1 00:00:20,000 --> 00:00:21,004 Tamsin? 2 00:00:23,044 --> 00:00:25,048 You're miles away. Sorry. It must be the jet lag. 3 00:00:25,072 --> 00:00:27,052 Maybe this'll perk you up. 4 00:00:29,040 --> 00:00:32,032 Ladies and gents, if I could have your attention a minute. 5 00:00:32,056 --> 00:00:34,004 Thank you. 6 00:00:34,028 --> 00:00:36,028 To say I'm excited about this launch today, 7 00:00:36,052 --> 00:00:38,060 well, it doesn't come close to what I'm feeling. 8 00:00:38,084 --> 00:00:42,980 Opening not only our eighth time-share development, 9 00:00:43,004 --> 00:00:45,008 but our very first in the Caribbean, 10 00:00:45,032 --> 00:00:47,056 and doing it all with my family by my side. 11 00:00:47,080 --> 00:00:51,072 My wife Joanne, my amazing daughter Tamsin, 12 00:00:51,096 --> 00:00:55,020 and Charlie, our head of sales and my son-in-law. 13 00:00:55,044 --> 00:00:57,044 I've no plans on retiring just yet, Charlie, 14 00:00:57,068 --> 00:01:01,048 but when I do, I know it'll all be safe in your hands. 15 00:01:01,072 --> 00:01:03,000 So, thank you all for coming 16 00:01:03,024 --> 00:01:07,980 and please join me in raising a glass to our new Saint Marie resort. 17 00:01:08,004 --> 00:01:10,024 Saint Marie! Thank you. 18 00:01:12,084 --> 00:01:14,020 Well done, Dad. That was brilliant. 19 00:01:14,044 --> 00:01:15,988 You were brilliant, darling. 20 00:01:16,012 --> 00:01:19,040 Thank you. Right, well, I need a drink! 21 00:01:32,032 --> 00:01:35,016 So this is my card. When you've had a little bit of time to think, 22 00:01:35,040 --> 00:01:37,060 give me a call and I'll set you up with our local sales team. 23 00:01:37,084 --> 00:01:39,092 Thank you. Wonderful. OK. Thank you. 24 00:01:42,012 --> 00:01:43,984 Hey! I'm going to head up. 25 00:01:44,008 --> 00:01:45,064 I think I'm still on UK time. 26 00:01:45,088 --> 00:01:47,016 Want me to come with you? 27 00:01:47,040 --> 00:01:49,000 No. You've got sales to do. 28 00:01:51,020 --> 00:01:52,024 See you. 29 00:02:10,012 --> 00:02:12,056 Table's ready for us. You and Tamsin coming? 30 00:02:12,080 --> 00:02:15,048 She went up to the room, so I'll go and check. 31 00:02:27,056 --> 00:02:28,044 Tamsin? 32 00:02:28,068 --> 00:02:30,072 Tamsin, are you in there? 33 00:02:34,016 --> 00:02:35,060 Tamsin! 34 00:02:36,080 --> 00:02:38,040 Everything all right, sir? 35 00:02:38,064 --> 00:02:41,028 I can smell burning. Can you help me? 36 00:02:42,064 --> 00:02:43,092 Come on! 37 00:02:49,056 --> 00:02:51,040 Power's gone. 38 00:02:51,064 --> 00:02:53,036 Tamsin? 39 00:02:58,052 --> 00:02:59,088 Tamsin? 40 00:03:02,088 --> 00:03:04,000 Tamsin? 41 00:03:14,044 --> 00:03:15,024 Get some help. 42 00:03:15,048 --> 00:03:17,032 Now! Go on! 43 00:03:56,084 --> 00:03:58,048 I don't get it. 44 00:03:58,072 --> 00:04:01,988 This guy's coming all the way from England just for a few hours 45 00:04:02,012 --> 00:04:03,056 and then he's flying straight back? 46 00:04:16,064 --> 00:04:18,988 I mean, that's just crazy. 47 00:04:19,012 --> 00:04:20,032 Maybe the man has a reason. 48 00:04:20,056 --> 00:04:22,000 I'll tell you the reason. The man is mad. 49 00:04:22,024 --> 00:04:23,996 I mean, you cannot come to the Caribbean 50 00:04:24,020 --> 00:04:29,020 without at least lying on the beach with a rum or two. 51 00:04:39,032 --> 00:04:43,004 But maybe he's got something important to get back to. 52 00:04:47,092 --> 00:04:50,004 Oh! I think it's him. 53 00:04:55,076 --> 00:04:56,988 Whoa! 54 00:04:57,012 --> 00:04:58,980 Yes, it's him. DI Parker! 55 00:04:59,004 --> 00:05:01,056 Oh... That's me. 56 00:05:01,080 --> 00:05:03,008 Uh... 57 00:05:03,032 --> 00:05:05,052 Just a sec.OK. 58 00:05:09,036 --> 00:05:10,040 Ah! 59 00:05:17,036 --> 00:05:18,984 Well, he seems thorough. 60 00:05:22,052 --> 00:05:23,976 Hi. 61 00:05:24,000 --> 00:05:25,996 DI Neville Parker. Sorry about that. 62 00:05:26,020 --> 00:05:28,012 We don't get sun like this in Manchester. 63 00:05:28,036 --> 00:05:32,012 Oh, you get used to it. I'm DS Madeleine Dumas. 64 00:05:32,036 --> 00:05:33,036 Oh... Uh... 65 00:05:33,060 --> 00:05:34,068 Hi. 66 00:05:34,092 --> 00:05:37,052 Hi. This is Officer JP Hooper. 67 00:05:37,076 --> 00:05:38,056 Pleased to meet you. 68 00:05:38,080 --> 00:05:40,036 And Officer Ruby Patterson. Hello, sir. 69 00:05:40,060 --> 00:05:41,064 Welcome to Saint Marie. 70 00:05:41,088 --> 00:05:43,980 Oh, it's really lovely to meet you all. 71 00:05:44,004 --> 00:05:45,024 Yes. 72 00:05:45,048 --> 00:05:47,008 It's really, um, 73 00:05:47,032 --> 00:05:49,004 good to be here. 74 00:05:53,088 --> 00:05:59,004 This is case number GMP41318. 75 00:05:59,028 --> 00:06:01,028 The victim is one Tamsin Lewis, 76 00:06:01,052 --> 00:06:02,056 aged 29. 77 00:06:02,080 --> 00:06:05,000 UK citizen, previously residing in Didsbury, Manchester, 78 00:06:05,024 --> 00:06:08,988 though her place of death was here at the White Sands Hotel, Saint Marie. 79 00:06:09,012 --> 00:06:13,044 The SIO is a Commissioner... Selwyn Patterson? 80 00:06:14,088 --> 00:06:16,044 He concluded suicide, 81 00:06:16,068 --> 00:06:18,988 but confirmation of this is required from a representative 82 00:06:19,012 --> 00:06:20,044 of Greater Manchester CID, 83 00:06:20,068 --> 00:06:22,984 and subsequent authorisation for the body to be released. 84 00:06:43,024 --> 00:06:44,048 Uh-huh. 85 00:06:55,008 --> 00:06:56,032 Uh-huh. 86 00:07:07,096 --> 00:07:09,008 Uh-huh. 87 00:07:22,088 --> 00:07:27,008 Uh-huh. Did you know electricity travels through copper wire 88 00:07:27,032 --> 00:07:29,020 at 280 million metres per second? 89 00:07:29,044 --> 00:07:30,984 Uh... no, sir. 90 00:07:31,008 --> 00:07:33,040 Amazing, innit? Yeah. I guess so. 91 00:07:33,064 --> 00:07:36,072 So... can you confirm it's a suicide? 92 00:07:36,096 --> 00:07:38,068 Both doors clearly bolted from the inside. 93 00:07:38,092 --> 00:07:41,992 Your witnesses who found the body said there was no-one else in the room, 94 00:07:42,016 --> 00:07:44,016 so, based on the information we have, 95 00:07:44,040 --> 00:07:46,068 Tamsin Lewis must have killed herself. 96 00:07:48,080 --> 00:07:50,004 Except... 97 00:07:58,004 --> 00:07:59,068 this is empty. 98 00:08:01,000 --> 00:08:02,064 It appears so, sir. 99 00:08:02,088 --> 00:08:04,044 This is a case for a mouth guard. 100 00:08:04,068 --> 00:08:06,988 And that matters why? Could someone phone the morgue and ask 101 00:08:07,012 --> 00:08:08,550 if a mouth guard was found in the victim's mouth? 102 00:08:12,068 --> 00:08:14,032 The last time the victim was seen alive, 103 00:08:14,056 --> 00:08:16,996 she said she was jet-lagged, right, that she was going to bed? 104 00:08:17,020 --> 00:08:18,000 That's right. 105 00:08:18,024 --> 00:08:20,376 Which would explain why she might pop a couple of sleeping pills 106 00:08:20,400 --> 00:08:21,980 and put her mouth guard in. 107 00:08:22,004 --> 00:08:23,980 Sir! The morgue confirms that Mrs Lewis 108 00:08:24,004 --> 00:08:26,024 WAS wearing a mouth guard when her body was brought in. 109 00:08:26,048 --> 00:08:29,040 Good. So that explains the empty case. 110 00:08:29,064 --> 00:08:31,004 Yes, it... it does. 111 00:08:31,028 --> 00:08:32,980 So we just need you to sign here, sir. 112 00:08:33,004 --> 00:08:34,988 Except... if you decided to end your life, 113 00:08:35,012 --> 00:08:37,976 would you be worrying about the long-term wear and tear of your teeth? 114 00:08:38,000 --> 00:08:42,056 If Mrs Lewis put a mouth guard in, she wasn't thinking of killing herself. 115 00:08:42,080 --> 00:08:44,044 She was thinking of going to sleep. 116 00:08:44,068 --> 00:08:47,008 So you're saying... I'm saying... 117 00:08:47,032 --> 00:08:48,988 I can't confirm this is a suicide. 118 00:08:49,012 --> 00:08:52,068 In fact, I think there's a very real chance Tamsin Lewis was murdered. 119 00:08:53,084 --> 00:08:57,988 Though how the killer got out with both doors being bolted from the inside 120 00:08:58,012 --> 00:09:00,016 is beyond me. 121 00:09:00,040 --> 00:09:04,036 Still, the upshot is, this is now a case for your murder squad. 122 00:09:04,060 --> 00:09:05,068 Good luck. 123 00:09:10,012 --> 00:08:11,020 Oh, yes, I can do that, sir. Thank you. 124 00:09:13,040 --> 00:09:14,052 Inspector! 125 00:09:14,076 --> 00:09:15,996 The Commissioner is on his way. 126 00:09:16,020 --> 00:09:18,044 He really wants to talk with you. I don't want to miss my plane. 