1 00:00:36,272 --> 00:00:38,340 این زیرنویس شامل 3 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد 964درجه به سمت جنوب شرقی 2 00:00:38,342 --> 00:00:40,275 مرغ مگس خوار 3 00:00:40,277 --> 00:00:42,444 اونا نمی دونن چه تاثیری داره 4 00:00:42,446 --> 00:00:44,379 اطمینان پیداکن دوستمون نباشه 5 00:00:48,585 --> 00:00:50,452 قتل قرمز 6 گاو شاخدار هستم 6 00:00:50,454 --> 00:00:51,653 میبینم امکان ارتباط وجود داره 7 00:00:55,958 --> 00:00:58,293 حق با اون بود اونا از برجِ هتلِ قرمز 8 00:00:58,295 --> 00:01:00,829 ارتباط برقرار میکنن 9 00:01:00,831 --> 00:01:02,697 یه آر.پی.چی از سمت شرق داره میاد 10 00:01:05,936 --> 00:01:08,637 4-2-0, چارلی" هستم" 11 00:01:08,639 --> 00:01:10,338 پیام دریافت شد - بفرست.تمام - 12 00:01:10,340 --> 00:01:13,975 چارلی از شبکه"1-4"خبر داری؟ 13 00:01:13,977 --> 00:01:16,478 ...تنها چیز بدش... 14 00:01:16,480 --> 00:01:17,847 ...میدونم... 15 00:01:17,849 --> 00:01:19,048 ...یه کمینگاه بود... 16 00:01:22,387 --> 00:01:25,454 مفهومه گروهبان"اسمیت"،مفهومه؟ 17 00:01:25,456 --> 00:01:28,391 چارلی یه تماس داشته که در مورده یه آتش سوزی کوچیک یه ماشینه 18 00:01:28,393 --> 00:01:30,026 سه نفر دارن از پشت فرار میکنن 19 00:01:34,966 --> 00:01:36,899 آره اون مسلح ـه 20 00:01:36,901 --> 00:01:38,601 دریافت شد مرغ مگس خوار میتونه ببینتش 21 00:01:38,603 --> 00:01:40,736 یه اسلحه داره 22 00:01:40,738 --> 00:01:42,038 هنوز داره تیر هوایی دَر میکنه 23 00:01:42,040 --> 00:01:43,072 میبینیمش 24 00:01:45,575 --> 00:01:48,778 گروهبان"اسمیت"من اشراف خوبی روی موقعیتتون دارم 25 00:01:48,780 --> 00:01:50,746 فکرکنم انگلیسی ـه - داره تیراندازی میکنه - 26 00:01:54,352 --> 00:01:56,786 اکو 3-5-2 تمام 27 00:01:56,788 --> 00:02:01,791 درحال راه اندازی گذارش شهردار مارشال A-R-6-3-0-1-0. 28 00:02:01,793 --> 00:02:03,626 "گروهبان"جوزف اسمیت 29 00:02:03,628 --> 00:02:06,629 از حصار محکم بیمارستان نظامی فرار کرده 30 00:02:12,803 --> 00:02:15,338 با استرس زیاد 31 00:02:15,340 --> 00:02:16,872 و به عنوان وزارت دفاع میشه اعلام کرد که دیگه اون یه فرد از دست رفته ـس 32 00:02:32,457 --> 00:02:34,457 "متاسفم "مت 33 00:02:52,410 --> 00:02:55,412 مرد مالیالتی 34 00:02:55,414 --> 00:02:58,448 همه اون چیزی که میخوایم پول و سنگ هات هستن 35 00:02:58,450 --> 00:02:59,716 جوی دعوا نکن 36 00:03:45,663 --> 00:03:47,097 "بدو"ایزابل 37 00:03:47,098 --> 00:03:53,098 ...گروه ترجمه‏ی ایران فیلم تقدیم میکند 38 00:03:53,099 --> 00:04:05,100 :ترجمه و زیرنویس پوریا و مائده PMT & iamnotalone 39 00:04:05,101 --> 00:04:10,401 Pourya_transe@yahoo.com 40 00:11:11,047 --> 00:11:12,882 سلام "دیمن" هستم 41 00:11:12,884 --> 00:11:14,450 من به این شماره تا 42 00:11:14,452 --> 00:11:16,018 اول اکتبر دسترسی ندارم 43 00:11:16,020 --> 00:11:18,153 اگه به من نیاز داری میتونی به وکیلم"پاول" زنگ بزنی 44 00:11:18,155 --> 00:11:20,456 یا به شماره نیویورکم زنگ بزنید 45 00:11:20,458 --> 00:11:24,059 212-555-9898. 46 00:11:24,061 --> 00:11:27,496 212-555-9898. 47 00:11:32,235 --> 00:11:34,670 پیام جدیدی ندارید 48 00:12:47,078 --> 00:12:51,514 کسی گم شده یا نیاز به راهنمایی داره؟ 49 00:12:51,983 --> 00:12:56,052 کسی گم شده یا نیاز به راهنمایی داره؟ 50 00:12:56,054 --> 00:12:59,055 کسی گم شده یا نیاز به راهنمایی داره؟ 51 00:13:00,758 --> 00:13:02,592 ...کسی گم شده یا نیاز به 52 00:13:13,638 --> 00:13:14,738 نکن،نکن 53 00:13:14,740 --> 00:13:16,139 این کار رو نکن 54 00:13:50,510 --> 00:13:52,676 "تولدت مبارک "کریستینا 55 00:13:52,678 --> 00:13:54,812 تولدم دو روز پیش بود ولی بازم ممنون 56 00:13:59,484 --> 00:14:01,519 "تولدت مبارک "کریستینا 57 00:14:01,521 --> 00:14:03,754 تولدم دو روز پیش بود ولی بازم ممنون 58 00:14:21,373 --> 00:14:22,640 الکل نه 59 00:14:30,415 --> 00:14:32,116 دنبالِ یکی ـم 60 00:14:39,091 --> 00:14:41,492 جوزف،این لباس ها رو از کجا آوردی؟ 61 00:14:41,494 --> 00:14:45,096 اسمش "ایزابل" ـه 62 00:14:45,098 --> 00:14:46,864 اونا دیدنش 63 00:14:46,866 --> 00:14:48,732 اومدم نجاتش بدم 64 00:14:48,734 --> 00:14:52,169 جوزف" دزدی کردی؟" 65 00:14:52,171 --> 00:14:55,139 شانس آوردم 66 00:14:55,141 --> 00:14:56,807 شاید خدا کمکم کرد،میدونی؟ 67 00:14:59,511 --> 00:15:00,611 خدا اینو به من داده 68 00:15:02,682 --> 00:15:04,316 "جوزف" میخوام به "دیوید" زنگ بزنم 69 00:15:04,318 --> 00:15:07,786 به افسرِ رابطم 70 00:15:09,556 --> 00:15:13,325 این به برا توئه خواهر 71 00:15:13,327 --> 00:15:15,594 حالت خوبه 72 00:15:17,697 --> 00:15:18,830 برا خودت یه چیز خوب بخر 73 00:16:43,850 --> 00:16:47,787 20, 40, 60, 80, 100. 74 00:16:47,789 --> 00:16:51,924 20, 40, 60, 80, 200. 75 00:16:51,926 --> 00:16:55,595 20, 40, 60, 80, 300. 76 00:16:55,597 --> 00:16:58,631 20, 40, 60, 80, 400. 77 00:16:58,633 --> 00:17:00,800 450, 500. 78 00:17:00,802 --> 00:17:03,402 "خواهر "کریستینا 79 00:17:03,404 --> 00:17:04,904 میدونی چقدر پول اونجاست؟ 80 00:17:04,906 --> 00:17:06,939 پونصد پوند 81 00:17:10,777 --> 00:17:12,511 یه هدیه است 82 00:17:12,513 --> 00:17:13,980 ایراد نمی بینم 83 00:17:13,982 --> 00:17:15,448 اون بینشون کلی مشهور ـه 84 00:17:15,450 --> 00:17:17,416 اونا میگن اون یه "تکاور"ـه 85 00:17:17,418 --> 00:17:18,884 اون تو افغانستان آدم کشته 86 00:17:18,886 --> 00:17:20,753 این کاریه که سربازها می کنند 87 00:17:20,755 --> 00:17:22,655 معنیش این نیست که اون یه دزدـه 88 00:17:24,024 --> 00:17:26,926 گفت پول رو از کجا آورده؟ 89 00:17:26,928 --> 00:17:28,394 "گفت:"شاید خدا 90 00:17:33,333 --> 00:17:36,002 به نظرت پلیس ها چیکار میکنن 91 00:17:36,004 --> 00:17:37,803 اگه تو هم شریک باشی؟ 92 00:17:37,805 --> 00:17:40,306 اونا دوست دارن پول رو صرف خرید مشروب تو بار کنن 93 00:17:41,943 --> 00:17:44,944 یا موقع کریسمس چیزی برا خودشون بخرن 94 00:17:50,885 --> 00:17:52,352 راستش بهم گفت یه چیزی برا خودم بخرم 95 00:17:56,891 --> 00:18:00,394 منم فکر کردم شاید 96 00:18:00,396 --> 00:18:02,696 یه خوردش رو بتونم برا خودم بردارم 97 00:18:02,698 --> 00:18:05,832 می بینی،یه چیزی هست که براش دعا کنم 98 00:18:05,834 --> 00:18:07,901 "شما یه زن خوب و مقدس هستید خانوم"کریستینا 99 00:18:07,903 --> 00:18:10,037 اگه پول پاسخِ دعا باشه 100 00:18:10,039 --> 00:18:11,672 چطوری میتونه اشتباه باشه؟ 101 00:18:13,441 --> 00:18:15,008 از یه زاویه دیگه نگاش کنیم 102 00:18:15,010 --> 00:18:17,811 درباره ی این چیزی تو کتاب ننوشتم 103 00:18:44,706 --> 00:18:46,073 یه دونه برا ماریا زیلینسکا 104 00:18:46,075 --> 00:18:47,607 یه دونه چی؟ 105 00:18:47,609 --> 00:18:50,877 یه بلیط نمایش خداحافظی ماریا زیلینسکا 106 00:18:50,879 --> 00:18:52,979 میترسم همش فروخته شده باشه 107 00:18:52,981 --> 00:18:54,748 فروخته شده؟ 