1
00:00:36,372 --> 00:00:38,440
این زیرنویس شامل 3 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
964درجه به سمت جنوب شرقی
2
00:00:38,442 --> 00:00:40,375
مرغ مگس خوار
3
00:00:40,377 --> 00:00:42,544
اونا نمی دونن چه تاثیری داره
4
00:00:42,546 --> 00:00:44,479
اطمینان پیداکن دوستمون نباشه
5
00:00:48,685 --> 00:00:50,552
قتل قرمز 6
گاو شاخدار هستم
6
00:00:50,554 --> 00:00:51,753
میبینم امکان ارتباط وجود داره
7
00:00:56,058 --> 00:00:58,393
حق با اون بود اونا از
برجِ هتلِ قرمز
8
00:00:58,395 --> 00:01:00,929
ارتباط برقرار میکنن
9
00:01:00,931 --> 00:01:02,797
یه آر.پی.چی از سمت
شرق داره میاد
10
00:01:06,036 --> 00:01:08,737
4-2-0,
چارلی" هستم"
11
00:01:08,739 --> 00:01:10,438
پیام دریافت شد -
بفرست.تمام -
12
00:01:10,440 --> 00:01:14,075
چارلی از شبکه"1-4"خبر داری؟
13
00:01:14,077 --> 00:01:16,578
...تنها چیز بدش...
14
00:01:16,580 --> 00:01:17,947
...میدونم...
15
00:01:17,949 --> 00:01:19,148
...یه کمینگاه بود...
16
00:01:22,487 --> 00:01:25,554
مفهومه
گروهبان"اسمیت"،مفهومه؟
17
00:01:25,556 --> 00:01:28,491
چارلی یه تماس داشته که در مورده یه آتش سوزی
کوچیک یه ماشینه
18
00:01:28,493 --> 00:01:30,126
سه نفر دارن از پشت فرار میکنن
19
00:01:35,066 --> 00:01:36,999
آره اون مسلح ـه
20
00:01:37,001 --> 00:01:38,701
دریافت شد
مرغ مگس خوار میتونه ببینتش
21
00:01:38,703 --> 00:01:40,836
یه اسلحه داره
22
00:01:40,838 --> 00:01:42,138
هنوز داره تیر هوایی دَر میکنه
23
00:01:42,140 --> 00:01:43,172
میبینیمش
24
00:01:45,675 --> 00:01:48,878
گروهبان"اسمیت"من اشراف
خوبی روی موقعیتتون دارم
25
00:01:48,880 --> 00:01:50,846
فکرکنم انگلیسی ـه -
داره تیراندازی میکنه -
26
00:01:54,452 --> 00:01:56,886
اکو 3-5-2 تمام
27
00:01:56,888 --> 00:02:01,891
درحال راه اندازی گذارش شهردار مارشال
A-R-6-3-0-1-0.
28
00:02:01,893 --> 00:02:03,726
"گروهبان"جوزف اسمیت
29
00:02:03,728 --> 00:02:06,729
از حصار محکم بیمارستان نظامی فرار کرده
30
00:02:12,903 --> 00:02:15,438
با استرس زیاد
31
00:02:15,440 --> 00:02:16,972
و به عنوان وزارت دفاع میشه اعلام کرد که دیگه اون یه فرد
از دست رفته ـس
32
00:02:32,557 --> 00:02:34,557
"متاسفم "مت
33
00:02:52,510 --> 00:02:55,512
مرد مالیالتی
34
00:02:55,514 --> 00:02:58,548
همه اون چیزی که میخوایم پول و سنگ هات هستن
35
00:02:58,550 --> 00:02:59,816
جوی دعوا نکن
36
00:03:45,763 --> 00:03:47,197
"بدو"ایزابل
37
00:03:47,198 --> 00:03:53,198
...گروه ترجمهی ایران فیلم تقدیم میکند
38
00:03:53,199 --> 00:04:05,200
:ترجمه و زیرنویس
پوریا و مائده
PMT & iamnotalone
39
00:04:05,201 --> 00:04:10,501
Pourya_transe@yahoo.com
40
00:11:11,147 --> 00:11:12,982
سلام "دیمن" هستم
41
00:11:12,984 --> 00:11:14,550
من به این شماره تا
42
00:11:14,552 --> 00:11:16,118
اول اکتبر دسترسی ندارم
43
00:11:16,120 --> 00:11:18,253
اگه به من نیاز داری میتونی
به وکیلم"پاول" زنگ بزنی
44
00:11:18,255 --> 00:11:20,556
یا به شماره نیویورکم زنگ بزنید
45
00:11:20,558 --> 00:11:24,159
212-555-9898.
46
00:11:24,161 --> 00:11:27,596
212-555-9898.
47
00:11:32,335 --> 00:11:34,770
پیام جدیدی ندارید
48
00:12:47,178 --> 00:12:51,614
کسی گم شده یا نیاز به راهنمایی داره؟
49
00:12:52,083 --> 00:12:56,152
کسی گم شده یا نیاز به راهنمایی داره؟
50
00:12:56,154 --> 00:12:59,155
کسی گم شده یا نیاز به راهنمایی داره؟
51
00:13:00,858 --> 00:13:02,692
...کسی گم شده یا نیاز به
52
00:13:13,738 --> 00:13:14,838
نکن،نکن
53
00:13:14,840 --> 00:13:16,239
این کار رو نکن
54
00:13:50,610 --> 00:13:52,776
"تولدت مبارک "کریستینا
55
00:13:52,778 --> 00:13:54,912
تولدم دو روز پیش بود
ولی بازم ممنون
56
00:13:59,584 --> 00:14:01,619
"تولدت مبارک "کریستینا
57
00:14:01,621 --> 00:14:03,854
تولدم دو روز پیش بود
ولی بازم ممنون
58
00:14:21,473 --> 00:14:22,740
الکل نه
59
00:14:30,515 --> 00:14:32,216
دنبالِ یکی ـم
60
00:14:39,191 --> 00:14:41,592
جوزف،این لباس ها رو از کجا آوردی؟
61
00:14:41,594 --> 00:14:45,196
اسمش "ایزابل" ـه
62
00:14:45,198 --> 00:14:46,964
اونا دیدنش
63
00:14:46,966 --> 00:14:48,832
اومدم نجاتش بدم
64
00:14:48,834 --> 00:14:52,269
جوزف" دزدی کردی؟"
65
00:14:52,271 --> 00:14:55,239
شانس آوردم
66
00:14:55,241 --> 00:14:56,907
شاید خدا کمکم کرد،میدونی؟
67
00:14:59,611 --> 00:15:00,711
خدا اینو به من داده
68
00:15:02,782 --> 00:15:04,416
"جوزف" میخوام به "دیوید"
زنگ بزنم
69
00:15:04,418 --> 00:15:07,886
به افسرِ رابطم
70
00:15:09,656 --> 00:15:13,425
این به برا توئه خواهر
71
00:15:13,427 --> 00:15:15,694
حالت خوبه
72
00:15:17,797 --> 00:15:18,930
برا خودت یه چیز خوب بخر
73
00:16:43,950 --> 00:16:47,887
20, 40, 60, 80, 100.
74
00:16:47,889 --> 00:16:52,024
20, 40, 60, 80, 200.
75
00:16:52,026 --> 00:16:55,695
20, 40, 60, 80, 300.
76
00:16:55,697 --> 00:16:58,731
20, 40, 60, 80, 400.
77
00:16:58,733 --> 00:17:00,900
450, 500.
