1
00:00:36,272 --> 00:00:38,340
این زیرنویس شامل 3 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
964درجه به سمت جنوب شرقی
2
00:00:38,342 --> 00:00:40,275
مرغ مگس خوار
3
00:00:40,277 --> 00:00:42,444
اونا نمی دونن چه تاثیری داره
4
00:00:42,446 --> 00:00:44,379
اطمینان پیداکن دوستمون نباشه
5
00:00:48,585 --> 00:00:50,452
قتل قرمز 6
گاو شاخدار هستم
6
00:00:50,454 --> 00:00:51,653
میبینم امکان ارتباط وجود داره
7
00:00:55,958 --> 00:00:58,293
حق با اون بود اونا از
برجِ هتلِ قرمز
8
00:00:58,295 --> 00:01:00,829
ارتباط برقرار میکنن
9
00:01:00,831 --> 00:01:02,697
یه آر.پی.چی از سمت
شرق داره میاد
10
00:01:05,936 --> 00:01:08,637
4-2-0,
چارلی" هستم"
11
00:01:08,639 --> 00:01:10,338
پیام دریافت شد -
بفرست.تمام -
12
00:01:10,340 --> 00:01:13,975
چارلی از شبکه"1-4"خبر داری؟
13
00:01:13,977 --> 00:01:16,478
...تنها چیز بدش...
14
00:01:16,480 --> 00:01:17,847
...میدونم...
15
00:01:17,849 --> 00:01:19,048
...یه کمینگاه بود...
16
00:01:22,387 --> 00:01:25,454
مفهومه
گروهبان"اسمیت"،مفهومه؟
17
00:01:25,456 --> 00:01:28,391
چارلی یه تماس داشته که در مورده یه آتش سوزی
کوچیک یه ماشینه
18
00:01:28,393 --> 00:01:30,026
سه نفر دارن از پشت فرار میکنن
19
00:01:34,966 --> 00:01:36,899
آره اون مسلح ـه
20
00:01:36,901 --> 00:01:38,601
دریافت شد
مرغ مگس خوار میتونه ببینتش
21
00:01:38,603 --> 00:01:40,736
یه اسلحه داره
22
00:01:40,738 --> 00:01:42,038
هنوز داره تیر هوایی دَر میکنه
23
00:01:42,040 --> 00:01:43,072
میبینیمش
24
00:01:45,575 --> 00:01:48,778
گروهبان"اسمیت"من اشراف
خوبی روی موقعیتتون دارم
25
00:01:48,780 --> 00:01:50,746
فکرکنم انگلیسی ـه -
داره تیراندازی میکنه -
26
00:01:54,352 --> 00:01:56,786
اکو 3-5-2 تمام
27
00:01:56,788 --> 00:02:01,791
درحال راه اندازی گذارش شهردار مارشال
A-R-6-3-0-1-0.
28
00:02:01,793 --> 00:02:03,626
"گروهبان"جوزف اسمیت
29
00:02:03,628 --> 00:02:06,629
از حصار محکم بیمارستان نظامی فرار کرده
30
00:02:12,803 --> 00:02:15,338
با استرس زیاد
31
00:02:15,340 --> 00:02:16,872
و به عنوان وزارت دفاع میشه اعلام کرد که دیگه اون یه فرد
از دست رفته ـس
32
00:02:32,457 --> 00:02:34,457
"متاسفم "مت
33
00:02:52,410 --> 00:02:55,412
مرد مالیالتی
34
00:02:55,414 --> 00:02:58,448
همه اون چیزی که میخوایم پول و سنگ هات هستن
35
00:02:58,450 --> 00:02:59,716
جوی دعوا نکن
36
00:03:45,663 --> 00:03:47,097
"بدو"ایزابل
37
00:03:47,098 --> 00:03:53,098
...گروه ترجمهی ایران فیلم تقدیم میکند
38
00:03:53,099 --> 00:04:05,100
:ترجمه و زیرنویس
پوریا و مائده
PMT & iamnotalone
39
00:04:05,101 --> 00:04:10,401
Pourya_transe@yahoo.com
40
00:11:11,047 --> 00:11:12,882
سلام "دیمن" هستم
41
00:11:12,884 --> 00:11:14,450
من به این شماره تا
42
00:11:14,452 --> 00:11:16,018
اول اکتبر دسترسی ندارم
43
00:11:16,020 --> 00:11:18,153
اگه به من نیاز داری میتونی
به وکیلم"پاول" زنگ بزنی
44
00:11:18,155 --> 00:11:20,456
یا به شماره نیویورکم زنگ بزنید
45
00:11:20,458 --> 00:11:24,059
212-555-9898.
46
00:11:24,061 --> 00:11:27,496
212-555-9898.
47
00:11:32,235 --> 00:11:34,670
پیام جدیدی ندارید
48
00:12:47,078 --> 00:12:51,514
کسی گم شده یا نیاز به راهنمایی داره؟
49
00:12:51,983 --> 00:12:56,052
کسی گم شده یا نیاز به راهنمایی داره؟
50
00:12:56,054 --> 00:12:59,055
کسی گم شده یا نیاز به راهنمایی داره؟
51
00:13:00,758 --> 00:13:02,592
...کسی گم شده یا نیاز به
52
00:13:13,638 --> 00:13:14,738
نکن،نکن
53
00:13:14,740 --> 00:13:16,139
این کار رو نکن
54
00:13:50,510 --> 00:13:52,676
"تولدت مبارک "کریستینا
55
00:13:52,678 --> 00:13:54,812
تولدم دو روز پیش بود
ولی بازم ممنون
56
00:13:59,484 --> 00:14:01,519
"تولدت مبارک "کریستینا
57
00:14:01,521 --> 00:14:03,754
تولدم دو روز پیش بود
ولی بازم ممنون
58
00:14:21,373 --> 00:14:22,640
الکل نه
59
00:14:30,415 --> 00:14:32,116
دنبالِ یکی ـم
60
00:14:39,091 --> 00:14:41,492
جوزف،این لباس ها رو از کجا آوردی؟
61
00:14:41,494 --> 00:14:45,096
اسمش "ایزابل" ـه
62
00:14:45,098 --> 00:14:46,864
اونا دیدنش
63
00:14:46,866 --> 00:14:48,732
اومدم نجاتش بدم
64
00:14:48,734 --> 00:14:52,169
جوزف" دزدی کردی؟"
65
00:14:52,171 --> 00:14:55,139
شانس آوردم
66
00:14:55,141 --> 00:14:56,807
شاید خدا کمکم کرد،میدونی؟
67
00:14:59,511 --> 00:15:00,611
خدا اینو به من داده
68
00:15:02,682 --> 00:15:04,316
"جوزف" میخوام به "دیوید"
زنگ بزنم
69
00:15:04,318 --> 00:15:07,786
به افسرِ رابطم
70
00:15:09,556 --> 00:15:13,325
این به برا توئه خواهر
71
00:15:13,327 --> 00:15:15,594
حالت خوبه
72
00:15:17,697 --> 00:15:18,830
برا خودت یه چیز خوب بخر
73
00:16:43,850 --> 00:16:47,787
20, 40, 60, 80, 100.
74
00:16:47,789 --> 00:16:51,924
20, 40, 60, 80, 200.
75
00:16:51,926 --> 00:16:55,595
20, 40, 60, 80, 300.
76
00:16:55,597 --> 00:16:58,631
20, 40, 60, 80, 400.
77
00:16:58,633 --> 00:17:00,800
450, 500.