108 00:18:54,750 --> 00:18:56,416 ولی هنوز "اکتبر" نشده 109 00:18:56,418 --> 00:18:58,685 آنلاین دو ساعته فروش رفت 110 00:18:58,687 --> 00:19:00,387 آنلاین؟ 111 00:19:00,389 --> 00:19:02,923 هنوز یه جعبه داریم 112 00:19:02,925 --> 00:19:05,625 یه جعبه؟ 113 00:19:05,627 --> 00:19:08,528 برای سه شنبه اول اکتبر 114 00:19:08,530 --> 00:19:10,631 یه جعبه چنده؟ 115 00:19:12,668 --> 00:19:14,902 یه جعبه برای نمایش تودیع 116 00:19:14,904 --> 00:19:17,438 پونصد پوند 117 00:19:27,683 --> 00:19:29,917 تماس!تماس 118 00:20:00,150 --> 00:20:01,916 تماس 119 00:20:49,933 --> 00:20:53,235 ...امکان تماس 120 00:20:53,237 --> 00:20:55,037 مرغ مگس خوار 121 00:20:58,041 --> 00:21:00,509 آره اون یه سلاح داره 122 00:21:00,511 --> 00:21:02,244 مرغ مگس خوار میتونه ببینتش اون یه سلاح داره 123 00:21:04,514 --> 00:21:05,647 هنوز داره تیر هوایی دَر میکنه 124 00:21:05,649 --> 00:21:07,816 میبینیمیش 125 00:21:07,818 --> 00:21:09,852 میتونیم پسرها رو بگیریم؟ 126 00:21:09,854 --> 00:21:11,086 دریافت شد؟ 127 00:21:53,963 --> 00:21:55,164 خواهر 128 00:21:55,166 --> 00:21:57,200 میترسم برا سوپ دیر برسی 129 00:21:57,202 --> 00:21:59,669 گشنه نیستم 130 00:21:59,671 --> 00:22:02,105 به دارو احتیاج دارم 131 00:22:02,107 --> 00:22:03,306 صدمه دیدی؟ 132 00:22:03,308 --> 00:22:05,742 آنتی بیوتیک لازم دارم 133 00:22:05,744 --> 00:22:08,044 نمی ذارم آنتی بیوتیک مصرف کنی 134 00:22:08,046 --> 00:22:11,714 ولی این کار رو برا اونایی که نمی تونن وارد سیستم شن،میکنی 135 00:22:11,716 --> 00:22:14,083 برو اورژانس - نمی تونم - 136 00:22:14,085 --> 00:22:16,920 چرا؟اگه نمی خوایی اسمت لو بره 137 00:22:16,922 --> 00:22:19,255 الکی بگو "اسمیت"ـم 138 00:22:19,257 --> 00:22:20,890 این اشتباهه 139 00:22:20,892 --> 00:22:23,326 چرا؟ - اسم من "اسمیت" ـه - 140 00:22:23,328 --> 00:22:25,194 بعدش جونز 141 00:22:25,196 --> 00:22:26,129 ...خواهر 142 00:22:28,299 --> 00:22:30,733 من از دادگاه نظامی متواری شدم 143 00:22:30,735 --> 00:22:33,136 من جزء نیروهای ویژه بودم 144 00:22:33,138 --> 00:22:35,605 هیچ بخششی در کار نیست 145 00:22:38,242 --> 00:22:41,044 از کجا میدونی به آنتی بیوتیک نیاز داری؟ 146 00:22:41,046 --> 00:22:42,645 دوتا از دنده هام شکسته 147 00:22:42,647 --> 00:22:44,113 محل یکی از شکستگی ها عفونت کرد 148 00:22:44,115 --> 00:22:45,715 اگه به استخون برسه میمیرم 149 00:22:47,885 --> 00:22:49,652 قبلش مجروح بودم 150 00:22:49,654 --> 00:22:51,854 اگه باهاش الکل بُخوری تاثیرش از بین میره 151 00:22:51,856 --> 00:22:53,656 مسکن نیاز دارم 152 00:22:53,658 --> 00:22:55,892 یه چیزی با "دای هایدرو کدوئین" بهم بده (مسکن قوی) 153 00:22:55,894 --> 00:22:57,961 بله قربان 154 00:23:00,798 --> 00:23:03,132 درباره دوستت"ایزابل"میپرسم 155 00:23:04,802 --> 00:23:07,370 از کجا"ایزابل" رو میشناسی 156 00:23:07,372 --> 00:23:10,006 دیشب یادت نمیاد؟ 157 00:23:10,008 --> 00:23:11,774 دیشب اومدم اینجا؟ 158 00:23:11,776 --> 00:23:14,243 کار احمقانه ای کردم؟ 159 00:23:14,245 --> 00:23:16,779 گفتی شانس آوردی 160 00:23:16,781 --> 00:23:19,717 "گفتی"خدا 161 00:23:23,088 --> 00:23:24,355 باور نداری؟ 162 00:23:26,057 --> 00:23:29,360 پس این لباس های جدید از کجا اومدن؟ 163 00:23:29,362 --> 00:23:31,095 نمیدونم 164 00:23:32,664 --> 00:23:34,932 درباره ی "ایزابل" چی فهمیدی؟ 165 00:23:34,934 --> 00:23:37,001 دیگه برای خوردن نمیاد 166 00:23:45,944 --> 00:23:49,246 اگه دیدیش اینو بهش بده 167 00:23:49,248 --> 00:23:52,349 بهش بگو میتونه بیاد پیشم 168 00:23:52,351 --> 00:23:54,818 بگو میتونه در امان باشه 169 00:23:54,820 --> 00:23:57,955 اینجا کی زندگی میکنه؟ - من - 170 00:23:57,957 --> 00:23:59,223 به زور اومدی تو؟ - پرت شدم توش - 171 00:23:59,225 --> 00:24:00,924 به کسی آسیب رسوندی؟ 172 00:24:00,926 --> 00:24:02,926 فقط به خودم 173 00:24:12,837 --> 00:24:14,872 میدونی پسرا میگن تو فرشته ای؟ 174 00:24:16,675 --> 00:24:17,708 "شب بخیر"جوزف 175 00:24:46,807 --> 00:24:48,173 اینجاییم میتونی همش رو ببینی 176 00:24:48,175 --> 00:24:49,908 از بالا تا پایین 177 00:24:54,915 --> 00:24:56,848 و 6متر الاستیک 178 00:24:56,850 --> 00:25:00,151 یه جعبه بزرگ و یه جعبه کوچک هدیه 179 00:25:21,273 --> 00:25:23,074 ...دوش خوبی بود 180 00:25:34,788 --> 00:25:38,089 با خدا حرف بزن و نذار اینجوری پیش بره 181 00:25:38,091 --> 00:25:39,991 و تامل کن میدونی 182 00:25:39,993 --> 00:25:41,326 همه چیز باورنکردنیه 183 00:25:41,328 --> 00:25:42,360 انگار یهودا یه کشیش بشه 184 00:26:30,043 --> 00:26:31,977 ایزابل ـم جوی 185 00:26:31,979 --> 00:26:34,180 لازم نیست نگران باشی من خوبم 186 00:26:34,182 --> 00:26:35,815 فقط یه کم دردسر داشتم 187 00:26:35,817 --> 00:26:37,416 قبول میکنم چندهفته براشون کار کنم 188 00:26:37,418 --> 00:26:40,186 تا وقتی یه جای خوب پیدا کنم 189 00:26:40,188 --> 00:26:43,322 بعد برمیگردم شمال 190 00:26:43,324 --> 00:26:47,560 و بخاطر اینکه به فکرم باشی وقتی از "لندن " رفتم 191 00:26:47,562 --> 00:26:49,328 اگه هنوز اونجا بودی بهت زنگ میزنم 192 00:26:49,330 --> 00:26:51,430 باید برم 193 00:27:00,307 --> 00:27:03,042 دوتا پیام داری 194 00:27:31,539 --> 00:27:33,273 قبول کردم چند هفته براشون کار کنم 195 00:27:33,275 --> 00:27:36,443 تا وقتی یه جای خوب پیدا کنم 196 00:27:36,445 --> 00:27:39,012 بعد برمیگردم شمال 197 00:27:39,014 --> 00:27:40,413 "خیلی ممنون دنبالم گشتی "جوی 198 00:27:40,415 --> 00:27:42,048 و اینکه به من فکر کردی 199 00:27:42,050 --> 00:27:43,416 وقتی از لندن رفتم 200 00:27:43,418 --> 00:27:45,085 اگه هنوز اونجا بودی بهت زنگ میزنم 201 00:27:45,087 --> 00:27:46,953 باید برم 202 00:27:49,291 --> 00:27:52,058 پیامِ دیگری ندارید 203 00:29:02,365 --> 00:29:05,066 به خاطر اینکه دیدم رفتین 204 00:29:07,436 --> 00:29:09,370 باید به پلیس زنگ بزنم 205 00:29:14,042 --> 00:29:16,277 تو کی هستی؟ 206 00:29:16,279 --> 00:29:19,213 دیمن" گفت کلِ تابستون تو "نیویورک" ـه" 207 00:29:19,215 --> 00:29:22,116 من دوست پسر "دیمن" ـم 208 00:29:22,118 --> 00:29:23,551 یکی از اونا 209 00:29:23,553 --> 00:29:27,088 اون گفت وقتی اینجا نیست من میتونم از تختش استفاده کنم 210 00:29:27,090 --> 00:29:28,489 تو یه مدل هستی؟ 211 00:29:31,326 --> 00:29:33,427 بعضی وقتا 212 00:29:33,429 --> 00:29:37,398 اون نگفت قراره کسی بمونه 213 00:29:37,400 --> 00:29:38,766 شماره ی نیویورکِ ـش رو داری؟ 214 00:29:40,569 --> 00:29:43,237 نه شمارش رو به کسی نمیده 215 00:29:43,239 --> 00:29:46,774 میتونستی بهش زنگ بزنی حیف شد 216 00:29:46,776 --> 00:29:48,242 شمارشُ داری؟ 