1 00:00:00,160 --> 00:00:01,680 Musique légère. 2 00:00:02,000 --> 00:00:02,960 -Ne renonce pas 3 00:00:03,280 --> 00:00:04,320 à une vie, 4 00:00:04,640 --> 00:00:05,760 à l'amour. 5 00:00:06,080 --> 00:00:09,080 C'est effrayant et ça s'accompagne souvent 6 00:00:09,400 --> 00:00:13,560 de coeurs brisés et de chagrins, mais ça en vaut la peine. 7 00:00:13,880 --> 00:00:15,520 -Pour trouver l'amour, 8 00:00:15,840 --> 00:00:18,160 je vais devoir sortir de mon trou. 9 00:00:18,480 --> 00:00:21,400 Je vais quitter Ste-Marie. -Il m'a manqué. 10 00:00:21,720 --> 00:00:23,840 Plus que ce que j'imaginais. 11 00:00:24,160 --> 00:00:25,240 -Je pars. 12 00:00:25,560 --> 00:00:28,120 -Je voulais vous voir avant votre départ. 13 00:00:28,440 --> 00:00:29,400 -Je sais. 14 00:00:29,720 --> 00:00:40,960 ... 15 00:00:41,280 --> 00:00:43,480 Il soupire. 16 00:00:50,920 --> 00:00:52,680 Vous aimez pas l'avion, 17 00:00:53,000 --> 00:00:54,640 vous non plus ? -Tu disais ? 18 00:00:54,960 --> 00:00:56,360 -Oh, non, rien. 19 00:00:56,680 --> 00:01:00,040 Je me disais que vous sembliez anxieux, comme moi. 20 00:01:00,360 --> 00:01:02,840 -Oui... Ca fait partie du voyage. 21 00:01:03,160 --> 00:01:05,400 -Je redoute l'atterrissage. 22 00:01:05,720 --> 00:01:07,920 Statistiquement parlant, c'est là 23 00:01:08,240 --> 00:01:13,080 qu'on a le plus de chances d'avoir un problème mécanique, donc... 24 00:01:13,400 --> 00:01:15,720 ça peut... boum ! 25 00:01:16,040 --> 00:01:17,040 -Ah ouais ? 26 00:01:17,880 --> 00:01:20,240 -Désolé. Ca aide pas beaucoup. 27 00:01:20,560 --> 00:01:23,680 Vous savez ce qui marche pour moi ? C'est de prendre 28 00:01:24,000 --> 00:01:25,480 des antihistaminiques. 29 00:01:25,800 --> 00:01:27,640 Le dites pas à mon docteur. 30 00:01:27,960 --> 00:01:29,200 -Ca craint rien. 31 00:01:29,520 --> 00:01:30,440 -Vous en voulez ? 32 00:01:30,760 --> 00:01:33,080 -Excusez-moi, je dois aller aux... 33 00:01:38,560 --> 00:01:41,400 *-Bonjour. Pour le vol AH142 pour la Dominique, 34 00:01:41,720 --> 00:01:44,400 *l'embarquement va bientôt commencer. 35 00:01:49,080 --> 00:01:51,400 -Bonjour. -Bonjour. Bon voyage. 36 00:01:53,080 --> 00:01:54,320 Bon voyage. -Merci. 37 00:01:54,640 --> 00:01:58,960 -C'est ton tour de prendre Dorsey, ce soir. Tu peux pas annuler. 38 00:01:59,280 --> 00:02:00,520 Elle attend que ça. 39 00:02:00,840 --> 00:02:02,080 Allez-y. -Merci. 40 00:02:03,560 --> 00:02:06,680 Ouh... -Excusez-moi, tout va bien ? 41 00:02:07,000 --> 00:02:09,560 -Oui. J'ai pris des antihistaminiques 42 00:02:09,880 --> 00:02:12,560 et j'avais oublié que j'avais bu du punch 43 00:02:12,880 --> 00:02:14,880 à un pot. J'ai la tête qui tourne, 44 00:02:15,200 --> 00:02:17,600 mais je vais dormir. -Si ça empire, 45 00:02:17,920 --> 00:02:19,640 vous me le dites. -Merci. 46 00:02:20,840 --> 00:02:22,840 Musique douce. 47 00:02:23,160 --> 00:02:33,520 ... 48 00:02:33,840 --> 00:02:34,640 -Ca va, mec ? 49 00:02:35,680 --> 00:02:36,960 -Heu... oui, ça va. 50 00:02:37,280 --> 00:02:39,280 Vraiment. -Tu veux de l'eau ? 51 00:02:39,600 --> 00:02:40,400 -Non, non. 52 00:02:40,720 --> 00:02:43,000 Merci. Il faut juste que je dorme. 53 00:02:43,320 --> 00:02:45,120 Musique légère. 54 00:02:45,440 --> 00:02:50,640 ... 55 00:02:50,960 --> 00:02:53,560 *-Je suis le capitaine Peter Holcroft. 56 00:02:53,880 --> 00:02:56,480 Le trafic aérien nous a donné le feu vert. 57 00:02:56,800 --> 00:02:59,600 *Vérifiez vos ceintures. Installez-vous 58 00:02:59,920 --> 00:03:03,840 *et profitez de ce vol vers la Dominique. On va décoller. 59 00:03:04,160 --> 00:03:07,040 -Excusez-moi, rangez ça pour le décollage. 60 00:03:07,360 --> 00:03:08,680 -Bien sûr. -Merci. 61 00:03:10,120 --> 00:03:23,600 ... 62 00:03:23,920 --> 00:03:24,920 -Ah ! 63 00:03:27,280 --> 00:03:29,200 Enfin ! Te voilà. 64 00:03:29,520 --> 00:03:30,800 -Ca fait plaisir 65 00:03:31,120 --> 00:03:32,000 de vous voir. 66 00:03:33,680 --> 00:03:35,560 -Quel bonheur de te retrouver. 67 00:03:35,880 --> 00:03:37,320 Tu as raté Neville. 68 00:03:38,320 --> 00:03:42,240 -C'est génial qu'il parte voyager. Je suis ravie pour lui. 69 00:03:43,840 --> 00:03:44,720 Ma famille ! 70 00:03:46,200 --> 00:03:47,000 Je reviens. 71 00:03:47,600 --> 00:03:48,360 -Vas-y. 72 00:03:55,200 --> 00:03:59,680 *-On amorce notre descente sur la Dominique. Vérifiez vos ceintures. 73 00:04:00,000 --> 00:04:02,400 *Atterrissage dans 10mn. 74 00:04:09,360 --> 00:04:10,320 -Excusez-moi ? 75 00:04:10,640 --> 00:04:11,400 -Oui ? 76 00:04:11,720 --> 00:04:12,760 -Et le monsieur ? 77 00:04:13,080 --> 00:04:15,400 -Pardon ? -Le monsieur. 78 00:04:15,720 --> 00:04:19,360 Avec une casquette, une chemise colorée. Il est où ? 