261
...شخص مورد علاقمو پیدا کردم
543
00:58:20,697 --> 00:58:22,097
.راهبه ـس
544
00:58:48,791 --> 00:58:50,058
تو دیگه چه خری هستی؟
545
00:58:51,861 --> 00:58:53,128
.به آقای "چوی" پول بدهکاری
546
00:58:53,130 --> 00:58:55,664
تو چی راجع به آقای "چوی" میدونی؟
547
00:58:55,666 --> 00:58:57,199
.رییسمه
548
00:58:57,201 --> 00:58:58,700
داری راجع به چی حرف میزنی؟
549
00:58:58,702 --> 00:59:01,136
آقای "چوی" فقط چینیا رو
.استخدام میکنه
550
00:59:01,138 --> 00:59:03,238
به آقای "چوی" بگو که براش
.یه چک میفرستم
551
00:59:05,142 --> 00:59:06,675
.اومدم که پول نقد بگیرم
552
00:59:06,676 --> 00:59:08,323
.از قیافه طرف خوشم نمیاد
553
00:59:08,324 --> 00:59:10,768
.ما چهار نفریم، مشکلی پیش نمیاد
554
00:59:12,782 --> 00:59:14,950
.پول لعنتیو بهم بده
555
00:59:16,587 --> 00:59:18,720
از سر رام برو کنار دوست من
556
00:59:18,722 --> 00:59:21,623
.و بذا پولی رو که بدهکاری بردارم
557
00:59:21,625 --> 00:59:24,026
.به عنوان حسن نیست
558
00:59:24,028 --> 00:59:26,628
!نه
559
00:59:43,146 --> 00:59:45,314
!لطفاً بهش آسیبی نرسون
560
01:00:03,232 --> 01:00:05,367
.اون پول خونواده منه
561
01:00:05,369 --> 01:00:07,002
!وینچنزو"، نه"
562
01:00:27,358 --> 01:00:29,057
.از رستوران ماماریتا ...
563
01:00:29,059 --> 01:00:31,226
18... خیابون کلینسی
1-8. کلینسی
564
01:00:31,228 --> 01:00:32,894
."فردی به اسم "جویی جونز...
565
01:00:32,896 --> 01:00:36,164
.بدون آدرس مشخصی
.کاملاً باهوش
566
01:00:36,166 --> 01:00:37,899
گزارش شده که با گروه فرشتگان
.خدا در ارتباطه
567
01:00:37,901 --> 01:00:39,101
از بی خانمان های
.کاون گاردن
568
01:00:49,345 --> 01:00:51,980
مشکلی پیش اومده؟
.مشتریای منو دارین میترسونین
569
01:00:51,982 --> 01:00:54,316
.داریم دنبال یکی میگردیم
570
01:00:54,318 --> 01:00:56,385
.خودشو "جویی جونز" معرفی کرده
571
01:00:58,656 --> 01:01:00,389
اطلاعاتی داریم که میگه
.اون میومده اینجا
572
01:01:02,659 --> 01:01:04,926
اونا گفتن که تو میدونی کجا
.میشه پیداش کرد
573
01:01:20,843 --> 01:01:22,044
.بذار کمکت کنم
574
01:01:24,347 --> 01:01:25,747
اینجا چیکار میکنی؟
575
01:01:34,190 --> 01:01:37,826
.به پلیس دروغ گفتم
576
01:01:37,828 --> 01:01:40,128
.تو اصلاً تغییری نکردی
577
01:01:40,130 --> 01:01:42,097
اگه کار دیگه ای میتونستم انجام بدم
.انجامش میدم
578
01:01:43,833 --> 01:01:45,300
پلیس چی گفت؟
579
01:01:45,302 --> 01:01:47,836
وقتی که براشون شرحش دادی؟
580
01:01:49,138 --> 01:01:51,940
.بهم خندید
581
01:01:51,942 --> 01:01:53,842
.بهم گفت، خیلی مبهمه
582
01:01:53,844 --> 01:01:55,944
گفت بگو، "جویی جونز" بیاد
583
01:01:55,946 --> 01:01:57,979
.و خودش باهامون حرف بزنه
584