78
00:17:00,902 --> 00:17:03,502
"خواهر "کریستینا
79
00:17:03,504 --> 00:17:05,004
میدونی چقدر پول اونجاست؟
80
00:17:05,006 --> 00:17:07,039
پونصد پوند
81
00:17:10,877 --> 00:17:12,611
یه هدیه است
82
00:17:12,613 --> 00:17:14,080
ایراد نمی بینم
83
00:17:14,082 --> 00:17:15,548
اون بینشون کلی مشهور ـه
84
00:17:15,550 --> 00:17:17,516
اونا میگن اون یه "تکاور"ـه
85
00:17:17,518 --> 00:17:18,984
اون تو افغانستان آدم کشته
86
00:17:18,986 --> 00:17:20,853
این کاریه که سربازها می کنند
87
00:17:20,855 --> 00:17:22,755
معنیش این نیست که اون یه دزدـه
88
00:17:24,124 --> 00:17:27,026
گفت پول رو از کجا آورده؟
89
00:17:27,028 --> 00:17:28,494
"گفت:"شاید خدا
90
00:17:33,433 --> 00:17:36,102
به نظرت پلیس ها چیکار میکنن
91
00:17:36,104 --> 00:17:37,903
اگه تو هم شریک باشی؟
92
00:17:37,905 --> 00:17:40,406
اونا دوست دارن پول رو صرف خرید
مشروب تو بار کنن
93
00:17:42,043 --> 00:17:45,044
یا موقع کریسمس چیزی برا خودشون بخرن
94
00:17:50,985 --> 00:17:52,452
راستش بهم گفت یه چیزی برا خودم بخرم
95
00:17:56,991 --> 00:18:00,494
منم فکر کردم شاید
96
00:18:00,496 --> 00:18:02,796
یه خوردش رو بتونم برا خودم بردارم
97
00:18:02,798 --> 00:18:05,932
می بینی،یه چیزی هست که براش دعا کنم
98
00:18:05,934 --> 00:18:08,001
"شما یه زن خوب و مقدس هستید خانوم"کریستینا
99
00:18:08,003 --> 00:18:10,137
اگه پول پاسخِ دعا باشه
100
00:18:10,139 --> 00:18:11,772
چطوری میتونه اشتباه باشه؟
101
00:18:13,541 --> 00:18:15,108
از یه زاویه دیگه نگاش کنیم
102
00:18:15,110 --> 00:18:17,911
درباره ی این چیزی تو کتاب ننوشتم
103
00:18:44,806 --> 00:18:46,173
یه دونه برا ماریا زیلینسکا
104
00:18:46,175 --> 00:18:47,707
یه دونه چی؟
105
00:18:47,709 --> 00:18:50,977
یه بلیط نمایش خداحافظی
ماریا زیلینسکا
106
00:18:50,979 --> 00:18:53,079
میترسم همش فروخته شده باشه
107
00:18:53,081 --> 00:18:54,848
فروخته شده؟
108
00:18:54,850 --> 00:18:56,516
ولی هنوز "اکتبر" نشده
109
00:18:56,518 --> 00:18:58,785
آنلاین دو ساعته فروش رفت
110
00:18:58,787 --> 00:19:00,487
آنلاین؟
111
00:19:00,489 --> 00:19:03,023
هنوز یه جعبه داریم
112
00:19:03,025 --> 00:19:05,725
یه جعبه؟
113
00:19:05,727 --> 00:19:08,628
برای سه شنبه
اول اکتبر
114
00:19:08,630 --> 00:19:10,731
یه جعبه چنده؟
115
00:19:12,768 --> 00:19:15,002
یه جعبه برای نمایش تودیع
116
00:19:15,004 --> 00:19:17,538
پونصد پوند
117
00:19:27,783 --> 00:19:30,017
تماس!تماس
118
00:20:00,250 --> 00:20:02,016
تماس
119
00:20:50,033 --> 00:20:53,335
...امکان تماس
120
00:20:53,337 --> 00:20:55,137
مرغ مگس خوار
121
00:20:58,141 --> 00:21:00,609
آره اون یه سلاح داره
122
00:21:00,611 --> 00:21:02,344
مرغ مگس خوار میتونه ببینتش
اون یه سلاح داره
123
00:21:04,614 --> 00:21:05,747
هنوز داره تیر هوایی دَر میکنه
124
00:21:05,749 --> 00:21:07,916
میبینیمیش
125
00:21:07,918 --> 00:21:09,952
میتونیم پسرها رو بگیریم؟
126
00:21:09,954 --> 00:21:11,186
دریافت شد؟
127
00:21:54,063 --> 00:21:55,264
خواهر
128
00:21:55,266 --> 00:21:57,300
میترسم برا سوپ دیر برسی
129
00:21:57,302 --> 00:21:59,769
گشنه نیستم
130
00:21:59,771 --> 00:22:02,205
به دارو احتیاج دارم
131
00:22:02,207 --> 00:22:03,406
صدمه دیدی؟
132
00:22:03,408 --> 00:22:05,842
آنتی بیوتیک لازم دارم
133
00:22:05,844 --> 00:22:08,144
نمی ذارم آنتی بیوتیک مصرف کنی
134
00:22:08,146 --> 00:22:11,814
ولی این کار رو برا اونایی
که نمی تونن وارد سیستم شن،میکنی
135
00:22:11,816 --> 00:22:14,183
برو اورژانس -
نمی تونم -
136
00:22:14,185 --> 00:22:17,020
چرا؟اگه نمی خوایی اسمت لو بره
137
00:22:17,022 --> 00:22:19,355
الکی بگو "اسمیت"ـم
138
00:22:19,357 --> 00:22:20,990
این اشتباهه
139
00:22:20,992 --> 00:22:23,426
چرا؟ -
اسم من "اسمیت" ـه -
140
00:22:23,428 --> 00:22:25,294
بعدش جونز
141
00:22:25,296 --> 00:22:26,229
...خواهر
142
00:22:28,399 --> 00:22:30,833
من از دادگاه نظامی متواری شدم
143
00:22:30,835 --> 00:22:33,236
من جزء نیروهای ویژه بودم
144
00:22:33,238 --> 00:22:35,705
هیچ بخششی در کار نیست
145
00:22:38,342 --> 00:22:41,144
از کجا میدونی به آنتی بیوتیک
نیاز داری؟
146
00:22:41,146 --> 00:22:42,745
دوتا از دنده هام شکسته
147
00:22:42,747 --> 00:22:44,213
محل یکی از شکستگی ها عفونت کرد
148
00:22:44,215 --> 00:22:45,815
اگه به استخون برسه میمیرم
149
00:22:47,985 --> 00:22:49,752
قبلش مجروح بودم
150
00:22:49,754 --> 00:22:51,954
اگه باهاش الکل بُخوری
تاثیرش از بین میره
151
00:22:51,956 --> 00:22:53,756
مسکن نیاز دارم
152
00:22:53,758 --> 00:22:55,992
یه چیزی با "دای هایدرو کدوئین" بهم بده
(مسکن قوی)
153
00:22:55,994 --> 00:22:58,061
بله قربان
154
00:23:00,898 --> 00:23:03,232
درباره دوستت"ایزابل"میپرسم
155
00:23:04,902 --> 00:23:07,470
از کجا"ایزابل" رو میشناسی
156
00:23:07,472 --> 00:23:10,106
دیشب
یادت نمیاد؟
157
00:23:10,108 --> 00:23:11,874
دیشب اومدم اینجا؟
158
00:23:11,876 --> 00:23:14,343
کار احمقانه ای کردم؟
159
00:23:14,345 --> 00:23:16,879
گفتی شانس آوردی
160
00:23:16,881 --> 00:23:19,817
"گفتی"خدا
161
00:23:23,188 --> 00:23:24,455
باور نداری؟
162
00:23:26,157 --> 00:23:29,460
پس این لباس های جدید
از کجا اومدن؟
163
00:23:29,462 --> 00:23:31,195
نمیدونم
164
00:23:32,764 --> 00:23:35,032
درباره ی "ایزابل" چی فهمیدی؟
165
00:23:35,034 --> 00:23:37,101
دیگه برای خوردن نمیاد
166
00:23:46,044 --> 00:23:49,346
اگه دیدیش اینو بهش بده
167
00:23:49,348 --> 00:23:52,449
بهش بگو میتونه بیاد پیشم
168
00:23:52,451 --> 00:23:54,918
بگو میتونه در امان باشه
169
00:23:54,920 --> 00:23:58,055
اینجا کی زندگی میکنه؟ -
من -
170
00:23:58,057 --> 00:23:59,323
به زور اومدی تو؟ -
پرت شدم توش -
171
00:23:59,325 --> 00:24:01,024
به کسی آسیب رسوندی؟
172
00:24:01,026 --> 00:24:03,026
فقط به خودم
173
00:24:12,937 --> 00:24:14,972
میدونی پسرا میگن تو فرشته ای؟
174
00:24:16,775 --> 00:24:17,808
"شب بخیر"جوزف
175
00:24:46,907 --> 00:24:48,273
اینجاییم
میتونی همش رو ببینی
176
00:24:48,275 --> 00:24:50,008
از بالا تا پایین
177
00:24:55,015 --> 00:24:56,948
و 6متر الاستیک
178
00:24:56,950 --> 00:25:00,251
یه جعبه بزرگ و یه جعبه کوچک هدیه
179
00:25:21,373 --> 00:25:23,174
...دوش خوبی بود
180
00:25:34,888 --> 00:25:38,189
با خدا حرف بزن و نذار اینجوری پیش بره
181
00:25:38,191 --> 00:25:40,091
و تامل کن
میدونی
182
00:25:40,093 --> 00:25:41,426
همه چیز باورنکردنیه
183
00:25:41,428 --> 00:25:42,460
انگار یهودا یه کشیش بشه
184
00:26:30,143 --> 00:26:32,077
ایزابل ـم جوی
185
00:26:32,079 --> 00:26:34,280
لازم نیست نگران باشی من خوبم
186
00:26:34,282 --> 00:26:35,915
فقط یه کم دردسر داشتم
187
00:26:35,917 --> 00:26:37,516
قبول میکنم چندهفته براشون کار کنم
188
00:26:37,518 --> 00:26:40,286
تا وقتی یه جای خوب پیدا کنم
189
00:26:40,288 --> 00:26:43,422
بعد برمیگردم شمال
190
00:26:43,424 --> 00:26:47,660
و بخاطر اینکه به فکرم باشی
وقتی از "لندن " رفتم
191
00:26:47,662 --> 00:26:49,428
اگه هنوز اونجا بودی بهت زنگ میزنم
192
00:26:49,430 --> 00:26:51,530
باید برم
193
00:27:00,407 --> 00:27:03,142
دوتا پیام داری
194
00:27:31,639 --> 00:27:33,373
قبول کردم چند هفته براشون کار کنم
195
00:27:33,375 --> 00:27:36,543
تا وقتی یه جای خوب پیدا کنم
196
00:27:36,545 --> 00:27:39,112
بعد برمیگردم شمال
197
00:27:39,114 --> 00:27:40,513
"خیلی ممنون دنبالم گشتی "جوی
198
00:27:40,515 --> 00:27:42,148
و اینکه به من فکر کردی
199
00:27:42,150 --> 00:27:43,516
وقتی از لندن رفتم