79 00:04:19,680 --> 00:04:21,200 -De qui vous parlez ? 80 00:04:21,520 --> 00:04:22,960 Il y a personne d'autre. 81 00:04:23,280 --> 00:04:24,280 Il n'y a que vous 82 00:04:24,600 --> 00:04:25,680 et ce monsieur. 83 00:04:26,360 --> 00:04:27,520 Excusez-moi. 84 00:04:27,840 --> 00:04:29,000 Pardon. -Oui. 85 00:04:29,320 --> 00:04:30,960 Musique mystérieuse. 86 00:04:31,280 --> 00:04:38,440 ... 87 00:04:38,760 --> 00:04:42,840 -Commandant, la copilote jure que ce gars n'est pas monté à bord, 88 00:04:43,160 --> 00:04:44,160 or c'est faux. 89 00:04:44,480 --> 00:04:47,920 -Décrivez-moi ce passager. *-La vingtaine, 90 00:04:48,240 --> 00:04:50,240 chemise hawaïenne, casquette. 91 00:04:50,560 --> 00:04:52,520 *Je m'en souviens très bien. 92 00:04:52,840 --> 00:04:57,480 -Je pense que nous avons peut-être un léger problème, inspecteur. 93 00:04:57,800 --> 00:05:05,160 ... 94 00:05:05,480 --> 00:05:07,480 Générique. 95 00:05:07,800 --> 00:05:21,800 ... 96 00:05:22,120 --> 00:05:31,360 ... 97 00:05:31,680 --> 00:05:35,160 ... 98 00:05:35,480 --> 00:05:36,680 -C'est lui ! Le type 99 00:05:37,000 --> 00:05:38,520 dans l'avion. Sûr ! 100 00:05:38,840 --> 00:05:40,200 -Tué par balle. 101 00:05:40,520 --> 00:05:43,120 La mort serait due à l'hémorragie. 102 00:05:43,440 --> 00:05:44,320 -Commandant ? 103 00:05:44,640 --> 00:05:46,280 J'ai trouvé un passeport 104 00:05:46,600 --> 00:05:50,840 dans le sac de la victime. Kurt Henderson. Agé de 24 ans. 105 00:05:51,160 --> 00:05:52,280 -Quoi d'autre ? 106 00:05:52,600 --> 00:05:57,120 -Pas grand-chose. Un téléphone et un ordi que j'étudierai au poste. 107 00:05:57,440 --> 00:05:59,320 A part ça, rien d'intéressant. 108 00:05:59,640 --> 00:06:01,120 *-Et dans ses poches ? 109 00:06:01,480 --> 00:06:02,720 -Son portefeuille. 110 00:06:03,040 --> 00:06:05,200 Peu d'argent liquide. Pas de clés. 111 00:06:07,120 --> 00:06:08,920 -J'ai étudié les alentours. 112 00:06:09,240 --> 00:06:10,680 Aucune trace d'arme. 113 00:06:11,000 --> 00:06:14,360 -Celui qui a trouvé le corps a dit que la plage était vide. 114 00:06:14,680 --> 00:06:16,840 -Une fois la scène de crime traitée, 115 00:06:17,160 --> 00:06:20,200 allez à l'aéroport et interrogez les autorités. 116 00:06:20,520 --> 00:06:22,000 -Bien. -Commandant. 117 00:06:23,360 --> 00:06:24,760 -Inspecteur, 118 00:06:25,840 --> 00:06:28,160 c'est effectivement très étrange. 119 00:06:28,480 --> 00:06:32,000 Vous êtes sûr qu'il était à bord ? *-Absolument. 120 00:06:32,320 --> 00:06:33,920 -Personne d'autre l'a vu ? 121 00:06:38,240 --> 00:06:39,480 -Je leur redemande. 122 00:06:39,800 --> 00:06:42,480 *Comme je suis déjà mêlé à cette affaire 123 00:06:42,800 --> 00:06:44,960 et que j'aimerais l'éclaircir, 124 00:06:45,280 --> 00:06:48,240 je pourrais revenir et diriger l'enquête ? 125 00:06:48,560 --> 00:06:50,400 -Bien sûr. *-Merci. 126 00:06:50,720 --> 00:06:52,280 Une dernière affaire. 127 00:06:56,840 --> 00:06:59,880 -Combien de temps ça va prendre encore ? 128 00:07:00,200 --> 00:07:02,880 Je bois un verre avec un tour opérateur à 18h. 129 00:07:03,200 --> 00:07:06,400 -Désolé, mais je dois encore vous parler à vous tous. 130 00:07:06,720 --> 00:07:07,480 Alors, 131 00:07:07,800 --> 00:07:10,040 il y a du nouveau dans l'affaire. 132 00:07:10,360 --> 00:07:14,960 L'homme que j'ai vu dans l'avion il y a moins d'1h a été retrouvé mort 133 00:07:15,280 --> 00:07:17,520 assassiné sur une plage à Ste-Marie. 134 00:07:17,840 --> 00:07:20,360 Votre avion est donc une scène de crime 135 00:07:20,680 --> 00:07:22,760 potentielle. Il sera mis sous scellé 136 00:07:23,080 --> 00:07:25,520 et envoyé à Ste-Marie pour investigation. 137 00:07:25,840 --> 00:07:28,240 -Si cet homme a été retrouvé mort 138 00:07:28,560 --> 00:07:29,960 à Ste-Marie, 139 00:07:30,280 --> 00:07:33,160 ça prouve qu'il était pas à bord. -Pas pour moi. 140 00:07:33,480 --> 00:07:37,680 -Mais on a le manifeste de vol, ici, qui indique... 141 00:07:38,000 --> 00:07:41,720 Heu, oui, il y avait bien un 3e passager de prévu sur le vol. 142 00:07:42,040 --> 00:07:43,800 Kurt Henderson ? -Oui. 143 00:07:44,120 --> 00:07:45,600 C'est lui qu'on a retrouvé. 144 00:07:45,920 --> 00:07:47,760 -Il n'a pas embarqué. 145 00:07:48,080 --> 00:07:49,920 Je suis même allée le chercher. 146 00:07:53,360 --> 00:07:54,160 -C'est lui. 147 00:07:54,480 --> 00:07:56,760 Ca vous parle ? -Non. 148 00:07:57,080 --> 00:08:00,800 En entrant dans le cockpit, j'ai vu M. Coty, mais pas cet homme. 149 00:08:01,880 --> 00:08:05,160 -M. Coty, on était bien 3 en salle d'embarquement ? 150 00:08:05,480 --> 00:08:08,760 -Je me souviens d'un autre homme. Ca peut être lui, 151 00:08:09,080 --> 00:08:10,520 mais il était pas à bord. 152 00:08:10,840 --> 00:08:11,640 Il soupire. 