1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,845 --> 00:00:17,640 Demokracija je najbolje što imamo u Njemačkoj. 4 00:00:18,516 --> 00:00:20,560 Svi smo ravnopravni. 5 00:00:20,643 --> 00:00:22,812 Nema iznad i ispod. 6 00:00:34,031 --> 00:00:37,410 U demokraciji ljudi imaju moć. 7 00:00:37,493 --> 00:00:39,036 Ti, ja, 8 00:00:39,912 --> 00:00:41,372 alkoholičari, 9 00:00:41,456 --> 00:00:43,666 narkomani, pedofili, 10 00:00:43,750 --> 00:00:45,293 crnci, 11 00:00:45,376 --> 00:00:48,629 ljudi preglupi da završe srednju, 12 00:00:48,713 --> 00:00:51,299 ljudi koje zaboli za državu, 13 00:00:51,382 --> 00:00:54,218 kojima nije stalo ako sve ode k jarcu. 14 00:00:54,302 --> 00:00:55,928 Ali meni je stalo. 15 00:00:56,012 --> 00:00:57,722 Ja volim svoju državu. 16 00:01:45,645 --> 00:01:48,105 Stisni zube! 17 00:01:49,232 --> 00:01:51,192 Još malo. 18 00:01:51,275 --> 00:01:53,444 Da. Dođi. 19 00:01:53,528 --> 00:01:56,197 Indijanac ne poznaje bol. 20 00:01:56,280 --> 00:01:58,074 Bravo. 21 00:01:59,575 --> 00:02:01,369 Da ti skinemo ovo. 22 00:02:02,495 --> 00:02:03,788 Tako. 23 00:02:08,750 --> 00:02:10,127 Evo. 24 00:02:10,211 --> 00:02:12,004 Bila si jako dobra. 25 00:02:13,589 --> 00:02:15,132 Moja borkinja. 26 00:02:17,009 --> 00:02:18,219 Jako dobra. 27 00:02:28,980 --> 00:02:31,148 Sve će se promijeniti. 28 00:02:32,567 --> 00:02:34,735 Ovo je rat 29 00:02:34,819 --> 00:02:36,821 i sve je dopušteno. 30 00:02:39,824 --> 00:02:42,577 Ali svaki rat ima žrtve. 31 00:02:42,660 --> 00:02:43,911 Ima ih i ovaj. 32 00:03:03,347 --> 00:03:05,641 Anđele moj. Hvala. 33 00:03:07,226 --> 00:03:09,228 Radije bih rakiju. 34 00:03:09,312 --> 00:03:11,856 Moram na posao. Trebaš li što? 35 00:03:11,939 --> 00:03:13,232 Ne. 36 00:03:13,316 --> 00:03:14,692 Samo tebe. 37 00:03:43,888 --> 00:03:47,183 KRV I ČAST 38 00:03:47,934 --> 00:03:49,268 Što to imamo? 39 00:03:49,352 --> 00:03:50,895 Koji si ti, jebote? 40 00:03:50,978 --> 00:03:52,605 Što radiš ovdje? 41 00:03:53,356 --> 00:03:54,899 Smrdiš. 42 00:03:55,650 --> 00:03:57,276 Ti si propalica! 43 00:04:01,280 --> 00:04:02,990 Govno govnetu! 44 00:04:04,742 --> 00:04:06,285 Pederčino. 45 00:04:09,246 --> 00:04:10,998 NACIMALA 46 00:04:12,583 --> 00:04:15,836 Što radite? Pustite je, moja je! 47 00:04:18,089 --> 00:04:20,132 Luzeru! Samo lagano, luzeru! 48 00:04:20,216 --> 00:04:21,717 Pičko! 49 00:04:23,719 --> 00:04:26,222 Jesmo li u Vijetnamu? 50 00:04:26,304 --> 00:04:29,433 Hoće li tko pljugu? Nitko ne želi kupiti Jing Ling! 51 00:04:29,517 --> 00:04:33,187 Ovo nije Vijetnam. Jasno? 52 00:04:35,439 --> 00:04:38,109 Ovo je Njemačka! Odjebite! 53 00:04:38,734 --> 00:04:40,820 Gadovi! 54 00:04:44,532 --> 00:04:45,783 Svinje! 55 00:04:48,160 --> 00:04:50,079 Začepi, kosooka! 56 00:04:53,499 --> 00:04:54,750 Gade! 57 00:04:57,586 --> 00:04:59,005 Prestanite! 58 00:04:59,088 --> 00:05:00,548 Smrade jebeni! 59 00:05:05,261 --> 00:05:07,304 Ne gledaj me! 60 00:06:44,652 --> 00:06:47,071 Nemoj. Uznojena si. 61 00:07:25,276 --> 00:07:27,111 Ni makac! Policija! 62 00:07:27,194 --> 00:07:28,988 - Na pod! - Jebite se! 63 00:07:29,071 --> 00:07:33,159 Sjebat ću vas! Gadovi! Pederi! 64 00:07:33,242 --> 00:07:34,577 Jebena murja! 65 00:07:36,078 --> 00:07:38,330 Jebote! Marisa! 66 00:07:48,924 --> 00:07:52,344 UPIŠITE SVOJE IME: 67 00:07:52,428 --> 00:07:53,804 Svenja! 68 00:07:53,888 --> 00:07:55,681 KORISNIČKO IME: MRSKA 69 00:07:59,393 --> 00:08:00,603 Svenja! 70 00:08:08,235 --> 00:08:09,361 Svenja! 71 00:08:12,406 --> 00:08:15,451 OBITELJSKO STANJE: 72 00:08:15,534 --> 00:08:17,661 SIROČE 73 00:08:19,580 --> 00:08:21,248 OBJAVI PROFIL 74 00:08:21,332 --> 00:08:22,583 Svenja! 75 00:08:32,593 --> 00:08:34,261 Dobro, da vidimo. 76 00:08:39,016 --> 00:08:41,268 Petica iz tjelesnog. 77 00:08:42,811 --> 00:08:46,065 Biologija, matematika… Pet. 78 00:08:46,148 --> 00:08:48,525 Petice iz engleskog i njemačkog. 79 00:08:49,817 --> 00:08:51,070 Nije loše. 80 00:08:51,153 --> 00:08:54,031 Druga najbolja svjedodžba u generaciji. 81 00:08:54,949 --> 00:08:56,659 Uvijek može bolje. 82 00:09:02,206 --> 00:09:04,416 Zaslužila si. 83 00:09:09,296 --> 00:09:10,839 Dođi. 84 00:09:13,259 --> 00:09:14,677 Tvoji prsti. 85 00:09:18,264 --> 00:09:20,808 - Nisam pušila. - Dobro. 86 00:09:21,558 --> 00:09:23,269 Da ti pomirišem dah. 87 00:09:27,982 --> 00:09:29,566 Dobro je. 88 00:10:01,181 --> 00:10:02,474 Cigaretu? 89 00:10:07,479 --> 00:10:09,815 Tvoja tajna zaliha? 90 00:10:09,898 --> 00:10:11,859 Da, moja tajna zaliha. 91 00:10:16,780 --> 00:10:18,324 Ne smiješ pušiti? 92 00:10:18,407 --> 00:10:20,200 Ne. Ti smiješ? 93 00:10:20,284 --> 00:10:22,077 Naravno. Dovoljno sam star. 94 00:10:25,122 --> 00:10:26,582 Dugo pušiš? 95 00:10:26,665 --> 00:10:28,584 Od trinaeste. 96 00:10:29,626 --> 00:10:31,587 - Koliko sad imaš? - 15. 97 00:10:31,670 --> 00:10:32,880 Petnaest? 98 00:10:32,963 --> 00:10:34,381 Koliko ti imaš godina? 99 00:10:35,424 --> 00:10:36,633 Pogodi. 100 00:10:39,428 --> 00:10:41,472 - Devetnaest? - Dvadeset. 101 00:10:41,555 --> 00:10:42,973 - Dvadeset? - Da. 102 00:10:43,849 --> 00:10:45,434 Moraš li ih nositi? 103 00:10:46,560 --> 00:10:48,228 - Aha. - Zašto? 104 00:10:51,565 --> 00:10:53,400 Bez njih izgledaš puno bolje. 105 00:10:53,484 --> 00:10:54,777 Hvala. 