1
00:00:58,091 --> 00:01:00,159
این زیرنویس شامل 3 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
964درجه به سمت جنوب شرقی
2
00:01:00,161 --> 00:01:02,094
مرغ مگس خوار
3
00:01:02,096 --> 00:01:04,263
اونا نمی دونن چه تاثیری داره
4
00:01:04,265 --> 00:01:06,198
اطمینان پیداکن دوستمون نباشه
5
00:01:10,404 --> 00:01:12,271
قتل قرمز 6
گاو شاخدار هستم
6
00:01:12,273 --> 00:01:13,472
میبینم امکان ارتباط وجود داره
7
00:01:17,777 --> 00:01:20,112
حق با اون بود اونا از
برجِ هتلِ قرمز
8
00:01:20,114 --> 00:01:22,648
ارتباط برقرار میکنن
9
00:01:22,650 --> 00:01:24,516
یه آر.پی.چی از سمت
شرق داره میاد
10
00:01:27,755 --> 00:01:30,456
4-2-0,
چارلی" هستم"
11
00:01:30,458 --> 00:01:32,157
پیام دریافت شد -
بفرست.تمام -
12
00:01:32,159 --> 00:01:35,794
چارلی از شبکه"1-4"خبر داری؟
13
00:01:35,796 --> 00:01:38,297
...تنها چیز بدش...
14
00:01:38,299 --> 00:01:39,665
...میدونم...
15
00:01:39,667 --> 00:01:40,866
...یه کمینگاه بود...
16
00:01:44,205 --> 00:01:47,272
مفهومه
گروهبان"اسمیت"،مفهومه؟
17
00:01:47,274 --> 00:01:50,209
چارلی یه تماس داشته که در مورده یه آتش سوزی
کوچیک یه ماشینه
18
00:01:50,211 --> 00:01:51,844
سه نفر دارن از پشت فرار میکنن
19
00:01:56,784 --> 00:01:58,717
آره اون مسلح ـه
20
00:01:58,719 --> 00:02:00,419
دریافت شد
مرغ مگس خوار میتونه ببینتش
21
00:02:00,421 --> 00:02:02,554
یه اسلحه داره
22
00:02:02,556 --> 00:02:03,856
هنوز داره تیر هوایی دَر میکنه
23
00:02:03,858 --> 00:02:04,890
میبینیمش
24
00:02:07,393 --> 00:02:10,596
گروهبان"اسمیت"من اشراف
خوبی روی موقعیتتون دارم
25
00:02:10,598 --> 00:02:12,564
فکرکنم انگلیسی ـه -
داره تیراندازی میکنه -
26
00:02:16,170 --> 00:02:18,604
اکو 3-5-2 تمام
27
00:02:18,606 --> 00:02:23,609
درحال راه اندازی گذارش شهردار مارشال
A-R-6-3-0-1-0.
28
00:02:23,611 --> 00:02:25,444
"گروهبان"جوزف اسمیت
29
00:02:25,446 --> 00:02:28,447
از حصار محکم بیمارستان نظامی فرار کرده
30
00:02:34,621 --> 00:02:37,156
با استرس زیاد
31
00:02:37,158 --> 00:02:38,690
و به عنوان وزارت دفاع میشه اعلام کرد که دیگه اون یه فرد
از دست رفته ـس
32
00:02:54,275 --> 00:02:56,275
"متاسفم "مت
33
00:03:14,227 --> 00:03:17,229
مرد مالیالتی
34
00:03:17,231 --> 00:03:20,265
همه اون چیزی که میخوایم پول و سنگ هات هستن
35
00:03:20,267 --> 00:03:21,533
جوی دعوا نکن
36
00:04:07,480 --> 00:04:08,914
"بدو"ایزابل
37
00:04:08,915 --> 00:04:14,915
...گروه ترجمهی ایران فیلم تقدیم میکند
38
00:04:14,916 --> 00:04:26,916
:ترجمه و زیرنویس
پوریا و مائده
PMT & iamnotalone
39
00:04:26,917 --> 00:04:32,217
Pourya_transe@yahoo.com
40
00:11:32,858 --> 00:11:34,693
سلام "دیمن" هستم
41
00:11:34,695 --> 00:11:36,261
من به این شماره تا
42
00:11:36,263 --> 00:11:37,829
اول اکتبر دسترسی ندارم
43
00:11:37,831 --> 00:11:39,964
اگه به من نیاز داری میتونی
به وکیلم"پاول" زنگ بزنی
44
00:11:39,966 --> 00:11:42,267
یا به شماره نیویورکم زنگ بزنید
45
00:11:42,269 --> 00:11:45,870
212-555-9898.
46
00:11:45,872 --> 00:11:49,307
212-555-9898.
47
00:11:54,046 --> 00:11:56,481
پیام جدیدی ندارید
48
00:13:08,888 --> 00:13:13,324
کسی گم شده یا نیاز به راهنمایی داره؟
49
00:13:13,793 --> 00:13:17,862
کسی گم شده یا نیاز به راهنمایی داره؟
50
00:13:17,864 --> 00:13:20,865
کسی گم شده یا نیاز به راهنمایی داره؟
51
00:13:22,568 --> 00:13:24,402
...کسی گم شده یا نیاز به
52
00:13:35,448 --> 00:13:36,548
نکن،نکن
53
00:13:36,550 --> 00:13:37,949
این کار رو نکن
54
00:14:12,319 --> 00:14:14,485
"تولدت مبارک "کریستینا
55
00:14:14,487 --> 00:14:16,621
تولدم دو روز پیش بود
ولی بازم ممنون
56
00:14:21,293 --> 00:14:23,328
"تولدت مبارک "کریستینا
57
00:14:23,330 --> 00:14:25,563
تولدم دو روز پیش بود
ولی بازم ممنون
58
00:14:43,182 --> 00:14:44,449
الکل نه
59
00:14:52,224 --> 00:14:53,925
دنبالِ یکی ـم
60
00:15:00,900 --> 00:15:03,301
جوزف،این لباس ها رو از کجا آوردی؟
61
00:15:03,303 --> 00:15:06,905
اسمش "ایزابل" ـه
62
00:15:06,907 --> 00:15:08,673
اونا دیدنش
63
00:15:08,675 --> 00:15:10,541
اومدم نجاتش بدم
64
00:15:10,543 --> 00:15:13,978
جوزف" دزدی کردی؟"
65
00:15:13,980 --> 00:15:16,948
شانس آوردم
66
00:15:16,950 --> 00:15:18,616
شاید خدا کمکم کرد،میدونی؟
67
00:15:21,320 --> 00:15:22,420
خدا اینو به من داده
68
00:15:24,490 --> 00:15:26,124
"جوزف" میخوام به "دیوید"
زنگ بزنم
69
00:15:26,126 --> 00:15:29,594
به افسرِ رابطم
70
00:15:31,364 --> 00:15:35,133
این به برا توئه خواهر
71
00:15:35,135 --> 00:15:37,402
حالت خوبه
72
00:15:39,505 --> 00:15:40,638
برا خودت یه چیز خوب بخر
73
00:17:05,657 --> 00:17:09,594
20, 40, 60, 80, 100.
74
00:17:09,596 --> 00:17:13,731
20, 40, 60, 80, 200.
75
00:17:13,733 --> 00:17:17,402
20, 40, 60, 80, 300.
76
00:17:17,404 --> 00:17:20,438
20, 40, 60, 80, 400.
77
00:17:20,440 --> 00:17:22,607
450, 500.