217 00:29:48,244 --> 00:29:52,046 شمارشُ به من نداد 218 00:29:52,048 --> 00:29:53,381 فکر کنم چون شب ها دیروقت بهش زنگ میزنم 219 00:29:53,383 --> 00:29:57,051 ترسی" هستم" - جوی - 220 00:29:57,053 --> 00:30:00,187 جوی جونز 221 00:30:00,189 --> 00:30:02,456 دیمن" گفت تابستون باید" اینجا بمونم 222 00:30:02,458 --> 00:30:04,392 و زندگیم رو به حال اول برگردونم 223 00:30:04,394 --> 00:30:07,161 پس قراره من چیکار کنم؟ 224 00:30:12,636 --> 00:30:13,668 لعنتی 225 00:30:55,378 --> 00:30:57,546 جوی،دردسر 226 00:31:31,614 --> 00:31:34,617 اون عوضیه کله خر سعی کرد مارو پرت کنه بیرون 227 00:31:36,154 --> 00:31:37,286 اونی که دنبالمون ـه؟ 228 00:31:37,288 --> 00:31:39,288 عوضـی 229 00:31:42,861 --> 00:31:45,228 بریم - این سوهوئه من میخوام چندتا از بچه ها رو ببینم 230 00:31:45,230 --> 00:31:46,596 بچه ها دیرِه 231 00:31:46,598 --> 00:31:47,763 قطار رو از دست میدید 232 00:31:47,765 --> 00:31:49,632 تو کی هستی مادرِ لعنتی ما؟ 233 00:31:49,634 --> 00:31:51,868 فکر میکنه هست لعنت به من اگه نباشه 234 00:31:51,870 --> 00:31:54,904 لعنت بهت 235 00:31:54,906 --> 00:31:56,806 عوضی تویی 236 00:31:58,509 --> 00:32:00,243 هی،به بچه من دست نزن 237 00:32:08,785 --> 00:32:10,620 از اینجا گمشو 238 00:32:10,622 --> 00:32:13,823 خیلی جذابه ،آدم رو به هوس میندازه 239 00:32:15,760 --> 00:32:17,393 آروم - ولش کن - 240 00:32:17,395 --> 00:32:19,562 قطارُ از دست میدی - 241 00:32:22,366 --> 00:32:24,167 بیا 242 00:32:24,169 --> 00:32:25,535 بگیرینش 243 00:32:37,581 --> 00:32:39,182 حالا قطار رو از دست دادین 244 00:33:51,956 --> 00:33:52,990 ها؟ 245 00:34:03,601 --> 00:34:06,737 میخوای کار کنی؟ - آره - 246 00:34:06,739 --> 00:34:09,439 میدونی چه نوع کاری انجام میدم 247 00:34:09,441 --> 00:34:12,509 اونا میگن یه راننده میخوای 248 00:34:12,511 --> 00:34:15,412 من کارهای زیادی انجام میدم 249 00:34:18,050 --> 00:34:20,518 میگن یه مرد سر سختی 250 00:34:20,520 --> 00:34:22,020 اینجا شهرِ سختیه 251 00:34:37,037 --> 00:34:39,037 صبرکن 252 00:35:01,427 --> 00:35:03,027 میتونیم حیوون بازی کنیم؟ 253 00:35:03,029 --> 00:35:04,595 شروع کن 254 00:35:04,597 --> 00:35:07,799 چهارتا پا داره؟ - آره - 255 00:35:07,801 --> 00:35:10,001 خوبه،خز داره 256 00:35:10,003 --> 00:35:11,536 آره 257 00:35:11,538 --> 00:35:13,705 یه راهنمایی کن 258 00:35:13,707 --> 00:35:15,506 خاکستری ـه - خاکستری؟ - 259 00:35:15,508 --> 00:35:16,674 آره 260 00:35:16,676 --> 00:35:18,376 سگه؟ - نه - 261 00:35:18,378 --> 00:35:21,379 میتونه منو بخوره؟ 262 00:35:21,381 --> 00:35:22,447 شاید 263 00:35:22,449 --> 00:35:25,516 چنتا پا داره؟ 264 00:35:25,518 --> 00:35:27,752 دوتا - گفتی 4 تا - 265 00:35:27,754 --> 00:35:29,520 جر زنی میکنی؟ 266 00:35:59,652 --> 00:36:00,819 شنیدم میخواد منو ببینه 267 00:36:23,543 --> 00:36:25,711 چی؟ 268 00:36:25,713 --> 00:36:27,613 قوانین جدید 269 00:36:27,615 --> 00:36:29,815 ....هیچ اتاق سرویس کارت بین خیابون "لاین" و 270 00:36:29,817 --> 00:36:31,049 و "کرون" وجود نداشته باشه 271 00:36:31,051 --> 00:36:33,519 درباره ی چی حرف میزنی؟ 272 00:36:33,521 --> 00:36:35,187 درحدی نیستی به ما قوانین بگی 273 00:36:35,189 --> 00:36:36,555 نشونش بده 274 00:36:48,501 --> 00:36:49,835 قوانین جدید 275 00:37:02,683 --> 00:37:03,616 نه 276 00:37:29,611 --> 00:37:31,678 میتونم کمکتون کنم؟ 277 00:37:31,680 --> 00:37:33,713 یه بسته برای اطراف فرشته لرد دارم 278 00:37:33,715 --> 00:37:37,217 چهل وپنج تا مشروب و 45 تا نون سیر 279 00:37:37,219 --> 00:37:39,152 چهل و پنج تا زغال سنگ 280 00:37:39,154 --> 00:37:41,688 چهل و پنج تا جوجه چهل و پنج تا سالاد کلم 281 00:37:41,690 --> 00:37:43,022 یه اشتباهی باید شده باشه 282 00:37:44,859 --> 00:37:48,828 صورت حساب توسط "جوی جونز" پرداخت شده 283 00:37:48,830 --> 00:37:51,231 اشتباه نشده 284 00:37:51,233 --> 00:37:52,232 کی پیتزا میخواد؟ 285 00:38:12,887 --> 00:38:14,220 به رئیست بگو تا پونزده دقیقه دیگه 286 00:38:14,222 --> 00:38:16,155 بسته آقای "چوی" آماده باشه 287 00:38:16,157 --> 00:38:18,791 همچنین میخوام غذا سفارش بدم 288 00:38:18,793 --> 00:38:21,561 خیلی خوبه ولی نظری ندارم چیه 289 00:38:21,563 --> 00:38:22,962 فکر کنم اردک ـه 290 00:38:22,964 --> 00:38:25,132 و ماهی و مرغ و پنکیک 291 00:38:25,134 --> 00:38:27,968 و این از طرف جوی دیوانه و فرشته است؟ - بعدی؟ - 292 00:38:36,546 --> 00:38:38,145 فقط رانندگی کن 293 00:38:45,921 --> 00:38:48,856 اون خواهر کوچیک ـش هست اون حرفی نمیزنه 294 00:39:20,622 --> 00:39:23,290 داون؟ 295 00:39:23,292 --> 00:39:24,725 منم 296 00:39:24,727 --> 00:39:26,894 جو 297 00:39:32,367 --> 00:39:34,802 عجب لباسی 298 00:39:34,804 --> 00:39:36,637 من و دخترت هفته ای بیست و پنج پوند خرج میکنیم 299 00:39:38,607 --> 00:39:40,708 از وقتی کارم رو از دست دادم کرایه خونه ـم با شغل های سطح پایین پرداخت میکنم 300 00:39:42,178 --> 00:39:45,879 وقتی همه چیز رو قطع میکردن کجا بود جوی؟ 301 00:39:47,049 --> 00:39:48,717 تو جنگ بودم 302 00:40:10,172 --> 00:40:13,241 بیشتر از جایی که اینا ازش اومدن 303 00:40:13,243 --> 00:40:14,843 خیلی بیشتر 304 00:40:57,987 --> 00:40:59,721 تو رو دعوت کردم 305 00:40:59,723 --> 00:41:01,723 مطمئن نبودم میای 306 00:41:01,725 --> 00:41:03,258 خریدن برا بچه ها غذا چیزی نیست 307 00:41:03,260 --> 00:41:05,226 ولی این نه 308 00:41:07,029 --> 00:41:10,199 به من چیزایی میدی که منو تو موقعیت های سخت قرار میده 309 00:41:10,201 --> 00:41:12,702 تو گیاه خواری،مگه نه؟ 310 00:41:14,805 --> 00:41:17,106 چرا رو سنگ های خیابون آتیش روشن کردی؟ 311 00:41:17,108 --> 00:41:19,141 رئیس چینی ـم افرادش رو فرستاد اینجا 312 00:41:19,143 --> 00:41:21,210 که برا رستوران هاش گوشت بخرن 313 00:41:21,212 --> 00:41:23,012 سه ساعت بیکار تو خیابون بودم 314 00:41:23,014 --> 00:41:24,980 علّاف 315 00:41:26,717 --> 00:41:30,152 امشب تصمیم گرفتم کباب بخورم 316 00:41:30,154 --> 00:41:32,088 قبلاً مهمون تو بودم 317 00:41:34,758 --> 00:41:36,058 امشب تو مهمون منی 318 00:41:40,230 --> 00:41:43,065 کا عجیبیه 319 00:41:47,137 --> 00:41:48,504 دلم برا بوی ضُخم تنگ شده 320 00:41:48,506 --> 00:41:51,774 حدس میزنم مشکل روانی پیدا کردی 321 00:41:51,776 --> 00:41:54,276 اونا منو بالای کوه گذاشتن 322 00:41:54,278 --> 00:41:57,413 و بهم گفتن ملت رو بکش 323 00:41:57,415 --> 00:42:00,382 فکر کردن چطور آدم از کوه میاد پایین؟ 324 00:42:00,384 --> 00:42:03,152 ...جوزف اومدم اینجا چنتا خبر 325 00:42:05,522 --> 00:42:07,389 درباره "ایزابل" بهت بگم 326 00:42:07,391 --> 00:42:09,859 یه دختر پیدا کردن 327 00:42:09,861 --> 00:42:11,894 دیشب پلیس رابطم 328 00:42:11,896 --> 00:42:13,429 این عکس رو به من داد 329 00:42:14,865 --> 00:42:16,165 تو رودخونه پیدا شده 330 00:42:16,167 --> 00:42:18,300 برای تشخیص هویت نیاز به کمک دارن 331 00:42:51,302 --> 00:42:53,904 تنها چیزی که میدونیم اون شمالی ــه 332 00:42:53,906 --> 00:42:56,573 عاشقش بودی؟ 