106 00:10:55,944 --> 00:10:57,654 - Što je to? - Ovo? 107 00:10:57,738 --> 00:10:59,323 Kako ti izgleda? 108 00:11:00,949 --> 00:11:02,910 - Kao tetovaža. - Točno. 109 00:11:02,993 --> 00:11:05,037 All Cops Are Bastards. 110 00:11:22,221 --> 00:11:24,431 Čula sam se sa Sandrom. 111 00:11:27,893 --> 00:11:29,895 Uskoro izlazi. 112 00:11:33,899 --> 00:11:36,360 Kad izađe, želimo imati bebu. 113 00:11:38,695 --> 00:11:41,448 Bea, zar nisi sretna? Bit ćeš baka. 114 00:11:43,409 --> 00:11:46,245 Dijete donosi mnoge promjene. 115 00:11:46,328 --> 00:11:48,622 Misliš da ne bih bila dobra majka? 116 00:11:50,499 --> 00:11:51,542 Bi. 117 00:11:53,794 --> 00:11:56,547 U mnogočemu nisi dobra. 118 00:11:59,174 --> 00:12:01,343 Ne mrgodi se. 119 00:12:05,431 --> 00:12:07,808 - Što je to? - Zubna pasta. 120 00:12:08,559 --> 00:12:12,396 Žvake ne pomažu. 121 00:12:12,479 --> 00:12:13,981 Još se osjeti. 122 00:12:14,690 --> 00:12:17,192 Izdahni u mene. Kako mirišeš? 123 00:12:23,073 --> 00:12:24,700 Reci nešto. 124 00:12:26,702 --> 00:12:28,495 Reci ti meni. 125 00:12:29,788 --> 00:12:31,457 Što? 126 00:12:31,540 --> 00:12:34,001 Ne znam. Što radiš? 127 00:12:35,127 --> 00:12:36,253 Ništa. 128 00:12:38,630 --> 00:12:41,467 Svaki dan mislim na tebe. 129 00:12:41,550 --> 00:12:42,926 Znam. 130 00:12:45,471 --> 00:12:47,764 Poludio bih bez tebe. 131 00:12:49,016 --> 00:12:50,767 Mama, telefoniram. 132 00:12:52,352 --> 00:12:55,772 - Da. - Bit će drukčije kad izađem. 133 00:12:55,856 --> 00:12:58,025 Odselit ćemo se na selo. 134 00:12:58,108 --> 00:13:00,360 Djeca će nam rasti bez ovog sranja. 135 00:13:00,444 --> 00:13:01,945 Samo malo! 136 00:13:02,029 --> 00:13:03,822 Moramo se držati zajedno. 137 00:13:03,906 --> 00:13:07,034 Da, uspjet ćemo. 138 00:13:07,117 --> 00:13:08,660 Moraš ići? 139 00:13:08,744 --> 00:13:10,787 - Čujemo se sutra? - Da. 140 00:13:10,871 --> 00:13:12,748 Dobro. Bok. 141 00:13:27,054 --> 00:13:29,181 Oprosti, gdje je zubna pasta? 142 00:13:29,264 --> 00:13:31,558 - Nemamo je. - Joj. 143 00:13:33,977 --> 00:13:36,563 Svenja, dođi mi pomoći. 144 00:13:37,564 --> 00:13:38,857 Što trebamo? 145 00:13:38,941 --> 00:13:42,236 Samo ono s popisa. Potraži mljevenu govedinu. 146 00:13:42,319 --> 00:13:45,197 - Opet sarma? - Oliver je voli. 147 00:13:45,280 --> 00:13:49,785 - A nešto što ja volim? - Ne možemo stalno jesti pizzu s kečapom. 148 00:13:50,953 --> 00:13:52,996 Spavaš? Idemo. 149 00:13:53,622 --> 00:13:55,874 Što radiš? 150 00:13:56,542 --> 00:13:58,210 Idemo, idiote. 151 00:13:59,461 --> 00:14:01,004 Lijenčino. 152 00:14:01,088 --> 00:14:05,342 - Nisam tvoj magarac. - Uzmi i ovo. 153 00:14:08,679 --> 00:14:10,097 - Jamile! - Da? 154 00:14:10,180 --> 00:14:11,557 Hoću malo kakaa. 155 00:14:11,640 --> 00:14:14,101 - Ne može. - Molim te. Volim ga. 156 00:14:14,184 --> 00:14:16,186 Ne, idemo. 157 00:14:21,775 --> 00:14:22,985 Smotan si. 158 00:14:24,778 --> 00:14:26,697 Podigni to. 159 00:14:34,538 --> 00:14:36,540 Pogledaj. 160 00:14:37,332 --> 00:14:38,792 Čudna žena. 161 00:14:38,875 --> 00:14:39,960 Ušuti. 162 00:14:43,380 --> 00:14:45,465 Je li ovaj red otvoren? 163 00:14:45,549 --> 00:14:48,135 Možete li otvoriti drugu blagajnu? 164 00:14:48,218 --> 00:14:49,386 Što je? 165 00:14:49,469 --> 00:14:50,971 Ne uslužujem ovakve. 166 00:14:51,054 --> 00:14:53,223 Idi na čik-pauzu. 167 00:15:03,650 --> 00:15:07,154 Možete stavljati u vreću. 168 00:15:07,237 --> 00:15:08,614 Brže je. 169 00:15:12,284 --> 00:15:13,160 Zdravo! 170 00:15:15,495 --> 00:15:16,538 Gle! 171 00:15:26,465 --> 00:15:27,674 Požuri se. 172 00:16:02,959 --> 00:16:04,961 Osjećaš li? 173 00:16:20,894 --> 00:16:22,187 Ljepotice. 174 00:16:22,270 --> 00:16:24,648 - Stavit ćeš na YouTube? - Naravno. 175 00:16:29,945 --> 00:16:32,447 WC Tina, čistiš li što danas? 176 00:16:36,785 --> 00:16:38,453 Začepi gubicu. 177 00:16:38,537 --> 00:16:42,290 Plači, umri ili skoči s mosta u zamotanom tepihu. 178 00:16:42,374 --> 00:16:43,500 To je bilo sranje. 179 00:17:03,228 --> 00:17:04,771 Tko je ono? 180 00:17:15,657 --> 00:17:17,534 Umuknite! 181 00:17:18,660 --> 00:17:21,663 Što gledaš? Vrati se u svoju pećinu! 182 00:17:33,967 --> 00:17:36,261 Odjebite! 183 00:17:50,107 --> 00:17:52,319 - Hajde! - Evo ga. 184 00:17:54,112 --> 00:17:56,448 Stiže mali gonič deva. 185 00:17:57,365 --> 00:17:58,741 Slatkiš mali! 186 00:18:00,034 --> 00:18:02,412 Stvari su ti mokre, maleni? 187 00:18:05,040 --> 00:18:08,043 Pusti ga! Ne diraj ga! 188 00:18:16,092 --> 00:18:19,721 Bježite, goniči deva! Imate motocikl, šibajte! 189 00:18:19,805 --> 00:18:21,932 Odjebite! 190 00:18:22,015 --> 00:18:23,767 Govnari! 191 00:18:32,442 --> 00:18:36,905 Zašto si ih provocirao? Zar nemaš časti? 192 00:18:38,198 --> 00:18:39,366 Idiote! 193 00:18:44,120 --> 00:18:48,416 Jesi poludio? Dolazi! 194 00:18:49,167 --> 00:18:51,294 Samo drži ruke k sebi. 195 00:18:51,378 --> 00:18:53,630 Idemo, magarče. 196 00:21:25,115 --> 00:21:26,241 Bok. 197 00:21:29,077 --> 00:21:30,161 Ja sam Svenja. 198 00:21:53,685 --> 00:21:54,853 Upomoć! 199 00:22:19,169 --> 00:22:22,213 Hajde! 200 00:22:34,184 --> 00:22:35,727 Što je? 201 00:22:35,810 --> 00:22:38,229 Žicala bi ovdje? 