78
00:17:00,802 --> 00:17:03,402
"خواهر "کریستینا
79
00:17:03,404 --> 00:17:04,904
میدونی چقدر پول اونجاست؟
80
00:17:04,906 --> 00:17:06,939
پونصد پوند
81
00:17:10,777 --> 00:17:12,511
یه هدیه است
82
00:17:12,513 --> 00:17:13,980
ایراد نمی بینم
83
00:17:13,982 --> 00:17:15,448
اون بینشون کلی مشهور ـه
84
00:17:15,450 --> 00:17:17,416
اونا میگن اون یه "تکاور"ـه
85
00:17:17,418 --> 00:17:18,884
اون تو افغانستان آدم کشته
86
00:17:18,886 --> 00:17:20,753
این کاریه که سربازها می کنند
87
00:17:20,755 --> 00:17:22,655
معنیش این نیست که اون یه دزدـه
88
00:17:24,024 --> 00:17:26,926
گفت پول رو از کجا آورده؟
89
00:17:26,928 --> 00:17:28,394
"گفت:"شاید خدا
90
00:17:33,333 --> 00:17:36,002
به نظرت پلیس ها چیکار میکنن
91
00:17:36,004 --> 00:17:37,803
اگه تو هم شریک باشی؟
92
00:17:37,805 --> 00:17:40,306
اونا دوست دارن پول رو صرف خرید
مشروب تو بار کنن
93
00:17:41,943 --> 00:17:44,944
یا موقع کریسمس چیزی برا خودشون بخرن
94
00:17:50,885 --> 00:17:52,352
راستش بهم گفت یه چیزی برا خودم بخرم
95
00:17:56,891 --> 00:18:00,394
منم فکر کردم شاید
96
00:18:00,396 --> 00:18:02,696
یه خوردش رو بتونم برا خودم بردارم
97
00:18:02,698 --> 00:18:05,832
می بینی،یه چیزی هست که براش دعا کنم
98
00:18:05,834 --> 00:18:07,901
"شما یه زن خوب و مقدس هستید خانوم"کریستینا
99
00:18:07,903 --> 00:18:10,037
اگه پول پاسخِ دعا باشه
100
00:18:10,039 --> 00:18:11,672
چطوری میتونه اشتباه باشه؟
101
00:18:13,441 --> 00:18:15,008
از یه زاویه دیگه نگاش کنیم
102
00:18:15,010 --> 00:18:17,811
درباره ی این چیزی تو کتاب ننوشتم
103
00:18:44,706 --> 00:18:46,073
یه دونه برا ماریا زیلینسکا
104
00:18:46,075 --> 00:18:47,607
یه دونه چی؟
105
00:18:47,609 --> 00:18:50,877
یه بلیط نمایش خداحافظی
ماریا زیلینسکا
106
00:18:50,879 --> 00:18:52,979
میترسم همش فروخته شده باشه
107
00:18:52,981 --> 00:18:54,748
فروخته شده؟
108
00:18:54,750 --> 00:18:56,416
ولی هنوز "اکتبر" نشده
109
00:18:56,418 --> 00:18:58,685
آنلاین دو ساعته فروش رفت
110
00:18:58,687 --> 00:19:00,387
آنلاین؟
111
00:19:00,389 --> 00:19:02,923
هنوز یه جعبه داریم
112
00:19:02,925 --> 00:19:05,625
یه جعبه؟
113
00:19:05,627 --> 00:19:08,528
برای سه شنبه
اول اکتبر
114
00:19:08,530 --> 00:19:10,631
یه جعبه چنده؟
115
00:19:12,668 --> 00:19:14,902
یه جعبه برای نمایش تودیع
116
00:19:14,904 --> 00:19:17,438
پونصد پوند
117
00:19:27,683 --> 00:19:29,917
تماس!تماس
118
00:20:00,150 --> 00:20:01,916
تماس
119
00:20:49,933 --> 00:20:53,235
...امکان تماس
120
00:20:53,237 --> 00:20:55,037
مرغ مگس خوار
121
00:20:58,041 --> 00:21:00,509
آره اون یه سلاح داره
122
00:21:00,511 --> 00:21:02,244
مرغ مگس خوار میتونه ببینتش
اون یه سلاح داره
123
00:21:04,514 --> 00:21:05,647
هنوز داره تیر هوایی دَر میکنه
124
00:21:05,649 --> 00:21:07,816
میبینیمیش
125
00:21:07,818 --> 00:21:09,852
میتونیم پسرها رو بگیریم؟
126
00:21:09,854 --> 00:21:11,086
دریافت شد؟
127
00:21:53,963 --> 00:21:55,164
خواهر
128
00:21:55,166 --> 00:21:57,200
میترسم برا سوپ دیر برسی
129
00:21:57,202 --> 00:21:59,669
گشنه نیستم
130
00:21:59,671 --> 00:22:02,105
به دارو احتیاج دارم
131
00:22:02,107 --> 00:22:03,306
صدمه دیدی؟
132
00:22:03,308 --> 00:22:05,742
آنتی بیوتیک لازم دارم
133
00:22:05,744 --> 00:22:08,044
نمی ذارم آنتی بیوتیک مصرف کنی
134
00:22:08,046 --> 00:22:11,714
ولی این کار رو برا اونایی
که نمی تونن وارد سیستم شن،میکنی
135
00:22:11,716 --> 00:22:14,083
برو اورژانس -
نمی تونم -
136
00:22:14,085 --> 00:22:16,920
چرا؟اگه نمی خوایی اسمت لو بره
137
00:22:16,922 --> 00:22:19,255
الکی بگو "اسمیت"ـم
138
00:22:19,257 --> 00:22:20,890
این اشتباهه
139
00:22:20,892 --> 00:22:23,326
چرا؟ -
اسم من "اسمیت" ـه -
140
00:22:23,328 --> 00:22:25,194
بعدش جونز
141
00:22:25,196 --> 00:22:26,129
...خواهر
142
00:22:28,299 --> 00:22:30,733
من از دادگاه نظامی متواری شدم
143
00:22:30,735 --> 00:22:33,136
من جزء نیروهای ویژه بودم
144
00:22:33,138 --> 00:22:35,605
هیچ بخششی در کار نیست
145
00:22:38,242 --> 00:22:41,044
از کجا میدونی به آنتی بیوتیک
نیاز داری؟
146
00:22:41,046 --> 00:22:42,645
دوتا از دنده هام شکسته
147
00:22:42,647 --> 00:22:44,113
محل یکی از شکستگی ها عفونت کرد
148
00:22:44,115 --> 00:22:45,715
اگه به استخون برسه میمیرم
149
00:22:47,885 --> 00:22:49,652
قبلش مجروح بودم
150
00:22:49,654 --> 00:22:51,854
اگه باهاش الکل بُخوری
تاثیرش از بین میره
151
00:22:51,856 --> 00:22:53,656
مسکن نیاز دارم
152
00:22:53,658 --> 00:22:55,892
یه چیزی با "دای هایدرو کدوئین" بهم بده
(مسکن قوی)
153
00:22:55,894 --> 00:22:57,961
بله قربان
154
00:23:00,798 --> 00:23:03,132
درباره دوستت"ایزابل"میپرسم
155
00:23:04,802 --> 00:23:07,370
از کجا"ایزابل" رو میشناسی
156
00:23:07,372 --> 00:23:10,006
دیشب
یادت نمیاد؟
157
00:23:10,008 --> 00:23:11,774
دیشب اومدم اینجا؟
158
00:23:11,776 --> 00:23:14,243
کار احمقانه ای کردم؟
159
00:23:14,245 --> 00:23:16,779
گفتی شانس آوردی
160
00:23:16,781 --> 00:23:19,717
"گفتی"خدا
161
00:23:23,088 --> 00:23:24,355
باور نداری؟
162
00:23:26,057 --> 00:23:29,360
پس این لباس های جدید
از کجا اومدن؟
163
00:23:29,362 --> 00:23:31,095
نمیدونم
164
00:23:32,664 --> 00:23:34,932
درباره ی "ایزابل" چی فهمیدی؟
165
00:23:34,934 --> 00:23:37,001
دیگه برای خوردن نمیاد
166
00:23:45,944 --> 00:23:49,246
اگه دیدیش اینو بهش بده
167
00:23:49,248 --> 00:23:52,349
بهش بگو میتونه بیاد پیشم
168
00:23:52,351 --> 00:23:54,818
بگو میتونه در امان باشه
169
00:23:54,820 --> 00:23:57,955
اینجا کی زندگی میکنه؟ -
من -
170
00:23:57,957 --> 00:23:59,223
به زور اومدی تو؟ -
پرت شدم توش -
171
00:23:59,225 --> 00:24:00,924
به کسی آسیب رسوندی؟
172
00:24:00,926 --> 00:24:02,926
فقط به خودم
173
00:24:12,837 --> 00:24:14,872
میدونی پسرا میگن تو فرشته ای؟
174
00:24:16,675 --> 00:24:17,708
"شب بخیر"جوزف
175
00:24:46,807 --> 00:24:48,173
اینجاییم
میتونی همش رو ببینی
176
00:24:48,175 --> 00:24:49,908
از بالا تا پایین
177
00:24:54,915 --> 00:24:56,848
و 6متر الاستیک
178
00:24:56,850 --> 00:25:00,151
یه جعبه بزرگ و یه جعبه کوچک هدیه
179
00:25:21,273 --> 00:25:23,074
...دوش خوبی بود
180
00:25:34,788 --> 00:25:38,089
با خدا حرف بزن و نذار اینجوری پیش بره
181
00:25:38,091 --> 00:25:39,991
و تامل کن
میدونی
182
00:25:39,993 --> 00:25:41,326
همه چیز باورنکردنیه
183
00:25:41,328 --> 00:25:42,360
انگار یهودا یه کشیش بشه
184
00:26:30,043 --> 00:26:31,977
ایزابل ـم جوی
185
00:26:31,979 --> 00:26:34,180
لازم نیست نگران باشی من خوبم
186
00:26:34,182 --> 00:26:35,815
فقط یه کم دردسر داشتم
187
00:26:35,817 --> 00:26:37,416
قبول میکنم چندهفته براشون کار کنم
188
00:26:37,418 --> 00:26:40,186
تا وقتی یه جای خوب پیدا کنم
189
00:26:40,188 --> 00:26:43,322
بعد برمیگردم شمال
190
00:26:43,324 --> 00:26:47,560
و بخاطر اینکه به فکرم باشی
وقتی از "لندن " رفتم
191
00:26:47,562 --> 00:26:49,328
اگه هنوز اونجا بودی بهت زنگ میزنم
192
00:26:49,330 --> 00:26:51,430
باید برم
193
00:27:00,307 --> 00:27:03,042
دوتا پیام داری
194
00:27:31,539 --> 00:27:33,273
قبول کردم چند هفته براشون کار کنم
195
00:27:33,275 --> 00:27:36,443
تا وقتی یه جای خوب پیدا کنم
196
00:27:36,445 --> 00:27:39,012
بعد برمیگردم شمال
197
00:27:39,014 --> 00:27:40,413
"خیلی ممنون دنبالم گشتی "جوی
198
00:27:40,415 --> 00:27:42,048
و اینکه به من فکر کردی
199
00:27:42,050 --> 00:27:43,416
وقتی از لندن رفتم