01:01:57,981 --> 01:01:59,981
یعنی به خودشون زحمت اینم ندادن که
یه نگاه کوفتی بندازن؟
585
01:01:59,983 --> 01:02:02,150
.چون یه فاحشه بوده
586
01:02:02,152 --> 01:02:05,287
...واقعیت اینه که
587
01:02:05,289 --> 01:02:06,888
پلیس بیشتر علاقه داره که
588
01:02:06,890 --> 01:02:08,090
.درباره تو بدونه
589
01:02:09,358 --> 01:02:11,359
."داری مشهور میشی "جویی
590
01:02:11,361 --> 01:02:13,028
ایزابل" معروف نیس؟"
591
01:02:14,731 --> 01:02:16,932
.تو واقعاً ریاکاری
592
01:02:16,934 --> 01:02:21,269
،بدجوری مرد مالیاتیه(دله دزده) رو زده بودی
.هنوزم تو بیمارستانه
593
01:02:21,271 --> 01:02:23,038
تو فقط یه فرشته نیستی
594
01:02:23,040 --> 01:02:26,508
خدایی هستی که داری
.عدالت نابجایی رو برپا میکنی
595
01:02:26,510 --> 01:02:29,177
.آره، خب، من به عدالت اعتقاد دارم
596
01:02:29,179 --> 01:02:31,780
.بعضی وقتا خودت باید اجراش کنی
597
01:02:33,382 --> 01:02:34,816
من تنها کسی نیستم اینجا
.که ریاکاره
598
01:02:37,186 --> 01:02:38,487
بوس میخوای؟
599
01:02:54,437 --> 01:02:56,338
.متأسفم -
.از ماشینم برو بیرون -
600
01:02:56,340 --> 01:02:57,539
.این یه ون ـه
601
01:03:03,312 --> 01:03:05,947
گمونم فکر میکنی که خیلی جالبه که
.مست شدم
602
01:03:05,949 --> 01:03:08,784
.خودمم یه جورایی مست بودم
603
01:03:08,786 --> 01:03:10,519
دقیقاً چه اتفاقی افتاد؟
604
01:03:10,521 --> 01:03:11,920
یادت نمیاد؟
605
01:03:13,356 --> 01:03:15,557
.همش از یادم رفته
606
01:03:15,559 --> 01:03:17,959
،ازم خواستی که ببوسمت
.منم بوسیدمت
607
01:03:23,867 --> 01:03:26,234
...فقط بخاطر اینکه
608
01:03:26,236 --> 01:03:28,870
.ازت خواستم نباید میبوسیدیم...
609
01:03:28,872 --> 01:03:31,072
.خودمم میخواستم
610
01:03:40,583 --> 01:03:42,584
تو دیگه چرا میخواستی؟
611
01:03:42,586 --> 01:03:44,486
!این دیگه از اون سوالاستا
612
01:03:47,256 --> 01:03:48,523
!تو آینه رو نیگا کن
613
01:03:50,226 --> 01:03:52,360
!تقصیر من نیس که به گوه کشیده شدم
614
01:03:52,362 --> 01:03:54,963
این طرز حرف زدن واسه یه راهبه
.خیلی بده
615
01:03:59,235 --> 01:04:01,169
پس تقصیر کیه؟
616
01:04:22,291 --> 01:04:24,192
.اون مربی ژیمناستیکم بود
617
01:04:29,599 --> 01:04:31,600
.تو ورشو بود
618
01:04:36,906 --> 01:04:39,541
.پدرم کاری کرد که من برم ژیمناستیک
619
01:04:39,543 --> 01:04:44,346
من میخواستم یه بالرین بشم
620
01:04:44,348 --> 01:04:46,114
.اما اون میگفت نه
621
01:04:57,027 --> 01:05:00,528
اگه یه بالرین میشدم
622
01:05:00,530 --> 01:05:01,663
.هرگز اون اتفاق نمی افتاد
623
01:05:11,474 --> 01:05:13,575
...مربیم شروع کرد
624
01:05:21,584 --> 01:05:25,020
.وقتی 10 سالم بود شروع کرد کارشو
625
01:05:32,261 --> 01:05:34,362
.بار این کارو انجام میداد 17