127 00:09:18,068 --> 00:09:21,052 I hate it when it's all a rush and you can't get your bag in the overhead locker, 128 00:09:21,076 --> 00:09:23,016 and my taxi's on the way. I understand... 129 00:09:23,040 --> 00:09:24,006 Oh, this is me. Oh! 130 00:09:24,030 --> 00:09:26,012 There's nothing more I can do here anyway. Well, it's... 131 00:09:26,036 --> 00:09:28,036 The best of luck with your case, Sergeant Dumas. 132 00:09:31,080 --> 00:09:33,072 The airport, please! 133 00:09:37,008 --> 00:09:39,980 I think maybe the mouth guard caught my attention 134 00:09:40,004 --> 00:09:43,008 because I'm something of a habitual tooth-grinder myself... sir. 135 00:09:43,032 --> 00:09:45,080 Doctors think it might be related to stress or anxiety. 136 00:09:46,096 --> 00:09:49,072 Tooth enamel is the hardest substance in the human body, in fact. 137 00:09:49,096 --> 00:09:52,036 Actually... Your flight home has been cancelled. 138 00:09:52,060 --> 00:09:54,996 What? I spoke with your Superintendent 139 00:09:55,020 --> 00:09:58,032 and she's agreed, as you believe this to be a murder case, 140 00:09:58,056 --> 00:10:02,020 that you should stay on and head up the investigation yourself. 141 00:10:02,044 --> 00:10:04,044 She said you were quite brilliant... 142 00:10:04,068 --> 00:10:06,056 if a little annoying. 143 00:10:06,080 --> 00:10:08,060 I look forward to seeing the brilliant side. 144 00:10:08,084 --> 00:10:11,036 But I've only brought a change of shirt and socks for the flight back. 145 00:10:11,060 --> 00:10:13,976 Anything you require will be on the island. 146 00:10:14,000 --> 00:10:16,048 I would love to stay and solve this case, 147 00:10:16,072 --> 00:10:19,008 I really would, but I just... 148 00:10:19,032 --> 00:10:20,096 I'm not very good away from home. 149 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 Inspector Parker... 150 00:10:26,024 --> 00:10:30,080 a young woman who came here from your home city is dead. 151 00:10:32,088 --> 00:10:34,064 You have a duty. 152 00:10:36,060 --> 00:10:37,056 OK. 153 00:10:37,080 --> 00:10:39,040 I'll stay. 154 00:10:40,044 --> 00:10:42,028 But only till I find Tamsin Lewis's killer for you. 155 00:10:42,052 --> 00:10:43,080 We're a very small island. 156 00:10:45,016 --> 00:10:46,052 How hard can it be? 157 00:10:47,076 --> 00:10:49,084 Welcome to paradise. 158 00:10:59,028 --> 00:11:01,064 It doesn't make any sense. Neil's right. 159 00:11:01,088 --> 00:11:04,036 How could she have been murdered if I had to break down two doors 160 00:11:04,060 --> 00:11:06,976 just to get to her? They were both locked, Inspector. 161 00:11:07,000 --> 00:11:09,016 And you're...? Jacob Roach. Jacob Roach, yes? 162 00:11:09,040 --> 00:11:11,060 I was clearing room-service trays at the time. 163 00:11:13,028 --> 00:11:14,048 Tamsin? 164 00:11:14,072 --> 00:11:15,996 Both doors were locked from the inside 165 00:11:16,020 --> 00:11:18,004 and there was no-one else there. 166 00:11:18,028 --> 00:11:19,048 That is the truth. 167 00:11:19,072 --> 00:11:22,028 I'm not disputing that. Then how can she have been murdered? 168 00:11:22,052 --> 00:11:23,988 If I knew that, Mr Roach, 169 00:11:24,012 --> 00:11:25,996 I wouldn't need to ask so many questions. 170 00:11:26,020 --> 00:11:27,052 The last time Tamsin was seen alive 171 00:11:27,076 --> 00:11:30,984 was at the time-share launch party, yes? 172 00:11:31,008 --> 00:11:33,056 She was tired, so she said she was going to bed. 173 00:11:33,080 --> 00:11:36,992 I'm going to head up. I think I'm still on UK time. 174 00:11:37,016 --> 00:11:38,992 What time? About half-eight. 175 00:11:39,016 --> 00:11:41,000 And you found her 30 minutes later? 176 00:11:41,024 --> 00:11:43,996 We had a table booked in the hotel restaurant at nine o'clock. 177 00:11:44,020 --> 00:11:45,020 Charlie went up to get her. 178 00:11:45,044 --> 00:11:48,032 And you were all still up here at the launch during that half-hour? 179 00:11:48,056 --> 00:11:50,020 Do we have to go over this again, Inspector? 180 00:11:50,044 --> 00:11:52,052 It's really very upsetting. 181 00:11:52,076 --> 00:11:54,008 We're nearly done. I promise. 182 00:11:54,032 --> 00:11:56,976 Who else did Tamsin know here? 183 00:11:57,000 --> 00:11:59,004 Any of the other Henderson Resorts employees? 184 00:11:59,028 --> 00:12:02,016 Not really, no. It was a local crew we put together for the event. 185 00:12:02,040 --> 00:12:06,028 The only people she knew on this island were us three. 186 00:12:14,092 --> 00:12:16,012 So what's next? 187 00:12:16,036 --> 00:12:17,072 Information.Mm-hm. 188 00:12:17,096 --> 00:12:19,072 The more we have, the clearer things become. 189 00:12:19,096 --> 00:12:22,004 I might ask one of my colleagues back in Manchester 190 00:12:22,028 --> 00:12:25,044 to search Charlie and Tamsin's house, see if that tells us anything. 191 00:12:25,068 --> 00:12:30,048 I have a slightly unusual hypersensitivity to the sun. 192 00:12:31,068 --> 00:12:33,012 Oh, that's unfortunate. 193 00:12:33,036 --> 00:12:34,040 No, no, it's fine. 194 00:12:34,064 --> 00:12:37,048 But we might just have to try and investigate indoors as much as we can. 195 00:12:37,072 --> 00:12:39,008 Indoors? 196 00:12:39,032 --> 00:12:40,996 If we can. 197 00:12:47,088 --> 00:12:49,028 I told you not to call me. 198 00:12:50,032 --> 00:12:52,052 I don't sound worried, because I'm not worried. 199 00:12:52,076 --> 00:12:55,976 Neil and I have done absolutely nothing wrong. 200 00:12:56,000 --> 00:12:57,012 Remember? 201 00:12:58,032 --> 00:13:00,004 It's you they'll be charging with murder. 202 00:13:01,020 --> 00:13:02,048 Not us. 203 00:13:14,048 --> 00:13:17,012 Is this it? Just this one room? Uh-huh. 204 00:13:17,036 --> 00:13:18,996 We got some cells at the back, sir. 205 00:13:19,020 --> 00:13:21,044 And an equipment room. Ah! 206 00:13:21,068 --> 00:13:23,016 Ah. 207 00:13:23,040 --> 00:13:26,024 And my office would be...? Here. 208 00:13:27,044 --> 00:13:28,988 Right here? 209 00:13:29,012 --> 00:13:30,068 Great! 210 00:13:34,056 --> 00:13:37,032 Can we get the air con on? It's broken, sir. 211 00:13:37,056 --> 00:13:41,976 We've got windows. The fans help... a little. 212 00:13:42,000 --> 00:13:43,012 You'll get used to it. 213 00:13:44,096 --> 00:13:46,060 Right, well, I know it's getting on a bit, 214 00:13:46,084 --> 00:13:50,004 but maybe a quick case debrief before we all disband for the night. 215 00:13:50,028 --> 00:13:53,992 So we're dealing with the suspected murder of Tamsin Lewis. 216 00:13:54,016 --> 00:13:55,992 She was found in a hotel bath. 217 00:13:56,016 --> 00:13:57,068 Cause of death - electrocution. 218 00:13:57,092 --> 00:14:01,024 Things to note - an empty mouth guard case and sleeping pills on the bedside table. 219 00:14:01,048 --> 00:14:04,992 We had assumed she'd taken those to help her go through with the suicide. 220 00:14:05,016 --> 00:14:06,060 Yes, but... 221 00:14:06,084 --> 00:14:09,060 The hotel has 240 rooms, not including... 222 00:14:09,084 --> 00:14:11,992 Oh, here we go. 223 00:14:12,016 --> 00:14:14,000 The rash has even spread down as far... 224 00:14:14,024 --> 00:14:16,980 No. Um... 225 00:14:17,004 --> 00:14:18,008 Triazolam... 226 00:14:18,032 --> 00:14:19,012 Ah, here we go. 227 00:14:19,036 --> 00:14:22,044 Sleeping pills. The date of prescription was three days ago, 228 00:14:22,068 --> 00:14:24,060 suggested dose of one pill per night, 229 00:14:24,084 --> 00:14:27,012 so there should be 21 pills left in the packet. 230 00:14:27,036 --> 00:14:28,040 There are only 14. 231 00:14:28,064 --> 00:14:30,976 I think the autopsy will tell us that there was more than 232 00:14:31,000 --> 00:14:33,056 the recommended dose of triazolam in her system, which could explain 233 00:14:33,080 --> 00:14:36,072 how the killer got her into the bath, seeing as there were no signs of a struggle. 234 00:14:36,096 --> 00:14:40,004 But we've still got no idea how the killer managed to leave the crime scene. 235 00:14:40,028 --> 00:14:43,000 And walk through two locked doors in the process. 236 00:14:43,024 --> 00:14:44,072 It's a tough one, sir. 237 00:14:44,096 --> 00:14:48,044 Right, so, tomorrow, interview all the staff and guests that were at the launch. 238 00:14:48,068 --> 00:14:50,044 Let's see if any of Tamsin's family snuck off 239 00:14:50,068 --> 00:14:52,056 from the party during the half-hour she was killed. 240 00:14:52,080 --> 00:14:53,072 We can do that, sir. 241 00:14:53,096 --> 00:14:55,048 And while you're talking to the staff, 242 00:14:55,072 --> 00:14:58,056 see if any of them noticed any bickering or arguments between the family. 