153 00:08:12,880 --> 00:08:15,000 -Vous l'avez peut-être imaginé ? 154 00:08:15,320 --> 00:08:16,600 -Je pense pas, non. 155 00:08:16,920 --> 00:08:17,920 -Oui, mais... 156 00:08:18,840 --> 00:08:19,600 -Monette ? 157 00:08:20,040 --> 00:08:23,400 -Vous avez dit que vous aviez la tête qui tourne. 158 00:08:23,720 --> 00:08:25,760 A cause de l'alcool 159 00:08:26,080 --> 00:08:27,160 et des cachets. 160 00:08:28,000 --> 00:08:29,400 -C'est vrai, ça ? 161 00:08:31,920 --> 00:08:35,040 Dans ce cas, tout s'explique, non ? 162 00:08:42,000 --> 00:08:44,240 -J'avoue que je me sentais patraque, 163 00:08:44,560 --> 00:08:47,000 mais je n'ai pas eu d'hallucination. 164 00:08:47,320 --> 00:08:51,920 J'ai vu Kurt Henderson assis derrière moi. J'ai parlé avec lui. 165 00:09:01,200 --> 00:09:01,960 -Regarde. 166 00:09:04,120 --> 00:09:06,320 -Commandant ! -Enfin ! 167 00:09:07,840 --> 00:09:09,880 Vous êtes là. Pour de bon. 168 00:09:10,200 --> 00:09:11,440 -Oui. Tout à fait. 169 00:09:12,880 --> 00:09:15,680 Catherine m'a raconté. Votre blessure. 170 00:09:16,000 --> 00:09:18,440 Vous me l'avez pas dit ? -C'est fini. 171 00:09:18,760 --> 00:09:20,480 Il faut aller de l'avant. 172 00:09:20,800 --> 00:09:26,280 -Ca me fait plaisir de vous revoir. Vous avez l'air en pleine forme. 173 00:09:26,600 --> 00:09:27,640 Notification. 174 00:09:27,960 --> 00:09:30,120 Vous permettez ? -Oui, allez-y. 175 00:09:33,120 --> 00:09:34,280 -C'est Neville. 176 00:09:35,080 --> 00:09:37,800 Il revient à Ste-Marie. -Temporairement. 177 00:09:38,120 --> 00:09:40,280 L'inspecteur Parker arrive demain 178 00:09:40,600 --> 00:09:42,920 pour diriger l'enquête pour meurtre. 179 00:09:43,400 --> 00:09:45,120 -Je vais pouvoir le voir. 180 00:09:45,440 --> 00:09:47,440 Musique douce. 181 00:09:47,760 --> 00:09:58,280 ... 182 00:09:58,600 --> 00:09:59,360 -Bonjour. 183 00:09:59,680 --> 00:10:01,120 -Bonjour, Naomi. 184 00:10:01,720 --> 00:10:02,520 Darlene. 185 00:10:03,520 --> 00:10:06,320 Oh ! Regardez. C'est le boomerang humain. 186 00:10:06,640 --> 00:10:09,800 Bon retour parmi nous. -Ravi de vous revoir, Dwayne. 187 00:10:10,120 --> 00:10:11,600 Et vous, commandant. 188 00:10:12,640 --> 00:10:13,920 Alors, on en est où ? 189 00:10:14,240 --> 00:10:18,760 -Le rapport d'autopsie et les résultats du labo sont arrivés. 190 00:10:19,080 --> 00:10:23,120 C'est ce qu'on pensait. Les résidus de poudre et marques de brûlure 191 00:10:23,440 --> 00:10:25,800 indiquent qu'on a tiré près du corps. 192 00:10:26,120 --> 00:10:28,480 -Et la balle était d'un calibre de 9mm. 193 00:10:28,800 --> 00:10:30,760 Sans doute tirée d'un pistolet. 194 00:10:31,080 --> 00:10:34,240 -La vidéosurveillance de l'aéroport montre 195 00:10:34,560 --> 00:10:39,280 Henderson avec son passeport se diriger vers l'embarquement. 196 00:10:39,600 --> 00:10:40,520 -Pas plus ? 197 00:10:40,840 --> 00:10:45,160 -Non. Seule votre parole affirme que la victime était à bord. 198 00:10:45,480 --> 00:10:46,760 -Et elle y était. 199 00:10:47,080 --> 00:10:48,840 -Si vous le dites, chef. 200 00:10:49,160 --> 00:10:51,440 -L'agent Myers a raison. Jusque-là, 201 00:10:51,760 --> 00:10:54,800 rien n'explique le fait que vous ayez vu la victime 202 00:10:55,120 --> 00:10:59,400 à bord, alors que 3 autres témoins sans lien entre eux n'ont rien vu. 203 00:10:59,720 --> 00:11:01,080 -Je ne sais pas. 204 00:11:01,400 --> 00:11:05,720 Tous mentiraient ? Jusqu'à hier, ils ne se connaissaient pas. 205 00:11:06,040 --> 00:11:08,720 Monette n'avait jamais vu Peter Holcroft, 206 00:11:09,040 --> 00:11:10,240 et Raphael Coty vit 207 00:11:10,560 --> 00:11:13,000 à Paris et n'était jamais venu aux Caraïbes. 208 00:11:13,320 --> 00:11:15,160 Des liens avec la victime ? 209 00:11:15,480 --> 00:11:19,240 -J'ai étudié le téléphone portable et les mails de la victime. 210 00:11:19,560 --> 00:11:24,240 Rien n'indique qu'il ait connu l'une ou l'autre des 3 personnes. 211 00:11:24,560 --> 00:11:26,120 -Avec Dwayne, on a étudié 212 00:11:26,440 --> 00:11:29,200 les réseaux sociaux des suspects et de la victime. 213 00:11:29,520 --> 00:11:31,160 -Et il y avait rien, chef. 214 00:11:32,080 --> 00:11:33,560 -Je sais ce que j'ai vu. 215 00:11:34,280 --> 00:11:35,880 Kurt Henderson était bien 216 00:11:36,200 --> 00:11:37,520 à bord de cet avion. 217 00:11:37,840 --> 00:11:39,760 -Vous allez devoir le prouver. 218 00:11:40,080 --> 00:11:41,680 -A-t-on d'autres éléments 219 00:11:42,000 --> 00:11:44,800 pouvant nous aider ? -On a une piste. 220 00:11:45,120 --> 00:11:48,640 J'ai eu les parents de la victime, hier soir. D'après eux, 221 00:11:48,960 --> 00:11:53,960 Kurt Henderson était hébergé chez un couple marié depuis 4 mois. 222 00:11:54,280 --> 00:11:56,320 -Taylor et Chelsea Fielding. 