626
01:05:38,000 --> 01:05:40,035
.بعضی وقتا تا 18 بارم میرسید
627
01:05:54,216 --> 01:05:56,952
تا یه مدت زیادی همش فکر میکردم
.که جهنمیم
628
01:06:00,156 --> 01:06:01,690
...چون خیلی جوون بودم
629
01:06:03,659 --> 01:06:06,461
.اونا تصمیم گرفتن که نفرستنم زندان
630
01:06:12,668 --> 01:06:15,337
.(عوضش فرستادنم دیر(کلیسا
631
01:06:25,448 --> 01:06:26,715
...جویی"، من"
632
01:06:31,687 --> 01:06:34,556
.قبلاً هیچی از اینا به کسی نگفتم
633
01:06:42,698 --> 01:06:44,332
میخوای من برونم؟
634
01:06:44,334 --> 01:06:47,168
.میخوام یکی برونه
635
01:07:03,152 --> 01:07:04,586
.همین جا خوبه
636
01:07:15,132 --> 01:07:16,631
چطوره که برسونمت خونه؟
637
01:07:20,269 --> 01:07:22,637
.من یه گنگسترم
.یه ماشین میدزدم
638
01:07:30,046 --> 01:07:32,647
.پیاده میرم
639
01:07:32,649 --> 01:07:34,816
.صبح دوست داشتنی ایه
640
01:07:39,688 --> 01:07:42,123
کریستینا"، آخرش"
641
01:07:42,125 --> 01:07:44,559
.یونیفورممو درآوردمو فرار کردم
642
01:07:48,230 --> 01:07:50,098
.و ببین که چه اتفاقی برات افتاد
643
01:08:03,412 --> 01:08:05,380
خواهر "کریستینا"، من واقعاً
.شکه شدم
644
01:08:07,216 --> 01:08:09,617
.درخواستت برای آفریقا تأیید شده
645
01:08:09,619 --> 01:08:12,487
اولویتم برای "ولی میشن" تو
.سیرا لئون"ـه"
646
01:08:12,489 --> 01:08:14,322
اما کارت اینجا چی میشه؟
647
01:08:14,324 --> 01:08:15,590
تو "سوهو میشن"؟
648
01:08:15,592 --> 01:08:18,560
.آفریقا همیشه قسمتی از برنامه زندگیم بوده
649
01:08:18,562 --> 01:08:20,762
.آره، تو 2 سال
650
01:08:20,764 --> 01:08:23,264
.دستور انتقال به اونجا رو میخوام
651
01:08:23,266 --> 01:08:26,568
اما چرا؟
652
01:08:26,570 --> 01:08:29,404
تو لندن خیلی چیزا واسه حواس پرتی
.و درگیر کردنم پیدا میشه
653
01:08:31,474 --> 01:08:33,208
!داری سرخ میشی
654
01:08:33,210 --> 01:08:35,110
.اینجا خیلی داغه
655
01:08:35,112 --> 01:08:36,611
!تو سیرا لئون که گرمتره
656
01:08:36,613 --> 01:08:38,446
.آتیشه درواقع
657
01:08:38,448 --> 01:08:41,182
.یه کلاه میذارم سرم
658
01:08:47,623 --> 01:08:50,158
.هدفت ترک کردن اینجاس
659
01:08:50,160 --> 01:08:53,294
هر زمانی بعد از اول اکتبر آمادگی
.اعزام به اونجا رو دارم
660
01:09:04,273 --> 01:09:08,443
جویی"، اونا گفتن که میخواستی"
.با رییس حرف بزنی
661
01:09:11,914 --> 01:09:13,348
.باهام بیا
662
01:09:21,657 --> 01:09:22,757
.بشین
663
01:09:28,864 --> 01:09:30,431
مادام"، میدونین که هر اتفاقی که میفته"
664
01:09:30,433 --> 01:09:31,833
.تو حیاط پشتی خودتونه
665
01:09:33,637 --> 01:09:36,671
اگه یه مردی دختری رو بخره
و وحشی بازی در بیاره
666
01:09:36,673 --> 01:09:38,640
.خیلی سریع معروف میشه
667
01:09:47,616 --> 01:09:49,551