243 00:14:58,080 --> 00:15:01,000 You mean get all the gossip, sir? That's exactly what I mean. 244 00:15:01,024 --> 00:15:03,048 Get all the gossip. The more we know, the less we have to guess. 245 00:15:03,072 --> 00:15:07,000 And, DS Dumas, let's you and I start digging into the background of our three suspects. 246 00:15:07,024 --> 00:15:09,988 Anything that might hint at a possible motive. Of course. 247 00:15:10,012 --> 00:15:13,024 Great. Until then, let's call it a day. 248 00:15:14,076 --> 00:15:18,048 Oh! And, um, does anybody know where I'm sleeping tonight? 249 00:15:21,092 --> 00:15:23,020 Here it is. 250 00:15:33,008 --> 00:15:34,036 It's a shed! 251 00:15:34,060 --> 00:15:36,048 With a tree in it! 252 00:15:37,056 --> 00:15:39,072 But just wait till you see the view, sir. 253 00:15:50,072 --> 00:15:51,096 Wow. 254 00:15:53,064 --> 00:15:57,984 But it's right near the beach. Sand gets... everywhere. 255 00:15:58,008 --> 00:16:01,976 Um, you got some clean bed linen over there, sir, 256 00:16:02,000 --> 00:16:04,048 and... you got some spare towels in the cupboard. 257 00:16:05,060 --> 00:16:08,032 You have any problems, give me a call. 258 00:16:10,028 --> 00:16:11,064 Yes, thank you. 259 00:16:11,088 --> 00:16:13,012 My pleasure. 260 00:17:04,044 --> 00:17:05,052 Oh! 261 00:17:25,064 --> 00:17:28,012 Sorry about this, waking you up at this hour. 262 00:17:28,036 --> 00:17:29,052 It's fine, sir. Really. 263 00:17:29,076 --> 00:17:32,000 There's 3,500 species of mosquito in the world, 264 00:17:32,024 --> 00:17:34,992 and I think I've been bitten by 3,499... 265 00:17:35,016 --> 00:17:38,052 No, that's the full set. And something in there's made me come up in this really weird rash! 266 00:17:38,076 --> 00:17:41,036 No, no, no, no. No, that's fine, really, sir. You don't need to explain. 267 00:17:41,060 --> 00:17:45,020 I can hear, like, scratching noises in one of the cupboards, like little feet. 268 00:17:45,044 --> 00:17:47,016 Oh, yes, that's probably... 269 00:17:47,040 --> 00:17:48,064 Probably what? 270 00:17:49,068 --> 00:17:51,060 Old wood. Old wood? 271 00:17:51,084 --> 00:17:53,080 Old wood, you know, it creaks. 272 00:17:55,040 --> 00:17:57,052 I think I'm going to be better off somewhere less rustic. 273 00:17:57,076 --> 00:17:59,020 Like a hotel! 274 00:18:09,096 --> 00:18:13,992 We have an en-suite double with a sea view. It'll be 200 for the night. 275 00:18:14,016 --> 00:18:15,996 It's 2:30 in the morning! 276 00:18:16,020 --> 00:18:18,016 Only the manager can reduce the rate, sir. 277 00:18:18,040 --> 00:18:21,072 Well... you'll have to take it up with the Police Commissioner. 278 00:18:21,096 --> 00:18:23,080 The local force is paying my expenses. 279 00:18:26,000 --> 00:18:29,024 I'll leave a note with my colleague in the morning and they can sort out payment. 280 00:18:29,048 --> 00:18:32,976 Thank you, um... Emma. I'm the assistant manager. 281 00:18:33,000 --> 00:18:35,016 If there's anything you need during your stay, let me know. 282 00:18:35,040 --> 00:18:37,028 I'll just sort your key.Thanks. 283 00:18:39,052 --> 00:18:41,000 I'm sorry for dragging you out of bed. 284 00:18:41,024 --> 00:18:42,976 Don't worry about it, sir. Honestly. 285 00:18:43,000 --> 00:18:45,036 I'll be fine from here. I'll just get to my room and cream up. 286 00:18:45,060 --> 00:18:47,044 Right. 287 00:18:47,068 --> 00:18:50,000 Goodnight, sir. 288 00:18:50,024 --> 00:18:52,016 Night. 289 00:18:52,040 --> 00:18:53,064 235. 290 00:18:53,088 --> 00:18:54,996 Yeah, I know. I'm sorry. 291 00:18:55,020 --> 00:18:56,048 No, your room - 235. 292 00:18:56,072 --> 00:18:59,012 Oh. Got you. 293 00:19:02,068 --> 00:19:04,040 That way.Yep. 294 00:19:19,072 --> 00:19:20,980 Officer Hooper! 295 00:19:21,004 --> 00:19:22,052 Morning, sir.Morning. 296 00:19:22,076 --> 00:19:24,056 How are you getting on? Ah, well... 297 00:19:24,080 --> 00:19:28,040 According to the guests, the victim's family seemed to get on very well, 298 00:19:28,064 --> 00:19:30,020 though Ruby has something of interest. 299 00:19:30,044 --> 00:19:33,060 So the receptionist Tish and I go way back. 300 00:19:33,084 --> 00:19:36,976 We once dated the same guy for three months until we all decided to go 301 00:19:37,000 --> 00:19:40,000 on a boat ride together as a foursome, and only three of us turned up. 302 00:19:40,024 --> 00:19:42,976 Well, four, including the captain. Ruby... 303 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 Sorry. 304 00:19:44,024 --> 00:19:48,040 So, Tish said that Tamsin Lewis booked a taxi 305 00:19:48,064 --> 00:19:51,064 to take her to the town hall at 10:30 the morning she died. 306 00:19:51,088 --> 00:19:53,052 What was she going there for? 307 00:19:53,076 --> 00:19:55,008 Would you like us to check it out, sir? 308 00:19:55,032 --> 00:19:56,044 Yes, please. 309 00:19:56,068 --> 00:20:00,020 Find out who she saw, why, and how long was she there for. 310 00:20:00,044 --> 00:20:05,048 Victim took a taxi to the town hall at 10:30 on the morning she died... 311 00:20:05,072 --> 00:20:07,028 So, was he staying here, then? 312 00:20:07,052 --> 00:20:10,976 Apparently, staying in a shack brought him out in a rash. 313 00:20:11,000 --> 00:20:13,008 Aw. Poor Inspector Parker. 314 00:20:13,032 --> 00:20:14,072 Poor him? 315 00:20:16,024 --> 00:20:18,004 He called me at two in the morning. 316 00:20:18,028 --> 00:20:20,016 Rosey was not impressed. 317 00:20:20,040 --> 00:20:22,020 I'm telling you, Ruby, 318 00:20:22,044 --> 00:20:24,072 the man's got some serious issues. 319 00:20:35,068 --> 00:20:37,988 Numbing cream. Works like a charm on mozzie bites, 320 00:20:38,012 --> 00:20:39,980 even though it's actually for piles. 321 00:20:40,004 --> 00:20:41,032 Lovely. 322 00:20:41,056 --> 00:20:44,020 So, I've been looking at Henderson Resorts. 323 00:20:44,044 --> 00:20:47,976 Neil Henderson started his business in 1998. 324 00:20:48,000 --> 00:20:49,044 Charlie Lewis joined five years ago. 325 00:20:49,068 --> 00:20:52,032 And promptly married the boss's daughter. Always a good career move. 326 00:20:52,056 --> 00:20:56,024 Joanne Henderson - she came on board three years ago, 327 00:20:56,048 --> 00:20:58,976 one year after she married Neil. I read her file. 328 00:20:59,000 --> 00:21:01,004 She used to run a consultancy firm for small businesses. 329 00:21:01,028 --> 00:21:02,008 Absolutely. 330 00:21:02,032 --> 00:21:04,032 However, the most interesting thing about this family 331 00:21:04,056 --> 00:21:06,060 is what came through from Manchester ten minutes ago. 332 00:21:06,084 --> 00:21:09,032 A report of the search of Tamsin and Charlie's house. 333 00:21:09,056 --> 00:21:11,048 And? Well, they had a house-sitter. 334 00:21:11,072 --> 00:21:13,980 An old school friend of Tamsin's called Kelly Briggs. 335 00:21:14,004 --> 00:21:17,064 She says that Tamsin only flew out here a couple of days ago, all very last minute. 336 00:21:17,088 --> 00:21:19,992 So the family didn't travel together? No. 337 00:21:20,016 --> 00:21:24,000 In fact, Kelly reckons Tamsin was worried that her dad had landed himself in some hot water. 338 00:21:24,024 --> 00:21:25,068 Even used the word "corruption". 339 00:21:25,092 --> 00:21:27,024 Did she say about what? 340 00:21:27,048 --> 00:21:30,044 She wasn't sure, but something to do with the time-share development. 341 00:21:30,068 --> 00:21:32,020 Interesting, though, innit? 342 00:21:32,044 --> 00:21:34,044 One minute she's flying out here to confront her father 343 00:21:34,068 --> 00:21:36,032 about shady goings-on in his business... 344 00:21:36,056 --> 00:21:37,068 And two days later, she's dead. 345 00:21:37,092 --> 00:21:39,016 Yeah. 346 00:21:49,052 --> 00:21:53,020 I, um... I had to let Tamsin go from the business a couple of months back. 347 00:21:53,044 --> 00:21:54,072 You sacked your own daughter?! 348 00:21:54,096 --> 00:21:56,084 You don't need to say it like that. 349 00:21:57,096 --> 00:21:59,984 It was very much a question of needs must. 350 00:22:00,008 --> 00:22:02,012 And why was that? 351 00:22:03,056 --> 00:22:05,992 For three years, we've been repositioning the company, 352 00:22:06,016 --> 00:22:08,024 trying to make it more robust in the current climate. 353 00:22:08,048 --> 00:22:10,084 And Tamsin didn't approve? 