78
00:17:22,609 --> 00:17:25,209
"خواهر "کریستینا
79
00:17:25,211 --> 00:17:26,711
میدونی چقدر پول اونجاست؟
80
00:17:26,713 --> 00:17:28,746
پونصد پوند
81
00:17:32,584 --> 00:17:34,318
یه هدیه است
82
00:17:34,320 --> 00:17:35,787
ایراد نمی بینم
83
00:17:35,789 --> 00:17:37,255
اون بینشون کلی مشهور ـه
84
00:17:37,257 --> 00:17:39,223
اونا میگن اون یه "تکاور"ـه
85
00:17:39,225 --> 00:17:40,691
اون تو افغانستان آدم کشته
86
00:17:40,693 --> 00:17:42,560
این کاریه که سربازها می کنند
87
00:17:42,562 --> 00:17:44,462
معنیش این نیست که اون یه دزدـه
88
00:17:45,831 --> 00:17:48,733
گفت پول رو از کجا آورده؟
89
00:17:48,735 --> 00:17:50,201
"گفت:"شاید خدا
90
00:17:55,140 --> 00:17:57,809
به نظرت پلیس ها چیکار میکنن
91
00:17:57,811 --> 00:17:59,610
اگه تو هم شریک باشی؟
92
00:17:59,612 --> 00:18:02,113
اونا دوست دارن پول رو صرف خرید
مشروب تو بار کنن
93
00:18:03,750 --> 00:18:06,751
یا موقع کریسمس چیزی برا خودشون بخرن
94
00:18:12,691 --> 00:18:14,158
راستش بهم گفت یه چیزی برا خودم بخرم
95
00:18:18,697 --> 00:18:22,200
منم فکر کردم شاید
96
00:18:22,202 --> 00:18:24,502
یه خوردش رو بتونم برا خودم بردارم
97
00:18:24,504 --> 00:18:27,638
می بینی،یه چیزی هست که براش دعا کنم
98
00:18:27,640 --> 00:18:29,707
"شما یه زن خوب و مقدس هستید خانوم"کریستینا
99
00:18:29,709 --> 00:18:31,843
اگه پول پاسخِ دعا باشه
100
00:18:31,845 --> 00:18:33,478
چطوری میتونه اشتباه باشه؟
101
00:18:35,247 --> 00:18:36,814
از یه زاویه دیگه نگاش کنیم
102
00:18:36,816 --> 00:18:39,617
درباره ی این چیزی تو کتاب ننوشتم
103
00:19:06,512 --> 00:19:07,879
یه دونه برا ماریا زیلینسکا
104
00:19:07,881 --> 00:19:09,413
یه دونه چی؟
105
00:19:09,415 --> 00:19:12,683
یه بلیط نمایش خداحافظی
ماریا زیلینسکا
106
00:19:12,685 --> 00:19:14,785
میترسم همش فروخته شده باشه
107
00:19:14,787 --> 00:19:16,554
فروخته شده؟
108
00:19:16,556 --> 00:19:18,222
ولی هنوز "اکتبر" نشده
109
00:19:18,224 --> 00:19:20,491
آنلاین دو ساعته فروش رفت
110
00:19:20,493 --> 00:19:22,193
آنلاین؟
111
00:19:22,195 --> 00:19:24,729
هنوز یه جعبه داریم
112
00:19:24,731 --> 00:19:27,431
یه جعبه؟
113
00:19:27,433 --> 00:19:30,334
برای سه شنبه
اول اکتبر
114
00:19:30,336 --> 00:19:32,436
یه جعبه چنده؟
115
00:19:34,473 --> 00:19:36,707
یه جعبه برای نمایش تودیع
116
00:19:36,709 --> 00:19:39,243
پونصد پوند
117
00:19:49,488 --> 00:19:51,722
تماس!تماس
118
00:20:21,955 --> 00:20:23,721
تماس
119
00:21:11,737 --> 00:21:15,039
...امکان تماس
120
00:21:15,041 --> 00:21:16,841
مرغ مگس خوار
121
00:21:19,845 --> 00:21:22,313
آره اون یه سلاح داره
122
00:21:22,315 --> 00:21:24,048
مرغ مگس خوار میتونه ببینتش
اون یه سلاح داره
123
00:21:26,318 --> 00:21:27,451
هنوز داره تیر هوایی دَر میکنه
124
00:21:27,453 --> 00:21:29,620
میبینیمیش
125
00:21:29,622 --> 00:21:31,656
میتونیم پسرها رو بگیریم؟
126
00:21:31,658 --> 00:21:32,890
دریافت شد؟
127
00:22:15,767 --> 00:22:16,967
خواهر
128
00:22:16,969 --> 00:22:19,003
میترسم برا سوپ دیر برسی
129
00:22:19,005 --> 00:22:21,472
گشنه نیستم
130
00:22:21,474 --> 00:22:23,908
به دارو احتیاج دارم
131
00:22:23,910 --> 00:22:25,109
صدمه دیدی؟
132
00:22:25,111 --> 00:22:27,545
آنتی بیوتیک لازم دارم
133
00:22:27,547 --> 00:22:29,847
نمی ذارم آنتی بیوتیک مصرف کنی
134
00:22:29,849 --> 00:22:33,517
ولی این کار رو برا اونایی
که نمی تونن وارد سیستم شن،میکنی
135
00:22:33,519 --> 00:22:35,886
برو اورژانس -
نمی تونم -
136
00:22:35,888 --> 00:22:38,723
چرا؟اگه نمی خوایی اسمت لو بره
137
00:22:38,725 --> 00:22:41,058
الکی بگو "اسمیت"ـم
138
00:22:41,060 --> 00:22:42,693
این اشتباهه
139
00:22:42,695 --> 00:22:45,129
چرا؟ -
اسم من "اسمیت" ـه -
140
00:22:45,131 --> 00:22:46,997
بعدش جونز
141
00:22:46,999 --> 00:22:47,932
...خواهر
142
00:22:50,102 --> 00:22:52,536
من از دادگاه نظامی متواری شدم
143
00:22:52,538 --> 00:22:54,939
من جزء نیروهای ویژه بودم
144
00:22:54,941 --> 00:22:57,408
هیچ بخششی در کار نیست
145
00:23:00,045 --> 00:23:02,847
از کجا میدونی به آنتی بیوتیک
نیاز داری؟
146
00:23:02,849 --> 00:23:04,448
دوتا از دنده هام شکسته
147
00:23:04,450 --> 00:23:05,916
محل یکی از شکستگی ها عفونت کرد
148
00:23:05,918 --> 00:23:07,518
اگه به استخون برسه میمیرم
149
00:23:09,688 --> 00:23:11,455
قبلش مجروح بودم
150
00:23:11,457 --> 00:23:13,657
اگه باهاش الکل بُخوری
تاثیرش از بین میره
151
00:23:13,659 --> 00:23:15,459
مسکن نیاز دارم
152
00:23:15,461 --> 00:23:17,695
یه چیزی با "دای هایدرو کدوئین" بهم بده
(مسکن قوی)
153
00:23:17,697 --> 00:23:19,764
بله قربان
154
00:23:22,601 --> 00:23:24,935
درباره دوستت"ایزابل"میپرسم
155
00:23:26,605 --> 00:23:29,173
از کجا"ایزابل" رو میشناسی
156
00:23:29,175 --> 00:23:31,809
دیشب
یادت نمیاد؟
157
00:23:31,811 --> 00:23:33,577
دیشب اومدم اینجا؟
158
00:23:33,579 --> 00:23:36,046
کار احمقانه ای کردم؟
159
00:23:36,048 --> 00:23:38,582
گفتی شانس آوردی
160
00:23:38,584 --> 00:23:41,519
"گفتی"خدا
161
00:23:44,890 --> 00:23:46,157
باور نداری؟
162
00:23:47,859 --> 00:23:51,162
پس این لباس های جدید
از کجا اومدن؟
163
00:23:51,164 --> 00:23:52,897
نمیدونم
164
00:23:54,466 --> 00:23:56,734
درباره ی "ایزابل" چی فهمیدی؟
165
00:23:56,736 --> 00:23:58,803
دیگه برای خوردن نمیاد
166
00:24:07,746 --> 00:24:11,048
اگه دیدیش اینو بهش بده
167
00:24:11,050 --> 00:24:14,151
بهش بگو میتونه بیاد پیشم
168
00:24:14,153 --> 00:24:16,620
بگو میتونه در امان باشه
169
00:24:16,622 --> 00:24:19,757
اینجا کی زندگی میکنه؟ -
من -
170
00:24:19,759 --> 00:24:21,025
به زور اومدی تو؟ -
پرت شدم توش -
171
00:24:21,027 --> 00:24:22,726
به کسی آسیب رسوندی؟
172
00:24:22,728 --> 00:24:24,728
فقط به خودم
173
00:24:34,639 --> 00:24:36,674
میدونی پسرا میگن تو فرشته ای؟
174
00:24:38,477 --> 00:24:39,510
"شب بخیر"جوزف
175
00:25:08,608 --> 00:25:09,974
اینجاییم
میتونی همش رو ببینی
176
00:25:09,976 --> 00:25:11,709
از بالا تا پایین
177
00:25:16,716 --> 00:25:18,649
و 6متر الاستیک
178
00:25:18,651 --> 00:25:21,952
یه جعبه بزرگ و یه جعبه کوچک هدیه
179
00:25:43,074 --> 00:25:44,875
...دوش خوبی بود
180
00:25:56,589 --> 00:25:59,890
با خدا حرف بزن و نذار اینجوری پیش بره
181
00:25:59,892 --> 00:26:01,792
و تامل کن
میدونی
182
00:26:01,794 --> 00:26:03,127
همه چیز باورنکردنیه
183
00:26:03,129 --> 00:26:04,161
انگار یهودا یه کشیش بشه
184
00:26:51,843 --> 00:26:53,777
ایزابل ـم جوی
185
00:26:53,779 --> 00:26:55,980
لازم نیست نگران باشی من خوبم
186
00:26:55,982 --> 00:26:57,615
فقط یه کم دردسر داشتم
187
00:26:57,617 --> 00:26:59,216
قبول میکنم چندهفته براشون کار کنم
188
00:26:59,218 --> 00:27:01,986
تا وقتی یه جای خوب پیدا کنم
189
00:27:01,988 --> 00:27:05,122
بعد برمیگردم شمال
190
00:27:05,124 --> 00:27:09,360
و بخاطر اینکه به فکرم باشی
وقتی از "لندن " رفتم
191
00:27:09,362 --> 00:27:11,128
اگه هنوز اونجا بودی بهت زنگ میزنم
192
00:27:11,130 --> 00:27:13,230
باید برم
193
00:27:22,107 --> 00:27:24,842
دوتا پیام داری
194
00:27:53,338 --> 00:27:55,072
قبول کردم چند هفته براشون کار کنم
195
00:27:55,074 --> 00:27:58,242
تا وقتی یه جای خوب پیدا کنم
196
00:27:58,244 --> 00:28:00,811
بعد برمیگردم شمال
197
00:28:00,813 --> 00:28:02,212
"خیلی ممنون دنبالم گشتی "جوی
198
00:28:02,214 --> 00:28:03,847
و اینکه به من فکر کردی
199
00:28:03,849 --> 00:28:05,215
وقتی از لندن رفتم