333 00:42:56,575 --> 00:42:58,341 تو یه جعبه باهم شریک بودیم 334 00:42:58,343 --> 00:43:00,177 فقط همدیگر رو گرم نگه میداشتیم 335 00:43:04,348 --> 00:43:06,116 با پلیس حرف میزنی؟ 336 00:43:06,118 --> 00:43:07,384 لعنت به پلیس 337 00:43:15,526 --> 00:43:17,994 جوزف متاسفم خبرای بدی آوردم 338 00:43:17,996 --> 00:43:20,397 کجای روخونه پیداش کردن؟ 339 00:43:20,399 --> 00:43:22,432 توشهر نزدیک جزیره قناری 340 00:43:22,434 --> 00:43:24,568 یکی از اون بچه پولدارها 341 00:43:24,570 --> 00:43:26,269 فکر میکنن یکی از مشتری هاش کشتتش 342 00:43:26,271 --> 00:43:28,471 پلیس کاری کرده؟ - البته که انجام دادن - 343 00:43:28,473 --> 00:43:29,940 دیوید آدم خوبیه 344 00:43:29,942 --> 00:43:32,909 واقعاً "اون "آدم خوبیه 345 00:43:32,911 --> 00:43:35,946 خوب خوب خوش بحالش 346 00:43:35,948 --> 00:43:37,581 خوبه 347 00:43:41,953 --> 00:43:44,554 تو رودخونه لعنتی 348 00:43:44,556 --> 00:43:47,858 ...اگه تو جرات اینو داری که درمود "ایزابل" ناراحت باشی 349 00:43:47,860 --> 00:43:49,125 خیلی ریا کاری 350 00:43:50,561 --> 00:43:52,229 درباره کارت پرسیدم 351 00:43:52,231 --> 00:43:54,999 که برا رئیس چینیت انجام میدی 352 00:43:55,001 --> 00:43:57,201 "اونها می گن،" جو دیونه مواد قاچاق می کنه 353 00:43:57,203 --> 00:43:59,470 فقط مواد جابه جا میکنم مصرف نمی کنم 354 00:43:59,472 --> 00:44:03,941 کالبد شکافی میگه ".ایزابل مود مصرف کرده بوده" 355 00:44:03,943 --> 00:44:06,944 شاید موادی که تو جابجا میکنی 356 00:44:06,946 --> 00:44:09,513 به این چیزا اصلاً فکر نمی کنی 357 00:44:09,515 --> 00:44:11,215 می دونی جرا تو رودخونه مُرد؟ 358 00:44:11,217 --> 00:44:13,885 چون رودخونه برا همین چیزاست 359 00:44:13,887 --> 00:44:16,988 تا از شر دخترا وقتی که کارشون باهاشون تموم شده .خلاص بشن 360 00:44:16,990 --> 00:44:19,924 اتفاقاتی که تو این شهر لعنتی میوفته میبینم 361 00:44:19,926 --> 00:44:21,158 تو این روزا به چند نفر غذا میدی؟ 362 00:44:21,160 --> 00:44:24,262 بهشون سوپ میدی 363 00:44:24,264 --> 00:44:26,063 اونو زندگیشون رو میخوان 364 00:44:55,928 --> 00:44:59,030 جو"وقتی که تو کار مواد وارد شدی" 365 00:44:59,032 --> 00:45:01,165 چند ماه پیش یه کم بهم پول دادی 366 00:45:03,502 --> 00:45:05,970 پولو برا خودم خرج کردم 367 00:45:05,972 --> 00:45:08,706 ولی بعدش آب خوش از گلوم پائین نرفت 368 00:45:08,708 --> 00:45:12,143 به خواهرم تو "ورشوو" زنگ زدم 369 00:45:14,112 --> 00:45:16,414 یه سری مایملک ـم رو فروخت 370 00:45:23,723 --> 00:45:25,057 بهش نیاز ندارم 371 00:45:29,128 --> 00:45:31,129 .درمورد "ایزابل "واقعا متاسفم 372 00:45:31,131 --> 00:45:32,731 میدونم مراقبش بودی 373 00:45:32,733 --> 00:45:37,002 .ولی درمورد ایزابل های دیگه فکر کن 374 00:45:39,405 --> 00:45:41,506 شروع کن کار درست رو انجام بدی 375 00:45:43,076 --> 00:45:46,211 این پول حلاله برا تو حلالش کردم 376 00:45:46,213 --> 00:45:49,014 ازش استفاده کن تا زندگی شرافتمندانه ای شروع کنی 377 00:46:04,497 --> 00:46:06,198 ازت می خوام قبول کنی 378 00:46:09,068 --> 00:46:10,502 قرار کارای خوبه زیادی این تابستون انجام بدم 379 00:46:10,504 --> 00:46:12,771 اون چیزی که مردم میخوان بهشون بده 380 00:46:12,773 --> 00:46:14,706 فک کردم شاید یه لباس بخوای 381 00:46:14,708 --> 00:46:17,075 جوی من یه راهبه ـم 382 00:46:17,077 --> 00:46:19,077 منم باید یونیفر می پوشیدم 383 00:46:19,079 --> 00:46:21,246 به دل نگیر فقط درش بیار 384 00:46:24,017 --> 00:46:26,018 اگه بهت اومد 385 00:46:26,020 --> 00:46:27,753 خدا میگه اشکال نداره،مگه نه؟ 386 00:46:30,056 --> 00:46:32,691 تو بسته لباس های آفریقا قرارش میدم 387 00:47:02,256 --> 00:47:03,689 لعنت 388 00:47:16,837 --> 00:47:19,605 بله 389 00:47:19,607 --> 00:47:22,408 پول‌ها و سنگ‌هاتون، پسر 390 00:47:31,853 --> 00:47:33,587 منو یادت نمیاد،نه؟ 391 00:47:36,257 --> 00:47:38,425 تعجبی هم نداره. 392 00:47:38,427 --> 00:47:39,693 .عوض شدم 393 00:47:42,865 --> 00:47:44,665 تو چاقو داری... 394 00:47:48,536 --> 00:47:49,837 منم قاشق دارم 395 00:47:57,345 --> 00:47:59,146 کی "ایزابل" رو کُشت؟ 396 00:48:15,665 --> 00:48:18,501 !ادامه بده، "جویی" نشونشون بده، نشونشون بده 397 00:48:35,386 --> 00:48:37,253 کی "ایزابل" رو کُشت؟ 398 00:48:37,255 --> 00:48:39,221 نمی دونم 399 00:48:43,494 --> 00:48:46,196 فقط بخاطر اطلاعاتی که نیاز دارم هنوز زنده ای 400 00:48:47,665 --> 00:48:49,633 انتقام مو می گیرم 401 00:48:53,204 --> 00:48:54,938 تو بهم بگو چه اتفاقی براش افتاد 402 00:48:54,940 --> 00:48:57,874 یا با همین قاشق می کشمت 403 00:48:59,944 --> 00:49:02,579 بعضی از بچه ها کرایه ش می کردن 404 00:49:02,581 --> 00:49:04,181 کتکش میزدن 405 00:49:04,183 --> 00:49:06,249 اون عادت کرده بود بهش 406 00:49:06,251 --> 00:49:08,351 خیلی دوره 407 00:49:08,353 --> 00:49:09,886 اسمش 408 00:49:09,888 --> 00:49:11,488 ما اسم استفاده نمی کنیم 409 00:49:13,324 --> 00:49:14,858 بهم بگو چه شکلیه 410 00:49:16,527 --> 00:49:18,796 بگو چه شکلیه 411 00:49:18,798 --> 00:49:22,233 نزدیکای سی سالشه،تو شهر زندگی می کنه 412 00:49:22,235 --> 00:49:23,901 یه جای زخم بالای چشمش داره 413 00:49:23,903 --> 00:49:25,571 فقط همینو میدونم 414 00:49:31,978 --> 00:49:33,545 اگه بازم با این دوتا مشکل پیدا کردی 415 00:49:33,547 --> 00:49:35,480 به "جو کله خر" بگو ،باشه؟ 416 00:50:55,765 --> 00:50:57,332 !یا مسیح 417 00:51:08,878 --> 00:51:10,312 لعنتی 418 00:51:11,447 --> 00:51:12,882 ...چقدر 419 00:51:12,884 --> 00:51:16,617 تو نامه نوشته بودی که در مورد .قاتل "ایزابل"برای پلیس اطلاعاتی داری 420 00:51:16,654 --> 00:51:18,621 .منم فقط به همین دلیله که اینجام 421 00:51:18,623 --> 00:51:20,790 ...و این لباس هم برای این پوشیدم که 422 00:51:20,792 --> 00:51:22,325 .تنها لباسیه که دارم... 423 00:51:24,394 --> 00:51:25,995 ...و فکرم نکن نمیفرستمش آفریقا 424 00:51:25,997 --> 00:51:27,496 .چون میفرستم.... 425 00:51:30,500 --> 00:51:31,934 .در ضمن اونا فک میکنن اسم من "دیمن"ه 426 00:51:31,936 --> 00:51:33,602 لطفا دوباره یادم نیار 427 00:51:35,539 --> 00:51:38,007 .منم احتمال داره غش کنم - چی؟ - 428 00:51:38,009 --> 00:51:40,042 کل روز رو چیزی نخوردم 429 00:51:40,044 --> 00:51:42,345 .اضطراب داشتم که بیام یا نیام 430 00:51:48,085 --> 00:51:49,685 درضمن،هیچ نمیدونستم که 431 00:51:49,687 --> 00:51:50,920 قراره این همه مرد لخت اینجا ببینم 432 00:52:00,098 --> 00:52:01,698 ببین،من فقط به این دلیل اینجا قرار گذاشتم 433 00:52:01,700 --> 00:52:03,667 .چون فکر میکردم از دیدن عکس ها خوشت بیاد 434 00:52:03,669 --> 00:52:05,001 خودمم نمیدونستم که قراره عکس هاش از 435 00:52:05,003 --> 00:52:06,870 .