1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,845 --> 00:00:17,640
Demokracija je najbolje
što imamo u Njemačkoj.
4
00:00:18,516 --> 00:00:20,560
Svi smo ravnopravni.
5
00:00:20,643 --> 00:00:22,812
Nema iznad i ispod.
6
00:00:34,031 --> 00:00:37,410
U demokraciji ljudi imaju moć.
7
00:00:37,493 --> 00:00:39,036
Ti, ja,
8
00:00:39,912 --> 00:00:41,372
alkoholičari,
9
00:00:41,456 --> 00:00:43,666
narkomani, pedofili,
10
00:00:43,750 --> 00:00:45,293
crnci,
11
00:00:45,376 --> 00:00:48,629
ljudi preglupi da završe srednju,
12
00:00:48,713 --> 00:00:51,299
ljudi koje zaboli za državu,
13
00:00:51,382 --> 00:00:54,218
kojima nije stalo ako sve ode k jarcu.
14
00:00:54,302 --> 00:00:55,928
Ali meni je stalo.
15
00:00:56,012 --> 00:00:57,722
Ja volim svoju državu.
16
00:01:45,645 --> 00:01:48,105
Stisni zube!
17
00:01:49,232 --> 00:01:51,192
Još malo.
18
00:01:51,275 --> 00:01:53,444
Da. Dođi.
19
00:01:53,528 --> 00:01:56,197
Indijanac ne poznaje bol.
20
00:01:56,280 --> 00:01:58,074
Bravo.
21
00:01:59,575 --> 00:02:01,369
Da ti skinemo ovo.
22
00:02:02,495 --> 00:02:03,788
Tako.
23
00:02:08,750 --> 00:02:10,127
Evo.
24
00:02:10,211 --> 00:02:12,004
Bila si jako dobra.
25
00:02:13,589 --> 00:02:15,132
Moja borkinja.
26
00:02:17,009 --> 00:02:18,219
Jako dobra.
27
00:02:28,980 --> 00:02:31,148
Sve će se promijeniti.
28
00:02:32,567 --> 00:02:34,735
Ovo je rat
29
00:02:34,819 --> 00:02:36,821
i sve je dopušteno.
30
00:02:39,824 --> 00:02:42,577
Ali svaki rat ima žrtve.
31
00:02:42,660 --> 00:02:43,911
Ima ih i ovaj.
32
00:03:03,347 --> 00:03:05,641
Anđele moj. Hvala.
33
00:03:07,226 --> 00:03:09,228
Radije bih rakiju.
34
00:03:09,312 --> 00:03:11,856
Moram na posao. Trebaš li što?
35
00:03:11,939 --> 00:03:13,232
Ne.
36
00:03:13,316 --> 00:03:14,692
Samo tebe.
37
00:03:43,888 --> 00:03:47,183
KRV I ČAST
38
00:03:47,934 --> 00:03:49,268
Što to imamo?
39
00:03:49,352 --> 00:03:50,895
Koji si ti, jebote?
40
00:03:50,978 --> 00:03:52,605
Što radiš ovdje?
41
00:03:53,356 --> 00:03:54,899
Smrdiš.
42
00:03:55,650 --> 00:03:57,276
Ti si propalica!
43
00:04:01,280 --> 00:04:02,990
Govno govnetu!
44
00:04:04,742 --> 00:04:06,285
Pederčino.
45
00:04:09,246 --> 00:04:10,998
NACIMALA
46
00:04:12,583 --> 00:04:15,836
Što radite? Pustite je, moja je!
47
00:04:18,089 --> 00:04:20,132
Luzeru! Samo lagano, luzeru!
48
00:04:20,216 --> 00:04:21,717
Pičko!
49
00:04:23,719 --> 00:04:26,222
Jesmo li u Vijetnamu?
50
00:04:26,304 --> 00:04:29,433
Hoće li tko pljugu?
Nitko ne želi kupiti Jing Ling!
51
00:04:29,517 --> 00:04:33,187
Ovo nije Vijetnam. Jasno?
52
00:04:35,439 --> 00:04:38,109
Ovo je Njemačka! Odjebite!
53
00:04:38,734 --> 00:04:40,820
Gadovi!
54
00:04:44,532 --> 00:04:45,783
Svinje!
55
00:04:48,160 --> 00:04:50,079
Začepi, kosooka!
56
00:04:53,499 --> 00:04:54,750
Gade!
57
00:04:57,586 --> 00:04:59,005
Prestanite!
58
00:04:59,088 --> 00:05:00,548
Smrade jebeni!
59
00:05:05,261 --> 00:05:07,304
Ne gledaj me!
60
00:06:44,652 --> 00:06:47,071
Nemoj. Uznojena si.
61
00:07:25,276 --> 00:07:27,111
Ni makac! Policija!
62
00:07:27,194 --> 00:07:28,988
- Na pod!
- Jebite se!
63
00:07:29,071 --> 00:07:33,159
Sjebat ću vas! Gadovi! Pederi!
64
00:07:33,242 --> 00:07:34,577
Jebena murja!
65
00:07:36,078 --> 00:07:38,330
Jebote! Marisa!
66
00:07:48,924 --> 00:07:52,344
UPIŠITE SVOJE IME:
67
00:07:52,428 --> 00:07:53,804
Svenja!
68
00:07:53,888 --> 00:07:55,681
KORISNIČKO IME: MRSKA
69
00:07:59,393 --> 00:08:00,603
Svenja!
70
00:08:08,235 --> 00:08:09,361
Svenja!
71
00:08:12,406 --> 00:08:15,451
OBITELJSKO STANJE:
72
00:08:15,534 --> 00:08:17,661
SIROČE
73
00:08:19,580 --> 00:08:21,248
OBJAVI PROFIL
74
00:08:21,332 --> 00:08:22,583
Svenja!
75
00:08:32,593 --> 00:08:34,261
Dobro, da vidimo.
76
00:08:39,016 --> 00:08:41,268
Petica iz tjelesnog.
77
00:08:42,811 --> 00:08:46,065
Biologija, matematika… Pet.
78
00:08:46,148 --> 00:08:48,525
Petice iz engleskog i njemačkog.
79
00:08:49,817 --> 00:08:51,070
Nije loše.
80
00:08:51,153 --> 00:08:54,031
Druga najbolja svjedodžba u generaciji.
81
00:08:54,949 --> 00:08:56,659
Uvijek može bolje.
82
00:09:02,206 --> 00:09:04,416
Zaslužila si.
83
00:09:09,296 --> 00:09:10,839
Dođi.
84
00:09:13,259 --> 00:09:14,677
Tvoji prsti.
85
00:09:18,264 --> 00:09:20,808
- Nisam pušila.
- Dobro.
86
00:09:21,558 --> 00:09:23,269
Da ti pomirišem dah.
87
00:09:27,982 --> 00:09:29,566
Dobro je.
88
00:10:01,181 --> 00:10:02,474
Cigaretu?
89
00:10:07,479 --> 00:10:09,815
Tvoja tajna zaliha?
90
00:10:09,898 --> 00:10:11,859
Da, moja tajna zaliha.
91
00:10:16,780 --> 00:10:18,324
Ne smiješ pušiti?
92
00:10:18,407 --> 00:10:20,200
Ne. Ti smiješ?
93
00:10:20,284 --> 00:10:22,077
Naravno. Dovoljno sam star.
94
00:10:25,122 --> 00:10:26,582
Dugo pušiš?
95
00:10:26,665 --> 00:10:28,584
Od trinaeste.
96
00:10:29,626 --> 00:10:31,587
- Koliko sad imaš?
- 15.
97
00:10:31,670 --> 00:10:32,880
Petnaest?
98
00:10:32,963 --> 00:10:34,381
Koliko ti imaš godina?
99
00:10:35,424 --> 00:10:36,633
Pogodi.
100
00:10:39,428 --> 00:10:41,472
- Devetnaest?
- Dvadeset.
101
00:10:41,555 --> 00:10:42,973
- Dvadeset?
- Da.
102
00:10:43,849 --> 00:10:45,434
Moraš li ih nositi?