200
00:28:05,217 --> 00:28:06,884
اگه هنوز اونجا بودی بهت زنگ میزنم
201
00:28:06,886 --> 00:28:08,752
باید برم
202
00:28:11,090 --> 00:28:13,857
پیامِ دیگری ندارید
203
00:29:24,163 --> 00:29:26,864
به خاطر اینکه دیدم رفتین
204
00:29:29,234 --> 00:29:31,168
باید به پلیس زنگ بزنم
205
00:29:35,840 --> 00:29:38,075
تو کی هستی؟
206
00:29:38,077 --> 00:29:41,011
دیمن" گفت کلِ تابستون تو "نیویورک" ـه"
207
00:29:41,013 --> 00:29:43,914
من دوست پسر "دیمن" ـم
208
00:29:43,916 --> 00:29:45,349
یکی از اونا
209
00:29:45,351 --> 00:29:48,886
اون گفت وقتی اینجا نیست من میتونم از تختش استفاده کنم
210
00:29:48,888 --> 00:29:50,287
تو یه مدل هستی؟
211
00:29:53,124 --> 00:29:55,225
بعضی وقتا
212
00:29:55,227 --> 00:29:59,196
اون نگفت قراره کسی بمونه
213
00:29:59,198 --> 00:30:00,564
شماره ی نیویورکِ ـش رو داری؟
214
00:30:02,367 --> 00:30:05,035
نه شمارش رو به کسی نمیده
215
00:30:05,037 --> 00:30:08,572
میتونستی بهش زنگ بزنی
حیف شد
216
00:30:08,574 --> 00:30:10,040
شمارشُ داری؟
217
00:30:10,042 --> 00:30:13,844
شمارشُ به من نداد
218
00:30:13,846 --> 00:30:15,179
فکر کنم چون شب ها دیروقت بهش
زنگ میزنم
219
00:30:15,181 --> 00:30:18,849
ترسی" هستم" -
جوی -
220
00:30:18,851 --> 00:30:21,985
جوی جونز
221
00:30:21,987 --> 00:30:24,254
دیمن" گفت تابستون باید"
اینجا بمونم
222
00:30:24,256 --> 00:30:26,190
و زندگیم رو به حال اول برگردونم
223
00:30:26,192 --> 00:30:28,959
پس قراره من چیکار کنم؟
224
00:30:34,433 --> 00:30:35,465
لعنتی
225
00:31:17,175 --> 00:31:19,343
جوی،دردسر
226
00:31:53,411 --> 00:31:56,413
اون عوضیه کله خر سعی کرد مارو پرت کنه بیرون
227
00:31:57,950 --> 00:31:59,082
اونی که دنبالمون ـه؟
228
00:31:59,084 --> 00:32:01,084
عوضـی
229
00:32:04,657 --> 00:32:07,024
بریم -
این سوهوئه من میخوام چندتا از بچه ها رو ببینم
230
00:32:07,026 --> 00:32:08,392
بچه ها دیرِه
231
00:32:08,394 --> 00:32:09,559
قطار رو از دست میدید
232
00:32:09,561 --> 00:32:11,428
تو کی هستی
مادرِ لعنتی ما؟
233
00:32:11,430 --> 00:32:13,664
فکر میکنه هست
لعنت به من اگه نباشه
234
00:32:13,666 --> 00:32:16,700
لعنت بهت
235
00:32:16,702 --> 00:32:18,602
عوضی تویی
236
00:32:20,305 --> 00:32:22,039
هی،به بچه من دست نزن
237
00:32:30,581 --> 00:32:32,416
از اینجا گمشو
238
00:32:32,418 --> 00:32:35,619
خیلی جذابه ،آدم رو به هوس میندازه
239
00:32:37,556 --> 00:32:39,189
آروم -
ولش کن -
240
00:32:39,191 --> 00:32:41,358
قطارُ از دست میدی -
241
00:32:44,162 --> 00:32:45,963
بیا
242
00:32:45,965 --> 00:32:47,331
بگیرینش
243
00:32:59,377 --> 00:33:00,978
حالا قطار رو از دست دادین
244
00:34:13,751 --> 00:34:14,785
ها؟
245
00:34:25,396 --> 00:34:28,532
میخوای کار کنی؟ -
آره -
246
00:34:28,534 --> 00:34:31,234
میدونی چه نوع کاری انجام میدم
247
00:34:31,236 --> 00:34:34,304
اونا میگن یه راننده میخوای
248
00:34:34,306 --> 00:34:37,207
من کارهای زیادی انجام میدم
249
00:34:39,844 --> 00:34:42,312
میگن یه مرد سر سختی
250
00:34:42,314 --> 00:34:43,814
اینجا شهرِ سختیه
251
00:34:58,831 --> 00:35:00,831
صبرکن
252
00:35:23,221 --> 00:35:24,821
میتونیم حیوون بازی کنیم؟
253
00:35:24,823 --> 00:35:26,389
شروع کن
254
00:35:26,391 --> 00:35:29,593
چهارتا پا داره؟ -
آره -
255
00:35:29,595 --> 00:35:31,795
خوبه،خز داره
256
00:35:31,797 --> 00:35:33,330
آره
257
00:35:33,332 --> 00:35:35,499
یه راهنمایی کن
258
00:35:35,501 --> 00:35:37,300
خاکستری ـه -
خاکستری؟ -
259
00:35:37,302 --> 00:35:38,468
آره
260
00:35:38,470 --> 00:35:40,170
سگه؟ -
نه -
261
00:35:40,172 --> 00:35:43,173
میتونه منو بخوره؟
262
00:35:43,175 --> 00:35:44,241
شاید
263
00:35:44,243 --> 00:35:47,310
چنتا پا داره؟
264
00:35:47,312 --> 00:35:49,546
دوتا -
گفتی 4 تا -
265
00:35:49,548 --> 00:35:51,314
جر زنی میکنی؟
266
00:36:21,445 --> 00:36:22,612
شنیدم میخواد منو ببینه
267
00:36:45,336 --> 00:36:47,504
چی؟
268
00:36:47,506 --> 00:36:49,406
قوانین جدید
269
00:36:49,408 --> 00:36:51,608
....هیچ اتاق سرویس کارت بین خیابون "لاین" و
270
00:36:51,610 --> 00:36:52,842
و "کرون" وجود نداشته باشه
271
00:36:52,844 --> 00:36:55,312
درباره ی چی حرف میزنی؟
272
00:36:55,314 --> 00:36:56,980
درحدی نیستی به ما قوانین بگی
273
00:36:56,982 --> 00:36:58,348
نشونش بده
274
00:37:10,294 --> 00:37:11,628
قوانین جدید
275
00:37:24,475 --> 00:37:25,408
نه
276
00:37:51,403 --> 00:37:53,470
میتونم کمکتون کنم؟
277
00:37:53,472 --> 00:37:55,505
یه بسته برای اطراف فرشته لرد دارم
278
00:37:55,507 --> 00:37:59,009
چهل وپنج تا مشروب
و 45 تا نون سیر
279
00:37:59,011 --> 00:38:00,944
چهل و پنج تا زغال سنگ
280
00:38:00,946 --> 00:38:03,480
چهل و پنج تا جوجه
چهل و پنج تا سالاد کلم
281
00:38:03,482 --> 00:38:04,814
یه اشتباهی باید شده باشه
282
00:38:06,651 --> 00:38:10,620
صورت حساب توسط "جوی جونز" پرداخت شده
283
00:38:10,622 --> 00:38:13,023
اشتباه نشده
284
00:38:13,025 --> 00:38:14,024
کی پیتزا میخواد؟
285
00:38:34,679 --> 00:38:36,012
به رئیست بگو تا پونزده دقیقه دیگه
286
00:38:36,014 --> 00:38:37,947
بسته آقای "چوی" آماده باشه
287
00:38:37,949 --> 00:38:40,583
همچنین میخوام غذا سفارش بدم
288
00:38:40,585 --> 00:38:43,353
خیلی خوبه
ولی نظری ندارم چیه
289
00:38:43,355 --> 00:38:44,754
فکر کنم اردک ـه
290
00:38:44,756 --> 00:38:46,923
و ماهی و مرغ و پنکیک
291
00:38:46,925 --> 00:38:49,759
و این از طرف جوی دیوانه و فرشته است؟ -
بعدی؟ -
292
00:38:58,337 --> 00:38:59,936
فقط رانندگی کن
293
00:39:07,712 --> 00:39:10,647
اون خواهر کوچیک ـش هست
اون حرفی نمیزنه
294
00:39:42,413 --> 00:39:45,081
داون؟
295
00:39:45,083 --> 00:39:46,516
منم
296
00:39:46,518 --> 00:39:48,685
جو
297
00:39:54,158 --> 00:39:56,593
عجب لباسی
298
00:39:56,595 --> 00:39:58,428
من و دخترت هفته ای
بیست و پنج پوند خرج میکنیم
299
00:40:00,398 --> 00:40:02,499
از وقتی کارم رو از دست دادم کرایه خونه ـم
با شغل های سطح پایین پرداخت میکنم
300
00:40:03,969 --> 00:40:07,670
وقتی همه چیز رو قطع میکردن
کجا بود جوی؟
301
00:40:08,839 --> 00:40:10,507
تو جنگ بودم
302
00:40:31,962 --> 00:40:35,031
بیشتر از جایی که اینا ازش اومدن
303
00:40:35,033 --> 00:40:36,633
خیلی بیشتر
304
00:41:19,777 --> 00:41:21,511
تو رو دعوت کردم
305
00:41:21,513 --> 00:41:23,513
مطمئن نبودم میای
306
00:41:23,515 --> 00:41:25,048
خریدن برا بچه ها غذا
چیزی نیست
307
00:41:25,050 --> 00:41:27,016
ولی این نه
308
00:41:28,819 --> 00:41:31,988
به من چیزایی میدی که منو
تو موقعیت های سخت قرار میده
309
00:41:31,990 --> 00:41:34,491
تو گیاه خواری،مگه نه؟
310
00:41:36,594 --> 00:41:38,895
چرا رو سنگ های خیابون آتیش روشن کردی؟
311
00:41:38,897 --> 00:41:40,930
رئیس چینی ـم
افرادش رو فرستاد اینجا
312
00:41:40,932 --> 00:41:42,999
که برا رستوران هاش گوشت بخرن
313
00:41:43,001 --> 00:41:44,801
سه ساعت بیکار تو خیابون بودم
314
00:41:44,803 --> 00:41:46,769
علّاف
315
00:41:48,506 --> 00:41:51,941
امشب تصمیم گرفتم کباب بخورم
316
00:41:51,943 --> 00:41:53,877
قبلاً مهمون تو بودم
317
00:41:56,547 --> 00:41:57,847
امشب تو مهمون منی
318
00:42:02,019 --> 00:42:04,854
کا عجیبیه
319
00:42:08,926 --> 00:42:10,293
دلم برا بوی ضُخم تنگ شده
320
00:42:10,295 --> 00:42:13,563
حدس میزنم مشکل روانی پیدا کردی
321
00:42:13,565 --> 00:42:16,065
اونا منو بالای کوه گذاشتن
322
00:42:16,067 --> 00:42:19,202
و بهم گفتن ملت رو بکش
323
00:42:19,204 --> 00:42:22,171