.ما معاملمونو با اونا رد کردیم
668
01:09:49,553 --> 01:09:51,920
.فقط هزینه روس ها دو برابر میشه
669
01:09:51,922 --> 01:09:54,722
میفهمم که شما یه لیست
.از مردای خلافکار(خشن) دارین
670
01:09:59,228 --> 01:10:00,528
من دنبال یکی از خلافکارترینشون میگردم
671
01:10:00,530 --> 01:10:02,730
.که به یه دختر حمله کرده
672
01:10:05,234 --> 01:10:07,669
.جوونه
.حدوداً 30 سالشه
673
01:10:09,405 --> 01:10:11,439
.یه زخمم گوشه چشمش داره
674
01:10:15,911 --> 01:10:18,279
.کت های خیلی گرونیم میپوشه
675
01:10:18,281 --> 01:10:19,681
.میشناسیمش
676
01:10:19,683 --> 01:10:22,884
توصیفاتش خیلی مبهم نیس براتون؟
677
01:10:22,886 --> 01:10:24,419
.ما یه تجارت واسه حفاظت کردن داریم
678
01:10:24,421 --> 01:10:26,487
...مادام"، میشه که"
679
01:10:26,489 --> 01:10:27,522
اسم این مردو برام پیدا کنین؟
680
01:10:33,242 --> 01:10:35,413
کاری هس که بتونه برامون انجام بده؟
681
01:10:36,880 --> 01:10:39,028
.میتونیم کاریو بهش بدیم که هیچکی نمیخواد
(میتونیم کاریو ازش بخوایم که هیچکی انجام نمیده)
682
01:10:48,411 --> 01:10:49,744
.یه مرحمت در برابر یه مرحمت
683
01:12:05,051 --> 01:12:07,280
.فقط دست چپ
684
01:12:07,281 --> 01:12:09,449
.مشتش کن
685
01:12:44,958 --> 01:12:46,810
.مشت کن
686
01:13:51,693 --> 01:13:54,195
اونا بهت گفتن؟-
چیو؟ -
687
01:13:56,965 --> 01:13:58,833
.پس بهت نگفتن
688
01:14:03,739 --> 01:14:07,208
!نه نه، بس کن
689
01:14:07,210 --> 01:14:08,976
!آه -
!بهت نگفتن -
690
01:14:37,239 --> 01:14:39,073
.بس کن
691
01:15:18,080 --> 01:15:19,947
.58
692
01:15:21,216 --> 01:15:23,751
.بعضیاشون بچه ان
693
01:15:23,753 --> 01:15:25,786
.بعضیاشونم دخترن
یکیشونو میخوای؟
694
01:15:28,924 --> 01:15:31,926
.من درخواست اطلاعاتم کرده بودم
695
01:15:31,928 --> 01:15:34,161
داره میاد، خب؟
696
01:15:34,770 --> 01:15:37,475
.بیدار شین. به لندن خوش اومدین
697
01:15:37,476 --> 01:15:41,509
.همه رویاهاتون به حقیقت میپیونده
698
01:16:45,542 --> 01:16:51,148
اول اکتبر
699
01:16:58,847 --> 01:17:00,848
.آخرین مدله
میدونی چطوری کار میکنه؟
700
01:17:00,850 --> 01:17:02,183
.بله البته
701
01:17:02,185 --> 01:17:06,153
اگه حرفه ای باشی میتونی از
.پسش بر بیای
702
01:17:06,155 --> 01:17:08,322
.آره، اما واسه تو خریدمش
703
01:17:14,396 --> 01:17:15,997
خب، عکسه برا کیه؟
704
01:17:15,999 --> 01:17:18,232
.دخترم
705
01:17:18,234 --> 01:17:20,101
!تو یه دختر داری؟
706
01:17:20,103 --> 01:17:21,702
.سالشه 9
707
01:17:24,673 --> 01:17:26,307
.وقتی کوچیک بود یه بار باهاش اومدم اینجا
708
01:17:26,309 --> 01:17:28,409
.باید یادش باشه
709
01:17:28,411 --> 01:17:29,644
.میخوام ازم عکس داشته باشه
710
