1 00:00:18,089 --> 00:00:21,482 Demokratija je najbolje što imamo u Nemačkoj. 2 00:00:22,533 --> 00:00:26,689 Svi smo jednaki. Nema tu viših ili nižih. 3 00:00:37,467 --> 00:00:40,826 U demokratiji svi kažu: 4 00:00:40,990 --> 00:00:43,142 Ja, meni ... 5 00:00:43,312 --> 00:00:48,186 alkoholičari, narkomani, zlostavljači dece, crnci. 6 00:00:48,357 --> 00:00:51,432 Ljudi koji su toliko glupi da ne mogu da idu u školu. 7 00:00:51,600 --> 00:00:56,759 Ljudi koji ne mare za ovu zemlju, iako da propada. 8 00:00:56,925 --> 00:01:00,443 Ali mene se ovo tiče. Ja volim moju zemlju. 9 00:01:46,491 --> 00:01:49,566 Stisni zube. 10 00:01:49,734 --> 00:01:52,331 Skoro si stigla. 11 00:01:54,098 --> 00:01:58,015 Indijanac ne zna za bol. Bila si dobra. 12 00:01:59,984 --> 00:02:02,454 Radi ovo, ali samo ponekad. 13 00:02:08,552 --> 00:02:11,466 Da, bila si dobra. 14 00:02:13,236 --> 00:02:15,035 Moja ratnica. 15 00:02:16,399 --> 00:02:18,278 Odlična. 16 00:02:27,609 --> 00:02:30,331 Sve će se promeniti. 17 00:02:31,293 --> 00:02:34,652 Ovo je rat i sve je dozvoljeno. 18 00:02:38,179 --> 00:02:42,540 Ali u svakom ratu ima žrtava. 19 00:03:00,841 --> 00:03:03,721 Moj mali anđele. Hvala ti. 20 00:03:04,684 --> 00:03:06,438 Ja bi malo rakije. 21 00:03:06,606 --> 00:03:09,122 Moram odmah da se vratim na posao. Da li ti nešto treba? 22 00:03:09,288 --> 00:03:11,485 Ništa, samo ti. 23 00:03:32,486 --> 00:03:34,486 RATNICA 24 00:03:44,001 --> 00:03:46,073 Jebi ga, šta je ovo? Ko si ti? 25 00:03:46,243 --> 00:03:50,320 Šta radiš ovde? - Smrdiš. 26 00:03:56,493 --> 00:03:58,291 Govno, govno. 27 00:03:59,976 --> 00:04:01,535 Drkadžijo. 28 00:04:07,062 --> 00:04:10,296 Šta radiš? Beži dalje, ovo je moje. 29 00:04:12,948 --> 00:04:15,589 Srećno, bedniče. - Šišarko. 30 00:04:18,433 --> 00:04:20,505 Šta mi radimo u Vijetnamu? 31 00:04:20,675 --> 00:04:23,670 Hoće neko da kupi dupe? Nećemo Jin Ling. 32 00:04:23,838 --> 00:04:27,197 Ovo nije Vijetnam. Šta ti hoćeš? 33 00:04:29,724 --> 00:04:33,003 Ovo je Nemačka. Jebi se. - Životinje. 34 00:04:41,414 --> 00:04:43,885 Ćuti, glupa gusko. 35 00:04:52,144 --> 00:04:54,102 Blesavi stranci. 36 00:04:57,750 --> 00:04:59,982 Ne gledaj me. 37 00:06:33,439 --> 00:06:36,081 Nemoj, oznojana si. 38 00:07:12,035 --> 00:07:15,075 Policija. Ruke u vis. - Na zemlju. 39 00:07:23,926 --> 00:07:25,998 Marisa. 40 00:07:34,937 --> 00:07:37,612 KORISNIK: 41 00:07:37,779 --> 00:07:41,252 'Pun mržnje' 42 00:07:45,146 --> 00:07:47,218 Svenja. 43 00:07:57,478 --> 00:07:59,435 Porodični status: 44 00:07:59,600 --> 00:08:02,514 Siroče. 45 00:08:04,364 --> 00:08:05,957 PROFIL KREIRAN 46 00:08:16,856 --> 00:08:19,656 Dobro, da vidimo. 47 00:08:23,302 --> 00:08:25,659 Evo, fiskultura devet. 48 00:08:26,825 --> 00:08:29,500 Biologija, matematika, devet. 49 00:08:29,668 --> 00:08:34,792 Engleski i nemački, takođe devet. Nije loše. 50 00:08:34,953 --> 00:08:38,585 Ovo je treći najbolji rezultat u celom razredu. 51 00:08:38,756 --> 00:08:41,478 Onda, sledeće godine još bolje. 52 00:08:45,282 --> 00:08:47,400 Zaslužila si ovo. 53 00:08:52,169 --> 00:08:54,047 Dođi ovamo. 54 00:08:55,852 --> 00:08:58,084 Tvoji prsti. 55 00:09:00,697 --> 00:09:03,577 Nisam pušila. - Dobro. 56 00:09:03,739 --> 00:09:06,381 Duni mi u lice. 57 00:09:10,105 --> 00:09:11,938 U redu, dobro. 58 00:09:41,895 --> 00:09:43,535 Cigaretu? 59 00:09:48,141 --> 00:09:51,932 Tajno skorvište? - Da, moje tajno skrovište. 60 00:09:56,909 --> 00:09:59,984 Ne smeš da pušiš? - Ne, ti smeš? 61 00:10:00,152 --> 00:10:02,543 Naravno, ja sam dovoljno odrastao. 62 00:10:04,716 --> 00:10:07,870 Da li dugo pušiš? - Od trinaeste. 63 00:10:08,920 --> 00:10:12,074 Koliko sad imaš godina? - Petnaest. 64 00:10:12,243 --> 00:10:14,555 A koliko ti imaš godina? 65 00:10:14,726 --> 00:10:16,206 Koliko ti misliš da imam? 66 00:10:18,489 --> 00:10:21,882 Devetnaest? - Dvadeset. 67 00:10:22,893 --> 00:10:26,013 Moraš li da ih nosiš stalno? Da 68 00:10:30,220 --> 00:10:34,183 Bez njih si lepša. - Hvala. 69 00:10:34,344 --> 00:10:37,657 Šta je ovo? - Ovo ovde? Šta ti misliš? 70 00:10:39,149 --> 00:10:43,191 Tetovaža? - Tačno. Svi panduri su životinje. 71 00:10:59,568 --> 00:11:01,686 Zvala sam Sandra. 72 00:11:05,293 --> 00:11:07,206 Brzo će ga pustiti ponovo. 73 00:11:11,058 --> 00:11:13,529 Kad bude ponovo slobodan želimo dete. 74 00:11:15,583 --> 00:11:18,622 Bea, nisi sretna? Možda ćeš postati baba. 75 00:11:19,787 --> 00:11:22,223 Pored deteta sve se malo promeni. 