1 00:00:02,000 --> 00:00:03,640 {\an8}- SOLOMON: - Got to get the boat back to Antigua. 2 00:00:03,640 --> 00:00:06,040 {\an8}- Got some business over there that needs attending to. - Course you have. 3 00:00:06,040 --> 00:00:09,160 I mean, there's always something going on in Solomon Land, right? 4 00:00:09,160 --> 00:00:11,200 Still haven't heard from your brother? 5 00:00:11,200 --> 00:00:13,720 You know what? I think he's actually ignoring my calls. 6 00:00:13,720 --> 00:00:15,640 I keep thinking about how things were between us, 7 00:00:15,640 --> 00:00:17,760 you know, when we last saw each other. 8 00:00:17,760 --> 00:00:19,680 Then maybe you should go visit him in Antigua. 9 00:00:19,680 --> 00:00:22,000 I'm actually taking your advice, as it goes. 10 00:00:22,000 --> 00:00:23,160 I'm going to see Sol. 11 00:00:23,160 --> 00:00:24,880 I don't even know if he wants to see me, 12 00:00:24,880 --> 00:00:27,200 but, hey, what's the worst that can happen? 13 00:00:28,560 --> 00:00:29,760 DS Thomas? 14 00:00:29,760 --> 00:00:31,600 I think something has happened to the Inspector. 15 00:00:31,600 --> 00:00:32,760 You! 16 00:00:37,320 --> 00:00:39,360 {\an8}MUSIC: The Tide Is High by The Paragons 17 00:00:58,000 --> 00:00:59,720 Do you need help finding something? 18 00:00:59,720 --> 00:01:01,200 No, thanks. You're all right. 19 00:01:01,200 --> 00:01:03,840 You look like you could do with a boost, my friend. 20 00:01:03,840 --> 00:01:05,760 Captain Juicy's Boom Juice! 21 00:01:05,760 --> 00:01:07,200 Celia! Boom Juice. 22 00:01:07,200 --> 00:01:10,520 Get your eight a day in one delicious fruity hit. 23 00:01:10,520 --> 00:01:12,880 Eight? I thought there was only five. 24 00:01:12,880 --> 00:01:14,880 Not anymore. Pineapple juice. 25 00:01:14,880 --> 00:01:18,080 I promise you'll never taste pineapple sweeter 26 00:01:18,080 --> 00:01:22,520 than the black pineapple grown right here on Antigua. 27 00:01:22,520 --> 00:01:24,080 Go on, then. 28 00:01:26,520 --> 00:01:28,160 Mm. 29 00:01:28,160 --> 00:01:30,040 Actually, that's pretty good, to be fair. 30 00:01:30,040 --> 00:01:31,920 I'm a man of my word. 31 00:01:31,920 --> 00:01:33,360 $10. 32 00:01:35,560 --> 00:01:38,440 Oh, you couldn't tell me where I can get a taxi, could you? 33 00:01:38,440 --> 00:01:41,480 Just at the end of the road. You enjoy the rest of your day now. 34 00:01:41,480 --> 00:01:43,520 - Thank you. Cheers, mate. - Take care. 35 00:01:48,600 --> 00:01:49,760 He's not at the house, 36 00:01:49,760 --> 00:01:52,160 but a neighbour said try this place down at the harbour. 37 00:01:52,160 --> 00:01:55,440 Oh, and there he is. Sol! 38 00:01:55,440 --> 00:01:56,760 Sol! 39 00:02:01,800 --> 00:02:03,200 Morning, boys. 40 00:02:03,200 --> 00:02:05,400 Um, any chance I could borrow your scooter? 41 00:02:52,880 --> 00:02:54,520 What are you up to, Sol? 42 00:03:08,120 --> 00:03:10,240 TWIGS CRACK 43 00:03:10,240 --> 00:03:11,840 THUNK 44 00:03:19,000 --> 00:03:20,640 Captain Juicy. 45 00:03:44,600 --> 00:03:46,040 Hello? 46 00:04:03,680 --> 00:04:05,160 Hello? 47 00:04:42,120 --> 00:04:44,200 Captain Juicy's Boom Juice! 48 00:04:46,720 --> 00:04:49,800 - NAOMI: - Inspector? - We've got a situation. 49 00:04:49,800 --> 00:04:51,840 THUMP 50 00:04:51,840 --> 00:04:53,160 Inspector? 51 00:04:53,160 --> 00:04:55,600 Inspector, are you there? Can you hear me? 52 00:05:35,120 --> 00:05:37,640 MERVIN GROANS 53 00:05:43,920 --> 00:05:45,400 What the hell's going on? 54 00:05:50,560 --> 00:05:52,520 You! 55 00:05:52,520 --> 00:05:54,400 Solomon... Untie me. 56 00:05:54,400 --> 00:05:56,560 - Sorry, man, no can do. - What? 57 00:05:56,560 --> 00:05:59,200 - Not yet, anyway. - Why not? 58 00:05:59,200 --> 00:06:00,520 Solomon, what is happening here? 59 00:06:00,520 --> 00:06:03,440 Don't ask me. I got here literally minutes - 60 00:06:03,440 --> 00:06:05,520 no, seconds before you. 61 00:06:05,520 --> 00:06:09,200 Opportunity going on with, er...that guy over there. 62 00:06:09,200 --> 00:06:11,400 - Captain Juicy. - How do you know Lester? 63 00:06:11,400 --> 00:06:12,840 What is he doing dead on the floor? 64 00:06:12,840 --> 00:06:14,880 You tell me. You are the detective. 65 00:06:15,880 --> 00:06:17,360 What was this opportunity? 66 00:06:17,360 --> 00:06:20,320 Investing in his juice business. 67 00:06:20,320 --> 00:06:22,120 I get here to sign the papers 68 00:06:22,120 --> 00:06:24,920 and there he is on the floor, dead. 69 00:06:24,920 --> 00:06:27,400 Blood gives me the heebies, so I'm making tracks. 70 00:06:27,400 --> 00:06:30,520 And then I see you going in there, 71 00:06:30,520 --> 00:06:31,920 so I follow you and... 72 00:06:31,920 --> 00:06:34,200 You crack me over the head and you tie me up. 73 00:06:34,200 --> 00:06:35,760 I panicked. 74 00:06:35,760 --> 00:06:37,880 I didn't want you thinking I had something to do with it. 75 00:06:37,880 --> 00:06:39,720 A tad extreme, wouldn't you say? 76 00:06:39,720 --> 00:06:43,360 Maybe, but I just needed a chance to explain myself properly. 77 00:06:43,360 --> 00:06:45,920 HE GRUNTS 78 00:06:43,360 --> 00:06:45,920 Mervin. Mervin... 79 00:06:45,920 --> 00:06:48,560 ..I promise I'll untie you 80 00:06:48,560 --> 00:06:51,920 if you just agree to leave this to the Antiguan police. 81 00:06:51,920 --> 00:06:53,440 Sorry, I can't do that, I'm afraid. 82 00:06:53,440 --> 00:06:55,120 Why you always got to be so difficult? 83 00:06:55,120 --> 00:06:56,760 There's three glasses of rum on that table. 84 00:06:56,760 --> 00:06:58,120 - I know one of them's yours. - How? 85 00:06:58,120 --> 00:07:00,000 - Twist of orange. - Coincidence. 86 00:07:00,000 --> 00:07:01,840 And there was a gun on the floor. Where's the gun now? 87 00:07:01,840 --> 00:07:04,440 - I hid it for safety. - Why didn't the killer take it with him? 88 00:07:04,440 --> 00:07:05,640 A bit sloppy, wouldn't you say? 89 00:07:05,640 --> 00:07:08,280 - Maybe it was his first time. - Whose was that third glass? 90 00:07:08,280 --> 00:07:11,240 You've had a knock to your head. You need to see a doctor. 91 00:07:11,240 --> 00:07:12,880 What have you got yourself into, Solomon? 92 00:07:12,880 --> 00:07:14,960 This has nothing to do with me! 93 00:07:16,040 --> 00:07:17,960 All I know for sure is 94 00:07:17,960 --> 00:07:20,120 this place is not safe. 95 00:07:21,080 --> 00:07:23,760 The killer could still be here. 96 00:07:28,040 --> 00:07:30,080 TWIGS SNAP 97 00:07:52,240 --> 00:07:53,720 Any luck getting through? 98 00:07:53,720 --> 00:07:55,040 It's still going to voicemail, 99 00:07:55,040 --> 00:07:56,800 but we'll keep trying, and I'll let you know. 100 00:07:56,800 --> 00:07:57,920 All right. 101 00:07:57,920 --> 00:07:59,240 OK, they've arrived. 102 00:07:59,240 --> 00:08:01,360 You take Solomon. I'll take the Inspector. 103 00:08:01,360 --> 00:08:04,640 I want financials, phone records, anything that could... 104 00:08:04,640 --> 00:08:06,280 ..get us their last location. 105 00:08:06,280 --> 00:08:09,040 Hello? Hey? Mister? 106 00:08:09,040 --> 00:08:11,080 You on a likkle space trip or what? 107 00:08:11,080 --> 00:08:12,360 - Hey. - Huh? 108 00:08:12,360 --> 00:08:15,240 Sorry. It's just... 109 00:08:15,240 --> 00:08:20,880 Antigua's big, you know, like 281km kind of big. 110 00:08:20,880 --> 00:08:23,160 I mean, it's madness. How are we ever going to find him? 111 00:08:23,160 --> 00:08:25,040 We don't know nothing about the island. 112 00:08:25,040 --> 00:08:29,240 Look, I know that this seems like a lot right now, OK? 113 00:08:30,320 --> 00:08:32,960 But my Granny Fletcher always used to say, 114 00:08:32,960 --> 00:08:35,760 "You can't focus on what you don't know." 115 00:08:35,760 --> 00:08:39,360 All right? You focus on what you can do. 116 00:08:39,360 --> 00:08:41,520 - Mm. - OK? 117 00:08:41,520 --> 00:08:43,240 We'll take it step by step. 118 00:08:46,760 --> 00:08:48,480 Cool. 119 00:08:48,480 --> 00:08:50,520 Step by step, Sarge. 