103
00:10:46,560 --> 00:10:48,228
- Aha.
- Zašto?
104
00:10:51,565 --> 00:10:53,400
Bez njih izgledaš puno bolje.
105
00:10:53,484 --> 00:10:54,777
Hvala.
106
00:10:55,944 --> 00:10:57,654
- Što je to?
- Ovo?
107
00:10:57,738 --> 00:10:59,323
Kako ti izgleda?
108
00:11:00,949 --> 00:11:02,910
- Kao tetovaža.
- Točno.
109
00:11:02,993 --> 00:11:05,037
All Cops Are Bastards.
110
00:11:22,221 --> 00:11:24,431
Čula sam se sa Sandrom.
111
00:11:27,893 --> 00:11:29,895
Uskoro izlazi.
112
00:11:33,899 --> 00:11:36,360
Kad izađe, želimo imati bebu.
113
00:11:38,695 --> 00:11:41,448
Bea, zar nisi sretna? Bit ćeš baka.
114
00:11:43,409 --> 00:11:46,245
Dijete donosi mnoge promjene.
115
00:11:46,328 --> 00:11:48,622
Misliš da ne bih bila dobra majka?
116
00:11:50,499 --> 00:11:51,542
Bi.
117
00:11:53,794 --> 00:11:56,547
U mnogočemu nisi dobra.
118
00:11:59,174 --> 00:12:01,343
Ne mrgodi se.
119
00:12:05,431 --> 00:12:07,808
- Što je to?
- Zubna pasta.
120
00:12:08,559 --> 00:12:12,396
Žvake ne pomažu.
121
00:12:12,479 --> 00:12:13,981
Još se osjeti.
122
00:12:14,690 --> 00:12:17,192
Izdahni u mene. Kako mirišeš?
123
00:12:23,073 --> 00:12:24,700
Reci nešto.
124
00:12:26,702 --> 00:12:28,495
Reci ti meni.
125
00:12:29,788 --> 00:12:31,457
Što?
126
00:12:31,540 --> 00:12:34,001
Ne znam. Što radiš?
127
00:12:35,127 --> 00:12:36,253
Ništa.
128
00:12:38,630 --> 00:12:41,467
Svaki dan mislim na tebe.
129
00:12:41,550 --> 00:12:42,926
Znam.
130
00:12:45,471 --> 00:12:47,764
Poludio bih bez tebe.
131
00:12:49,016 --> 00:12:50,767
Mama, telefoniram.
132
00:12:52,352 --> 00:12:55,772
- Da.
- Bit će drukčije kad izađem.
133
00:12:55,856 --> 00:12:58,025
Odselit ćemo se na selo.
134
00:12:58,108 --> 00:13:00,360
Djeca će nam rasti bez ovog sranja.
135
00:13:00,444 --> 00:13:01,945
Samo malo!
136
00:13:02,029 --> 00:13:03,822
Moramo se držati zajedno.
137
00:13:03,906 --> 00:13:07,034
Da, uspjet ćemo.
138
00:13:07,117 --> 00:13:08,660
Moraš ići?
139
00:13:08,744 --> 00:13:10,787
- Čujemo se sutra?
- Da.
140
00:13:10,871 --> 00:13:12,748
Dobro. Bok.
141
00:13:27,054 --> 00:13:29,181
Oprosti, gdje je zubna pasta?
142
00:13:29,264 --> 00:13:31,558
- Nemamo je.
- Joj.
143
00:13:33,977 --> 00:13:36,563
Svenja, dođi mi pomoći.
144
00:13:37,564 --> 00:13:38,857
Što trebamo?
145
00:13:38,941 --> 00:13:42,236
Samo ono s popisa.
Potraži mljevenu govedinu.
146
00:13:42,319 --> 00:13:45,197
- Opet sarma?
- Oliver je voli.
147
00:13:45,280 --> 00:13:49,785
- A nešto što ja volim?
- Ne možemo stalno jesti pizzu s kečapom.
148
00:13:50,953 --> 00:13:52,996
Spavaš? Idemo.
149
00:13:53,622 --> 00:13:55,874
Što radiš?
150
00:13:56,542 --> 00:13:58,210
Idemo, idiote.
151
00:13:59,461 --> 00:14:01,004
Lijenčino.
152
00:14:01,088 --> 00:14:05,342
- Nisam tvoj magarac.
- Uzmi i ovo.
153
00:14:08,679 --> 00:14:10,097
- Jamile!
- Da?
154
00:14:10,180 --> 00:14:11,557
Hoću malo kakaa.
155
00:14:11,640 --> 00:14:14,101
- Ne može.
- Molim te. Volim ga.
156
00:14:14,184 --> 00:14:16,186
Ne, idemo.
157
00:14:21,775 --> 00:14:22,985
Smotan si.
158
00:14:24,778 --> 00:14:26,697
Podigni to.
159
00:14:34,538 --> 00:14:36,540
Pogledaj.
160
00:14:37,332 --> 00:14:38,792
Čudna žena.
161
00:14:38,875 --> 00:14:39,960
Ušuti.
162
00:14:43,380 --> 00:14:45,465
Je li ovaj red otvoren?
163
00:14:45,549 --> 00:14:48,135
Možete li otvoriti drugu blagajnu?
164
00:14:48,218 --> 00:14:49,386
Što je?
165
00:14:49,469 --> 00:14:50,971
Ne uslužujem ovakve.
166
00:14:51,054 --> 00:14:53,223
Idi na čik-pauzu.
167
00:15:03,650 --> 00:15:07,154
Možete stavljati u vreću.
168
00:15:07,237 --> 00:15:08,614
Brže je.
169
00:15:12,284 --> 00:15:13,160
Zdravo!
170
00:15:15,495 --> 00:15:16,538
Gle!
171
00:15:26,465 --> 00:15:27,674
Požuri se.
172
00:16:02,959 --> 00:16:04,961
Osjećaš li?
173
00:16:20,894 --> 00:16:22,187
Ljepotice.
174
00:16:22,270 --> 00:16:24,648
- Stavit ćeš na YouTube?
- Naravno.
175
00:16:29,945 --> 00:16:32,447
WC Tina, čistiš li što danas?
176
00:16:36,785 --> 00:16:38,453
Začepi gubicu.
177
00:16:38,537 --> 00:16:42,290
Plači, umri ili skoči s mosta
u zamotanom tepihu.
178
00:16:42,374 --> 00:16:43,500
To je bilo sranje.
179
00:17:03,228 --> 00:17:04,771
Tko je ono?
180
00:17:15,657 --> 00:17:17,534
Umuknite!
181
00:17:18,660 --> 00:17:21,663
Što gledaš? Vrati se u svoju pećinu!
182
00:17:33,967 --> 00:17:36,261
Odjebite!
183
00:17:50,107 --> 00:17:52,319
- Hajde!
- Evo ga.
184
00:17:54,112 --> 00:17:56,448
Stiže mali gonič deva.
185
00:17:57,365 --> 00:17:58,741
Slatkiš mali!
186
00:18:00,034 --> 00:18:02,412
Stvari su ti mokre, maleni?
187
00:18:05,040 --> 00:18:08,043
Pusti ga! Ne diraj ga!
188
00:18:16,092 --> 00:18:19,721
Bježite, goniči deva!
Imate motocikl, šibajte!
189
00:18:19,805 --> 00:18:21,932
Odjebite!
190
00:18:22,015 --> 00:18:23,767
Govnari!
191
00:18:32,442 --> 00:18:36,905
Zašto si ih provocirao? Zar nemaš časti?
192
00:18:38,198 --> 00:18:39,366
Idiote!
193
00:18:44,120 --> 00:18:48,416
Jesi poludio? Dolazi!
194
00:18:49,167 --> 00:18:51,294
Samo drži ruke k sebi.
195
00:18:51,378 --> 00:18:53,630
Idemo, magarče.
196
00:21:25,115 --> 00:21:26,241
Bok.
197
00:21:29,077 --> 00:21:30,161
Ja sam Svenja.
198
00:21:53,685 --> 00:21:54,853
Upomoć!
199
00:22:19,169 --> 00:22:22,213
Hajde!