200
00:27:43,418 --> 00:27:45,085
اگه هنوز اونجا بودی بهت زنگ میزنم
201
00:27:45,087 --> 00:27:46,953
باید برم
202
00:27:49,291 --> 00:27:52,058
پیامِ دیگری ندارید
203
00:29:02,365 --> 00:29:05,066
به خاطر اینکه دیدم رفتین
204
00:29:07,436 --> 00:29:09,370
باید به پلیس زنگ بزنم
205
00:29:14,042 --> 00:29:16,277
تو کی هستی؟
206
00:29:16,279 --> 00:29:19,213
دیمن" گفت کلِ تابستون تو "نیویورک" ـه"
207
00:29:19,215 --> 00:29:22,116
من دوست پسر "دیمن" ـم
208
00:29:22,118 --> 00:29:23,551
یکی از اونا
209
00:29:23,553 --> 00:29:27,088
اون گفت وقتی اینجا نیست من میتونم از تختش استفاده کنم
210
00:29:27,090 --> 00:29:28,489
تو یه مدل هستی؟
211
00:29:31,326 --> 00:29:33,427
بعضی وقتا
212
00:29:33,429 --> 00:29:37,398
اون نگفت قراره کسی بمونه
213
00:29:37,400 --> 00:29:38,766
شماره ی نیویورکِ ـش رو داری؟
214
00:29:40,569 --> 00:29:43,237
نه شمارش رو به کسی نمیده
215
00:29:43,239 --> 00:29:46,774
میتونستی بهش زنگ بزنی
حیف شد
216
00:29:46,776 --> 00:29:48,242
شمارشُ داری؟
217
00:29:48,244 --> 00:29:52,046
شمارشُ به من نداد
218
00:29:52,048 --> 00:29:53,381
فکر کنم چون شب ها دیروقت بهش
زنگ میزنم
219
00:29:53,383 --> 00:29:57,051
ترسی" هستم" -
جوی -
220
00:29:57,053 --> 00:30:00,187
جوی جونز
221
00:30:00,189 --> 00:30:02,456
دیمن" گفت تابستون باید"
اینجا بمونم
222
00:30:02,458 --> 00:30:04,392
و زندگیم رو به حال اول برگردونم
223
00:30:04,394 --> 00:30:07,161
پس قراره من چیکار کنم؟
224
00:30:12,636 --> 00:30:13,668
لعنتی
225
00:30:55,378 --> 00:30:57,546
جوی،دردسر
226
00:31:31,614 --> 00:31:34,617
اون عوضیه کله خر سعی کرد مارو پرت کنه بیرون
227
00:31:36,154 --> 00:31:37,286
اونی که دنبالمون ـه؟
228
00:31:37,288 --> 00:31:39,288
عوضـی
229
00:31:42,861 --> 00:31:45,228
بریم -
این سوهوئه من میخوام چندتا از بچه ها رو ببینم
230
00:31:45,230 --> 00:31:46,596
بچه ها دیرِه
231
00:31:46,598 --> 00:31:47,763
قطار رو از دست میدید
232
00:31:47,765 --> 00:31:49,632
تو کی هستی
مادرِ لعنتی ما؟
233
00:31:49,634 --> 00:31:51,868
فکر میکنه هست
لعنت به من اگه نباشه
234
00:31:51,870 --> 00:31:54,904
لعنت بهت
235
00:31:54,906 --> 00:31:56,806
عوضی تویی
236
00:31:58,509 --> 00:32:00,243
هی،به بچه من دست نزن
237
00:32:08,785 --> 00:32:10,620
از اینجا گمشو
238
00:32:10,622 --> 00:32:13,823
خیلی جذابه ،آدم رو به هوس میندازه
239
00:32:15,760 --> 00:32:17,393
آروم -
ولش کن -
240
00:32:17,395 --> 00:32:19,562
قطارُ از دست میدی -
241
00:32:22,366 --> 00:32:24,167
بیا
242
00:32:24,169 --> 00:32:25,535
بگیرینش
243
00:32:37,581 --> 00:32:39,182
حالا قطار رو از دست دادین
244
00:33:51,956 --> 00:33:52,990
ها؟
245
00:34:03,601 --> 00:34:06,737
میخوای کار کنی؟ -
آره -
246
00:34:06,739 --> 00:34:09,439
میدونی چه نوع کاری انجام میدم
247
00:34:09,441 --> 00:34:12,509
اونا میگن یه راننده میخوای
248
00:34:12,511 --> 00:34:15,412
من کارهای زیادی انجام میدم
249
00:34:18,050 --> 00:34:20,518
میگن یه مرد سر سختی
250
00:34:20,520 --> 00:34:22,020
اینجا شهرِ سختیه
251
00:34:37,037 --> 00:34:39,037
صبرکن
252
00:35:01,427 --> 00:35:03,027
میتونیم حیوون بازی کنیم؟
253
00:35:03,029 --> 00:35:04,595
شروع کن
254
00:35:04,597 --> 00:35:07,799
چهارتا پا داره؟ -
آره -
255
00:35:07,801 --> 00:35:10,001
خوبه،خز داره
256
00:35:10,003 --> 00:35:11,536
آره
257
00:35:11,538 --> 00:35:13,705
یه راهنمایی کن
258
00:35:13,707 --> 00:35:15,506
خاکستری ـه -
خاکستری؟ -
259
00:35:15,508 --> 00:35:16,674
آره
260
00:35:16,676 --> 00:35:18,376
سگه؟ -
نه -
261
00:35:18,378 --> 00:35:21,379
میتونه منو بخوره؟
262
00:35:21,381 --> 00:35:22,447
شاید
263
00:35:22,449 --> 00:35:25,516
چنتا پا داره؟
264
00:35:25,518 --> 00:35:27,752
دوتا -
گفتی 4 تا -
265
00:35:27,754 --> 00:35:29,520
جر زنی میکنی؟
266
00:35:59,652 --> 00:36:00,819
شنیدم میخواد منو ببینه
267
00:36:23,543 --> 00:36:25,711
چی؟
268
00:36:25,713 --> 00:36:27,613
قوانین جدید
269
00:36:27,615 --> 00:36:29,815
....هیچ اتاق سرویس کارت بین خیابون "لاین" و
270
00:36:29,817 --> 00:36:31,049
و "کرون" وجود نداشته باشه
271
00:36:31,051 --> 00:36:33,519
درباره ی چی حرف میزنی؟
272
00:36:33,521 --> 00:36:35,187
درحدی نیستی به ما قوانین بگی
273
00:36:35,189 --> 00:36:36,555
نشونش بده
274
00:36:48,501 --> 00:36:49,835
قوانین جدید
275
00:37:02,683 --> 00:37:03,616
نه
276
00:37:29,611 --> 00:37:31,678
میتونم کمکتون کنم؟
277
00:37:31,680 --> 00:37:33,713
یه بسته برای اطراف فرشته لرد دارم
278
00:37:33,715 --> 00:37:37,217
چهل وپنج تا مشروب
و 45 تا نون سیر
279
00:37:37,219 --> 00:37:39,152
چهل و پنج تا زغال سنگ
280
00:37:39,154 --> 00:37:41,688
چهل و پنج تا جوجه
چهل و پنج تا سالاد کلم
281
00:37:41,690 --> 00:37:43,022
یه اشتباهی باید شده باشه
282
00:37:44,859 --> 00:37:48,828
صورت حساب توسط "جوی جونز" پرداخت شده
283
00:37:48,830 --> 00:37:51,231
اشتباه نشده
284
00:37:51,233 --> 00:37:52,232
کی پیتزا میخواد؟
285
00:38:12,887 --> 00:38:14,220
به رئیست بگو تا پونزده دقیقه دیگه
286
00:38:14,222 --> 00:38:16,155
بسته آقای "چوی" آماده باشه
287
00:38:16,157 --> 00:38:18,791
همچنین میخوام غذا سفارش بدم
288
00:38:18,793 --> 00:38:21,561
خیلی خوبه
ولی نظری ندارم چیه
289
00:38:21,563 --> 00:38:22,962
فکر کنم اردک ـه
290
00:38:22,964 --> 00:38:25,132
و ماهی و مرغ و پنکیک
291
00:38:25,134 --> 00:38:27,968
و این از طرف جوی دیوانه و فرشته است؟ -
بعدی؟ -
292
00:38:36,546 --> 00:38:38,145
فقط رانندگی کن
293
00:38:45,921 --> 00:38:48,856
اون خواهر کوچیک ـش هست
اون حرفی نمیزنه
294
00:39:20,622 --> 00:39:23,290
داون؟
295
00:39:23,292 --> 00:39:24,725
منم
296
00:39:24,727 --> 00:39:26,894
جو
297
00:39:32,367 --> 00:39:34,802
عجب لباسی
298
00:39:34,804 --> 00:39:36,637
من و دخترت هفته ای
بیست و پنج پوند خرج میکنیم
299
00:39:38,607 --> 00:39:40,708
از وقتی کارم رو از دست دادم کرایه خونه ـم
با شغل های سطح پایین پرداخت میکنم
300
00:39:42,178 --> 00:39:45,879
وقتی همه چیز رو قطع میکردن
کجا بود جوی؟
301
00:39:47,049 --> 00:39:48,717
تو جنگ بودم
302
00:40:10,172 --> 00:40:13,241
بیشتر از جایی که اینا ازش اومدن
303
00:40:13,243 --> 00:40:14,843
خیلی بیشتر
304
00:40:57,987 --> 00:40:59,721
تو رو دعوت کردم
305
00:40:59,723 --> 00:41:01,723
مطمئن نبودم میای
306
00:41:01,725 --> 00:41:03,258
خریدن برا بچه ها غذا
چیزی نیست
307
00:41:03,260 --> 00:41:05,226
ولی این نه
308
00:41:07,029 --> 00:41:10,199
به من چیزایی میدی که منو
تو موقعیت های سخت قرار میده
309
00:41:10,201 --> 00:41:12,702
تو گیاه خواری،مگه نه؟
310
00:41:14,805 --> 00:41:17,106
چرا رو سنگ های خیابون آتیش روشن کردی؟
311
00:41:17,108 --> 00:41:19,141
رئیس چینی ـم
افرادش رو فرستاد اینجا
312
00:41:19,143 --> 00:41:21,210
که برا رستوران هاش گوشت بخرن
313
00:41:21,212 --> 00:41:23,012
سه ساعت بیکار تو خیابون بودم
314
00:41:23,014 --> 00:41:24,980
علّاف
315
00:41:26,717 --> 00:41:30,152
امشب تصمیم گرفتم کباب بخورم
316
00:41:30,154 --> 00:41:32,088
قبلاً مهمون تو بودم
317
00:41:34,758 --> 00:41:36,058
امشب تو مهمون منی
318
00:41:40,230 --> 00:41:43,065
کا عجیبیه
319
00:41:47,137 --> 00:41:48,504
دلم برا بوی ضُخم تنگ شده
320
00:41:48,506 --> 00:41:51,774
حدس میزنم مشکل روانی پیدا کردی
321
00:41:51,776 --> 00:41:54,276
اونا منو بالای کوه گذاشتن
322
00:41:54,278 --> 00:41:57,413
و بهم گفتن ملت رو بکش
323
00:41:57,415 --> 00:42:00,382