120 00:08:50,520 --> 00:08:52,680 OK. Phone records, Officer Rose. 121 00:08:52,680 --> 00:08:54,720 HE EXHALES 122 00:08:57,160 --> 00:08:58,880 Selwyn called me. 123 00:08:58,880 --> 00:09:00,920 I've cancelled all my meetings, 124 00:09:00,920 --> 00:09:04,080 and I'm here to help in any way I can. 125 00:09:04,080 --> 00:09:05,920 Well, we appreciate that, Catherine. 126 00:09:05,920 --> 00:09:08,440 We could really do with the extra womanpower today. 127 00:09:08,440 --> 00:09:10,720 OK, we're on comms. Can you keep trying 128 00:09:10,720 --> 00:09:13,560 the Inspector's phone just in case he picks up? 129 00:09:13,560 --> 00:09:15,160 - Of course. - All right. 130 00:09:15,160 --> 00:09:16,800 Let's get moving, team. 131 00:09:24,160 --> 00:09:25,680 It's a strange place to meet 132 00:09:25,680 --> 00:09:28,560 to discuss juice sales, don't you think? 133 00:09:28,560 --> 00:09:30,880 Remote. No-one around. 134 00:09:30,880 --> 00:09:34,240 Unless that's not what you were discussing, of course. 135 00:09:34,240 --> 00:09:36,360 Here's what I think. 136 00:09:36,360 --> 00:09:38,080 That rock on the table - 137 00:09:38,080 --> 00:09:41,160 it looks like uncut diamonds embedded in it. 138 00:09:42,360 --> 00:09:44,440 Your man over there is married. 139 00:09:44,440 --> 00:09:45,720 Try it. 140 00:09:45,720 --> 00:09:47,800 I've seen his wedding ring. 141 00:09:47,800 --> 00:09:51,480 Nothing says "I love you" like a big, shiny diamond. 142 00:09:51,480 --> 00:09:54,160 That was your mistake, wasn't it? 143 00:09:54,160 --> 00:09:58,000 Uncut diamonds are known to be dull in appearance. 144 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 No lustre. 145 00:10:00,000 --> 00:10:02,280 You can see those sparkling a mile off. 146 00:10:03,560 --> 00:10:04,880 That's it, isn't it? 147 00:10:05,920 --> 00:10:08,520 You were ripping Lester off, weren't you? 148 00:10:08,520 --> 00:10:11,360 He rumbled you, things got heated, and then you shot him. 149 00:10:12,480 --> 00:10:14,160 Fine. 150 00:10:14,160 --> 00:10:15,880 It was a con. 151 00:10:17,040 --> 00:10:19,440 But it wasn't me that did that. 152 00:10:25,800 --> 00:10:28,520 You want to tell me who that third glass belongs to now? 153 00:10:31,880 --> 00:10:33,960 Solomon! 154 00:10:33,960 --> 00:10:36,000 Who else was here? 155 00:10:39,480 --> 00:10:41,320 SELWYN: Why are we waiting? 156 00:10:41,320 --> 00:10:43,200 Where is she? What could she be doing? 157 00:10:43,200 --> 00:10:45,240 HE SIGHS 158 00:10:51,440 --> 00:10:52,960 What's the matter? 159 00:10:55,360 --> 00:11:00,360 We wouldn't even be here if I hadn't told the Inspector to come. 160 00:11:00,360 --> 00:11:01,840 You were only trying to help. 161 00:11:01,840 --> 00:11:04,480 Well, maybe I need to stop doing that, sir. 162 00:11:05,920 --> 00:11:08,480 Commissioner Patterson! 163 00:11:10,080 --> 00:11:11,800 What an honour. 164 00:11:15,040 --> 00:11:17,080 And DS... 165 00:11:17,080 --> 00:11:19,400 - What's your name again? - Naom... 166 00:11:19,400 --> 00:11:22,200 I heard you were back. What happened? 167 00:11:22,200 --> 00:11:24,000 Tired of the golf course? 168 00:11:24,000 --> 00:11:26,800 What's your cap? We should play some time. 169 00:11:26,800 --> 00:11:28,680 Why are you here, Mr Fox? 170 00:11:28,680 --> 00:11:30,560 Well...long story. 171 00:11:30,560 --> 00:11:31,880 Busy? 172 00:11:31,880 --> 00:11:34,040 Give us the short version, please. 173 00:11:34,040 --> 00:11:35,560 Oh! 174 00:11:35,560 --> 00:11:39,480 There it is, that cheeky little sense of humour. 175 00:11:39,480 --> 00:11:41,560 I love it. 176 00:11:41,560 --> 00:11:43,680 - So... - Hold on. 177 00:11:43,680 --> 00:11:48,560 Patricia! Bring my guests some coffee and johnny cakes. 178 00:11:50,240 --> 00:11:52,840 And make it speedy this time, OK? 179 00:11:52,840 --> 00:11:54,880 DIAL TONE 180 00:11:55,920 --> 00:11:57,480 She hung up. 181 00:11:57,480 --> 00:12:00,080 We're working on our efficiency. 182 00:12:00,080 --> 00:12:03,680 So, yes, the, um... 183 00:12:00,080 --> 00:12:03,680 HE CLEARS HIS THROAT 184 00:12:03,680 --> 00:12:06,440 The hiccup with the Inspector's mother's case. 185 00:12:06,440 --> 00:12:08,360 Hiccup?! 186 00:12:08,360 --> 00:12:10,840 You almost let a murderer walk free. 187 00:12:10,840 --> 00:12:13,960 Key word almost. 188 00:12:13,960 --> 00:12:17,640 Understandably, I was not the flavour of the month. 189 00:12:17,640 --> 00:12:20,040 Anyway, the Chief thought I could hone my skills 190 00:12:20,040 --> 00:12:23,440 from the ground up. So here I am. 191 00:12:23,440 --> 00:12:25,280 Officer in training. 192 00:12:25,280 --> 00:12:27,160 Hence the uniform. 193 00:12:27,160 --> 00:12:28,720 Lucky blue is my colour. 194 00:12:30,000 --> 00:12:33,360 So, my partner tells me 195 00:12:33,360 --> 00:12:36,000 the Inspector's gone AWOL here in Antigua. 196 00:12:36,000 --> 00:12:38,480 We'll need full support. Circulate his photo 197 00:12:38,480 --> 00:12:40,400 - to all patrol cars... - Hold on. 198 00:12:40,400 --> 00:12:42,840 You'll need the appropriate permissions in place. 199 00:12:42,840 --> 00:12:45,640 SELWYN CLEARS HIS THROAT 200 00:12:42,840 --> 00:12:45,640 Can't operate without them. 201 00:12:45,640 --> 00:12:47,760 Question of jurisdiction. 202 00:12:49,120 --> 00:12:51,440 If you could wait in reception, please. 203 00:12:54,880 --> 00:12:56,520 Officer Curtis. 204 00:13:03,160 --> 00:13:06,120 Question of jurisdiction! 205 00:13:03,160 --> 00:13:06,120 SHE SCOFFS 206 00:13:06,120 --> 00:13:08,680 Yeah, right. 207 00:13:06,120 --> 00:13:08,680 PHONE CHIMES 208 00:13:13,160 --> 00:13:15,760 Solomon's last transaction was on a credit card 209 00:13:15,760 --> 00:13:19,120 at a bar called Little Nan's, down by the harbour. 210 00:13:19,120 --> 00:13:21,600 - Come on. - Er, sir, the permit? 211 00:13:21,600 --> 00:13:27,480 Sometimes it is better to ask for forgiveness than permission. 212 00:13:29,320 --> 00:13:32,760 You know those little birds that peck at a crocodile's teeth? 213 00:13:32,760 --> 00:13:35,440 Well, that's me. Peck, peck, peck, peck. 214 00:13:35,440 --> 00:13:37,080 Small fry. 215 00:13:37,080 --> 00:13:40,080 The glass belongs to a man called Cheech. 216 00:13:40,080 --> 00:13:42,240 He's a professional. 217 00:13:42,240 --> 00:13:45,400 A few weeks ago, we met at this restaurant, Little Nan's. 218 00:13:45,400 --> 00:13:47,320 Cheech wanted help with a grift. 219 00:13:47,320 --> 00:13:50,160 There's this fancy beach club along the coast. 220 00:13:50,160 --> 00:13:52,760 Oh, lovely. Yep. Don't skimp on the champagne. 221 00:13:52,760 --> 00:13:56,040 Lester and his wife are new members. 222 00:13:56,040 --> 00:13:58,640 You are too kind, Charlie. 223 00:13:58,640 --> 00:14:00,640 Lester's nice, but a real dope. 224 00:14:00,640 --> 00:14:04,640 So Cheech gets friendly, starts to build trust. 225 00:14:04,640 --> 00:14:08,680 Cheech, he senses a problem between Lester and his wife. 226 00:14:08,680 --> 00:14:10,440 One night, he says he can get them a deal 227 00:14:10,440 --> 00:14:12,600 on a diamond for their anniversary. 228 00:14:12,600 --> 00:14:14,440 We're talking serious money. 229 00:14:14,440 --> 00:14:17,760 Introduces me as Gus Anderson, his contact. 230 00:14:17,760 --> 00:14:19,440 Fast-forward to today. 231 00:14:19,440 --> 00:14:21,640 Nothing sweeter than doing good business. 232 00:14:21,640 --> 00:14:23,400 Lester's looking at the gem. 233 00:14:23,400 --> 00:14:25,520 We're starting to negotiate the price. 234 00:14:25,520 --> 00:14:28,360 Then Lester notices something. 235 00:14:28,360 --> 00:14:29,520 He gets up. 236 00:14:29,520 --> 00:14:31,080 We have a problem here. 237 00:14:31,080 --> 00:14:32,440 Shouting at Cheech. 238 00:14:32,440 --> 00:14:33,600 This is a fake. 239 00:14:33,600 --> 00:14:35,000 "This diamond's a fake, 240 00:14:35,000 --> 00:14:37,160 "just like you, and I'm going to report you to the police." 241 00:14:37,160 --> 00:14:38,760 I'm reporting you to the police! 242 00:14:38,760 --> 00:14:40,920 Cheech says, "That's not going to happen." 243 00:14:40,920 --> 00:14:42,160 Can't let you do that. 244 00:14:42,160 --> 00:14:43,840 Then he pulls out the gun and... 245 00:14:43,840 --> 00:14:45,880 GUNSHOT 246 00:14:43,840 --> 00:14:45,880 ..bang. 247 00:14:48,560 --> 00:14:50,200 Want my advice, no fee? 248 00:14:51,280 --> 00:14:53,960 - Let's get out of here, man. - Morning, chaps. 