200
00:22:34,184 --> 00:22:35,727
Što je?
201
00:22:35,810 --> 00:22:38,229
Žicala bi ovdje?
202
00:22:40,732 --> 00:22:43,276
U što buljiš? Goni se!
203
00:22:44,694 --> 00:22:47,530
- Hej…
- Odvedi je.
204
00:22:47,614 --> 00:22:49,949
- Što je bilo?
- Odvedi je.
205
00:22:50,033 --> 00:22:51,910
- Sa mnom je.
- Goni se.
206
00:22:51,993 --> 00:22:53,995
- Mir. Što je bilo?
- Odvedi je!
207
00:22:54,079 --> 00:22:55,914
- Loš dan?
- Nemam živaca. Idi!
208
00:22:55,997 --> 00:22:58,416
Obje ste lude. Idemo.
209
00:23:15,642 --> 00:23:17,310
Nešto sam pogriješila?
210
00:23:17,393 --> 00:23:18,603
Ne, u redu je.
211
00:23:29,155 --> 00:23:30,949
Što čekaš?
212
00:23:41,376 --> 00:23:46,089
Ne povedeš li me opet sa sobom,
reći ću tati da si me dirao.
213
00:23:46,172 --> 00:23:48,216
Onda ćeš dobiti otkaz.
214
00:23:51,094 --> 00:23:52,887
Hajde, izlazi.
215
00:24:05,400 --> 00:24:07,777
Pij!
216
00:24:07,861 --> 00:24:11,072
- Pij!
- To!
217
00:24:12,365 --> 00:24:14,784
Eksiraj. To!
218
00:24:16,953 --> 00:24:18,163
Hajde!
219
00:24:18,246 --> 00:24:19,622
Još!
220
00:24:19,706 --> 00:24:24,294
- Hajde!
- Još!
221
00:24:24,377 --> 00:24:26,588
Hajde. Možeš ti to.
222
00:24:26,671 --> 00:24:28,173
Hajde!
223
00:25:28,775 --> 00:25:32,028
- Možeš li me povesti?
- Pa da mi rigaš u autu?
224
00:26:46,436 --> 00:26:48,896
Djede? Djede!
225
00:26:52,025 --> 00:26:54,152
Jesi li sama?
226
00:26:54,986 --> 00:26:56,362
Jesi li ti?
227
00:26:56,988 --> 00:26:59,991
Tvoja mi mama ne želi
228
00:27:00,074 --> 00:27:01,743
doći u posjet?
229
00:27:03,786 --> 00:27:05,705
Jesi li je nazvao?
230
00:27:06,831 --> 00:27:08,249
Jesam.
231
00:27:08,333 --> 00:27:10,460
Što je rekla?
232
00:27:13,087 --> 00:27:17,633
Neće doći dok ne prestanem disati.
233
00:27:34,776 --> 00:27:36,903
Smjeraš li što?
234
00:27:42,283 --> 00:27:43,618
Znaš…
235
00:27:44,744 --> 00:27:47,872
u životu sam učinio mnogo pogrešaka.
236
00:27:48,873 --> 00:27:50,958
Dovoljno za četvero.
237
00:27:53,336 --> 00:27:55,630
Što god ti učinila…
238
00:27:58,383 --> 00:28:01,260
ne može biti toliko loše.
239
00:28:10,436 --> 00:28:15,149
Ali za sve moraš platiti, biti odgovorna
240
00:28:15,233 --> 00:28:18,903
i počistiti nered koji napraviš.
241
00:28:55,731 --> 00:28:57,275
Što radiš?
242
00:29:00,903 --> 00:29:03,781
- Mama?
- Trebamo mjesta.
243
00:29:04,699 --> 00:29:06,534
Prestani.
244
00:29:06,617 --> 00:29:09,662
- Ne smetaj mi.
- To nisu tvoje stvari.
245
00:29:09,745 --> 00:29:14,709
- Ali kuća je moja.
- Ali… Stani!
246
00:29:14,792 --> 00:29:18,004
Što ako se opet oporavi i vrati?
247
00:29:18,087 --> 00:29:19,881
Neće se vratiti.
248
00:29:21,883 --> 00:29:26,012
Ja ću. Prestani! Daj meni.
249
00:29:28,306 --> 00:29:29,974
Dobro.
250
00:29:30,057 --> 00:29:33,102
Onda ti to radi. Slobodno.
251
00:29:34,103 --> 00:29:36,272
Do sutra sve odlazi.
252
00:31:45,401 --> 00:31:48,237
Ovo nije dovoljno.
Imaš li još jedan vaučer?
253
00:31:49,822 --> 00:31:53,784
Dobro. Onda ovo vraćam. I ovo.
254
00:32:28,277 --> 00:32:30,279
IDITE KUĆI
255
00:33:12,071 --> 00:33:16,033
ŠVEDSKA U SRCU
256
00:33:37,680 --> 00:33:39,765
S dečkom je sve u redu?
257
00:33:40,808 --> 00:33:45,020
Da, hvala. Još nismo spavali skupa.
258
00:33:45,104 --> 00:33:49,191
Ne želiš prerano zatrudnjeti
kao ja s tobom.
259
00:33:49,275 --> 00:33:52,153
Ti si mi sve, ali bio je to pakao.
260
00:33:52,236 --> 00:33:53,654
Da.
261
00:34:07,460 --> 00:34:08,919
Ne, hvala.
262
00:34:12,590 --> 00:34:15,885
Zaboga, izađi iz kuhinje
i pridruži nam se!
263
00:34:17,261 --> 00:34:18,304
Markus!
264
00:34:19,764 --> 00:34:22,308
Temeljitiji je od moje supruge.
265
00:34:25,269 --> 00:34:27,062
I ti si politički nastrojena?
266
00:34:30,274 --> 00:34:32,443
Isto kao Markus?
267
00:34:32,526 --> 00:34:36,113
Ne. Politika me baš i ne zanima.
268
00:34:38,616 --> 00:34:40,618
Ja je ne razumijem.
269
00:34:41,911 --> 00:34:43,704
Još sam marksist.
270
00:34:49,919 --> 00:34:54,173
- Mogu li dobiti još torte?
- Ne. Moramo malo ostaviti Markusu.
271
00:35:16,946 --> 00:35:20,074
NJEMAČKA NARODNA STRANKA
272
00:35:39,385 --> 00:35:42,179
„Bapska priča o multikulturalizmu.”
273
00:35:44,223 --> 00:35:47,016
Možeš nešto naučiti. Ne kao u školi.
274
00:36:02,449 --> 00:36:04,368
Tko je on?
275
00:36:07,663 --> 00:36:09,290
Skloni to.
276
00:36:15,629 --> 00:36:17,089
Š'a ima?
277
00:36:19,049 --> 00:36:20,551
Daj, skloni to.
278
00:36:21,927 --> 00:36:25,222
Poljubi me, Markus. Hoću pusu.
279
00:36:25,306 --> 00:36:28,350
- Skloni tu masku.
- Daj.
280
00:36:28,434 --> 00:36:29,685
Čovječe!
281
00:36:30,269 --> 00:36:32,271
Jesi lud?
282
00:36:33,689 --> 00:36:36,358
Počupao si me.
283
00:36:41,071 --> 00:36:43,866
Ne možeš ostati ovdje sam.
284
00:36:46,827 --> 00:36:47,995
Kamo ću otići?
285
00:36:49,997 --> 00:36:51,457
U dom za maloljetnike.
286
00:36:52,416 --> 00:36:56,462
Postoji još mnogo djece poput tebe.
Novi dom.
287
00:36:56,545 --> 00:36:58,797
Ima mnogo djece, jako dobro.
288
00:36:59,798 --> 00:37:00,966
U redu?
289
00:37:04,011 --> 00:37:05,888
Idem u Švedsku s bratom.
290
00:37:07,473 --> 00:37:12,019
Ne. Sad ćemo se spakirati.
Stiže autobus. Dobro?
291
00:37:12,102 --> 00:37:13,979
Vrijeme je. Moramo ići.
292
00:37:14,063 --> 00:37:17,566
U Švedskoj su moj ujak i njegova obitelj.