200
00:27:43,518 --> 00:27:45,185
اگه هنوز اونجا بودی بهت زنگ میزنم
201
00:27:45,187 --> 00:27:47,053
باید برم
202
00:27:49,391 --> 00:27:52,158
پیامِ دیگری ندارید
203
00:29:02,465 --> 00:29:05,166
به خاطر اینکه دیدم رفتین
204
00:29:07,536 --> 00:29:09,470
باید به پلیس زنگ بزنم
205
00:29:14,142 --> 00:29:16,377
تو کی هستی؟
206
00:29:16,379 --> 00:29:19,313
دیمن" گفت کلِ تابستون تو "نیویورک" ـه"
207
00:29:19,315 --> 00:29:22,216
من دوست پسر "دیمن" ـم
208
00:29:22,218 --> 00:29:23,651
یکی از اونا
209
00:29:23,653 --> 00:29:27,188
اون گفت وقتی اینجا نیست من میتونم از تختش استفاده کنم
210
00:29:27,190 --> 00:29:28,589
تو یه مدل هستی؟
211
00:29:31,426 --> 00:29:33,527
بعضی وقتا
212
00:29:33,529 --> 00:29:37,498
اون نگفت قراره کسی بمونه
213
00:29:37,500 --> 00:29:38,866
شماره ی نیویورکِ ـش رو داری؟
214
00:29:40,669 --> 00:29:43,337
نه شمارش رو به کسی نمیده
215
00:29:43,339 --> 00:29:46,874
میتونستی بهش زنگ بزنی
حیف شد
216
00:29:46,876 --> 00:29:48,342
شمارشُ داری؟
217
00:29:48,344 --> 00:29:52,146
شمارشُ به من نداد
218
00:29:52,148 --> 00:29:53,481
فکر کنم چون شب ها دیروقت بهش
زنگ میزنم
219
00:29:53,483 --> 00:29:57,151
ترسی" هستم" -
جوی -
220
00:29:57,153 --> 00:30:00,287
جوی جونز
221
00:30:00,289 --> 00:30:02,556
دیمن" گفت تابستون باید"
اینجا بمونم
222
00:30:02,558 --> 00:30:04,492
و زندگیم رو به حال اول برگردونم
223
00:30:04,494 --> 00:30:07,261
پس قراره من چیکار کنم؟
224
00:30:12,736 --> 00:30:13,768
لعنتی
225
00:30:55,478 --> 00:30:57,646
جوی،دردسر
226
00:31:31,714 --> 00:31:34,717
اون عوضیه کله خر سعی کرد مارو پرت کنه بیرون
227
00:31:36,254 --> 00:31:37,386
اونی که دنبالمون ـه؟
228
00:31:37,388 --> 00:31:39,388
عوضـی
229
00:31:42,961 --> 00:31:45,328
بریم -
این سوهوئه من میخوام چندتا از بچه ها رو ببینم
230
00:31:45,330 --> 00:31:46,696
بچه ها دیرِه
231
00:31:46,698 --> 00:31:47,863
قطار رو از دست میدید
232
00:31:47,865 --> 00:31:49,732
تو کی هستی
مادرِ لعنتی ما؟
233
00:31:49,734 --> 00:31:51,968
فکر میکنه هست
لعنت به من اگه نباشه
234
00:31:51,970 --> 00:31:55,004
لعنت بهت
235
00:31:55,006 --> 00:31:56,906
عوضی تویی
236
00:31:58,609 --> 00:32:00,343
هی،به بچه من دست نزن
237
00:32:08,885 --> 00:32:10,720
از اینجا گمشو
238
00:32:10,722 --> 00:32:13,923
خیلی جذابه ،آدم رو به هوس میندازه
239
00:32:15,860 --> 00:32:17,493
آروم -
ولش کن -
240
00:32:17,495 --> 00:32:19,662
قطارُ از دست میدی -
241
00:32:22,466 --> 00:32:24,267
بیا
242
00:32:24,269 --> 00:32:25,635
بگیرینش
243
00:32:37,681 --> 00:32:39,282
حالا قطار رو از دست دادین
244
00:33:52,056 --> 00:33:53,090
ها؟
245
00:34:03,701 --> 00:34:06,837
میخوای کار کنی؟ -
آره -
246
00:34:06,839 --> 00:34:09,539
میدونی چه نوع کاری انجام میدم
247
00:34:09,541 --> 00:34:12,609
اونا میگن یه راننده میخوای
248
00:34:12,611 --> 00:34:15,512
من کارهای زیادی انجام میدم
249
00:34:18,150 --> 00:34:20,618
میگن یه مرد سر سختی
250
00:34:20,620 --> 00:34:22,120
اینجا شهرِ سختیه
251
00:34:37,137 --> 00:34:39,137
صبرکن
252
00:35:01,527 --> 00:35:03,127
میتونیم حیوون بازی کنیم؟
253
00:35:03,129 --> 00:35:04,695
شروع کن
254
00:35:04,697 --> 00:35:07,899
چهارتا پا داره؟ -
آره -
255
00:35:07,901 --> 00:35:10,101
خوبه،خز داره
256
00:35:10,103 --> 00:35:11,636
آره
257
00:35:11,638 --> 00:35:13,805
یه راهنمایی کن
258
00:35:13,807 --> 00:35:15,606
خاکستری ـه -
خاکستری؟ -
259
00:35:15,608 --> 00:35:16,774
آره
260
00:35:16,776 --> 00:35:18,476
سگه؟ -
نه -
261
00:35:18,478 --> 00:35:21,479
میتونه منو بخوره؟
262
00:35:21,481 --> 00:35:22,547
شاید
263
00:35:22,549 --> 00:35:25,616
چنتا پا داره؟
264
00:35:25,618 --> 00:35:27,852
دوتا -
گفتی 4 تا -
265
00:35:27,854 --> 00:35:29,620
جر زنی میکنی؟
266
00:35:59,752 --> 00:36:00,919
شنیدم میخواد منو ببینه
267
00:36:23,643 --> 00:36:25,811
چی؟
268
00:36:25,813 --> 00:36:27,713
قوانین جدید
269
00:36:27,715 --> 00:36:29,915
....هیچ اتاق سرویس کارت بین خیابون "لاین" و
270
00:36:29,917 --> 00:36:31,149
و "کرون" وجود نداشته باشه
271
00:36:31,151 --> 00:36:33,619
درباره ی چی حرف میزنی؟
272
00:36:33,621 --> 00:36:35,287
درحدی نیستی به ما قوانین بگی
273
00:36:35,289 --> 00:36:36,655
نشونش بده
274
00:36:48,601 --> 00:36:49,935
قوانین جدید
275
00:37:02,783 --> 00:37:03,716
نه
276
00:37:29,711 --> 00:37:31,778
میتونم کمکتون کنم؟
277
00:37:31,780 --> 00:37:33,813
یه بسته برای اطراف فرشته لرد دارم
278
00:37:33,815 --> 00:37:37,317
چهل وپنج تا مشروب
و 45 تا نون سیر
279
00:37:37,319 --> 00:37:39,252
چهل و پنج تا زغال سنگ
280
00:37:39,254 --> 00:37:41,788
چهل و پنج تا جوجه
چهل و پنج تا سالاد کلم
281
00:37:41,790 --> 00:37:43,122
یه اشتباهی باید شده باشه
282
00:37:44,959 --> 00:37:48,928
صورت حساب توسط "جوی جونز" پرداخت شده
283
00:37:48,930 --> 00:37:51,331
اشتباه نشده
284
00:37:51,333 --> 00:37:52,332
کی پیتزا میخواد؟
285
00:38:12,987 --> 00:38:14,320
به رئیست بگو تا پونزده دقیقه دیگه
286
00:38:14,322 --> 00:38:16,255
بسته آقای "چوی" آماده باشه
287
00:38:16,257 --> 00:38:18,891
همچنین میخوام غذا سفارش بدم
288
00:38:18,893 --> 00:38:21,661
خیلی خوبه
ولی نظری ندارم چیه
289
00:38:21,663 --> 00:38:23,062
فکر کنم اردک ـه
290
00:38:23,064 --> 00:38:25,232
و ماهی و مرغ و پنکیک
291
00:38:25,234 --> 00:38:28,068
و این از طرف جوی دیوانه و فرشته است؟ -
بعدی؟ -
292
00:38:36,646 --> 00:38:38,245
فقط رانندگی کن
293
00:38:46,021 --> 00:38:48,956
اون خواهر کوچیک ـش هست
اون حرفی نمیزنه
294
00:39:20,722 --> 00:39:23,390
داون؟
295
00:39:23,392 --> 00:39:24,825
منم
296
00:39:24,827 --> 00:39:26,994
جو
297
00:39:32,467 --> 00:39:34,902
عجب لباسی
298
00:39:34,904 --> 00:39:36,737
من و دخترت هفته ای
بیست و پنج پوند خرج میکنیم
299
00:39:38,707 --> 00:39:40,808
از وقتی کارم رو از دست دادم کرایه خونه ـم
با شغل های سطح پایین پرداخت میکنم
300
00:39:42,278 --> 00:39:45,979
وقتی همه چیز رو قطع میکردن
کجا بود جوی؟
301
00:39:47,149 --> 00:39:48,817
تو جنگ بودم
302
00:40:10,272 --> 00:40:13,341
بیشتر از جایی که اینا ازش اومدن
303
00:40:13,343 --> 00:40:14,943
خیلی بیشتر
304
00:40:58,087 --> 00:40:59,821
تو رو دعوت کردم
305
00:40:59,823 --> 00:41:01,823
مطمئن نبودم میای
306
00:41:01,825 --> 00:41:03,358
خریدن برا بچه ها غذا
چیزی نیست
307
00:41:03,360 --> 00:41:05,326
ولی این نه
308
00:41:07,129 --> 00:41:10,299
به من چیزایی میدی که منو
تو موقعیت های سخت قرار میده
309
00:41:10,301 --> 00:41:12,802
تو گیاه خواری،مگه نه؟
310
00:41:14,905 --> 00:41:17,206
چرا رو سنگ های خیابون آتیش روشن کردی؟
311
00:41:17,208 --> 00:41:19,241
رئیس چینی ـم
افرادش رو فرستاد اینجا
312
00:41:19,243 --> 00:41:21,310
که برا رستوران هاش گوشت بخرن
313
00:41:21,312 --> 00:41:23,112
سه ساعت بیکار تو خیابون بودم
314
00:41:23,114 --> 00:41:25,080
علّاف
315
00:41:26,817 --> 00:41:30,252
امشب تصمیم گرفتم کباب بخورم
316
00:41:30,254 --> 00:41:32,188
قبلاً مهمون تو بودم
317
00:41:34,858 --> 00:41:36,158
امشب تو مهمون منی
318
00:41:40,330 --> 00:41:43,165
کا عجیبیه
319
00:41:47,237 --> 00:41:48,604
دلم برا بوی ضُخم تنگ شده
320
00:41:48,606 --> 00:41:51,874
حدس میزنم مشکل روانی پیدا کردی
321
00:41:51,876 --> 00:41:54,376
اونا منو بالای کوه گذاشتن
322
00:41:54,378 --> 00:41:57,513
و بهم گفتن ملت رو بکش
323
00:41:57,515 --> 00:42:00,482