آلت مرد ها باشه 436 00:52:08,406 --> 00:52:09,640 عذر میخوام 437 00:52:09,642 --> 00:52:12,443 جویی،راستشو بخوای من واقعا دوست دارم عکس ببینم 438 00:52:12,445 --> 00:52:15,613 خودمم هم عکس میگیرم ولی از طبیعت معمولا.... 439 00:52:15,615 --> 00:52:18,883 فکر کنم آلت هم چیز طبیعی ای باشه 440 00:52:18,885 --> 00:52:21,085 آره،فکر کنم همینطوره 441 00:52:21,087 --> 00:52:22,620 خب حالا به مادر روحانی چی گفتی؟ 442 00:52:22,622 --> 00:52:25,490 .دروغ گفتم 443 00:52:26,825 --> 00:52:28,993 خب حالا چه اطلاعاتی به دست آوردی؟ 444 00:52:28,995 --> 00:52:31,864 به اون پلیسه بگو دنبال یه مرد حدوداً 30 ساله بگرده 445 00:52:31,866 --> 00:52:33,866 که بالای چشمش یه زخم داره 446 00:52:33,868 --> 00:52:35,667 .و توی شهر کار میکنه 447 00:52:35,669 --> 00:52:37,636 لازمه اینا رو بنویسم؟ 448 00:52:37,638 --> 00:52:39,705 .تمام اطلاعاتم همینه 449 00:52:39,707 --> 00:52:41,640 ....خیله خب پس 450 00:52:41,642 --> 00:52:44,910 ،سی سالشه با یه زخم بالای چشمش 451 00:52:44,912 --> 00:52:47,146 .و داخل شهر کار میکن .فهمیدم 452 00:52:47,148 --> 00:52:49,114 .ما هنوز باهم آشنا نشدیم 453 00:52:49,116 --> 00:52:50,983 .من "کارل" هستم اسم شما چیه؟ 454 00:52:53,052 --> 00:52:54,753 .فقط داشتیم یه نگاه به دور و اطراف مینداختیم 455 00:52:54,755 --> 00:52:57,990 به من گفتن دعوت نامه ای که شما تحویل دادید 456 00:52:57,992 --> 00:53:00,125 متعلق به "دیمن کولفیلد"ه 457 00:53:00,127 --> 00:53:02,528 من یکی از عکاس های دیمن هستم 458 00:53:02,530 --> 00:53:03,729 .و تا اونجای که میدونم اون الان نیویورکه 459 00:53:04,931 --> 00:53:06,865 تو کی هستی؟ 460 00:53:20,866 --> 00:53:23,966 .میدونی،فک کنم کل ماجرا رو حل کردم 461 00:53:24,018 --> 00:53:25,485 .فک کنم تو یکم مست باشی 462 00:53:25,487 --> 00:53:26,986 آره 463 00:53:29,924 --> 00:53:31,892 یه مدتیه دارم مثه دیوانه ها رفتار میکنم 464 00:53:33,195 --> 00:53:35,496 شروعشم خریدن اون بلیط بود 465 00:53:36,865 --> 00:53:38,899 کدوم بلیط؟ 466 00:53:42,137 --> 00:53:45,607 من با پولی که بهم دادی یه .بلیط واسه مجلس باله خریدم 467 00:53:51,481 --> 00:53:53,682 اگه اینطوره پس گناه خیلی .بزرگی انجام دادی 468 00:54:01,058 --> 00:54:03,792 ...ولی میدونی 469 00:54:03,794 --> 00:54:05,861 من از همون زمان بچگی عاشق این زن بودم 470 00:54:07,930 --> 00:54:09,130 کدوم زن؟ 471 00:54:11,234 --> 00:54:13,235 "ماریا زلینسکا" 472 00:54:15,972 --> 00:54:17,906 چهل و دوسالشه .ولی هنوزم میرقصه 473 00:54:19,976 --> 00:54:21,810 همیشه دلم میخواست جای اون باشم 474 00:54:23,546 --> 00:54:25,581 .میخواستم مثه اون بشم 475 00:54:29,082 --> 00:54:33,682 .ولی ببین کارمو به کجا کشونده 476 00:54:33,857 --> 00:54:35,858 که دارم با یه لباس ابریشمی داخل یه کوچه 477 00:54:35,860 --> 00:54:36,993 .با یه گنگستر قدم میزنم 478 00:54:39,197 --> 00:54:40,997 .تازه مست هم هستم 479 00:54:44,201 --> 00:54:46,702 تونستم تغییرت بدم،یا تو هنوزم یه گنگستری "جویی"؟ 480 00:54:50,274 --> 00:54:52,708 .منم دارم مثه خودت دیوانه میشم 481 00:54:54,746 --> 00:54:57,247 .یه سری کار مونده که باید انجام بدم 482 00:54:57,249 --> 00:55:00,117 ،وقتی تابستون تموم شد .میزارمش کنار 483 00:55:00,119 --> 00:55:02,620 بخاطر من دیگه،آره؟ 484 00:55:02,622 --> 00:55:04,589 .باید مطمئن بشم که دارم کارمو خوب انجام میدم 485 00:55:06,926 --> 00:55:08,960 بهانه ت برای پوشیدن یه لباس خوشگل هم همینه؟ 486 00:55:14,333 --> 00:55:16,301 دیمن "کی برمیگرده؟" 487 00:55:18,037 --> 00:55:19,270 .اول اکتبر 488 00:55:19,272 --> 00:55:22,240 .پس تقدیر همینه 489 00:55:22,242 --> 00:55:24,809 چیه؟ 490 00:55:24,811 --> 00:55:27,211 ...وقتی میگم تقدیر همینه 491 00:55:27,213 --> 00:55:30,682 .در واقع باید بگم که کار خداست،ولی اینو نمیگم 492 00:55:31,917 --> 00:55:33,885 میدونی چرا؟ 493 00:55:36,755 --> 00:55:39,724 .چون دیگه مطمئن نیستم که خدایی وجود داشته باشه 494 00:55:41,995 --> 00:55:43,862 .راست میگم 495 00:55:45,763 --> 00:55:50,163 من فقط خدا رو بهانه قرار داده بودم .تا از پیدا کردن خود واقعیم فرار کنم 496 00:55:52,172 --> 00:55:53,672 .فک کنم الانه که بالا بیارم 497 00:55:55,977 --> 00:55:57,643 .نه خوبم 498 00:56:03,149 --> 00:56:05,117 .خواهر،من مذهبم کاتولیکه 499 00:56:11,391 --> 00:56:13,959 .من خواهر تو نیستم 500 00:56:15,295 --> 00:56:17,998 یه آدم مستم که با کمک دیوار سرپا واستادم 501 00:56:49,398 --> 00:56:51,866 سی ساله 502 00:56:51,868 --> 00:56:54,368 با یه زخم بالای چشمش 503 00:56:54,370 --> 00:56:56,872 که تو شهر کار میکنه 504 00:57:16,459 --> 00:57:18,060 .حراج اجناس با نصف قیمت 505 00:57:18,062 --> 00:57:20,696 .بارونی"نصف قیمت" 506 00:57:20,698 --> 00:57:23,965 .کاپشن پشمی"نصف قیمت" .تیشرت های"نصف قیمت" 507 00:57:23,967 --> 00:57:26,201 .کفش های پیاده روی"نصف قیمت" 508 00:57:26,203 --> 00:57:28,170 .حراج اجناس با نصف قیمت 509 00:57:31,340 --> 00:57:33,041 "جویی" 510 00:57:34,077 --> 00:57:35,211 اوضاع چطوره؟ 511 00:57:35,213 --> 00:57:36,746 .همه چی خوبه 512 00:57:36,748 --> 00:57:38,448 از دیمن خبری نشنیدی؟ 513 00:57:38,450 --> 00:57:39,883 .آره،اونم خوبه 514 00:57:39,885 --> 00:57:41,151 .به نظر خیلی روبه راه شدی 515 00:57:41,153 --> 00:57:42,886 .آره واقعا رو به راه شدم 516 00:57:42,888 --> 00:57:45,456 .اصلا انگار یه آدم دیگه شدی 517 00:57:45,458 --> 00:57:48,058 ...خب،جویی 518 00:57:48,060 --> 00:57:50,961 تو اصاصا همجنسگرایی؟ 519 00:57:50,963 --> 00:57:53,731 ...میدونی،خیلی جالبه 520 00:57:53,733 --> 00:57:55,866 ...این اواخر 521 00:57:55,868 --> 00:57:57,501 متوجه شدم که گرایش خاصی به 522 00:57:58,937 --> 00:58:00,337 .خواهر های روحانی پیدا کردم 523 00:58:27,032 --> 00:58:28,299 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 524 00:58:30,102 --> 00:58:31,369 .شما به آقای"چوی"پول بدهکارید 525 00:58:31,371 --> 00:58:33,905 توی عوضی آقای"چوی"رو از کجا میشناسی؟ 526 00:58:33,907 --> 00:58:35,440 .اون رئیسمه 527 00:58:35,442 --> 00:58:36,941 از چی داری حرف میزنی؟ 528 00:58:36,943 --> 00:58:39,377 .آقای"چوی"فقط چینی ها رو استخدام میکنه 529 00:58:39,379 --> 00:58:41,479 .به آقای"چوی"بگو که براش یه چک میفرستم 530 00:58:43,383 --> 00:58:44,916 .من فقط پول نقد میگیرم 531 00:58:44,917 --> 00:58:45,917 .به نظر آدم خطرناکی میاد 532 00:58:45,918 --> 00:58:46,918 .ما اینجا چهار نفریم،نگران نباش 533 00:58:51,023 --> 00:58:53,192 .پول لعنتی رو بده به من 534 00:58:54,829 --> 00:58:56,962 .از سر راه برو کنار،دوست من 535 00:58:56,964 --> 00:58:59,865 و پولی که بدهکاری رو نقد بده به من 536 00:58:59,867 --> 00:59:02,269 .با حسن نیت و بدون زور 537 00:59:02,271 --> 00:59:04,871 !نه 538 00:59:21,389 --> 00:59:23,557 .