293
00:37:20,235 --> 00:37:24,114
Pomoći ćemo ti, ali ne Švedska.
294
00:37:24,823 --> 00:37:26,283
Mogu li nazvati?
295
00:37:26,951 --> 00:37:30,371
Ne može. Vrati ga, molim te.
296
00:37:30,454 --> 00:37:33,707
Moramo pisati tomu koga želiš nazvati. Ne.
297
00:37:33,791 --> 00:37:35,918
Molim te.
298
00:37:37,711 --> 00:37:38,629
Molim te.
299
00:37:40,089 --> 00:37:42,424
Hvala. Dakle…
300
00:37:43,425 --> 00:37:49,682
U Njemačkoj možeš zvati samo fiksne
linije. Ne strane države, ne mobitele.
301
00:37:49,765 --> 00:37:51,016
Razumiješ li?
302
00:37:51,684 --> 00:37:53,394
- Nema poziva?
- Nema poziva.
303
00:37:53,936 --> 00:37:55,187
Dobro.
304
00:38:01,276 --> 00:38:02,319
Evo.
305
00:38:10,202 --> 00:38:12,621
To mora ostati. Poslat ćemo policiju.
306
00:38:20,337 --> 00:38:21,463
Dođi.
307
00:38:29,138 --> 00:38:30,681
Stani!
308
00:38:30,764 --> 00:38:32,099
Stani!
309
00:39:14,099 --> 00:39:16,310
- Što hoćeš?
- Ti, novac?
310
00:39:16,393 --> 00:39:18,312
Što? Novac?
311
00:39:18,395 --> 00:39:20,481
- Da, pomogneš mi?
- Ne!
312
00:39:20,564 --> 00:39:23,442
Ne, odlazi. Gubi se.
Nema novca, nema kupnje!
313
00:39:42,127 --> 00:39:44,004
Gdje ti je prijatelj?
314
00:39:44,088 --> 00:39:45,672
Tvoj prijatelj?
315
00:39:46,757 --> 00:39:48,759
- Tvoj prijatelj?
- On otišao.
316
00:40:09,488 --> 00:40:12,241
- Što radiš, kretenu?
- Hrana!
317
00:40:16,161 --> 00:40:19,164
Dobro. Uzmi i idi.
318
00:40:19,248 --> 00:40:21,708
Uzmi što trebaš i odlazi.
319
00:40:46,984 --> 00:40:48,861
Da si smjesta stao!
320
00:40:48,944 --> 00:40:51,488
- Mama!
- Što ti je to?
321
00:40:51,572 --> 00:40:52,698
Mama, stani!
322
00:40:52,781 --> 00:40:55,659
Okreneš leđa i opljačkaju ti trgovinu!
323
00:40:55,742 --> 00:40:56,869
Mama!
324
00:41:01,915 --> 00:41:05,002
- Čekaj! Stani.
- Gubi se odavde!
325
00:41:05,085 --> 00:41:08,005
- Majku si udarila… Zažalit ćeš.
- Žao mi je.
326
00:41:08,088 --> 00:41:12,885
- Završavam s ovim. Glupača!
- Kamo ćeš?
327
00:41:12,968 --> 00:41:17,264
Začepi. Glupa si! Zovem policiju.
328
00:41:32,487 --> 00:41:34,406
Stvarno si idiot.
329
00:41:37,242 --> 00:41:40,454
Samo stoj tamo.
Pomoći će ti kad dođe policija.
330
00:41:45,083 --> 00:41:47,169
Goni se. Briši!
331
00:42:11,485 --> 00:42:13,070
Kako se zoveš?
332
00:42:14,238 --> 00:42:17,032
Ime?
333
00:42:17,115 --> 00:42:18,450
Rasul.
334
00:42:25,624 --> 00:42:27,251
Živiš sam?
335
00:42:27,334 --> 00:42:28,794
Dom za azilante?
336
00:42:29,962 --> 00:42:32,256
- Stani!
- Ovdje?
337
00:42:32,339 --> 00:42:33,715
Stani!
338
00:42:36,468 --> 00:42:37,886
Hvala, bok.
339
00:42:39,221 --> 00:42:41,265
- Što je?
- Idi!
340
00:42:41,348 --> 00:42:43,558
Idi! Molim te, idi!
341
00:43:53,170 --> 00:43:54,129
Sranje.
342
00:45:38,859 --> 00:45:40,652
Bombon.
343
00:46:17,022 --> 00:46:18,565
Afganistan.
344
00:46:48,512 --> 00:46:51,056
Trebao si me?
345
00:46:51,139 --> 00:46:53,642
Jesam. Siđi.
346
00:46:59,981 --> 00:47:01,149
Što je?
347
00:47:05,820 --> 00:47:07,989
- Nervozna si?
- Ne.
348
00:47:09,699 --> 00:47:11,117
Naravno da jesi.
349
00:47:21,545 --> 00:47:23,171
Hoćeš cigaretu?
350
00:47:23,880 --> 00:47:24,923
Ne.
351
00:47:26,299 --> 00:47:30,470
- Nikotin smiruje živce.
- Ne pušim.
352
00:47:36,351 --> 00:47:40,021
Kunem se.
Svi iz razreda puše. Meni se to gadi.
353
00:47:45,360 --> 00:47:47,153
Što je ovo?
354
00:47:53,076 --> 00:47:55,036
Nisu moji.
355
00:47:55,704 --> 00:47:57,706
Bili su ti u džepu.
356
00:47:57,789 --> 00:48:00,250
Zašto mi kopaš po džepovima?
357
00:48:10,468 --> 00:48:12,012
Oprosti.
358
00:48:16,224 --> 00:48:18,393
Znaš li zašto ne bi smjela pušiti?
359
00:48:18,476 --> 00:48:22,063
Jer ti je prva žena umrla od raka pluća.
360
00:48:22,147 --> 00:48:23,440
Ne.
361
00:48:25,317 --> 00:48:28,445
Zato što ne želimo
da ti umreš od raka pluća.
362
00:48:30,405 --> 00:48:34,075
Ali ako voliš pušiti, onda puši.
363
00:48:39,998 --> 00:48:41,291
Evo.
364
00:48:43,835 --> 00:48:46,796
Uzmi jednu. Hajde!
365
00:49:01,645 --> 00:49:02,896
I? Dobra je?
366
00:49:06,483 --> 00:49:07,525
Ne.
367
00:49:12,113 --> 00:49:14,991
Ostaješ ovdje dok ne popušiš kutiju.
368
00:49:15,075 --> 00:49:16,534
Jasno?
369
00:49:20,914 --> 00:49:23,166
- Je li ti jasno?
- Da.
370
00:49:30,006 --> 00:49:32,884
Nije ni čudno što lažeš i varaš.
371
00:49:34,719 --> 00:49:37,806
Društvo ti to pokazuje svaki dan.
372
00:49:45,522 --> 00:49:48,983
Zlo mi je. Moram na WC.
373
00:49:49,067 --> 00:49:50,485
Ostani ovdje.
374
00:49:53,113 --> 00:49:54,739
Evo ti ovo.
375
00:50:04,249 --> 00:50:06,042
Mogu li sad u svoju sobu?
376
00:50:07,836 --> 00:50:09,170
Evo, zadnja.
377
00:50:12,465 --> 00:50:13,925
Možeš ti to.
378
00:50:15,009 --> 00:50:16,052
Hajde.
379
00:51:36,424 --> 00:51:38,051
Čekaj…
380
00:53:13,062 --> 00:53:15,607
- Tko si ti?
- Svenja.
381
00:53:15,690 --> 00:53:17,859
- Pozvana si?
- Da.
382
00:53:17,942 --> 00:53:19,527
Onda uđi.
383
00:53:46,387 --> 00:53:47,889
Živjeli!
384
00:53:53,019 --> 00:53:56,898
Hej, ti! Dođi. Hoćeš gutljaj?
385
00:53:57,982 --> 00:54:00,818
Dođi. Ne boj se, ne grizem.
386
00:54:00,902 --> 00:54:02,362
Budi hrabra.
387
00:54:03,696 --> 00:54:05,615
Sjedni.