فکر کردن چطور آدم از کوه میاد پایین؟
324
00:42:22,173 --> 00:42:24,941
...جوزف اومدم اینجا چنتا خبر
325
00:42:27,311 --> 00:42:29,178
درباره "ایزابل" بهت بگم
326
00:42:29,180 --> 00:42:31,648
یه دختر پیدا کردن
327
00:42:31,650 --> 00:42:33,683
دیشب پلیس رابطم
328
00:42:33,685 --> 00:42:35,218
این عکس رو به من داد
329
00:42:36,654 --> 00:42:37,954
تو رودخونه پیدا شده
330
00:42:37,956 --> 00:42:40,089
برای تشخیص هویت نیاز به کمک دارن
331
00:43:13,090 --> 00:43:15,692
تنها چیزی که میدونیم اون شمالی ــه
332
00:43:15,694 --> 00:43:18,361
عاشقش بودی؟
333
00:43:18,363 --> 00:43:20,129
تو یه جعبه باهم شریک بودیم
334
00:43:20,131 --> 00:43:21,965
فقط همدیگر رو گرم نگه میداشتیم
335
00:43:26,136 --> 00:43:27,904
با پلیس حرف میزنی؟
336
00:43:27,906 --> 00:43:29,172
لعنت به پلیس
337
00:43:37,314 --> 00:43:39,782
جوزف متاسفم خبرای بدی آوردم
338
00:43:39,784 --> 00:43:42,185
کجای روخونه پیداش کردن؟
339
00:43:42,187 --> 00:43:44,220
توشهر نزدیک جزیره قناری
340
00:43:44,222 --> 00:43:46,356
یکی از اون بچه پولدارها
341
00:43:46,358 --> 00:43:48,057
فکر میکنن یکی از مشتری هاش کشتتش
342
00:43:48,059 --> 00:43:50,259
پلیس کاری کرده؟ -
البته که انجام دادن -
343
00:43:50,261 --> 00:43:51,728
دیوید آدم خوبیه
344
00:43:51,730 --> 00:43:54,697
واقعاً
"اون "آدم خوبیه
345
00:43:54,699 --> 00:43:57,734
خوب خوب
خوش بحالش
346
00:43:57,736 --> 00:43:59,369
خوبه
347
00:44:03,741 --> 00:44:06,342
تو رودخونه لعنتی
348
00:44:06,344 --> 00:44:09,646
...اگه تو جرات اینو داری که درمود "ایزابل" ناراحت باشی
349
00:44:09,648 --> 00:44:10,913
خیلی ریا کاری
350
00:44:12,349 --> 00:44:14,017
درباره کارت پرسیدم
351
00:44:14,019 --> 00:44:16,786
که برا رئیس چینیت انجام میدی
352
00:44:16,788 --> 00:44:18,988
"اونها می گن،" جو دیونه مواد قاچاق می کنه
353
00:44:18,990 --> 00:44:21,257
فقط مواد جابه جا میکنم
مصرف نمی کنم
354
00:44:21,259 --> 00:44:25,728
کالبد شکافی میگه
".ایزابل مود مصرف کرده بوده"
355
00:44:25,730 --> 00:44:28,731
شاید موادی که تو جابجا میکنی
356
00:44:28,733 --> 00:44:31,300
به این چیزا اصلاً فکر نمی کنی
357
00:44:31,302 --> 00:44:33,002
می دونی جرا تو رودخونه مُرد؟
358
00:44:33,004 --> 00:44:35,672
چون رودخونه برا همین چیزاست
359
00:44:35,674 --> 00:44:38,775
تا از شر دخترا وقتی که کارشون باهاشون تموم شده
.خلاص بشن
360
00:44:38,777 --> 00:44:41,711
اتفاقاتی که تو این شهر لعنتی میوفته میبینم
361
00:44:41,713 --> 00:44:42,945
تو این روزا به چند نفر غذا میدی؟
362
00:44:42,947 --> 00:44:46,049
بهشون سوپ میدی
363
00:44:46,051 --> 00:44:47,850
اونو زندگیشون رو میخوان
364
00:45:17,715 --> 00:45:20,817
جو"وقتی که تو کار مواد وارد شدی"
365
00:45:20,819 --> 00:45:22,952
چند ماه پیش یه کم بهم پول دادی
366
00:45:25,289 --> 00:45:27,757
پولو برا خودم خرج کردم
367
00:45:27,759 --> 00:45:30,493
ولی بعدش آب خوش از گلوم پائین نرفت
368
00:45:30,495 --> 00:45:33,930
به خواهرم تو "ورشوو" زنگ زدم
369
00:45:35,899 --> 00:45:38,201
یه سری مایملک ـم رو فروخت
370
00:45:45,509 --> 00:45:46,843
بهش نیاز ندارم
371
00:45:50,914 --> 00:45:52,915
.درمورد "ایزابل "واقعا متاسفم
372
00:45:52,917 --> 00:45:54,517
میدونم مراقبش بودی
373
00:45:54,519 --> 00:45:58,788
.ولی درمورد ایزابل های دیگه فکر کن
374
00:46:01,191 --> 00:46:03,292
شروع کن کار درست رو انجام بدی
375
00:46:04,862 --> 00:46:07,997
این پول حلاله
برا تو حلالش کردم
376
00:46:07,999 --> 00:46:10,800
ازش استفاده کن تا زندگی شرافتمندانه ای
شروع کنی
377
00:46:26,283 --> 00:46:27,984
ازت می خوام قبول کنی
378
00:46:30,854 --> 00:46:32,288
قرار کارای خوبه زیادی این
تابستون انجام بدم
379
00:46:32,290 --> 00:46:34,557
اون چیزی که مردم میخوان بهشون بده
380
00:46:34,559 --> 00:46:36,492
فک کردم شاید یه لباس بخوای
381
00:46:36,494 --> 00:46:38,861
جوی من یه راهبه ـم
382
00:46:38,863 --> 00:46:40,863
منم باید یونیفر می پوشیدم
383
00:46:40,865 --> 00:46:43,032
به دل نگیر
فقط درش بیار
384
00:46:45,803 --> 00:46:47,804
اگه بهت اومد
385
00:46:47,806 --> 00:46:49,539
خدا میگه اشکال نداره،مگه نه؟
386
00:46:51,842 --> 00:46:54,477
تو بسته لباس های آفریقا قرارش میدم
387
00:47:24,041 --> 00:47:25,474
لعنت
388
00:47:38,622 --> 00:47:41,390
بله
389
00:47:41,392 --> 00:47:44,193
پولها و سنگهاتون، پسر
390
00:47:53,638 --> 00:47:55,372
منو یادت نمیاد،نه؟
391
00:47:58,042 --> 00:48:00,210
تعجبی هم نداره.
392
00:48:00,212 --> 00:48:01,478
.عوض شدم
393
00:48:04,650 --> 00:48:06,450
تو چاقو داری...
394
00:48:10,321 --> 00:48:11,622
منم قاشق دارم
395
00:48:19,130 --> 00:48:20,931
کی "ایزابل" رو کُشت؟
396
00:48:37,449 --> 00:48:40,285
!ادامه بده، "جویی"
نشونشون بده، نشونشون بده
397
00:48:57,170 --> 00:48:59,037
کی "ایزابل" رو کُشت؟
398
00:48:59,039 --> 00:49:01,005
نمی دونم
399
00:49:05,278 --> 00:49:07,980
فقط بخاطر اطلاعاتی که نیاز دارم هنوز زنده ای
400
00:49:09,449 --> 00:49:11,417
انتقام مو می گیرم
401
00:49:14,988 --> 00:49:16,722
تو بهم بگو چه اتفاقی براش افتاد
402
00:49:16,724 --> 00:49:19,658
یا با همین قاشق می کشمت
403
00:49:21,728 --> 00:49:24,363
بعضی از بچه ها کرایه ش می کردن
404
00:49:24,365 --> 00:49:25,965
کتکش میزدن
405
00:49:25,967 --> 00:49:28,033
اون عادت کرده بود بهش
406
00:49:28,035 --> 00:49:30,135
خیلی دوره
407
00:49:30,137 --> 00:49:31,670
اسمش
408
00:49:31,672 --> 00:49:33,272
ما اسم استفاده نمی کنیم
409
00:49:35,108 --> 00:49:36,642
بهم بگو چه شکلیه
410
00:49:38,311 --> 00:49:40,580
بگو چه شکلیه
411
00:49:40,582 --> 00:49:44,017
نزدیکای سی سالشه،تو شهر زندگی می کنه
412
00:49:44,019 --> 00:49:45,685
یه جای زخم بالای چشمش داره
413
00:49:45,687 --> 00:49:47,354
فقط همینو میدونم
414
00:49:53,761 --> 00:49:55,328
اگه بازم با این دوتا مشکل پیدا کردی
415
00:49:55,330 --> 00:49:57,263
به "جو کله خر" بگو ،باشه؟
416
00:51:17,547 --> 00:51:19,114
!یا مسیح
417
00:51:30,660 --> 00:51:32,094
لعنتی
418
00:51:33,229 --> 00:51:34,664
...چقدر
419
00:51:34,666 --> 00:51:38,399
تو نامه نوشته بودی که در مورد
.قاتل "ایزابل"برای پلیس اطلاعاتی داری
420
00:51:38,436 --> 00:51:40,403
.منم فقط به همین دلیله که اینجام
421
00:51:40,405 --> 00:51:42,572
...و این لباس هم برای این پوشیدم که
422
00:51:42,574 --> 00:51:44,107
.تنها لباسیه که دارم...
423
00:51:46,176 --> 00:51:47,777
...و فکرم نکن نمیفرستمش آفریقا
424
00:51:47,779 --> 00:51:49,278
.چون میفرستم....
425
00:51:52,282 --> 00:51:53,716
.در ضمن اونا فک میکنن اسم من "دیمن"ه
426
00:51:53,718 --> 00:51:55,384
لطفا دوباره یادم نیار
427
00:51:57,321 --> 00:51:59,789
.منم احتمال داره غش کنم -
چی؟ -
428
00:51:59,791 --> 00:52:01,824
کل روز رو چیزی نخوردم
429
00:52:01,826 --> 00:52:04,127
.اضطراب داشتم که بیام یا نیام
430
00:52:09,867 --> 00:52:11,467
درضمن،هیچ نمیدونستم که
431
00:52:11,469 --> 00:52:12,702
قراره این همه مرد لخت اینجا ببینم
432
00:52:21,880 --> 00:52:23,480
ببین،من فقط به این دلیل اینجا قرار گذاشتم
433
00:52:23,482 --> 00:52:25,449
.چون فکر میکردم از دیدن عکس ها خوشت بیاد
434
00:52:25,451 --> 00:52:26,783
خودمم نمیدونستم که قراره عکس هاش از
435
00:52:26,785 --> 00:52:28,652
.آلت مرد ها باشه
436
00:52:30,188 --> 00:52:31,421
عذر میخوام
437
00:52:31,423 --> 00:52:34,224
جویی،راستشو بخوای من واقعا دوست دارم عکس ببینم
438
00:52:34,226 --> 00:52:37,394
خودمم هم عکس میگیرم
ولی از طبیعت معمولا....