202 00:22:40,732 --> 00:22:43,276 U što buljiš? Goni se! 203 00:22:44,694 --> 00:22:47,530 - Hej… - Odvedi je. 204 00:22:47,614 --> 00:22:49,949 - Što je bilo? - Odvedi je. 205 00:22:50,033 --> 00:22:51,910 - Sa mnom je. - Goni se. 206 00:22:51,993 --> 00:22:53,995 - Mir. Što je bilo? - Odvedi je! 207 00:22:54,079 --> 00:22:55,914 - Loš dan? - Nemam živaca. Idi! 208 00:22:55,997 --> 00:22:58,416 Obje ste lude. Idemo. 209 00:23:15,642 --> 00:23:17,310 Nešto sam pogriješila? 210 00:23:17,393 --> 00:23:18,603 Ne, u redu je. 211 00:23:29,155 --> 00:23:30,949 Što čekaš? 212 00:23:41,376 --> 00:23:46,089 Ne povedeš li me opet sa sobom, reći ću tati da si me dirao. 213 00:23:46,172 --> 00:23:48,216 Onda ćeš dobiti otkaz. 214 00:23:51,094 --> 00:23:52,887 Hajde, izlazi. 215 00:24:05,400 --> 00:24:07,777 Pij! 216 00:24:07,861 --> 00:24:11,072 - Pij! - To! 217 00:24:12,365 --> 00:24:14,784 Eksiraj. To! 218 00:24:16,953 --> 00:24:18,163 Hajde! 219 00:24:18,246 --> 00:24:19,622 Još! 220 00:24:19,706 --> 00:24:24,294 - Hajde! - Još! 221 00:24:24,377 --> 00:24:26,588 Hajde. Možeš ti to. 222 00:24:26,671 --> 00:24:28,173 Hajde! 223 00:25:28,775 --> 00:25:32,028 - Možeš li me povesti? - Pa da mi rigaš u autu? 224 00:26:46,436 --> 00:26:48,896 Djede? Djede! 225 00:26:52,025 --> 00:26:54,152 Jesi li sama? 226 00:26:54,986 --> 00:26:56,362 Jesi li ti? 227 00:26:56,988 --> 00:26:59,991 Tvoja mi mama ne želi 228 00:27:00,074 --> 00:27:01,743 doći u posjet? 229 00:27:03,786 --> 00:27:05,705 Jesi li je nazvao? 230 00:27:06,831 --> 00:27:08,249 Jesam. 231 00:27:08,333 --> 00:27:10,460 Što je rekla? 232 00:27:13,087 --> 00:27:17,633 Neće doći dok ne prestanem disati. 233 00:27:34,776 --> 00:27:36,903 Smjeraš li što? 234 00:27:42,283 --> 00:27:43,618 Znaš… 235 00:27:44,744 --> 00:27:47,872 u životu sam učinio mnogo pogrešaka. 236 00:27:48,873 --> 00:27:50,958 Dovoljno za četvero. 237 00:27:53,336 --> 00:27:55,630 Što god ti učinila… 238 00:27:58,383 --> 00:28:01,260 ne može biti toliko loše. 239 00:28:10,436 --> 00:28:15,149 Ali za sve moraš platiti, biti odgovorna 240 00:28:15,233 --> 00:28:18,903 i počistiti nered koji napraviš. 241 00:28:55,731 --> 00:28:57,275 Što radiš? 242 00:29:00,903 --> 00:29:03,781 - Mama? - Trebamo mjesta. 243 00:29:04,699 --> 00:29:06,534 Prestani. 244 00:29:06,617 --> 00:29:09,662 - Ne smetaj mi. - To nisu tvoje stvari. 245 00:29:09,745 --> 00:29:14,709 - Ali kuća je moja. - Ali… Stani! 246 00:29:14,792 --> 00:29:18,004 Što ako se opet oporavi i vrati? 247 00:29:18,087 --> 00:29:19,881 Neće se vratiti. 248 00:29:21,883 --> 00:29:26,012 Ja ću. Prestani! Daj meni. 249 00:29:28,306 --> 00:29:29,974 Dobro. 250 00:29:30,057 --> 00:29:33,102 Onda ti to radi. Slobodno. 251 00:29:34,103 --> 00:29:36,272 Do sutra sve odlazi. 252 00:31:45,401 --> 00:31:48,237 Ovo nije dovoljno. Imaš li još jedan vaučer? 253 00:31:49,822 --> 00:31:53,784 Dobro. Onda ovo vraćam. I ovo. 254 00:32:28,277 --> 00:32:30,279 IDITE KUĆI 255 00:33:12,071 --> 00:33:16,033 ŠVEDSKA U SRCU 256 00:33:37,680 --> 00:33:39,765 S dečkom je sve u redu? 257 00:33:40,808 --> 00:33:45,020 Da, hvala. Još nismo spavali skupa. 258 00:33:45,104 --> 00:33:49,191 Ne želiš prerano zatrudnjeti kao ja s tobom. 259 00:33:49,275 --> 00:33:52,153 Ti si mi sve, ali bio je to pakao. 260 00:33:52,236 --> 00:33:53,654 Da. 261 00:34:07,460 --> 00:34:08,919 Ne, hvala. 262 00:34:12,590 --> 00:34:15,885 Zaboga, izađi iz kuhinje i pridruži nam se! 263 00:34:17,261 --> 00:34:18,304 Markus! 264 00:34:19,764 --> 00:34:22,308 Temeljitiji je od moje supruge. 265 00:34:25,269 --> 00:34:27,062 I ti si politički nastrojena? 266 00:34:30,274 --> 00:34:32,443 Isto kao Markus? 267 00:34:32,526 --> 00:34:36,113 Ne. Politika me baš i ne zanima. 268 00:34:38,616 --> 00:34:40,618 Ja je ne razumijem. 269 00:34:41,911 --> 00:34:43,704 Još sam marksist. 270 00:34:49,919 --> 00:34:54,173 - Mogu li dobiti još torte? - Ne. Moramo malo ostaviti Markusu. 271 00:35:16,946 --> 00:35:20,074 NJEMAČKA NARODNA STRANKA 272 00:35:39,385 --> 00:35:42,179 „Bapska priča o multikulturalizmu.” 273 00:35:44,223 --> 00:35:47,016 Možeš nešto naučiti. Ne kao u školi. 274 00:36:02,449 --> 00:36:04,368 Tko je on? 275 00:36:07,663 --> 00:36:09,290 Skloni to. 276 00:36:15,629 --> 00:36:17,089 Š'a ima? 277 00:36:19,049 --> 00:36:20,551 Daj, skloni to. 278 00:36:21,927 --> 00:36:25,222 Poljubi me, Markus. Hoću pusu. 279 00:36:25,306 --> 00:36:28,350 - Skloni tu masku. - Daj. 280 00:36:28,434 --> 00:36:29,685 Čovječe! 281 00:36:30,269 --> 00:36:32,271 Jesi lud? 282 00:36:33,689 --> 00:36:36,358 Počupao si me. 283 00:36:41,071 --> 00:36:43,866 Ne možeš ostati ovdje sam. 284 00:36:46,827 --> 00:36:47,995 Kamo ću otići? 285 00:36:49,997 --> 00:36:51,457 U dom za maloljetnike. 286 00:36:52,416 --> 00:36:56,462 Postoji još mnogo djece poput tebe. Novi dom. 287 00:36:56,545 --> 00:36:58,797 Ima mnogo djece, jako dobro. 288 00:36:59,798 --> 00:37:00,966 U redu? 289 00:37:04,011 --> 00:37:05,888 Idem u Švedsku s bratom. 290 00:37:07,473 --> 00:37:12,019 Ne. Sad ćemo se spakirati. Stiže autobus. Dobro? 291 00:37:12,102 --> 00:37:13,979 Vrijeme je. Moramo ići. 292 00:37:14,063 --> 00:37:17,566 U Švedskoj su moj ujak i njegova obitelj. 293 00:37:20,235 --> 00:37:24,114 Pomoći ćemo ti, ali ne Švedska. 294 00:37:24,823 --> 00:37:26,283 Mogu li nazvati? 