388
00:54:05,698 --> 00:54:08,409
Dođi. Pridruži nam se.
389
00:54:08,493 --> 00:54:10,662
Pljuješ li ili gutaš?
390
00:54:10,745 --> 00:54:11,829
Što?
391
00:54:11,913 --> 00:54:14,165
Pljuješ ili gutaš?
392
00:54:16,501 --> 00:54:21,214
Zabaci glavu. Jako zini.
393
00:54:21,297 --> 00:54:22,340
Dobro…
394
00:54:29,180 --> 00:54:33,851
Dobra cura. Jako lijepo. Baš si ljepotica.
395
00:54:35,144 --> 00:54:38,606
- Uzmi bocu.
- Hvala.
396
00:54:45,238 --> 00:54:47,115
- Bok.
- Evo je.
397
00:54:47,198 --> 00:54:49,325
Da, malena.
398
00:54:49,409 --> 00:54:50,868
Hvata li te?
399
00:54:53,246 --> 00:54:55,623
- Osjetiš li?
- Da, stari.
400
00:54:57,333 --> 00:54:59,460
Sjebana si.
401
00:54:59,544 --> 00:55:02,672
Ne rabiš gel za tuširanje,
nego čistač odvoda.
402
00:55:06,050 --> 00:55:07,635
Začepi gubicu.
403
00:55:07,719 --> 00:55:09,804
Pusti je na miru.
404
00:55:12,682 --> 00:55:14,475
Što se ondje događa?
405
00:55:23,359 --> 00:55:27,655
Borit ćemo se dok svaka budala
iz ove bijedne vlade
406
00:55:27,739 --> 00:55:32,243
- ne bude visjela s njemačkoga hrasta!
- Da!
407
00:55:32,326 --> 00:55:38,332
Crnčuge i strano smeće srat će u gaće!
408
00:55:46,090 --> 00:55:50,511
Svi večeras možete nešto naučiti.
Ugasi svjetlo i pritisni play.
409
00:55:52,764 --> 00:55:54,640
Ne čudi što terminologija
410
00:55:54,724 --> 00:55:59,312
međunarodnih varalica i kriminalaca
potječe iz hebrejskog
411
00:55:59,395 --> 00:56:01,147
i jidiša.
412
00:56:02,065 --> 00:56:04,776
Ta fiziognomija jasno osporava
413
00:56:04,859 --> 00:56:09,489
teoriju liberalista o jednakosti svega
414
00:56:09,572 --> 00:56:11,407
što ima ljudsko lice.
415
00:56:13,409 --> 00:56:15,536
Ali oni mijenjaju svoj izgled
416
00:56:15,620 --> 00:56:19,248
kad iz poljskoga svinjca bježe
u bogati svijet.
417
00:56:25,880 --> 00:56:30,384
Nijemcima, poznatim
ljubiteljima životinja, neshvatljivo je
418
00:56:30,468 --> 00:56:34,388
što se donedavno židovsko
prakticiranje okrutnog mučenja
419
00:56:34,472 --> 00:56:39,060
nedužnih i bespomoćnih životinja
nije kažnjavalo.
420
00:56:39,143 --> 00:56:44,023
Ovi su prizori jasan dokaz
okrutnosti košerskoga klanja.
421
00:56:44,107 --> 00:56:48,319
Prikazuju i karakter rase
koja svoju pokvarenost skriva
422
00:56:48,402 --> 00:56:51,030
pod plaštom pobožnosti.
423
00:56:51,114 --> 00:56:52,740
Njih treba zaklati!
424
00:56:52,824 --> 00:56:58,037
Židovski mesari vežu životinje
da prikriju njihovu agoniju.
425
00:56:58,663 --> 00:57:01,124
Katkad je uobičajeno
426
00:57:01,207 --> 00:57:04,335
klati nevezane životinje.
427
00:57:06,546 --> 00:57:08,381
- Držiš li?
- Da.
428
00:57:24,772 --> 00:57:26,732
Jebeno sranje.
429
00:57:33,447 --> 00:57:36,450
…pošto je Führer došao na vlast…
430
00:57:36,534 --> 00:57:38,536
Ubit ću te!
431
00:57:40,496 --> 00:57:43,040
Jebeni narkiću!
432
00:57:48,462 --> 00:57:51,507
Izvedite tog dilera! Izdajniče!
433
00:57:53,926 --> 00:57:56,846
Odjebi odavde! Kunem se da ću te ubiti!
434
00:57:58,139 --> 00:57:59,932
Izbacite ga!
435
00:58:00,016 --> 00:58:01,309
Riješite ga se!
436
00:58:03,561 --> 00:58:04,729
Hajde!
437
00:58:07,106 --> 00:58:09,150
Ne želim još otići.
438
00:58:14,113 --> 00:58:17,074
Moramo stvoriti novu osobu!
439
00:58:17,158 --> 00:58:22,079
Moramo Nijemcima dati nove ideje!
440
00:58:30,922 --> 00:58:32,381
Jebena droga.
441
00:58:37,178 --> 00:58:38,429
Zaboravi to sranje.
442
00:58:41,515 --> 00:58:42,558
Zašto?
443
00:58:44,977 --> 00:58:47,563
To su samo riječi. Daj.
444
00:58:48,731 --> 00:58:49,815
Samo riječi.
445
00:58:52,026 --> 00:58:54,987
Djela. Želim vidjeti djela.
446
00:58:56,239 --> 00:58:57,990
Spreman sam za rat.
447
00:58:59,116 --> 00:59:03,246
Samo su dva načina na koja
ovo može završiti. Zbog nezaposlenosti,
448
00:59:03,329 --> 00:59:06,165
socijale, Nijemaca beskućnika,
449
00:59:06,958 --> 00:59:08,584
izbjeglica,
450
00:59:08,668 --> 00:59:10,127
Turaka.
451
00:59:11,170 --> 00:59:13,714
Majke mi, bomba će uskoro grunuti.
452
00:59:14,757 --> 00:59:18,135
Pobrinut ću se da ovaj put
ne preživi samo gamad.
453
00:59:24,850 --> 00:59:27,895
Pravi je. Walther P38.
454
00:59:27,979 --> 00:59:30,481
Uveo ga je Wehrmacht 1938. godine.
455
00:59:30,564 --> 00:59:32,900
Uzorno održavan.
456
00:59:32,984 --> 00:59:35,403
- Koliko?
- Šesto.
457
00:59:37,530 --> 00:59:38,572
Sada?
458
00:59:39,740 --> 00:59:42,326
Izgledam li kao Židov s pozajmicom?
459
00:59:42,410 --> 00:59:43,661
Previše.
460
00:59:44,870 --> 00:59:47,915
- Previše je.
- Šesto. Nema rasprave.
461
00:59:47,999 --> 00:59:50,042
- Daj mu 200. On je…
- Šuti.
462
00:59:50,126 --> 00:59:52,962
Ne možeš je kontrolirati?
463
00:59:56,007 --> 00:59:58,092
- Ne daj mu sve.
- Ušuti!
464
00:59:59,635 --> 01:00:02,972
Moraš li se uvijek miješati
kad muškarci posluju?
465
01:00:05,266 --> 01:00:09,603
Znaš li što se događalo tvojima?
Ravno u plinsku komoru!
466
01:00:09,687 --> 01:00:13,816
Imaš dugu kosu
zato da ljudi ne misle da si dečko.
467
01:00:25,494 --> 01:00:27,705
Ne znaš kad je dosta.
468
01:00:39,592 --> 01:00:41,635
Je li sve u redu?
469
01:00:41,719 --> 01:00:43,846
Jest. A sad odjebi.
470
01:00:45,514 --> 01:00:48,851
Bila si mojih godina pa te nisu poslali.
471
01:00:48,934 --> 01:00:50,603
Nisam leming.
472
01:01:03,532 --> 01:01:05,826
Sljedeći put ću te gurnuti.
473
01:01:25,888 --> 01:01:28,391
- Želiš li još sudjelovati?
- Da!
474
01:01:28,474 --> 01:01:30,935
- Nećeš da te tretiraju kao dijete?