439
00:52:37,396 --> 00:52:40,664
فکر کنم آلت هم چیز طبیعی ای باشه
440
00:52:40,666 --> 00:52:42,866
آره،فکر کنم همینطوره
441
00:52:42,868 --> 00:52:44,401
خب حالا به مادر روحانی چی گفتی؟
442
00:52:44,403 --> 00:52:47,271
.دروغ گفتم
443
00:52:48,606 --> 00:52:50,774
خب حالا چه اطلاعاتی به دست آوردی؟
444
00:52:50,776 --> 00:52:53,645
به اون پلیسه بگو دنبال یه مرد حدوداً 30 ساله بگرده
445
00:52:53,647 --> 00:52:55,647
که بالای چشمش یه زخم داره
446
00:52:55,649 --> 00:52:57,448
.و توی شهر کار میکنه
447
00:52:57,450 --> 00:52:59,417
لازمه اینا رو بنویسم؟
448
00:52:59,419 --> 00:53:01,486
.تمام اطلاعاتم همینه
449
00:53:01,488 --> 00:53:03,421
....خیله خب پس
450
00:53:03,423 --> 00:53:06,691
،سی سالشه
با یه زخم بالای چشمش
451
00:53:06,693 --> 00:53:08,927
.و داخل شهر کار میکن
.فهمیدم
452
00:53:08,929 --> 00:53:10,895
.ما هنوز باهم آشنا نشدیم
453
00:53:10,897 --> 00:53:12,764
.من "کارل" هستم
اسم شما چیه؟
454
00:53:14,833 --> 00:53:16,534
.فقط داشتیم یه نگاه به دور و اطراف مینداختیم
455
00:53:16,536 --> 00:53:19,771
به من گفتن دعوت نامه ای که شما تحویل دادید
456
00:53:19,773 --> 00:53:21,906
متعلق به "دیمن کولفیلد"ه
457
00:53:21,908 --> 00:53:24,309
من یکی از عکاس های دیمن هستم
458
00:53:24,311 --> 00:53:25,510
.و تا اونجای که میدونم اون الان نیویورکه
459
00:53:26,712 --> 00:53:28,646
تو کی هستی؟
460
00:53:42,647 --> 00:53:45,747
.میدونی،فک کنم کل ماجرا رو حل کردم
461
00:53:45,799 --> 00:53:47,266
.فک کنم تو یکم مست باشی
462
00:53:47,268 --> 00:53:48,767
آره
463
00:53:51,705 --> 00:53:53,672
یه مدتیه دارم مثه دیوانه ها رفتار میکنم
464
00:53:54,975 --> 00:53:57,276
شروعشم خریدن اون بلیط بود
465
00:53:58,645 --> 00:54:00,679
کدوم بلیط؟
466
00:54:03,917 --> 00:54:07,387
من با پولی که بهم دادی یه
.بلیط واسه مجلس باله خریدم
467
00:54:13,261 --> 00:54:15,462
اگه اینطوره پس گناه خیلی
.بزرگی انجام دادی
468
00:54:22,838 --> 00:54:25,572
...ولی میدونی
469
00:54:25,574 --> 00:54:27,641
من از همون زمان بچگی عاشق این زن بودم
470
00:54:29,710 --> 00:54:30,910
کدوم زن؟
471
00:54:33,014 --> 00:54:35,015
"ماریا زلینسکا"
472
00:54:37,752 --> 00:54:39,686
چهل و دوسالشه
.ولی هنوزم میرقصه
473
00:54:41,756 --> 00:54:43,590
همیشه دلم میخواست جای اون باشم
474
00:54:45,326 --> 00:54:47,361
.میخواستم مثه اون بشم
475
00:54:50,862 --> 00:54:55,462
.ولی ببین کارمو به کجا کشونده
476
00:54:55,637 --> 00:54:57,638
که دارم با یه لباس ابریشمی داخل یه کوچه
477
00:54:57,640 --> 00:54:58,773
.با یه گنگستر قدم میزنم
478
00:55:00,977 --> 00:55:02,777
.تازه مست هم هستم
479
00:55:05,981 --> 00:55:08,482
تونستم تغییرت بدم،یا تو هنوزم یه گنگستری "جویی"؟
480
00:55:12,054 --> 00:55:14,488
.منم دارم مثه خودت دیوانه میشم
481
00:55:16,525 --> 00:55:19,026
.یه سری کار مونده که باید انجام بدم
482
00:55:19,028 --> 00:55:21,896
،وقتی تابستون تموم شد
.میزارمش کنار
483
00:55:21,898 --> 00:55:24,399
بخاطر من دیگه،آره؟
484
00:55:24,401 --> 00:55:26,368
.باید مطمئن بشم که دارم کارمو خوب انجام میدم
485
00:55:28,705 --> 00:55:30,739
بهانه ت برای پوشیدن یه لباس خوشگل هم همینه؟
486
00:55:36,112 --> 00:55:38,080
دیمن "کی برمیگرده؟"
487
00:55:39,816 --> 00:55:41,049
.اول اکتبر
488
00:55:41,051 --> 00:55:44,019
.پس تقدیر همینه
489
00:55:44,021 --> 00:55:46,588
چیه؟
490
00:55:46,590 --> 00:55:48,990
...وقتی میگم تقدیر همینه
491
00:55:48,992 --> 00:55:52,461
.در واقع باید بگم که کار خداست،ولی اینو نمیگم
492
00:55:53,696 --> 00:55:55,664
میدونی چرا؟
493
00:55:58,534 --> 00:56:01,503
.چون دیگه مطمئن نیستم که خدایی وجود داشته باشه
494
00:56:03,774 --> 00:56:05,641
.راست میگم
495
00:56:07,542 --> 00:56:11,942
من فقط خدا رو بهانه قرار داده بودم
.تا از پیدا کردن خود واقعیم فرار کنم
496
00:56:13,951 --> 00:56:15,451
.فک کنم الانه که بالا بیارم
497
00:56:17,756 --> 00:56:19,422
.نه خوبم
498
00:56:24,928 --> 00:56:26,896
.خواهر،من مذهبم کاتولیکه
499
00:56:33,170 --> 00:56:35,738
.من خواهر تو نیستم
500
00:56:37,074 --> 00:56:39,776
یه آدم مستم که با کمک دیوار سرپا واستادم
501
00:57:11,176 --> 00:57:13,644
سی ساله
502
00:57:13,646 --> 00:57:16,146
با یه زخم بالای چشمش
503
00:57:16,148 --> 00:57:18,650
که تو شهر کار میکنه
504
00:57:38,237 --> 00:57:39,838
.حراج اجناس با نصف قیمت
505
00:57:39,840 --> 00:57:42,474
.بارونی"نصف قیمت"
506
00:57:42,476 --> 00:57:45,743
.کاپشن پشمی"نصف قیمت"
.تیشرت های"نصف قیمت"
507
00:57:45,745 --> 00:57:47,979
.کفش های پیاده روی"نصف قیمت"
508
00:57:47,981 --> 00:57:49,948
.حراج اجناس با نصف قیمت
509
00:57:53,118 --> 00:57:54,819
"جویی"
510
00:57:55,855 --> 00:57:56,989
اوضاع چطوره؟
511
00:57:56,991 --> 00:57:58,524
.همه چی خوبه
512
00:57:58,526 --> 00:58:00,226
از دیمن خبری نشنیدی؟
513
00:58:00,228 --> 00:58:01,660
.آره،اونم خوبه
514
00:58:01,662 --> 00:58:02,928
.به نظر خیلی روبه راه شدی
515
00:58:02,930 --> 00:58:04,663
.آره واقعا رو به راه شدم
516
00:58:04,665 --> 00:58:07,233
.اصلا انگار یه آدم دیگه شدی
517
00:58:07,235 --> 00:58:09,835
...خب،جویی
518
00:58:09,837 --> 00:58:12,738
تو اصاصا همجنسگرایی؟
519
00:58:12,740 --> 00:58:15,508
...میدونی،خیلی جالبه
520
00:58:15,510 --> 00:58:17,643
...این اواخر
521
00:58:17,645 --> 00:58:19,278
متوجه شدم که گرایش خاصی به
522
00:58:20,714 --> 00:58:22,114
.خواهر های روحانی پیدا کردم
523
00:58:48,809 --> 00:58:50,076
تو دیگه کدوم خری هستی؟
524
00:58:51,879 --> 00:58:53,146
.شما به آقای"چوی"پول بدهکارید
525
00:58:53,148 --> 00:58:55,682
توی عوضی آقای"چوی"رو از کجا میشناسی؟
526
00:58:55,684 --> 00:58:57,217
.اون رئیسمه
527
00:58:57,219 --> 00:58:58,718
از چی داری حرف میزنی؟
528
00:58:58,720 --> 00:59:01,154
.آقای"چوی"فقط چینی ها رو استخدام میکنه
529
00:59:01,156 --> 00:59:03,256
.به آقای"چوی"بگو که براش یه چک میفرستم
530
00:59:05,160 --> 00:59:06,693
.من فقط پول نقد میگیرم
531
00:59:06,694 --> 00:59:07,694
.به نظر آدم خطرناکی میاد
532
00:59:07,695 --> 00:59:08,695
.ما اینجا چهار نفریم،نگران نباش
533
00:59:12,800 --> 00:59:14,969
.پول لعنتی رو بده به من
534
00:59:16,606 --> 00:59:18,739
.از سر راه برو کنار،دوست من
535
00:59:18,741 --> 00:59:21,642
و پولی که بدهکاری رو نقد بده به من
536
00:59:21,644 --> 00:59:24,045
.با حسن نیت و بدون زور
537
00:59:24,047 --> 00:59:26,647
!نه
538
00:59:43,165 --> 00:59:45,333
.خواهش میکنم بهش آسیب نزن
539
01:00:03,252 --> 01:00:05,387
.اون پول مال خانواده ی منه
540
01:00:05,389 --> 01:00:07,022
!ونکنزو"اینکارو نکن"
541
01:00:27,378 --> 01:00:29,077
."از داخل مغازه ی "ماماریتا
542