249 00:14:53,960 --> 00:14:56,560 Solomon, not going to introduce us, hmm? 250 00:14:56,560 --> 00:14:57,760 So you must be... 251 00:14:57,760 --> 00:14:59,600 Charlie McCarthy. Oh. 252 00:14:59,600 --> 00:15:00,880 Cheech to my friends. 253 00:15:00,880 --> 00:15:03,600 Thought you were one of them, but seems I was mistaken. 254 00:15:03,600 --> 00:15:06,640 Oh! Give him a prod and he falls to pieces. 255 00:15:06,640 --> 00:15:08,360 Yeah. 256 00:15:08,360 --> 00:15:11,160 Accusing me of the very worst crime. 257 00:15:11,160 --> 00:15:14,040 - That's what happened, man. - Is it? Really? 258 00:15:14,040 --> 00:15:16,360 I heard your little story. Absolute twaddle. 259 00:15:16,360 --> 00:15:18,360 So you were hiding outside all this time? 260 00:15:18,360 --> 00:15:20,800 Well, in the vain hope Sol would convince you to go. 261 00:15:20,800 --> 00:15:22,400 It seems he can't be trusted. 262 00:15:22,400 --> 00:15:24,800 What do you think, Merv? Can I call you Merv? 263 00:15:24,800 --> 00:15:26,120 I'd rather you didn't. 264 00:15:26,120 --> 00:15:29,000 Cos Sol here tells me you're a detective. What's your take? 265 00:15:30,640 --> 00:15:32,440 Well... 266 00:15:30,640 --> 00:15:32,440 HE CLEARS THROAT 267 00:15:32,440 --> 00:15:33,960 ..it could all be true. 268 00:15:33,960 --> 00:15:36,960 The one detail that's niggling me, though... 269 00:15:36,960 --> 00:15:40,040 Mr McCarthy, you're right-handed, correct? 270 00:15:41,600 --> 00:15:43,120 Last time I checked. 271 00:15:43,120 --> 00:15:45,560 Sol, you said this guy brought the gun. 272 00:15:45,560 --> 00:15:48,080 Well, why would he have a left-handed gun? 273 00:15:48,080 --> 00:15:49,520 How could you possibly know that? 274 00:15:49,520 --> 00:15:52,760 Ejection port on the left-hand side of the gun. 275 00:15:52,760 --> 00:15:55,440 Stops the casings hitting you in the eye. 276 00:15:55,440 --> 00:15:58,560 Lester is the only person here that's left-handed. 277 00:15:58,560 --> 00:16:00,480 - Try it. - Go on, then. 278 00:16:00,480 --> 00:16:02,800 So that gun must have been Lester's. 279 00:16:03,840 --> 00:16:06,480 It was made up. It was a story. 280 00:16:09,800 --> 00:16:11,240 Bravo, old chap. 281 00:16:11,240 --> 00:16:13,760 You certainly had your vitamins when you were growing up. 282 00:16:13,760 --> 00:16:15,560 Why, Sol? 283 00:16:15,560 --> 00:16:17,480 Why would you lie? 284 00:16:17,480 --> 00:16:19,440 Unless you're covering up... 285 00:16:19,440 --> 00:16:22,280 - ..for your guilt. - Exactly. 286 00:16:22,280 --> 00:16:24,160 I am no saint, 287 00:16:24,160 --> 00:16:26,760 but I would never kill someone. 288 00:16:26,760 --> 00:16:29,040 - The person who did it is sitting right there. - No, no, no. 289 00:16:29,040 --> 00:16:31,320 Innocent as the day I was brought into this cold world 290 00:16:31,320 --> 00:16:33,840 bawling for my mother, God rest her soul. 291 00:16:33,840 --> 00:16:35,800 All right. All right, here's the deal. 292 00:16:36,880 --> 00:16:40,160 One of you killed Lester. One of you didn't. 293 00:16:40,160 --> 00:16:42,520 If it wasn't you, just help me to find the truth 294 00:16:42,520 --> 00:16:45,760 and I promise you, when this is over, you'll be protected. 295 00:16:45,760 --> 00:16:48,280 And something that I need to know pronto is, 296 00:16:48,280 --> 00:16:51,560 why's Lester's shoes on the wrong feet? 297 00:16:51,560 --> 00:16:54,480 I mean, no way he dressed like that this morning. 298 00:16:56,360 --> 00:16:59,840 So one of you definitely switched his shoes after he was killed. 299 00:17:01,280 --> 00:17:02,760 Why? 300 00:17:17,320 --> 00:17:21,480 Domino Bob here confirms Solomon was here this morning. 301 00:17:21,480 --> 00:17:23,320 He said he left around 9am - 302 00:17:23,320 --> 00:17:27,360 had some business to attend to, apparently. Not sure what. 303 00:17:27,360 --> 00:17:30,440 I might know. My friend over there was very helpful. 304 00:17:32,840 --> 00:17:35,280 He's a regular. Said Solomon was here last night 305 00:17:35,280 --> 00:17:38,640 playing poker with a man he called Lester and another man. 306 00:17:38,640 --> 00:17:41,520 Funny accent. Said "old chap" a lot. 307 00:17:41,520 --> 00:17:43,520 - British. - British. 308 00:17:43,520 --> 00:17:46,440 Solomon and the British man were plying Lester with drinks. 309 00:17:46,440 --> 00:17:48,960 They were talking about concluding their business, 310 00:17:48,960 --> 00:17:51,880 arranging to meet tomorrow, AKA today. 311 00:17:51,880 --> 00:17:53,920 - Who was Lester? - My friend said 312 00:17:53,920 --> 00:17:56,560 he was wearing a T-shirt with a Captain Juicy logo. 313 00:17:56,560 --> 00:17:58,320 So, conclusions. 314 00:17:58,320 --> 00:18:02,680 One, Lester and Solomon had some kind of deal going on. 315 00:18:02,680 --> 00:18:05,920 Two, they were meeting earlier today. And three... 316 00:18:05,920 --> 00:18:07,760 Hide! 317 00:18:07,760 --> 00:18:09,080 Uh... 318 00:18:10,680 --> 00:18:12,160 Commissioner. 319 00:18:14,440 --> 00:18:16,440 Permission granted. 320 00:18:16,440 --> 00:18:19,760 - On one condition. - Which is? 321 00:18:19,760 --> 00:18:23,760 The DI request I accompany you, 322 00:18:23,760 --> 00:18:26,400 prevent you from going rogue again. 323 00:18:26,400 --> 00:18:28,320 That... 324 00:18:26,400 --> 00:18:28,320 HE CHUCKLES 325 00:18:28,320 --> 00:18:30,800 That won't be necessary, Officer Fox. 326 00:18:30,800 --> 00:18:32,960 No doubt you have much better things to do. 327 00:18:32,960 --> 00:18:34,600 No, wait. 328 00:18:34,600 --> 00:18:38,360 Let me help you, Commissioner. 329 00:18:38,360 --> 00:18:41,240 Go some way towards making up for what happened. 330 00:18:42,560 --> 00:18:44,960 Captain Juicy - 331 00:18:44,960 --> 00:18:47,440 does that mean anything to you? 332 00:18:47,440 --> 00:18:51,240 He owns a juice bar in town. I'll show you. 333 00:18:52,920 --> 00:18:55,840 I've always wanted to experience a proper kidnapping. 334 00:18:57,000 --> 00:18:59,120 "I'll find you... 335 00:18:59,120 --> 00:19:01,720 "..and I'll kill you." 336 00:19:01,720 --> 00:19:04,840 Liam Neeson - Taken! You haven't seen it? 337 00:19:04,840 --> 00:19:07,400 Phew! What a guy! 338 00:19:17,840 --> 00:19:21,160 Look, my DS knows I'm in some kind of trouble. 339 00:19:21,160 --> 00:19:24,480 I guarantee you, she's on Antigua right now, looking for me. 340 00:19:24,480 --> 00:19:26,760 And one of you is going to be in a whole lot of pain. 341 00:19:26,760 --> 00:19:28,400 No need for threats. 342 00:19:29,960 --> 00:19:31,560 Oof. 343 00:19:31,560 --> 00:19:33,720 This is how it happened, ab initio. 344 00:19:33,720 --> 00:19:36,080 English, please. My Latin's a little rusty. 345 00:19:36,080 --> 00:19:38,400 That's one thing they do teach you in boarding school, 346 00:19:38,400 --> 00:19:41,760 along with attachment issues and a lifelong addiction to Jaffa Cakes. 347 00:19:41,760 --> 00:19:44,600 Yep. From the Latin ab initio, "from the beginning". 348 00:19:44,600 --> 00:19:46,440 And you have most of the facts. 349 00:19:46,440 --> 00:19:49,640 Yes, we were here to con Lester. 350 00:19:49,640 --> 00:19:51,720 Yes, he did rumble us. 351 00:19:51,720 --> 00:19:54,720 Oh, and as you quite brilliantly pointed out, it was Lester's gun. 352 00:19:54,720 --> 00:19:57,320 So why did he bring his gun unless he already knew something was up? 353 00:19:57,320 --> 00:19:59,280 Because something was up 354 00:19:59,280 --> 00:20:00,760 and because he did know. 355 00:20:00,760 --> 00:20:03,440 My pal here left out an important detail. 356 00:20:03,440 --> 00:20:04,800 Don't, man. 357 00:20:04,800 --> 00:20:09,120 I told you, keep your mouth shut. 358 00:20:09,120 --> 00:20:12,440 Yes, Lester and his wife were having problems, 359 00:20:12,440 --> 00:20:16,400 exacerbated by the fact that your brother is sleeping with her. 360 00:20:18,760 --> 00:20:20,840 First lesson of a long con - 361 00:20:20,840 --> 00:20:23,440 never get emotionally involved. 