- Ne!
475
01:03:19,710 --> 01:03:20,920
- Bok.
- Bok.
476
01:03:30,471 --> 01:03:31,639
Izvoli.
477
01:03:32,306 --> 01:03:33,891
Hvala.
478
01:03:36,477 --> 01:03:39,980
- Kako se zoveš?
- Melanie.
479
01:03:46,320 --> 01:03:47,988
MRŽNJA
480
01:03:56,914 --> 01:03:58,541
Dobro, gotovo.
481
01:04:00,876 --> 01:04:02,920
Operi se.
482
01:04:03,003 --> 01:04:04,338
Idi.
483
01:04:10,386 --> 01:04:12,471
Hoćeš li i meni napraviti?
484
01:04:16,475 --> 01:04:17,851
88.
485
01:04:26,777 --> 01:04:28,571
Stvarno boli?
486
01:04:33,659 --> 01:04:34,660
Malo.
487
01:04:39,623 --> 01:04:41,959
Nemoj opet plakati.
488
01:05:49,985 --> 01:05:53,280
SIEG HEIL
489
01:06:03,791 --> 01:06:05,501
Sladak je.
490
01:06:07,961 --> 01:06:09,171
Daj mi to.
491
01:06:49,712 --> 01:06:51,422
Kakva je to buka?
492
01:06:53,298 --> 01:06:55,342
Što to slušaš?
493
01:06:58,595 --> 01:07:00,264
To je grozno!
494
01:07:03,475 --> 01:07:06,395
- Hoćeš zapaliti prije večere?
- Ne, pusti me.
495
01:07:07,688 --> 01:07:09,356
- Što je bilo?
- Nemoj!
496
01:07:09,440 --> 01:07:11,275
Nemoj?
497
01:07:11,358 --> 01:07:13,152
Je li to modrica ili…
498
01:07:15,946 --> 01:07:18,574
- Nemoj…
- Zaboga, djevojko!
499
01:07:18,657 --> 01:07:21,118
- Čovječe!
- Premlada si!
500
01:07:21,201 --> 01:07:26,248
Nisam. To je politički stav
i nikad nisi premlad.
501
01:07:26,331 --> 01:07:28,208
- Politički stav?
- Da.
502
01:07:28,292 --> 01:07:29,960
To je broj 88.
503
01:07:31,086 --> 01:07:35,466
- 89 bih još shvatila, ali ne 88.
- Pa, prilično si glupa.
504
01:07:35,549 --> 01:07:40,179
Mozak ti je ispran kao i ostalima.
Zato nam je država u rasulu. Idi!
505
01:07:43,515 --> 01:07:45,642
- Luda si.
- Izlazi!
506
01:07:46,685 --> 01:07:49,980
Doći ćeš jesti i ugasit ćeš to smeće.
507
01:08:04,787 --> 01:08:06,955
Njezina Visost dolazi na večeru.
508
01:08:10,167 --> 01:08:11,877
Je li to potrebno?
509
01:08:15,964 --> 01:08:18,175
Ugasi računalo dok jedemo.
510
01:08:22,429 --> 01:08:23,680
Svenja.
511
01:08:29,144 --> 01:08:31,897
- Rekao sam da ugasiš računalo…
- Dobro!
512
01:08:36,860 --> 01:08:38,237
- Nisi gladna?
- Ne.
513
01:08:44,827 --> 01:08:46,537
Iz zla u gore.
514
01:08:56,380 --> 01:08:58,006
Jesi li skrenula?
515
01:08:58,715 --> 01:09:01,260
To ćeš platiti svojim džeparcem.
516
01:09:01,343 --> 01:09:05,722
- Od 15 eura mjesečno?
- Onda ćemo prodati tvoj laptop.
517
01:09:05,806 --> 01:09:09,726
- Ne može. Tatin je.
- Jako mi je žao.
518
01:09:10,602 --> 01:09:11,937
Seronjo.
519
01:09:26,869 --> 01:09:29,454
Ovo ti je za „seronju”.
520
01:09:29,538 --> 01:09:30,873
Jesi normalan?!
521
01:09:30,956 --> 01:09:32,624
Čovječe!
522
01:09:33,333 --> 01:09:34,793
Van!
523
01:10:00,235 --> 01:10:02,237
AZIJSKI BAR
524
01:10:06,742 --> 01:10:11,288
Zar nemaš časti? Družiš se
s tim ljudima? Što je tebi?
525
01:10:11,371 --> 01:10:12,915
Što hoćeš?
526
01:10:12,998 --> 01:10:16,668
Tražim te. Nestao si.
527
01:10:17,794 --> 01:10:19,129
Što radiš ovdje?
528
01:10:20,464 --> 01:10:21,840
Dođi, pizdo!
529
01:10:38,315 --> 01:10:40,525
Ovo je za tebe, pizdo!
530
01:11:06,927 --> 01:11:09,096
Što ti se dogodilo?
531
01:11:15,227 --> 01:11:16,520
U redu je.
532
01:11:33,744 --> 01:11:35,497
Što je?
533
01:11:41,670 --> 01:11:43,714
Napokon je mrtav.
534
01:11:47,258 --> 01:11:48,760
Tko?
535
01:11:51,972 --> 01:11:53,389
Što misliš?
536
01:11:56,977 --> 01:12:00,397
Mama, nije istina, zar ne?
537
01:12:00,480 --> 01:12:02,441
Pusti me.
538
01:12:02,524 --> 01:12:05,485
Ne diraj me.
539
01:12:47,152 --> 01:12:48,612
Što je bilo?
540
01:12:54,034 --> 01:12:55,077
Halo?
541
01:13:03,168 --> 01:13:06,546
Što je bilo? Zašto mi ne uzvratiš ljubav?
542
01:13:09,049 --> 01:13:10,926
Što ti je?
543
01:13:21,686 --> 01:13:24,272
Jebi se. Gubi se.
544
01:13:24,356 --> 01:13:27,484
Što ti je?! Što?
545
01:13:32,739 --> 01:13:35,450
Jebi se, pičko!
546
01:13:49,131 --> 01:13:53,927
…na mjestu toliko važnih
trenutaka njemačke povijesti,
547
01:13:54,010 --> 01:13:59,641
uoči svečane prigode,
htio se obratiti čitavom narodu.
548
01:14:01,184 --> 01:14:05,105
Građani su pohrlili
iz najudaljenijih sela,
549
01:14:05,188 --> 01:14:09,860
staro i mlado željno je iščekivalo
dolazak čovjeka
550
01:14:09,943 --> 01:14:12,654
koji je utjelovio sve njihove nade.
551
01:14:12,737 --> 01:14:17,075
Oduševljeno klicanje pratilo je Führera
do Haus der Technik,
552
01:14:17,159 --> 01:14:21,079
a iz velike dvorane
čula se njegova zadnja molba,
553
01:14:21,163 --> 01:14:24,416
koju je radijski prenijela
cijela domovina.
554
01:15:28,438 --> 01:15:30,315
Ovo je moj djed.
555
01:15:30,398 --> 01:15:32,234
Bio je vojnik.
556
01:15:33,360 --> 01:15:35,487
To je otac moje majke.
557
01:15:37,280 --> 01:15:40,784
- Tvoj otac?
- Ne, otac moje majke.
558
01:15:44,329 --> 01:15:45,914
Želim napraviti tetovažu.
559
01:15:47,457 --> 01:15:48,833
Želim napraviti…
560
01:15:50,168 --> 01:15:53,838
ovdje, tetovažu ove slike. Ovdje.
561
01:15:54,673 --> 01:15:58,260
A ovdje Adolfa Hitlera.
562
01:16:05,600 --> 01:16:09,020
Afganistan je moj dom.
563
01:16:09,104 --> 01:16:11,564
S bratom sam išao ovamo.
564
01:16:12,774 --> 01:16:16,319
Iran, Turska, Grčka,
565
01:16:16,403 --> 01:16:19,281
Francuska, Njemačka.
566
01:16:19,364 --> 01:16:23,159
A moj stric… Idem tu, Švedska.
567
01:16:25,078 --> 01:16:28,164
A ovdje… Njemačka dobra?