فکر کردن چطور آدم از کوه میاد پایین؟
324
00:42:00,484 --> 00:42:03,252
...جوزف اومدم اینجا چنتا خبر
325
00:42:05,622 --> 00:42:07,489
درباره "ایزابل" بهت بگم
326
00:42:07,491 --> 00:42:09,959
یه دختر پیدا کردن
327
00:42:09,961 --> 00:42:11,994
دیشب پلیس رابطم
328
00:42:11,996 --> 00:42:13,529
این عکس رو به من داد
329
00:42:14,965 --> 00:42:16,265
تو رودخونه پیدا شده
330
00:42:16,267 --> 00:42:18,400
برای تشخیص هویت نیاز به کمک دارن
331
00:42:51,402 --> 00:42:54,004
تنها چیزی که میدونیم اون شمالی ــه
332
00:42:54,006 --> 00:42:56,673
عاشقش بودی؟
333
00:42:56,675 --> 00:42:58,441
تو یه جعبه باهم شریک بودیم
334
00:42:58,443 --> 00:43:00,277
فقط همدیگر رو گرم نگه میداشتیم
335
00:43:04,448 --> 00:43:06,216
با پلیس حرف میزنی؟
336
00:43:06,218 --> 00:43:07,484
لعنت به پلیس
337
00:43:15,626 --> 00:43:18,094
جوزف متاسفم خبرای بدی آوردم
338
00:43:18,096 --> 00:43:20,497
کجای روخونه پیداش کردن؟
339
00:43:20,499 --> 00:43:22,532
توشهر نزدیک جزیره قناری
340
00:43:22,534 --> 00:43:24,668
یکی از اون بچه پولدارها
341
00:43:24,670 --> 00:43:26,369
فکر میکنن یکی از مشتری هاش کشتتش
342
00:43:26,371 --> 00:43:28,571
پلیس کاری کرده؟ -
البته که انجام دادن -
343
00:43:28,573 --> 00:43:30,040
دیوید آدم خوبیه
344
00:43:30,042 --> 00:43:33,009
واقعاً
"اون "آدم خوبیه
345
00:43:33,011 --> 00:43:36,046
خوب خوب
خوش بحالش
346
00:43:36,048 --> 00:43:37,681
خوبه
347
00:43:42,053 --> 00:43:44,654
تو رودخونه لعنتی
348
00:43:44,656 --> 00:43:47,958
...اگه تو جرات اینو داری که درمود "ایزابل" ناراحت باشی
349
00:43:47,960 --> 00:43:49,225
خیلی ریا کاری
350
00:43:50,661 --> 00:43:52,329
درباره کارت پرسیدم
351
00:43:52,331 --> 00:43:55,099
که برا رئیس چینیت انجام میدی
352
00:43:55,101 --> 00:43:57,301
"اونها می گن،" جو دیونه مواد قاچاق می کنه
353
00:43:57,303 --> 00:43:59,570
فقط مواد جابه جا میکنم
مصرف نمی کنم
354
00:43:59,572 --> 00:44:04,041
کالبد شکافی میگه
".ایزابل مود مصرف کرده بوده"
355
00:44:04,043 --> 00:44:07,044
شاید موادی که تو جابجا میکنی
356
00:44:07,046 --> 00:44:09,613
به این چیزا اصلاً فکر نمی کنی
357
00:44:09,615 --> 00:44:11,315
می دونی جرا تو رودخونه مُرد؟
358
00:44:11,317 --> 00:44:13,985
چون رودخونه برا همین چیزاست
359
00:44:13,987 --> 00:44:17,088
تا از شر دخترا وقتی که کارشون باهاشون تموم شده
.خلاص بشن
360
00:44:17,090 --> 00:44:20,024
اتفاقاتی که تو این شهر لعنتی میوفته میبینم
361
00:44:20,026 --> 00:44:21,258
تو این روزا به چند نفر غذا میدی؟
362
00:44:21,260 --> 00:44:24,362
بهشون سوپ میدی
363
00:44:24,364 --> 00:44:26,163
اونو زندگیشون رو میخوان
364
00:44:56,028 --> 00:44:59,130
جو"وقتی که تو کار مواد وارد شدی"
365
00:44:59,132 --> 00:45:01,265
چند ماه پیش یه کم بهم پول دادی
366
00:45:03,602 --> 00:45:06,070
پولو برا خودم خرج کردم
367
00:45:06,072 --> 00:45:08,806
ولی بعدش آب خوش از گلوم پائین نرفت
368
00:45:08,808 --> 00:45:12,243
به خواهرم تو "ورشوو" زنگ زدم
369
00:45:14,212 --> 00:45:16,514
یه سری مایملک ـم رو فروخت
370
00:45:23,823 --> 00:45:25,157
بهش نیاز ندارم
371
00:45:29,228 --> 00:45:31,229
.درمورد "ایزابل "واقعا متاسفم
372
00:45:31,231 --> 00:45:32,831
میدونم مراقبش بودی
373
00:45:32,833 --> 00:45:37,102
.ولی درمورد ایزابل های دیگه فکر کن
374
00:45:39,505 --> 00:45:41,606
شروع کن کار درست رو انجام بدی
375
00:45:43,176 --> 00:45:46,311
این پول حلاله
برا تو حلالش کردم
376
00:45:46,313 --> 00:45:49,114
ازش استفاده کن تا زندگی شرافتمندانه ای
شروع کنی
377
00:46:04,597 --> 00:46:06,298
ازت می خوام قبول کنی
378
00:46:09,168 --> 00:46:10,602
قرار کارای خوبه زیادی این
تابستون انجام بدم
379
00:46:10,604 --> 00:46:12,871
اون چیزی که مردم میخوان بهشون بده
380
00:46:12,873 --> 00:46:14,806
فک کردم شاید یه لباس بخوای
381
00:46:14,808 --> 00:46:17,175
جوی من یه راهبه ـم
382
00:46:17,177 --> 00:46:19,177
منم باید یونیفر می پوشیدم
383
00:46:19,179 --> 00:46:21,346
به دل نگیر
فقط درش بیار
384
00:46:24,117 --> 00:46:26,118
اگه بهت اومد
385
00:46:26,120 --> 00:46:27,853
خدا میگه اشکال نداره،مگه نه؟
386
00:46:30,156 --> 00:46:32,791
تو بسته لباس های آفریقا قرارش میدم
387
00:47:02,356 --> 00:47:03,789
لعنت
388
00:47:16,937 --> 00:47:19,705
بله
389
00:47:19,707 --> 00:47:22,508
پولها و سنگهاتون، پسر
390
00:47:31,953 --> 00:47:33,687
منو یادت نمیاد،نه؟
391
00:47:36,357 --> 00:47:38,525
تعجبی هم نداره.
392
00:47:38,527 --> 00:47:39,793
.عوض شدم
393
00:47:42,965 --> 00:47:44,765
تو چاقو داری...
394
00:47:48,636 --> 00:47:49,937
منم قاشق دارم
395
00:47:57,445 --> 00:47:59,246
کی "ایزابل" رو کُشت؟
396
00:48:15,765 --> 00:48:18,601
!ادامه بده، "جویی"
نشونشون بده، نشونشون بده
397
00:48:35,486 --> 00:48:37,353
کی "ایزابل" رو کُشت؟
398
00:48:37,355 --> 00:48:39,321
نمی دونم
399
00:48:43,594 --> 00:48:46,296
فقط بخاطر اطلاعاتی که نیاز دارم هنوز زنده ای
400
00:48:47,765 --> 00:48:49,733
انتقام مو می گیرم
401
00:48:53,304 --> 00:48:55,038
تو بهم بگو چه اتفاقی براش افتاد
402
00:48:55,040 --> 00:48:57,974
یا با همین قاشق می کشمت
403
00:49:00,044 --> 00:49:02,679
بعضی از بچه ها کرایه ش می کردن
404
00:49:02,681 --> 00:49:04,281
کتکش میزدن
405
00:49:04,283 --> 00:49:06,349
اون عادت کرده بود بهش
406
00:49:06,351 --> 00:49:08,451
خیلی دوره
407
00:49:08,453 --> 00:49:09,986
اسمش
408
00:49:09,988 --> 00:49:11,588
ما اسم استفاده نمی کنیم
409
00:49:13,424 --> 00:49:14,958
بهم بگو چه شکلیه
410
00:49:16,627 --> 00:49:18,896
بگو چه شکلیه
411
00:49:18,898 --> 00:49:22,333
نزدیکای سی سالشه،تو شهر زندگی می کنه
412
00:49:22,335 --> 00:49:24,001
یه جای زخم بالای چشمش داره
413
00:49:24,003 --> 00:49:25,671
فقط همینو میدونم
414
00:49:32,078 --> 00:49:33,645
اگه بازم با این دوتا مشکل پیدا کردی
415
00:49:33,647 --> 00:49:35,580
به "جو کله خر" بگو ،باشه؟
416
00:50:55,865 --> 00:50:57,432
!یا مسیح
417
00:51:08,978 --> 00:51:10,412
لعنتی
418
00:51:11,547 --> 00:51:12,982
...چقدر
419
00:51:12,984 --> 00:51:16,717
تو نامه نوشته بودی که در مورد
.قاتل "ایزابل"برای پلیس اطلاعاتی داری
420
00:51:16,754 --> 00:51:18,721
.منم فقط به همین دلیله که اینجام
421
00:51:18,723 --> 00:51:20,890
...و این لباس هم برای این پوشیدم که
422
00:51:20,892 --> 00:51:22,425
.تنها لباسیه که دارم...
423
00:51:24,494 --> 00:51:26,095
...و فکرم نکن نمیفرستمش آفریقا
424
00:51:26,097 --> 00:51:27,596
.چون میفرستم....
425
00:51:30,600 --> 00:51:32,034
.در ضمن اونا فک میکنن اسم من "دیمن"ه
426
00:51:32,036 --> 00:51:33,702
لطفا دوباره یادم نیار
427
00:51:35,639 --> 00:51:38,107
.منم احتمال داره غش کنم -
چی؟ -
428
00:51:38,109 --> 00:51:40,142
کل روز رو چیزی نخوردم
429
00:51:40,144 --> 00:51:42,445
.اضطراب داشتم که بیام یا نیام
430
00:51:48,185 --> 00:51:49,785
درضمن،هیچ نمیدونستم که
431
00:51:49,787 --> 00:51:51,020
قراره این همه مرد لخت اینجا ببینم
432
00:52:00,198 --> 00:52:01,798
ببین،من فقط به این دلیل اینجا قرار گذاشتم
433
00:52:01,800 --> 00:52:03,767
.چون فکر میکردم از دیدن عکس ها خوشت بیاد
434
00:52:03,769 --> 00:52:05,101
خودمم نمیدونستم که قراره عکس هاش از
435
00:52:05,103 --> 00:52:06,970
.آلت مرد ها باشه
436
00:52:08,506 --> 00:52:09,740
عذر میخوام
437
00:52:09,742 --> 00:52:12,543
جویی،راستشو بخوای من واقعا دوست دارم عکس ببینم
438
00:52:12,545 --> 00:52:15,713
خودمم هم عکس میگیرم
ولی از طبیعت معمولا....