362 00:20:24,600 --> 00:20:26,200 Is this true? 363 00:20:28,000 --> 00:20:30,760 Lester's sitting there. He's looking at the gem. 364 00:20:30,760 --> 00:20:32,240 Stands up and starts shouting, 365 00:20:32,240 --> 00:20:34,760 "No! It's all a fake, just like Sol." 366 00:20:34,760 --> 00:20:36,520 He knows all about the affair. 367 00:20:36,520 --> 00:20:38,920 Lester whips his gun out. Sol tries to stop him. 368 00:20:38,920 --> 00:20:41,120 They fight. 369 00:20:41,120 --> 00:20:44,160 Gun goes off. 370 00:20:41,120 --> 00:20:44,160 GUNSHOT 371 00:20:44,160 --> 00:20:46,280 Lester's dead. 372 00:20:46,280 --> 00:20:47,720 Case closed, Your Honour. 373 00:20:47,720 --> 00:20:49,040 Don't trust him, man. 374 00:20:49,040 --> 00:20:51,280 He's making it up to save his wrinkly skin. 375 00:20:51,280 --> 00:20:53,160 Maybe. 376 00:20:53,160 --> 00:20:56,120 There's one detail, however. 377 00:20:56,120 --> 00:20:57,160 Blood. 378 00:20:58,200 --> 00:20:59,880 Look at his shirt. 379 00:20:59,880 --> 00:21:01,280 There isn't any. 380 00:21:01,280 --> 00:21:03,720 If Solomon shot Lester at close range, like you said, 381 00:21:03,720 --> 00:21:05,360 there'd be blood spatter. 382 00:21:08,440 --> 00:21:10,040 I knew you'd have my back, brother. 383 00:21:10,040 --> 00:21:11,600 This isn't about you. 384 00:21:11,600 --> 00:21:13,120 But this proves you can't trust him. 385 00:21:13,120 --> 00:21:15,480 I can't trust a word either of you say right now. 386 00:21:15,480 --> 00:21:17,520 You're both giving me a whole lot of rubbish 387 00:21:17,520 --> 00:21:20,120 and neither of you can explain to me why this guy over there 388 00:21:20,120 --> 00:21:22,680 has his shoes on the wrong feet. 389 00:21:22,680 --> 00:21:25,520 Well, while you two chew over that particular problema, 390 00:21:25,520 --> 00:21:27,680 I'm going to go out and make a call. 391 00:21:27,680 --> 00:21:28,960 Wait. 392 00:21:28,960 --> 00:21:30,720 How do I know you won't leave? 393 00:21:30,720 --> 00:21:32,280 Oh, I'm staying... 394 00:21:32,280 --> 00:21:35,760 ..until I can prove to your dear brother that you did this. Yeah. 395 00:21:36,880 --> 00:21:39,040 Please don't try anything, 396 00:21:39,040 --> 00:21:41,400 because I will be watching the door. 397 00:22:06,040 --> 00:22:08,480 I thought we could use this little...problem 398 00:22:08,480 --> 00:22:11,520 to our advantage, but it's proving tricky, so... 399 00:22:12,760 --> 00:22:15,680 Yeah, take it easy, OK? 400 00:22:15,680 --> 00:22:18,480 I told you, I'm going to deal with it. 401 00:22:18,480 --> 00:22:20,200 Yeah? You sit tight. 402 00:22:33,800 --> 00:22:36,160 - So they're expecting a call? - Yes. 403 00:22:41,520 --> 00:22:43,400 Tropical Smash! 404 00:22:43,400 --> 00:22:45,600 It's very delicious. 405 00:22:45,600 --> 00:22:47,280 Who's that? 406 00:22:47,280 --> 00:22:48,920 Officer Rose! 407 00:22:48,920 --> 00:22:50,160 It's me. 408 00:22:50,160 --> 00:22:52,320 What the hell are you doing there? 409 00:22:52,320 --> 00:22:54,360 - Long story. - SELWYN CLEARS THROAT 410 00:22:56,560 --> 00:22:58,000 - WHISPERS: - I'll fill you in later. 411 00:22:58,000 --> 00:22:59,960 How are you getting on with the background checks? 412 00:22:59,960 --> 00:23:03,360 Oh, we've been digging up all sorts of secrets. 413 00:23:03,360 --> 00:23:05,400 Catherine, is that you? 414 00:23:05,400 --> 00:23:07,760 As the English say, all hands to the pumping! 415 00:23:07,760 --> 00:23:10,720 CHUCKLING: I don't think they do. 416 00:23:10,720 --> 00:23:14,800 OK, so Lester Lewis didn't turn up for work today, 417 00:23:14,800 --> 00:23:18,720 and by all accounts, he's a good boss. 418 00:23:18,720 --> 00:23:20,600 What else do we know? 419 00:23:20,600 --> 00:23:22,440 - MATTIE: - Well, the man don't hang about. 420 00:23:22,440 --> 00:23:24,920 In 2012 he's in a van, selling pineapple juice. 421 00:23:24,920 --> 00:23:27,080 LOUD SLURPING 422 00:23:24,920 --> 00:23:27,080 Cut to today - 423 00:23:27,080 --> 00:23:30,080 five vans, this shop, and more opening up across the Caribbean. 424 00:23:30,080 --> 00:23:33,960 Last year, profit was just over $250,000. 425 00:23:33,960 --> 00:23:35,440 And we've got more. 426 00:23:36,400 --> 00:23:39,240 We've taken a look into his family. 427 00:23:39,240 --> 00:23:42,040 Wife's called Pearl, daughter of a British diplomat. 428 00:23:42,040 --> 00:23:44,600 {\an8}They've got two teenage sons. 429 00:23:44,600 --> 00:23:46,840 {\an8}No criminal record, no debts - 430 00:23:46,840 --> 00:23:48,400 not even a library fine. 431 00:23:48,400 --> 00:23:50,240 Anything from Solomon's phone? 432 00:23:50,240 --> 00:23:53,160 Phones, plural. The man has five of them. 433 00:23:53,160 --> 00:23:56,080 And the number that he calls the most frequently belongs to 434 00:23:56,080 --> 00:23:59,160 a man named Charlie McCarthy, a British man in his 50s. 435 00:23:59,160 --> 00:24:01,920 {\an8}He moved out here 30 years ago. 436 00:24:01,920 --> 00:24:03,560 He has a real sketchy past. 437 00:24:03,560 --> 00:24:05,280 I mean, he was acquitted of murder 438 00:24:05,280 --> 00:24:08,720 in 1993 for stabbing a man in a Chelsea pub. 439 00:24:08,720 --> 00:24:11,640 Knowing what we do about Solomon, 440 00:24:11,640 --> 00:24:16,280 what if he and this Charlie were plotting together to con Lester? 441 00:24:17,440 --> 00:24:21,680 Charlie is not the kind of guy you want to run into on a dark street. 442 00:24:22,760 --> 00:24:25,520 If our Inspector got mixed up with him, then... 443 00:24:27,160 --> 00:24:30,160 Next steps. Find out where they were meeting. 444 00:24:30,160 --> 00:24:31,520 There's an office here. 445 00:24:31,520 --> 00:24:35,400 We can send over emails, documents, see if that helps. 446 00:24:35,400 --> 00:24:38,640 Lester's wife might know where her husband is. 447 00:24:38,640 --> 00:24:41,960 They live on Hibiscus Drive, up in Valmero Hills. 448 00:24:41,960 --> 00:24:44,640 As postcodes go, that's not too scruffy. 449 00:24:44,640 --> 00:24:46,520 I'll show you. 450 00:24:46,520 --> 00:24:48,840 HE SLURPS 451 00:24:48,840 --> 00:24:50,240 How far is this place? 452 00:24:50,240 --> 00:24:51,920 About a half-hour drive. 453 00:24:51,920 --> 00:24:54,560 PHONE RINGS 454 00:24:51,920 --> 00:24:54,560 Oh. I need to take this. 455 00:24:54,560 --> 00:24:57,200 Here, DS Robinson, you get in. 456 00:24:58,240 --> 00:25:00,360 DS what? 457 00:24:58,240 --> 00:25:00,360 SHE SIGHS 458 00:25:00,360 --> 00:25:02,480 - Good day, ma'am. - This guy! 459 00:25:02,480 --> 00:25:05,000 - We're wasting time. - Mm. 460 00:25:06,280 --> 00:25:07,760 Yep. 461 00:25:07,760 --> 00:25:09,080 What's the hold-up? 462 00:25:09,080 --> 00:25:10,720 I'm not entirely sure. 463 00:25:13,720 --> 00:25:16,520 So, slight change of plan. 464 00:25:16,520 --> 00:25:19,840 Oh, no, no, no. The plan is we go speak to Pearl Lewis. 465 00:25:19,840 --> 00:25:21,640 She's the best lead we've got. 466 00:25:21,640 --> 00:25:23,000 Is she, though? 467 00:25:23,000 --> 00:25:25,400 It feels a little speculative to me. 468 00:25:25,400 --> 00:25:28,360 Why don't we blue-sky an alternative strategy? 469 00:25:28,360 --> 00:25:29,840 Over lunch? 470 00:25:29,840 --> 00:25:32,160 An army marches on its stomach. 471 00:25:32,160 --> 00:25:36,520 Now, there's a restaurant up there that does a phenomenal curry goat. 472 00:25:36,520 --> 00:25:38,560 I'll see if I can get us a table. 473 00:25:51,160 --> 00:25:53,200 VEHICLE ENGINE RUMBLES 474 00:25:56,840 --> 00:25:58,160 Hey! 475 00:25:59,160 --> 00:26:00,920 We'll bring it back. 476 00:26:00,920 --> 00:26:03,440 And it's DS Thomas, you dumbo. 477 00:26:10,160 --> 00:26:13,040 That was a little unexpected. 478 00:26:13,040 --> 00:26:14,800 Well, someone once told me 479 00:26:14,800 --> 00:26:18,000 it's better to ask for forgiveness than permission. 480 00:26:19,840 --> 00:26:21,720 I mean, there's nothing from the shop. 481 00:26:21,720 --> 00:26:23,880 It's just a bunch of invoices from Customs, 482 00:26:23,880 --> 00:26:28,000 exporting pineapples out of Antigua to other islands. 483 00:26:28,000 --> 00:26:31,960 - At very reasonable prices, I might say. - Mm. 484 00:26:31,960 --> 00:26:34,040 Must change my supplier. 