223 00:11:56,640 --> 00:11:58,920 -Il y a un échange de SMS sur le portable 224 00:11:59,240 --> 00:12:02,400 de Kurt entre lui et un ami. -Il s'avère 225 00:12:02,720 --> 00:12:06,680 que Kurt a été assez coquin... et Mme Fielding aussi. 226 00:12:07,000 --> 00:12:10,120 -Ils ont... ? -Exactement, oui. 227 00:12:10,440 --> 00:12:13,040 -Sauf que 2-3 jours avant le meurtre, 228 00:12:13,360 --> 00:12:15,920 Kurt écrivait à son ami disant que Chelsea 229 00:12:16,240 --> 00:12:19,560 commençait à s'enflammer, voire tomber amoureuse. 230 00:12:19,880 --> 00:12:23,640 Et qu'elle disait vouloir quitter son mari et partir avec lui. 231 00:12:23,960 --> 00:12:27,880 -Kurt abandonne Chelsea au moment où elle veut partir avec lui ? 232 00:12:28,200 --> 00:12:30,360 Et on le retrouve mort sur une plage. 233 00:12:33,960 --> 00:12:37,160 -Quand avez-vous rencontré Kurt ? -Il y a quelques mois. 234 00:12:37,480 --> 00:12:40,200 Il voyageait depuis longtemps. Il était à sec. 235 00:12:40,520 --> 00:12:44,640 Taylor s'est vite entiché de lui. Il lui a promis un travail. 236 00:12:44,960 --> 00:12:46,280 -Que fait votre mari ? 237 00:12:46,600 --> 00:12:48,120 -Promoteur immobilier. 238 00:12:48,440 --> 00:12:50,600 -Et vous aimiez bien Kurt ? 239 00:12:50,920 --> 00:12:53,360 -Oui. Il était très drôle. 240 00:12:53,680 --> 00:12:56,160 -Il semble être parti précipitamment. 241 00:12:56,480 --> 00:12:58,160 Il a laissé ses vêtements. 242 00:12:58,480 --> 00:13:00,120 -J'avais pas remarqué. 243 00:13:05,800 --> 00:13:09,040 -On a trouvé ces textos sur le téléphone de Kurt, 244 00:13:09,360 --> 00:13:10,920 Mme Fielding. Il écrit 245 00:13:11,240 --> 00:13:12,320 à un de ses amis. 246 00:13:15,760 --> 00:13:17,680 Musique sombre. 247 00:13:18,000 --> 00:13:23,800 ... 248 00:13:24,120 --> 00:13:24,880 -Oui. 249 00:13:26,400 --> 00:13:29,080 -C'est exact, ce qu'il raconte 250 00:13:29,400 --> 00:13:30,160 sur vous 2 ? 251 00:13:31,520 --> 00:13:34,120 -Je sais pas. -Ne pas l'avoir nié aussitôt 252 00:13:34,440 --> 00:13:36,960 est éloquent. -J'adore ce lieu, et Taylor 253 00:13:37,280 --> 00:13:39,360 est gentil, mais c'est ennuyeux 254 00:13:39,680 --> 00:13:42,160 de se la couler douce toute la journée. 255 00:13:43,800 --> 00:13:44,760 J'ai dû me faire 256 00:13:45,080 --> 00:13:47,920 des illusions sur la vie et me fourvoyer. 257 00:13:48,240 --> 00:13:51,200 -Vous disiez vouloir quitter votre mari pour Kurt ? 258 00:13:51,520 --> 00:13:55,760 -Je le pensais pas. Pas réellement. Je l'ai dit comme ça. 259 00:13:57,920 --> 00:14:01,720 -Qu'avez-vous ressenti quand Kurt a annoncé qu'il partait ? 260 00:14:02,040 --> 00:14:03,680 De la colère ? -Un peu. 261 00:14:06,040 --> 00:14:07,120 Mais pas du style 262 00:14:07,440 --> 00:14:11,000 "je vais le tuer". J'aurais pas fait de mal à Kurt. 263 00:14:11,320 --> 00:14:12,760 Quoi qu'il ait pu faire. 264 00:14:14,480 --> 00:14:18,280 -La question qui s'impose, et qu'on doit vous poser, c'est... 265 00:14:18,600 --> 00:14:21,760 votre mari savait ce qu'il y avait entre Kurt et vous ? 266 00:14:25,400 --> 00:14:28,120 -Je m'en doutais depuis quelques semaines. 267 00:14:28,440 --> 00:14:30,520 J'avais remarqué des choses. 268 00:14:30,840 --> 00:14:34,360 Quand elle était près de Kurt, il y avait un truc dans l'air. 269 00:14:34,680 --> 00:14:37,360 -Qu'est-ce qui a confirmé vos soupçons ? 270 00:14:38,360 --> 00:14:39,440 -Hier, 271 00:14:39,760 --> 00:14:41,920 je suis rentré du boulot... Ca va ? 272 00:14:43,320 --> 00:14:44,960 -C'est Kurt. Il est parti. 273 00:14:45,280 --> 00:14:48,440 -C'était bizarre, après ce qu'on avait vécu, 274 00:14:49,280 --> 00:14:51,560 qu'il parte sans dire au revoir. 275 00:14:51,880 --> 00:14:53,640 Ca confirmait mes soupçons. 276 00:14:53,960 --> 00:14:56,960 Tu couchais avec lui ? C'est ça ? 277 00:14:57,760 --> 00:14:58,520 Dis-le ! 278 00:14:59,320 --> 00:15:00,600 Bris de verre. 279 00:15:00,920 --> 00:15:02,720 -Que s'est-il passé ensuite ? 280 00:15:04,280 --> 00:15:05,280 -A votre avis ? 281 00:15:06,320 --> 00:15:07,640 On s'est disputés. 282 00:15:08,360 --> 00:15:11,520 Enfin... c'est plutôt moi qui me suis mis en colère 283 00:15:11,840 --> 00:15:13,520 et qui ai hurlé. -Et puis ? 284 00:15:15,880 --> 00:15:17,240 -Je veux pas la perdre. 285 00:15:19,000 --> 00:15:20,160 Ca se résume à ça. 286 00:15:21,000 --> 00:15:21,760 Je l'aime. 287 00:15:25,640 --> 00:15:27,520 Je l'aime toujours, donc... 288 00:15:28,640 --> 00:15:30,080 on va surmonter ça. 289 00:15:33,480 --> 00:15:38,120 -Et donc, vous n'avez pas poursuivi Kurt pour lui donner une leçon ? 290 00:15:39,600 --> 00:15:41,680 -Seul mon couple m'importait. 