76 00:11:22,389 --> 00:11:25,225 Zar ne misliš da bi ja bila dobra majka? 77 00:11:26,753 --> 00:11:28,507 Verovatno. 78 00:11:29,956 --> 00:11:33,349 Nema mnogo stvari u kojima si dobra. 79 00:11:35,281 --> 00:11:37,513 Izgleda da je tako. 80 00:11:41,247 --> 00:11:44,161 Šta ti je to? - Pasta za zube. 81 00:11:44,329 --> 00:11:49,169 Guma za žvakanje ne pomaže. Onda još uvek mirišiš. 82 00:11:50,455 --> 00:11:53,052 Duni mi još jednom u lice. Kako ovo miriši? 83 00:11:58,142 --> 00:11:59,702 Reci nešto. 84 00:12:01,706 --> 00:12:04,427 reci nešto. 85 00:12:04,588 --> 00:12:06,467 Šta onda? 86 00:12:06,630 --> 00:12:09,545 Nemam pojma, šta ti radiš. 87 00:12:09,713 --> 00:12:11,148 Ništa. 88 00:12:13,437 --> 00:12:16,591 Mislim na tebe svakog dana. - Znam. 89 00:12:19,763 --> 00:12:21,995 Bez tebe ću poludeti. 90 00:12:22,966 --> 00:12:25,037 Mama, telefoniram. 91 00:12:27,129 --> 00:12:31,650 Kad izaćem odavde, biće drugačije. Živećemo na selu. 92 00:12:31,814 --> 00:12:33,932 Onda će naša deca odrasti izvan siromaštva. 93 00:12:34,096 --> 00:12:35,929 Da, da, mala. 94 00:12:36,098 --> 00:12:39,537 Moramo ostati zajedno. - Da, uspećemo. 95 00:12:40,742 --> 00:12:43,623 Da li radiš? - Da. Sutra? 96 00:12:43,785 --> 00:12:46,017 Dobro, ćao. 97 00:12:59,220 --> 00:13:02,772 Izvini, gde je zubna pasta? - Ne držimo je. 98 00:13:05,706 --> 00:13:10,545 Svenja, dođi da mi pomogneš. - Šta nam treba? 99 00:13:10,710 --> 00:13:13,785 Kupujemo samo ono što je na spisku. Da li tražiš meso. 100 00:13:13,953 --> 00:13:16,709 Pomovo sa sa seckanim kupusom? - Masline, ovo je dobro. 101 00:13:16,876 --> 00:13:21,192 Kad ću ja birati? - Ne može svaki dan pica s kečapom. 102 00:13:22,241 --> 00:13:24,677 Da li spavaš? Dođi. 103 00:13:24,844 --> 00:13:29,364 Šta samo stojiš tamo i ništa ne radiš? Dođi ovamo, budalo. 104 00:13:29,528 --> 00:13:31,839 Lenj si. 105 00:13:32,010 --> 00:13:35,927 Nisam ja tovarna mazga. - Uzmi i ovo. 106 00:13:39,337 --> 00:13:42,696 Jamil? Hoću kakao. - Nema pojma. 107 00:13:42,860 --> 00:13:46,982 Mislim da je dobar. - Ne. Idemo. 108 00:13:51,989 --> 00:13:54,505 Imaš dve leve ruke. 109 00:13:54,671 --> 00:13:56,504 Pokupi to. 110 00:14:04,160 --> 00:14:06,312 Vidi. 111 00:14:06,483 --> 00:14:10,001 Čudna ženska. - Drži tvoj vafl. 112 00:14:12,568 --> 00:14:14,561 Šta se dešava ovde? 113 00:14:14,730 --> 00:14:17,327 Otvorite drugu kasu. 114 00:14:17,493 --> 00:14:19,929 Šta se dešava ovde? - Ja ovo ne radim. 115 00:14:20,095 --> 00:14:23,010 Idi na puš pauzu. 116 00:14:32,507 --> 00:14:36,902 Spakujte vašu torbu. Onda se kuca brže. 117 00:14:54,167 --> 00:14:55,921 Ne traći vreme... 118 00:15:28,879 --> 00:15:30,519 I, osećaš ovo? 119 00:15:45,975 --> 00:15:47,649 Lepota. 120 00:15:47,817 --> 00:15:50,414 Stavi na YouTube? - Da. 121 00:15:54,824 --> 00:15:57,899 Jesi li čistio danas, čuvaru klozeta? 122 00:16:01,510 --> 00:16:02,910 Ćuti. 123 00:16:03,071 --> 00:16:06,670 Plači, ili ću te baciti s mosta umotanu u tepih. 124 00:16:26,814 --> 00:16:28,726 Ko su oni? 125 00:16:38,625 --> 00:16:40,378 Ćutite. 126 00:16:41,507 --> 00:16:45,186 Šta gledaš? Vrati se u tvoju pećinu. 127 00:16:56,201 --> 00:16:58,353 Gubi se, jarče. 128 00:17:11,936 --> 00:17:13,529 Da, dobro. 129 00:17:15,579 --> 00:17:18,301 Evo, dolazi pustinjski pacov. 130 00:17:18,462 --> 00:17:20,055 Oh, momče, ne diraj. 131 00:17:21,224 --> 00:17:24,264 Da li ti je odelo mokro, momak? 132 00:17:26,189 --> 00:17:29,025 Pusti ga. Da ga nisi pipnuo. 133 00:17:36,679 --> 00:17:41,917 Odlazi, jarče!-. Imate mopad ali laser je brži. 134 00:17:51,733 --> 00:17:56,527 Što si tražio tuču s tim momcima? Zar ti nemaš časti? 135 00:17:57,578 --> 00:17:59,172 Budalo. 136 00:18:03,544 --> 00:18:08,019 Jesi li sišao s pameti? Penji se. 137 00:18:08,188 --> 00:18:12,744 Drži se dalje. Hajde, magarče glupavi. 138 00:20:41,752 --> 00:20:43,267 Ja sam Svenja. 139 00:21:43,930 --> 00:21:47,847 Šta misliš? Da ću da te progutam? 140 00:21:50,376 --> 00:21:53,689 Šta gledaš? Jebi se. 141 00:21:53,859 --> 00:21:56,660 Ona mora da ide. Vodite je. 142 00:21:56,822 --> 00:22:00,501 Šta jet? - Vodi je, rekla sam. Jebi se. 143 00:22:00,666 --> 00:22:03,136 Ćuti. Šta ti je? - Jebi se. Ona mora da ode. 144 00:22:03,308 --> 00:22:05,221 Danas ti je loš dan? - Ona mora da ide. 145 00:22:05,390 --> 00:22:08,066 Oboje ste ludi. Idemo. 