01:17:29,646 --> 01:17:31,145
.که به نظر مثل آدمای نرمال برسه
711
01:17:34,149 --> 01:17:35,883
نظرت چیه؟
712
01:17:36,952 --> 01:17:39,120
اینجوری؟
713
01:17:40,757 --> 01:17:41,822
.لبخند بزن
714
01:17:41,824 --> 01:17:45,326
چرا؟
715
01:17:45,328 --> 01:17:47,662
،خب، درواقع
.ظاهرت خوبه
716
01:17:49,164 --> 01:17:51,265
مثل آدمای خوب شدم؟
717
01:17:52,801 --> 01:17:54,335
منظورت چیه؟
718
01:17:55,971 --> 01:17:58,039
.میخوام فکر کنه که من آدم خوبیم
719
01:17:59,374 --> 01:18:02,076
.آره، مثل آدمای خوب شدی
720
01:18:02,078 --> 01:18:04,178
.پس عکسو بگیر
721
01:18:08,717 --> 01:18:10,918
دخترت عکسارو ازت خواسته؟
722
01:18:10,920 --> 01:18:12,887
نه، اما وقتی بزرگتر بشه
723
01:18:12,889 --> 01:18:15,189
میخوام یه چیزی ازم داشته باشه
.که منو یادش بیاد
724
01:18:15,191 --> 01:18:16,857
مگه نمیخوای ببینیش؟
725
01:18:16,859 --> 01:18:20,094
فکر نمیکنم که واسه مدت خیلی طولانی ای
.اینجوری بمونم
726
01:18:24,399 --> 01:18:26,767
چرا؟
727
01:18:26,769 --> 01:18:28,736
چرا همینطوری نمیمونی؟
728
01:18:28,738 --> 01:18:30,738
.فقط عکستو بگیر
729
01:18:38,413 --> 01:18:39,313
.باید یه عکسم تو این حالت داشته باشی
730
01:18:39,315 --> 01:18:41,082
.طبیعی تره
731
01:18:41,084 --> 01:18:43,751
.تاجری که صبح قهوشو میخوره
732
01:18:43,753 --> 01:18:45,119
.مثل یه مرد موفق
733
01:18:45,121 --> 01:18:46,420
.خیلی پولدار
734
01:18:46,422 --> 01:18:48,756
.خیّر -
.البته -
735
01:18:48,758 --> 01:18:51,058
.اون خیلی بهت افتخار میکنه
736
01:18:51,060 --> 01:18:52,193
.کافیه
737
01:18:55,230 --> 01:18:56,197
.گفتم کافیه
738
01:18:59,267 --> 01:19:00,901
.آخرش خندیدی
739
01:19:04,139 --> 01:19:06,907
.همینه
.دارم تغییرت میدم
740
01:19:12,414 --> 01:19:14,148
.یه سریشم واسه خودم بفرست
741
01:19:14,150 --> 01:19:15,950
وقتی دارم میرم آفریقا
.میخوام با خودم ببرمشون
742
01:19:23,125 --> 01:19:24,458
داری میری آفریقا؟
743
01:19:24,460 --> 01:19:27,294
،یه روستا تو سیرالئون
.جایی که آب نیس
744
01:19:27,296 --> 01:19:30,064
کی میری؟
745
01:19:30,066 --> 01:19:31,932
.فردا
746
01:19:39,040 --> 01:19:41,442
."خب، اینم آخر دیوونگیای منه "جویی
747
01:19:44,045 --> 01:19:46,914
.و تصمیم گرفتم که با تو تمومش کنم
748
01:20:20,515 --> 01:20:22,817
...کت های اسپرت، شُرت
749
01:20:22,819 --> 01:20:26,053
.نصف قیمت
.تی شرت نصف قیمت
750
01:20:26,055 --> 01:20:28,422
،کت های بارونی دارم
.نصف قیمت
751
01:20:28,424 --> 01:20:30,491
.کت پشمی، نصف قیمت
752
01:20:30,493 --> 01:20:34,261
.کفشای مخصوص پیاده روی، نصف قیمت
.شلورا، نصف قیمت
753
01:20:34,263 --> 01:20:35,462
.بقیش مال خودت
754
01:20:35,464 --> 01:20:38,299
.نصف قیمت...