354 00:22:12,024 --> 00:22:14,008 She felt that we were losing the personal touch 355 00:22:14,032 --> 00:22:15,996 that the business was always founded on, 356 00:22:16,020 --> 00:22:18,000 but things were tough enough in our head office 357 00:22:18,024 --> 00:22:20,072 without her dissenting voice piping up every five minutes. 358 00:22:20,096 --> 00:22:22,092 So you just... got rid? 359 00:22:24,040 --> 00:22:28,016 I suggested that maybe it was time she looked elsewhere for employment. 360 00:22:30,048 --> 00:22:34,056 Look, I loved my daughter, Inspector. 361 00:22:34,080 --> 00:22:37,072 But she could be... difficult. 362 00:22:37,096 --> 00:22:41,012 Her coming out here, saying all this stuff about corruption - 363 00:22:41,036 --> 00:22:42,984 that was just Tamsin lashing out, 364 00:22:43,008 --> 00:22:45,092 trying to make people think the business was failing when it isn't. 365 00:22:47,032 --> 00:22:49,008 Far from it. 366 00:22:57,068 --> 00:23:00,032 He started to reposition the business three years ago. 367 00:23:00,056 --> 00:23:03,980 Isn't that when Joanne joined the firm? Yes, it was. 368 00:23:04,004 --> 00:23:06,988 Do you think that Joanne is behind the change in direction? 369 00:23:07,012 --> 00:23:10,020 She was a business consultant, wasn't she? I bet she couldn't help herself. 370 00:23:10,044 --> 00:23:14,016 Well, Tamsin disagreed with her. That's why she got sacked.Yeah. 371 00:23:15,036 --> 00:23:16,036 Sir. Sarge. 372 00:23:16,060 --> 00:23:20,056 So, Tamsin Lewis went to the town hall to discuss the purchase of eight houses. 373 00:23:20,080 --> 00:23:22,064 Before they could demolish or start to rebuild, 374 00:23:22,088 --> 00:23:24,020 Henderson Resorts had to buy them. 375 00:23:24,044 --> 00:23:27,044 But the thing is, sir, she seemed interested in one house in particular. 376 00:23:27,068 --> 00:23:30,044 She made two copies of the title deeds to a house belonging to a man 377 00:23:30,068 --> 00:23:32,996 called Devon Ambrose. I know him. 378 00:23:33,020 --> 00:23:36,976 He's the old man that used to live just so behind North Beach. A real grumpy goat. 379 00:23:37,000 --> 00:23:38,052 About 150 years old by now. 380 00:23:38,076 --> 00:23:42,024 I mean, he used to shout at us so much we didn't even want to play on the beach, 381 00:23:42,048 --> 00:23:46,012 but to get back at him, we'd get frogs and throw them in the outside toilet. 382 00:23:47,052 --> 00:23:49,036 Well, if Tamsin was interested in this Mr Ambrose, 383 00:23:49,060 --> 00:23:51,984 then maybe we should be too.Mm-hm. 384 00:23:52,008 --> 00:23:53,048 Lead the way, Officer Patterson. 385 00:23:55,024 --> 00:23:56,984 Officer Patterson? 386 00:23:57,008 --> 00:24:00,004 Any relation to the Commissioner? Oh, he's her uncle. 387 00:24:00,028 --> 00:24:01,060 Does that cause any problems? 388 00:24:01,084 --> 00:24:03,028 Only for her. 389 00:24:05,080 --> 00:24:06,984 Are you all right? 390 00:24:07,008 --> 00:24:12,016 Oh, yeah. It's just... eczema. I manage to keep it under control when I'm back home, 391 00:24:12,040 --> 00:24:15,068 but something's brought it out here. Could be the heat or the humidity. 392 00:24:15,092 --> 00:24:18,068 Hmm. Or the pollen or the dust, or the sea water or the sand... 393 00:24:18,092 --> 00:24:21,000 It takes time to, uh, adjust. 394 00:24:21,024 --> 00:24:22,072 Yeah... 395 00:24:49,096 --> 00:24:52,976 Ruby, you're not still scared of this guy, are you? 396 00:24:53,000 --> 00:24:53,980 No. 397 00:24:54,004 --> 00:24:56,020 I mean, yes. A bit. 398 00:24:56,044 --> 00:24:57,048 He was a scary man. 399 00:24:57,072 --> 00:25:00,984 He chased me and my friend Deandrae all the way down to Pebble Beach. 400 00:25:01,008 --> 00:25:03,024 That's because you put frogs in his toilet. 401 00:25:03,048 --> 00:25:04,980 I was a child, JP. 402 00:25:05,004 --> 00:25:06,044 And now you're a police officer. 403 00:25:08,048 --> 00:25:10,024 That's right. I am. 404 00:25:10,048 --> 00:25:14,012 So any of his foolishness and I can just arrest him. 405 00:25:15,044 --> 00:25:19,032 Sir, demolition notice has gone up, and there's no sign of anyone at home. 406 00:25:19,056 --> 00:25:20,084 OK. 407 00:25:29,008 --> 00:25:31,060 I'd say it looks like our Mr Ambrose is still living here. 408 00:25:31,084 --> 00:25:34,044 Well, according to this notice, demolition starts tomorrow. 409 00:25:34,068 --> 00:25:36,084 Why hasn't he moved out? 410 00:26:07,044 --> 00:26:08,996 Hello, Madeleine. 411 00:26:09,020 --> 00:26:11,004 Hi. What's going on? 412 00:26:11,028 --> 00:26:15,996 A ceremony to begin works, though considering the circumstances... 413 00:26:16,020 --> 00:26:18,008 le moment n'est pas ideal. 414 00:26:20,080 --> 00:26:23,000 Oh, sorry! This is DI Neville Parker. 415 00:26:23,024 --> 00:26:25,048 Here is Catherine Bordey, our mayor. 416 00:26:25,072 --> 00:26:27,064 Lovely to meet you, Neville. 417 00:26:27,088 --> 00:26:29,040 Welcome to Saint Marie. Thank you. 418 00:26:29,064 --> 00:26:32,072 It's good to meet you, Miss, um, Bordey? Bordey? Bordey. 419 00:26:32,096 --> 00:26:33,980 Catherine, please. 420 00:26:34,004 --> 00:26:36,060 I'd heard we had a new detective. 421 00:26:36,084 --> 00:26:40,008 Not new. Not new, just, um, here temporarily. 422 00:26:41,012 --> 00:26:43,008 So you've had some dealings with Henderson Resorts? 423 00:26:43,032 --> 00:26:44,028 Oh, a little. 424 00:26:44,052 --> 00:26:47,016 So do you know whose decision it was to proceed with the ceremony today? 425 00:26:47,040 --> 00:26:52,012 I think you'll find Mrs Henderson makes all the important decisions. 426 00:26:52,036 --> 00:26:53,976 Madame le maire! Oh! 427 00:26:54,000 --> 00:26:56,044 Excuse me. I have to work now. 428 00:26:56,068 --> 00:27:01,024 But come to my bar tonight and I'll get the chef to cook you something special. 429 00:27:01,048 --> 00:27:04,056 Welcome you to the Caribbean properly. 430 00:27:05,084 --> 00:27:08,052 I can't wait. Thank you. 431 00:27:11,000 --> 00:27:14,980 The Mayor also runs a bar?! Welcome to Saint Marie. 432 00:27:15,004 --> 00:27:17,028 Inspector. Can I be of help? Yeah. I wanted to ask you 433 00:27:17,052 --> 00:27:20,020 about one of the properties that was due to be demolished tomorrow. 434 00:27:20,044 --> 00:27:21,068 Not my area, I'm afraid. 435 00:27:21,092 --> 00:27:24,016 You'll have to speak to Neil about that. 436 00:27:24,040 --> 00:27:25,064 Speak to me about what? 437 00:27:25,088 --> 00:27:29,008 Mr Henderson, does the name Devon Ambrose mean anything to you? 438 00:27:29,032 --> 00:27:30,072 You bought his house to knock it down. 439 00:27:30,096 --> 00:27:34,040 And on the day she was killed, Tamsin was looking into that particular house. 440 00:27:34,064 --> 00:27:35,996 Do you know why? 441 00:27:36,020 --> 00:27:37,020 I'm afraid I've no clue. 442 00:27:37,044 --> 00:27:39,068 Tamsin would have no reason to be involved. 443 00:27:39,092 --> 00:27:41,032 Your facts must be wrong, Inspector. 444 00:27:41,056 --> 00:27:44,028 Andrew Burgess has been looking into the legal side of things. 445 00:27:44,052 --> 00:27:48,020 Perhaps you can speak to him. I'll give you his details. Do you have a pen? 446 00:27:53,056 --> 00:27:54,036 Here. 447 00:27:54,060 --> 00:27:55,076 Thank you. 448 00:27:56,088 --> 00:27:58,032 Right. 449 00:28:10,032 --> 00:28:12,068 Thank you, Mr Burgess, for your help. 450 00:28:12,092 --> 00:28:13,980 Bye. 451 00:28:14,004 --> 00:28:17,992 So, all the tenants signed their properties over to... 452 00:28:18,016 --> 00:28:19,048 Henderson Resorts. 453 00:28:19,072 --> 00:28:20,980 Including Devon Ambrose? 454 00:28:21,004 --> 00:28:24,020 Mm-hm. They've just sent a copy of his sign agreement. 455 00:28:24,044 --> 00:28:27,064 Ribblesthwaite... Ribblesthwaite Medical Practice! That'll be my prescription. 456 00:28:27,088 --> 00:28:28,092 OK. Pardon! 457 00:28:30,008 --> 00:28:31,032 It's signed. 458 00:28:33,052 --> 00:28:35,976 Dated three days ago. 459 00:28:36,000 --> 00:28:38,976 What was Tamsin doing? 460 00:28:39,000 --> 00:28:42,976 Ah, officers! Any joy tracking down our elusive Devon Ambrose? 461 00:28:43,000 --> 00:28:46,040 So, we've been asking around and no-one's seen him for the last few days, 462 00:28:46,064 --> 00:28:50,024 but, apparently, he was not happy about giving his property up for development. 463 00:28:50,048 --> 00:28:52,012 In fact, he refused to sign. 464 00:28:52,036 --> 00:28:54,980 Huh. And yet it seems he did. 465 00:28:55,004 --> 00:28:57,020 How quickly can we get a search warrant for that house? 