01:00:29,079 --> 01:00:31,247
خیابان 18 کلنسی
.تکرار میکنم خیابان 18 کلنسی
543
01:00:31,249 --> 01:00:32,915
."شخصی معروف به نام "جویی جونز
544
01:00:32,917 --> 01:00:36,185
در جای مشخصی زندگی نمیکنه
.با احتیاط بهش نزدیک بشید
545
01:00:36,187 --> 01:00:37,920
اطلاع داده شده که با یکی از خواهران روحانی در ارتباط بوده
546
01:00:37,922 --> 01:00:40,522
موقعیت در قسمت مردم بیخانمان
."در ناحیه ی"کاونت گاردن
547
01:00:49,366 --> 01:00:52,001
مشکلی پیش اومده؟
.دارید مراجعین رو میترسونید
548
01:00:52,003 --> 01:00:54,337
.دنبال کسی میگردیم
549
01:00:54,339 --> 01:00:56,406
." به اسم "جویی جونز
550
01:00:58,677 --> 01:01:00,410
.به ما اطلاع دادن که قبلا ها به اینجا میومده
551
01:01:02,680 --> 01:01:04,947
گفتن که شما میدونید کجا میتونیم پیداش کنیم
552
01:01:20,865 --> 01:01:22,066
.بزار کمکت کنم
553
01:01:24,369 --> 01:01:25,769
اینجا چیکار میکنی؟
554
01:01:34,212 --> 01:01:37,848
.همین چند دقیقه پیش مجبور شدم به پلیس دروغ بگم
555
01:01:37,850 --> 01:01:40,150
.تو اصلا تغییر نکردی
556
01:01:40,152 --> 01:01:42,119
.اگه مجبور نبودم،اینکارو نمیکردم
557
01:01:43,855 --> 01:01:45,322
پلیسه چی گفت؟
558
01:01:45,324 --> 01:01:47,859
وقتی مشخصات رو بهش دادی
559
01:01:49,161 --> 01:01:51,963
.بهم خنیدید
560
01:01:51,965 --> 01:01:53,865
گفت که اطلاعات خیلی کمیه
561
01:01:53,867 --> 01:01:55,967
گفت به "جویی جونز"بگو بیاد و
562
01:01:55,969 --> 01:01:58,002
.خودش باهامون حرف بزنه
563
01:01:58,004 --> 01:02:00,004
یعنی میخوای بگی حتی زحمت گشتن هم به خودشون ندادن
564
01:02:00,006 --> 01:02:02,173
.بخاطر اینکه اون یه فاحشه بوده
565
01:02:02,175 --> 01:02:05,310
...حقیقت اینه که
566
01:02:05,312 --> 01:02:06,911
پلیس بیشتر میخواد که درمورد تو
567
01:02:06,913 --> 01:02:08,113
.اطلاعات کسب کنه
568
01:02:09,381 --> 01:02:11,382
."داری معروف میشی"جویی
569
01:02:11,384 --> 01:02:13,051
و ایزابل معروف نیست؟
570
01:02:14,754 --> 01:02:16,955
.تو واقعا ریاکاری
571
01:02:16,957 --> 01:02:21,292
.تکسمن"بیچاره رو انقدر بد زدی که هنوزم تو بیمارستانه"
572
01:02:21,294 --> 01:02:23,061
پس تو فقط یه فرشته نیستی
573
01:02:23,063 --> 01:02:26,532
.قدرت برقرار کننده ی عدالت خداوند هم هستی
574
01:02:26,534 --> 01:02:29,201
.آره،من به عدالت اعتقاد دارم
575
01:02:29,203 --> 01:02:31,804
.ولی بعضی وقت ها لازمه که آدم خودش اونو برقرار کنه
576
01:02:33,406 --> 01:02:34,840
.من تنها آدم ریاکار اینجا نیستم
577
01:02:37,210 --> 01:02:38,511
یه بوس دیگه میخوای؟
578
01:02:54,461 --> 01:02:56,362
.معذرت میخوام -
.از ماشین من برو بیرون -
579
01:02:56,364 --> 01:02:57,563
."اینکه ماشین نیست "ونه
580
01:03:03,337 --> 01:03:05,972
به نظرم باید خیلی برات خنده دار بوده باشه
. که من مست کردم
581
01:03:05,974 --> 01:03:08,809
.من خودم هم گاهاً مست میکنم
582
01:03:08,811 --> 01:03:10,544
چه اتفاقی افتاد دقیقا ؟
583
01:03:10,546 --> 01:03:11,945
یادت نمیاد؟
584
01:03:13,381 --> 01:03:15,582
.زیاد واضح نیست برام
585
01:03:15,584 --> 01:03:17,984
.تو ازم خواستی که بوست کنم،منم بوست کردم
586
01:03:23,892 --> 01:03:26,259
مجبور نبودی که بوسم کنی
587
01:03:26,261 --> 01:03:28,895
.اونم فقط بخاطر اینکه ازت خواستم
588
01:03:28,897 --> 01:03:31,097
.خودم هم میخواستم
589
01:03:40,609 --> 01:03:42,610
چرا همچین چیزی میخواستی؟
590
01:03:42,612 --> 01:03:44,512
.این سوال دیگه واقعا احمقانه بود
591
01:03:47,282 --> 01:03:48,549
.یه نگاه به خودت تو آیینه بنداز
592
01:03:50,252 --> 01:03:52,386
.تقصیر خودم نیست که شکل به گار رفته هام
593
01:03:52,388 --> 01:03:54,989
.به عنوان یه خاهر روحانی،خیلی زشت حرف میزنی
594
01:03:59,261 --> 01:04:01,195
پس تقصیر کیه؟
595
01:04:22,318 --> 01:04:24,219
.اون مربی "ژیمناستیک"م بود
596
01:04:29,626 --> 01:04:31,627
.داخل "ورشو" که بودیم
597
01:04:36,933 --> 01:04:39,568
پدرم مجبورم کرد که برم کلاس ژیمناستیک
598
01:04:39,570 --> 01:04:44,373
من خودم میخواستم برم باله
599
01:04:44,375 --> 01:04:46,141
.ولی اون گفت نه
600
01:04:57,055 --> 01:05:00,556
در حالی که اگه میرفتم کلاس باله
601
01:05:00,558 --> 01:05:01,691
.این اتفاق نمی افتاد
602
01:05:11,502 --> 01:05:13,603
...مربی"م زمانی "
603
01:05:21,612 --> 01:05:25,048
اون زمانی شروع به اینکارو کرد که من فقط 10 سالم بود
604
01:05:32,289 --> 01:05:34,390
هفده بارمکار خودشو کرد
605
01:05:38,029 --> 01:05:40,064
.فهمیدم که دفعه ی هیجدهمی هم درکاره
606
01:05:54,245 --> 01:05:56,981
برای مدت خیلی زیادی
مطمئن بودم که میرم جهنم
607
01:06:00,185 --> 01:06:01,719
چون خیلی کوچیک بودم
608
01:06:03,688 --> 01:06:06,490
اونا تصمیم رفتن که منو نفرستند زندان
609
01:06:12,697 --> 01:06:15,367
بجاش فرستادنم کلیسا
610
01:06:25,478 --> 01:06:26,745
...جویی"من"
611
01:06:31,717 --> 01:06:34,586
.من تاحالا اینو به کسی نگفته بودم
612
01:06:42,728 --> 01:06:44,362
میخوای من برونم؟
613
01:06:44,364 --> 01:06:47,198
.بهتره یکی دیگه برونه
614
01:07:03,183 --> 01:07:04,617
همینجا خوبه
615
01:07:15,163 --> 01:07:16,662
چجوری میخوای بری خونه؟
616
01:07:20,300 --> 01:07:22,668
،ناسلامتی من گنگسترم ها
یه ماشین میدزدم
617
01:07:30,078 --> 01:07:32,679
پیاده میرم
618
01:07:32,681 --> 01:07:34,848
.صبح زیباییه
619
01:07:39,720 --> 01:07:42,155
کریستیانا"ته این ماجرا"
620
01:07:42,157 --> 01:07:44,591
من فقط یونیفورمم رو در میارم و فرار میکنم
621
01:07:48,262 --> 01:07:50,130
.و نگاه کن کارت به کجا رسیده
622
01:08:03,444 --> 01:08:05,412
"خواهر"کرستیانا
.من واقعا شوکه شدم
623
01:08:07,248 --> 01:08:09,650
"شما برای رفتن به "آفریقا
.درخواست نامه پر کرده بودید
624
01:08:09,652 --> 01:08:12,520
.اولویت الانم هیئت میانکوهی "سیرالئون"ه
625
01:08:12,522 --> 01:08:14,355
اما پس کارتون در اینجا چی میشه
626
01:08:14,357 --> 01:08:15,623
در هیئت "سوهو"؟
627
01:08:15,625 --> 01:08:18,593
آفریقا همیشه
.بخشی از برنامه های زندگی من بوده
628
01:08:18,595 --> 01:08:20,795
.بله،اونم به مدت 2 سال
629
01:08:20,797 --> 01:08:23,297
اجازه میخوام که زمان جابه جایی رو جلو بندازید
630
01:08:23,299 --> 01:08:26,601
ولی چرا؟
631
01:08:26,603 --> 01:08:29,437
متوجه شدم چیز های زیادی در لندن
.هستند که باعث حواس پرتی میشن
632
01:08:31,507 --> 01:08:33,241
صورتتون سرخ شده
633
01:08:33,243 --> 01:08:35,143
اینجا خیلی گرمه
634
01:08:35,145 --> 01:08:36,644
.سیرالئون" از اینجا هم گرم تره"
635
01:08:36,646 --> 01:08:38,479
.حتی،سوزاننده
636
01:08:38,481 --> 01:08:41,215
.پس کلاه سرم میکنم
637
01:08:47,657 --> 01:08:50,192
اجازه دارید که عازم این اقامتگاه بشید
638
01:08:50,194 --> 01:08:53,328
بعد از اول اکتبر هر موقع گفتین آماده ی رفتن هستم
639