146 00:22:23,607 --> 00:22:26,602 Jesam li uradila nešto loše? - Nisi. 147 00:22:36,860 --> 00:22:38,453 Šta čekaš? 148 00:22:48,471 --> 00:22:52,991 Ako me više ne budeš vodio, reći ću tati da si bio sa mnom. 149 00:22:53,155 --> 00:22:56,116 A onda si otsvirao. 150 00:22:57,679 --> 00:22:59,637 Hajde, izlazi. 151 00:23:11,492 --> 00:23:15,933 Pij, pij, pij ... 152 00:23:18,058 --> 00:23:20,449 Na iskap. 153 00:23:24,104 --> 00:23:26,415 Pij, pij, pij ... 154 00:23:29,629 --> 00:23:32,191 Hajde, možeš ti to. 155 00:24:31,767 --> 00:24:35,684 Mogu li da vozim? - I da mi ispovraćaš kola, naravno. 156 00:25:46,036 --> 00:25:48,428 Deda? Deda. 157 00:25:51,361 --> 00:25:54,242 Da li si sama? 158 00:25:54,404 --> 00:25:56,078 A ti? 159 00:25:56,246 --> 00:26:00,482 Zašto tvoja majka nikad ne dođe s tobom? 160 00:26:02,692 --> 00:26:04,172 Da li si je zvao? 161 00:26:05,575 --> 00:26:08,854 Jesam. - I šta ti je rekla? 162 00:26:11,700 --> 00:26:15,583 Doći će kad ispustim poslednji dah. 163 00:26:32,560 --> 00:26:35,281 Šta te muči? 164 00:26:39,526 --> 00:26:41,963 Da li si ... 165 00:26:42,129 --> 00:26:45,647 U životu sam uradio puno loših stvari. 166 00:26:45,812 --> 00:26:47,805 Dovoljno za četiri čoveka. 167 00:26:49,936 --> 00:26:52,293 A to što si ti uradila ... 168 00:26:55,181 --> 00:26:58,540 ne može biti nešto veliko. 169 00:27:06,592 --> 00:27:11,147 Ali moraš da platiš sve, da nosiš na savesti ... 170 00:27:11,316 --> 00:27:14,709 i počistiš nered koji si napravila. 171 00:27:49,612 --> 00:27:51,491 Šta radiš? 172 00:27:55,778 --> 00:27:59,091 Treba nam prostora. - Prestani. 173 00:28:00,142 --> 00:28:03,057 Stojiš mi na putu. - To nisu tvoje stvari. 174 00:28:03,225 --> 00:28:05,661 Ali ovo je moja kuća. 175 00:28:07,589 --> 00:28:11,187 Šta ako mu bude bolje i izađe iz bolnice? 176 00:28:11,353 --> 00:28:13,151 On se više ne vraća nazad. 177 00:28:14,676 --> 00:28:18,592 Ja ću to da uradim. Stani, pusti mene da to uradim. 178 00:28:20,801 --> 00:28:23,762 Pa, onda ti to uradi. 179 00:28:24,725 --> 00:28:29,325 Samo izvoli. Skloni sve do sutra. 180 00:30:32,604 --> 00:30:35,804 Ovo nije dovoljno. Da li imaš vaučer? 181 00:30:37,009 --> 00:30:41,005 Dobro, onda vraćaš ovo. I ovo. 182 00:31:16,205 --> 00:31:18,004 TRULI 183 00:32:20,425 --> 00:32:22,942 Da li si dobro, prijateljice? 184 00:32:23,108 --> 00:32:27,310 Da, hvala.Mi još nismo spavali zajedno. 185 00:32:27,472 --> 00:32:31,515 Poslednja stvar koja ti je potrebna da zatrudniš mlada kao što sam ja bila. 186 00:32:31,676 --> 00:32:35,433 Bila sam jako zaljubljena, ali to je bio stvarno pakao. 187 00:32:49,012 --> 00:32:50,925 Ne, hvala. 188 00:32:53,896 --> 00:32:57,130 Momak, ostavi sad kuhinju i dođi, sedi s nama. 189 00:32:58,461 --> 00:33:00,579 Markus. 190 00:33:00,743 --> 00:33:03,498 On je temeljniji od moje žene. 191 00:33:06,148 --> 00:33:08,710 Da li voliš politiku? 192 00:33:10,872 --> 00:33:16,794 Ista glediša kao Markus? - Mene ne zanima politika. 193 00:33:18,880 --> 00:33:23,480 Ne razumem. Ja sam marksist, ipak. 194 00:33:29,770 --> 00:33:33,847 Mogu li da dobijem još jedno parče pite? - Ne, sačuvaćmo je za Markusa. 195 00:34:17,374 --> 00:34:19,732 Lažna mulitikulturnost. 196 00:34:21,658 --> 00:34:24,573 Ovde možeš da naučiš nešto drugo, različito od škole. 197 00:34:39,395 --> 00:34:41,547 Ko je to? 198 00:34:44,360 --> 00:34:46,158 Vrati to nazad. 199 00:34:51,927 --> 00:34:54,204 Kako si? 200 00:34:55,250 --> 00:34:57,720 Prestani, vrati to u kutiju. 201 00:34:57,892 --> 00:35:01,251 Poljubi me, Mark. Markuse, poljubi me. 202 00:35:01,416 --> 00:35:04,809 Skini to. - Hajde. 203 00:35:05,940 --> 00:35:09,060 Au. Jesi li lud? 204 00:35:09,223 --> 00:35:11,978 Povukao si me za kosu, čoveče. 205 00:35:16,390 --> 00:35:19,624 Ne možeš da ostaneš sam. 206 00:35:22,075 --> 00:35:23,908 Kuda idem? 207 00:35:25,038 --> 00:35:30,162 U dom za maloletnike. Tamo je mnogo dece kao što si ti. 208 00:35:30,323 --> 00:35:33,636 Nova kuća. Puno dece, odlično. 209 00:35:38,290 --> 00:35:41,649 Ja idem u Švedsku kod mog brata. 210 00:35:41,813 --> 00:35:46,015 Ne, mi se sad pakujemo. Autobus dolazi. 211 00:35:46,177 --> 00:35:48,374 Moraš sad da ideš. 212 00:35:48,540 --> 00:35:51,500 Moj ujka i njegova porodica su u Švedskoj. 213 00:35:53,905 --> 00:35:57,139 Mi tebi pomažemo, ne pomaže ti Švedska. 214 00:35:58,309 --> 00:35:59,948 Mogu li da pozovem? 