295 00:37:26,951 --> 00:37:30,371 Ne može. Vrati ga, molim te. 296 00:37:30,454 --> 00:37:33,707 Moramo pisati tomu koga želiš nazvati. Ne. 297 00:37:33,791 --> 00:37:35,918 Molim te. 298 00:37:37,711 --> 00:37:38,629 Molim te. 299 00:37:40,089 --> 00:37:42,424 Hvala. Dakle… 300 00:37:43,425 --> 00:37:49,682 U Njemačkoj možeš zvati samo fiksne linije. Ne strane države, ne mobitele. 301 00:37:49,765 --> 00:37:51,016 Razumiješ li? 302 00:37:51,684 --> 00:37:53,394 - Nema poziva? - Nema poziva. 303 00:37:53,936 --> 00:37:55,187 Dobro. 304 00:38:01,276 --> 00:38:02,319 Evo. 305 00:38:10,202 --> 00:38:12,621 To mora ostati. Poslat ćemo policiju. 306 00:38:20,337 --> 00:38:21,463 Dođi. 307 00:38:29,138 --> 00:38:30,681 Stani! 308 00:38:30,764 --> 00:38:32,099 Stani! 309 00:39:14,099 --> 00:39:16,310 - Što hoćeš? - Ti, novac? 310 00:39:16,393 --> 00:39:18,312 Što? Novac? 311 00:39:18,395 --> 00:39:20,481 - Da, pomogneš mi? - Ne! 312 00:39:20,564 --> 00:39:23,442 Ne, odlazi. Gubi se. Nema novca, nema kupnje! 313 00:39:42,127 --> 00:39:44,004 Gdje ti je prijatelj? 314 00:39:44,088 --> 00:39:45,672 Tvoj prijatelj? 315 00:39:46,757 --> 00:39:48,759 - Tvoj prijatelj? - On otišao. 316 00:40:09,488 --> 00:40:12,241 - Što radiš, kretenu? - Hrana! 317 00:40:16,161 --> 00:40:19,164 Dobro. Uzmi i idi. 318 00:40:19,248 --> 00:40:21,708 Uzmi što trebaš i odlazi. 319 00:40:46,984 --> 00:40:48,861 Da si smjesta stao! 320 00:40:48,944 --> 00:40:51,488 - Mama! - Što ti je to? 321 00:40:51,572 --> 00:40:52,698 Mama, stani! 322 00:40:52,781 --> 00:40:55,659 Okreneš leđa i opljačkaju ti trgovinu! 323 00:40:55,742 --> 00:40:56,869 Mama! 324 00:41:01,915 --> 00:41:05,002 - Čekaj! Stani. - Gubi se odavde! 325 00:41:05,085 --> 00:41:08,005 - Majku si udarila… Zažalit ćeš. - Žao mi je. 326 00:41:08,088 --> 00:41:12,885 - Završavam s ovim. Glupača! - Kamo ćeš? 327 00:41:12,968 --> 00:41:17,264 Začepi. Glupa si! Zovem policiju. 328 00:41:32,487 --> 00:41:34,406 Stvarno si idiot. 329 00:41:37,242 --> 00:41:40,454 Samo stoj tamo. Pomoći će ti kad dođe policija. 330 00:41:45,083 --> 00:41:47,169 Goni se. Briši! 331 00:42:11,485 --> 00:42:13,070 Kako se zoveš? 332 00:42:14,238 --> 00:42:17,032 Ime? 333 00:42:17,115 --> 00:42:18,450 Rasul. 334 00:42:25,624 --> 00:42:27,251 Živiš sam? 335 00:42:27,334 --> 00:42:28,794 Dom za azilante? 336 00:42:29,962 --> 00:42:32,256 - Stani! - Ovdje? 337 00:42:32,339 --> 00:42:33,715 Stani! 338 00:42:36,468 --> 00:42:37,886 Hvala, bok. 339 00:42:39,221 --> 00:42:41,265 - Što je? - Idi! 340 00:42:41,348 --> 00:42:43,558 Idi! Molim te, idi! 341 00:43:53,170 --> 00:43:54,129 Sranje. 342 00:45:38,859 --> 00:45:40,652 Bombon. 343 00:46:17,022 --> 00:46:18,565 Afganistan. 344 00:46:48,512 --> 00:46:51,056 Trebao si me? 345 00:46:51,139 --> 00:46:53,642 Jesam. Siđi. 346 00:46:59,981 --> 00:47:01,149 Što je? 347 00:47:05,820 --> 00:47:07,989 - Nervozna si? - Ne. 348 00:47:09,699 --> 00:47:11,117 Naravno da jesi. 349 00:47:21,545 --> 00:47:23,171 Hoćeš cigaretu? 350 00:47:23,880 --> 00:47:24,923 Ne. 351 00:47:26,299 --> 00:47:30,470 - Nikotin smiruje živce. - Ne pušim. 352 00:47:36,351 --> 00:47:40,021 Kunem se. Svi iz razreda puše. Meni se to gadi. 353 00:47:45,360 --> 00:47:47,153 Što je ovo? 354 00:47:53,076 --> 00:47:55,036 Nisu moji. 355 00:47:55,704 --> 00:47:57,706 Bili su ti u džepu. 356 00:47:57,789 --> 00:48:00,250 Zašto mi kopaš po džepovima? 357 00:48:10,468 --> 00:48:12,012 Oprosti. 358 00:48:16,224 --> 00:48:18,393 Znaš li zašto ne bi smjela pušiti? 359 00:48:18,476 --> 00:48:22,063 Jer ti je prva žena umrla od raka pluća. 360 00:48:22,147 --> 00:48:23,440 Ne. 361 00:48:25,317 --> 00:48:28,445 Zato što ne želimo da ti umreš od raka pluća. 362 00:48:30,405 --> 00:48:34,075 Ali ako voliš pušiti, onda puši. 363 00:48:39,998 --> 00:48:41,291 Evo. 364 00:48:43,835 --> 00:48:46,796 Uzmi jednu. Hajde! 365 00:49:01,645 --> 00:49:02,896 I? Dobra je? 366 00:49:06,483 --> 00:49:07,525 Ne. 367 00:49:12,113 --> 00:49:14,991 Ostaješ ovdje dok ne popušiš kutiju. 368 00:49:15,075 --> 00:49:16,534 Jasno? 369 00:49:20,914 --> 00:49:23,166 - Je li ti jasno? - Da. 370 00:49:30,006 --> 00:49:32,884 Nije ni čudno što lažeš i varaš. 371 00:49:34,719 --> 00:49:37,806 Društvo ti to pokazuje svaki dan. 372 00:49:45,522 --> 00:49:48,983 Zlo mi je. Moram na WC. 373 00:49:49,067 --> 00:49:50,485 Ostani ovdje. 374 00:49:53,113 --> 00:49:54,739 Evo ti ovo. 375 00:50:04,249 --> 00:50:06,042 Mogu li sad u svoju sobu? 376 00:50:07,836 --> 00:50:09,170 Evo, zadnja. 377 00:50:12,465 --> 00:50:13,925 Možeš ti to. 378 00:50:15,009 --> 00:50:16,052 Hajde. 379 00:51:36,424 --> 00:51:38,051 Čekaj… 380 00:53:13,062 --> 00:53:15,607 - Tko si ti? - Svenja. 381 00:53:15,690 --> 00:53:17,859 - Pozvana si? - Da. 382 00:53:17,942 --> 00:53:19,527 Onda uđi. 383 00:53:46,387 --> 00:53:47,889 Živjeli! 384 00:53:53,019 --> 00:53:56,898 Hej, ti! Dođi. Hoćeš gutljaj? 385 00:53:57,982 --> 00:54:00,818 Dođi. Ne boj se, ne grizem. 386 00:54:00,902 --> 00:54:02,362 Budi hrabra. 387 00:54:03,696 --> 00:54:05,615 Sjedni. 388 00:54:05,698 --> 00:54:08,409 Dođi. Pridruži nam se. 389 00:54:08,493 --> 00:54:10,662 Pljuješ li ili gutaš? 390 00:54:10,745 --> 00:54:11,829 Što? 391 00:54:11,913 --> 00:54:14,165 Pljuješ ili gutaš? 