...تخفیف بزرگ 50 درصدی
755
01:20:38,301 --> 01:20:43,070
.نصف قیمت...
.کت بارونی نصف قیمت
756
01:20:57,619 --> 01:20:59,420
سلام؟
کسی اینجا نیس؟
757
01:21:01,123 --> 01:21:04,091
سلام؟
758
01:21:07,462 --> 01:21:09,096
!"کریستینا"
759
01:21:15,637 --> 01:21:19,039
تو دیگه چه خری هستی؟
760
01:21:22,011 --> 01:21:25,880
،نمیدونم کی هستی
.اما این درو باز کن
761
01:21:32,521 --> 01:21:35,656
صدامو میشنوی؟
.گفتم درو باز کن
762
01:21:46,434 --> 01:21:49,503
."کریستینا"
763
01:21:49,505 --> 01:21:52,940
اینقدی پول تو این هس که
.بتونه از اینجا دورمون کنه
764
01:21:52,942 --> 01:21:54,074
.میتونیم هر جایی تو این دنیا بریم
765
01:21:54,076 --> 01:21:55,009
..."نه "جویی
766
01:21:57,679 --> 01:22:00,014
...اگه میخوای یه آدم خوب باشی
767
01:22:00,016 --> 01:22:02,116
.یه آدم خوب باش
768
01:22:09,324 --> 01:22:12,993
جویی"، امشب باهام میای مراسم رقص باله؟"
769
01:22:12,995 --> 01:22:16,397
.یه جا دارم
.یه جای دو نفره ـس
770
01:22:16,399 --> 01:22:18,232
7. امشب ساعت
771
01:22:34,549 --> 01:22:36,250
...زمانم تو این مأموریت
772
01:22:36,252 --> 01:22:38,285
.رو به اتمامه
773
01:22:38,287 --> 01:22:40,287
.غافلگیری ها همیشه تو راهن
774
01:22:40,289 --> 01:22:43,991
.مأموریت ما اینه که تو بعضیاشون شکست بخوریم
775
01:22:43,993 --> 01:22:47,127
...بعضیاشون تراژدین
776
01:22:47,129 --> 01:22:49,496
.مثلاً برای "ایزابل"، دختر بیچاره
777
01:22:49,498 --> 01:22:51,565
.اما موفقیت هایی هم داریم
778
01:22:51,567 --> 01:22:54,301
...و همچنین کسی رو هم داریم که
779
01:22:54,303 --> 01:22:57,171
...شاید خودشو در بغض و کینه نمایان کنه
780
01:22:57,173 --> 01:22:59,306
.بهمون دلیل امیدوار بودن بده
781
01:23:17,125 --> 01:23:18,726
تو کی هستی؟
782
01:23:18,728 --> 01:23:21,528
.یه چیزی واسه مادرت دارم
783
01:23:27,135 --> 01:23:28,469
.و یه چیزیم واسه خودت
784
01:23:39,581 --> 01:23:41,281
میشه یه لحظه دستاتو بگیرم؟
785
01:23:54,129 --> 01:23:55,496
روبی"، کیه؟"
786
01:24:06,074 --> 01:24:08,342
تو مشکلی نخواهی داشت، باشه؟
787
01:24:25,326 --> 01:24:27,528
.خانمها و آقایان
788
01:24:27,530 --> 01:24:31,298
امشب نمایش خداحافظی
.ماریا ژلینسکا" رو داریم"
789
01:25:20,448 --> 01:25:23,117
.نمایش امشب 5 دقیقه دیگر خواهد بود
790
01:25:23,119 --> 01:25:25,119
.لطفاً رو صندلیای خودتون بشینید
791
01:25:27,589 --> 01:25:29,690
.درها در حال بسته شدن
792
01:25:52,547 --> 01:25:54,381
.البته که نه
793
01:26:03,659 --> 01:26:08,662
،خانمها و آقایان
."ماریا ژلینسکا"
794
01:26:50,438 --> 01:26:51,972
مکس"؟"
795
01:26:51,974 --> 01:26:53,507
مکس فارستر"؟"
796
01:26:54,976 --> 01:26:56,610