291 00:15:42,800 --> 00:15:46,800 -Dernière question. Le corps de Kurt a été retrouvé hier à 18h. 292 00:15:47,120 --> 00:15:49,480 Kurt a été vu pour la dernière fois à 17h. 293 00:15:49,800 --> 00:15:52,680 -On était ici, inspecteur. Toute la nuit. 294 00:15:53,000 --> 00:15:54,440 Musique mystérieuse. 295 00:15:54,760 --> 00:16:04,440 ... 296 00:16:04,760 --> 00:16:05,520 -Taylor ? 297 00:16:07,240 --> 00:16:09,320 Je suis sincèrement désolée. 298 00:16:09,880 --> 00:16:11,720 -On va dépasser tout ça, OK ? 299 00:16:13,000 --> 00:16:14,720 On en sortira plus forts. 300 00:16:20,600 --> 00:16:23,760 -Que pensez-vous de M. et Mme Fielding, inspecteur ? 301 00:16:24,080 --> 00:16:26,560 Les 2 ont un mobile fort et pas d'alibi. 302 00:16:26,880 --> 00:16:29,600 -C'est Florence ! Florence ! Florence ! 303 00:16:30,720 --> 00:16:33,440 -Inspecteur ! Votre ceinture ! 304 00:16:33,760 --> 00:16:34,520 Attendez ! 305 00:16:36,440 --> 00:16:38,840 -Florence... Florence Cassell. 306 00:16:39,160 --> 00:16:40,800 -Salut, l'aventurier. 307 00:16:41,120 --> 00:16:43,960 -Ravi de vous voir. -Je suis ravie moi aussi. 308 00:16:48,760 --> 00:16:49,520 -Salut ! 309 00:16:49,840 --> 00:16:51,440 Ca fait plaisir de te voir. 310 00:16:51,760 --> 00:16:53,440 C'est mieux que par visio. 311 00:16:53,760 --> 00:16:55,960 -Moi aussi. -J'en reviens pas 312 00:16:56,280 --> 00:16:57,200 de vous voir. 313 00:16:57,520 --> 00:17:00,840 -Et vous, alors ? Vous étiez parti. 314 00:17:01,160 --> 00:17:04,040 -Dès que je me sauve, on me ramène de force. 315 00:17:07,960 --> 00:17:09,920 -J'allais justement vous voir. 316 00:17:10,960 --> 00:17:12,600 Vous auriez le temps 317 00:17:12,920 --> 00:17:14,000 de boire un verre ? 318 00:17:14,320 --> 00:17:17,000 -Pour vous, Florence, je le trouverai. 319 00:17:17,320 --> 00:17:19,360 -C'est gentil. -C'est normal. 320 00:17:23,960 --> 00:17:24,960 Sonnerie. 321 00:17:26,320 --> 00:17:29,440 -Service de police d'Honoré, agent Dwayne Myers. 322 00:17:30,440 --> 00:17:31,600 Oh, Alphonse. 323 00:17:32,360 --> 00:17:33,720 Ah... Ah, oui ? 324 00:17:34,040 --> 00:17:35,440 Merci. Chef ? 325 00:17:35,760 --> 00:17:38,520 L'avion que vous avez pris a atterri à Ste-Marie. 326 00:17:38,840 --> 00:17:40,240 Je commence les analyses ? 327 00:17:40,560 --> 00:17:42,000 -Oui, ce serait super. 328 00:17:42,320 --> 00:17:45,120 On en est où avec ces trois-là ? On les a reliés 329 00:17:45,440 --> 00:17:46,720 à la victime ? 330 00:17:47,040 --> 00:17:50,040 -On a reçu les relevés bancaires de Kurt. 331 00:17:50,360 --> 00:17:51,920 Aucun lien financier. 332 00:17:53,440 --> 00:17:54,520 -D'autres infos ? 333 00:17:54,840 --> 00:17:56,720 -Un peu, mais ça n'aide pas. 334 00:17:57,040 --> 00:17:58,120 Raphael Coty. 335 00:17:58,880 --> 00:18:02,000 Il travaille pour un site de voyages. Il gagne peu, 336 00:18:02,320 --> 00:18:05,640 mais ça lui permet de voyager. C'est normal et légal. 337 00:18:05,960 --> 00:18:09,800 Je vois pas sa déposition comme témoin dans le dossier. 338 00:18:10,120 --> 00:18:12,080 -Il était là-bas pour le boulot. 339 00:18:12,400 --> 00:18:14,560 Il la fera en revenant de Dominique. 340 00:18:14,880 --> 00:18:16,840 -OK. -Donc, 341 00:18:17,160 --> 00:18:19,560 Peter Holcroft vit à Ste-Marie depuis 22 ans. 342 00:18:19,880 --> 00:18:21,840 Il a une compagnie de vols charters. 343 00:18:22,160 --> 00:18:25,080 -Le seul lien que j'ai trouvé entre lui et Kurt, 344 00:18:25,400 --> 00:18:28,760 c'est que Kurt a pris un billet pour ce vol hier aprèm. 345 00:18:29,080 --> 00:18:31,560 Sur un site de réservation en ligne. 346 00:18:32,280 --> 00:18:34,240 -La copilote, Monette Gilbert, 347 00:18:34,560 --> 00:18:37,240 est née et a grandi à Ste-Marie. 348 00:18:37,560 --> 00:18:40,920 Divorcée depuis peu. Elle a la garde de sa fille de 6 ans. 349 00:18:41,720 --> 00:18:45,800 -Rien ne laisse supposer que Kurt ait eu un lien avec l'un d'eux 350 00:18:46,120 --> 00:18:49,560 avant de monter dans l'avion. S'il y est bien monté. 351 00:18:50,560 --> 00:18:54,520 -Vous avez dit que vous l'aviez vu. Vous étiez formel. 352 00:18:55,280 --> 00:18:59,680 -Et je le suis toujours. Je me souviens de lui assis derrière moi 353 00:19:00,000 --> 00:19:01,760 en train de me parler. -Mais ? 354 00:19:02,080 --> 00:19:04,240 -Pourquoi ils s'en rappellent pas ? 355 00:19:04,560 --> 00:19:08,640 Aucun ne semble avoir de raison de prétendre qu'il ne l'a pas vu. 356 00:19:09,400 --> 00:19:10,560 Comment ça se fait ? 357 00:19:19,640 --> 00:19:21,360 Ca fait quoi d'être rentrée ? 358 00:19:21,680 --> 00:19:26,400 Et de retrouver votre famille ? -Ils m'ont terriblement manqué. 359 00:19:27,240 --> 00:19:28,960 -Quels sont vos projets ? 