01:09:04,307 --> 01:09:08,477
.جویی،بچه ها گفتن میخواستی با رئیس حرف بزنی
640
01:09:11,948 --> 01:09:13,382
با من بیا
641
01:09:21,691 --> 01:09:22,791
بشین
642
01:09:28,899 --> 01:09:30,466
"خانم "چوی
شما از هر اتفاقی که توی
643
01:09:30,468 --> 01:09:31,868
.حیات پشتیتون میفته با خبرین
644
01:09:33,672 --> 01:09:36,706
اگه یه مرد برای دختر ها پول بده
و خشن باشه
645
01:09:36,708 --> 01:09:38,675
.خیلی زود به شهرت میرسه
646
01:09:47,651 --> 01:09:49,586
.ما سعی میکنیم باهاشون در نیفتیم
647
01:09:49,588 --> 01:09:51,955
روسی ها هزینه رو دوبرابر میکنن
648
01:09:51,957 --> 01:09:54,757
من میدونم که شما یه لیست سیاه از مرد های
خشن دارین
649
01:09:59,263 --> 01:10:00,563
من دنبال یکی از خشن ترین هاشونم
650
01:10:00,565 --> 01:10:02,766
که به دختر ها حمله میکنه
651
01:10:05,270 --> 01:10:07,705
جوونه
حدودا 30 سالشه
652
01:10:09,441 --> 01:10:11,475
و یه حای زخم روی چشمش داره
653
01:10:15,947 --> 01:10:18,315
لباس های خیلی گرونی هم میپوشه
654
01:10:18,317 --> 01:10:19,717
.میشناسیمش
655
01:10:19,719 --> 01:10:22,920
پس اطلاعاتش خیلی براتون کم نیست؟
656
01:10:22,922 --> 01:10:24,455
.ما باید از کارمون محافظت کنیم
657
01:10:24,457 --> 01:10:26,523
خانم
آیا شما قادر هستید که
658
01:10:26,525 --> 01:10:27,558
اسم این مرد رو برام پیدا کنید؟
659
01:10:35,559 --> 01:10:39,959
.میتونید کارو بسپرید به خودش
660
01:10:48,448 --> 01:10:49,781
جبرانی برای محبت
661
01:13:51,735 --> 01:13:54,237
بهت خبر دادن؟ -
چی رو؟ -
662
01:13:57,007 --> 01:13:58,875
.پس نگفتن بهت
663
01:14:03,781 --> 01:14:07,250
.نه،نه،نکن
664
01:14:07,252 --> 01:14:09,018
.بهت نگفتن دیگه
665
01:14:37,282 --> 01:14:39,116
.اینکارو نکن
666
01:15:18,124 --> 01:15:19,991
پنجاه و هشت
667
01:15:21,260 --> 01:15:23,795
.بعضی هاشون هنوز بچه ن
668
01:15:23,797 --> 01:15:25,830
دختر هم توشون هست
یکی میخوای؟
669
01:15:28,968 --> 01:15:31,970
.من اطلاعات می خواستم
670
01:15:31,972 --> 01:15:34,205
داره میاد،باشه؟
671
01:16:58,893 --> 01:17:00,894
این آخریشه
میدونی چطوری کار می کنه؟
672
01:17:00,896 --> 01:17:02,229
آره،البته
673
01:17:02,231 --> 01:17:06,200
میتونستی از یه حرفه ای بخوای اینکارو بکنه
674
01:17:06,202 --> 01:17:08,369
نه میخواستم تو باشی
675
01:17:14,443 --> 01:17:16,044
خب حالا عکس ها مال کی هستن؟
676
01:17:16,046 --> 01:17:18,279
دخترم
677
01:17:18,281 --> 01:17:20,148
مگه دختر داری؟
678
01:17:20,150 --> 01:17:21,749
نه سالشه
679
01:17:24,720 --> 01:17:26,354
یکبار که خیلی کوچیک بود هم اومدیم اینجا
680
01:17:26,356 --> 01:17:28,456
ممکنه هنوز یادش باشه
681
01:17:28,458 --> 01:17:29,691
میخوام یه چند تا عکس ازم داشته باشه
682
01:17:29,693 --> 01:17:31,192
که توشون مثه یه مرد معمولی باشم
683
01:17:34,196 --> 01:17:35,930
چی فکر میکنی؟
684
01:17:36,999 --> 01:17:39,167
اینجوری خوبه؟
685
01:17:40,805 --> 01:17:41,870
.لبخند بزن
686
01:17:41,872 --> 01:17:45,374
چرا؟
687
01:17:45,376 --> 01:17:47,710
.باشه،راستش،همینجوری هم خوبه
688
01:17:49,212 --> 01:17:51,313
شکل مردای خوب شدم؟
689
01:17:52,849 --> 01:17:54,383
منظورت چیه؟
690
01:17:56,019 --> 01:17:58,087
.میخوام فکر کنه که من مرد خوبیم
691
01:17:59,422 --> 01:18:02,124
آره،مثله مرد های خوب شدی
692
01:18:02,126 --> 01:18:04,226
.پس عکسو بگیر
693
01:18:08,765 --> 01:18:10,966
دخترت خودش ازت عکس خواسته؟
694
01:18:10,968 --> 01:18:12,935
نه،ولی وقتی بزرگتر شد
695
01:18:12,937 --> 01:18:15,237
.میخوام یه چیزی ازم داشته باشه که منو یادش بیاره
696
01:18:15,239 --> 01:18:16,905
مگه دیگه نمیبینش؟
697
01:18:16,907 --> 01:18:20,143
.فک نکنم تا اون موقع دیگه قیافه م اینجوری بمونه
698
01:18:24,448 --> 01:18:26,816
چرا؟
699
01:18:26,818 --> 01:18:28,785
چرا نباید همینجوری بمونی؟
700
01:18:28,787 --> 01:18:30,787
فقط عکسو بگیر
701
01:18:38,462 --> 01:18:39,362
باید یکی همینجوری بگیری
702
01:18:39,364 --> 01:18:41,131
طبیعی تره
703
01:18:41,133 --> 01:18:43,800
.یه مرد تاجر،در حال خوردن قهوه ی صبحانه ش
704
01:18:43,802 --> 01:18:45,168
.چه مرد موفقی
705
01:18:45,170 --> 01:18:46,469
چه پولدار
706
01:18:46,471 --> 01:18:48,805
دست و دل باز -
.البته -
707
01:18:48,807 --> 01:18:51,107
حتما به داشتن پدری مثه تو افتخار میکنه
708
01:18:51,109 --> 01:18:52,242
.کافیه
709
01:18:55,279 --> 01:18:56,246
.گفتم کافیه
710
01:18:59,317 --> 01:19:00,951
.بالاخره خندیدی
711
01:19:04,189 --> 01:19:06,957
بفرما
.پس دارم تغییرت میدم
712
01:19:12,464 --> 01:19:14,198
اون هارو بفرست برای من
713
01:19:14,200 --> 01:19:16,000
.با خودم میبرمشون آفریقا
714
01:19:23,175 --> 01:19:24,508
مگه داری میری آفریقا؟
715
01:19:24,510 --> 01:19:27,344
"به یه دره داخل"سیرالئون
جایی که هیچ آبی وجود نداره
716
01:19:27,346 --> 01:19:30,114
کی داری میری؟
717
01:19:30,116 --> 01:19:31,982
فردا
718
01:19:39,091 --> 01:19:41,493
"پس یعنی این آخرِ دیوانه بازی منه "جویی
719
01:19:44,096 --> 01:19:46,965
و من تصمیم گرفتم که با تو تمومش کنم
720
01:20:20,567 --> 01:20:22,869
...ژاکت های ورزشی،شورت
721
01:20:22,871 --> 01:20:26,105
نصف قیمت
.تی شرت"های نصف قیمت"
722
01:20:26,107 --> 01:20:28,474
ژاکت های نصف قیمت
723
01:20:28,476 --> 01:20:30,543
ژاکت های پشمی"نصف قیمت"
724
01:20:30,545 --> 01:20:34,313
کفش های راحتی" نصف قیمت"
شلوارهای" نصف قیمت"
725
01:20:34,315 --> 01:20:35,514
باقیش رو نگه دار
726
01:20:35,516 --> 01:20:38,351
نصف قیمت
.حراجی نصف قیمت
727
01:20:57,672 --> 01:20:59,473
کسی اینجا هست؟
728
01:21:01,176 --> 01:21:04,144
کی اینجاست؟
729
01:21:07,515 --> 01:21:09,149
!"کریستیانا"
730
01:21:15,690 --> 01:21:19,092
تو دیگه کدوم خری هستی؟
731
01:21:22,064 --> 01:21:25,933
نمیدونم کی هستی،ولی هرکی هستی
این درو باز کن
732
01:21:32,575 --> 01:21:35,710
شنیدی چی گفتم؟
.گفتم باز کن این درو
733
01:21:46,488 --> 01:21:49,557
"کریستیانا"
734
01:21:49,559 --> 01:21:52,994
اینجا پول به اندازه ی کافی هست
.که بتونیم باهاش فرار کنیم
735
01:21:52,996 --> 01:21:54,128
میتونیم هرجای دنیا که دلمون خواستیم بریم
736
01:21:54,130 --> 01:21:55,063
...نه،جویی
737
01:21:57,733 --> 01:22:00,068
اگه میخواستیی مرد خوبی باشی
738
01:22:00,070 --> 01:22:02,170
مرد خوبی باش
739
01:22:09,379 --> 01:22:13,048
جویی"امشب باهام میای نمایش باله؟"
740
01:22:13,050 --> 01:22:16,452
من یه جایی دارم که توش برای دو نفر جا هست
741
01:22:16,454 --> 01:22:18,287
امشب ساعت هفت
742
01:22:34,604 --> 01:22:36,305
مدت زمانی کار من در این هیئت
743
01:22:36,307 --> 01:22:38,340
به اتمام رسیده
744
01:22:38,342 --> 01:22:40,342
همراه با شگفتی های بسیار
745
01:22:40,344 --> 01:22:44,046
ما شکست هایی داشتیم