215 00:36:00,110 --> 00:36:04,073 Ne, ne možeš. Daj mi to, molim te. 216 00:36:04,234 --> 00:36:06,990 Ako hoćeš nekog da kontaktiraš, moraš da mu pišeš. 217 00:36:16,486 --> 00:36:20,118 Možeš da zoveš samo brojeve u Nemačkoj. 218 00:36:20,289 --> 00:36:24,047 Ne inostranstvo, ne mobilne. Razumeš? 219 00:36:24,213 --> 00:36:27,572 Ne zovem? - Ne zoveš. 220 00:36:42,030 --> 00:36:44,341 Molim vas, pošaljite policiju. 221 00:37:00,126 --> 00:37:02,848 Hej, čekaj. 222 00:37:43,247 --> 00:37:45,922 Šta hoćeš? - Imaš li para? 223 00:37:46,089 --> 00:37:49,483 Zašto, novac? - Pomozi mi. 224 00:37:49,653 --> 00:37:52,728 Ne, odlazi. Nema para, nema poruka. 225 00:38:10,272 --> 00:38:13,347 Gde ti je prijatelj? 226 00:38:14,035 --> 00:38:18,237 Tvoj prijatelj? - Otišao je. 227 00:38:35,996 --> 00:38:39,116 Šta radiš, budalo? Šta hoćeš? - Hranu. 228 00:38:42,643 --> 00:38:47,277 Dobro, onda. Uzmi šta hoćeš a onda odlazi. 229 00:39:11,990 --> 00:39:15,303 Hej, stani, ti. Šzta imaš tu? 230 00:39:15,473 --> 00:39:21,030 Mama, čekaj. - Kradu ti ispred nosa u praznoj prodavnici. 231 00:39:26,484 --> 00:39:29,603 Čekaj. - Odlazi odavde. 232 00:39:29,767 --> 00:39:35,449 Udarila si tvoju majku, zažalićeš zbog toga. Ta će ti ruka iz groba izrasti. 233 00:39:35,612 --> 00:39:39,130 Šta radiš? - Ćuti, budalo. 234 00:39:39,296 --> 00:39:41,653 Zvaću policiju. 235 00:39:55,791 --> 00:39:58,627 Ti si stvarno lud. 236 00:40:00,115 --> 00:40:02,585 Budi u dobrom stanju. Dolazi policija. 237 00:40:07,802 --> 00:40:10,399 Odlazi sada. Odjebi. 238 00:40:33,186 --> 00:40:35,418 Kako se zoveš? 239 00:40:35,588 --> 00:40:38,549 Ime. Ime? 240 00:40:38,711 --> 00:40:40,829 Rasul. 241 00:40:46,719 --> 00:40:49,633 Da li živiš sam? Centar za azilante? 242 00:40:50,962 --> 00:40:53,320 Stani, stani. - Ovde? 243 00:40:57,449 --> 00:40:59,281 Hvala ti. Dan. 244 00:41:01,692 --> 00:41:03,730 Odlazi. Idi sad. 245 00:42:10,957 --> 00:42:12,915 Dođavola. 246 00:43:52,092 --> 00:43:54,244 Slatko. 247 00:44:28,966 --> 00:44:30,959 Avganistan. 248 00:44:58,914 --> 00:45:01,476 Hteo si da me vidiš? 249 00:45:01,637 --> 00:45:04,950 Naravno. Uđi. 250 00:45:10,084 --> 00:45:12,362 Šta je to? 251 00:45:15,690 --> 00:45:17,887 Nervozna si? - Ne. 252 00:45:19,453 --> 00:45:21,650 Naravno da jesi. 253 00:45:30,784 --> 00:45:33,859 Da li bi htela cigaretu? - Ne. 254 00:45:35,388 --> 00:45:38,986 Nikotin ima smirujući efekt, znaš. - Ja ne pušim. 255 00:45:45,117 --> 00:45:48,830 Stvarno. Svi u mom razredu puše ali meni je to odvratno. 256 00:45:53,565 --> 00:45:55,523 Šta je ovo? 257 00:46:00,972 --> 00:46:03,488 To nije moje. 258 00:46:03,655 --> 00:46:07,651 Našao sam ih u tvom džepu. - Zašto si mi preturao po džepovima? 259 00:46:17,748 --> 00:46:19,467 Izvini. 260 00:46:23,073 --> 00:46:25,908 Da li znaš zašto ne bi trebalo da pušiš? 261 00:46:26,075 --> 00:46:29,115 Zato što je tvoja prva žena umrla od raka pluća. 262 00:46:29,278 --> 00:46:30,633 Ne. 263 00:46:31,681 --> 00:46:34,960 Zato što ja ne želim da ti umreš od raka. 264 00:46:36,765 --> 00:46:40,842 Ali ako ti se dopada da pušiš, onda radi to. 265 00:46:46,134 --> 00:46:47,569 Izvoli. 266 00:46:49,778 --> 00:46:53,296 Uzmi jednu. Hajde. 267 00:47:06,834 --> 00:47:08,507 I, sviđa ti se? 268 00:47:11,558 --> 00:47:13,835 Ne. 269 00:47:16,883 --> 00:47:21,165 Ostaćeš ovde dok ne isprazniš paklicu. Je li to jasno? 270 00:47:25,171 --> 00:47:28,085 Je li to jasno, pitao sam. - Da. 271 00:47:34,139 --> 00:47:36,815 Nije čudo što lažeš i obmanjuješ. 272 00:47:38,383 --> 00:47:41,935 Svi u društvu to rade. 273 00:47:48,793 --> 00:47:52,266 Muka mi je. Moram u kupatilo. 274 00:47:52,436 --> 00:47:54,906 Ne, ostani ovde. 275 00:47:56,480 --> 00:47:59,235 Upotrebi ovo. 276 00:48:07,050 --> 00:48:09,691 Mogu li da idem u moju sobu? 277 00:48:10,613 --> 00:48:12,765 Izvoli, poslednja. 278 00:48:14,937 --> 00:48:18,057 Još uvek ti uspeva. 279 00:49:35,072 --> 00:49:37,305 Ćekaj, čekaj. 280 00:51:07,719 --> 00:51:10,235 Ko si ti? - Svenja. 281 00:51:10,401 --> 00:51:13,157 Da li si pozvana? Uđi. 282 00:51:46,035 --> 00:51:49,633 Hej, dođi ovamo. Šta piješ? 283 00:51:50,799 --> 00:51:54,716 Dođi. Ja ne ujedam. 284 00:51:56,284 --> 00:52:00,679 Dođi, sedi. Dođi, sedi s nama. 285 00:52:00,849 --> 00:52:03,923 Pljuješ ili gutaš? - Šta? 286 00:52:04,092 --> 00:52:08,374 Da li pljuješ ili gutaš. 287 00:52:08,536 --> 00:52:12,579 Zabaci glavu nazad i otvori široko usta. 288 00:52:20,667 --> 00:52:25,187 Odlično, devojko. Kako si ti lepa, a? 289 00:52:26,392 --> 00:52:30,184 Uzmi flašu od mene. - Hvala. 