فکر کردن چطور آدم از کوه میاد پایین؟
324
00:42:00,384 --> 00:42:03,152
...جوزف اومدم اینجا چنتا خبر
325
00:42:05,522 --> 00:42:07,389
درباره "ایزابل" بهت بگم
326
00:42:07,391 --> 00:42:09,859
یه دختر پیدا کردن
327
00:42:09,861 --> 00:42:11,894
دیشب پلیس رابطم
328
00:42:11,896 --> 00:42:13,429
این عکس رو به من داد
329
00:42:14,865 --> 00:42:16,165
تو رودخونه پیدا شده
330
00:42:16,167 --> 00:42:18,300
برای تشخیص هویت نیاز به کمک دارن
331
00:42:51,302 --> 00:42:53,904
تنها چیزی که میدونیم اون شمالی ــه
332
00:42:53,906 --> 00:42:56,573
عاشقش بودی؟
333
00:42:56,575 --> 00:42:58,341
تو یه جعبه باهم شریک بودیم
334
00:42:58,343 --> 00:43:00,177
فقط همدیگر رو گرم نگه میداشتیم
335
00:43:04,348 --> 00:43:06,116
با پلیس حرف میزنی؟
336
00:43:06,118 --> 00:43:07,384
لعنت به پلیس
337
00:43:15,526 --> 00:43:17,994
جوزف متاسفم خبرای بدی آوردم
338
00:43:17,996 --> 00:43:20,397
کجای روخونه پیداش کردن؟
339
00:43:20,399 --> 00:43:22,432
توشهر نزدیک جزیره قناری
340
00:43:22,434 --> 00:43:24,568
یکی از اون بچه پولدارها
341
00:43:24,570 --> 00:43:26,269
فکر میکنن یکی از مشتری هاش کشتتش
342
00:43:26,271 --> 00:43:28,471
پلیس کاری کرده؟ -
البته که انجام دادن -
343
00:43:28,473 --> 00:43:29,940
دیوید آدم خوبیه
344
00:43:29,942 --> 00:43:32,909
واقعاً
"اون "آدم خوبیه
345
00:43:32,911 --> 00:43:35,946
خوب خوب
خوش بحالش
346
00:43:35,948 --> 00:43:37,581
خوبه
347
00:43:41,953 --> 00:43:44,554
تو رودخونه لعنتی
348
00:43:44,556 --> 00:43:47,858
...اگه تو جرات اینو داری که درمود "ایزابل" ناراحت باشی
349
00:43:47,860 --> 00:43:49,125
خیلی ریا کاری
350
00:43:50,561 --> 00:43:52,229
درباره کارت پرسیدم
351
00:43:52,231 --> 00:43:54,999
که برا رئیس چینیت انجام میدی
352
00:43:55,001 --> 00:43:57,201
"اونها می گن،" جو دیونه مواد قاچاق می کنه
353
00:43:57,203 --> 00:43:59,470
فقط مواد جابه جا میکنم
مصرف نمی کنم
354
00:43:59,472 --> 00:44:03,941
کالبد شکافی میگه
".ایزابل مود مصرف کرده بوده"
355
00:44:03,943 --> 00:44:06,944
شاید موادی که تو جابجا میکنی
356
00:44:06,946 --> 00:44:09,513
به این چیزا اصلاً فکر نمی کنی
357
00:44:09,515 --> 00:44:11,215
می دونی جرا تو رودخونه مُرد؟
358
00:44:11,217 --> 00:44:13,885
چون رودخونه برا همین چیزاست
359
00:44:13,887 --> 00:44:16,988
تا از شر دخترا وقتی که کارشون باهاشون تموم شده
.خلاص بشن
360
00:44:16,990 --> 00:44:19,924
اتفاقاتی که تو این شهر لعنتی میوفته میبینم
361
00:44:19,926 --> 00:44:21,158
تو این روزا به چند نفر غذا میدی؟
362
00:44:21,160 --> 00:44:24,262
بهشون سوپ میدی
363
00:44:24,264 --> 00:44:26,063
اونو زندگیشون رو میخوان
364
00:44:55,928 --> 00:44:59,030
جو"وقتی که تو کار مواد وارد شدی"
365
00:44:59,032 --> 00:45:01,165
چند ماه پیش یه کم بهم پول دادی
366
00:45:03,502 --> 00:45:05,970
پولو برا خودم خرج کردم
367
00:45:05,972 --> 00:45:08,706
ولی بعدش آب خوش از گلوم پائین نرفت
368
00:45:08,708 --> 00:45:12,143
به خواهرم تو "ورشوو" زنگ زدم
369
00:45:14,112 --> 00:45:16,414
یه سری مایملک ـم رو فروخت
370
00:45:23,723 --> 00:45:25,057
بهش نیاز ندارم
371
00:45:29,128 --> 00:45:31,129
.درمورد "ایزابل "واقعا متاسفم
372
00:45:31,131 --> 00:45:32,731
میدونم مراقبش بودی
373
00:45:32,733 --> 00:45:37,002
.ولی درمورد ایزابل های دیگه فکر کن
374
00:45:39,405 --> 00:45:41,506
شروع کن کار درست رو انجام بدی
375
00:45:43,076 --> 00:45:46,211
این پول حلاله
برا تو حلالش کردم
376
00:45:46,213 --> 00:45:49,014
ازش استفاده کن تا زندگی شرافتمندانه ای
شروع کنی
377
00:46:04,497 --> 00:46:06,198
ازت می خوام قبول کنی
378
00:46:09,068 --> 00:46:10,502
قرار کارای خوبه زیادی این
تابستون انجام بدم
379
00:46:10,504 --> 00:46:12,771
اون چیزی که مردم میخوان بهشون بده
380
00:46:12,773 --> 00:46:14,706
فک کردم شاید یه لباس بخوای
381
00:46:14,708 --> 00:46:17,075
جوی من یه راهبه ـم
382
00:46:17,077 --> 00:46:19,077
منم باید یونیفر می پوشیدم
383
00:46:19,079 --> 00:46:21,246
به دل نگیر
فقط درش بیار
384
00:46:24,017 --> 00:46:26,018
اگه بهت اومد
385
00:46:26,020 --> 00:46:27,753
خدا میگه اشکال نداره،مگه نه؟
386
00:46:30,056 --> 00:46:32,691
تو بسته لباس های آفریقا قرارش میدم
387
00:47:02,256 --> 00:47:03,689
لعنت
388
00:47:16,837 --> 00:47:19,605
بله
389
00:47:19,607 --> 00:47:22,408
پولها و سنگهاتون، پسر
390
00:47:31,853 --> 00:47:33,587
منو یادت نمیاد،نه؟
391
00:47:36,257 --> 00:47:38,425
تعجبی هم نداره.
392
00:47:38,427 --> 00:47:39,693
.عوض شدم
393
00:47:42,865 --> 00:47:44,665
تو چاقو داری...
394
00:47:48,536 --> 00:47:49,837
منم قاشق دارم
395
00:47:57,345 --> 00:47:59,146
کی "ایزابل" رو کُشت؟
396
00:48:15,665 --> 00:48:18,501
!ادامه بده، "جویی"
نشونشون بده، نشونشون بده
397
00:48:35,386 --> 00:48:37,253
کی "ایزابل" رو کُشت؟
398
00:48:37,255 --> 00:48:39,221
نمی دونم
399
00:48:43,494 --> 00:48:46,196
فقط بخاطر اطلاعاتی که نیاز دارم هنوز زنده ای
400
00:48:47,665 --> 00:48:49,633
انتقام مو می گیرم
401
00:48:53,204 --> 00:48:54,938
تو بهم بگو چه اتفاقی براش افتاد
402
00:48:54,940 --> 00:48:57,874
یا با همین قاشق می کشمت
403
00:48:59,944 --> 00:49:02,579
بعضی از بچه ها کرایه ش می کردن
404
00:49:02,581 --> 00:49:04,181
کتکش میزدن
405
00:49:04,183 --> 00:49:06,249
اون عادت کرده بود بهش
406
00:49:06,251 --> 00:49:08,351
خیلی دوره
407
00:49:08,353 --> 00:49:09,886
اسمش
408
00:49:09,888 --> 00:49:11,488
ما اسم استفاده نمی کنیم
409
00:49:13,324 --> 00:49:14,858
بهم بگو چه شکلیه
410
00:49:16,527 --> 00:49:18,796
بگو چه شکلیه
411
00:49:18,798 --> 00:49:22,233
نزدیکای سی سالشه،تو شهر زندگی می کنه
412
00:49:22,235 --> 00:49:23,901
یه جای زخم بالای چشمش داره
413
00:49:23,903 --> 00:49:25,571
فقط همینو میدونم
414
00:49:31,978 --> 00:49:33,545
اگه بازم با این دوتا مشکل پیدا کردی
415
00:49:33,547 --> 00:49:35,480
به "جو کله خر" بگو ،باشه؟
416
00:50:55,765 --> 00:50:57,332
!یا مسیح
417
00:51:08,878 --> 00:51:10,312
لعنتی
418
00:51:11,447 --> 00:51:12,882
...چقدر
419
00:51:12,884 --> 00:51:16,617
تو نامه نوشته بودی که در مورد
.قاتل "ایزابل"برای پلیس اطلاعاتی داری
420
00:51:16,654 --> 00:51:18,621
.منم فقط به همین دلیله که اینجام
421
00:51:18,623 --> 00:51:20,790
...و این لباس هم برای این پوشیدم که
422
00:51:20,792 --> 00:51:22,325
.تنها لباسیه که دارم...
423
00:51:24,394 --> 00:51:25,995
...و فکرم نکن نمیفرستمش آفریقا
424
00:51:25,997 --> 00:51:27,496
.چون میفرستم....
425
00:51:30,500 --> 00:51:31,934
.در ضمن اونا فک میکنن اسم من "دیمن"ه
426
00:51:31,936 --> 00:51:33,602
لطفا دوباره یادم نیار
427
00:51:35,539 --> 00:51:38,007
.منم احتمال داره غش کنم -
چی؟ -
428
00:51:38,009 --> 00:51:40,042
کل روز رو چیزی نخوردم
429
00:51:40,044 --> 00:51:42,345
.اضطراب داشتم که بیام یا نیام
430
00:51:48,085 --> 00:51:49,685
درضمن،هیچ نمیدونستم که
431
00:51:49,687 --> 00:51:50,920
قراره این همه مرد لخت اینجا ببینم
432
00:52:00,098 --> 00:52:01,698
ببین،من فقط به این دلیل اینجا قرار گذاشتم
433
00:52:01,700 --> 00:52:03,667
.چون فکر میکردم از دیدن عکس ها خوشت بیاد
434
00:52:03,669 --> 00:52:05,001
خودمم نمیدونستم که قراره عکس هاش از
435
00:52:05,003 --> 00:52:06,870
.آلت مرد ها باشه
436
00:52:08,406 --> 00:52:09,640
عذر میخوام
437
00:52:09,642 --> 00:52:12,443
جویی،راستشو بخوای من واقعا دوست دارم عکس ببینم
438
00:52:12,445 --> 00:52:15,613
خودمم هم عکس میگیرم
ولی از طبیعت معمولا....