392 00:54:16,501 --> 00:54:21,214 Zabaci glavu. Jako zini. 393 00:54:21,297 --> 00:54:22,340 Dobro… 394 00:54:29,180 --> 00:54:33,851 Dobra cura. Jako lijepo. Baš si ljepotica. 395 00:54:35,144 --> 00:54:38,606 - Uzmi bocu. - Hvala. 396 00:54:45,238 --> 00:54:47,115 - Bok. - Evo je. 397 00:54:47,198 --> 00:54:49,325 Da, malena. 398 00:54:49,409 --> 00:54:50,868 Hvata li te? 399 00:54:53,246 --> 00:54:55,623 - Osjetiš li? - Da, stari. 400 00:54:57,333 --> 00:54:59,460 Sjebana si. 401 00:54:59,544 --> 00:55:02,672 Ne rabiš gel za tuširanje, nego čistač odvoda. 402 00:55:06,050 --> 00:55:07,635 Začepi gubicu. 403 00:55:07,719 --> 00:55:09,804 Pusti je na miru. 404 00:55:12,682 --> 00:55:14,475 Što se ondje događa? 405 00:55:23,359 --> 00:55:27,655 Borit ćemo se dok svaka budala iz ove bijedne vlade 406 00:55:27,739 --> 00:55:32,243 - ne bude visjela s njemačkoga hrasta! - Da! 407 00:55:32,326 --> 00:55:38,332 Crnčuge i strano smeće srat će u gaće! 408 00:55:46,090 --> 00:55:50,511 Svi večeras možete nešto naučiti. Ugasi svjetlo i pritisni play. 409 00:55:52,764 --> 00:55:54,640 Ne čudi što terminologija 410 00:55:54,724 --> 00:55:59,312 međunarodnih varalica i kriminalaca potječe iz hebrejskog 411 00:55:59,395 --> 00:56:01,147 i jidiša. 412 00:56:02,065 --> 00:56:04,776 Ta fiziognomija jasno osporava 413 00:56:04,859 --> 00:56:09,489 teoriju liberalista o jednakosti svega 414 00:56:09,572 --> 00:56:11,407 što ima ljudsko lice. 415 00:56:13,409 --> 00:56:15,536 Ali oni mijenjaju svoj izgled 416 00:56:15,620 --> 00:56:19,248 kad iz poljskoga svinjca bježe u bogati svijet. 417 00:56:25,880 --> 00:56:30,384 Nijemcima, poznatim ljubiteljima životinja, neshvatljivo je 418 00:56:30,468 --> 00:56:34,388 što se donedavno židovsko prakticiranje okrutnog mučenja 419 00:56:34,472 --> 00:56:39,060 nedužnih i bespomoćnih životinja nije kažnjavalo. 420 00:56:39,143 --> 00:56:44,023 Ovi su prizori jasan dokaz okrutnosti košerskoga klanja. 421 00:56:44,107 --> 00:56:48,319 Prikazuju i karakter rase koja svoju pokvarenost skriva 422 00:56:48,402 --> 00:56:51,030 pod plaštom pobožnosti. 423 00:56:51,114 --> 00:56:52,740 Njih treba zaklati! 424 00:56:52,824 --> 00:56:58,037 Židovski mesari vežu životinje da prikriju njihovu agoniju. 425 00:56:58,663 --> 00:57:01,124 Katkad je uobičajeno 426 00:57:01,207 --> 00:57:04,335 klati nevezane životinje. 427 00:57:06,546 --> 00:57:08,381 - Držiš li? - Da. 428 00:57:24,772 --> 00:57:26,732 Jebeno sranje. 429 00:57:33,447 --> 00:57:36,450 …pošto je Führer došao na vlast… 430 00:57:36,534 --> 00:57:38,536 Ubit ću te! 431 00:57:40,496 --> 00:57:43,040 Jebeni narkiću! 432 00:57:48,462 --> 00:57:51,507 Izvedite tog dilera! Izdajniče! 433 00:57:53,926 --> 00:57:56,846 Odjebi odavde! Kunem se da ću te ubiti! 434 00:57:58,139 --> 00:57:59,932 Izbacite ga! 435 00:58:00,016 --> 00:58:01,309 Riješite ga se! 436 00:58:03,561 --> 00:58:04,729 Hajde! 437 00:58:07,106 --> 00:58:09,150 Ne želim još otići. 438 00:58:14,113 --> 00:58:17,074 Moramo stvoriti novu osobu! 439 00:58:17,158 --> 00:58:22,079 Moramo Nijemcima dati nove ideje! 440 00:58:30,922 --> 00:58:32,381 Jebena droga. 441 00:58:37,178 --> 00:58:38,429 Zaboravi to sranje. 442 00:58:41,515 --> 00:58:42,558 Zašto? 443 00:58:44,977 --> 00:58:47,563 To su samo riječi. Daj. 444 00:58:48,731 --> 00:58:49,815 Samo riječi. 445 00:58:52,026 --> 00:58:54,987 Djela. Želim vidjeti djela. 446 00:58:56,239 --> 00:58:57,990 Spreman sam za rat. 447 00:58:59,116 --> 00:59:03,246 Samo su dva načina na koja ovo može završiti. Zbog nezaposlenosti, 448 00:59:03,329 --> 00:59:06,165 socijale, Nijemaca beskućnika, 449 00:59:06,958 --> 00:59:08,584 izbjeglica, 450 00:59:08,668 --> 00:59:10,127 Turaka. 451 00:59:11,170 --> 00:59:13,714 Majke mi, bomba će uskoro grunuti. 452 00:59:14,757 --> 00:59:18,135 Pobrinut ću se da ovaj put ne preživi samo gamad. 453 00:59:24,850 --> 00:59:27,895 Pravi je. Walther P38. 454 00:59:27,979 --> 00:59:30,481 Uveo ga je Wehrmacht 1938. godine. 455 00:59:30,564 --> 00:59:32,900 Uzorno održavan. 456 00:59:32,984 --> 00:59:35,403 - Koliko? - Šesto. 457 00:59:37,530 --> 00:59:38,572 Sada? 458 00:59:39,740 --> 00:59:42,326 Izgledam li kao Židov s pozajmicom? 459 00:59:42,410 --> 00:59:43,661 Previše. 460 00:59:44,870 --> 00:59:47,915 - Previše je. - Šesto. Nema rasprave. 461 00:59:47,999 --> 00:59:50,042 - Daj mu 200. On je… - Šuti. 462 00:59:50,126 --> 00:59:52,962 Ne možeš je kontrolirati? 463 00:59:56,007 --> 00:59:58,092 - Ne daj mu sve. - Ušuti! 464 00:59:59,635 --> 01:00:02,972 Moraš li se uvijek miješati kad muškarci posluju? 465 01:00:05,266 --> 01:00:09,603 Znaš li što se događalo tvojima? Ravno u plinsku komoru! 466 01:00:09,687 --> 01:00:13,816 Imaš dugu kosu zato da ljudi ne misle da si dečko. 467 01:00:25,494 --> 01:00:27,705 Ne znaš kad je dosta. 468 01:00:39,592 --> 01:00:41,635 Je li sve u redu? 469 01:00:41,719 --> 01:00:43,846 Jest. A sad odjebi. 470 01:00:45,514 --> 01:00:48,851 Bila si mojih godina pa te nisu poslali. 471 01:00:48,934 --> 01:00:50,603 Nisam leming. 472 01:01:03,532 --> 01:01:05,826 Sljedeći put ću te gurnuti. 473 01:01:25,888 --> 01:01:28,391 - Želiš li još sudjelovati? - Da! 474 01:01:28,474 --> 01:01:30,935 - Nećeš da te tretiraju kao dijete? - Ne! 475 01:03:19,710 --> 01:03:20,920 - Bok. - Bok. 476 01:03:30,471 --> 01:03:31,639 Izvoli. 