،بله
شما؟
797
01:26:56,612 --> 01:26:58,912
امسال تجارتت چطور بود؟
خوب بود؟
798
01:26:58,914 --> 01:27:01,648
.خیلی خوب بود
799
01:27:01,650 --> 01:27:03,417
تو اهل سیسکویی یا عقاب آمریکایی؟
800
01:27:03,419 --> 01:27:05,919
.نه، از پایین اینجا میام
801
01:27:07,655 --> 01:27:10,357
گوش کن، میشه یه دقیقه باهات حرف بزنم؟
802
01:27:10,359 --> 01:27:12,759
.راستش داشتم یکم مشروب میخوردم
803
01:27:12,761 --> 01:27:14,394
تو کی هستی؟ -
من کیم؟ -
804
01:27:14,396 --> 01:27:16,530
...بذا فکر کنم
805
01:27:22,704 --> 01:27:24,905
...چی
چی میخوای تو؟
806
01:27:24,907 --> 01:27:26,740
فکر کنم بدونی چه حسی داره
.که بیفتی پایین
807
01:27:26,742 --> 01:27:28,442
چی؟
808
01:27:43,258 --> 01:27:47,427
یه مرگ در پایین برج پارامدیکس
.در ملاء عام گزارش شده
809
01:27:47,429 --> 01:27:50,264
طبق گفته شاهدین مقتول از بالا هل داده شده
.یا پرت شده از سقف
810
01:27:50,266 --> 01:27:53,700
.مراجعه کرده 630AR پلیس به دفاتر
811
01:27:53,702 --> 01:27:56,970
مشاهدات بر اینکه قاتل
.جوزف اسمیت" می باشد دلالت دارد"
812
01:27:56,972 --> 01:27:59,506
فرد گمشده طولانی مدت
.وزارت دفاع
813
01:27:59,508 --> 01:28:02,042
مشاهداتی داری؟ -
.جواب منفیه، مشاهداتی دیده نشده -
814
01:29:33,468 --> 01:29:34,901
اینجا چیکار میکنی؟
815
01:29:37,105 --> 01:29:39,039
.منتظر "ماریا ژلینسکا"ـم
816
01:29:41,576 --> 01:29:42,843
به مهمونی بعد از
.نمایش بود
817
01:29:42,845 --> 01:29:44,010
میخوام ببینمش که میره
.سمت ماشینش
818
01:30:05,066 --> 01:30:06,833
.بذا اینجوری بگم
819
01:30:13,074 --> 01:30:14,908
...وقتی به هوشم
820
01:30:18,079 --> 01:30:19,679
...وقتی خوب و سالمم
821
01:30:23,818 --> 01:30:25,519
.به مردم صدمه میزنم
822
01:30:27,655 --> 01:30:29,623
.من مرگ آورم
823
01:30:31,659 --> 01:30:34,194
من دارم با الکل آدم آهنی ای
.که اونا ساختنو آروم نگه میدارم
824
01:30:38,032 --> 01:30:40,734
.کاریو که باید تموم کردم
825
01:30:55,183 --> 01:30:57,517
.و قبلاً هم دیدی
826
01:31:00,822 --> 01:31:01,922
دیدیشون؟
827
01:31:04,892 --> 01:31:06,960
!مرغ زرین پر" رو"
828
01:31:15,903 --> 01:31:18,939
.مرغای زرین پرم اون روز اونجا بودن
829
01:31:20,843 --> 01:31:23,677
مفهومه؟
830
01:31:23,679 --> 01:31:27,514
.زنبور دیده که چه اتفاقایی افتاده
831
01:31:27,516 --> 01:31:29,149
.راجر"، اون مرغ زرین پرو میتونی ببینی"
832
01:31:29,151 --> 01:31:30,851
...اون مسلحه
833
01:31:30,853 --> 01:31:33,553
...الآن داره شلیک میکنه
834
01:31:41,095 --> 01:31:42,829
!خواهش میکنم، خواهش میکنم
835
01:31:42,830 --> 01:31:43,424
!اون این کارو نکرده
836
01:31:52,640 --> 01:31:54,841