439
00:52:15,715 --> 00:52:18,983
فکر کنم آلت هم چیز طبیعی ای باشه
440
00:52:18,985 --> 00:52:21,185
آره،فکر کنم همینطوره
441
00:52:21,187 --> 00:52:22,720
خب حالا به مادر روحانی چی گفتی؟
442
00:52:22,722 --> 00:52:25,590
.دروغ گفتم
443
00:52:26,925 --> 00:52:29,093
خب حالا چه اطلاعاتی به دست آوردی؟
444
00:52:29,095 --> 00:52:31,964
به اون پلیسه بگو دنبال یه مرد حدوداً 30 ساله بگرده
445
00:52:31,966 --> 00:52:33,966
که بالای چشمش یه زخم داره
446
00:52:33,968 --> 00:52:35,767
.و توی شهر کار میکنه
447
00:52:35,769 --> 00:52:37,736
لازمه اینا رو بنویسم؟
448
00:52:37,738 --> 00:52:39,805
.تمام اطلاعاتم همینه
449
00:52:39,807 --> 00:52:41,740
....خیله خب پس
450
00:52:41,742 --> 00:52:45,010
،سی سالشه
با یه زخم بالای چشمش
451
00:52:45,012 --> 00:52:47,246
.و داخل شهر کار میکن
.فهمیدم
452
00:52:47,248 --> 00:52:49,214
.ما هنوز باهم آشنا نشدیم
453
00:52:49,216 --> 00:52:51,083
.من "کارل" هستم
اسم شما چیه؟
454
00:52:53,152 --> 00:52:54,853
.فقط داشتیم یه نگاه به دور و اطراف مینداختیم
455
00:52:54,855 --> 00:52:58,090
به من گفتن دعوت نامه ای که شما تحویل دادید
456
00:52:58,092 --> 00:53:00,225
متعلق به "دیمن کولفیلد"ه
457
00:53:00,227 --> 00:53:02,628
من یکی از عکاس های دیمن هستم
458
00:53:02,630 --> 00:53:03,829
.و تا اونجای که میدونم اون الان نیویورکه
459
00:53:05,031 --> 00:53:06,965
تو کی هستی؟
460
00:53:20,966 --> 00:53:24,066
.میدونی،فک کنم کل ماجرا رو حل کردم
461
00:53:24,118 --> 00:53:25,585
.فک کنم تو یکم مست باشی
462
00:53:25,587 --> 00:53:27,086
آره
463
00:53:30,024 --> 00:53:31,992
یه مدتیه دارم مثه دیوانه ها رفتار میکنم
464
00:53:33,295 --> 00:53:35,596
شروعشم خریدن اون بلیط بود
465
00:53:36,965 --> 00:53:38,999
کدوم بلیط؟
466
00:53:42,237 --> 00:53:45,707
من با پولی که بهم دادی یه
.بلیط واسه مجلس باله خریدم
467
00:53:51,581 --> 00:53:53,782
اگه اینطوره پس گناه خیلی
.بزرگی انجام دادی
468
00:54:01,158 --> 00:54:03,892
...ولی میدونی
469
00:54:03,894 --> 00:54:05,961
من از همون زمان بچگی عاشق این زن بودم
470
00:54:08,030 --> 00:54:09,230
کدوم زن؟
471
00:54:11,334 --> 00:54:13,335
"ماریا زلینسکا"
472
00:54:16,072 --> 00:54:18,006
چهل و دوسالشه
.ولی هنوزم میرقصه
473
00:54:20,076 --> 00:54:21,910
همیشه دلم میخواست جای اون باشم
474
00:54:23,646 --> 00:54:25,681
.میخواستم مثه اون بشم
475
00:54:29,182 --> 00:54:33,782
.ولی ببین کارمو به کجا کشونده
476
00:54:33,957 --> 00:54:35,958
که دارم با یه لباس ابریشمی داخل یه کوچه
477
00:54:35,960 --> 00:54:37,093
.با یه گنگستر قدم میزنم
478
00:54:39,297 --> 00:54:41,097
.تازه مست هم هستم
479
00:54:44,301 --> 00:54:46,802
تونستم تغییرت بدم،یا تو هنوزم یه گنگستری "جویی"؟
480
00:54:50,374 --> 00:54:52,808
.منم دارم مثه خودت دیوانه میشم
481
00:54:54,846 --> 00:54:57,347
.یه سری کار مونده که باید انجام بدم
482
00:54:57,349 --> 00:55:00,217
،وقتی تابستون تموم شد
.میزارمش کنار
483
00:55:00,219 --> 00:55:02,720
بخاطر من دیگه،آره؟
484
00:55:02,722 --> 00:55:04,689
.باید مطمئن بشم که دارم کارمو خوب انجام میدم
485
00:55:07,026 --> 00:55:09,060
بهانه ت برای پوشیدن یه لباس خوشگل هم همینه؟
486
00:55:14,433 --> 00:55:16,401
دیمن "کی برمیگرده؟"
487
00:55:18,137 --> 00:55:19,370
.اول اکتبر
488
00:55:19,372 --> 00:55:22,340
.پس تقدیر همینه
489
00:55:22,342 --> 00:55:24,909
چیه؟
490
00:55:24,911 --> 00:55:27,311
...وقتی میگم تقدیر همینه
491
00:55:27,313 --> 00:55:30,782
.در واقع باید بگم که کار خداست،ولی اینو نمیگم
492
00:55:32,017 --> 00:55:33,985
میدونی چرا؟
493
00:55:36,855 --> 00:55:39,824
.چون دیگه مطمئن نیستم که خدایی وجود داشته باشه
494
00:55:42,095 --> 00:55:43,962
.راست میگم
495
00:55:45,863 --> 00:55:50,263
من فقط خدا رو بهانه قرار داده بودم
.تا از پیدا کردن خود واقعیم فرار کنم
496
00:55:52,272 --> 00:55:53,772
.فک کنم الانه که بالا بیارم
497
00:55:56,077 --> 00:55:57,743
.نه خوبم
498
00:56:03,249 --> 00:56:05,217
.خواهر،من مذهبم کاتولیکه
499
00:56:11,491 --> 00:56:14,059
.من خواهر تو نیستم
500
00:56:15,395 --> 00:56:18,098
یه آدم مستم که با کمک دیوار سرپا واستادم
501
00:56:49,498 --> 00:56:51,966
سی ساله
502
00:56:51,968 --> 00:56:54,468
با یه زخم بالای چشمش
503
00:56:54,470 --> 00:56:56,972
که تو شهر کار میکنه
504
00:57:16,559 --> 00:57:18,160
.حراج اجناس با نصف قیمت
505
00:57:18,162 --> 00:57:20,796
.بارونی"نصف قیمت"
506
00:57:20,798 --> 00:57:24,065
.کاپشن پشمی"نصف قیمت"
.تیشرت های"نصف قیمت"
507
00:57:24,067 --> 00:57:26,301
.کفش های پیاده روی"نصف قیمت"
508
00:57:26,303 --> 00:57:28,270
.حراج اجناس با نصف قیمت
509
00:57:31,440 --> 00:57:33,141
"جویی"
510
00:57:34,177 --> 00:57:35,311
اوضاع چطوره؟
511
00:57:35,313 --> 00:57:36,846
.همه چی خوبه
512
00:57:36,848 --> 00:57:38,548
از دیمن خبری نشنیدی؟
513
00:57:38,550 --> 00:57:39,983
.آره،اونم خوبه
514
00:57:39,985 --> 00:57:41,251
.به نظر خیلی روبه راه شدی
515
00:57:41,253 --> 00:57:42,986
.آره واقعا رو به راه شدم
516
00:57:42,988 --> 00:57:45,556
.اصلا انگار یه آدم دیگه شدی
517
00:57:45,558 --> 00:57:48,158
...خب،جویی
518
00:57:48,160 --> 00:57:51,061
تو اصاصا همجنسگرایی؟
519
00:57:51,063 --> 00:57:53,831
...میدونی،خیلی جالبه
520
00:57:53,833 --> 00:57:55,966
...این اواخر
521
00:57:55,968 --> 00:57:57,601
متوجه شدم که گرایش خاصی به
522
00:57:59,037 --> 00:58:00,437
.خواهر های روحانی پیدا کردم
523
00:58:27,132 --> 00:58:28,399
تو دیگه کدوم خری هستی؟
524
00:58:30,202 --> 00:58:31,469
.شما به آقای"چوی"پول بدهکارید
525
00:58:31,471 --> 00:58:34,005
توی عوضی آقای"چوی"رو از کجا میشناسی؟
526
00:58:34,007 --> 00:58:35,540
.اون رئیسمه
527
00:58:35,542 --> 00:58:37,041
از چی داری حرف میزنی؟
528
00:58:37,043 --> 00:58:39,477
.آقای"چوی"فقط چینی ها رو استخدام میکنه
529
00:58:39,479 --> 00:58:41,579
.به آقای"چوی"بگو که براش یه چک میفرستم
530
00:58:43,483 --> 00:58:45,016
.من فقط پول نقد میگیرم
531
00:58:45,017 --> 00:58:46,017
.به نظر آدم خطرناکی میاد
532
00:58:46,018 --> 00:58:47,018
.ما اینجا چهار نفریم،نگران نباش
533
00:58:51,123 --> 00:58:53,292
.پول لعنتی رو بده به من
534
00:58:54,929 --> 00:58:57,062
.از سر راه برو کنار،دوست من
535
00:58:57,064 --> 00:58:59,965
و پولی که بدهکاری رو نقد بده به من
536
00:58:59,967 --> 00:59:02,369
.با حسن نیت و بدون زور
537
00:59:02,371 --> 00:59:04,971
!نه
538
00:59:21,489 --> 00:59:23,657
.خواهش میکنم بهش آسیب نزن
539
00:59:41,576 --> 00:59:43,711
.اون پول مال خانواده ی منه
540
00:59:43,713 --> 00:59:45,346
!ونکنزو"اینکارو نکن"
541
01:00:05,702 --> 01:00:07,401
."از داخل مغازه ی "ماماریتا
542