746
01:22:44,048 --> 01:22:47,183
...همینطور اتفاقات ناگواری
747
01:22:47,185 --> 01:22:49,552
."مانند مرگ اون دختر بینوا "ایزابل
748
01:22:49,554 --> 01:22:51,621
.ولی موفقیت هایی هم به دست آوردیم
749
01:22:51,623 --> 01:22:54,357
و همچنین کسانی رو داشتیم که
750
01:22:54,359 --> 01:22:57,227
نگران
751
01:22:57,173 --> 01:22:59,306
دلیلی برای امیدواری بهمون میداد
752
01:23:17,125 --> 01:23:18,726
شما دیگه کی هستین؟
753
01:23:18,728 --> 01:23:21,528
.یه چیزی برای مادرت آوردم
754
01:23:27,136 --> 01:23:28,470
.و همینطور یه چیز برای تو
755
01:23:39,582 --> 01:23:41,282
.میشه فقط برای یه دقیقه دستتو بدی به من
756
01:23:54,130 --> 01:23:55,497
روبی،کیه؟
757
01:24:06,076 --> 01:24:08,344
دختر خوبی باش،باشه؟
758
01:24:25,328 --> 01:24:27,530
خانم ها و آقایون
759
01:24:27,532 --> 01:24:31,300
به مرکز نمایش"ماریا زلینسکا"خوش آمدید
760
01:25:20,452 --> 01:25:23,121
.نمایش اشب تا پنج دقیقه ی دیگه آغاز میشه
761
01:25:23,123 --> 01:25:25,123
.لطفا سر صندلی های خودتون بشینید
762
01:26:03,664 --> 01:26:08,667
"خانم ها و آقایان این شما و این "ماریا زلینسکا
763
01:26:50,444 --> 01:26:51,978
مکس"؟"
764
01:26:51,980 --> 01:26:53,513
مکس فورستر"؟"
765
01:26:54,982 --> 01:26:56,616
بله
شما؟
766
01:26:56,618 --> 01:26:58,918
سودتون امسال چطور بوده؟خوب بوده؟
767
01:26:58,920 --> 01:27:01,654
خیلی خوب بوده
768
01:27:01,656 --> 01:27:03,423
احیانا شما اهل سازمان
کیسو"یا"عقاب آمریکایی"نیستید؟"
769
01:27:03,425 --> 01:27:05,925
.نه من اهل اون پایینم
770
01:27:07,661 --> 01:27:10,363
میتونم چند لحظه باهاتون حرف بزنم؟
771
01:27:10,365 --> 01:27:12,765
راستشو بخوای من میخواستم برم یکم نوشیدنی بگیرم
772
01:27:12,767 --> 01:27:14,401
تو کی هستی؟ -
من کی ام؟ -
773
01:27:14,403 --> 01:27:16,537
بزار فکر کنم
774
01:27:22,711 --> 01:27:24,912
چی از جون من میخوای؟
775
01:27:24,914 --> 01:27:26,747
.فک کنم وقتشه بدونی اون پایین بودن چه حالی داره
776
01:27:26,749 --> 01:27:28,449
چی؟
777
01:27:43,265 --> 01:27:47,434
تلفاتی گزارش شده
.امداد گران در صحنه جرم حضور دارند
778
01:27:47,436 --> 01:27:50,271
شاهدین گزارش داده اند که او
از روی سقف هول داده شده و یا انداخته شده بوده.
779
01:27:50,273 --> 01:27:53,708
نیروی انتظامی
مرجع ثبت حوادث ar630.
780
01:27:53,710 --> 01:27:56,978
Surveillance footage matches
visual of Joseph Smith.
قطعه فیلم های دوربین مدار بسته
تصاویری از جوزف اسمیت را نشان میدهد
781
01:27:56,980 --> 01:27:59,514
به گفته ی وزارت دفاع این فرد مدت زیادیست که
ناپدید شده است
782
01:27:59,516 --> 01:28:02,050
تصویر دیگه ای هم داری؟
خیر.هیچ تصویر دیگه ای ازش نداریم -
783
01:29:33,478 --> 01:29:34,911
تو اینجا چیکار میکنی؟
784
01:29:37,115 --> 01:29:39,049
منتظر "ماریا زلینکسا"م
785
01:29:41,586 --> 01:29:42,853
بعد از نمایش قرار بود یه مهمونی برگزار بشه
786
01:29:42,855 --> 01:29:44,020
میخوام وقتی داره میره
سمت ماشینش ببینمش
787
01:30:05,077 --> 01:30:06,844
...بذار برات توضیح بدم
788
01:30:13,085 --> 01:30:14,919
...وقتایی که هوشیارم
789
01:30:18,090 --> 01:30:19,690
وقتی که حالم خیلی خوبه و سرحالم
790
01:30:23,829 --> 01:30:25,531
به مردم آسیب میزنم
791
01:30:27,667 --> 01:30:29,635
خطر ناکم
792
01:30:31,671 --> 01:30:34,206
مست میکنم تا ماشینی که
.اونا درست کردن ضعیف کنم
793
01:30:38,044 --> 01:30:40,746
کاری که باید میکردم رو تموم کردم
794
01:30:55,195 --> 01:30:57,529
حالا نگاه کن
795
01:31:00,834 --> 01:31:01,934
میبینی؟
796
01:31:04,905 --> 01:31:06,973
مرغای مگس خوار(هواپیماهای بدون سر نشین)ن
797
01:31:15,916 --> 01:31:18,952
مرغای مگس خوار اونروز اونجا بودن
798
01:31:20,843 --> 01:31:23,677
صدامو میشنوی؟
799
01:31:23,679 --> 01:31:27,514
دوربینای مدار بسته شون دید که چه اتفاقی افتاد
800
01:31:27,516 --> 01:31:29,149
دریافت شد
مرغ مگس خوار میتونه اونو ببینه
801
01:31:29,151 --> 01:31:30,851
اون یه اسلحه داره
802
01:31:30,853 --> 01:31:33,553
...داره هوایی شلیک میکنه
803
01:31:38,554 --> 01:31:40,554
...اشتباه گرفتینش
804
01:31:41,096 --> 01:31:42,830
..اون اینکارو نکرده
خواهش میکنم..خواهش می..ک
805
01:31:52,641 --> 01:31:54,842
دشمن 5 تا از مارو کشت
806
01:32:02,251 --> 01:32:04,652
پس منم 5 تا ازونارو کشتم
807
01:32:07,990 --> 01:32:10,157
اولین 5 نفری که تونستم پیدا کنم کشتم
808
01:32:15,097 --> 01:32:17,865
یه پدرو دار زدم و رفتم
809
01:33:10,354 --> 01:33:11,921
میبینیش؟
810
01:33:14,692 --> 01:33:16,893
اون شاهد منه
811
01:34:04,209 --> 01:34:05,843
خواهر
812
01:34:25,731 --> 01:34:27,899
.کریستینا"ی عزیز"
813
01:34:27,901 --> 01:34:31,670
میخواستم بگم که بخاطر گرفتن عکسا ازت ممنونم
814
01:34:31,672 --> 01:34:32,904
با اینکه من تو این عکسام
815
01:34:32,906 --> 01:34:36,274
خیلی قشنگ دراومدن
816
01:34:36,276 --> 01:34:38,376
من همه ی قشنگاشو دادم به دخترم
817
01:34:38,378 --> 01:34:40,045
...پس زشتاش
818
01:34:40,047 --> 01:34:42,814
و ترسناکاش برای تو موند..معذرت میخوام
819
01:34:44,850 --> 01:34:46,751
پولی که از حساب "دیمن"برداشته بودم
بهش پس دادم
820
01:34:46,753 --> 01:34:48,720
یکم بیشتر هم بابت اجاره گذاشتم
821
01:34:50,756 --> 01:34:54,093
برای دوستام یکم پول واسه پیتزا گذاشتم
822
01:34:54,095 --> 01:34:56,062
و اطلاعات محرمانه قاچاقچیارو
823
01:34:56,064 --> 01:34:59,298
.برای پلیس فرستادم
824
01:34:59,300 --> 01:35:01,834
و شهر رو از شر اون شرور خلاص کردم
825
01:35:01,836 --> 01:35:04,170
میدونم که اینکار از من یه مرد خوب نمیسازه
826
01:35:04,172 --> 01:35:06,472
ولی تا جاییکه میتونستم سعی کردم
.کار درست رو انجام بدم
827
01:35:10,811 --> 01:35:13,446
حالا برمیگردم تو خیابونا و گم و گور میشم
828
01:35:13,448 --> 01:35:16,849
بازم زنده موندم که یه تابستون دیگه رو هم سپری کنم
829
01:35:16,851 --> 01:35:18,317
و خوشحالم که اونو با تو سپری کردم
830
01:35:20,454 --> 01:35:22,388
.امیدوارم که آفریقا خوب باشه برات
831
01:35:22,390 --> 01:35:25,157
."با تمام عشق.."جوزف اسمیت
832
01:35:27,228 --> 01:35:31,998
دوربین های مدار بسته تصویر
جوزف اسمیت رو گزارش میدن
833
01:35:32,000 --> 01:35:35,168
هدف داره به سمت شرق خیابون بروئر میره
834
01:35:35,170 --> 01:35:36,369
.اطراف خیابون گلس هاوس
835
01:35:38,207 --> 01:35:40,407
فایل 040 برای شناسایی مشخصات و تصویر
836
01:35:40,409 --> 01:35:42,409
تکرار میکنم شرق...شرق خیابان بروئر
837
01:35:42,411 --> 01:35:44,878
تصویر جوزف اسمیت شناسایی شد
838
01:35:44,880 --> 01:35:46,446
با احتیاط کامل نزدیک بشید
839
01:35:46,448 --> 01:35:47,814
فکر کنم گرفتیمش
840
01:35:47,816 --> 01:35:49,149
اوکی..هدف دیده شد.بریم
841
01:35:49,075 --> 01:35:50,207
بله..پیداش کردیم..گرفتیمش