485 00:26:34,040 --> 00:26:37,240 Does that seem odd to you, though, the low prices? 486 00:26:37,240 --> 00:26:39,440 How's Lester making all this profit, then? 487 00:26:42,160 --> 00:26:44,560 You know how the Inspector's always saying 488 00:26:44,560 --> 00:26:46,360 the devil is in the detail? 489 00:26:46,360 --> 00:26:48,320 Does he? 490 00:26:48,320 --> 00:26:50,960 Well, no, but he's definitely thinking it. 491 00:26:50,960 --> 00:26:54,280 And right now I think we need to dig deeper 492 00:26:54,280 --> 00:26:56,720 into the smaller print. 493 00:26:56,720 --> 00:26:59,960 I'll be back in 60 seconds, yeah? Don't go anywhere. 494 00:27:06,840 --> 00:27:08,000 Mm. 495 00:27:08,000 --> 00:27:13,000 So, this pineapple is 905g, 496 00:27:13,000 --> 00:27:16,280 and according to the invoice, there's 15 per crate. 497 00:27:16,280 --> 00:27:18,080 So how many is that in total? 498 00:27:18,080 --> 00:27:20,840 13,575. 499 00:27:22,080 --> 00:27:24,760 Years working in a bar. 500 00:27:24,760 --> 00:27:26,240 Impressive. 501 00:27:26,240 --> 00:27:31,520 But here it says there are 25,000g. 502 00:27:31,520 --> 00:27:33,840 So where's all that extra weight coming from? 503 00:27:33,840 --> 00:27:36,480 One of these exports goes to Jamaica. 504 00:27:36,480 --> 00:27:38,760 I'll give my friend in Customs a call. 505 00:27:57,160 --> 00:27:59,800 Doesn't look like Mrs Lewis is here. 506 00:28:11,400 --> 00:28:14,560 All this from selling juice? 507 00:28:14,560 --> 00:28:16,600 PHONE RINGS 508 00:28:20,400 --> 00:28:21,680 Sergeant Fletcher. 509 00:28:21,680 --> 00:28:23,520 Ahoy there. So, 510 00:28:23,520 --> 00:28:26,480 our captain - he's no juice seller. 511 00:28:26,480 --> 00:28:28,960 We're looking into the export documents of the shop 512 00:28:28,960 --> 00:28:30,680 and spot a discrepancy. 513 00:28:30,680 --> 00:28:33,840 My girl Big Patsy works down at Jamaican Customs, 514 00:28:33,840 --> 00:28:36,840 and she tells us that last month 515 00:28:36,840 --> 00:28:40,040 they seized a fruit shipment from Captain Juicy. 516 00:28:40,040 --> 00:28:41,560 And guess what - 517 00:28:41,560 --> 00:28:44,200 seven bricks of cocaine hitching a ride. 518 00:28:44,200 --> 00:28:46,160 Did they raise this with the authorities? 519 00:28:46,160 --> 00:28:49,400 Seems they did, but the case was thrown out. 520 00:28:49,400 --> 00:28:50,920 Funny, that, right? 521 00:28:50,920 --> 00:28:52,520 Maybe not. 522 00:28:52,520 --> 00:28:55,800 There might be someone at this end 523 00:28:55,800 --> 00:28:57,320 with skin in the game. 524 00:28:58,520 --> 00:29:01,280 Where does he plant the fruits he exports? 525 00:29:01,280 --> 00:29:03,720 At a farm somewhere, maybe. 526 00:29:03,720 --> 00:29:05,920 We haven't found an address so far. 527 00:29:05,920 --> 00:29:07,800 Somewhere like that. Somewhere... 528 00:29:07,800 --> 00:29:10,920 ..out of the way could be where the Inspector is being held. 529 00:29:10,920 --> 00:29:13,320 But if that's where Lester operates his business, 530 00:29:13,320 --> 00:29:14,920 it's going to be hard to find. 531 00:29:14,920 --> 00:29:19,160 We're at his house now. Let's try and find an address for the farm. 532 00:29:19,160 --> 00:29:20,840 We'll keep you posted. 533 00:29:27,040 --> 00:29:28,840 Is this really how you make a living? 534 00:29:28,840 --> 00:29:30,480 Don't judge me, man. 535 00:29:30,480 --> 00:29:32,040 I don't judge you, 536 00:29:32,040 --> 00:29:34,400 even though you make some seriously questionable life choices. 537 00:29:34,400 --> 00:29:36,320 Like this hat, for instance. 538 00:29:39,040 --> 00:29:40,840 Did Mum know what you were doing? 539 00:29:40,840 --> 00:29:43,320 - Don't bring her into this. - Why not? 540 00:29:43,320 --> 00:29:45,680 The Dorna I knew would not want to have her son 541 00:29:45,680 --> 00:29:48,080 lying and cheating people to make money. 542 00:29:48,080 --> 00:29:50,080 The Dorna you knew? 543 00:29:50,080 --> 00:29:53,640 What are you talking about? You never even met her. 544 00:29:53,640 --> 00:29:56,320 You were too late. 545 00:30:03,680 --> 00:30:05,480 Yeah. 546 00:30:05,480 --> 00:30:07,120 Yeah, I was. 547 00:30:08,920 --> 00:30:10,680 But I'm here now. 548 00:30:11,920 --> 00:30:14,600 So let's talk, yeah? 549 00:30:15,880 --> 00:30:17,640 Properly. 550 00:30:21,480 --> 00:30:24,880 NAOMI EXHALES 551 00:30:21,480 --> 00:30:24,880 There's nothing here. 552 00:30:29,000 --> 00:30:30,640 Sir... 553 00:30:32,600 --> 00:30:34,040 ..the painting. 554 00:30:36,560 --> 00:30:38,440 It's not hanging straight. 555 00:30:45,360 --> 00:30:47,800 I'll start with the family birthdays. 556 00:30:54,360 --> 00:30:56,800 - No. - Try... 557 00:30:56,800 --> 00:30:58,320 ..13... 558 00:30:59,440 --> 00:31:01,040 ..1... 559 00:31:01,040 --> 00:31:03,480 ..24. 560 00:31:03,480 --> 00:31:06,560 CHEERFUL TUNE PLAYS MECHANISM UNLOCKS 561 00:31:06,560 --> 00:31:08,480 HE SIGHS CONTENTEDLY 562 00:31:08,480 --> 00:31:10,480 Dog's name is Max. 563 00:31:10,480 --> 00:31:13,160 Numerical value in the alphabet. 564 00:31:13,160 --> 00:31:15,120 Hmm? 565 00:31:15,120 --> 00:31:18,920 Some people like their pets more than their children. 566 00:31:18,920 --> 00:31:20,760 - Ah. - Hmm? 567 00:31:33,880 --> 00:31:35,760 "Cabana." 568 00:31:35,760 --> 00:31:37,960 - Pool house, maybe. - Mm. 569 00:31:43,600 --> 00:31:45,240 - Mm. - Well, 570 00:31:45,240 --> 00:31:46,960 definitely still on the island. 571 00:31:53,360 --> 00:31:55,960 What's this doing in there? 572 00:31:55,960 --> 00:31:57,440 Hmm. 573 00:32:02,760 --> 00:32:04,600 Hmm. 574 00:32:04,600 --> 00:32:06,640 - That's why. - Mm. 575 00:32:10,760 --> 00:32:13,640 Get out, or I'll call the police. 576 00:32:14,640 --> 00:32:16,200 We are the police. 577 00:32:21,920 --> 00:32:24,960 When I was small, Mum would tell me this bedtime story - 578 00:32:24,960 --> 00:32:27,160 Anansi And The Yam Hills. You know it? 579 00:32:28,480 --> 00:32:33,320 Anyway, Anansi is a big spider, a trickster. 580 00:32:33,320 --> 00:32:37,720 Sees his friend Tiger has planted a field of juicy yams. 581 00:32:37,720 --> 00:32:40,800 He sneak into there at night to steal them. 582 00:32:40,800 --> 00:32:43,480 Next morning, Anansi join Tiger 583 00:32:43,480 --> 00:32:46,040 setting traps to catch the likkle thief. 584 00:32:47,480 --> 00:32:49,640 Guess what? One night... 585 00:32:51,160 --> 00:32:52,800 ..snap. 586 00:32:52,800 --> 00:32:55,200 Anansi get caught in a trap himself. 587 00:32:59,560 --> 00:33:01,080 Mum would say... 588 00:33:02,640 --> 00:33:05,240 .."See what greed does, Solomon? 589 00:33:06,600 --> 00:33:09,720 "It comes to bite you on the behind sooner or later." 590 00:33:11,880 --> 00:33:14,880 Even then, she could see it in me. 591 00:33:17,320 --> 00:33:18,600 In the end... 592 00:33:20,160 --> 00:33:21,760 ..that's why I left. 593 00:33:25,720 --> 00:33:27,880 How old were you? 594 00:33:27,880 --> 00:33:30,360 15. 595 00:33:30,360 --> 00:33:32,160 Went to live with my dad. 596 00:33:33,960 --> 00:33:36,000 What did Mum think about that? 597 00:33:36,000 --> 00:33:37,600 She hated it. 598 00:33:37,600 --> 00:33:39,160 We grew apart. 599 00:33:39,160 --> 00:33:41,720 Dad spoilt me. Anything I wanted. 600 00:33:46,320 --> 00:33:47,800 You know... 601 00:33:50,160 --> 00:33:51,920 ..I never said this to you, 602 00:33:51,920 --> 00:33:56,200 but I'm sorry things turned out the way they did for you, bro. 603 00:33:58,200 --> 00:33:59,960 It must have been tough. 604 00:34:03,200 --> 00:34:06,640 Hmm. The hardest thing was that, um... 605 00:34:08,600 --> 00:34:12,120 ..nowhere, and I mean nowhere... 606 00:34:14,080 --> 00:34:15,920 ..ever felt like home. 607 00:34:18,320 --> 00:34:22,760 Cos you never knew when you'd be moving on, you know? 608 00:34:30,400 --> 00:34:33,920 Growing up, I used to have this fantasy... 609 00:34:35,680 --> 00:34:37,400 ..that the doorbell would ring... 610 00:34:38,840 --> 00:34:40,560 ..and Mum would walk in... 611 00:34:41,880 --> 00:34:46,040 ..and say it had all been one big mistake. 