01:00:07,403 --> 01:00:09,571
خیابان 18 کلنسی
.تکرار میکنم خیابان 18 کلنسی
543
01:00:09,573 --> 01:00:11,239
."شخصی معروف به نام "جویی جونز
544
01:00:11,241 --> 01:00:14,509
در جای مشخصی زندگی نمیکنه
.با احتیاط بهش نزدیک بشید
545
01:00:14,511 --> 01:00:16,244
اطلاع داده شده که با یکی از خواهران روحانی در ارتباط بوده
546
01:00:16,246 --> 01:00:18,846
موقعیت در قسمت مردم بیخانمان
."در ناحیه ی"کاونت گاردن
547
01:00:27,691 --> 01:00:30,326
مشکلی پیش اومده؟
.دارید مراجعین رو میترسونید
548
01:00:30,328 --> 01:00:32,662
.دنبال کسی میگردیم
549
01:00:32,664 --> 01:00:34,731
." به اسم "جویی جونز
550
01:00:37,002 --> 01:00:38,735
.به ما اطلاع دادن که قبلا ها به اینجا میومده
551
01:00:41,005 --> 01:00:43,272
گفتن که شما میدونید کجا میتونیم پیداش کنیم
552
01:00:59,190 --> 01:01:00,391
.بزار کمکت کنم
553
01:01:02,694 --> 01:01:04,094
اینجا چیکار میکنی؟
554
01:01:12,537 --> 01:01:16,173
.همین چند دقیقه پیش مجبور شدم به پلیس دروغ بگم
555
01:01:16,175 --> 01:01:18,475
.تو اصلا تغییر نکردی
556
01:01:18,477 --> 01:01:20,444
.اگه مجبور نبودم،اینکارو نمیکردم
557
01:01:22,180 --> 01:01:23,647
پلیسه چی گفت؟
558
01:01:23,649 --> 01:01:26,184
وقتی مشخصات رو بهش دادی
559
01:01:27,486 --> 01:01:30,288
.بهم خنیدید
560
01:01:30,290 --> 01:01:32,190
گفت که اطلاعات خیلی کمیه
561
01:01:32,192 --> 01:01:34,292
گفت به "جویی جونز"بگو بیاد و
562
01:01:34,294 --> 01:01:36,327
.خودش باهامون حرف بزنه
563
01:01:36,329 --> 01:01:38,329
یعنی میخوای بگی حتی زحمت گشتن هم به خودشون ندادن
564
01:01:38,331 --> 01:01:40,498
.بخاطر اینکه اون یه فاحشه بوده
565
01:01:40,500 --> 01:01:43,635
...حقیقت اینه که
566
01:01:43,637 --> 01:01:45,236
پلیس بیشتر میخواد که درمورد تو
567
01:01:45,238 --> 01:01:46,438
.اطلاعات کسب کنه
568
01:01:47,707 --> 01:01:49,708
."داری معروف میشی"جویی
569
01:01:49,710 --> 01:01:51,377
و ایزابل معروف نیست؟
570
01:01:53,080 --> 01:01:55,281
.تو واقعا ریاکاری
571
01:01:55,283 --> 01:01:59,618
.تکسمن"بیچاره رو انقدر بد زدی که هنوزم تو بیمارستانه"
572
01:01:59,620 --> 01:02:01,387
پس تو فقط یه فرشته نیستی
573
01:02:01,389 --> 01:02:04,858
.قدرت برقرار کننده ی عدالت خداوند هم هستی
574
01:02:04,860 --> 01:02:07,527
.آره،من به عدالت اعتقاد دارم
575
01:02:07,529 --> 01:02:10,130
.ولی بعضی وقت ها لازمه که آدم خودش اونو برقرار کنه
576
01:02:11,732 --> 01:02:13,166
.من تنها آدم ریاکار اینجا نیستم
577
01:02:15,536 --> 01:02:16,837
یه بوس دیگه میخوای؟
578
01:02:32,787 --> 01:02:34,688
.معذرت میخوام -
.از ماشین من برو بیرون -
579
01:02:34,690 --> 01:02:35,889
."اینکه ماشین نیست "ونه
580
01:02:41,663 --> 01:02:44,298
به نظرم باید خیلی برات خنده دار بوده باشه
. که من مست کردم
581
01:02:44,300 --> 01:02:47,135
.من خودم هم گاهاً مست میکنم
582
01:02:47,137 --> 01:02:48,870
چه اتفاقی افتاد دقیقا ؟
583
01:02:48,872 --> 01:02:50,271
یادت نمیاد؟
584
01:02:51,707 --> 01:02:53,908
.زیاد واضح نیست برام
585
01:02:53,910 --> 01:02:56,310
.تو ازم خواستی که بوست کنم،منم بوست کردم
586
01:03:02,218 --> 01:03:04,585
مجبور نبودی که بوسم کنی
587
01:03:04,587 --> 01:03:07,221
.اونم فقط بخاطر اینکه ازت خواستم
588
01:03:07,223 --> 01:03:09,424
.خودم هم میخواستم
589
01:03:18,936 --> 01:03:20,937
چرا همچین چیزی میخواستی؟
590
01:03:20,939 --> 01:03:22,839
.این سوال دیگه واقعا احمقانه بود
591
01:03:25,609 --> 01:03:26,876
.یه نگاه به خودت تو آیینه بنداز
592
01:03:28,579 --> 01:03:30,713
.تقصیر خودم نیست که شکل به گار رفته هام
593
01:03:30,715 --> 01:03:33,316
.به عنوان یه خاهر روحانی،خیلی زشت حرف میزنی
594
01:03:37,588 --> 01:03:39,522
پس تقصیر کیه؟
595
01:04:00,645 --> 01:04:02,546
.اون مربی "ژیمناستیک"م بود
596
01:04:07,953 --> 01:04:09,954
.داخل "ورشو" که بودیم
597
01:04:15,260 --> 01:04:17,895
پدرم مجبورم کرد که برم کلاس ژیمناستیک
598
01:04:17,897 --> 01:04:22,700
من خودم میخواستم برم باله
599
01:04:22,702 --> 01:04:24,468
.ولی اون گفت نه
600
01:04:35,383 --> 01:04:38,884
در حالی که اگه میرفتم کلاس باله
601
01:04:38,886 --> 01:04:40,019
.این اتفاق نمی افتاد
602
01:04:49,830 --> 01:04:51,931
...مربی"م زمانی "
603
01:04:59,940 --> 01:05:03,376
اون زمانی شروع به اینکارو کرد که من فقط 10 سالم بود
604
01:05:10,617 --> 01:05:12,718
هفده بارمکار خودشو کرد
605
01:05:16,357 --> 01:05:18,392
.فهمیدم که دفعه ی هیجدهمی هم درکاره
606
01:05:32,573 --> 01:05:35,309
برای مدت خیلی زیادی
مطمئن بودم که میرم جهنم
607
01:05:38,513 --> 01:05:40,047
چون خیلی کوچیک بودم
608
01:05:42,016 --> 01:05:44,818
اونا تصمیم رفتن که منو نفرستند زندان
609
01:05:51,025 --> 01:05:53,695
بجاش فرستادنم کلیسا
610
01:06:03,807 --> 01:06:05,074
...جویی"من"
611
01:06:10,046 --> 01:06:12,915
.من تاحالا اینو به کسی نگفته بودم
612
01:06:21,057 --> 01:06:22,691
میخوای من برونم؟
613
01:06:22,693 --> 01:06:25,527
.بهتره یکی دیگه برونه
614
01:06:41,512 --> 01:06:42,946
همینجا خوبه
615
01:06:53,492 --> 01:06:54,991
چجوری میخوای بری خونه؟
616
01:06:58,629 --> 01:07:00,997
،ناسلامتی من گنگسترم ها
یه ماشین میدزدم
617
01:07:08,407 --> 01:07:11,008
پیاده میرم
618
01:07:11,010 --> 01:07:13,177
.صبح زیباییه
619
01:07:18,050 --> 01:07:20,485
کریستیانا"ته این ماجرا"
620
01:07:20,487 --> 01:07:22,921
من فقط یونیفورمم رو در میارم و فرار میکنم
621
01:07:26,592 --> 01:07:28,460
.و نگاه کن کارت به کجا رسیده
622
01:07:41,774 --> 01:07:43,742
"خواهر"کرستیانا
.من واقعا شوکه شدم
623
01:07:45,578 --> 01:07:47,980
"شما برای رفتن به "آفریقا
.درخواست نامه پر کرده بودید
624
01:07:47,982 --> 01:07:50,850
.اولویت الانم هیئت میانکوهی "سیرالئون"ه
625
01:07:50,852 --> 01:07:52,685
اما پس کارتون در اینجا چی میشه
626
01:07:52,687 --> 01:07:53,953
در هیئت "سوهو"؟
627
01:07:53,955 --> 01:07:56,923
آفریقا همیشه
.بخشی از برنامه های زندگی من بوده
628
01:07:56,925 --> 01:07:59,125
.بله،اونم به مدت 2 سال
629
01:07:59,127 --> 01:08:01,627
اجازه میخوام که زمان جابه جایی رو جلو بندازید
630
01:08:01,629 --> 01:08:04,931
ولی چرا؟
631
01:08:04,933 --> 01:08:07,767
متوجه شدم چیز های زیادی در لندن
.هستند که باعث حواس پرتی میشن
632
01:08:09,837 --> 01:08:11,571
صورتتون سرخ شده
633
01:08:11,573 --> 01:08:13,473
اینجا خیلی گرمه
634
01:08:13,475 --> 01:08:14,974
.سیرالئون" از اینجا هم گرم تره"
635
01:08:14,976 --> 01:08:16,809
.حتی،سوزاننده
636
01:08:16,811 --> 01:08:19,545
.پس کلاه سرم میکنم
637
01:08:25,987 --> 01:08:28,522
اجازه دارید که عازم این اقامتگاه بشید
638
01:08:28,524 --> 01:08:31,658
بعد از اول اکتبر هر موقع گفتین آماده ی رفتن هستم
639