خواهش میکنم بهش آسیب نزن 539 00:59:41,476 --> 00:59:43,611 .اون پول مال خانواده ی منه 540 00:59:43,613 --> 00:59:45,246 !ونکنزو"اینکارو نکن" 541 01:00:05,602 --> 01:00:07,301 ."از داخل مغازه ی "ماماریتا 542 01:00:07,303 --> 01:00:09,471 خیابان 18 کلنسی .تکرار میکنم خیابان 18 کلنسی 543 01:00:09,473 --> 01:00:11,139 ."شخصی معروف به نام "جویی جونز 544 01:00:11,141 --> 01:00:14,409 در جای مشخصی زندگی نمیکنه .با احتیاط بهش نزدیک بشید 545 01:00:14,411 --> 01:00:16,144 اطلاع داده شده که با یکی از خواهران روحانی در ارتباط بوده 546 01:00:16,146 --> 01:00:18,746 موقعیت در قسمت مردم بیخانمان ."در ناحیه ی"کاونت گاردن 547 01:00:27,591 --> 01:00:30,226 مشکلی پیش اومده؟ .دارید مراجعین رو میترسونید 548 01:00:30,228 --> 01:00:32,562 .دنبال کسی میگردیم 549 01:00:32,564 --> 01:00:34,631 ." به اسم "جویی جونز 550 01:00:36,902 --> 01:00:38,635 .به ما اطلاع دادن که قبلا ها به اینجا میومده 551 01:00:40,905 --> 01:00:43,172 گفتن که شما میدونید کجا میتونیم پیداش کنیم 552 01:00:59,090 --> 01:01:00,291 .بزار کمکت کنم 553 01:01:02,594 --> 01:01:03,994 اینجا چیکار میکنی؟ 554 01:01:12,437 --> 01:01:16,073 .همین چند دقیقه پیش مجبور شدم به پلیس دروغ بگم 555 01:01:16,075 --> 01:01:18,375 .تو اصلا تغییر نکردی 556 01:01:18,377 --> 01:01:20,344 .اگه مجبور نبودم،اینکارو نمیکردم 557 01:01:22,080 --> 01:01:23,547 پلیسه چی گفت؟ 558 01:01:23,549 --> 01:01:26,084 وقتی مشخصات رو بهش دادی 559 01:01:27,386 --> 01:01:30,188 .بهم خنیدید 560 01:01:30,190 --> 01:01:32,090 گفت که اطلاعات خیلی کمیه 561 01:01:32,092 --> 01:01:34,192 گفت به "جویی جونز"بگو بیاد و 562 01:01:34,194 --> 01:01:36,227 .خودش باهامون حرف بزنه 563 01:01:36,229 --> 01:01:38,229 یعنی میخوای بگی حتی زحمت گشتن هم به خودشون ندادن 564 01:01:38,231 --> 01:01:40,398 .بخاطر اینکه اون یه فاحشه بوده 565 01:01:40,400 --> 01:01:43,535 ...حقیقت اینه که 566 01:01:43,537 --> 01:01:45,136 پلیس بیشتر میخواد که درمورد تو 567 01:01:45,138 --> 01:01:46,338 .اطلاعات کسب کنه 568 01:01:47,607 --> 01:01:49,608 ."داری معروف میشی"جویی 569 01:01:49,610 --> 01:01:51,277 و ایزابل معروف نیست؟ 570 01:01:52,980 --> 01:01:55,181 .تو واقعا ریاکاری 571 01:01:55,183 --> 01:01:59,518 .تکسمن"بیچاره رو انقدر بد زدی که هنوزم تو بیمارستانه" 572 01:01:59,520 --> 01:02:01,287 پس تو فقط یه فرشته نیستی 573 01:02:01,289 --> 01:02:04,758 .قدرت برقرار کننده ی عدالت خداوند هم هستی 574 01:02:04,760 --> 01:02:07,427 .آره،من به عدالت اعتقاد دارم 575 01:02:07,429 --> 01:02:10,030 .ولی بعضی وقت ها لازمه که آدم خودش اونو برقرار کنه 576 01:02:11,632 --> 01:02:13,066 .من تنها آدم ریاکار اینجا نیستم 577 01:02:15,436 --> 01:02:16,737 یه بوس دیگه میخوای؟ 578 01:02:32,687 --> 01:02:34,588 .معذرت میخوام - .از ماشین من برو بیرون - 579 01:02:34,590 --> 01:02:35,789 ."اینکه ماشین نیست "ونه 580 01:02:41,563 --> 01:02:44,198 به نظرم باید خیلی برات خنده دار بوده باشه . که من مست کردم 581 01:02:44,200 --> 01:02:47,035 .من خودم هم گاهاً مست میکنم 582 01:02:47,037 --> 01:02:48,770 چه اتفاقی افتاد دقیقا ؟ 583 01:02:48,772 --> 01:02:50,171 یادت نمیاد؟ 584 01:02:51,607 --> 01:02:53,808 .زیاد واضح نیست برام 585 01:02:53,810 --> 01:02:56,210 .تو ازم خواستی که بوست کنم،منم بوست کردم 586 01:03:02,118 --> 01:03:04,485 مجبور نبودی که بوسم کنی 587 01:03:04,487 --> 01:03:07,121 .اونم فقط بخاطر اینکه ازت خواستم 588 01:03:07,123 --> 01:03:09,324 .خودم هم میخواستم 589 01:03:18,836 --> 01:03:20,837 چرا همچین چیزی میخواستی؟ 590 01:03:20,839 --> 01:03:22,739 .این سوال دیگه واقعا احمقانه بود 591 01:03:25,509 --> 01:03:26,776 .یه نگاه به خودت تو آیینه بنداز 592 01:03:28,479 --> 01:03:30,613 .تقصیر خودم نیست که شکل به گار رفته هام 593 01:03:30,615 --> 01:03:33,216 .به عنوان یه خاهر روحانی،خیلی زشت حرف میزنی 594 01:03:37,488 --> 01:03:39,422 پس تقصیر کیه؟ 595 01:04:00,545 --> 01:04:02,446 .اون مربی "ژیمناستیک"م بود 596 01:04:07,853 --> 01:04:09,854 .داخل "ورشو" که بودیم 597 01:04:15,160 --> 01:04:17,795 پدرم مجبورم کرد که برم کلاس ژیمناستیک 598 01:04:17,797 --> 01:04:22,600 من خودم میخواستم برم باله 599 01:04:22,602 --> 01:04:24,368 .ولی اون گفت نه 600 01:04:35,283 --> 01:04:38,784 در حالی که اگه میرفتم کلاس باله 601 01:04:38,786 --> 01:04:39,919 .این اتفاق نمی افتاد 602 01:04:49,730 --> 01:04:51,831 ...مربی"م زمانی " 603 01:04:59,840 --> 01:05:03,276 اون زمانی شروع به اینکارو کرد که من فقط 10 سالم بود 604 01:05:10,517 --> 01:05:12,618 هفده بارمکار خودشو کرد 605 01:05:16,257 --> 01:05:18,292 .فهمیدم که دفعه ی هیجدهمی هم درکاره 606 01:05:32,473 --> 01:05:35,209 برای مدت خیلی زیادی مطمئن بودم که میرم جهنم 607 01:05:38,413 --> 01:05:39,947 چون خیلی کوچیک بودم 608 01:05:41,916 --> 01:05:44,718 اونا تصمیم رفتن که منو نفرستند زندان 609 01:05:50,925 --> 01:05:53,595 بجاش فرستادنم کلیسا 610 01:06:03,707 --> 01:06:04,974 ...جویی"من" 611 01:06:09,946 --> 01:06:12,815 .من تاحالا اینو به کسی نگفته بودم 612 01:06:20,957 --> 01:06:22,591 میخوای من برونم؟ 613 01:06:22,593 --> 01:06:25,427 .بهتره یکی دیگه برونه 614 01:06:41,412 --> 01:06:42,846 همینجا خوبه 615 01:06:53,392 --> 01:06:54,891 چجوری میخوای بری خونه؟ 616 01:06:58,529 --> 01:07:00,897 ،ناسلامتی من گنگسترم ها یه ماشین میدزدم 617 01:07:08,307 --> 01:07:10,908 پیاده میرم 618 01:07:10,910 --> 01:07:13,077 .صبح زیباییه 619 01:07:17,950 --> 01:07:20,385 کریستیانا"ته این ماجرا" 620 01:07:20,387 --> 01:07:22,821 من فقط یونیفورمم رو در میارم و فرار میکنم 621 01:07:26,492 --> 01:07:28,360 .و نگاه کن کارت به کجا رسیده 622 01:07:41,674 --> 01:07:43,642 "خواهر"کرستیانا .من واقعا شوکه شدم 623 01:07:45,478 --> 01:07:47,880 "شما برای رفتن به "آفریقا .درخواست نامه پر کرده بودید 624 01:07:47,882 --> 01:07:50,750 .اولویت الانم هیئت میانکوهی "سیرالئون"ه 625 01:07:50,752 --> 01:07:52,585 اما پس کارتون در اینجا چی میشه 626 01:07:52,587 --> 01:07:53,853 در هیئت "سوهو"؟ 627 01:07:53,855 --> 01:07:56,823 آفریقا همیشه .بخشی از برنامه های زندگی من بوده 628 01:07:56,825 --> 01:07:59,025 .بله،اونم به مدت 2 سال 629 01:07:59,027 --> 01:08:01,527 اجازه میخوام که زمان جابه جایی رو جلو بندازید 630 01:08:01,529 --> 01:08:04,831 ولی چرا؟ 631 01:08:04,833 --> 01:08:07,667 متوجه شدم چیز های زیادی در لندن .هستند که باعث حواس پرتی میشن 632 01:08:09,737 --> 01:08:11,471 صورتتون سرخ شده 633 01:08:11,473 --> 01:08:13,373 اینجا خیلی گرمه 634 01:08:13,375 --> 01:08:14,874 .سیرالئون" از اینجا هم گرم تره" 635 01:08:14,876 --> 01:08:16,709 .حتی،سوزاننده 636 01:08:16,711 --> 01:08:19,445 .