568
01:16:28,248 --> 01:16:32,335
Jako loše. Previše mi nedostaje obitelj.
569
01:16:43,596 --> 01:16:46,182
Ljudi odavde mogu me odvesti.
570
01:16:47,517 --> 01:16:49,978
Idem u Švedsku brodom.
571
01:16:50,937 --> 01:16:53,356
Brod ovdje. Ti nazovi.
572
01:17:04,826 --> 01:17:06,661
Možeš li mi pomoći?
573
01:17:09,205 --> 01:17:10,457
Pa…
574
01:17:10,540 --> 01:17:12,625
Moram naći novca.
575
01:17:16,004 --> 01:17:17,881
Vratim novac.
576
01:17:34,230 --> 01:17:35,315
Halo?
577
01:17:37,609 --> 01:17:39,194
Da, Švedska.
578
01:17:41,946 --> 01:17:43,239
Koliko?
579
01:17:44,532 --> 01:17:46,618
Tri tisuće? Ali…
580
01:17:48,495 --> 01:17:49,579
Halo?
581
01:17:50,830 --> 01:17:52,999
- Halo?
- Što je?
582
01:18:13,311 --> 01:18:14,687
Pričekaj.
583
01:18:23,279 --> 01:18:25,782
Skini ruksak. Ruksak.
584
01:18:30,120 --> 01:18:33,665
Možeš ostati ovdje dan-dva…
585
01:18:35,291 --> 01:18:37,710
ali onda moraš naći nešto drugo.
586
01:18:37,794 --> 01:18:40,004
Dan-dva ostani tu.
587
01:18:40,088 --> 01:18:42,590
- Ovdje možeš spavati.
- Ostati ovdje?
588
01:18:43,299 --> 01:18:45,260
- Da.
- Ne!
589
01:18:46,469 --> 01:18:48,888
Zašto si tako nezahvalan? Bar je suho.
590
01:18:48,972 --> 01:18:53,393
Imaš razglednicu, nazoveš i odemo na brod.
591
01:18:53,476 --> 01:18:54,769
Dobro.
592
01:19:33,558 --> 01:19:35,018
Ustaj!
593
01:19:36,186 --> 01:19:37,353
Na mjesto!
594
01:19:38,771 --> 01:19:40,064
Ustaj!
595
01:19:41,858 --> 01:19:43,109
Na mjesto!
596
01:19:44,360 --> 01:19:45,528
Ustaj!
597
01:19:53,953 --> 01:19:56,873
- Moj djed je uvijek bio uz mene.
- Pokret!
598
01:19:58,333 --> 01:20:00,668
Kad su moji roditelji bili na poslu.
599
01:20:03,379 --> 01:20:07,425
Sjedili smo u dnevnoj
i rješavali križaljke.
600
01:20:10,762 --> 01:20:12,805
Ili samo šutjeli.
601
01:20:27,570 --> 01:20:28,905
Mičite guzice!
602
01:20:30,657 --> 01:20:31,908
Postrojite se.
603
01:20:34,118 --> 01:20:36,329
Pogledaj te kretene.
604
01:20:36,412 --> 01:20:38,081
Hrpa idiota.
605
01:20:39,165 --> 01:20:40,750
Guzice što niže!
606
01:20:41,834 --> 01:20:43,127
Polako!
607
01:20:45,004 --> 01:20:47,549
Ne želim biti kao svoja majka.
608
01:20:49,217 --> 01:20:50,969
Ona je samo ljuštura.
609
01:20:51,928 --> 01:20:53,596
Nema život.
610
01:20:54,514 --> 01:20:57,767
Budem li ikad imala djecu,
drukčije ću ih odgajati.
611
01:20:59,143 --> 01:21:01,437
Ne možeš ih imati u ovakvu svijetu.
612
01:21:03,815 --> 01:21:05,650
Ja imam jedno.
613
01:21:06,359 --> 01:21:08,027
Kako da ne.
614
01:21:08,111 --> 01:21:11,197
Uvijek sam htjela nešto
što pripada samo meni.
615
01:21:12,282 --> 01:21:16,619
Ali onda, pola godine poslije,
oduzeli su mi ga.
616
01:21:17,829 --> 01:21:19,330
Zašto?
617
01:21:25,044 --> 01:21:27,338
Brže! Na noge!
618
01:21:27,422 --> 01:21:29,382
Pobjegla sam od kuće.
619
01:21:32,260 --> 01:21:34,262
A tvoji roditelji?
620
01:21:39,392 --> 01:21:41,561
Ostavila sam im poruku.
621
01:22:09,672 --> 01:22:13,801
NACIONALNI OTPOR
SIEG HEIL!
622
01:22:15,345 --> 01:22:16,763
Možda ova.
623
01:22:21,976 --> 01:22:24,437
- To ide na drugu stranu.
- Vidim.
624
01:22:32,111 --> 01:22:33,613
Hvala.
625
01:22:39,202 --> 01:22:41,162
Ovo je najbolja jakna.
626
01:22:48,836 --> 01:22:53,007
- Što je ovo?
- To je…
627
01:22:53,091 --> 01:22:55,510
- Daš mi jaknu?
- Da.
628
01:23:05,978 --> 01:23:07,855
Imam novca.
629
01:23:11,651 --> 01:23:12,860
Za nas.
630
01:23:22,453 --> 01:23:25,206
Možda zajedno možemo nešto učiniti.
631
01:23:29,293 --> 01:23:31,504
Nešto veliko.
632
01:23:47,186 --> 01:23:49,063
Što radiš ovdje?
633
01:24:04,537 --> 01:24:07,582
Takneš li opet ovo
svojim prljavim prstima…
634
01:24:07,665 --> 01:24:09,292
Jesi li nazvala?
635
01:24:09,959 --> 01:24:11,210
Idemo na brod?
636
01:24:15,465 --> 01:24:18,217
Skini to. Nije tvoje. Daj mi to!
637
01:24:18,301 --> 01:24:21,095
Pripada mom djedu. Skidaj. Van!
638
01:24:21,846 --> 01:24:23,097
Gladan sam!
639
01:24:32,732 --> 01:24:35,151
Donijet ću ti hranu, a onda odlaziš.
640
01:25:10,186 --> 01:25:12,271
Koja si ti glupača.
641
01:25:18,444 --> 01:25:21,656
Što radiš ovdje?
642
01:25:21,739 --> 01:25:23,783
Smiri se. Halo!
643
01:25:25,743 --> 01:25:27,620
Imam nešto za tebe.
644
01:25:45,012 --> 01:25:49,433
- Za koga su sendviči?
- Za mene.
645
01:25:49,517 --> 01:25:51,811
Pregledavam djedove stvari.
646
01:26:13,666 --> 01:26:15,585
100 % NIJEMAC
647
01:26:18,296 --> 01:26:20,047
NAPAD IZ MRŽNJE
648
01:26:55,583 --> 01:26:57,543
Heil Hitler!
649
01:26:58,878 --> 01:27:00,755
Pozdravlja!
650
01:27:05,593 --> 01:27:06,928
To!
651
01:27:08,179 --> 01:27:09,639
Sieg heil!
652
01:27:14,936 --> 01:27:15,978
Heil Hitler!
653
01:27:16,062 --> 01:27:19,523
- Što hoćete?
- Odjebite, nitkovi!
654
01:27:19,607 --> 01:27:22,735
- Nacisti!
- Odjebite!
655
01:27:29,992 --> 01:27:31,953
Smiješni ste!
656
01:27:32,036 --> 01:27:34,121
Sve ću vas pobiti!
657
01:27:47,218 --> 01:27:48,594
Gle. Što je ono?
658
01:28:55,036 --> 01:28:57,621
- Što radiš?
- Začepi gubicu.
659
01:29:01,292 --> 01:29:02,334
Odlazim.
660
01:29:25,775 --> 01:29:27,860
- Gle ti nju.
- Odlazim.
661
01:29:27,943 --> 01:29:29,070
Što?
662
01:29:30,029 --> 01:29:32,198
- Ostani ovdje!
- Pusti me da prođem.