477 01:03:32,306 --> 01:03:33,891 Hvala. 478 01:03:36,477 --> 01:03:39,980 - Kako se zoveš? - Melanie. 479 01:03:46,320 --> 01:03:47,988 MRŽNJA 480 01:03:56,914 --> 01:03:58,541 Dobro, gotovo. 481 01:04:00,876 --> 01:04:02,920 Operi se. 482 01:04:03,003 --> 01:04:04,338 Idi. 483 01:04:10,386 --> 01:04:12,471 Hoćeš li i meni napraviti? 484 01:04:16,475 --> 01:04:17,851 88. 485 01:04:26,777 --> 01:04:28,571 Stvarno boli? 486 01:04:33,659 --> 01:04:34,660 Malo. 487 01:04:39,623 --> 01:04:41,959 Nemoj opet plakati. 488 01:05:49,985 --> 01:05:53,280 SIEG HEIL 489 01:06:03,791 --> 01:06:05,501 Sladak je. 490 01:06:07,961 --> 01:06:09,171 Daj mi to. 491 01:06:49,712 --> 01:06:51,422 Kakva je to buka? 492 01:06:53,298 --> 01:06:55,342 Što to slušaš? 493 01:06:58,595 --> 01:07:00,264 To je grozno! 494 01:07:03,475 --> 01:07:06,395 - Hoćeš zapaliti prije večere? - Ne, pusti me. 495 01:07:07,688 --> 01:07:09,356 - Što je bilo? - Nemoj! 496 01:07:09,440 --> 01:07:11,275 Nemoj? 497 01:07:11,358 --> 01:07:13,152 Je li to modrica ili… 498 01:07:15,946 --> 01:07:18,574 - Nemoj… - Zaboga, djevojko! 499 01:07:18,657 --> 01:07:21,118 - Čovječe! - Premlada si! 500 01:07:21,201 --> 01:07:26,248 Nisam. To je politički stav i nikad nisi premlad. 501 01:07:26,331 --> 01:07:28,208 - Politički stav? - Da. 502 01:07:28,292 --> 01:07:29,960 To je broj 88. 503 01:07:31,086 --> 01:07:35,466 - 89 bih još shvatila, ali ne 88. - Pa, prilično si glupa. 504 01:07:35,549 --> 01:07:40,179 Mozak ti je ispran kao i ostalima. Zato nam je država u rasulu. Idi! 505 01:07:43,515 --> 01:07:45,642 - Luda si. - Izlazi! 506 01:07:46,685 --> 01:07:49,980 Doći ćeš jesti i ugasit ćeš to smeće. 507 01:08:04,787 --> 01:08:06,955 Njezina Visost dolazi na večeru. 508 01:08:10,167 --> 01:08:11,877 Je li to potrebno? 509 01:08:15,964 --> 01:08:18,175 Ugasi računalo dok jedemo. 510 01:08:22,429 --> 01:08:23,680 Svenja. 511 01:08:29,144 --> 01:08:31,897 - Rekao sam da ugasiš računalo… - Dobro! 512 01:08:36,860 --> 01:08:38,237 - Nisi gladna? - Ne. 513 01:08:44,827 --> 01:08:46,537 Iz zla u gore. 514 01:08:56,380 --> 01:08:58,006 Jesi li skrenula? 515 01:08:58,715 --> 01:09:01,260 To ćeš platiti svojim džeparcem. 516 01:09:01,343 --> 01:09:05,722 - Od 15 eura mjesečno? - Onda ćemo prodati tvoj laptop. 517 01:09:05,806 --> 01:09:09,726 - Ne može. Tatin je. - Jako mi je žao. 518 01:09:10,602 --> 01:09:11,937 Seronjo. 519 01:09:26,869 --> 01:09:29,454 Ovo ti je za „seronju”. 520 01:09:29,538 --> 01:09:30,873 Jesi normalan?! 521 01:09:30,956 --> 01:09:32,624 Čovječe! 522 01:09:33,333 --> 01:09:34,793 Van! 523 01:10:00,235 --> 01:10:02,237 AZIJSKI BAR 524 01:10:06,742 --> 01:10:11,288 Zar nemaš časti? Družiš se s tim ljudima? Što je tebi? 525 01:10:11,371 --> 01:10:12,915 Što hoćeš? 526 01:10:12,998 --> 01:10:16,668 Tražim te. Nestao si. 527 01:10:17,794 --> 01:10:19,129 Što radiš ovdje? 528 01:10:20,464 --> 01:10:21,840 Dođi, pizdo! 529 01:10:38,315 --> 01:10:40,525 Ovo je za tebe, pizdo! 530 01:11:06,927 --> 01:11:09,096 Što ti se dogodilo? 531 01:11:15,227 --> 01:11:16,520 U redu je. 532 01:11:33,744 --> 01:11:35,497 Što je? 533 01:11:41,670 --> 01:11:43,714 Napokon je mrtav. 534 01:11:47,258 --> 01:11:48,760 Tko? 535 01:11:51,972 --> 01:11:53,389 Što misliš? 536 01:11:56,977 --> 01:12:00,397 Mama, nije istina, zar ne? 537 01:12:00,480 --> 01:12:02,441 Pusti me. 538 01:12:02,524 --> 01:12:05,485 Ne diraj me. 539 01:12:47,152 --> 01:12:48,612 Što je bilo? 540 01:12:54,034 --> 01:12:55,077 Halo? 541 01:13:03,168 --> 01:13:06,546 Što je bilo? Zašto mi ne uzvratiš ljubav? 542 01:13:09,049 --> 01:13:10,926 Što ti je? 543 01:13:21,686 --> 01:13:24,272 Jebi se. Gubi se. 544 01:13:24,356 --> 01:13:27,484 Što ti je?! Što? 545 01:13:32,739 --> 01:13:35,450 Jebi se, pičko! 546 01:13:49,131 --> 01:13:53,927 …na mjestu toliko važnih trenutaka njemačke povijesti, 547 01:13:54,010 --> 01:13:59,641 uoči svečane prigode, htio se obratiti čitavom narodu. 548 01:14:01,184 --> 01:14:05,105 Građani su pohrlili iz najudaljenijih sela, 549 01:14:05,188 --> 01:14:09,860 staro i mlado željno je iščekivalo dolazak čovjeka 550 01:14:09,943 --> 01:14:12,654 koji je utjelovio sve njihove nade. 551 01:14:12,737 --> 01:14:17,075 Oduševljeno klicanje pratilo je Führera do Haus der Technik, 552 01:14:17,159 --> 01:14:21,079 a iz velike dvorane čula se njegova zadnja molba, 553 01:14:21,163 --> 01:14:24,416 koju je radijski prenijela cijela domovina. 554 01:15:28,438 --> 01:15:30,315 Ovo je moj djed. 555 01:15:30,398 --> 01:15:32,234 Bio je vojnik. 556 01:15:33,360 --> 01:15:35,487 To je otac moje majke. 557 01:15:37,280 --> 01:15:40,784 - Tvoj otac? - Ne, otac moje majke. 558 01:15:44,329 --> 01:15:45,914 Želim napraviti tetovažu. 559 01:15:47,457 --> 01:15:48,833 Želim napraviti… 560 01:15:50,168 --> 01:15:53,838 ovdje, tetovažu ove slike. Ovdje. 561 01:15:54,673 --> 01:15:58,260 A ovdje Adolfa Hitlera. 562 01:16:05,600 --> 01:16:09,020 Afganistan je moj dom. 563 01:16:09,104 --> 01:16:11,564 S bratom sam išao ovamo. 564 01:16:12,774 --> 01:16:16,319 Iran, Turska, Grčka, 565 01:16:16,403 --> 01:16:19,281 Francuska, Njemačka. 566 01:16:19,364 --> 01:16:23,159 A moj stric… Idem tu, Švedska. 567 01:16:25,078 --> 01:16:28,164 A ovdje… Njemačka dobra? 