پس کلاه سرم میکنم 637 01:08:25,887 --> 01:08:28,422 اجازه دارید که عازم این اقامتگاه بشید 638 01:08:28,424 --> 01:08:31,558 بعد از اول اکتبر هر موقع گفتین آماده ی رفتن هستم 639 01:08:42,538 --> 01:08:46,708 .جویی،بچه ها گفتن میخواستی با رئیس حرف بزنی 640 01:08:50,179 --> 01:08:51,613 با من بیا 641 01:08:59,922 --> 01:09:01,022 بشین 642 01:09:07,130 --> 01:09:08,697 "خانم "چوی شما از هر اتفاقی که توی 643 01:09:08,699 --> 01:09:10,099 .حیات پشتیتون میفته با خبرین 644 01:09:11,903 --> 01:09:14,937 اگه یه مرد برای دختر ها پول بده و خشن باشه 645 01:09:14,939 --> 01:09:16,906 .خیلی زود به شهرت میرسه 646 01:09:25,882 --> 01:09:27,817 .ما سعی میکنیم باهاشون در نیفتیم 647 01:09:27,819 --> 01:09:30,186 روسی ها هزینه رو دوبرابر میکنن 648 01:09:30,188 --> 01:09:32,988 من میدونم که شما یه لیست سیاه از مرد های خشن دارین 649 01:09:37,494 --> 01:09:38,794 من دنبال یکی از خشن ترین هاشونم 650 01:09:38,796 --> 01:09:40,997 که به دختر ها حمله میکنه 651 01:09:43,501 --> 01:09:45,936 جوونه حدودا 30 سالشه 652 01:09:47,672 --> 01:09:49,706 و یه حای زخم روی چشمش داره 653 01:09:54,178 --> 01:09:56,546 لباس های خیلی گرونی هم میپوشه 654 01:09:56,548 --> 01:09:57,948 .میشناسیمش 655 01:09:57,950 --> 01:10:01,151 پس اطلاعاتش خیلی براتون کم نیست؟ 656 01:10:01,153 --> 01:10:02,687 .ما باید از کارمون محافظت کنیم 657 01:10:02,689 --> 01:10:04,755 خانم آیا شما قادر هستید که 658 01:10:04,757 --> 01:10:05,790 اسم این مرد رو برام پیدا کنید؟ 659 01:10:13,791 --> 01:10:18,191 .میتونید کارو بسپرید به خودش 660 01:10:26,680 --> 01:10:28,013 جبرانی برای محبت 661 01:13:29,969 --> 01:13:32,471 بهت خبر دادن؟ - چی رو؟ - 662 01:13:35,241 --> 01:13:37,109 .پس نگفتن بهت 663 01:13:42,015 --> 01:13:45,484 .نه،نه،نکن 664 01:13:45,486 --> 01:13:47,252 .بهت نگفتن دیگه 665 01:14:15,517 --> 01:14:17,351 .اینکارو نکن 666 01:14:56,359 --> 01:14:58,226 پنجاه و هشت 667 01:14:59,495 --> 01:15:02,030 .بعضی هاشون هنوز بچه ن 668 01:15:02,032 --> 01:15:04,065 دختر هم توشون هست یکی میخوای؟ 669 01:15:07,203 --> 01:15:10,205 .من اطلاعات می خواستم 670 01:15:10,207 --> 01:15:12,440 داره میاد،باشه؟ 671 01:16:37,129 --> 01:16:39,130 این آخریشه میدونی چطوری کار می کنه؟ 672 01:16:39,132 --> 01:16:40,465 آره،البته 673 01:16:40,467 --> 01:16:44,436 میتونستی از یه حرفه ای بخوای اینکارو بکنه 674 01:16:44,438 --> 01:16:46,605 نه میخواستم تو باشی 675 01:16:52,679 --> 01:16:54,281 خب حالا عکس ها مال کی هستن؟ 676 01:16:54,283 --> 01:16:56,516 دخترم 677 01:16:56,518 --> 01:16:58,385 مگه دختر داری؟ 678 01:16:58,387 --> 01:16:59,986 نه سالشه 679 01:17:02,957 --> 01:17:04,591 یکبار که خیلی کوچیک بود هم اومدیم اینجا 680 01:17:04,593 --> 01:17:06,693 ممکنه هنوز یادش باشه 681 01:17:06,695 --> 01:17:07,928 میخوام یه چند تا عکس ازم داشته باشه 682 01:17:07,930 --> 01:17:09,429 که توشون مثه یه مرد معمولی باشم 683 01:17:12,433 --> 01:17:14,167 چی فکر میکنی؟ 684 01:17:15,236 --> 01:17:17,404 اینجوری خوبه؟ 685 01:17:19,042 --> 01:17:20,107 .لبخند بزن 686 01:17:20,109 --> 01:17:23,611 چرا؟ 687 01:17:23,613 --> 01:17:25,947 .باشه،راستش،همینجوری هم خوبه 688 01:17:27,449 --> 01:17:29,550 شکل مردای خوب شدم؟ 689 01:17:31,086 --> 01:17:32,620 منظورت چیه؟ 690 01:17:34,256 --> 01:17:36,324 .میخوام فکر کنه که من مرد خوبیم 691 01:17:37,659 --> 01:17:40,361 آره،مثله مرد های خوب شدی 692 01:17:40,363 --> 01:17:42,463 .پس عکسو بگیر 693 01:17:47,002 --> 01:17:49,203 دخترت خودش ازت عکس خواسته؟ 694 01:17:49,205 --> 01:17:51,172 نه،ولی وقتی بزرگتر شد 695 01:17:51,174 --> 01:17:53,474 .میخوام یه چیزی ازم داشته باشه که منو یادش بیاره 696 01:17:53,476 --> 01:17:55,142 مگه دیگه نمیبینش؟ 697 01:17:55,144 --> 01:17:58,380 .فک نکنم تا اون موقع دیگه قیافه م اینجوری بمونه 698 01:18:02,685 --> 01:18:05,053 چرا؟ 699 01:18:05,055 --> 01:18:07,022 چرا نباید همینجوری بمونی؟ 700 01:18:07,024 --> 01:18:09,024 فقط عکسو بگیر 701 01:18:16,700 --> 01:18:17,600 باید یکی همینجوری بگیری 702 01:18:17,602 --> 01:18:19,369 طبیعی تره 703 01:18:19,371 --> 01:18:22,038 .یه مرد تاجر،در حال خوردن قهوه ی صبحانه ش 704 01:18:22,040 --> 01:18:23,406 .چه مرد موفقی 705 01:18:23,408 --> 01:18:24,707 چه پولدار 706 01:18:24,709 --> 01:18:27,043 دست و دل باز - .البته - 707 01:18:27,045 --> 01:18:29,345 حتما به داشتن پدری مثه تو افتخار میکنه 708 01:18:29,347 --> 01:18:30,480 .کافیه 709 01:18:33,517 --> 01:18:34,484 .گفتم کافیه 710 01:18:37,555 --> 01:18:39,189 .بالاخره خندیدی 711 01:18:42,427 --> 01:18:45,195 بفرما .پس دارم تغییرت میدم 712 01:18:50,702 --> 01:18:52,436 اون هارو بفرست برای من 713 01:18:52,438 --> 01:18:54,238 .با خودم میبرمشون آفریقا 714 01:19:01,413 --> 01:19:02,746 مگه داری میری آفریقا؟ 715 01:19:02,748 --> 01:19:05,582 "به یه دره داخل"سیرالئون جایی که هیچ آبی وجود نداره 716 01:19:05,584 --> 01:19:08,352 کی داری میری؟ 717 01:19:08,354 --> 01:19:10,220 فردا 718 01:19:17,329 --> 01:19:19,731 "پس یعنی این آخرِ دیوانه بازی منه "جویی 719 01:19:22,334 --> 01:19:25,203 و من تصمیم گرفتم که با تو تمومش کنم 720 01:19:58,806 --> 01:20:01,108 ...ژاکت های ورزشی،شورت 721 01:20:01,110 --> 01:20:04,344 نصف قیمت .تی شرت"های نصف قیمت" 722 01:20:04,346 --> 01:20:06,713 ژاکت های نصف قیمت 723 01:20:06,715 --> 01:20:08,782 ژاکت های پشمی"نصف قیمت" 724 01:20:08,784 --> 01:20:12,552 کفش های راحتی" نصف قیمت" شلوارهای" نصف قیمت" 725 01:20:12,554 --> 01:20:13,753 باقیش رو نگه دار 726 01:20:13,755 --> 01:20:16,590 نصف قیمت .حراجی نصف قیمت 727 01:20:35,911 --> 01:20:37,712 کسی اینجا هست؟ 728 01:20:39,415 --> 01:20:42,383 کی اینجاست؟ 729 01:20:45,754 --> 01:20:47,388 !"کریستیانا" 730 01:20:53,929 --> 01:20:57,331 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 731 01:21:00,303 --> 01:21:04,173 نمیدونم کی هستی،ولی هرکی هستی این درو باز کن 732 01:21:10,815 --> 01:21:13,950 شنیدی چی گفتم؟ .گفتم باز کن این درو 733 01:21:24,728 --> 01:21:27,797 "کریستیانا" 734 01:21:27,799 --> 01:21:31,234 اینجا پول به اندازه ی کافی هست .که بتونیم باهاش فرار کنیم 735 01:21:31,236 --> 01:21:32,368 میتونیم هرجای دنیا که دلمون خواستیم بریم 736 01:21:32,370 --> 01:21:33,303 ...نه،جویی 737 01:21:35,973 --> 01:21:38,308 اگه میخواستیی مرد خوبی باشی 738 01:21:38,310 --> 01:21:40,410 مرد خوبی باش 739 01:21:47,619 --> 01:21:51,288 جویی"امشب باهام میای نمایش باله؟" 740 01:21:51,290 --> 01:21:54,692 من یه جایی دارم که توش برای دو نفر جا هست 741 01:21:54,694 --> 01:21:56,527 امشب ساعت هفت 742 01:22:12,844 --> 01:22:14,545 مدت زمانی کار من در این هیئت 743 01:22:14,547 --> 01:22:16,580 به اتمام رسیده 744 01:22:16,582 --> 01:22:18,582 همراه با شگفتی های بسیار 745 01:22:18,584 --> 01:22:22,286 ما شکست هایی داشتیم 746 01:22:22,288 --> 01:22:25,424 ...