360 00:19:30,520 --> 00:19:34,000 -Après être restée coincée sur place si longtemps, 361 00:19:34,320 --> 00:19:38,200 je vais peut-être faire comme vous et... voyager un peu. 362 00:19:38,840 --> 00:19:39,600 -Ah... 363 00:19:40,160 --> 00:19:40,920 Oui. 364 00:19:41,520 --> 00:19:43,520 J'imaginais jamais dire ça, 365 00:19:44,800 --> 00:19:48,320 mais l'idée de partir découvrir le monde... 366 00:19:48,640 --> 00:19:51,280 c'est vraiment, vraiment excitant. 367 00:19:51,600 --> 00:19:53,320 -Je suis si fière de vous. 368 00:19:54,400 --> 00:19:56,520 -Ca, c'est surtout grâce à vous. 369 00:19:56,840 --> 00:19:58,680 Quand je suis arrivé ici, 370 00:19:59,000 --> 00:20:03,360 jamais j'aurais accompli tout ça si vous m'aviez pas soutenu... 371 00:20:03,680 --> 00:20:04,720 même poussé. 372 00:20:06,000 --> 00:20:09,360 Vous êtes quelqu'un qui compte beaucoup dans ma vie. 373 00:20:11,040 --> 00:20:11,800 Vraiment. 374 00:20:14,880 --> 00:20:17,440 Qu'en dites-vous ? On en reprend une ? 375 00:20:27,920 --> 00:20:30,080 -Vous m'avez manqué, tout ce temps. 376 00:20:31,480 --> 00:20:32,360 -Vous aussi. 377 00:20:34,440 --> 00:20:35,200 -Et... 378 00:20:35,920 --> 00:20:37,400 j'ai pensé à vous. 379 00:20:37,720 --> 00:20:38,480 Beaucoup. 380 00:20:42,280 --> 00:20:44,520 Je sais que vous partez bientôt, 381 00:20:45,040 --> 00:20:49,080 alors je sais pas trop ce que je peux suggérer, mais je me demandais 382 00:20:49,400 --> 00:20:53,720 si on pourrait passer un peu plus de temps ensemble, tous les 2 ? 383 00:20:55,280 --> 00:20:56,600 -Vous voulez dire... 384 00:20:57,680 --> 00:21:00,000 -Je sais pas trop ce que je veux dire. 385 00:21:00,320 --> 00:21:03,600 Mais ça me plaît d'être de nouveau là avec vous. 386 00:21:05,360 --> 00:21:06,280 -D'accord. 387 00:21:08,720 --> 00:21:10,240 -Je veux pas vous mentir. 388 00:21:10,560 --> 00:21:12,960 On vous a fait mal, et je veux pas vous blesser. 389 00:21:14,680 --> 00:21:18,120 Et je suis moi-même encore en train d'y réfléchir. 390 00:21:21,080 --> 00:21:23,000 Je suis un peu confuse, je sais. 391 00:21:23,320 --> 00:21:24,560 Je veux juste 392 00:21:24,880 --> 00:21:25,880 être honnête. 393 00:21:27,800 --> 00:21:28,560 -Oui, non, 394 00:21:29,640 --> 00:21:32,600 c'est très bien d'être honnête. Merci. 395 00:21:33,560 --> 00:21:34,320 Vraiment. 396 00:21:38,560 --> 00:21:39,480 -Et alors ? 397 00:21:40,840 --> 00:21:42,160 -Et alors... 398 00:21:45,240 --> 00:21:48,720 Heu... et alors... Je peux y réfléchir ? 399 00:21:50,080 --> 00:21:51,120 C'est possible ? 400 00:21:52,000 --> 00:21:53,160 S'il vous plaît ? 401 00:21:53,560 --> 00:21:54,320 -Bien sûr. 402 00:21:56,000 --> 00:21:58,320 Oui, réfléchissez, bien sûr. 403 00:22:02,240 --> 00:22:04,680 -Dans ce cas... bonsoir. 404 00:22:05,000 --> 00:22:06,880 Musique douce. 405 00:22:07,200 --> 00:22:27,240 ... 406 00:22:28,640 --> 00:22:30,040 Bonjour. -Bonjour. 407 00:22:31,680 --> 00:22:34,400 Alors ? Cette soirée, c'était comment ? 408 00:22:35,120 --> 00:22:36,760 -Oh... c'était... 409 00:22:38,160 --> 00:22:40,480 C'était bien. Oui, c'était bien. 410 00:22:41,040 --> 00:22:44,400 -Heu... d'accord. Ca a dû être sympa avec Florence. 411 00:22:44,720 --> 00:22:48,760 Vous avez dû beaucoup discuter. -Oui. Donc, on fait quoi, ici ? 412 00:22:50,000 --> 00:22:51,760 -Oui. Voilà. 413 00:22:53,280 --> 00:22:56,560 Dwayne et Darlene ont fini d'examiner l'avion, 414 00:22:56,880 --> 00:23:01,200 et ils n'ont pas trouvé une seule empreinte de Kurt Henderson à bord. 415 00:23:01,520 --> 00:23:05,160 Pas même sur son siège, les accoudoirs, la ceinture. 416 00:23:05,480 --> 00:23:07,640 -Ca veut pas dire qu'il y était pas. 417 00:23:07,960 --> 00:23:09,640 -Non, c'est vrai. 418 00:23:10,280 --> 00:23:12,440 Et je leur ai demandé d'y retourner. 419 00:23:12,760 --> 00:23:14,880 -Ah bon ? -Oui. J'ai enquêté 420 00:23:15,200 --> 00:23:18,200 sur Taylor Fielding. Il a un casier judiciaire 421 00:23:18,520 --> 00:23:21,040 en Grande-Bretagne et aux Etats-Unis. 422 00:23:21,360 --> 00:23:23,040 Pour trafic de drogue. 423 00:23:23,360 --> 00:23:24,680 -Ca vient de Miami ? 424 00:23:25,000 --> 00:23:27,640 -Oui. Taylor a été mis sous surveillance 425 00:23:27,960 --> 00:23:31,040 quand il a été soupçonné d'importer de la drogue. 426 00:23:31,360 --> 00:23:35,560 Mais il a quitté les Etats-Unis avant d'être arrêté. Regardez ça. 427 00:23:39,360 --> 00:23:42,480 -Il utilisait l'avion charter de Peter Holcroft 428 00:23:42,800 --> 00:23:44,400 pour convoyer la drogue. 429 00:23:44,720 --> 00:23:46,720 -La société de Peter allait mal. 430 00:23:47,040 --> 00:23:49,800 Il a pu avoir besoin d'argent pour la sauver. 431 00:23:50,120 --> 00:23:51,720 -Voilà. Enfin. 