.دشمن 5 تا از بچه های مارو کشت
837
01:32:02,250 --> 01:32:04,651
.پس منم 5 تاشونو کشم
838
01:32:07,989 --> 01:32:10,156
.تای اولی که پیدا کردم مردن 5
839
01:32:15,096 --> 01:32:17,864
.من پدرمو سر دار از دست دادم
840
01:33:10,351 --> 01:33:11,918
میبینیش؟
841
01:33:14,689 --> 01:33:16,890
.اون شاهد منه
842
01:34:04,205 --> 01:34:05,839
.خواهر
843
01:34:25,726 --> 01:34:27,894
.کریستینا"ی عزیز"
844
01:34:27,896 --> 01:34:31,665
فقط میخواستم ازت تشکر کنم
.بخاطر گرفتن اون عکس ها
845
01:34:31,667 --> 01:34:32,899
تو اون عکسا خیلی خوب بهم رسیدی
846
01:34:32,901 --> 01:34:36,269
.اون عکسا نتیجه مطلوبی داشتن
847
01:34:36,271 --> 01:34:38,371
همه بهتریناشو دادم به دخترم
848
01:34:38,373 --> 01:34:40,040
...پس واسه تو یه زشت و
849
01:34:40,042 --> 01:34:42,809
.ترسناکش مونده...
.متأسفم
850
01:34:44,845 --> 01:34:46,746
پولی که از حساب "دیمن" برداشته بودم
.بهش برگردوندم
851
01:34:46,748 --> 01:34:48,715
و یه چیزیم روش گذاشتم به عنوان
.اجاره بهش دادم
852
01:34:50,751 --> 01:34:54,087
به یه پییتزا فروشی پول دادم که
.به اون پسرا پیتزا بده
853
01:34:54,089 --> 01:34:56,056
...و مشخصات قاچاقچی ها رو هم فرستادم
854
01:34:56,058 --> 01:34:59,292
.به اداره پلیس...
855
01:34:59,294 --> 01:35:01,828
.شهر رو هم از شر یه آدم بد خلاص کردم
856
01:35:01,830 --> 01:35:04,164
میدونم که اینجوری ازم
.آدم خوبی نمیسازه
857
01:35:04,166 --> 01:35:06,466
.اما سعی کردم کار درست رو انجام بدم
858
01:35:10,805 --> 01:35:13,440
حالا دیگه برمیگردم تو خیابونا و
.گم میشم
859
01:35:13,442 --> 01:35:16,843
.دوباره واسه یه تابستون دیگه زنده موندم
860
01:35:16,845 --> 01:35:18,311
.خوشحالم که اوقاتمو با تو گذروندم
861
01:35:20,448 --> 01:35:22,382
امیدوارم آفریقا
.برات لذت بخش باشه
862
01:35:22,384 --> 01:35:25,151
با همه عشقم
."جوزف اسمیت"
863
01:35:27,222 --> 01:35:31,991
."عکس مطابقت داره با "جوزف اسمیت
864
01:35:31,993 --> 01:35:35,161
هدف داره به سمت شرق، طرف خیابون
.بریور میره
865
01:35:35,163 --> 01:35:36,362
.میره سمت گلخونه
866
01:35:36,364 --> 01:35:38,198
.بدون ترک کردن اونجا غیبش زد
867
01:35:38,200 --> 01:35:40,400
0-4-0 پرونده
.برای مشاهده و پروفایلش
868
01:35:40,402 --> 01:35:42,402
...شرق خیابون بریوره
869
01:35:42,404 --> 01:35:44,871
.عکس با "جوزف اسمیت" تطابق داره
870
01:35:44,873 --> 01:35:46,439
.بهش نزدیک شدیم
871
01:35:46,441 --> 01:35:47,807
.فکر کنم داریمش
872
01:35:47,809 --> 01:35:49,142
.خیلی خب، هدف تو دیده، برو
873
01:35:49,144 --> 01:35:50,276
.آره، گرفتیمش
.بگیرش
874
01:35:55,279 --> 01:39:00,000
IMDB-DL ارائه ای دیگر از تیم ترجمه
ترجمه از
RezaAlex