01:08:42,638 --> 01:08:46,808
.جویی،بچه ها گفتن میخواستی با رئیس حرف بزنی
640
01:08:50,279 --> 01:08:51,713
با من بیا
641
01:09:00,022 --> 01:09:01,122
بشین
642
01:09:07,230 --> 01:09:08,797
"خانم "چوی
شما از هر اتفاقی که توی
643
01:09:08,799 --> 01:09:10,199
.حیات پشتیتون میفته با خبرین
644
01:09:12,003 --> 01:09:15,037
اگه یه مرد برای دختر ها پول بده
و خشن باشه
645
01:09:15,039 --> 01:09:17,006
.خیلی زود به شهرت میرسه
646
01:09:25,982 --> 01:09:27,917
.ما سعی میکنیم باهاشون در نیفتیم
647
01:09:27,919 --> 01:09:30,286
روسی ها هزینه رو دوبرابر میکنن
648
01:09:30,288 --> 01:09:33,088
من میدونم که شما یه لیست سیاه از مرد های
خشن دارین
649
01:09:37,594 --> 01:09:38,894
من دنبال یکی از خشن ترین هاشونم
650
01:09:38,896 --> 01:09:41,097
که به دختر ها حمله میکنه
651
01:09:43,601 --> 01:09:46,036
جوونه
حدودا 30 سالشه
652
01:09:47,772 --> 01:09:49,806
و یه حای زخم روی چشمش داره
653
01:09:54,278 --> 01:09:56,646
لباس های خیلی گرونی هم میپوشه
654
01:09:56,648 --> 01:09:58,048
.میشناسیمش
655
01:09:58,050 --> 01:10:01,251
پس اطلاعاتش خیلی براتون کم نیست؟
656
01:10:01,253 --> 01:10:02,787
.ما باید از کارمون محافظت کنیم
657
01:10:02,789 --> 01:10:04,855
خانم
آیا شما قادر هستید که
658
01:10:04,857 --> 01:10:05,890
اسم این مرد رو برام پیدا کنید؟
659
01:10:13,891 --> 01:10:18,291
.میتونید کارو بسپرید به خودش
660
01:10:26,780 --> 01:10:28,113
جبرانی برای محبت
661
01:13:30,069 --> 01:13:32,571
بهت خبر دادن؟ -
چی رو؟ -
662
01:13:35,341 --> 01:13:37,209
.پس نگفتن بهت
663
01:13:42,115 --> 01:13:45,584
.نه،نه،نکن
664
01:13:45,586 --> 01:13:47,352
.بهت نگفتن دیگه
665
01:14:15,617 --> 01:14:17,451
.اینکارو نکن
666
01:14:56,459 --> 01:14:58,326
پنجاه و هشت
667
01:14:59,595 --> 01:15:02,130
.بعضی هاشون هنوز بچه ن
668
01:15:02,132 --> 01:15:04,165
دختر هم توشون هست
یکی میخوای؟
669
01:15:07,303 --> 01:15:10,305
.من اطلاعات می خواستم
670
01:15:10,307 --> 01:15:12,540
داره میاد،باشه؟
671
01:16:37,229 --> 01:16:39,230
این آخریشه
میدونی چطوری کار می کنه؟
672
01:16:39,232 --> 01:16:40,565
آره،البته
673
01:16:40,567 --> 01:16:44,536
میتونستی از یه حرفه ای بخوای اینکارو بکنه
674
01:16:44,538 --> 01:16:46,705
نه میخواستم تو باشی
675
01:16:52,779 --> 01:16:54,381
خب حالا عکس ها مال کی هستن؟
676
01:16:54,383 --> 01:16:56,616
دخترم
677
01:16:56,618 --> 01:16:58,485
مگه دختر داری؟
678
01:16:58,487 --> 01:17:00,086
نه سالشه
679
01:17:03,057 --> 01:17:04,691
یکبار که خیلی کوچیک بود هم اومدیم اینجا
680
01:17:04,693 --> 01:17:06,793
ممکنه هنوز یادش باشه
681
01:17:06,795 --> 01:17:08,028
میخوام یه چند تا عکس ازم داشته باشه
682
01:17:08,030 --> 01:17:09,529
که توشون مثه یه مرد معمولی باشم
683
01:17:12,533 --> 01:17:14,267
چی فکر میکنی؟
684
01:17:15,336 --> 01:17:17,504
اینجوری خوبه؟
685
01:17:19,142 --> 01:17:20,207
.لبخند بزن
686
01:17:20,209 --> 01:17:23,711
چرا؟
687
01:17:23,713 --> 01:17:26,047
.باشه،راستش،همینجوری هم خوبه
688
01:17:27,549 --> 01:17:29,650
شکل مردای خوب شدم؟
689
01:17:31,186 --> 01:17:32,720
منظورت چیه؟
690
01:17:34,356 --> 01:17:36,424
.میخوام فکر کنه که من مرد خوبیم
691
01:17:37,759 --> 01:17:40,461
آره،مثله مرد های خوب شدی
692
01:17:40,463 --> 01:17:42,563
.پس عکسو بگیر
693
01:17:47,102 --> 01:17:49,303
دخترت خودش ازت عکس خواسته؟
694
01:17:49,305 --> 01:17:51,272
نه،ولی وقتی بزرگتر شد
695
01:17:51,274 --> 01:17:53,574
.میخوام یه چیزی ازم داشته باشه که منو یادش بیاره
696
01:17:53,576 --> 01:17:55,242
مگه دیگه نمیبینش؟
697
01:17:55,244 --> 01:17:58,480
.فک نکنم تا اون موقع دیگه قیافه م اینجوری بمونه
698
01:18:02,785 --> 01:18:05,153
چرا؟
699
01:18:05,155 --> 01:18:07,122
چرا نباید همینجوری بمونی؟
700
01:18:07,124 --> 01:18:09,124
فقط عکسو بگیر
701
01:18:16,800 --> 01:18:17,700
باید یکی همینجوری بگیری
702
01:18:17,702 --> 01:18:19,469
طبیعی تره
703
01:18:19,471 --> 01:18:22,138
.یه مرد تاجر،در حال خوردن قهوه ی صبحانه ش
704
01:18:22,140 --> 01:18:23,506
.چه مرد موفقی
705
01:18:23,508 --> 01:18:24,807
چه پولدار
706
01:18:24,809 --> 01:18:27,143
دست و دل باز -
.البته -
707
01:18:27,145 --> 01:18:29,445
حتما به داشتن پدری مثه تو افتخار میکنه
708
01:18:29,447 --> 01:18:30,580
.کافیه
709
01:18:33,617 --> 01:18:34,584
.گفتم کافیه
710
01:18:37,655 --> 01:18:39,289
.بالاخره خندیدی
711
01:18:42,527 --> 01:18:45,295
بفرما
.پس دارم تغییرت میدم
712
01:18:50,802 --> 01:18:52,536
اون هارو بفرست برای من
713
01:18:52,538 --> 01:18:54,338
.با خودم میبرمشون آفریقا
714
01:19:01,513 --> 01:19:02,846
مگه داری میری آفریقا؟
715
01:19:02,848 --> 01:19:05,682
"به یه دره داخل"سیرالئون
جایی که هیچ آبی وجود نداره
716
01:19:05,684 --> 01:19:08,452
کی داری میری؟
717
01:19:08,454 --> 01:19:10,320
فردا
718
01:19:17,429 --> 01:19:19,831
"پس یعنی این آخرِ دیوانه بازی منه "جویی
719
01:19:22,434 --> 01:19:25,303
و من تصمیم گرفتم که با تو تمومش کنم
720
01:19:58,906 --> 01:20:01,208
...ژاکت های ورزشی،شورت
721
01:20:01,210 --> 01:20:04,444
نصف قیمت
.تی شرت"های نصف قیمت"
722
01:20:04,446 --> 01:20:06,813
ژاکت های نصف قیمت
723
01:20:06,815 --> 01:20:08,882
ژاکت های پشمی"نصف قیمت"
724
01:20:08,884 --> 01:20:12,652
کفش های راحتی" نصف قیمت"
شلوارهای" نصف قیمت"
725
01:20:12,654 --> 01:20:13,853
باقیش رو نگه دار
726
01:20:13,855 --> 01:20:16,690
نصف قیمت
.حراجی نصف قیمت
727
01:20:36,011 --> 01:20:37,812
کسی اینجا هست؟
728
01:20:39,515 --> 01:20:42,483
کی اینجاست؟
729
01:20:45,854 --> 01:20:47,488
!"کریستیانا"
730
01:20:54,029 --> 01:20:57,431
تو دیگه کدوم خری هستی؟
731
01:21:00,403 --> 01:21:04,273
نمیدونم کی هستی،ولی هرکی هستی
این درو باز کن
732
01:21:10,915 --> 01:21:14,050
شنیدی چی گفتم؟
.گفتم باز کن این درو
733
01:21:24,828 --> 01:21:27,897
"کریستیانا"
734
01:21:27,899 --> 01:21:31,334
اینجا پول به اندازه ی کافی هست
.که بتونیم باهاش فرار کنیم
735
01:21:31,336 --> 01:21:32,468
میتونیم هرجای دنیا که دلمون خواستیم بریم
736
01:21:32,470 --> 01:21:33,403
...نه،جویی
737
01:21:36,073 --> 01:21:38,408
اگه میخواستیی مرد خوبی باشی
738
01:21:38,410 --> 01:21:40,510
مرد خوبی باش
739
01:21:47,719 --> 01:21:51,388
جویی"امشب باهام میای نمایش باله؟"
740
01:21:51,390 --> 01:21:54,792
من یه جایی دارم که توش برای دو نفر جا هست
741
01:21:54,794 --> 01:21:56,627
امشب ساعت هفت
742
01:22:12,944 --> 01:22:14,645
مدت زمانی کار من در این هیئت
743
01:22:14,647 --> 01:22:16,680
به اتمام رسیده
744
01:22:16,682 --> 01:22:18,682
همراه با شگفتی های بسیار
745
01:22:18,684 --> 01:22:22,386
ما شکست هایی داشتیم