466 00:28:57,044 --> 00:29:00,044 Well, it's gone five, sir, so the courthouse will be closed, 467 00:29:00,068 --> 00:29:02,988 but we could go first thing. If you would, please. 468 00:29:03,012 --> 00:29:05,068 Something doesn't seem right about all of this. 469 00:29:05,092 --> 00:29:07,980 But the real question is - 470 00:29:08,004 --> 00:29:11,000 what does it all have to do with Tamsin Lewis's death? 471 00:29:12,036 --> 00:29:15,000 Inspector Parker. Commissioner! 472 00:29:15,024 --> 00:29:18,004 A word... if I may? 473 00:29:23,068 --> 00:29:26,008 He looked angry. Is that just me, or...? 474 00:29:26,032 --> 00:29:28,024 No! Your instincts are spot-on. 475 00:29:28,048 --> 00:29:31,036 That's pretty much his angry face. 476 00:29:34,044 --> 00:29:35,044 Is there a problem, sir? 477 00:29:35,068 --> 00:29:38,068 I'm led to believe you shunned the accommodation we provided... 478 00:29:38,092 --> 00:29:41,064 Well... ..and chosen to book yourself 479 00:29:41,088 --> 00:29:45,020 into a suite at the second most expensive hotel on the island. 480 00:29:45,044 --> 00:29:48,064 It's not actually a suite, Commissioner. It's more like an extended double. 481 00:29:48,088 --> 00:29:51,052 I'm very happy to move. Good. I can ask if they have a standard double. 482 00:29:51,076 --> 00:29:55,000 You can pack your things and move back into the designated police accommodation. 483 00:29:55,024 --> 00:29:56,040 You mean the shed on the beach? 484 00:29:56,064 --> 00:29:58,064 It's a bungalow. It's got a tree in it! 485 00:29:58,088 --> 00:30:01,036 It has served the past four detectives very well. 486 00:30:01,060 --> 00:30:03,012 And it's right on the sand! 487 00:30:05,016 --> 00:30:10,048 Inspector Parker, you are on a... Caribbean island. 488 00:30:10,072 --> 00:30:14,044 Trees and sand are somewhat par for the course. 489 00:30:14,068 --> 00:30:15,988 Sir... 490 00:30:16,012 --> 00:30:18,040 I'm not trying to be difficult. I'm really not. 491 00:30:18,064 --> 00:30:23,044 It's just... It's not conducive to my own personal circumstances. 492 00:30:23,068 --> 00:30:25,004 Which are? 493 00:30:26,020 --> 00:30:27,028 I, um... 494 00:30:27,052 --> 00:30:32,028 I suffer from certain, uh... allergies and other things 495 00:30:32,052 --> 00:30:34,076 which were being exacerbated by that shack. 496 00:30:37,084 --> 00:30:41,980 Our budget can run to you staying one more night. 497 00:30:42,004 --> 00:30:46,004 I suggest you get on and solve the case before it's time for you to check out. 498 00:31:10,036 --> 00:31:13,992 - Yes. No, but I need it. - Ah! 499 00:31:14,016 --> 00:31:15,048 Ah, Neville, you're here! 500 00:31:15,072 --> 00:31:17,044 You managed to pick up some new clothes, sir. 501 00:31:17,068 --> 00:31:20,000 It's just some shirts and socks. 502 00:31:20,024 --> 00:31:22,032 Take a seat and let me get you a beer. 503 00:31:22,056 --> 00:31:25,980 Oh, thank you, Ruby. Much needed. 504 00:31:26,004 --> 00:31:27,992 There you go. 505 00:31:28,016 --> 00:31:28,996 Cheers. 506 00:31:29,020 --> 00:31:31,028 To your brief stay on our little island. 507 00:31:31,052 --> 00:31:32,992 Cheers, sir. 508 00:31:33,016 --> 00:31:34,048 Oh! Here we are! 509 00:31:34,072 --> 00:31:36,020 All right! Let me help you with that. 510 00:31:36,044 --> 00:31:39,000 Now, Neville, I asked my chef 511 00:31:39,024 --> 00:31:42,008 to make as many different local dishes as he could, 512 00:31:42,032 --> 00:31:44,028 so you can try them all. 513 00:31:45,028 --> 00:31:46,988 Well, look, the curried goat is amazing, 514 00:31:47,012 --> 00:31:48,988 and don't even get me started on the octopus. 515 00:31:49,012 --> 00:31:50,984 Goat and octopus? 516 00:31:51,008 --> 00:31:52,060 Yes, we've got some calalu over here, sir. 517 00:31:52,084 --> 00:31:55,024 Calalu? Yeah. It's like a spinach. 518 00:31:55,048 --> 00:31:56,044 Oh! 519 00:31:56,068 --> 00:31:58,036 But very spicy. Spicy? 520 00:31:58,060 --> 00:32:01,088 Is there anything else you'd like to taste? 521 00:32:06,040 --> 00:32:08,016 I don't suppose you've got any chips? 522 00:32:13,076 --> 00:32:15,024 That's funny! 523 00:32:25,052 --> 00:32:27,980 Inspector Parker! Pleasant evening? 524 00:32:28,004 --> 00:32:30,012 Ah... I've had better. 525 00:32:30,036 --> 00:32:33,980 The local food doesn't, um... agree with me. 526 00:32:34,004 --> 00:32:36,004 Oh, dear. It can be quite spicy. 527 00:32:36,028 --> 00:32:37,084 Yeah. 528 00:32:39,024 --> 00:32:40,064 Is there something you wanted? 529 00:32:40,088 --> 00:32:42,068 Um... I couldn't rinse my clothes 530 00:32:42,092 --> 00:32:45,020 in one of your washing machines, could I? 531 00:32:45,044 --> 00:32:46,056 You want some laundry done? 532 00:32:46,080 --> 00:32:47,980 Oh, no. No, no. No, no. 533 00:32:48,004 --> 00:32:53,052 It's the... It's the residual detergents, you see, in new clothes. 534 00:32:53,076 --> 00:32:55,048 I react to them. 535 00:32:55,072 --> 00:32:57,984 I just need to rinse through my new stuff, that's all. 536 00:32:58,008 --> 00:33:01,028 I'm not really supposed to let anyone in the laundry room. 537 00:33:01,052 --> 00:33:04,076 But... as it's you... 538 00:33:09,068 --> 00:33:13,056 Henderson Resorts' year-on-year profit has increased significantly since 2017, 539 00:33:13,080 --> 00:33:15,004 but no sign, as far as I can tell, 540 00:33:15,028 --> 00:33:17,040 of any fraudulent activity within the business. 541 00:33:17,064 --> 00:33:19,052 I thought you'd like this. Oh! 542 00:33:21,008 --> 00:33:23,008 I made it myself. Don't tell the chef. 543 00:33:24,024 --> 00:33:26,032 Oh, thank you. That's so kind. 544 00:33:26,056 --> 00:33:30,024 Well, we can't have you going hungry when you're trying to solve a murder case, now, can we? 545 00:33:37,028 --> 00:33:38,052 Oh! 546 00:33:45,068 --> 00:33:47,036 Hang on a minute... 547 00:33:54,052 --> 00:33:55,056 Ha! 548 00:34:02,028 --> 00:34:04,096 Coming! 549 00:34:06,048 --> 00:34:09,008 Blakestone Arms mean anything to you? What? 550 00:34:09,032 --> 00:34:13,024 For someone who works in sales, Mr Lewis, you are a terrible liar. 551 00:34:17,044 --> 00:34:20,000 It was the pen that you gave Neil yesterday that first got me thinking. 552 00:34:20,024 --> 00:34:21,980 I'll give you his details. Do you have a pen? 553 00:34:22,004 --> 00:34:23,068 See, I noticed it had something written on it - 554 00:34:23,092 --> 00:34:26,044 the Blakestone Arms Hotel. 555 00:34:26,068 --> 00:34:28,056 The Blakestone Arms - I know it! 556 00:34:28,080 --> 00:34:30,064 It's on my patch, just outside Farnworth. 557 00:34:30,088 --> 00:34:33,016 Not the most salubrious of establishments, though. 558 00:34:33,040 --> 00:34:35,012 A bit of a step down for you. 559 00:34:35,036 --> 00:34:37,024 So I started wondering... 560 00:34:37,048 --> 00:34:40,988 what would a young professional married man 561 00:34:41,012 --> 00:34:42,988 be doing at the Blakestone Arms? 562 00:34:43,012 --> 00:34:44,976 I had a little shufty through your financials 563 00:34:45,000 --> 00:34:47,028 and I found a recurring payment on your credit card. 564 00:34:50,028 --> 00:34:52,012 You stayed there for three months last summer. 565 00:34:52,036 --> 00:34:55,028 Bit strange, seeing as it's only five minutes down the road from your house. 566 00:34:55,052 --> 00:34:57,048 We had a row. Tamsin threw me out. 567 00:34:57,072 --> 00:34:59,036 I did check into somewhere decent, 568 00:34:59,060 --> 00:35:02,072 but it didn't look like she was going to take me back any time soon. 569 00:35:02,096 --> 00:35:04,036 It was costing a fortune. 570 00:35:05,064 --> 00:35:08,064 I spoke to the bar manager at the Blakestone Arms. 571 00:35:08,088 --> 00:35:10,064 He remembers you. 572 00:35:11,080 --> 00:35:15,004 He said your missus threw you out because she caught you playing away from home. 573 00:35:18,004 --> 00:35:22,000 Last year, I was abroad a lot. 574 00:35:23,000 --> 00:35:25,088 I was setting up a deal in Marbella. And that's where you met her? 575 00:35:27,016 --> 00:35:30,068 She was a holiday rep for a local hotel. Her name was Samantha. 576 00:35:30,092 --> 00:35:32,036 Things weren't so great back home. 577 00:35:32,060 --> 00:35:34,060 So you had an affair. 578 00:35:36,024 --> 00:35:38,032 Tamsin took you back, though, right? 579 00:35:38,056 --> 00:35:41,004 She forgave you. On the promise that it would never happen again. 580 00:35:41,028 --> 00:35:43,068 And has it? No. No, of course not. 581 00:35:43,092 --> 00:35:47,020 Never. I realised, eventually, 582 00:35:47,044 --> 00:35:50,996 that it was Tamsin that I wanted to spend my life with. 583 00:35:51,020 --> 00:35:55,040 So you wouldn't mind if we got in contact with this... Samantha? 