568 01:16:28,248 --> 01:16:32,335 Jako loše. Previše mi nedostaje obitelj. 569 01:16:43,596 --> 01:16:46,182 Ljudi odavde mogu me odvesti. 570 01:16:47,517 --> 01:16:49,978 Idem u Švedsku brodom. 571 01:16:50,937 --> 01:16:53,356 Brod ovdje. Ti nazovi. 572 01:17:04,826 --> 01:17:06,661 Možeš li mi pomoći? 573 01:17:09,205 --> 01:17:10,457 Pa… 574 01:17:10,540 --> 01:17:12,625 Moram naći novca. 575 01:17:16,004 --> 01:17:17,881 Vratim novac. 576 01:17:34,230 --> 01:17:35,315 Halo? 577 01:17:37,609 --> 01:17:39,194 Da, Švedska. 578 01:17:41,946 --> 01:17:43,239 Koliko? 579 01:17:44,532 --> 01:17:46,618 Tri tisuće? Ali… 580 01:17:48,495 --> 01:17:49,579 Halo? 581 01:17:50,830 --> 01:17:52,999 - Halo? - Što je? 582 01:18:13,311 --> 01:18:14,687 Pričekaj. 583 01:18:23,279 --> 01:18:25,782 Skini ruksak. Ruksak. 584 01:18:30,120 --> 01:18:33,665 Možeš ostati ovdje dan-dva… 585 01:18:35,291 --> 01:18:37,710 ali onda moraš naći nešto drugo. 586 01:18:37,794 --> 01:18:40,004 Dan-dva ostani tu. 587 01:18:40,088 --> 01:18:42,590 - Ovdje možeš spavati. - Ostati ovdje? 588 01:18:43,299 --> 01:18:45,260 - Da. - Ne! 589 01:18:46,469 --> 01:18:48,888 Zašto si tako nezahvalan? Bar je suho. 590 01:18:48,972 --> 01:18:53,393 Imaš razglednicu, nazoveš i odemo na brod. 591 01:18:53,476 --> 01:18:54,769 Dobro. 592 01:19:33,558 --> 01:19:35,018 Ustaj! 593 01:19:36,186 --> 01:19:37,353 Na mjesto! 594 01:19:38,771 --> 01:19:40,064 Ustaj! 595 01:19:41,858 --> 01:19:43,109 Na mjesto! 596 01:19:44,360 --> 01:19:45,528 Ustaj! 597 01:19:53,953 --> 01:19:56,873 - Moj djed je uvijek bio uz mene. - Pokret! 598 01:19:58,333 --> 01:20:00,668 Kad su moji roditelji bili na poslu. 599 01:20:03,379 --> 01:20:07,425 Sjedili smo u dnevnoj i rješavali križaljke. 600 01:20:10,762 --> 01:20:12,805 Ili samo šutjeli. 601 01:20:27,570 --> 01:20:28,905 Mičite guzice! 602 01:20:30,657 --> 01:20:31,908 Postrojite se. 603 01:20:34,118 --> 01:20:36,329 Pogledaj te kretene. 604 01:20:36,412 --> 01:20:38,081 Hrpa idiota. 605 01:20:39,165 --> 01:20:40,750 Guzice što niže! 606 01:20:41,834 --> 01:20:43,127 Polako! 607 01:20:45,004 --> 01:20:47,549 Ne želim biti kao svoja majka. 608 01:20:49,217 --> 01:20:50,969 Ona je samo ljuštura. 609 01:20:51,928 --> 01:20:53,596 Nema život. 610 01:20:54,514 --> 01:20:57,767 Budem li ikad imala djecu, drukčije ću ih odgajati. 611 01:20:59,143 --> 01:21:01,437 Ne možeš ih imati u ovakvu svijetu. 612 01:21:03,815 --> 01:21:05,650 Ja imam jedno. 613 01:21:06,359 --> 01:21:08,027 Kako da ne. 614 01:21:08,111 --> 01:21:11,197 Uvijek sam htjela nešto što pripada samo meni. 615 01:21:12,282 --> 01:21:16,619 Ali onda, pola godine poslije, oduzeli su mi ga. 616 01:21:17,829 --> 01:21:19,330 Zašto? 617 01:21:25,044 --> 01:21:27,338 Brže! Na noge! 618 01:21:27,422 --> 01:21:29,382 Pobjegla sam od kuće. 619 01:21:32,260 --> 01:21:34,262 A tvoji roditelji? 620 01:21:39,392 --> 01:21:41,561 Ostavila sam im poruku. 621 01:22:09,672 --> 01:22:13,801 NACIONALNI OTPOR SIEG HEIL! 622 01:22:15,345 --> 01:22:16,763 Možda ova. 623 01:22:21,976 --> 01:22:24,437 - To ide na drugu stranu. - Vidim. 624 01:22:32,111 --> 01:22:33,613 Hvala. 625 01:22:39,202 --> 01:22:41,162 Ovo je najbolja jakna. 626 01:22:48,836 --> 01:22:53,007 - Što je ovo? - To je… 627 01:22:53,091 --> 01:22:55,510 - Daš mi jaknu? - Da. 628 01:23:05,978 --> 01:23:07,855 Imam novca. 629 01:23:11,651 --> 01:23:12,860 Za nas. 630 01:23:22,453 --> 01:23:25,206 Možda zajedno možemo nešto učiniti. 631 01:23:29,293 --> 01:23:31,504 Nešto veliko. 632 01:23:47,186 --> 01:23:49,063 Što radiš ovdje? 633 01:24:04,537 --> 01:24:07,582 Takneš li opet ovo svojim prljavim prstima… 634 01:24:07,665 --> 01:24:09,292 Jesi li nazvala? 635 01:24:09,959 --> 01:24:11,210 Idemo na brod? 636 01:24:15,465 --> 01:24:18,217 Skini to. Nije tvoje. Daj mi to! 637 01:24:18,301 --> 01:24:21,095 Pripada mom djedu. Skidaj. Van! 638 01:24:21,846 --> 01:24:23,097 Gladan sam! 639 01:24:32,732 --> 01:24:35,151 Donijet ću ti hranu, a onda odlaziš. 640 01:25:10,186 --> 01:25:12,271 Koja si ti glupača. 641 01:25:18,444 --> 01:25:21,656 Što radiš ovdje? 642 01:25:21,739 --> 01:25:23,783 Smiri se. Halo! 643 01:25:25,743 --> 01:25:27,620 Imam nešto za tebe. 644 01:25:45,012 --> 01:25:49,433 - Za koga su sendviči? - Za mene. 645 01:25:49,517 --> 01:25:51,811 Pregledavam djedove stvari. 646 01:26:13,666 --> 01:26:15,585 100 % NIJEMAC 647 01:26:18,296 --> 01:26:20,047 NAPAD IZ MRŽNJE 648 01:26:55,583 --> 01:26:57,543 Heil Hitler! 649 01:26:58,878 --> 01:27:00,755 Pozdravlja! 650 01:27:05,593 --> 01:27:06,928 To! 651 01:27:08,179 --> 01:27:09,639 Sieg heil! 652 01:27:14,936 --> 01:27:15,978 Heil Hitler! 653 01:27:16,062 --> 01:27:19,523 - Što hoćete? - Odjebite, nitkovi! 654 01:27:19,607 --> 01:27:22,735 - Nacisti! - Odjebite! 655 01:27:29,992 --> 01:27:31,953 Smiješni ste! 656 01:27:32,036 --> 01:27:34,121 Sve ću vas pobiti! 657 01:27:47,218 --> 01:27:48,594 Gle. Što je ono? 658 01:28:55,036 --> 01:28:57,621 - Što radiš? - Začepi gubicu. 659 01:29:01,292 --> 01:29:02,334 Odlazim. 660 01:29:25,775 --> 01:29:27,860 - Gle ti nju. - Odlazim. 661 01:29:27,943 --> 01:29:29,070 Što? 662 01:29:30,029 --> 01:29:32,198 - Ostani ovdje! - Pusti me da prođem. 