290 00:52:37,163 --> 00:52:39,804 Evo i nje. - Mala. 291 00:52:39,965 --> 00:52:42,162 Da li si ti velika? 292 00:52:44,329 --> 00:52:46,401 Već se oseća? - Da, čoveče. 293 00:52:48,173 --> 00:52:52,648 Ti ne koristiš gel za tuširanje, nego ćep od sudopere. 294 00:52:56,581 --> 00:53:00,976 Ćuti. - Ostavi je na miru. 295 00:53:02,626 --> 00:53:05,223 Šta se dešava tamo? 296 00:53:12,556 --> 00:53:16,951 Borimo se sve dok poslednji glupan u ovoj vladi ... 297 00:53:17,120 --> 00:53:21,036 u Nemačkoj ne bude smenjen. 298 00:53:21,204 --> 00:53:26,362 A svi crnci i strani šljam usraće se u gaće. 299 00:53:34,816 --> 00:53:39,736 Večeras imate šta da naučite, ugasite svetlo i uključite video. 300 00:53:39,901 --> 00:53:44,342 Terminologija međunarodni zločin ... 301 00:53:44,505 --> 00:53:49,664 ne dolazi uzalud od Jevreja i židova. 302 00:53:49,830 --> 00:53:54,465 Ove crte lica opovrgavaju 303 00:53:54,635 --> 00:53:59,429 jednakost svih sa ljudskim licem. 304 00:54:00,640 --> 00:54:02,678 Oni su promenili svoj izgled 305 00:54:02,843 --> 00:54:06,316 kad je uništeno njihovo gnezdo u Polsjkoj raširili su se po celom svetu. 306 00:54:12,692 --> 00:54:17,008 Za Nemce je potpuno neshvatljivo 307 00:54:17,176 --> 00:54:21,059 Da Jevreji i danas čine keažnjeno zločine 308 00:54:21,220 --> 00:54:25,422 protiv nevinih i nezaštićenih životinja. 309 00:54:25,584 --> 00:54:30,184 Ove slike su dokaz surovosti načina klanja. 310 00:54:30,348 --> 00:54:32,466 One takođe pokatzuju da ova rasa 311 00:54:32,630 --> 00:54:37,345 krije svoj varvarizam iza maske religije. 312 00:54:37,515 --> 00:54:38,710 Moraju da ih zakolju. 313 00:54:38,876 --> 00:54:44,080 Jevreji polažu životinju dole da skariju njihovu patnju. 314 00:54:44,241 --> 00:54:50,117 Ali ponekad kolju životnji a da ih ne vežu. 315 00:55:09,385 --> 00:55:11,457 Dođavola, rekao sam. 316 00:55:19,794 --> 00:55:22,265 Ubiću te. 317 00:55:24,839 --> 00:55:27,196 Prokleti džanki. 318 00:55:32,126 --> 00:55:35,724 Izbaci dilera. Izdajice. 319 00:55:37,771 --> 00:55:41,164 Jebi se, ti. Ubiću te. 320 00:55:41,335 --> 00:55:44,728 Izbaci ga napolje. Dalje s njim. 321 00:55:46,619 --> 00:55:48,179 Dođi. 322 00:55:49,702 --> 00:55:52,742 Ja neću da idem. 323 00:55:56,869 --> 00:55:59,431 Potrebni su nam novi ljudi 324 00:55:59,592 --> 00:56:04,795 da bi uspeli da damo nove ideje Nemačkom narodu... 325 00:56:12,724 --> 00:56:14,682 Proklete droge. 326 00:56:18,689 --> 00:56:21,081 Ovu glupost treba zaboraviti. 327 00:56:26,337 --> 00:56:30,015 To su samo reči. Daj mi to. 328 00:56:30,180 --> 00:56:32,936 Ništa, samo reči. 329 00:56:33,103 --> 00:56:37,020 Mrtve, ja bi da vidim akciju. 330 00:56:37,187 --> 00:56:39,908 Spreman sam za rat. 331 00:56:40,069 --> 00:56:42,141 On može krenuti u dva pravca ... 332 00:56:42,311 --> 00:56:45,226 s beneficijama nezaposlenim ... 333 00:56:45,394 --> 00:56:50,918 nemačkih beskučnika, azilantima, imigratskim šljamom. 334 00:56:51,080 --> 00:56:54,758 Kunem se da će uskoro praskati bombe. 335 00:56:54,923 --> 00:56:58,602 A ja ću se potvrditi da nijedno vozilo ne ostane celo. 336 00:57:03,992 --> 00:57:07,305 Ovo je pravo. Valter P38. 337 00:57:07,475 --> 00:57:11,871 1938 uveo ga je Vermaht. Dobro održavan. 338 00:57:12,040 --> 00:57:14,795 Pošto? - 600. 339 00:57:16,164 --> 00:57:18,201 Sad? 340 00:57:18,366 --> 00:57:22,248 Jesam li ja Židov? Ne dajem na kredit. - To je previše. 341 00:57:23,290 --> 00:57:26,603 To je mnogo. - 600, bez diskusije. 342 00:57:26,773 --> 00:57:30,850 Daj mu 200, on te vrara. - Mođeš li da je držiš pod kontrolom? 343 00:57:34,060 --> 00:57:36,212 Nemoj da mu daš sve. - Ćuti. 344 00:57:37,584 --> 00:57:40,784 Moraš li uvek da se mešaš u muške poslove? 345 00:57:42,989 --> 00:57:47,350 Znaš li šta bi uradili s tobom? Ugušili bi te gasom odmah. 346 00:57:47,513 --> 00:57:51,476 Ta duga kosa služi samo zato da se vidi da nisi muško. 347 00:58:02,287 --> 00:58:05,281 Nikad ne znaš kad treba da staneš. 348 00:58:15,779 --> 00:58:20,299 Da li si dobro? - Da, a sad ućuti. 349 00:58:21,465 --> 00:58:26,828 I ti si bila mojih godina i nisu te isterali. Ja nisam pristalica. 350 00:58:38,761 --> 00:58:41,561 Sledeći put ću da te bacim preko ograde. 351 00:59:00,381 --> 00:59:02,977 Da li si još u igri? - Da. 352 00:59:03,143 --> 00:59:05,455 Hoćeš da te tretiraju kao dete? 353 01:01:05,538 --> 01:01:08,738 Kako se zoveš? - Melanija. 