584 00:35:57,068 --> 00:35:59,060 I'll dig her number out for you now. 585 00:36:06,040 --> 00:36:09,004 I'd prefer if Neil and Joanne didn't know about this. 586 00:36:09,028 --> 00:36:11,976 Tamsin never told them, you see. 587 00:36:12,000 --> 00:36:14,996 Didn't want to upset her dad. He thinks the world of me. 588 00:36:15,020 --> 00:36:17,060 I think she would have wanted it to stay that way. 589 00:36:17,084 --> 00:36:19,080 As would you, I imagine. 590 00:36:22,012 --> 00:36:23,052 I'll bear it in mind. 591 00:36:24,056 --> 00:36:26,072 Now, if you could grab that number. 592 00:36:36,028 --> 00:36:37,064 So you spoke with Samantha? 593 00:36:37,088 --> 00:36:39,060 Yeah. She confirmed that she and Charlie 594 00:36:39,084 --> 00:36:42,060 had a brief fling, but that he ended it last autumn, 595 00:36:42,084 --> 00:36:45,024 which tallies with his travel records. 596 00:36:45,048 --> 00:36:48,020 His last trip to Marbella was September 14th. 597 00:36:48,044 --> 00:36:51,016 Ooh! What's wrong with your ankle? I don't know. 598 00:36:51,040 --> 00:36:53,024 It's all red and puffy. 599 00:36:53,048 --> 00:36:54,064 And it's hot to the touch. 600 00:36:54,088 --> 00:36:56,068 Your eczema, maybe? 601 00:36:56,092 --> 00:36:58,028 Yeah, except it doesn't itch. 602 00:36:58,052 --> 00:36:59,040 Uh... 603 00:36:59,064 --> 00:37:00,072 Oh... 604 00:37:00,096 --> 00:37:02,016 Oh, JP and Ruby are here. 605 00:37:02,040 --> 00:37:03,080 Oh. 606 00:37:06,048 --> 00:37:07,088 Hi. 607 00:37:20,024 --> 00:37:21,004 Morning, sir. 608 00:37:21,028 --> 00:37:25,044 The lab confirmed that the victim had an abnormal amount of triazolam in her blood. 609 00:37:25,068 --> 00:37:26,996 Very good. And the warrant? 610 00:37:27,020 --> 00:37:30,004 Approved. Crowbar at the ready. 611 00:37:31,016 --> 00:37:32,072 Let's go see what's inside. 612 00:37:37,000 --> 00:37:39,000 Was that there yesterday? 613 00:37:39,024 --> 00:37:40,068 I'm pretty sure it wasn't, sir. 614 00:37:40,092 --> 00:37:43,064 Maybe it belongs to one of the demolition team. 615 00:37:43,088 --> 00:37:45,004 Maybe. 616 00:37:49,020 --> 00:37:50,012 The doors are open. 617 00:37:52,064 --> 00:37:55,056 Officers, you go round the back. 618 00:37:57,084 --> 00:38:01,004 Mr Ambrose? Are you there? 619 00:38:06,008 --> 00:38:07,980 Hello? 620 00:38:08,004 --> 00:38:09,080 Anybody there? 621 00:38:11,032 --> 00:38:13,044 This is the police. 622 00:38:38,056 --> 00:38:40,012 Sir, there's... Argh! 623 00:38:40,036 --> 00:38:42,052 There was nothing round the back, sir. 624 00:38:42,076 --> 00:38:44,032 I'm sorry. I didn't mean to make you jump. 625 00:38:44,056 --> 00:38:45,988 No, I... 626 00:38:46,012 --> 00:38:47,040 The back door was open too, sir. 627 00:38:47,064 --> 00:38:49,052 - Yeah. - Sir! 628 00:38:58,052 --> 00:38:59,056 Water. 629 00:39:03,056 --> 00:39:06,004 That's all frozen food that's defrosted. Who would do that? 630 00:39:06,028 --> 00:39:08,064 Somebody who needs the freezer for something else. 631 00:39:14,092 --> 00:39:15,096 Here! 632 00:39:21,088 --> 00:39:23,064 Oh! 633 00:39:24,080 --> 00:39:26,016 Devon Ambrose, I presume. 634 00:39:26,040 --> 00:39:27,068 Yes, that's him. 635 00:39:28,092 --> 00:39:31,052 So that's why Tamsin Lewis had to die - 636 00:39:31,076 --> 00:39:33,060 she discovered Devon had been killed? 637 00:39:43,052 --> 00:39:45,028 Hey, hey, hey, hey! Hey, stop! 638 00:39:46,024 --> 00:39:50,064 Jacob Roach, turn off the engine and get out of the vehicle. 639 00:39:50,088 --> 00:39:52,056 Get out of the way! 640 00:39:53,080 --> 00:39:57,032 Don't you think about it. Now, please, get out of the vehicle. 641 00:40:05,032 --> 00:40:07,012 Mr Roach? Hi! 642 00:40:17,064 --> 00:40:19,000 It was an accident. 643 00:40:19,024 --> 00:40:22,000 I was just supposed to put some pressure on him, you know? 644 00:40:22,024 --> 00:40:23,996 Get him to sign the agreement. 645 00:40:24,020 --> 00:40:25,052 You have to sign this contract, right? 646 00:40:25,076 --> 00:40:27,016 Sit down. Sit down. No! 647 00:40:27,040 --> 00:40:29,048 Sign the contract! No! 648 00:40:29,072 --> 00:40:33,056 And why were you, the porter at the White Sands Hotel, doing this? 649 00:40:34,060 --> 00:40:36,012 20,000. 650 00:40:37,028 --> 00:40:39,028 That's what I'd get if he signed. From who? 651 00:40:41,068 --> 00:40:43,036 Someone from Henderson Resorts? 652 00:40:45,024 --> 00:40:49,032 If you were just supposed to threaten him, how come he ended up dead? 653 00:40:50,084 --> 00:40:52,052 He was refusing to sign. 654 00:40:52,076 --> 00:40:54,040 Where are you going? 655 00:40:54,064 --> 00:40:58,000 I just pushed him around a bit, just to scare him. 656 00:40:58,024 --> 00:41:00,024 Sign it! Sign it! Sign it! 657 00:41:00,048 --> 00:41:02,072 And it worked. He signed the contract. 658 00:41:05,068 --> 00:41:07,052 Then he started struggling to breathe. 659 00:41:07,076 --> 00:41:09,996 Clutching his arm. 660 00:41:13,068 --> 00:41:15,044 I assume it was a heart attack. 661 00:41:18,052 --> 00:41:20,044 He was dead by the time he hit the floor. 662 00:41:22,008 --> 00:41:26,008 Well, from what you've told me, it's certainly manslaughter 663 00:41:26,032 --> 00:41:28,004 and maybe even murder. 664 00:41:28,028 --> 00:41:31,984 So, if I was in your shoes, I would do myself a favour 665 00:41:32,008 --> 00:41:34,048 and tell us who sent you there. 666 00:41:46,080 --> 00:41:50,024 Good evening, Inspector. This is our solicitor, Shaun Creswell. 667 00:41:50,048 --> 00:41:53,064 Together, we've prepared a short statement, which I'd like to read. 668 00:41:53,088 --> 00:41:56,056 "Word has reached us from our construction team 669 00:41:56,080 --> 00:42:00,036 "that a body has been found in one of the houses due to be demolished, 670 00:42:00,060 --> 00:42:04,980 "and that you have arrested Jacob Roach on suspicion of murder. 671 00:42:05,004 --> 00:42:09,016 "A month ago, we employed Jacob Roach to act as an agent for Henderson Resorts. 672 00:42:09,040 --> 00:42:13,004 "His role was limited to legitimately collecting the signatures of the people 673 00:42:13,028 --> 00:42:16,064 "who owned properties on the land we wished to purchase. 674 00:42:16,088 --> 00:42:20,976 "If Mr Roach's actions went beyond what was expected 675 00:42:21,000 --> 00:42:23,044 "and resulted in the death of an innocent man, 676 00:42:23,068 --> 00:42:26,020 "we deny all knowledge of this 677 00:42:26,044 --> 00:42:28,980 "and liability for the event." 678 00:42:29,004 --> 00:42:31,076 That's all I'm prepared to say on the subject. 679 00:42:34,024 --> 00:42:37,028 Tamsin was onto you, wasn't she? She started sniffing around. 680 00:42:37,052 --> 00:42:39,020 Wait a minute! My step-daughter's death 681 00:42:39,044 --> 00:42:42,016 has nothing to do with either myself or my husband. 682 00:42:42,040 --> 00:42:43,992 You've heard our statement. 683 00:42:44,016 --> 00:42:47,036 Now, you can either charge us... or not. 684 00:42:50,000 --> 00:42:51,048 As I thought. 685 00:42:54,016 --> 00:42:55,052 Mr Henderson... 686 00:42:56,092 --> 00:42:58,988 I'm investigating the murder of your daughter. 687 00:42:59,012 --> 00:43:00,076 You don't have anything to say? 688 00:43:04,092 --> 00:43:06,016 No comment. 689 00:43:12,012 --> 00:43:14,028 Their defence will be plausible deniability. 690 00:43:14,052 --> 00:43:16,028 By refuting any knowledge of what happened, 691 00:43:16,052 --> 00:43:18,060 senior officials can insulate themselves legally 692 00:43:18,084 --> 00:43:21,020 and then shift the blame onto whoever carried out the actions. 693 00:43:21,044 --> 00:43:23,048 His word against theirs.Exactly. 694 00:43:23,072 --> 00:43:27,004 OK. But even if Mr Ambrose's death 695 00:43:27,028 --> 00:43:29,048 is directly linked to the murder of Tamsin Lewis, 696 00:43:29,072 --> 00:43:32,040 we're still no closer to working out how they managed to kill her 697 00:43:32,064 --> 00:43:34,024 and then disappear from two locked rooms. 698 00:43:34,048 --> 00:43:37,016 Yeah. As if they were never there at all. 699 00:43:45,040 --> 00:43:47,028 I had to let Tamsin go 700 00:43:47,052 --> 00:43:49,072 from the business a couple of months back. 701 00:43:49,096 --> 00:43:51,072 It was Tamsin 702 00:43:51,096 --> 00:43:53,068 I wanted to spend my life with. 703 00:43:55,032 --> 00:43:57,044 My step-daughter's death 704 00:43:57,068 --> 00:44:00,980 has nothing to do with either myself or my husband. 