همینطور اتفاقات ناگواری 747 01:22:25,426 --> 01:22:27,793 ."مانند مرگ اون دختر بینوا "ایزابل 748 01:22:27,795 --> 01:22:29,862 .ولی موفقیت هایی هم به دست آوردیم 749 01:22:29,864 --> 01:22:32,598 و همچنین کسانی رو داشتیم که 750 01:22:32,600 --> 01:22:35,468 نگران 751 01:22:35,414 --> 01:22:37,547 دلیلی برای امیدواری بهمون میداد 752 01:22:55,366 --> 01:22:56,967 شما دیگه کی هستین؟ 753 01:22:56,969 --> 01:22:59,769 .یه چیزی برای مادرت آوردم 754 01:23:05,377 --> 01:23:06,711 .و همینطور یه چیز برای تو 755 01:23:17,823 --> 01:23:19,523 .میشه فقط برای یه دقیقه دستتو بدی به من 756 01:23:32,371 --> 01:23:33,738 روبی،کیه؟ 757 01:23:44,317 --> 01:23:46,586 دختر خوبی باش،باشه؟ 758 01:24:03,570 --> 01:24:05,772 خانم ها و آقایون 759 01:24:05,774 --> 01:24:09,542 به مرکز نمایش"ماریا زلینسکا"خوش آمدید 760 01:24:58,694 --> 01:25:01,363 .نمایش اشب تا پنج دقیقه ی دیگه آغاز میشه 761 01:25:01,365 --> 01:25:03,365 .لطفا سر صندلی های خودتون بشینید 762 01:25:41,907 --> 01:25:46,910 "خانم ها و آقایان این شما و این "ماریا زلینسکا 763 01:26:28,687 --> 01:26:30,221 مکس"؟" 764 01:26:30,223 --> 01:26:31,757 مکس فورستر"؟" 765 01:26:33,226 --> 01:26:34,860 بله شما؟ 766 01:26:34,862 --> 01:26:37,162 سودتون امسال چطور بوده؟خوب بوده؟ 767 01:26:37,164 --> 01:26:39,898 خیلی خوب بوده 768 01:26:39,900 --> 01:26:41,667 احیانا شما اهل سازمان کیسو"یا"عقاب آمریکایی"نیستید؟" 769 01:26:41,669 --> 01:26:44,169 .نه من اهل اون پایینم 770 01:26:45,905 --> 01:26:48,607 میتونم چند لحظه باهاتون حرف بزنم؟ 771 01:26:48,609 --> 01:26:51,009 راستشو بخوای من میخواستم برم یکم نوشیدنی بگیرم 772 01:26:51,011 --> 01:26:52,645 تو کی هستی؟ - من کی ام؟ - 773 01:26:52,647 --> 01:26:54,781 بزار فکر کنم 774 01:27:00,955 --> 01:27:03,156 چی از جون من میخوای؟ 775 01:27:03,158 --> 01:27:04,991 .فک کنم وقتشه بدونی اون پایین بودن چه حالی داره 776 01:27:04,993 --> 01:27:06,693 چی؟ 777 01:27:21,509 --> 01:27:25,678 تلفاتی گزارش شده .امداد گران در صحنه جرم حضور دارند 778 01:27:25,680 --> 01:27:28,515 شاهدین گزارش داده اند که او از روی سقف هول داده شده و یا انداخته شده بوده. 779 01:27:28,517 --> 01:27:31,952 نیروی انتظامی مرجع ثبت حوادث ar630. 780 01:27:31,954 --> 01:27:35,222 Surveillance footage matches visual of Joseph Smith. قطعه فیلم های دوربین مدار بسته تصاویری از جوزف اسمیت را نشان میدهد 781 01:27:35,224 --> 01:27:37,758 به گفته ی وزارت دفاع این فرد مدت زیادیست که ناپدید شده است 782 01:27:37,760 --> 01:27:40,294 تصویر دیگه ای هم داری؟ خیر.هیچ تصویر دیگه ای ازش نداریم - 783 01:29:11,723 --> 01:29:13,156 تو اینجا چیکار میکنی؟ 784 01:29:15,360 --> 01:29:17,295 منتظر "ماریا زلینکسا"م 785 01:29:19,832 --> 01:29:21,099 بعد از نمایش قرار بود یه مهمونی برگزار بشه 786 01:29:21,101 --> 01:29:22,266 میخوام وقتی داره میره سمت ماشینش ببینمش 787 01:29:43,323 --> 01:29:45,090 ...بذار برات توضیح بدم 788 01:29:51,331 --> 01:29:53,165 ...وقتایی که هوشیارم 789 01:29:56,336 --> 01:29:57,936 وقتی که حالم خیلی خوبه و سرحالم 790 01:30:02,075 --> 01:30:03,777 به مردم آسیب میزنم 791 01:30:05,913 --> 01:30:07,881 خطر ناکم 792 01:30:09,917 --> 01:30:12,452 مست میکنم تا ماشینی که .اونا درست کردن ضعیف کنم 793 01:30:16,290 --> 01:30:18,992 کاری که باید میکردم رو تموم کردم 794 01:30:33,441 --> 01:30:35,775 حالا نگاه کن 795 01:30:39,081 --> 01:30:40,181 میبینی؟ 796 01:30:43,152 --> 01:30:45,220 مرغای مگس خوار(هواپیماهای بدون سر نشین)ن 797 01:30:54,163 --> 01:30:57,199 مرغای مگس خوار اونروز اونجا بودن 798 01:30:59,090 --> 01:31:01,924 صدامو میشنوی؟ 799 01:31:01,926 --> 01:31:05,761 دوربینای مدار بسته شون دید که چه اتفاقی افتاد 800 01:31:05,763 --> 01:31:07,396 دریافت شد مرغ مگس خوار میتونه اونو ببینه 801 01:31:07,398 --> 01:31:09,098 اون یه اسلحه داره 802 01:31:09,100 --> 01:31:11,800 ...داره هوایی شلیک میکنه 803 01:31:16,801 --> 01:31:18,801 ...اشتباه گرفتینش 804 01:31:19,343 --> 01:31:21,077 ..اون اینکارو نکرده خواهش میکنم..خواهش می..ک 805 01:31:30,888 --> 01:31:33,089 دشمن 5 تا از مارو کشت 806 01:31:40,498 --> 01:31:42,899 پس منم 5 تا ازونارو کشتم 807 01:31:46,237 --> 01:31:48,404 اولین 5 نفری که تونستم پیدا کنم کشتم 808 01:31:53,344 --> 01:31:56,112 یه پدرو دار زدم و رفتم 809 01:32:48,602 --> 01:32:50,169 میبینیش؟ 810 01:32:52,940 --> 01:32:55,141 اون شاهد منه 811 01:33:42,458 --> 01:33:44,092 خواهر 812 01:34:03,980 --> 01:34:06,148 .کریستینا"ی عزیز" 813 01:34:06,150 --> 01:34:09,919 میخواستم بگم که بخاطر گرفتن عکسا ازت ممنونم 814 01:34:09,921 --> 01:34:11,153 با اینکه من تو این عکسام 815 01:34:11,155 --> 01:34:14,523 خیلی قشنگ دراومدن 816 01:34:14,525 --> 01:34:16,625 من همه ی قشنگاشو دادم به دخترم 817 01:34:16,627 --> 01:34:18,294 ...پس زشتاش 818 01:34:18,296 --> 01:34:21,063 و ترسناکاش برای تو موند..معذرت میخوام 819 01:34:23,099 --> 01:34:25,000 پولی که از حساب "دیمن"برداشته بودم بهش پس دادم 820 01:34:25,002 --> 01:34:26,969 یکم بیشتر هم بابت اجاره گذاشتم 821 01:34:29,005 --> 01:34:32,342 برای دوستام یکم پول واسه پیتزا گذاشتم 822 01:34:32,344 --> 01:34:34,311 و اطلاعات محرمانه قاچاقچیارو 823 01:34:34,313 --> 01:34:37,547 .برای پلیس فرستادم 824 01:34:37,549 --> 01:34:40,083 و شهر رو از شر اون شرور خلاص کردم 825 01:34:40,085 --> 01:34:42,419 میدونم که اینکار از من یه مرد خوب نمیسازه 826 01:34:42,421 --> 01:34:44,721 ولی تا جاییکه میتونستم سعی کردم .کار درست رو انجام بدم 827 01:34:49,061 --> 01:34:51,696 حالا برمیگردم تو خیابونا و گم و گور میشم 828 01:34:51,698 --> 01:34:55,099 بازم زنده موندم که یه تابستون دیگه رو هم سپری کنم 829 01:34:55,101 --> 01:34:56,567 و خوشحالم که اونو با تو سپری کردم 830 01:34:58,704 --> 01:35:00,638 .امیدوارم که آفریقا خوب باشه برات 831 01:35:00,640 --> 01:35:03,407 ."با تمام عشق.."جوزف اسمیت 832 01:35:05,478 --> 01:35:10,248 دوربین های مدار بسته تصویر جوزف اسمیت رو گزارش میدن 833 01:35:10,250 --> 01:35:13,418 هدف داره به سمت شرق خیابون بروئر میره 834 01:35:13,420 --> 01:35:14,619 .اطراف خیابون گلس هاوس 835 01:35:16,457 --> 01:35:18,657 فایل 040 برای شناسایی مشخصات و تصویر 836 01:35:18,659 --> 01:35:20,659 تکرار میکنم شرق...شرق خیابان بروئر 837 01:35:20,661 --> 01:35:23,128 تصویر جوزف اسمیت شناسایی شد 838 01:35:23,130 --> 01:35:24,696 با احتیاط کامل نزدیک بشید 839 01:35:24,698 --> 01:35:26,064 فکر کنم گرفتیمش 840 01:35:26,066 --> 01:35:27,399 اوکی..هدف دیده شد.بریم 841 01:35:27,325 --> 01:35:28,457 بله..پیداش کردیم..گرفتیمش