612 00:34:49,080 --> 00:34:52,160 And there was me ignoring her calls. 613 00:34:52,160 --> 00:34:54,240 Always next Saturday, right? 614 00:34:55,720 --> 00:34:57,960 - Till one day I got - the - call. 615 00:35:01,520 --> 00:35:03,360 Never got the chance again. 616 00:35:08,480 --> 00:35:10,960 What about your dad? Is he still around? 617 00:35:11,960 --> 00:35:15,000 Died when I was 19. Heart attack. 618 00:35:15,000 --> 00:35:17,880 Oh. Must have been rough. Sorry. 619 00:35:19,280 --> 00:35:23,120 Don't be. Fool left me with a mountain of debt to sort out. 620 00:35:25,480 --> 00:35:28,960 So his situation and, um... 621 00:35:28,960 --> 00:35:31,640 ..your...way of life... 622 00:35:31,640 --> 00:35:33,680 HE CHUCKLES 623 00:35:34,840 --> 00:35:37,760 Wish I could say that was the reason, but... 624 00:35:39,000 --> 00:35:41,840 ..I paid off those debts a long time ago. 625 00:35:44,240 --> 00:35:47,080 I always had that spider on my shoulder. 626 00:35:49,160 --> 00:35:51,360 Never been able to shake him off. 627 00:35:58,880 --> 00:36:00,440 Solomon... 628 00:36:01,720 --> 00:36:06,240 Look, if you've done something bad... 629 00:36:08,160 --> 00:36:10,760 ..there's still a way back, you know? 630 00:36:10,760 --> 00:36:12,480 But that's it. 631 00:36:12,480 --> 00:36:14,360 I haven't done anything. 632 00:36:16,800 --> 00:36:19,640 I swear I didn't kill that man. 633 00:36:19,640 --> 00:36:22,160 You've got to believe me, please, bro. 634 00:36:30,240 --> 00:36:32,840 Lester's in Florida on business. 635 00:36:36,040 --> 00:36:38,400 We know for a fact he isn't. 636 00:36:38,400 --> 00:36:41,440 His passport is in your safe. 637 00:36:41,440 --> 00:36:43,480 Oh. Well, I... 638 00:36:43,480 --> 00:36:47,560 Do you know a man called Solomon Clarke or Charlie McCarthy? 639 00:36:52,000 --> 00:36:54,040 SHE SIGHS 640 00:36:54,040 --> 00:36:56,960 - I'm scared he's done something stupid. - Your husband? 641 00:36:56,960 --> 00:36:58,720 No. Gus. 642 00:36:58,720 --> 00:37:00,280 Er, Solomon, was it? 643 00:37:00,280 --> 00:37:01,840 But I know him as Gus. 644 00:37:03,160 --> 00:37:04,840 And how well do you know him? 645 00:37:04,840 --> 00:37:07,120 We met at the beach club. 646 00:37:07,120 --> 00:37:08,960 Well, it's pathetic, really, 647 00:37:08,960 --> 00:37:11,760 but with him, I just... 648 00:37:11,760 --> 00:37:13,800 I feel like I'm 22 again. 649 00:37:13,800 --> 00:37:16,080 You know, he makes me laugh. 650 00:37:16,080 --> 00:37:19,480 You were having an affair with Solomon. 651 00:37:19,480 --> 00:37:20,880 Does Lester know? 652 00:37:20,880 --> 00:37:23,160 He, um... 653 00:37:23,160 --> 00:37:25,320 Yeah, he suspected something. 654 00:37:26,400 --> 00:37:29,680 - But last night, he tried to, um... - SHE CLEARS THROAT 655 00:37:29,680 --> 00:37:31,160 To what? 656 00:37:32,280 --> 00:37:34,360 To get his name out of me. 657 00:37:41,160 --> 00:37:43,520 Did he hurt you? 658 00:37:43,520 --> 00:37:45,920 His temper gets the better of him. 659 00:37:45,920 --> 00:37:50,840 But Gus was angry when I told him what Lester did to me. 660 00:37:52,160 --> 00:37:54,920 And if they were meeting today, then something could have happened. 661 00:37:54,920 --> 00:37:57,920 So we will ask you again. 662 00:37:57,920 --> 00:38:00,360 Do you know where they are? 663 00:38:00,360 --> 00:38:02,080 Oh, sorry. 664 00:38:02,080 --> 00:38:04,520 Sorry, detectives, no. 665 00:38:04,520 --> 00:38:06,240 I can't help you. 666 00:38:08,960 --> 00:38:11,000 You should have the files from the USB. 667 00:38:11,000 --> 00:38:12,480 Seb? 668 00:38:12,480 --> 00:38:14,960 - Received. - Great. See if there's any info on 669 00:38:14,960 --> 00:38:17,440 properties Lester owns. 670 00:38:14,960 --> 00:38:17,440 SIREN WAILS 671 00:38:20,760 --> 00:38:22,720 There's a situation here. 672 00:38:25,480 --> 00:38:29,600 Selwyn Patterson and Naomi Thomas, you're under arrest. 673 00:38:45,120 --> 00:38:47,120 - WOMAN ON PHONE: - Get rid of them. 674 00:38:47,120 --> 00:38:49,240 Sit tight and I'll call you when it's done. 675 00:38:57,000 --> 00:38:59,160 Is this strictly necessary? 676 00:38:59,160 --> 00:39:01,160 Unfortunately, yes. 677 00:39:01,160 --> 00:39:03,160 Vehicle theft's a serious offence. 678 00:39:03,160 --> 00:39:06,280 Oh, come on! We were only borrowing it. 679 00:39:08,240 --> 00:39:09,640 Wait. 680 00:39:11,120 --> 00:39:13,720 - Please. - Count yourselves lucky. 681 00:39:13,720 --> 00:39:16,400 Our cells are far more comfortable than yours. 682 00:39:16,400 --> 00:39:18,760 - SHE SIGHS - At least we got air conditioning. 683 00:39:24,360 --> 00:39:27,360 Lester's pineapples. They're grown on Rosemont Farm. 684 00:39:27,360 --> 00:39:28,960 The north part of the island. 685 00:39:28,960 --> 00:39:31,280 Right here is Lester's rental agreement. 686 00:39:33,520 --> 00:39:35,600 Good work. 687 00:39:35,600 --> 00:39:38,360 How are we going to let them know when they're stuck in those cells? 688 00:39:38,360 --> 00:39:39,840 Mm. 689 00:39:39,840 --> 00:39:42,280 I might have an idea. 690 00:39:43,840 --> 00:39:46,600 But I'll need to call in a favour. 691 00:39:46,600 --> 00:39:49,360 Yes! Bad gyal Catherine! 692 00:39:51,080 --> 00:39:53,040 S-Sorry. Inappropriate? 693 00:39:55,080 --> 00:39:56,640 Not really. 694 00:39:59,720 --> 00:40:01,120 Bonjour. 695 00:40:07,320 --> 00:40:11,160 Officer Crow said you wanted to talk about the conditions. 696 00:40:11,160 --> 00:40:12,480 Mm. 697 00:40:13,560 --> 00:40:15,360 Look. 698 00:40:17,560 --> 00:40:21,480 I understand what's happening here. 699 00:40:22,680 --> 00:40:25,880 You feel like we have disrespected you. 700 00:40:27,040 --> 00:40:30,320 And to be fair, we have. 701 00:40:30,320 --> 00:40:32,400 - Go on. - Mm. 702 00:40:32,400 --> 00:40:36,440 We don't know what's going on here. 703 00:40:36,440 --> 00:40:42,800 Obviously, someone up top doesn't like us digging around. 704 00:40:44,400 --> 00:40:49,040 But I do know that deep inside, 705 00:40:49,040 --> 00:40:54,120 you have something called integrity. 706 00:40:54,120 --> 00:40:58,200 And there are times in your career 707 00:40:58,200 --> 00:41:03,680 where you've got to choose which line to tread. 708 00:41:03,680 --> 00:41:05,920 Right now... 709 00:41:05,920 --> 00:41:08,600 ..is one of those times. 710 00:41:10,080 --> 00:41:13,920 DS Thomas? Anything you want to add? 711 00:41:22,720 --> 00:41:24,600 I'm sorry for borrowing your car. 712 00:41:24,600 --> 00:41:26,640 HE TUTS 713 00:41:26,640 --> 00:41:28,680 Stealing. 714 00:41:28,680 --> 00:41:31,160 Stealing your car. 715 00:41:31,160 --> 00:41:32,600 And...? 716 00:41:34,160 --> 00:41:36,040 SHE SCOFFS 717 00:41:34,160 --> 00:41:36,040 Really? 718 00:41:36,040 --> 00:41:37,120 Really. 719 00:41:41,120 --> 00:41:43,320 And for calling you a dumbo. 720 00:41:48,160 --> 00:41:51,840 Sergeant Fletcher says Lester rents a place called Rosemont Farm 721 00:41:51,840 --> 00:41:53,360 up near Taruvo Peak. 722 00:41:53,360 --> 00:41:57,160 That's over on the north side. Come on, let's go. 723 00:42:05,120 --> 00:42:06,640 Look who's back. 724 00:42:07,960 --> 00:42:10,480 HE TUTS 725 00:42:07,960 --> 00:42:10,480 Well, well. 726 00:42:10,480 --> 00:42:13,560 I think enough happy families. Out. Now. 727 00:42:25,400 --> 00:42:27,640 HEATED CONVERSATION OUTSIDE 728 00:42:27,640 --> 00:42:29,120 I'm staying right here. 729 00:42:30,160 --> 00:42:31,840 ..way above your head. 730 00:42:35,200 --> 00:42:37,440 ARGUMENT CONTINUES 731 00:42:39,840 --> 00:42:42,240 SIREN WAILS 732 00:43:02,240 --> 00:43:04,280 HE GRUNTS SNAP 733 00:43:30,720 --> 00:43:32,840 TWIG SNAPS 734 00:43:30,720 --> 00:43:32,840 Agh! 735 00:43:32,840 --> 00:43:35,320 - HE CLEARS THROAT - After you. I'll cover the rear. 736 00:43:52,000 --> 00:43:54,720 GUN COCKS 737 00:43:52,000 --> 00:43:54,720 Mervin. 738 00:43:54,720 --> 00:43:57,400 Very rude to leave a party without saying goodbye. 739 00:43:57,400 --> 00:43:59,280 Except in France. 740 00:43:59,280 --> 00:44:00,840 HE GRUNTS 741 00:43:59,280 --> 00:44:00,840 Mervin! 742 00:44:00,840 --> 00:44:02,200 Mervin! 