705 00:44:05,048 --> 00:44:07,996 Tamsin Lewis, aged 29... 706 00:44:10,012 --> 00:44:12,048 Autopsy confirms high levels of triazolam. 707 00:44:14,008 --> 00:44:15,048 The victim was wearing a mouth guard... 708 00:44:16,092 --> 00:44:19,992 We had a table booked in the hotel restaurant at nine o'clock. 709 00:44:20,016 --> 00:44:21,024 Charlie went up to get her. 710 00:44:26,024 --> 00:44:27,084 Oof. Oh! 711 00:44:34,036 --> 00:44:35,044 Oh! 712 00:44:49,008 --> 00:44:50,060 Ugh! Blblblb! 713 00:45:08,012 --> 00:45:11,056 Both doors were locked from the inside and there was no-one else there. 714 00:45:11,080 --> 00:45:12,060 That is the truth. 715 00:45:14,012 --> 00:45:17,012 And there was no-one else there. That is the truth. 716 00:45:18,048 --> 00:45:19,068 I don't believe it. 717 00:45:21,096 --> 00:45:23,060 Officer Hooper? 718 00:45:23,084 --> 00:45:25,024 Good morning. 719 00:45:25,048 --> 00:45:28,976 I hadn't realised it had only just gone four. Sorry. Um... 720 00:45:29,000 --> 00:45:30,040 But I just wondered... 721 00:45:30,064 --> 00:45:33,028 Have you ever heard of Locard's exchange principle? 722 00:45:33,052 --> 00:45:36,056 Edmond Locard was a 19th-century criminologist 723 00:45:36,080 --> 00:45:39,044 who came up with the principle that it was impossible for a criminal 724 00:45:39,068 --> 00:45:42,008 to leave a crime scene without leaving some trace behind, 725 00:45:42,032 --> 00:45:44,040 be it a hair, blood, 726 00:45:44,064 --> 00:45:46,068 dirt on a shoe, whatever. 727 00:45:46,092 --> 00:45:49,012 He also said it was impossible to leave the crime scene 728 00:45:49,036 --> 00:45:50,980 without taking something with them. 729 00:45:51,004 --> 00:45:54,008 That's why it's called the exchange principle. 730 00:45:54,032 --> 00:45:55,048 Right... 731 00:46:00,036 --> 00:46:02,016 A-ha! 732 00:46:04,084 --> 00:46:06,080 Does anybody have a lighter? I've got it. 733 00:46:12,092 --> 00:46:15,028 Would you strike one for me, please, Ruby? 734 00:46:21,096 --> 00:46:23,988 Huh! 735 00:46:24,012 --> 00:46:25,004 Of course! 736 00:46:25,028 --> 00:46:27,996 We had a table booked at the hotel restaurant at nine o'clock. 737 00:46:28,020 --> 00:46:30,036 I'd prefer if Neil and Joanne didn't know about this. 738 00:46:30,060 --> 00:46:33,036 It has nothing to do with either myself or my husband. 739 00:46:33,060 --> 00:46:36,024 Both doors were locked from the inside and there was no-one else there. 740 00:46:36,048 --> 00:46:38,072 No, your room - 235.Oh! 741 00:46:38,096 --> 00:46:40,092 And doing it all with my family by my side. 742 00:46:42,028 --> 00:46:43,996 I've only gone and bloody cracked it. 743 00:46:44,020 --> 00:46:45,072 Really? You know who did it, sir? 744 00:46:45,096 --> 00:46:47,976 Yeah. I think I do, yeah. 745 00:46:48,000 --> 00:46:51,052 I just need to check one little detail with our friend Jacob Roach, the hotel porter, 746 00:46:51,076 --> 00:46:54,024 and while I do that, would somebody please phone the Commissioner 747 00:46:54,048 --> 00:46:55,064 and tell him I've solved his case? 748 00:46:55,088 --> 00:46:57,008 And, no offence, 749 00:46:57,032 --> 00:47:00,056 you're all amazing, but I'd like a seat on the next flight out of here. 750 00:47:03,048 --> 00:47:06,072 Sir, with respect, I don't understand why I can't just leave now. 751 00:47:06,096 --> 00:47:10,060 Believe me, no-one is looking forward to you leaving this island more than me. 752 00:47:10,084 --> 00:47:15,028 You've cost me hundreds of dollars and mistook me for a taxi driver. 753 00:47:15,052 --> 00:47:21,052 But... until you've made the arrests and completed the paperwork, 754 00:47:21,076 --> 00:47:23,072 I cannot sanction your departure. 755 00:47:25,084 --> 00:47:27,084 And why is everyone here?! 756 00:47:31,012 --> 00:47:35,004 Because you need to tell them what happened and who did it. 757 00:47:35,028 --> 00:47:36,052 And then I can go? Yeah. 758 00:47:36,076 --> 00:47:39,028 Would someone please tell us what this is about? 759 00:47:39,052 --> 00:47:41,072 I know it may seem a touch unorthodox, Mrs Henderson, 760 00:47:41,096 --> 00:47:44,076 but I'm sure you'd like to find out who killed your step-daughter. 761 00:47:54,096 --> 00:47:56,004 OK. 762 00:48:01,056 --> 00:48:06,000 When I landed on this island three rather long days ago, 763 00:48:06,024 --> 00:48:10,028 I'd just read a case file that appeared to be an open-and-shut case of suicide. 764 00:48:10,052 --> 00:48:13,040 I was due to sign it off and be on the evening flight to Manchester. 765 00:48:13,064 --> 00:48:15,060 If only life was so simple, huh? 766 00:48:15,084 --> 00:48:18,072 But nothing about these last few days has been simple, 767 00:48:18,096 --> 00:48:22,024 because whoever killed Tamsin and staged the scene to look like a suicide 768 00:48:22,048 --> 00:48:25,052 also, somehow, magically removed themselves 769 00:48:25,076 --> 00:48:29,016 from a bathroom and a bedroom, both of which were locked from the inside, 770 00:48:29,040 --> 00:48:34,072 which is impossible, and yet that is exactly what the killer did. 771 00:48:34,096 --> 00:48:36,044 Didn't you? 772 00:48:37,064 --> 00:48:38,096 Charlie? 773 00:48:41,020 --> 00:48:43,016 What?! Why would he do that? 774 00:48:43,040 --> 00:48:45,044 How the bloody hell did he do it, more to the point? 775 00:48:45,068 --> 00:48:48,072 Well, like all great feats of conjuring, 776 00:48:48,096 --> 00:48:51,056 he needed a glamorous assistant to help him achieve his illusion, 777 00:48:51,080 --> 00:48:56,052 and I think it's time to reveal the identity of her right now. 778 00:48:56,076 --> 00:48:58,020 I hope you're not suggesting it was me. 779 00:48:58,044 --> 00:49:00,068 As a matter of fact, Mrs Henderson, I'm not. 780 00:49:10,012 --> 00:49:11,016 Hello, Emma. 781 00:49:11,040 --> 00:49:12,076 Or is it Samantha? 782 00:49:20,000 --> 00:49:23,024 Who the hell's Samantha? Samantha is the name of the woman 783 00:49:23,048 --> 00:49:25,992 that Charlie admitted to me he'd been having an affair with, 784 00:49:26,016 --> 00:49:28,060 but that wasn't her name, and neither did you meet her in Spain. 785 00:49:28,084 --> 00:49:31,040 They were lies. The real person you were having an affair with 786 00:49:31,064 --> 00:49:33,088 you met right here in Saint Marie last year. 787 00:49:35,044 --> 00:49:38,084 Our friendly hotel manager Emma Taylor. 788 00:49:42,048 --> 00:49:45,976 I should have known something was wrong when you were being so nice to me. 789 00:49:46,000 --> 00:49:47,072 Hotel staff usually just find me irritating. 790 00:49:47,096 --> 00:49:50,068 You even convinced ME you were Samantha when I called you yesterday. 791 00:49:50,092 --> 00:49:53,068 So, Charlie, you may have told Tamsin 792 00:49:53,092 --> 00:49:56,072 that your affair with the fictional Samantha was over, 793 00:49:56,096 --> 00:50:00,024 but the truth is, your affair with the very real Emma was still continuing, wasn't it? 794 00:50:00,048 --> 00:50:02,060 I have no idea what he's talking about. 795 00:50:02,084 --> 00:50:05,048 You must have been in quite a dilemma - 796 00:50:05,072 --> 00:50:07,992 the golden boy of Henderson Resorts... 797 00:50:08,016 --> 00:50:10,020 I know it'll all be safe in your hands. 798 00:50:10,044 --> 00:50:13,996 Yet cheating on his wife, who also happened to be the daughter of the owner. 799 00:50:14,020 --> 00:50:16,052 If the family found out, you'd have been out on your ear. 800 00:50:16,076 --> 00:50:20,040 No house, no job, no money, no... no gold-plated future. 801 00:50:20,064 --> 00:50:23,004 And yet there was only one woman you wanted to be with. 802 00:50:23,028 --> 00:50:24,064 So Tamsin had to go. 803 00:50:24,088 --> 00:50:27,040 I don't have to listen to this. Yes, you do. 804 00:50:28,072 --> 00:50:30,028 I want to hear the rest. 805 00:50:32,004 --> 00:50:34,004 Now, on to the how. 806 00:50:34,028 --> 00:50:35,040 Ohh... 807 00:50:35,064 --> 00:50:37,048 Inspector? 808 00:50:37,072 --> 00:50:39,012 Are you all right, Inspector? 809 00:50:39,036 --> 00:50:41,048 Yeah. Yeah. I'm fine. 810 00:50:41,072 --> 00:50:45,044 I'm fine. It's... It's just so hot. 811 00:50:45,068 --> 00:50:47,012 Ooh... 812 00:50:47,036 --> 00:50:48,048 OK. 813 00:50:52,012 --> 00:50:54,008 Here's what I believe happened. 