439
00:52:15,615 --> 00:52:18,883
فکر کنم آلت هم چیز طبیعی ای باشه
440
00:52:18,885 --> 00:52:21,085
آره،فکر کنم همینطوره
441
00:52:21,087 --> 00:52:22,620
خب حالا به مادر روحانی چی گفتی؟
442
00:52:22,622 --> 00:52:25,490
.دروغ گفتم
443
00:52:26,825 --> 00:52:28,993
خب حالا چه اطلاعاتی به دست آوردی؟
444
00:52:28,995 --> 00:52:31,864
به اون پلیسه بگو دنبال یه مرد حدوداً 30 ساله بگرده
445
00:52:31,866 --> 00:52:33,866
که بالای چشمش یه زخم داره
446
00:52:33,868 --> 00:52:35,667
.و توی شهر کار میکنه
447
00:52:35,669 --> 00:52:37,636
لازمه اینا رو بنویسم؟
448
00:52:37,638 --> 00:52:39,705
.تمام اطلاعاتم همینه
449
00:52:39,707 --> 00:52:41,640
....خیله خب پس
450
00:52:41,642 --> 00:52:44,910
،سی سالشه
با یه زخم بالای چشمش
451
00:52:44,912 --> 00:52:47,146
.و داخل شهر کار میکن
.فهمیدم
452
00:52:47,148 --> 00:52:49,114
.ما هنوز باهم آشنا نشدیم
453
00:52:49,116 --> 00:52:50,983
.من "کارل" هستم
اسم شما چیه؟
454
00:52:53,052 --> 00:52:54,753
.فقط داشتیم یه نگاه به دور و اطراف مینداختیم
455
00:52:54,755 --> 00:52:57,990
به من گفتن دعوت نامه ای که شما تحویل دادید
456
00:52:57,992 --> 00:53:00,125
متعلق به "دیمن کولفیلد"ه
457
00:53:00,127 --> 00:53:02,528
من یکی از عکاس های دیمن هستم
458
00:53:02,530 --> 00:53:03,729
.و تا اونجای که میدونم اون الان نیویورکه
459
00:53:04,931 --> 00:53:06,865
تو کی هستی؟
460
00:53:20,866 --> 00:53:23,966
.میدونی،فک کنم کل ماجرا رو حل کردم
461
00:53:24,018 --> 00:53:25,485
.فک کنم تو یکم مست باشی
462
00:53:25,487 --> 00:53:26,986
آره
463
00:53:29,924 --> 00:53:31,892
یه مدتیه دارم مثه دیوانه ها رفتار میکنم
464
00:53:33,195 --> 00:53:35,496
شروعشم خریدن اون بلیط بود
465
00:53:36,865 --> 00:53:38,899
کدوم بلیط؟
466
00:53:42,137 --> 00:53:45,607
من با پولی که بهم دادی یه
.بلیط واسه مجلس باله خریدم
467
00:53:51,481 --> 00:53:53,682
اگه اینطوره پس گناه خیلی
.بزرگی انجام دادی
468
00:54:01,058 --> 00:54:03,792
...ولی میدونی
469
00:54:03,794 --> 00:54:05,861
من از همون زمان بچگی عاشق این زن بودم
470
00:54:07,930 --> 00:54:09,130
کدوم زن؟
471
00:54:11,234 --> 00:54:13,235
"ماریا زلینسکا"
472
00:54:15,972 --> 00:54:17,906
چهل و دوسالشه
.ولی هنوزم میرقصه
473
00:54:19,976 --> 00:54:21,810
همیشه دلم میخواست جای اون باشم
474
00:54:23,546 --> 00:54:25,581
.میخواستم مثه اون بشم
475
00:54:29,082 --> 00:54:33,682
.ولی ببین کارمو به کجا کشونده
476
00:54:33,857 --> 00:54:35,858
که دارم با یه لباس ابریشمی داخل یه کوچه
477
00:54:35,860 --> 00:54:36,993
.با یه گنگستر قدم میزنم
478
00:54:39,197 --> 00:54:40,997
.تازه مست هم هستم
479
00:54:44,201 --> 00:54:46,702
تونستم تغییرت بدم،یا تو هنوزم یه گنگستری "جویی"؟
480
00:54:50,274 --> 00:54:52,708
.منم دارم مثه خودت دیوانه میشم
481
00:54:54,746 --> 00:54:57,247
.یه سری کار مونده که باید انجام بدم
482
00:54:57,249 --> 00:55:00,117
،وقتی تابستون تموم شد
.میزارمش کنار
483
00:55:00,119 --> 00:55:02,620
بخاطر من دیگه،آره؟
484
00:55:02,622 --> 00:55:04,589
.باید مطمئن بشم که دارم کارمو خوب انجام میدم
485
00:55:06,926 --> 00:55:08,960
بهانه ت برای پوشیدن یه لباس خوشگل هم همینه؟
486
00:55:14,333 --> 00:55:16,301
دیمن "کی برمیگرده؟"
487
00:55:18,037 --> 00:55:19,270
.اول اکتبر
488
00:55:19,272 --> 00:55:22,240
.پس تقدیر همینه
489
00:55:22,242 --> 00:55:24,809
چیه؟
490
00:55:24,811 --> 00:55:27,211
...وقتی میگم تقدیر همینه
491
00:55:27,213 --> 00:55:30,682
.در واقع باید بگم که کار خداست،ولی اینو نمیگم
492
00:55:31,917 --> 00:55:33,885
میدونی چرا؟
493
00:55:36,755 --> 00:55:39,724
.چون دیگه مطمئن نیستم که خدایی وجود داشته باشه
494
00:55:41,995 --> 00:55:43,862
.راست میگم
495
00:55:45,763 --> 00:55:50,163
من فقط خدا رو بهانه قرار داده بودم
.تا از پیدا کردن خود واقعیم فرار کنم
496
00:55:52,172 --> 00:55:53,672
.فک کنم الانه که بالا بیارم
497
00:55:55,977 --> 00:55:57,643
.نه خوبم
498
00:56:03,149 --> 00:56:05,117
.خواهر،من مذهبم کاتولیکه
499
00:56:11,391 --> 00:56:13,959
.من خواهر تو نیستم
500
00:56:15,295 --> 00:56:17,998
یه آدم مستم که با کمک دیوار سرپا واستادم
501
00:56:49,398 --> 00:56:51,866
سی ساله
502
00:56:51,868 --> 00:56:54,368
با یه زخم بالای چشمش
503
00:56:54,370 --> 00:56:56,872
که تو شهر کار میکنه
504
00:57:16,459 --> 00:57:18,060
.حراج اجناس با نصف قیمت
505
00:57:18,062 --> 00:57:20,696
.بارونی"نصف قیمت"
506
00:57:20,698 --> 00:57:23,965
.کاپشن پشمی"نصف قیمت"
.تیشرت های"نصف قیمت"
507
00:57:23,967 --> 00:57:26,201
.کفش های پیاده روی"نصف قیمت"
508
00:57:26,203 --> 00:57:28,170
.حراج اجناس با نصف قیمت
509
00:57:31,340 --> 00:57:33,041
"جویی"
510
00:57:34,077 --> 00:57:35,211
اوضاع چطوره؟
511
00:57:35,213 --> 00:57:36,746
.همه چی خوبه
512
00:57:36,748 --> 00:57:38,448
از دیمن خبری نشنیدی؟
513
00:57:38,450 --> 00:57:39,883
.آره،اونم خوبه
514
00:57:39,885 --> 00:57:41,151
.به نظر خیلی روبه راه شدی
515
00:57:41,153 --> 00:57:42,886
.آره واقعا رو به راه شدم
516
00:57:42,888 --> 00:57:45,456
.اصلا انگار یه آدم دیگه شدی
517
00:57:45,458 --> 00:57:48,058
...خب،جویی
518
00:57:48,060 --> 00:57:50,961
تو اصاصا همجنسگرایی؟
519
00:57:50,963 --> 00:57:53,731
...میدونی،خیلی جالبه
520
00:57:53,733 --> 00:57:55,866
...این اواخر
521
00:57:55,868 --> 00:57:57,501
متوجه شدم که گرایش خاصی به
522
00:57:58,937 --> 00:58:00,337
.خواهر های روحانی پیدا کردم
523
00:58:27,032 --> 00:58:28,299
تو دیگه کدوم خری هستی؟
524
00:58:30,102 --> 00:58:31,369
.شما به آقای"چوی"پول بدهکارید
525
00:58:31,371 --> 00:58:33,905
توی عوضی آقای"چوی"رو از کجا میشناسی؟
526
00:58:33,907 --> 00:58:35,440
.اون رئیسمه
527
00:58:35,442 --> 00:58:36,941
از چی داری حرف میزنی؟
528
00:58:36,943 --> 00:58:39,377
.آقای"چوی"فقط چینی ها رو استخدام میکنه
529
00:58:39,379 --> 00:58:41,479
.به آقای"چوی"بگو که براش یه چک میفرستم
530
00:58:43,383 --> 00:58:44,916
.من فقط پول نقد میگیرم
531
00:58:44,917 --> 00:58:45,917
.به نظر آدم خطرناکی میاد
532
00:58:45,918 --> 00:58:46,918
.ما اینجا چهار نفریم،نگران نباش
533
00:58:51,023 --> 00:58:53,192
.پول لعنتی رو بده به من
534
00:58:54,829 --> 00:58:56,962
.از سر راه برو کنار،دوست من
535
00:58:56,964 --> 00:58:59,865
و پولی که بدهکاری رو نقد بده به من
536
00:58:59,867 --> 00:59:02,269
.با حسن نیت و بدون زور
537
00:59:02,271 --> 00:59:04,871
!نه
538
00:59:21,389 --> 00:59:23,557
.خواهش میکنم بهش آسیب نزن
539
00:59:41,476 --> 00:59:43,611
.اون پول مال خانواده ی منه
540
00:59:43,613 --> 00:59:45,246
!ونکنزو"اینکارو نکن"
541
01:00:05,602 --> 01:00:07,301
."از داخل مغازه ی "ماماریتا
542