743 00:44:03,240 --> 00:44:04,960 Hey, hey. 744 00:44:04,960 --> 00:44:06,320 Nice try. 745 00:44:07,560 --> 00:44:09,760 Move, both of you. 746 00:44:21,840 --> 00:44:23,480 Where is he? 747 00:44:31,360 --> 00:44:33,240 Apparently, 748 00:44:33,240 --> 00:44:36,760 the farm was sold last week. Under new ownership. 749 00:44:36,760 --> 00:44:39,480 So he moved operations to avoid detection. 750 00:44:39,480 --> 00:44:40,800 But where? 751 00:44:40,800 --> 00:44:44,360 There must be hundreds of fruit farms on Antigua. 752 00:44:44,360 --> 00:44:46,760 - Hmm. - Back to the office? 753 00:44:46,760 --> 00:44:49,360 Start ringing around the different fruit farms? 754 00:44:49,360 --> 00:44:51,000 The keys. 755 00:44:52,480 --> 00:44:54,120 "Cabana." 756 00:44:54,120 --> 00:44:57,920 Thought they were for the pool house, but farm, maybe? 757 00:45:02,360 --> 00:45:04,680 Yep. On the south peninsula. 758 00:45:04,680 --> 00:45:06,720 SELWYN CHUCKLES 759 00:45:08,440 --> 00:45:11,360 Sergeant Fletcher. New intel for you. 760 00:45:11,360 --> 00:45:12,520 Come on! 761 00:45:13,600 --> 00:45:15,360 Turn around. 762 00:45:15,360 --> 00:45:17,920 - Turn around. - What are you going to do? 763 00:45:17,920 --> 00:45:21,080 Kill us both? One hell of a mess. 764 00:45:21,080 --> 00:45:22,440 Since you refused to leave 765 00:45:22,440 --> 00:45:25,000 out of some pathetic loyalty to your brother, 766 00:45:25,000 --> 00:45:26,480 it might be my only option. 767 00:45:26,480 --> 00:45:29,520 Whoa! Whoa, whoa. Just a second. 768 00:45:30,520 --> 00:45:32,400 Just tell me something, yeah? 769 00:45:34,160 --> 00:45:35,840 Do you recognise this? 770 00:45:35,840 --> 00:45:37,240 What is it? 771 00:45:37,240 --> 00:45:39,160 It's a camera. 772 00:45:39,160 --> 00:45:43,360 I found it in the shack, and it was definitely on. 773 00:45:43,360 --> 00:45:46,840 Which is making me wonder what it had filmed. 774 00:45:51,360 --> 00:45:54,600 Nothing sweeter than doing good business with good people. 775 00:45:54,600 --> 00:45:57,000 - Cheers. - Gentlemen, 776 00:45:57,000 --> 00:45:59,320 we have a problem here. 777 00:45:59,320 --> 00:46:02,000 This is a fake, just like you! 778 00:46:02,000 --> 00:46:04,880 - You sleep with my wife? - Lester... - ARGUING 779 00:46:04,880 --> 00:46:06,920 GUNSHOT 780 00:46:14,880 --> 00:46:16,760 That's enough. That's enough. 781 00:46:21,520 --> 00:46:23,120 I'm so sorry, man. 782 00:46:23,120 --> 00:46:25,320 - Why, Solomon? - Hear me out. 783 00:46:25,320 --> 00:46:28,360 Lester's not a good man. I couldn't let him hurt Pearl again. 784 00:46:28,360 --> 00:46:30,920 H-He came at me. The gun was on the table. 785 00:46:30,920 --> 00:46:34,280 I-I wasn't thinking, just picked it up and pulled the trigger. 786 00:46:34,280 --> 00:46:37,400 You killed someone, Solomon. Yeah? 787 00:46:37,400 --> 00:46:40,040 And then you lied to me like it was nothing. 788 00:46:44,760 --> 00:46:46,360 Why was that in the room? 789 00:46:46,360 --> 00:46:48,720 I record all my work for insurance. 790 00:46:48,720 --> 00:46:51,600 But...why didn't you just show me that before? 791 00:46:51,600 --> 00:46:53,640 I mean, it's all proof, right? 792 00:47:02,400 --> 00:47:04,080 The shoes. 793 00:47:06,920 --> 00:47:10,320 You still haven't explained why Lester's shoes 794 00:47:10,320 --> 00:47:13,080 - were on the wrong feet. - I told you, I have no idea. 795 00:47:13,080 --> 00:47:16,680 In the video, they were the right way round. 796 00:47:18,320 --> 00:47:22,760 Which means they were definitely switched after he was killed. 797 00:47:22,760 --> 00:47:24,360 Which means... 798 00:47:24,360 --> 00:47:26,440 We met at this restaurant, Little Nan's. 799 00:47:26,440 --> 00:47:28,320 Cheech wanted help with a grift. 800 00:47:28,320 --> 00:47:31,240 Lester is the only person here who's left-handed. 801 00:47:31,240 --> 00:47:32,960 That gun must have been Lester's. 802 00:47:32,960 --> 00:47:36,160 Lester's not a good man. I couldn't let him hurt Pearl again. 803 00:47:36,160 --> 00:47:39,160 If Solomon shot Lester at close range, like you said, 804 00:47:39,160 --> 00:47:40,920 there'd be blood spatter. 805 00:47:40,920 --> 00:47:42,600 Do you recognise this? 806 00:47:45,600 --> 00:47:49,000 Solomon, you did fire the gun, 807 00:47:49,000 --> 00:47:52,880 - but you didn't kill Lester. - Stop talking. Now. 808 00:47:54,840 --> 00:47:56,320 SIREN WAILS 809 00:47:56,320 --> 00:47:58,760 Sergeant Fletcher, we're on our way. 810 00:47:58,760 --> 00:48:03,120 My grandpa drives faster than this, and he's 87 years old. 811 00:48:04,560 --> 00:48:06,600 ENGINE REVS 812 00:48:10,120 --> 00:48:12,000 You might want to turn away, Sol. 813 00:48:14,440 --> 00:48:16,000 This won't be pretty. 814 00:48:20,800 --> 00:48:22,840 HELICOPTER WHIRS OVERHEAD 815 00:48:35,320 --> 00:48:36,840 Is that...? 816 00:48:36,840 --> 00:48:38,920 Police! Drop your weapon. 817 00:48:40,000 --> 00:48:41,800 Sergeant Fletcher? 818 00:48:48,360 --> 00:48:50,160 Follow him. Follow him. 819 00:48:57,160 --> 00:49:00,040 Ah-ah! Don't even think about it. 820 00:49:09,000 --> 00:49:11,960 Ah! It's good to see you in one piece. 821 00:49:11,960 --> 00:49:13,800 Thank you, Sergeant Fletcher. 822 00:49:15,120 --> 00:49:17,200 Inspector! 823 00:49:15,120 --> 00:49:17,200 HE CHUCKLES 824 00:49:17,200 --> 00:49:18,760 Sit down. 825 00:49:18,760 --> 00:49:20,840 Boy, am I glad to see you! Come here, man. 826 00:49:20,840 --> 00:49:23,440 All right, Officer Rose, you can put me down now. 827 00:49:23,440 --> 00:49:25,920 - You're good? You all right? - Yeah. 828 00:49:25,920 --> 00:49:27,400 Ah! Yeah, man. 829 00:49:27,400 --> 00:49:29,440 SHE SIGHS 830 00:49:36,680 --> 00:49:39,440 - Sir! - Yeah, I'm good, I'm good. 831 00:49:41,640 --> 00:49:43,280 OK. 832 00:49:44,840 --> 00:49:46,360 Um... 833 00:49:47,400 --> 00:49:49,160 ..I'll explain later. 834 00:49:52,880 --> 00:49:54,800 What's the situation here? 835 00:49:54,800 --> 00:49:56,880 Yeah, Mervin, what is it? 836 00:49:56,880 --> 00:49:59,880 You said I fired the gun, but didn't kill Lester. 837 00:49:59,880 --> 00:50:02,600 Lester's dead? 838 00:50:02,600 --> 00:50:04,480 He's in the shack over there. 839 00:50:05,720 --> 00:50:08,240 This is all a set-up, Solomon. 840 00:50:08,240 --> 00:50:11,400 Lester and Cheech were in cahoots to con you. 841 00:50:11,400 --> 00:50:13,400 Me and Cheech were conning Lester. 842 00:50:13,400 --> 00:50:16,080 Yeah, that's what Cheech told you. 843 00:50:16,080 --> 00:50:17,520 All porkies. 844 00:50:18,760 --> 00:50:20,720 So what was in it for you? 845 00:50:20,720 --> 00:50:22,800 I'm assuming a big chunk of cash, 846 00:50:22,800 --> 00:50:25,560 but Lester wasn't making that kind of money from being Captain Juicy. 847 00:50:25,560 --> 00:50:26,960 So what was it? 848 00:50:26,960 --> 00:50:30,960 Cocaine. The juice business was a front. 849 00:50:30,960 --> 00:50:34,280 He was shipping it all over Antigua and to other islands. 850 00:50:34,280 --> 00:50:36,680 - What a surprise. - But why? 851 00:50:36,680 --> 00:50:38,120 Why would they do this to me? 852 00:50:38,120 --> 00:50:41,440 Have you never heard the phrase "useful idiot"? 853 00:50:41,440 --> 00:50:44,560 The plan was to fake Lester's death and frame you for it. 854 00:50:44,560 --> 00:50:47,000 There's no way that was fake. 855 00:50:47,000 --> 00:50:48,400 I pulled the trigger. 856 00:50:48,400 --> 00:50:52,040 - I saw the blood. - The bullet was a blank, OK? 857 00:50:52,040 --> 00:50:54,400 Did you never find it strange that Lester was coming at you 858 00:50:54,400 --> 00:50:57,840 with the gem when there was a gun right in front of him? 859 00:50:57,840 --> 00:51:00,640 No. He forced you to pick up the gun and shoot him. 860 00:51:00,640 --> 00:51:01,880 GUNSHOT 861 00:51:01,880 --> 00:51:03,720 And the blood was easily faked. 862 00:51:03,720 --> 00:51:06,080 That's why there's no spatter on you. 863 00:51:06,080 --> 00:51:08,520 It was in a pack under his shirt. 864 00:51:08,520 --> 00:51:11,200 No, no, no. That's so screwed up. 865 00:51:12,240 --> 00:51:14,840 And you still haven't answered my question. 866 00:51:14,840 --> 00:51:18,160 If it wasn't me, who killed Lester? 