814 00:50:54,032 --> 00:50:56,032 The first thing Mr Lewis had to do 815 00:50:56,056 --> 00:50:59,980 was make sure Tamsin was too tired to make it through the launch party. 816 00:51:00,004 --> 00:51:01,060 You had access to her sleeping pills. 817 00:51:01,084 --> 00:51:04,044 I assume you took a few and slipped them into her drink. 818 00:51:04,068 --> 00:51:07,072 Sorry, it must be the jet lag. Maybe this'll perk you up. 819 00:51:07,096 --> 00:51:10,980 And knowing your father-in-law had a table booked for 9pm 820 00:51:11,004 --> 00:51:13,988 meant that you'd have an excuse to go and check on Tamsin later. 821 00:51:14,012 --> 00:51:18,040 But in that half-hour between Tamsin leaving the party and being found dead, 822 00:51:18,064 --> 00:51:22,048 it was actually Emma who had all the work to do. 823 00:51:22,072 --> 00:51:27,004 You went into the bedroom next door to the one that Tamsin was sleeping in, 824 00:51:27,028 --> 00:51:30,044 and once you were in there, you turned off the electricity to that room. 825 00:51:30,068 --> 00:51:34,020 You then filled the bath and placed the hairdryer in the bath water. 826 00:51:36,000 --> 00:51:38,980 You then left that room. Ready. Staged. 827 00:51:39,004 --> 00:51:41,044 Put a "do not disturb" sign on the handle. 828 00:51:43,000 --> 00:51:46,028 You then let yourself into Tamsin's room next door, 829 00:51:46,052 --> 00:51:49,004 and with all the alcohol and sleeping pills in her system, 830 00:51:49,028 --> 00:51:50,060 she would have been spark out, 831 00:51:50,084 --> 00:51:54,012 deaf to the sound of the running water as you filled the bath in her bathroom. 832 00:51:55,056 --> 00:51:58,020 You also plugged the hairdryer into its socket. 833 00:51:58,044 --> 00:52:01,008 Everything ready for Charlie's arrival. 834 00:52:01,032 --> 00:52:03,048 Now downstairs, Charlie left his father-in-law, 835 00:52:03,072 --> 00:52:05,044 saying he was going to go and check on Tamsin. 836 00:52:05,068 --> 00:52:07,052 Table's ready for us. Are you and Tamsin coming? 837 00:52:07,076 --> 00:52:10,072 She went up to the room, so I'll go and check. 838 00:52:10,096 --> 00:52:12,056 And he headed up to join Emma. 839 00:52:13,080 --> 00:52:18,036 Together, they carried Tamsin into the bathroom... 840 00:52:19,088 --> 00:52:21,048 lowered her into the bath... 841 00:52:23,032 --> 00:52:26,032 and then threw the hairdryer in with her. 842 00:52:31,088 --> 00:52:35,996 Emma, you then returned to the room next door. 843 00:52:36,020 --> 00:52:38,060 You quickly put on a hotel robe and a brown wig, 844 00:52:38,084 --> 00:52:42,000 evidence of which I found just some moments ago. 845 00:52:42,024 --> 00:52:45,024 Real hair burns. Plastic hair melts. Huh! 846 00:52:49,036 --> 00:52:51,980 You then proceeded to lock the bedroom door 847 00:52:52,004 --> 00:52:55,980 and the bathroom door with yourself on the inside. 848 00:52:56,004 --> 00:52:58,016 Over in Tamsin's bedroom, the real murder scene, 849 00:52:58,040 --> 00:53:01,044 it was a simple matter for Charlie to set the locks and then tear them open, 850 00:53:01,068 --> 00:53:05,988 making it look like they'd been broken through from the outside. 851 00:53:06,012 --> 00:53:08,068 This done, all you had to do was sneak out unnoticed, 852 00:53:08,092 --> 00:53:10,012 carefully close the door 853 00:53:10,036 --> 00:53:13,020 and then wait a few minutes for your unwitting witness to arrive 854 00:53:13,044 --> 00:53:14,988 in the corridor - Jacob. 855 00:53:15,012 --> 00:53:17,004 Sergeant Dumas checked something with you earlier. 856 00:53:17,028 --> 00:53:20,036 The name, please, of the person who called you and sent you up to the fourth floor? 857 00:53:20,060 --> 00:53:22,984 Emma. She told me to go straight up. 858 00:53:23,008 --> 00:53:25,996 Emma Taylor. Which meant that Charlie knew the precise moment 859 00:53:26,020 --> 00:53:27,988 to reappear back in the corridor, 860 00:53:28,012 --> 00:53:30,092 just in time for Jacob to witness everything that took place... 861 00:53:32,004 --> 00:53:33,052 Tamsin? 862 00:53:33,076 --> 00:53:35,984 So that when you broke into the fake murder scene, 863 00:53:36,008 --> 00:53:39,044 the one right next door to the real room, all the lights were already out 864 00:53:39,068 --> 00:53:42,016 and the illusion was complete. 865 00:53:44,052 --> 00:53:47,000 Get some help. Now! Go on! 866 00:53:55,008 --> 00:53:57,036 See, I realised something about this hotel. 867 00:53:57,060 --> 00:53:59,024 Like every other hotel, really. 868 00:53:59,048 --> 00:54:02,084 Most of the rooms, they look exactly the same. 869 00:54:05,028 --> 00:54:09,056 It was risky as hell, but also kind of brilliant. 870 00:54:09,080 --> 00:54:12,976 After you were sure Jacob had witnessed the "body", 871 00:54:13,000 --> 00:54:15,048 you sent him off to call the police, giving you time to close the door 872 00:54:15,072 --> 00:54:17,000 to the fake murder scene, 873 00:54:17,024 --> 00:54:19,048 open the door to the real one, 874 00:54:19,072 --> 00:54:23,052 betting that on his return, Jacob wouldn't notice the room switch. 875 00:54:26,016 --> 00:54:28,040 The police are on their way. And in fairness to him, 876 00:54:28,064 --> 00:54:31,072 in the heat of the moment, with all that adrenaline, who would? 877 00:54:31,096 --> 00:54:34,068 The only conclusion that would be drawn, that could be drawn, 878 00:54:34,092 --> 00:54:37,056 was that Tamsin had taken her own life... 879 00:54:38,072 --> 00:54:41,992 if - if - she hadn't put her mouth guard in 880 00:54:42,016 --> 00:54:43,072 before she went to bed that night. 881 00:54:45,040 --> 00:54:48,028 And honestly, if you'd had thought of that... 882 00:54:50,004 --> 00:54:51,092 I reckon you would have got away with it. 883 00:54:53,088 --> 00:54:57,036 Officers, arrest them, please. 884 00:54:57,060 --> 00:55:00,076 How could you?! She was my little girl. 885 00:55:06,088 --> 00:55:08,988 I'd really like to get that flight now, please, sir. 886 00:55:09,012 --> 00:55:10,988 I don't think you're well. 887 00:55:11,012 --> 00:55:12,024 I'm fine. 888 00:55:12,048 --> 00:55:15,028 I'm feeling... I'm feeling fine. 889 00:55:15,052 --> 00:55:17,000 No sugar, please, Doris. What? 890 00:55:18,052 --> 00:55:20,052 Sergeant Dumas, call an ambulance. 891 00:55:20,076 --> 00:55:22,000 Yeah. 892 00:55:22,024 --> 00:55:23,056 Inspector Parker? 893 00:55:25,024 --> 00:55:26,076 Insp... Inspector Parker? 894 00:55:27,096 --> 00:55:29,040 Can you hear me?! 895 00:55:37,016 --> 00:55:38,024 Thank you. 896 00:55:38,048 --> 00:55:39,072 You going to be all right, sir? 897 00:55:39,096 --> 00:55:42,068 The Inspector needs complete rest and recuperation. 898 00:55:42,092 --> 00:55:45,040 What happened? I mean, you went down like a sack of sugar cane. 899 00:55:45,064 --> 00:55:48,072 - I've got deep vein thrombosis. - That's pretty serious. 900 00:55:48,096 --> 00:55:52,052 The Inspector is expected to make a full recovery, 901 00:55:52,076 --> 00:55:55,004 but he's not allowed to fly. 902 00:55:55,028 --> 00:55:56,060 For a few weeks. 903 00:55:56,084 --> 00:56:01,008 Luckily, you have this wonderful bungalow to stay in. 904 00:56:02,044 --> 00:56:04,024 Aw, come on. It could be worse. 905 00:56:04,048 --> 00:56:08,008 You could be stuck in Iceland or Outer Mongolia, wherever that is. 906 00:56:08,032 --> 00:56:12,068 But, you know, instead, you're stuck here... with us... in paradise. 907 00:56:12,092 --> 00:56:15,060 So, how about we leave you to settle in properly? 908 00:56:15,084 --> 00:56:17,028 Call if you need anything. 909 00:56:17,052 --> 00:56:19,984 I believe you have Officer Hooper's number. 910 00:56:20,008 --> 00:56:21,044 Yeah. OK. Thank you. 911 00:56:21,068 --> 00:56:22,980 You've all been very kind.Sir. 912 00:56:23,004 --> 00:56:24,008 Bye. 913 00:56:42,040 --> 00:56:44,016 Looks like he met Harry. 914 00:56:53,044 --> 00:56:55,016 I'm leaving you to fend for yourselves. 915 00:56:55,040 --> 00:56:57,044 You'll need a strong, smart, committed leader. 916 00:56:57,068 --> 00:57:00,992 We need a senior detective to lead a case. 917 00:57:01,016 --> 00:57:03,068 I just wish it didn't have to be THAT senior detective. 918 00:57:03,092 --> 00:57:05,060 Proper back-to-nature, you know? 919 00:57:05,084 --> 00:57:08,040 No phones, no booze, no fun! 920 00:57:08,064 --> 00:57:09,984 I don't want to talk about it. 921 00:57:10,008 --> 00:57:13,016 JP, a problem shared is a problem halved. 922 00:57:13,040 --> 00:57:15,988 I can't stay here! I have a routine, medications that I need!