663
01:29:32,281 --> 01:29:33,657
Ostat ćeš!
664
01:29:33,741 --> 01:29:36,660
Odeš li iz ove kuće,
više nećeš kročiti u nju.
665
01:29:36,744 --> 01:29:40,206
Više nećeš biti moja kći. Razumiješ li?
666
01:29:42,208 --> 01:29:43,667
Nikad više.
667
01:29:44,668 --> 01:29:46,754
Ne možeš me sad ostaviti samu.
668
01:29:49,507 --> 01:29:51,509
Molim te, ne ostavljaj me samu.
669
01:29:51,592 --> 01:29:55,930
Nemaš pojma što sam proživjela.
Nemaš pojma što mi je radio.
670
01:29:56,013 --> 01:29:58,099
Tvoj voljeni djed!
671
01:29:59,892 --> 01:30:02,019
Tretirao me kao smeće.
672
01:30:03,145 --> 01:30:04,688
Kao smeće.
673
01:30:05,356 --> 01:30:07,858
Kad je saznao da sam trudna,
674
01:30:08,609 --> 01:30:12,279
uhvatio me za kosu
i vukao niza stube, skroz dolje!
675
01:30:13,197 --> 01:30:17,743
Onda me u čizmama udarao po trbuhu
dok se nisam onesvijestila.
676
01:30:18,536 --> 01:30:22,957
Ali kad si se rodila,
sve je bilo u redu. Njegova princezica.
677
01:30:24,375 --> 01:30:27,753
- Ne.
- Ostani! Nemoj ići!
678
01:30:33,217 --> 01:30:37,221
Stojimo zajedno
679
01:30:37,304 --> 01:30:39,890
Naš barjak vijori se visoko
680
01:30:39,974 --> 01:30:43,978
Stojimo zajedno
681
01:30:44,061 --> 01:30:47,148
Konačna je pobjeda blizu
682
01:30:47,231 --> 01:30:51,026
Protiv Židova i crnčuga
683
01:30:51,110 --> 01:30:54,738
I parlamentarizma
684
01:30:54,822 --> 01:30:58,159
Postoji samo jedan lijek
685
01:30:58,242 --> 01:31:01,912
Nacionalsocijalizam!
686
01:31:03,789 --> 01:31:07,543
Riješit ćemo ih se
687
01:31:07,626 --> 01:31:10,629
U plinskoj komori u Berlinu
688
01:31:10,713 --> 01:31:12,214
Sieg heil!
689
01:31:12,298 --> 01:31:16,343
Stojimo zajedno
690
01:31:23,601 --> 01:31:25,060
Dođi sa mnom!
691
01:31:31,192 --> 01:31:32,943
Što se događa?
692
01:31:33,027 --> 01:31:34,570
Ulazi!
693
01:31:37,281 --> 01:31:38,866
Tko je to?
694
01:31:47,416 --> 01:31:48,459
Sranje!
695
01:31:50,211 --> 01:31:51,378
Jebote.
696
01:31:58,385 --> 01:31:59,803
Sranje.
697
01:31:59,887 --> 01:32:01,430
Ubit ću te!
698
01:32:03,515 --> 01:32:05,100
Otvori vrata, kurvo!
699
01:32:09,563 --> 01:32:10,689
Jebote!
700
01:32:25,746 --> 01:32:28,457
Imam nekoga tko bi išao u Švedsku.
701
01:32:30,125 --> 01:32:32,294
Želi ići… Halo?
702
01:32:34,213 --> 01:32:35,756
Da. Jedan.
703
01:32:39,176 --> 01:32:40,552
Kada?
704
01:32:57,653 --> 01:32:59,738
Imaš li još onaj novac?
705
01:33:01,282 --> 01:33:02,324
Da.
706
01:33:03,993 --> 01:33:05,744
Daj mi ga.
707
01:33:15,713 --> 01:33:18,549
Obećavam da ću ti sve vratiti.
708
01:33:18,632 --> 01:33:20,134
Izvoli.
709
01:33:20,217 --> 01:33:22,261
- Idemo na brod?
- Da.
710
01:33:22,344 --> 01:33:24,471
Mislila sam da odlazimo.
711
01:33:24,555 --> 01:33:26,974
Svenja, imaš 15 godina.
712
01:33:27,975 --> 01:33:32,313
Zar ne shvaćaš?
Murja će nam začas biti za vratom.
713
01:33:32,396 --> 01:33:35,941
Doći ćeš k meni na par dana,
a onda te šaljem kući.
714
01:34:00,841 --> 01:34:02,092
Halo.
715
01:34:03,969 --> 01:34:05,596
Gdje si?
716
01:34:22,988 --> 01:34:24,740
Žao mi je zbog tvog brata.
717
01:34:34,750 --> 01:34:36,126
Je li mrtav?
718
01:34:37,127 --> 01:34:38,379
Ne.
719
01:34:39,671 --> 01:34:43,425
- Zašto?
- Zbog mene? Ubila sam ga?
720
01:34:44,426 --> 01:34:47,221
Ne. Ako ubiješ mog brata, ja ubijem tebe.
721
01:34:53,602 --> 01:34:55,312
Idemo u bolnicu.
722
01:34:57,022 --> 01:34:59,149
Problem s dokumentima.
723
01:35:00,150 --> 01:35:03,946
Policija dođe, uhiti ga…
724
01:35:05,614 --> 01:35:07,408
i pošalje natrag.
725
01:35:08,158 --> 01:35:09,785
Sad je u Pakistanu.
726
01:35:16,667 --> 01:35:19,253
- Što je?
- Jesi li zaspala?
727
01:35:19,336 --> 01:35:20,754
Ne. Evo me.
728
01:35:30,180 --> 01:35:32,433
- Hoćeš i ti jedan?
- Hvala.
729
01:35:32,516 --> 01:35:34,476
Kupila si ih mojim novcem?
730
01:36:35,913 --> 01:36:36,997
Zdravo.
731
01:36:40,959 --> 01:36:42,002
On ide?
732
01:36:42,836 --> 01:36:44,254
Tko ima novac?
733
01:37:55,200 --> 01:37:56,868
Ti si kao ja.
734
01:37:59,329 --> 01:38:01,206
Uvijek sam mislila
735
01:38:01,290 --> 01:38:05,544
ovo se mora promijeniti,
ono se mora promijeniti,
736
01:38:05,627 --> 01:38:07,754
a onda mogu početi živjeti.
737
01:38:09,214 --> 01:38:11,967
A život ti dotad proklizi kroz prste.
738
01:38:17,639 --> 01:38:20,183
- Hladno mi je.
- Dobro. Doći ću.
739
01:38:58,472 --> 01:39:01,183
Možeš li u ponedjeljak
doći sa mnom u školu?
740
01:39:01,266 --> 01:39:03,935
- Zašto?
- Imam prezentaciju.
741
01:39:04,853 --> 01:39:06,313
O tvom vremenu.
742
01:39:07,064 --> 01:39:10,359
O Hitleru, koncentracijskim logorima…
743
01:39:12,444 --> 01:39:14,488
i kako je sve bilo grozno.
744
01:39:17,407 --> 01:39:20,577
O tom se vremenu štošta može reći.
745
01:39:21,787 --> 01:39:24,831
Moraš dobro paziti komu možeš vjerovati.
746
01:39:25,582 --> 01:39:28,085
Moćniji su nego ikad.
747
01:39:28,168 --> 01:39:32,255
Još šire svoje laži i otrov.
748
01:39:32,339 --> 01:39:33,674
Tko?
749
01:39:36,176 --> 01:39:37,761
Židovi.
750
01:42:23,927 --> 01:42:26,888
Demokracija je najbolje
što imamo u Njemačkoj.
751
01:42:28,306 --> 01:42:30,141
Svi smo ravnopravni.
752
01:42:31,059 --> 01:42:34,604
Nema iznad i ispod.
753
01:42:37,065 --> 01:42:39,067
Sve će se promijeniti.
754
01:42:40,443 --> 01:42:43,780
I svi imamo kontrolu.
755
01:46:06,566 --> 01:46:09,694
Prijevod titlova: Tomislav Šimunić