746
01:22:22,388 --> 01:22:25,524
...همینطور اتفاقات ناگواری
747
01:22:25,526 --> 01:22:27,893
."مانند مرگ اون دختر بینوا "ایزابل
748
01:22:27,895 --> 01:22:29,962
.ولی موفقیت هایی هم به دست آوردیم
749
01:22:29,964 --> 01:22:32,698
و همچنین کسانی رو داشتیم که
750
01:22:32,700 --> 01:22:35,568
نگران
751
01:22:35,514 --> 01:22:37,647
دلیلی برای امیدواری بهمون میداد
752
01:22:55,466 --> 01:22:57,067
شما دیگه کی هستین؟
753
01:22:57,069 --> 01:22:59,869
.یه چیزی برای مادرت آوردم
754
01:23:05,477 --> 01:23:06,811
.و همینطور یه چیز برای تو
755
01:23:17,923 --> 01:23:19,623
.میشه فقط برای یه دقیقه دستتو بدی به من
756
01:23:32,471 --> 01:23:33,838
روبی،کیه؟
757
01:23:44,417 --> 01:23:46,686
دختر خوبی باش،باشه؟
758
01:24:03,670 --> 01:24:05,872
خانم ها و آقایون
759
01:24:05,874 --> 01:24:09,642
به مرکز نمایش"ماریا زلینسکا"خوش آمدید
760
01:24:58,794 --> 01:25:01,463
.نمایش اشب تا پنج دقیقه ی دیگه آغاز میشه
761
01:25:01,465 --> 01:25:03,465
.لطفا سر صندلی های خودتون بشینید
762
01:25:42,007 --> 01:25:47,010
"خانم ها و آقایان این شما و این "ماریا زلینسکا
763
01:26:28,787 --> 01:26:30,321
مکس"؟"
764
01:26:30,323 --> 01:26:31,857
مکس فورستر"؟"
765
01:26:33,326 --> 01:26:34,960
بله
شما؟
766
01:26:34,962 --> 01:26:37,262
سودتون امسال چطور بوده؟خوب بوده؟
767
01:26:37,264 --> 01:26:39,998
خیلی خوب بوده
768
01:26:40,000 --> 01:26:41,767
احیانا شما اهل سازمان
کیسو"یا"عقاب آمریکایی"نیستید؟"
769
01:26:41,769 --> 01:26:44,269
.نه من اهل اون پایینم
770
01:26:46,005 --> 01:26:48,707
میتونم چند لحظه باهاتون حرف بزنم؟
771
01:26:48,709 --> 01:26:51,109
راستشو بخوای من میخواستم برم یکم نوشیدنی بگیرم
772
01:26:51,111 --> 01:26:52,745
تو کی هستی؟ -
من کی ام؟ -
773
01:26:52,747 --> 01:26:54,881
بزار فکر کنم
774
01:27:01,055 --> 01:27:03,256
چی از جون من میخوای؟
775
01:27:03,258 --> 01:27:05,091
.فک کنم وقتشه بدونی اون پایین بودن چه حالی داره
776
01:27:05,093 --> 01:27:06,793
چی؟
777
01:27:21,609 --> 01:27:25,778
تلفاتی گزارش شده
.امداد گران در صحنه جرم حضور دارند
778
01:27:25,780 --> 01:27:28,615
شاهدین گزارش داده اند که او
از روی سقف هول داده شده و یا انداخته شده بوده.
779
01:27:28,617 --> 01:27:32,052
نیروی انتظامی
مرجع ثبت حوادث ar630.
780
01:27:32,054 --> 01:27:35,322
Surveillance footage matches
visual of Joseph Smith.
قطعه فیلم های دوربین مدار بسته
تصاویری از جوزف اسمیت را نشان میدهد
781
01:27:35,324 --> 01:27:37,858
به گفته ی وزارت دفاع این فرد مدت زیادیست که
ناپدید شده است
782
01:27:37,860 --> 01:27:40,394
تصویر دیگه ای هم داری؟
خیر.هیچ تصویر دیگه ای ازش نداریم -
783
01:29:11,823 --> 01:29:13,256
تو اینجا چیکار میکنی؟
784
01:29:15,460 --> 01:29:17,395
منتظر "ماریا زلینکسا"م
785
01:29:19,932 --> 01:29:21,199
بعد از نمایش قرار بود یه مهمونی برگزار بشه
786
01:29:21,201 --> 01:29:22,366
میخوام وقتی داره میره
سمت ماشینش ببینمش
787
01:29:43,423 --> 01:29:45,190
...بذار برات توضیح بدم
788
01:29:51,431 --> 01:29:53,265
...وقتایی که هوشیارم
789
01:29:56,436 --> 01:29:58,036
وقتی که حالم خیلی خوبه و سرحالم
790
01:30:02,175 --> 01:30:03,877
به مردم آسیب میزنم
791
01:30:06,013 --> 01:30:07,981
خطر ناکم
792
01:30:10,017 --> 01:30:12,552
مست میکنم تا ماشینی که
.اونا درست کردن ضعیف کنم
793
01:30:16,390 --> 01:30:19,092
کاری که باید میکردم رو تموم کردم
794
01:30:33,541 --> 01:30:35,875
حالا نگاه کن
795
01:30:39,181 --> 01:30:40,281
میبینی؟
796
01:30:43,252 --> 01:30:45,320
مرغای مگس خوار(هواپیماهای بدون سر نشین)ن
797
01:30:54,263 --> 01:30:57,299
مرغای مگس خوار اونروز اونجا بودن
798
01:30:59,190 --> 01:31:02,024
صدامو میشنوی؟
799
01:31:02,026 --> 01:31:05,861
دوربینای مدار بسته شون دید که چه اتفاقی افتاد
800
01:31:05,863 --> 01:31:07,496
دریافت شد
مرغ مگس خوار میتونه اونو ببینه
801
01:31:07,498 --> 01:31:09,198
اون یه اسلحه داره
802
01:31:09,200 --> 01:31:11,900
...داره هوایی شلیک میکنه
803
01:31:16,901 --> 01:31:18,901
...اشتباه گرفتینش
804
01:31:19,443 --> 01:31:21,177
..اون اینکارو نکرده
خواهش میکنم..خواهش می..ک
805
01:31:30,988 --> 01:31:33,189
دشمن 5 تا از مارو کشت
806
01:31:40,598 --> 01:31:42,999
پس منم 5 تا ازونارو کشتم
807
01:31:46,337 --> 01:31:48,504
اولین 5 نفری که تونستم پیدا کنم کشتم
808
01:31:53,444 --> 01:31:56,212
یه پدرو دار زدم و رفتم
809
01:32:48,702 --> 01:32:50,269
میبینیش؟
810
01:32:53,040 --> 01:32:55,241
اون شاهد منه
811
01:33:42,558 --> 01:33:44,192
خواهر
812
01:34:04,080 --> 01:34:06,248
.کریستینا"ی عزیز"
813
01:34:06,250 --> 01:34:10,019
میخواستم بگم که بخاطر گرفتن عکسا ازت ممنونم
814
01:34:10,021 --> 01:34:11,253
با اینکه من تو این عکسام
815
01:34:11,255 --> 01:34:14,623
خیلی قشنگ دراومدن
816
01:34:14,625 --> 01:34:16,725
من همه ی قشنگاشو دادم به دخترم
817
01:34:16,727 --> 01:34:18,394
...پس زشتاش
818
01:34:18,396 --> 01:34:21,163
و ترسناکاش برای تو موند..معذرت میخوام
819
01:34:23,199 --> 01:34:25,100
پولی که از حساب "دیمن"برداشته بودم
بهش پس دادم
820
01:34:25,102 --> 01:34:27,069
یکم بیشتر هم بابت اجاره گذاشتم
821
01:34:29,105 --> 01:34:32,442
برای دوستام یکم پول واسه پیتزا گذاشتم
822
01:34:32,444 --> 01:34:34,411
و اطلاعات محرمانه قاچاقچیارو
823
01:34:34,413 --> 01:34:37,647
.برای پلیس فرستادم
824
01:34:37,649 --> 01:34:40,183
و شهر رو از شر اون شرور خلاص کردم
825
01:34:40,185 --> 01:34:42,519
میدونم که اینکار از من یه مرد خوب نمیسازه
826
01:34:42,521 --> 01:34:44,821
ولی تا جاییکه میتونستم سعی کردم
.کار درست رو انجام بدم
827
01:34:49,161 --> 01:34:51,796
حالا برمیگردم تو خیابونا و گم و گور میشم
828
01:34:51,798 --> 01:34:55,199
بازم زنده موندم که یه تابستون دیگه رو هم سپری کنم
829
01:34:55,201 --> 01:34:56,667
و خوشحالم که اونو با تو سپری کردم
830
01:34:58,804 --> 01:35:00,738
.امیدوارم که آفریقا خوب باشه برات
831
01:35:00,740 --> 01:35:03,507
."با تمام عشق.."جوزف اسمیت
832
01:35:05,578 --> 01:35:10,348
دوربین های مدار بسته تصویر
جوزف اسمیت رو گزارش میدن
833
01:35:10,350 --> 01:35:13,518
هدف داره به سمت شرق خیابون بروئر میره
834
01:35:13,520 --> 01:35:14,719
.اطراف خیابون گلس هاوس
835
01:35:16,557 --> 01:35:18,757
فایل 040 برای شناسایی مشخصات و تصویر
836
01:35:18,759 --> 01:35:20,759
تکرار میکنم شرق...شرق خیابان بروئر
837
01:35:20,761 --> 01:35:23,228
تصویر جوزف اسمیت شناسایی شد
838
01:35:23,230 --> 01:35:24,796
با احتیاط کامل نزدیک بشید
839
01:35:24,798 --> 01:35:26,164
فکر کنم گرفتیمش
840
01:35:26,166 --> 01:35:27,499
اوکی..هدف دیده شد.بریم
841
01:35:27,425 --> 01:35:28,557
بله..پیداش کردیم..گرفتیمش