354 01:01:25,076 --> 01:01:26,955 Dobro, gotovo je. 355 01:01:29,120 --> 01:01:31,761 Operi se. 356 01:01:38,328 --> 01:01:40,321 Hoćeš li imeni da uradiš jedan? 357 01:01:43,934 --> 01:01:45,766 88. 358 01:01:53,983 --> 01:01:56,864 Da li boli? 359 01:02:00,709 --> 01:02:02,429 Malo. 360 01:02:06,315 --> 01:02:08,626 Nemoj opet da plačeš. 361 01:03:27,030 --> 01:03:29,023 Ovo je zabavno. 362 01:03:30,994 --> 01:03:33,226 Daj mi to. 363 01:04:10,651 --> 01:04:12,484 Kakva je to buka? 364 01:04:13,854 --> 01:04:16,894 Kakvo to đubre slušaš? 365 01:04:18,699 --> 01:04:20,452 Ovo je užasno. 366 01:04:23,944 --> 01:04:27,860 Još jednu cigaretu za ručak? - Ne, ostavi me na miru. 367 01:04:28,027 --> 01:04:29,701 Šta je ovo? - Nemoj. 368 01:04:29,869 --> 01:04:31,269 Zašto? 369 01:04:31,431 --> 01:04:33,549 Da li si se udarila ili ... 370 01:04:36,315 --> 01:04:39,230 Zašto ne devojka. 371 01:04:39,398 --> 01:04:42,154 Isuviše si mlada. - Nisam, uopšte. 372 01:04:42,321 --> 01:04:45,794 To je politički obračun, zato nisi nikad mlad. 373 01:04:45,964 --> 01:04:49,198 Politički obračun? Šta je to 88? 374 01:04:50,408 --> 01:04:54,405 89 mogu da razumem, ali ne 88. - Pa kad si glupa. 375 01:04:54,572 --> 01:04:59,731 Kad si slepa, kao i svi drugi. Zato ova zemlja propada. Beži. 376 01:05:02,540 --> 01:05:05,215 Ti si luda. - Beži. 377 01:05:05,382 --> 01:05:08,981 Ako ne jedeš isključiću ti ovo čudo. 378 01:05:22,718 --> 01:05:25,758 Gospođica je došla da jede. 379 01:05:28,083 --> 01:05:29,677 Da li je ovo bilo potrebno? 380 01:05:33,448 --> 01:05:36,170 Skloni kompjuter dok jedemo. 381 01:05:45,980 --> 01:05:48,861 Isključi kompjuter. - Da, sad ću. 382 01:05:53,707 --> 01:05:56,019 Zar nisi gladna? - Nisam. 383 01:06:01,315 --> 01:06:03,547 Ovo je fantastično. 384 01:06:12,085 --> 01:06:14,237 Jesi li poludela? 385 01:06:14,407 --> 01:06:17,242 Ovo se plaća od tvog džeparca, čuješ? 386 01:06:17,410 --> 01:06:20,803 15 evra mesečno? - Onda ćemo prodati tvoj laptop. 387 01:06:20,973 --> 01:06:25,016 Nema pojma. On je moj, oče. - Oh, tako, izvini. 388 01:06:26,058 --> 01:06:28,130 Seronjo. 389 01:06:41,472 --> 01:06:45,355 Zato što si rekla seronjo. - Jesi li ti lud? 390 01:06:47,598 --> 01:06:49,191 Izlazi napolje. 391 01:07:19,868 --> 01:07:23,751 Zar ti nemaš ponosa, skitaš sa ovakvim momcima? 392 01:07:23,912 --> 01:07:26,872 Šta radiš ovde? - Tražio sam te. 393 01:07:28,396 --> 01:07:30,514 Odjednom si se izgubio. 394 01:07:30,678 --> 01:07:32,955 Šta tražiš ovde? 395 01:07:33,120 --> 01:07:34,953 Dođi ovamo, seronjo. 396 01:07:49,936 --> 01:07:52,452 Evo ti, seronjo. 397 01:08:17,502 --> 01:08:19,893 Šta ti se dogodilo? 398 01:08:24,909 --> 01:08:26,867 Dobro je. 399 01:08:42,606 --> 01:08:44,325 Šta je? 400 01:08:50,333 --> 01:08:52,291 Konačno je mrtav. 401 01:08:55,578 --> 01:08:57,092 Ko? 402 01:09:00,102 --> 01:09:01,856 Šta misliš ko? 403 01:09:05,067 --> 01:09:06,899 Mama, to nije istina? 404 01:09:08,310 --> 01:09:12,101 Ostavi me. Ne dotiči me. 405 01:09:12,273 --> 01:09:13,788 Ne dotiči me. 406 01:09:53,152 --> 01:09:54,506 Šta je? 407 01:10:08,766 --> 01:10:11,966 Šta je? Zašto mi ne uzvratiš ljubav? 408 01:10:14,171 --> 01:10:16,448 Šta te boli? 409 01:10:26,302 --> 01:10:28,773 Odejbi. Luzeru. 410 01:10:28,945 --> 01:10:32,828 Šta te boli? Šta je? 411 01:10:36,832 --> 01:10:39,793 Jebi se sama, kurvo. 412 01:10:52,847 --> 01:10:57,242 Na ovom mestu, koje je imalo svoju ulogu u nemačkoj istpriji 413 01:10:57,412 --> 01:11:04,130 oj je želeo pre donošenja velike odluke još jednom da govori narodu. 414 01:11:04,298 --> 01:11:08,055 Iz daleka i izbilza narod je došao ovamo. 415 01:11:08,222 --> 01:11:14,382 Mladi istari čekali su uzbuđeno da se čovek njihovih nada pojavi. 416 01:11:15,428 --> 01:11:19,630 Srdaćno pozdravljen Firerer je krenuo prema Muzeju tehnike 417 01:11:19,792 --> 01:11:26,477 gde je održao govor koji je cela zemlja slušala na radiju. 418 01:12:28,016 --> 01:12:31,489 Ovo je moj deda. On je bio vojnik. 419 01:12:32,981 --> 01:12:35,577 Ovo je otac moje majke. 420 01:12:36,744 --> 01:12:40,502 Tvoj otac? - Ne, otac moje majke. 421 01:12:43,511 --> 01:12:46,186 Hoću da napravim tetovažu. 422 01:12:46,353 --> 01:12:49,986 Hoću tetovažu... 423 01:12:50,157 --> 01:12:52,514 sa ove slike. 424 01:12:54,681 --> 01:12:56,992 A ovde Adolf Hitler. 