663 01:29:32,281 --> 01:29:33,657 Ostat ćeš! 664 01:29:33,741 --> 01:29:36,660 Odeš li iz ove kuće, više nećeš kročiti u nju. 665 01:29:36,744 --> 01:29:40,206 Više nećeš biti moja kći. Razumiješ li? 666 01:29:42,208 --> 01:29:43,667 Nikad više. 667 01:29:44,668 --> 01:29:46,754 Ne možeš me sad ostaviti samu. 668 01:29:49,507 --> 01:29:51,509 Molim te, ne ostavljaj me samu. 669 01:29:51,592 --> 01:29:55,930 Nemaš pojma što sam proživjela. Nemaš pojma što mi je radio. 670 01:29:56,013 --> 01:29:58,099 Tvoj voljeni djed! 671 01:29:59,892 --> 01:30:02,019 Tretirao me kao smeće. 672 01:30:03,145 --> 01:30:04,688 Kao smeće. 673 01:30:05,356 --> 01:30:07,858 Kad je saznao da sam trudna, 674 01:30:08,609 --> 01:30:12,279 uhvatio me za kosu i vukao niza stube, skroz dolje! 675 01:30:13,197 --> 01:30:17,743 Onda me u čizmama udarao po trbuhu dok se nisam onesvijestila. 676 01:30:18,536 --> 01:30:22,957 Ali kad si se rodila, sve je bilo u redu. Njegova princezica. 677 01:30:24,375 --> 01:30:27,753 - Ne. - Ostani! Nemoj ići! 678 01:30:33,217 --> 01:30:37,221 Stojimo zajedno 679 01:30:37,304 --> 01:30:39,890 Naš barjak vijori se visoko 680 01:30:39,974 --> 01:30:43,978 Stojimo zajedno 681 01:30:44,061 --> 01:30:47,148 Konačna je pobjeda blizu 682 01:30:47,231 --> 01:30:51,026 Protiv Židova i crnčuga 683 01:30:51,110 --> 01:30:54,738 I parlamentarizma 684 01:30:54,822 --> 01:30:58,159 Postoji samo jedan lijek 685 01:30:58,242 --> 01:31:01,912 Nacionalsocijalizam! 686 01:31:03,789 --> 01:31:07,543 Riješit ćemo ih se 687 01:31:07,626 --> 01:31:10,629 U plinskoj komori u Berlinu 688 01:31:10,713 --> 01:31:12,214 Sieg heil! 689 01:31:12,298 --> 01:31:16,343 Stojimo zajedno 690 01:31:23,601 --> 01:31:25,060 Dođi sa mnom! 691 01:31:31,192 --> 01:31:32,943 Što se događa? 692 01:31:33,027 --> 01:31:34,570 Ulazi! 693 01:31:37,281 --> 01:31:38,866 Tko je to? 694 01:31:47,416 --> 01:31:48,459 Sranje! 695 01:31:50,211 --> 01:31:51,378 Jebote. 696 01:31:58,385 --> 01:31:59,803 Sranje. 697 01:31:59,887 --> 01:32:01,430 Ubit ću te! 698 01:32:03,515 --> 01:32:05,100 Otvori vrata, kurvo! 699 01:32:09,563 --> 01:32:10,689 Jebote! 700 01:32:25,746 --> 01:32:28,457 Imam nekoga tko bi išao u Švedsku. 701 01:32:30,125 --> 01:32:32,294 Želi ići… Halo? 702 01:32:34,213 --> 01:32:35,756 Da. Jedan. 703 01:32:39,176 --> 01:32:40,552 Kada? 704 01:32:57,653 --> 01:32:59,738 Imaš li još onaj novac? 705 01:33:01,282 --> 01:33:02,324 Da. 706 01:33:03,993 --> 01:33:05,744 Daj mi ga. 707 01:33:15,713 --> 01:33:18,549 Obećavam da ću ti sve vratiti. 708 01:33:18,632 --> 01:33:20,134 Izvoli. 709 01:33:20,217 --> 01:33:22,261 - Idemo na brod? - Da. 710 01:33:22,344 --> 01:33:24,471 Mislila sam da odlazimo. 711 01:33:24,555 --> 01:33:26,974 Svenja, imaš 15 godina. 712 01:33:27,975 --> 01:33:32,313 Zar ne shvaćaš? Murja će nam začas biti za vratom. 713 01:33:32,396 --> 01:33:35,941 Doći ćeš k meni na par dana, a onda te šaljem kući. 714 01:34:00,841 --> 01:34:02,092 Halo. 715 01:34:03,969 --> 01:34:05,596 Gdje si? 716 01:34:22,988 --> 01:34:24,740 Žao mi je zbog tvog brata. 717 01:34:34,750 --> 01:34:36,126 Je li mrtav? 718 01:34:37,127 --> 01:34:38,379 Ne. 719 01:34:39,671 --> 01:34:43,425 - Zašto? - Zbog mene? Ubila sam ga? 720 01:34:44,426 --> 01:34:47,221 Ne. Ako ubiješ mog brata, ja ubijem tebe. 721 01:34:53,602 --> 01:34:55,312 Idemo u bolnicu. 722 01:34:57,022 --> 01:34:59,149 Problem s dokumentima. 723 01:35:00,150 --> 01:35:03,946 Policija dođe, uhiti ga… 724 01:35:05,614 --> 01:35:07,408 i pošalje natrag. 725 01:35:08,158 --> 01:35:09,785 Sad je u Pakistanu. 726 01:35:16,667 --> 01:35:19,253 - Što je? - Jesi li zaspala? 727 01:35:19,336 --> 01:35:20,754 Ne. Evo me. 728 01:35:30,180 --> 01:35:32,433 - Hoćeš i ti jedan? - Hvala. 729 01:35:32,516 --> 01:35:34,476 Kupila si ih mojim novcem? 730 01:36:35,913 --> 01:36:36,997 Zdravo. 731 01:36:40,959 --> 01:36:42,002 On ide? 732 01:36:42,836 --> 01:36:44,254 Tko ima novac? 733 01:37:55,200 --> 01:37:56,868 Ti si kao ja. 734 01:37:59,329 --> 01:38:01,206 Uvijek sam mislila 735 01:38:01,290 --> 01:38:05,544 ovo se mora promijeniti, ono se mora promijeniti, 736 01:38:05,627 --> 01:38:07,754 a onda mogu početi živjeti. 737 01:38:09,214 --> 01:38:11,967 A život ti dotad proklizi kroz prste. 738 01:38:17,639 --> 01:38:20,183 - Hladno mi je. - Dobro. Doći ću. 739 01:38:58,472 --> 01:39:01,183 Možeš li u ponedjeljak doći sa mnom u školu? 740 01:39:01,266 --> 01:39:03,935 - Zašto? - Imam prezentaciju. 741 01:39:04,853 --> 01:39:06,313 O tvom vremenu. 742 01:39:07,064 --> 01:39:10,359 O Hitleru, koncentracijskim logorima… 743 01:39:12,444 --> 01:39:14,488 i kako je sve bilo grozno. 744 01:39:17,407 --> 01:39:20,577 O tom se vremenu štošta može reći. 745 01:39:21,787 --> 01:39:24,831 Moraš dobro paziti komu možeš vjerovati. 746 01:39:25,582 --> 01:39:28,085 Moćniji su nego ikad. 747 01:39:28,168 --> 01:39:32,255 Još šire svoje laži i otrov. 748 01:39:32,339 --> 01:39:33,674 Tko? 749 01:39:36,176 --> 01:39:37,761 Židovi. 750 01:42:23,927 --> 01:42:26,888 Demokracija je najbolje što imamo u Njemačkoj. 751 01:42:28,306 --> 01:42:30,141 Svi smo ravnopravni. 752 01:42:31,059 --> 01:42:34,604 Nema iznad i ispod. 753 01:42:37,065 --> 01:42:39,067 Sve će se promijeniti. 754 01:42:40,443 --> 01:42:43,780 I svi imamo kontrolu. 755 01:46:06,566 --> 01:46:09,694 Prijevod titlova: Tomislav Šimunić