432 00:23:52,040 --> 00:23:53,520 On peut relier la victime 433 00:23:53,840 --> 00:23:57,520 à l'un de ceux qui étaient à bord. Excellent travail. 434 00:23:59,920 --> 00:24:02,240 -J'ai rien à dire. Rien n'a été prouvé. 435 00:24:02,560 --> 00:24:04,800 Il n'y a jamais eu d'arrestation. 436 00:24:05,120 --> 00:24:08,800 -Si vous confirmez pas ce qui est dit dans ce dossier... 437 00:24:09,120 --> 00:24:11,480 -Je vous arrête. Ne comptez pas sur moi. 438 00:24:11,800 --> 00:24:15,680 -Pourtant, il y a là-dedans des preuves irréfutables. 439 00:24:16,000 --> 00:24:20,600 -Taylor Fielding a plusieurs fois affrété votre avion, par le passé. 440 00:24:20,920 --> 00:24:21,680 -Oui... 441 00:24:22,000 --> 00:24:25,720 -Un homme qui logeait chez lui a disparu de votre avion, 442 00:24:26,040 --> 00:24:30,640 puis a été retrouvé assassiné. -Qu'insinuez-vous ? Que c'est moi ? 443 00:24:30,960 --> 00:24:35,920 Que j'ai tué ce jeune homme parce que Taylor me l'aurait demandé ? 444 00:24:36,240 --> 00:24:38,040 Je peux vous jurer 445 00:24:38,360 --> 00:24:41,760 que Taylor et moi n'avons eu aucun contact depuis... 446 00:24:42,960 --> 00:24:44,480 Vérifiez mon téléphone, 447 00:24:44,800 --> 00:24:46,760 mes mails. Il m'a pas appelé. 448 00:24:47,080 --> 00:24:49,840 -Kurt était dans votre avion par hasard ? 449 00:24:50,160 --> 00:24:53,000 -Comme je vous l'ai déjà dit clairement, 450 00:24:53,320 --> 00:24:56,120 Kurt Henderson n'est pas monté dans mon avion. 451 00:24:58,400 --> 00:25:01,480 Le fait qu'il était censé le faire, ma foi... 452 00:25:02,440 --> 00:25:06,760 Désolé de vous contrarier, inspecteur, mais c'est un hasard. 453 00:25:07,080 --> 00:25:08,120 -Inspecteur ? 454 00:25:08,440 --> 00:25:10,440 On a quelque chose pour vous. 455 00:25:11,560 --> 00:25:13,560 -Attendez ici, M. Holcroft. 456 00:25:18,440 --> 00:25:19,200 -Chef ? 457 00:25:20,440 --> 00:25:21,960 Le sergent avait raison. 458 00:25:22,280 --> 00:25:25,160 Il s'est passé des trucs pas clairs à bord. 459 00:25:25,480 --> 00:25:28,920 J'ai trouvé un compartiment secret qui doit servir 460 00:25:29,240 --> 00:25:31,280 à faire passer de la contrebande. 461 00:25:32,200 --> 00:25:33,640 Et en plus, 462 00:25:33,960 --> 00:25:35,160 il y a ça dedans. 463 00:25:36,480 --> 00:25:37,720 -Un pistolet 9mm. 464 00:25:38,480 --> 00:25:41,120 Le calibre utilisé pour tuer Henderson. 465 00:25:46,520 --> 00:25:48,320 -J'ignore ce que ça fait là. 466 00:25:48,640 --> 00:25:49,800 -C'est pas à vous ? 467 00:25:50,120 --> 00:25:52,120 -Non. J'ai jamais eu d'arme à feu. 468 00:25:52,440 --> 00:25:55,000 -Qui connaissait ce compartiment caché ? 469 00:25:56,040 --> 00:25:58,000 -Personne. -Même pas Monette ? 470 00:25:58,320 --> 00:26:01,920 -Non. Certainement pas. On se connaît depuis 2 jours. 471 00:26:03,920 --> 00:26:05,000 -Dans ce cas... 472 00:26:06,080 --> 00:26:07,080 qui l'a mis là ? 473 00:26:08,280 --> 00:26:09,040 -Bah... 474 00:26:12,360 --> 00:26:15,080 -Si c'est l'arme qui a servi à tuer la victime, 475 00:26:15,400 --> 00:26:18,400 ça signifie que Kurt a pu être tué dans l'avion. 476 00:26:18,720 --> 00:26:22,160 -On a recherché les traces de sang, hier, en vain. 477 00:26:23,400 --> 00:26:25,400 -Le coup a été tiré près du corps, 478 00:26:25,720 --> 00:26:28,320 donc il n'a pas dû y avoir d'éclaboussure. 479 00:26:28,640 --> 00:26:32,600 -S'il y avait eu un coup de feu, ça l'aurait réveillé. 480 00:26:32,920 --> 00:26:35,240 -Un silencieux a pu être utilisé. 481 00:26:35,560 --> 00:26:37,280 -Ah... il y a des rayures 482 00:26:37,600 --> 00:26:40,480 à l'extrémité du canon, près de la bouche. 483 00:26:41,120 --> 00:26:41,880 Il a donc pu 484 00:26:42,200 --> 00:26:43,880 y avoir un silencieux. 485 00:26:45,080 --> 00:26:48,040 Mais si Kurt a été tué à bord de l'avion, 486 00:26:48,360 --> 00:26:51,560 les 3 autres personnes ont dû se mettre d'accord. 487 00:26:51,880 --> 00:26:56,600 Si tous ont prétendu ne pas l'avoir vu, c'est qu'ils étaient impliqués. 488 00:26:56,920 --> 00:27:00,280 -Aucun d'eux connaissait la victime. Pourquoi la tuer ? 489 00:27:00,600 --> 00:27:02,280 -Et pourquoi 3 inconnus 490 00:27:02,600 --> 00:27:04,200 couvriraient un meurtre ? 491 00:27:04,520 --> 00:27:08,720 -Même si c'est ce qu'il s'est passé, comment et pourquoi le corps 492 00:27:09,040 --> 00:27:10,640 de Kurt a fini sur la plage ? 493 00:27:10,960 --> 00:27:13,200 -Des questions pertinentes... 494 00:27:16,320 --> 00:27:18,200 mais je n'ai pas de réponse. 495 00:27:18,600 --> 00:27:22,560 Mais au moins, l'idée que Kurt était bien dans cet avion 496 00:27:22,880 --> 00:27:24,360 devient entendable. 