425 01:13:03,930 --> 01:13:07,448 Avganistan, tamo je moja kuća. 426 01:13:07,613 --> 01:13:09,606 Došao sam sa mojim bratom ovamo: 427 01:13:10,736 --> 01:13:13,890 Iran, Turska, Grčka ... 428 01:13:14,059 --> 01:13:17,134 Francuska, Nemačka. 429 01:13:17,302 --> 01:13:20,741 A moj ujak ... Idem tamo, Švedska. 430 01:13:22,747 --> 01:13:25,708 O ovde, Nemačka dobra? 431 01:13:25,870 --> 01:13:29,583 Jako loše. Nedostaje mi moja familija. 432 01:13:40,324 --> 01:13:44,879 Ljudi odavde me mogu odvesti u Švedsku. 433 01:13:45,048 --> 01:13:46,642 Brodom. 434 01:13:48,932 --> 01:13:50,286 Ti zoveš. 435 01:14:00,503 --> 01:14:02,335 Može li da mi pomogneš? 436 01:14:04,947 --> 01:14:08,067 Pa, uh ... - Moram da nađem novac. 437 01:14:11,633 --> 01:14:14,434 Kusur treba da vrati. 438 01:14:32,132 --> 01:14:34,694 U Švedsku. 439 01:14:36,576 --> 01:14:38,648 Koliko? 440 01:14:38,818 --> 01:14:41,289 Tri hiljade? 441 01:14:45,625 --> 01:14:47,697 Šta je? 442 01:15:16,093 --> 01:15:18,609 Skini ruksak 443 01:15:22,339 --> 01:15:25,175 Možeš ostati dan ili dva ovde. 444 01:15:27,424 --> 01:15:29,735 Onda moraš da nađeš nešto drugo. 445 01:15:29,906 --> 01:15:32,707 Dan, dva možeš ostati ovde. 446 01:15:32,869 --> 01:15:36,103 Ostajem ovde? - Da. 447 01:15:36,272 --> 01:15:40,474 Ne. - Nezahvalnik. Ovde je bar suvo. 448 01:15:40,636 --> 01:15:44,234 Imaš karticu, nazovi idemo na brod. 449 01:16:25,678 --> 01:16:27,159 Na poziciju. 450 01:16:28,321 --> 01:16:29,755 I gore. 451 01:16:42,854 --> 01:16:45,371 Moj deda je uvek bio sa mnom. 452 01:16:47,378 --> 01:16:49,770 Kad su moji roditelji bili na poslu. 453 01:16:51,342 --> 01:16:55,862 Sedeli smo u dnevnoj slobi i ređali slagalicu. 454 01:16:59,109 --> 01:17:01,181 Nismo razgovarali. 455 01:17:21,450 --> 01:17:23,522 Vidiš li ove momke. 456 01:17:23,692 --> 01:17:25,810 Grupa idiota. 457 01:17:25,974 --> 01:17:29,687 Drži dupe niže. Niže. 458 01:17:32,020 --> 01:17:34,331 Nikad nisam htela da budem kao moja majka. 459 01:17:35,944 --> 01:17:39,826 Ona je duh. Ona nije živa. 460 01:17:41,349 --> 01:17:44,389 kad bih imala decu, vaspitala bi ih drugačije. 461 01:17:45,513 --> 01:17:48,792 U ovom svetu, više ne možeš imati decu. 462 01:17:50,037 --> 01:17:52,269 Jasam imala jedno. 463 01:17:52,439 --> 01:17:53,793 Da, naravno. 464 01:17:53,961 --> 01:17:57,923 Uvek sam htela nešto što bi bilo samo moje. 465 01:17:58,084 --> 01:18:02,526 Ali šest meseci kasnije, uzeli su dete od mene. 466 01:18:03,650 --> 01:18:05,289 Zašto? 467 01:18:12,538 --> 01:18:14,576 Pobegla sam od kuće. 468 01:18:17,382 --> 01:18:19,580 Znaju li tvoji roditelji za to? 469 01:18:24,069 --> 01:18:26,710 Ostavila sam im poruku. 470 01:18:52,676 --> 01:18:56,639 NARODNI OTPOR - SIEG HEIL 471 01:18:57,761 --> 01:18:59,833 Možda ovo. 472 01:19:04,407 --> 01:19:07,207 Mora da ima još nešto. 473 01:19:14,737 --> 01:19:16,808 Hvala. 474 01:19:21,102 --> 01:19:22,935 Ovo je super jakna. 475 01:19:30,151 --> 01:19:33,669 Šta je ovo? 476 01:19:33,834 --> 01:19:36,226 To je ... Mogu li da uzmem jaknu? 477 01:19:46,766 --> 01:19:49,044 Imam pare. 478 01:19:52,212 --> 01:19:54,283 Za nas. 479 01:20:02,541 --> 01:20:05,217 Možda bi zajedno mogle da uradimo nešto. 480 01:20:09,147 --> 01:20:11,265 Nešto veliko. 481 01:20:26,283 --> 01:20:28,641 Šta radiš ovde? 482 01:20:43,179 --> 01:20:46,060 Ako opet tamo kročiš tvojim prljavim nogama... 483 01:20:46,222 --> 01:20:49,422 Da li si zvalal? Idemo na brod? 484 01:20:53,949 --> 01:20:57,741 Skidaj gam nije tvoj. Daj mi to, to je mog dede. 485 01:20:57,913 --> 01:20:59,792 Šta ti je? - Odjebi. 486 01:20:59,955 --> 01:21:02,073 Gladan sam. 487 01:21:10,044 --> 01:21:12,925 Doneću ti nešto da jedeš a onda odlazi. 488 01:21:45,878 --> 01:21:48,155 Ti si skroz luda. 489 01:21:53,925 --> 01:21:55,804 Šta radiš ovde? 490 01:21:57,048 --> 01:21:59,200 Smiri se malo. 491 01:22:00,812 --> 01:22:02,769 Imam nešto za tebe. 492 01:22:19,509 --> 01:22:23,267 Za koga su ovi sendviči? - Za mene. 493 01:22:23,433 --> 01:22:25,824 Tražim ovde stvari mog dete. 494 01:23:30,816 --> 01:23:32,854 On te pozdravlja. 495 01:23:47,271 --> 01:23:51,188 Šta hoćeš? - Jebite se, prljavi stranci. 496 01:23:51,355 --> 01:23:53,825 Jebi se ti. 497 01:24:16,739 --> 01:24:19,460 Gledaj. Šta je ovo? 498 01:25:22,080 --> 01:25:24,755 Šta radiš? - Ćuti. 499 01:25:27,845 --> 01:25:30,077 Ja odlazim. 500 01:25:51,087 --> 01:25:53,888 Šta ćeš napolju. - Ja odlazim. 