867 00:51:18,160 --> 00:51:21,160 Ah. My bad. I forgot to mention. 868 00:51:21,160 --> 00:51:23,760 Lester isn't actually dead. 869 00:51:23,760 --> 00:51:25,280 Is he? 870 00:51:26,680 --> 00:51:30,240 Are you telling me he's been lying in there the whole time, alive? 871 00:51:30,240 --> 00:51:33,400 That's why the shoes were on the wrong feet. 872 00:51:33,400 --> 00:51:34,760 You had run off. 873 00:51:34,760 --> 00:51:36,400 Yeah. I wasn't thinking straight. 874 00:51:36,400 --> 00:51:37,960 Cheech said he'd sort it. 875 00:51:37,960 --> 00:51:40,960 Listen to me. I'm going to sort this. You need to walk away. 876 00:51:40,960 --> 00:51:42,560 Yeah, yeah, man. Yeah, yeah. 877 00:51:42,560 --> 00:51:46,200 And in that brief window of time, Lester got up. 878 00:51:47,760 --> 00:51:49,960 It's game over, Mr McCarthy. 879 00:51:49,960 --> 00:51:53,520 You know how this works. Help us to help you. 880 00:51:53,520 --> 00:51:54,920 Now, I'm assuming the plan was 881 00:51:54,920 --> 00:51:58,000 for Lester to be picked up somewhere remote. 882 00:51:58,000 --> 00:52:00,200 The plan was for him to climb over the ridge, 883 00:52:00,200 --> 00:52:02,800 down the rocks, into a boat that was waiting for him. 884 00:52:02,800 --> 00:52:05,240 Take him to Cuba. New life. 885 00:52:05,240 --> 00:52:09,960 And no way was he climbing over rocks in flimsy suede loafers. 886 00:52:09,960 --> 00:52:11,560 He took his shoes off 887 00:52:11,560 --> 00:52:13,800 and he was going to change into something more sturdy - 888 00:52:13,800 --> 00:52:15,480 let's say trainers. 889 00:52:15,480 --> 00:52:18,160 But then, oops, spanner in the works, I turn up. 890 00:52:18,160 --> 00:52:19,560 Hey, hey! 891 00:52:21,320 --> 00:52:23,120 Hello? 892 00:52:23,120 --> 00:52:25,080 He then has to put his loafers back on 893 00:52:25,080 --> 00:52:26,560 and carry on playing dead. 894 00:52:27,720 --> 00:52:30,200 Cheech, it was you that hit me over the head. 895 00:52:32,200 --> 00:52:35,920 But I bet you got the shock of your life when Solomon came back. 896 00:52:35,920 --> 00:52:38,080 Like I said, I saw you go into the shack, 897 00:52:38,080 --> 00:52:39,800 and I thought he would hurt you. 898 00:52:39,800 --> 00:52:41,640 And I was right. 899 00:52:41,640 --> 00:52:44,400 He said he'd hide while I convinced you to leave. 900 00:52:44,400 --> 00:52:47,560 - But you wouldn't go. - Stubborn fish, aren't you? 901 00:52:47,560 --> 00:52:49,120 It has been said. 902 00:52:49,120 --> 00:52:51,040 Now, the big question for me is, 903 00:52:51,040 --> 00:52:55,080 why did Lester fake his own death? 904 00:52:55,080 --> 00:52:57,720 I'm guessing he upset someone higher up the food chain. 905 00:52:57,720 --> 00:52:59,360 Ah, he got too big for his boots. 906 00:52:59,360 --> 00:53:02,280 They were unhappy, so he had to disappear. 907 00:53:02,280 --> 00:53:04,160 And what about his wife, Pearl? 908 00:53:04,160 --> 00:53:06,840 She was part of the con as well, I assume. 909 00:53:06,840 --> 00:53:08,440 And the affair, 910 00:53:08,440 --> 00:53:10,800 the stuff about Lester being abusive - 911 00:53:10,800 --> 00:53:13,440 all no doubt to rile you up so you'd shoot Lester. 912 00:53:13,440 --> 00:53:14,880 No, man. 913 00:53:14,880 --> 00:53:17,240 That was real. I felt it, here. 914 00:53:17,240 --> 00:53:18,800 Oh, give me strength. 915 00:53:18,800 --> 00:53:22,240 Sorry to disappoint you, but it wasn't. 916 00:53:22,240 --> 00:53:24,600 I knew this was a bad idea. 917 00:53:24,600 --> 00:53:26,800 Take it easy, OK? 918 00:53:26,800 --> 00:53:29,000 I'm going to deal with it. I'll call you when it's done. 919 00:53:29,000 --> 00:53:30,680 Pearl and the kids were going to join him 920 00:53:30,680 --> 00:53:33,000 in a few months when the dust settled. 921 00:53:33,000 --> 00:53:36,600 And had I not arrived, your little plan would have worked. 922 00:53:36,600 --> 00:53:39,280 And the footage on your hidden camera 923 00:53:39,280 --> 00:53:41,360 would prove that Lester was dead, 924 00:53:41,360 --> 00:53:43,520 and it was Solomon that killed him. 925 00:53:43,520 --> 00:53:45,480 Irrefutable evidence. 926 00:53:45,480 --> 00:53:47,480 At first, I was confused. 927 00:53:47,480 --> 00:53:51,360 Why were you so reluctant to reveal the video? 928 00:53:51,360 --> 00:53:52,960 But then I remembered 929 00:53:52,960 --> 00:53:56,320 this camera was still recording when I discovered it. 930 00:53:56,320 --> 00:53:59,920 So it currently contains unedited footage, 931 00:53:59,920 --> 00:54:02,120 which means not only has it captured Lester 932 00:54:02,120 --> 00:54:05,000 being apparently shot by Solomon, 933 00:54:05,000 --> 00:54:07,680 but also, more importantly, 934 00:54:07,680 --> 00:54:12,720 Lester subsequently rising from the dead like Lazarus. 935 00:54:18,880 --> 00:54:20,400 Going somewhere? 936 00:54:37,520 --> 00:54:39,080 Mervin. 937 00:54:46,840 --> 00:54:50,240 Sorry for dragging you into this messed-up situation. 938 00:54:51,520 --> 00:54:53,720 But that's just you, isn't it? 939 00:54:53,720 --> 00:54:56,600 Trouble with a capital T. 940 00:55:03,640 --> 00:55:05,760 At least you have solid people around you. 941 00:55:05,760 --> 00:55:08,480 Yeah. I really do. 942 00:55:11,120 --> 00:55:13,120 Take care of yourself, Mervin. 943 00:55:15,800 --> 00:55:17,720 You too, Solomon. 944 00:55:33,400 --> 00:55:34,880 How are you feeling? 945 00:55:36,320 --> 00:55:39,600 Uh... Well... 946 00:55:39,600 --> 00:55:42,440 ..could do with a shower, but apart from that... 947 00:55:47,160 --> 00:55:50,160 Sir, this was inside the shack. 948 00:55:50,160 --> 00:55:52,720 Spare trainers, just like you said. 949 00:55:52,720 --> 00:55:55,840 So, Inspector, what now? 950 00:55:55,840 --> 00:55:57,360 You want to freshen up? 951 00:55:58,640 --> 00:56:00,720 No. Thank you. 952 00:56:02,320 --> 00:56:04,040 I just want to go home. 953 00:56:11,840 --> 00:56:15,760 So...DS Naomi Thomas... 954 00:56:16,880 --> 00:56:19,000 - A beautiful name. - Mm. 955 00:56:19,000 --> 00:56:22,600 We make a pretty efficient team, do we not? 956 00:56:22,600 --> 00:56:24,720 HE CLAPS HANDS 957 00:56:24,720 --> 00:56:26,880 I'd still like to learn a lot from you. 958 00:56:27,960 --> 00:56:30,080 - Perhaps over drinks or...? - Never. 959 00:56:30,080 --> 00:56:32,200 - OK. - That's... 960 00:56:33,160 --> 00:56:35,680 That's never going to happen. 961 00:56:37,080 --> 00:56:38,400 Maybe... 962 00:56:43,400 --> 00:56:45,440 MUSIC: I'll Be Home by William Bell 963 00:57:04,680 --> 00:57:06,440 Captain Juicy?! 964 00:57:06,440 --> 00:57:08,840 It's all they had, sir. 965 00:57:08,840 --> 00:57:10,280 Nah, I'm good. 966 00:57:13,840 --> 00:57:16,640 I'm not sure how I'm going to thank you. 967 00:57:16,640 --> 00:57:18,680 Oh! 968 00:57:18,680 --> 00:57:20,920 You could buy all the coffees next week. 969 00:57:22,400 --> 00:57:23,800 Deal. 970 00:57:27,440 --> 00:57:28,960 You said "home", by the way. 971 00:57:30,520 --> 00:57:33,080 - I did? - You did. 972 00:57:33,080 --> 00:57:34,680 Slip of the tongue. 973 00:57:37,360 --> 00:57:39,560 THEY CHUCKLE 974 00:57:39,560 --> 00:57:41,400 Yes, I! Oh! 975 00:57:54,600 --> 00:57:57,240 {\an8}Hortense Leroux, Saint Marie's favourite agony aunt, 976 00:57:57,240 --> 00:57:58,720 {\an8}poisoned by her own column. 977 00:57:58,720 --> 00:58:01,200 {\an8}How did he get the one poisoned newspaper to Hortense? 978 00:58:01,200 --> 00:58:04,600 Can I suggest that you concentrate on what is actually important? 979 00:58:04,600 --> 00:58:06,880 Finding the person who did this. 980 00:58:06,880 --> 00:58:09,360 You were kidnapped. Almost killed. 981 00:58:09,360 --> 00:58:11,800 The best thing for me to do is just forget it ever happened. 982 00:58:11,800 --> 00:58:14,480 The island will be watching our investigation. 983 00:58:14,480 --> 00:58:17,240 Let's keep things as professional as we can. 984 00:58:17,240 --> 00:58:19,240 This stays between us. 985 00:58:19,240 --> 00:58:21,600 - You can't keep pretending... - Pretending? 986 00:58:21,600 --> 00:58:24,000 Yes! Pretending like you're OK.