01:00:07,303 --> 01:00:09,471
خیابان 18 کلنسی
.تکرار میکنم خیابان 18 کلنسی
543
01:00:09,473 --> 01:00:11,139
."شخصی معروف به نام "جویی جونز
544
01:00:11,141 --> 01:00:14,409
در جای مشخصی زندگی نمیکنه
.با احتیاط بهش نزدیک بشید
545
01:00:14,411 --> 01:00:16,144
اطلاع داده شده که با یکی از خواهران روحانی در ارتباط بوده
546
01:00:16,146 --> 01:00:18,746
موقعیت در قسمت مردم بیخانمان
."در ناحیه ی"کاونت گاردن
547
01:00:27,591 --> 01:00:30,226
مشکلی پیش اومده؟
.دارید مراجعین رو میترسونید
548
01:00:30,228 --> 01:00:32,562
.دنبال کسی میگردیم
549
01:00:32,564 --> 01:00:34,631
." به اسم "جویی جونز
550
01:00:36,902 --> 01:00:38,635
.به ما اطلاع دادن که قبلا ها به اینجا میومده
551
01:00:40,905 --> 01:00:43,172
گفتن که شما میدونید کجا میتونیم پیداش کنیم
552
01:00:59,090 --> 01:01:00,291
.بزار کمکت کنم
553
01:01:02,594 --> 01:01:03,994
اینجا چیکار میکنی؟
554
01:01:12,437 --> 01:01:16,073
.همین چند دقیقه پیش مجبور شدم به پلیس دروغ بگم
555
01:01:16,075 --> 01:01:18,375
.تو اصلا تغییر نکردی
556
01:01:18,377 --> 01:01:20,344
.اگه مجبور نبودم،اینکارو نمیکردم
557
01:01:22,080 --> 01:01:23,547
پلیسه چی گفت؟
558
01:01:23,549 --> 01:01:26,084
وقتی مشخصات رو بهش دادی
559
01:01:27,386 --> 01:01:30,188
.بهم خنیدید
560
01:01:30,190 --> 01:01:32,090
گفت که اطلاعات خیلی کمیه
561
01:01:32,092 --> 01:01:34,192
گفت به "جویی جونز"بگو بیاد و
562
01:01:34,194 --> 01:01:36,227
.خودش باهامون حرف بزنه
563
01:01:36,229 --> 01:01:38,229
یعنی میخوای بگی حتی زحمت گشتن هم به خودشون ندادن
564
01:01:38,231 --> 01:01:40,398
.بخاطر اینکه اون یه فاحشه بوده
565
01:01:40,400 --> 01:01:43,535
...حقیقت اینه که
566
01:01:43,537 --> 01:01:45,136
پلیس بیشتر میخواد که درمورد تو
567
01:01:45,138 --> 01:01:46,338
.اطلاعات کسب کنه
568
01:01:47,607 --> 01:01:49,608
."داری معروف میشی"جویی
569
01:01:49,610 --> 01:01:51,277
و ایزابل معروف نیست؟
570
01:01:52,980 --> 01:01:55,181
.تو واقعا ریاکاری
571
01:01:55,183 --> 01:01:59,518
.تکسمن"بیچاره رو انقدر بد زدی که هنوزم تو بیمارستانه"
572
01:01:59,520 --> 01:02:01,287
پس تو فقط یه فرشته نیستی
573
01:02:01,289 --> 01:02:04,758
.قدرت برقرار کننده ی عدالت خداوند هم هستی
574
01:02:04,760 --> 01:02:07,427
.آره،من به عدالت اعتقاد دارم
575
01:02:07,429 --> 01:02:10,030
.ولی بعضی وقت ها لازمه که آدم خودش اونو برقرار کنه
576
01:02:11,632 --> 01:02:13,066
.من تنها آدم ریاکار اینجا نیستم
577
01:02:15,436 --> 01:02:16,737
یه بوس دیگه میخوای؟
578
01:02:32,687 --> 01:02:34,588
.معذرت میخوام -
.از ماشین من برو بیرون -
579
01:02:34,590 --> 01:02:35,789
."اینکه ماشین نیست "ونه
580
01:02:41,563 --> 01:02:44,198
به نظرم باید خیلی برات خنده دار بوده باشه
. که من مست کردم
581
01:02:44,200 --> 01:02:47,035
.من خودم هم گاهاً مست میکنم
582
01:02:47,037 --> 01:02:48,770
چه اتفاقی افتاد دقیقا ؟
583
01:02:48,772 --> 01:02:50,171
یادت نمیاد؟
584
01:02:51,607 --> 01:02:53,808
.زیاد واضح نیست برام
585
01:02:53,810 --> 01:02:56,210
.تو ازم خواستی که بوست کنم،منم بوست کردم
586
01:03:02,118 --> 01:03:04,485
مجبور نبودی که بوسم کنی
587
01:03:04,487 --> 01:03:07,121
.اونم فقط بخاطر اینکه ازت خواستم
588
01:03:07,123 --> 01:03:09,324
.خودم هم میخواستم
589
01:03:18,836 --> 01:03:20,837
چرا همچین چیزی میخواستی؟
590
01:03:20,839 --> 01:03:22,739
.این سوال دیگه واقعا احمقانه بود
591
01:03:25,509 --> 01:03:26,776
.یه نگاه به خودت تو آیینه بنداز
592
01:03:28,479 --> 01:03:30,613
.تقصیر خودم نیست که شکل به گار رفته هام
593
01:03:30,615 --> 01:03:33,216
.به عنوان یه خاهر روحانی،خیلی زشت حرف میزنی
594
01:03:37,488 --> 01:03:39,422
پس تقصیر کیه؟
595
01:04:00,545 --> 01:04:02,446
.اون مربی "ژیمناستیک"م بود
596
01:04:07,853 --> 01:04:09,854
.داخل "ورشو" که بودیم
597
01:04:15,160 --> 01:04:17,795
پدرم مجبورم کرد که برم کلاس ژیمناستیک
598
01:04:17,797 --> 01:04:22,600
من خودم میخواستم برم باله
599
01:04:22,602 --> 01:04:24,368
.ولی اون گفت نه
600
01:04:35,283 --> 01:04:38,784
در حالی که اگه میرفتم کلاس باله
601
01:04:38,786 --> 01:04:39,919
.این اتفاق نمی افتاد
602
01:04:49,730 --> 01:04:51,831
...مربی"م زمانی "
603
01:04:59,840 --> 01:05:03,276
اون زمانی شروع به اینکارو کرد که من فقط 10 سالم بود
604
01:05:10,517 --> 01:05:12,618
هفده بارمکار خودشو کرد
605
01:05:16,257 --> 01:05:18,292
.فهمیدم که دفعه ی هیجدهمی هم درکاره
606
01:05:32,473 --> 01:05:35,209
برای مدت خیلی زیادی
مطمئن بودم که میرم جهنم
607
01:05:38,413 --> 01:05:39,947
چون خیلی کوچیک بودم
608
01:05:41,916 --> 01:05:44,718
اونا تصمیم رفتن که منو نفرستند زندان
609
01:05:50,925 --> 01:05:53,595
بجاش فرستادنم کلیسا
610
01:06:03,707 --> 01:06:04,974
...جویی"من"
611
01:06:09,946 --> 01:06:12,815
.من تاحالا اینو به کسی نگفته بودم
612
01:06:20,957 --> 01:06:22,591
میخوای من برونم؟
613
01:06:22,593 --> 01:06:25,427
.بهتره یکی دیگه برونه
614
01:06:41,412 --> 01:06:42,846
همینجا خوبه
615
01:06:53,392 --> 01:06:54,891
چجوری میخوای بری خونه؟
616
01:06:58,529 --> 01:07:00,897
،ناسلامتی من گنگسترم ها
یه ماشین میدزدم
617
01:07:08,307 --> 01:07:10,908
پیاده میرم
618
01:07:10,910 --> 01:07:13,077
.صبح زیباییه
619
01:07:17,950 --> 01:07:20,385
کریستیانا"ته این ماجرا"
620
01:07:20,387 --> 01:07:22,821
من فقط یونیفورمم رو در میارم و فرار میکنم
621
01:07:26,492 --> 01:07:28,360
.و نگاه کن کارت به کجا رسیده
622
01:07:41,674 --> 01:07:43,642
"خواهر"کرستیانا
.من واقعا شوکه شدم
623
01:07:45,478 --> 01:07:47,880
"شما برای رفتن به "آفریقا
.درخواست نامه پر کرده بودید
624
01:07:47,882 --> 01:07:50,750
.اولویت الانم هیئت میانکوهی "سیرالئون"ه
625
01:07:50,752 --> 01:07:52,585
اما پس کارتون در اینجا چی میشه
626
01:07:52,587 --> 01:07:53,853
در هیئت "سوهو"؟
627
01:07:53,855 --> 01:07:56,823
آفریقا همیشه
.بخشی از برنامه های زندگی من بوده
628
01:07:56,825 --> 01:07:59,025
.بله،اونم به مدت 2 سال
629
01:07:59,027 --> 01:08:01,527
اجازه میخوام که زمان جابه جایی رو جلو بندازید
630
01:08:01,529 --> 01:08:04,831
ولی چرا؟
631
01:08:04,833 --> 01:08:07,667
متوجه شدم چیز های زیادی در لندن
.هستند که باعث حواس پرتی میشن
632
01:08:09,737 --> 01:08:11,471
صورتتون سرخ شده
633
01:08:11,473 --> 01:08:13,373
اینجا خیلی گرمه
634
01:08:13,375 --> 01:08:14,874
.سیرالئون" از اینجا هم گرم تره"
635
01:08:14,876 --> 01:08:16,709
.حتی،سوزاننده
636
01:08:16,711 --> 01:08:19,445
.پس کلاه سرم میکنم
637
01:08:25,887 --> 01:08:28,422
اجازه دارید که عازم این اقامتگاه بشید
638
01:08:28,424 --> 01:08:31,558
بعد از اول اکتبر هر موقع گفتین آماده ی رفتن هستم
639