501 01:25:54,971 --> 01:25:58,728 Ostani ovde. Ostani ovde. 502 01:25:58,894 --> 01:26:01,889 Ako sad odeš, nikad više nećeš ući unutra. 503 01:26:02,057 --> 01:26:05,370 Onda nisi više moja ćerka. Da li me razumeš? 504 01:26:06,902 --> 01:26:11,104 Više ne. Ne možeš me sad ostaviti. 505 01:26:13,908 --> 01:26:16,105 Ostavljaš me samu ovde. 506 01:26:16,270 --> 01:26:21,748 Ti ne znaš šta se ovde dešavalo. Šta je meni tvoj deda učinio. 507 01:26:23,798 --> 01:26:27,555 Ponašao se prema meni kao prema đubretu. 508 01:26:28,922 --> 01:26:32,076 Kad je saznao da sam trudna ... 509 01:26:32,245 --> 01:26:36,447 vukao me je za kosu dole niz stepeneice. 510 01:26:36,609 --> 01:26:41,529 Šutirao me je čizmom u stomak, dok mi se nije zacrnelo pred očima. 511 01:26:41,694 --> 01:26:47,137 Ali kad si ti bila ovde, sve je bilo u redu. Njegova mala princeza. 512 01:26:48,461 --> 01:26:51,136 Ostani ovde. Ne ideš ti nigde. 513 01:26:55,507 --> 01:26:59,220 Ujedinjeni, ujedinjeni 514 01:26:59,391 --> 01:27:02,146 naša zastava je podignuta 515 01:27:02,313 --> 01:27:08,953 ujedinjeni, ujedinjeni dok ne pobedimo 516 01:27:09,120 --> 01:27:12,672 Jevreje i crnce 517 01:27:12,843 --> 01:27:16,283 i parlamentarizam 518 01:27:16,447 --> 01:27:23,006 pomaže ali kad unači pomoći Nacional Socijalizam 519 01:27:25,695 --> 01:27:31,492 mi ćemo ih strpati u gasnu komoru u Berlinu 520 01:27:31,661 --> 01:27:33,733 Zig heil. 521 01:27:43,912 --> 01:27:45,791 Dođi. 522 01:27:51,559 --> 01:27:54,953 Šta se dešava? - Upadaj. 523 01:27:57,245 --> 01:27:59,043 Ko je ovo? 524 01:28:22,068 --> 01:28:23,981 Otvori vrata, kurvo. 525 01:28:44,529 --> 01:28:47,170 Imam nekog ko hoće da ide u Švedsku. 526 01:28:48,212 --> 01:28:50,250 Da, u Švedsku. Alo? 527 01:28:51,816 --> 01:28:53,934 Da, jedan. 528 01:28:56,820 --> 01:28:58,653 A kada? 529 01:29:14,277 --> 01:29:16,588 Da li imaš novac? - Da. 530 01:29:20,723 --> 01:29:23,159 Daj ga ovamo. 531 01:29:31,813 --> 01:29:34,853 Obećavam da ću ti sve vratiti. 532 01:29:35,016 --> 01:29:38,216 Uzmi. - Idemo na brod? 533 01:29:38,379 --> 01:29:43,583 Mislila sam da bežimo. - Svenja, ti imaš 15 godina. 534 01:29:43,744 --> 01:29:47,900 Zar ne razumeš? Uskoro će nam policija zakucati na vrata. 535 01:29:48,068 --> 01:29:52,224 Bićeš par dana sa mnom, a onda te vraćam kući. 536 01:30:18,216 --> 01:30:19,970 Gde si? 537 01:30:36,273 --> 01:30:38,870 Žao mi je zbog tvog brata. 538 01:30:47,724 --> 01:30:49,956 Da li je mrtav? 539 01:30:50,126 --> 01:30:53,360 Ne. Zašto? 540 01:30:53,529 --> 01:30:56,923 Zbog mene. Ja sam ga oborila. 541 01:30:57,093 --> 01:31:01,409 Da je moj brat mrtav, ja bi te ubio. 542 01:31:05,941 --> 01:31:11,145 Otišli smo u bolnicu. Problem sa ispravama. 543 01:31:12,827 --> 01:31:19,546 Policija je došla Uhapsili su ga, proterali. 544 01:31:19,714 --> 01:31:22,184 On je sad u Pakistanu. 545 01:31:27,721 --> 01:31:30,557 Šta je? - Jesi li zaspala? 546 01:31:30,724 --> 01:31:32,557 Ne, dolazim. 547 01:31:40,854 --> 01:31:45,488 Hoćeš jedno? - Da li si donela i moj novac? 548 01:32:48,997 --> 01:32:51,798 On ide s nama? Ko ima novac? 549 01:33:59,904 --> 01:34:02,215 Ista si kao ja. 550 01:34:03,787 --> 01:34:05,541 Uvek sam mislila: 551 01:34:05,709 --> 01:34:08,829 Ovo se mora promeniti, to treba da se desi. 552 01:34:08,992 --> 01:34:11,953 i onda ću stvarno početi da živim. 553 01:34:13,236 --> 01:34:16,276 Za to vreme život iscuri kroz prste. 554 01:34:21,284 --> 01:34:24,324 Hladno mi je. - Dobro, idemo. 555 01:35:00,961 --> 01:35:04,036 Dođi u školu u ponedeljak? - Zašto? 556 01:35:04,204 --> 01:35:08,599 Pričaćemo o tvom vremenu. 557 01:35:08,768 --> 01:35:11,888 O Hitleru, koncentracionim logorima... 558 01:35:13,853 --> 01:35:15,446 Kako je to bilo loše. 559 01:35:18,777 --> 01:35:21,533 Ne veruj u sve što se o tom vremenu govori. 560 01:35:22,861 --> 01:35:26,334 Treba dobro da razmisliš kome veruješ. 561 01:35:26,505 --> 01:35:29,146 Oni su jači nego ikad. 562 01:35:29,307 --> 01:35:33,190 I oni još uvek šire njihove laži i njihov otrov. 563 01:35:33,351 --> 01:35:35,150 Ko? 564 01:35:36,554 --> 01:35:38,353 Jevreji. 565 01:38:17,885 --> 01:38:21,928 Demokratija je najbolje što imamo u Nemačkoj. 566 01:38:22,089 --> 01:38:24,446 Svi smo jednaki. 567 01:38:24,611 --> 01:38:28,323 Tu nema viših i nižih. 568 01:38:30,336 --> 01:38:33,331 Sve će se promeniti. 569 01:38:33,499 --> 01:38:36,812 I svi će učestvovati u odlučivanju. 570 01:38:39,813 --> 01:38:49,813 Preveo Mita