01:08:42,538 --> 01:08:46,708
.جویی،بچه ها گفتن میخواستی با رئیس حرف بزنی
640
01:08:50,179 --> 01:08:51,613
با من بیا
641
01:08:59,922 --> 01:09:01,022
بشین
642
01:09:07,130 --> 01:09:08,697
"خانم "چوی
شما از هر اتفاقی که توی
643
01:09:08,699 --> 01:09:10,099
.حیات پشتیتون میفته با خبرین
644
01:09:11,903 --> 01:09:14,937
اگه یه مرد برای دختر ها پول بده
و خشن باشه
645
01:09:14,939 --> 01:09:16,906
.خیلی زود به شهرت میرسه
646
01:09:25,882 --> 01:09:27,817
.ما سعی میکنیم باهاشون در نیفتیم
647
01:09:27,819 --> 01:09:30,186
روسی ها هزینه رو دوبرابر میکنن
648
01:09:30,188 --> 01:09:32,988
من میدونم که شما یه لیست سیاه از مرد های
خشن دارین
649
01:09:37,494 --> 01:09:38,794
من دنبال یکی از خشن ترین هاشونم
650
01:09:38,796 --> 01:09:40,997
که به دختر ها حمله میکنه
651
01:09:43,501 --> 01:09:45,936
جوونه
حدودا 30 سالشه
652
01:09:47,672 --> 01:09:49,706
و یه حای زخم روی چشمش داره
653
01:09:54,178 --> 01:09:56,546
لباس های خیلی گرونی هم میپوشه
654
01:09:56,548 --> 01:09:57,948
.میشناسیمش
655
01:09:57,950 --> 01:10:01,151
پس اطلاعاتش خیلی براتون کم نیست؟
656
01:10:01,153 --> 01:10:02,687
.ما باید از کارمون محافظت کنیم
657
01:10:02,689 --> 01:10:04,755
خانم
آیا شما قادر هستید که
658
01:10:04,757 --> 01:10:05,790
اسم این مرد رو برام پیدا کنید؟
659
01:10:13,791 --> 01:10:18,191
.میتونید کارو بسپرید به خودش
660
01:10:26,680 --> 01:10:28,013
جبرانی برای محبت
661
01:13:29,969 --> 01:13:32,471
بهت خبر دادن؟ -
چی رو؟ -
662
01:13:35,241 --> 01:13:37,109
.پس نگفتن بهت
663
01:13:42,015 --> 01:13:45,484
.نه،نه،نکن
664
01:13:45,486 --> 01:13:47,252
.بهت نگفتن دیگه
665
01:14:15,517 --> 01:14:17,351
.اینکارو نکن
666
01:14:56,359 --> 01:14:58,226
پنجاه و هشت
667
01:14:59,495 --> 01:15:02,030
.بعضی هاشون هنوز بچه ن
668
01:15:02,032 --> 01:15:04,065
دختر هم توشون هست
یکی میخوای؟
669
01:15:07,203 --> 01:15:10,205
.من اطلاعات می خواستم
670
01:15:10,207 --> 01:15:12,440
داره میاد،باشه؟
671
01:16:37,129 --> 01:16:39,130
این آخریشه
میدونی چطوری کار می کنه؟
672
01:16:39,132 --> 01:16:40,465
آره،البته
673
01:16:40,467 --> 01:16:44,436
میتونستی از یه حرفه ای بخوای اینکارو بکنه
674
01:16:44,438 --> 01:16:46,605
نه میخواستم تو باشی
675
01:16:52,679 --> 01:16:54,281
خب حالا عکس ها مال کی هستن؟
676
01:16:54,283 --> 01:16:56,516
دخترم
677
01:16:56,518 --> 01:16:58,385
مگه دختر داری؟
678
01:16:58,387 --> 01:16:59,986
نه سالشه
679
01:17:02,957 --> 01:17:04,591
یکبار که خیلی کوچیک بود هم اومدیم اینجا
680
01:17:04,593 --> 01:17:06,693
ممکنه هنوز یادش باشه
681
01:17:06,695 --> 01:17:07,928
میخوام یه چند تا عکس ازم داشته باشه
682
01:17:07,930 --> 01:17:09,429
که توشون مثه یه مرد معمولی باشم
683
01:17:12,433 --> 01:17:14,167
چی فکر میکنی؟
684
01:17:15,236 --> 01:17:17,404
اینجوری خوبه؟
685
01:17:19,042 --> 01:17:20,107
.لبخند بزن
686
01:17:20,109 --> 01:17:23,611
چرا؟
687
01:17:23,613 --> 01:17:25,947
.باشه،راستش،همینجوری هم خوبه
688
01:17:27,449 --> 01:17:29,550
شکل مردای خوب شدم؟
689
01:17:31,086 --> 01:17:32,620
منظورت چیه؟
690
01:17:34,256 --> 01:17:36,324
.میخوام فکر کنه که من مرد خوبیم
691
01:17:37,659 --> 01:17:40,361
آره،مثله مرد های خوب شدی
692
01:17:40,363 --> 01:17:42,463
.پس عکسو بگیر
693
01:17:47,002 --> 01:17:49,203
دخترت خودش ازت عکس خواسته؟
694
01:17:49,205 --> 01:17:51,172
نه،ولی وقتی بزرگتر شد
695
01:17:51,174 --> 01:17:53,474
.میخوام یه چیزی ازم داشته باشه که منو یادش بیاره
696
01:17:53,476 --> 01:17:55,142
مگه دیگه نمیبینش؟
697
01:17:55,144 --> 01:17:58,380
.فک نکنم تا اون موقع دیگه قیافه م اینجوری بمونه
698
01:18:02,685 --> 01:18:05,053
چرا؟
699
01:18:05,055 --> 01:18:07,022
چرا نباید همینجوری بمونی؟
700
01:18:07,024 --> 01:18:09,024
فقط عکسو بگیر
701
01:18:16,700 --> 01:18:17,600
باید یکی همینجوری بگیری
702
01:18:17,602 --> 01:18:19,369
طبیعی تره
703
01:18:19,371 --> 01:18:22,038
.یه مرد تاجر،در حال خوردن قهوه ی صبحانه ش
704
01:18:22,040 --> 01:18:23,406
.چه مرد موفقی
705
01:18:23,408 --> 01:18:24,707
چه پولدار
706
01:18:24,709 --> 01:18:27,043
دست و دل باز -
.البته -
707
01:18:27,045 --> 01:18:29,345
حتما به داشتن پدری مثه تو افتخار میکنه
708
01:18:29,347 --> 01:18:30,480
.کافیه
709
01:18:33,517 --> 01:18:34,484
.گفتم کافیه
710
01:18:37,555 --> 01:18:39,189
.بالاخره خندیدی
711
01:18:42,427 --> 01:18:45,195
بفرما
.پس دارم تغییرت میدم
712
01:18:50,702 --> 01:18:52,436
اون هارو بفرست برای من
713
01:18:52,438 --> 01:18:54,238
.با خودم میبرمشون آفریقا
714
01:19:01,413 --> 01:19:02,746
مگه داری میری آفریقا؟
715
01:19:02,748 --> 01:19:05,582
"به یه دره داخل"سیرالئون
جایی که هیچ آبی وجود نداره
716
01:19:05,584 --> 01:19:08,352
کی داری میری؟
717
01:19:08,354 --> 01:19:10,220
فردا
718
01:19:17,329 --> 01:19:19,731
"پس یعنی این آخرِ دیوانه بازی منه "جویی
719
01:19:22,334 --> 01:19:25,203
و من تصمیم گرفتم که با تو تمومش کنم
720
01:19:58,806 --> 01:20:01,108
...ژاکت های ورزشی،شورت
721
01:20:01,110 --> 01:20:04,344
نصف قیمت
.تی شرت"های نصف قیمت"
722
01:20:04,346 --> 01:20:06,713
ژاکت های نصف قیمت
723
01:20:06,715 --> 01:20:08,782
ژاکت های پشمی"نصف قیمت"
724
01:20:08,784 --> 01:20:12,552
کفش های راحتی" نصف قیمت"
شلوارهای" نصف قیمت"
725
01:20:12,554 --> 01:20:13,753
باقیش رو نگه دار
726
01:20:13,755 --> 01:20:16,590
نصف قیمت
.حراجی نصف قیمت
727
01:20:35,911 --> 01:20:37,712
کسی اینجا هست؟
728
01:20:39,415 --> 01:20:42,383
کی اینجاست؟
729
01:20:45,754 --> 01:20:47,388
!"کریستیانا"
730
01:20:53,929 --> 01:20:57,331
تو دیگه کدوم خری هستی؟
731
01:21:00,303 --> 01:21:04,173
نمیدونم کی هستی،ولی هرکی هستی
این درو باز کن
732
01:21:10,815 --> 01:21:13,950
شنیدی چی گفتم؟
.گفتم باز کن این درو
733
01:21:24,728 --> 01:21:27,797
"کریستیانا"
734
01:21:27,799 --> 01:21:31,234
اینجا پول به اندازه ی کافی هست
.که بتونیم باهاش فرار کنیم
735
01:21:31,236 --> 01:21:32,368
میتونیم هرجای دنیا که دلمون خواستیم بریم
736
01:21:32,370 --> 01:21:33,303
...نه،جویی
737
01:21:35,973 --> 01:21:38,308
اگه میخواستیی مرد خوبی باشی
738
01:21:38,310 --> 01:21:40,410
مرد خوبی باش
739
01:21:47,619 --> 01:21:51,288
جویی"امشب باهام میای نمایش باله؟"
740
01:21:51,290 --> 01:21:54,692
من یه جایی دارم که توش برای دو نفر جا هست
741
01:21:54,694 --> 01:21:56,527
امشب ساعت هفت
742
01:22:12,844 --> 01:22:14,545
مدت زمانی کار من در این هیئت
743
01:22:14,547 --> 01:22:16,580
به اتمام رسیده
744
01:22:16,582 --> 01:22:18,582
همراه با شگفتی های بسیار
745
01:22:18,584 --> 01:22:22,286
ما شکست هایی داشتیم
746
01:22:22,288 --> 01:22:25,424
...همینطور اتفاقات ناگواری
747
01:22:25,426 --> 01:22:27,793
."مانند مرگ اون دختر بینوا "ایزابل
748
01:22:27,795 --> 01:22:29,862
.ولی موفقیت هایی هم به دست آوردیم
749
01:22:29,864 --> 01:22:32,598
و همچنین کسانی رو داشتیم که
750
01:22:32,600 --> 01:22:35,468
نگران
751
01:22:35,414 --> 01:22:37,547
دلیلی برای امیدواری بهمون میداد
752
01:22:55,366 --> 01:22:56,967
شما دیگه کی هستین؟
753
01:22:56,969 --> 01:22:59,769
.یه چیزی برای مادرت آوردم
754
01:23:05,377 --> 01:23:06,711
.و همینطور یه چیز برای تو
755
01:23:17,823 --> 01:23:19,523
.میشه فقط برای یه دقیقه دستتو بدی به من
756
01:23:32,371 --> 01:23:33,738
روبی،کیه؟
757
01:23:44,317 --> 01:23:46,586
دختر خوبی باش،باشه؟
758
01:24:03,570 --> 01:24:05,772
خانم ها و آقایون
759
01:24:05,774 --> 01:24:09,542
به مرکز نمایش"ماریا زلینسکا"خوش آمدید
760
01:24:58,694 --> 01:25:01,363
.نمایش اشب تا پنج دقیقه ی دیگه آغاز میشه
761
01:25:01,365 --> 01:25:03,365
.لطفا سر صندلی های خودتون بشینید
762
01:25:41,907 --> 01:25:46,910
"خانم ها و آقایان این شما و این "ماریا زلینسکا
763
01:26:28,687 --> 01:26:30,221
مکس"؟"
764
01:26:30,223 --> 01:26:31,757
مکس فورستر"؟"
765
01:26:33,226 --> 01:26:34,860
بله
شما؟
766
01:26:34,862 --> 01:26:37,162
سودتون امسال چطور بوده؟خوب بوده؟
767
01:26:37,164 --> 01:26:39,898
خیلی خوب بوده
768
01:26:39,900 --> 01:26:41,667
احیانا شما اهل سازمان
کیسو"یا"عقاب آمریکایی"نیستید؟"
769
01:26:41,669 --> 01:26:44,169
.نه من اهل اون پایینم
770
01:26:45,905 --> 01:26:48,607
میتونم چند لحظه باهاتون حرف بزنم؟
771
01:26:48,609 --> 01:26:51,009
راستشو بخوای من میخواستم برم یکم نوشیدنی بگیرم
772
01:26:51,011 --> 01:26:52,645
تو کی هستی؟ -
من کی ام؟ -
773
01:26:52,647 --> 01:26:54,781
بزار فکر کنم
774
01:27:00,955 --> 01:27:03,156
چی از جون من میخوای؟
775
01:27:03,158 --> 01:27:04,991
.فک کنم وقتشه بدونی اون پایین بودن چه حالی داره
776
01:27:04,993 --> 01:27:06,693
چی؟
777
01:27:21,509 --> 01:27:25,678
تلفاتی گزارش شده
.امداد گران در صحنه جرم حضور دارند
778
01:27:25,680 --> 01:27:28,515
شاهدین گزارش داده اند که او
از روی سقف هول داده شده و یا انداخته شده بوده.
779
01:27:28,517 --> 01:27:31,952
نیروی انتظامی
مرجع ثبت حوادث ar630.
780
01:27:31,954 --> 01:27:35,222
Surveillance footage matches
visual of Joseph Smith.
قطعه فیلم های دوربین مدار بسته
تصاویری از جوزف اسمیت را نشان میدهد
781
01:27:35,224 --> 01:27:37,758
به گفته ی وزارت دفاع این فرد مدت زیادیست که
ناپدید شده است
782
01:27:37,760 --> 01:27:40,294
تصویر دیگه ای هم داری؟
خیر.هیچ تصویر دیگه ای ازش نداریم -
783
01:29:11,723 --> 01:29:13,156
تو اینجا چیکار میکنی؟
784
01:29:15,360 --> 01:29:17,295
منتظر "ماریا زلینکسا"م
785
01:29:19,832 --> 01:29:21,099
بعد از نمایش قرار بود یه مهمونی برگزار بشه
786
01:29:21,101 --> 01:29:22,266
میخوام وقتی داره میره
سمت ماشینش ببینمش
787
01:29:43,323 --> 01:29:45,090
...بذار برات توضیح بدم
788
01:29:51,331 --> 01:29:53,165
...وقتایی که هوشیارم
789
01:29:56,336 --> 01:29:57,936
وقتی که حالم خیلی خوبه و سرحالم
790
01:30:02,075 --> 01:30:03,777
به مردم آسیب میزنم
791
01:30:05,913 --> 01:30:07,881
خطر ناکم
792
01:30:09,917 --> 01:30:12,452
مست میکنم تا ماشینی که
.اونا درست کردن ضعیف کنم
793
01:30:16,290 --> 01:30:18,992
کاری که باید میکردم رو تموم کردم
794
01:30:33,441 --> 01:30:35,775
حالا نگاه کن
795
01:30:39,081 --> 01:30:40,181
میبینی؟
796
01:30:43,152 --> 01:30:45,220
مرغای مگس خوار(هواپیماهای بدون سر نشین)ن
797
01:30:54,163 --> 01:30:57,199
مرغای مگس خوار اونروز اونجا بودن
798
01:30:59,090 --> 01:31:01,924
صدامو میشنوی؟
799
01:31:01,926 --> 01:31:05,761
دوربینای مدار بسته شون دید که چه اتفاقی افتاد
800
01:31:05,763 --> 01:31:07,396
دریافت شد
مرغ مگس خوار میتونه اونو ببینه
801
01:31:07,398 --> 01:31:09,098
اون یه اسلحه داره
802
01:31:09,100 --> 01:31:11,800
...داره هوایی شلیک میکنه
803
01:31:16,801 --> 01:31:18,801
...اشتباه گرفتینش
804
01:31:19,343 --> 01:31:21,077
..اون اینکارو نکرده
خواهش میکنم..خواهش می..ک
805
01:31:30,888 --> 01:31:33,089
دشمن 5 تا از مارو کشت
806
01:31:40,498 --> 01:31:42,899
پس منم 5 تا ازونارو کشتم
807
01:31:46,237 --> 01:31:48,404
اولین 5 نفری که تونستم پیدا کنم کشتم
808
01:31:53,344 --> 01:31:56,112
یه پدرو دار زدم و رفتم
809
01:32:48,602 --> 01:32:50,169
میبینیش؟
810
01:32:52,940 --> 01:32:55,141
اون شاهد منه
811
01:33:42,458 --> 01:33:44,092
خواهر
812
01:34:03,980 --> 01:34:06,148
.کریستینا"ی عزیز"
813
01:34:06,150 --> 01:34:09,919
میخواستم بگم که بخاطر گرفتن عکسا ازت ممنونم
814
01:34:09,921 --> 01:34:11,153
با اینکه من تو این عکسام
815
01:34:11,155 --> 01:34:14,523
خیلی قشنگ دراومدن
816
01:34:14,525 --> 01:34:16,625
من همه ی قشنگاشو دادم به دخترم
817
01:34:16,627 --> 01:34:18,294
...پس زشتاش
818
01:34:18,296 --> 01:34:21,063
و ترسناکاش برای تو موند..معذرت میخوام
819
01:34:23,099 --> 01:34:25,000
پولی که از حساب "دیمن"برداشته بودم
بهش پس دادم
820
01:34:25,002 --> 01:34:26,969
یکم بیشتر هم بابت اجاره گذاشتم
821
01:34:29,005 --> 01:34:32,342
برای دوستام یکم پول واسه پیتزا گذاشتم
822
01:34:32,344 --> 01:34:34,311
و اطلاعات محرمانه قاچاقچیارو
823
01:34:34,313 --> 01:34:37,547
.برای پلیس فرستادم
824
01:34:37,549 --> 01:34:40,083
و شهر رو از شر اون شرور خلاص کردم
825
01:34:40,085 --> 01:34:42,419
میدونم که اینکار از من یه مرد خوب نمیسازه
826
01:34:42,421 --> 01:34:44,721
ولی تا جاییکه میتونستم سعی کردم
.کار درست رو انجام بدم
827
01:34:49,061 --> 01:34:51,696
حالا برمیگردم تو خیابونا و گم و گور میشم
828
01:34:51,698 --> 01:34:55,099
بازم زنده موندم که یه تابستون دیگه رو هم سپری کنم
829
01:34:55,101 --> 01:34:56,567
و خوشحالم که اونو با تو سپری کردم
830
01:34:58,704 --> 01:35:00,638
.امیدوارم که آفریقا خوب باشه برات
831
01:35:00,640 --> 01:35:03,407
."با تمام عشق.."جوزف اسمیت
832
01:35:05,478 --> 01:35:10,248
دوربین های مدار بسته تصویر
جوزف اسمیت رو گزارش میدن
833
01:35:10,250 --> 01:35:13,418
هدف داره به سمت شرق خیابون بروئر میره
834
01:35:13,420 --> 01:35:14,619
.اطراف خیابون گلس هاوس
835
01:35:16,457 --> 01:35:18,657
فایل 040 برای شناسایی مشخصات و تصویر
836
01:35:18,659 --> 01:35:20,659
تکرار میکنم شرق...شرق خیابان بروئر
837
01:35:20,661 --> 01:35:23,128
تصویر جوزف اسمیت شناسایی شد
838
01:35:23,130 --> 01:35:24,696
با احتیاط کامل نزدیک بشید
839
01:35:24,698 --> 01:35:26,064
فکر کنم گرفتیمش
840
01:35:26,066 --> 01:35:27,399
اوکی..هدف دیده شد.بریم
841
01:35:27,325 --> 01:35:28,457
بله..پیداش کردیم..گرفتیمش