497 00:27:25,040 --> 00:27:27,360 Donc, je suis pas fou, après tout. 498 00:27:31,320 --> 00:27:32,160 -Ca aiderait 499 00:27:32,480 --> 00:27:34,000 si je passais à la cabane 500 00:27:34,320 --> 00:27:37,320 et que je poussais le chef à se prendre en main ? 501 00:27:39,040 --> 00:27:40,280 -Merci, Dwayne, 502 00:27:40,600 --> 00:27:42,920 mais je préfère le laisser tranquille. 503 00:27:43,240 --> 00:27:45,920 Je comprends les appréhensions de Neville. 504 00:27:46,240 --> 00:27:49,040 Il était enfin prêt à partir en voyage... 505 00:27:50,120 --> 00:27:53,520 et moi, je débarque et je lui raconte tout ça. 506 00:27:54,800 --> 00:27:56,360 Ca l'a déstabilisé. 507 00:27:58,880 --> 00:28:02,240 Ca m'a permis de réaliser à quel point je tenais à vous, 508 00:28:02,560 --> 00:28:06,280 et combien vous comptiez pour moi... en tant qu'ami. 509 00:28:06,600 --> 00:28:08,600 Musique douce. 510 00:28:08,920 --> 00:28:32,840 ... 511 00:28:33,680 --> 00:28:34,800 -Salut. -Salut. 512 00:28:36,720 --> 00:28:40,480 -Désolé de vous interrompre. -Non, ça va. On parlait de vous. 513 00:28:42,640 --> 00:28:47,840 -Désolé aussi si ma réaction d'hier soir a été un peu... inattendue. 514 00:28:49,120 --> 00:28:50,240 Je vous préviens 515 00:28:50,560 --> 00:28:52,880 que ce que je m'apprête à vous dire 516 00:28:53,200 --> 00:28:57,560 pourrait être tout aussi... sans doute encore plus inattendu. 517 00:28:57,880 --> 00:28:58,800 -D'accord. 518 00:28:59,400 --> 00:29:00,320 C'est noté. 519 00:29:01,680 --> 00:29:02,960 -Alors, voilà, 520 00:29:03,280 --> 00:29:07,280 je pense qu'en ce qui concerne votre offre d'hier soir, 521 00:29:07,960 --> 00:29:10,120 et bien que je n'en aie aucune envie, 522 00:29:10,440 --> 00:29:14,160 je me vois contraint de respectueusement la décliner. 523 00:29:17,360 --> 00:29:19,440 -La décliner. -Oh là là... 524 00:29:19,760 --> 00:29:23,760 ça paraît très formel. J'aimerais être plus doué pour ces choses-là. 525 00:29:24,080 --> 00:29:25,040 -Moi aussi. 526 00:29:26,560 --> 00:29:27,320 -Heu... 527 00:29:28,920 --> 00:29:31,520 Heu... voilà, je crois... 528 00:29:32,680 --> 00:29:33,760 qu'en réalité, 529 00:29:35,400 --> 00:29:39,600 si nous devions nous lancer et nous donner une chance d'essayer, 530 00:29:39,920 --> 00:29:43,480 et croyez-moi, c'est ce que je désire le plus au monde, 531 00:29:43,800 --> 00:29:44,840 dans le fond, 532 00:29:46,680 --> 00:29:49,560 j'aimerais que vous le désiriez autant que moi. 533 00:29:50,600 --> 00:29:52,440 Et je doute que ce soit le cas. 534 00:29:52,760 --> 00:29:56,880 Vous avez dit que vous ne saviez pas où ça pourrait nous mener, 535 00:29:57,200 --> 00:29:59,240 et que vous ne pouviez rien promettre, 536 00:29:59,560 --> 00:30:01,040 et c'est très bien. 537 00:30:02,360 --> 00:30:06,080 Ce serait mal de vous demander ce que vous ne pouvez pas donner. 538 00:30:06,840 --> 00:30:07,600 Mais... 539 00:30:08,680 --> 00:30:10,640 je peux pas m'empêcher de penser 540 00:30:11,840 --> 00:30:13,720 que si je veux me préserver, 541 00:30:14,720 --> 00:30:15,920 je ferais mieux 542 00:30:16,240 --> 00:30:18,040 de décliner tout de suite. 543 00:30:20,080 --> 00:30:22,840 Parce que j'ai le sentiment que la chute 544 00:30:23,160 --> 00:30:26,280 serait pour moi encore plus brutale que la 1re fois. 545 00:30:27,280 --> 00:30:28,040 -Bon... 546 00:30:31,080 --> 00:30:34,240 -Oh... ça sent pas bon. Quand une femme vous embrasse 547 00:30:34,560 --> 00:30:37,080 sur la joue, c'est que la partie est finie. 548 00:30:37,920 --> 00:30:40,520 -Il l'a envoyée sur les roses ! 549 00:30:41,800 --> 00:30:45,480 Musique douce. 550 00:30:45,800 --> 00:31:17,560 ... 551 00:31:23,800 --> 00:31:24,560 -Bonjour, 552 00:31:24,880 --> 00:31:25,920 inspecteur. 553 00:31:27,880 --> 00:31:31,920 -Merci de vous inquiéter, mais il faut qu'on travaille. 554 00:31:32,240 --> 00:31:34,840 Dès que tout ça sera fini, je partirai. 555 00:31:35,160 --> 00:31:36,560 -D'accord. -Merci. 556 00:31:40,440 --> 00:31:41,240 -Alors, 557 00:31:41,560 --> 00:31:44,880 le labo a confirmé que l'arme trouvée dans l'avion 558 00:31:45,200 --> 00:31:46,800 a bien servi à tuer Kurt. 559 00:31:47,120 --> 00:31:49,280 -Donc, il a bien été tué à bord ? 560 00:31:49,600 --> 00:31:51,320 -Ce serait le plus logique, 561 00:31:51,640 --> 00:31:54,320 sauf qu'on a relevé dessus les empreintes 562 00:31:54,640 --> 00:31:56,880 de Taylor Fielding. -Intéressant. 563 00:31:57,200 --> 00:32:01,240 J'ai fait des recherches sur les suspects : dossier scolaire, 564 00:32:01,560 --> 00:32:03,520 CV, impôts, registres cadastraux, 565 00:32:03,840 --> 00:32:08,280 mais aucun intérêt. Jusqu'à ce que je tombe là-dessus. 566 00:32:12,600 --> 00:32:15,880 -Une amende de stationnement pour la voiture de Taylor. 567 00:32:16,200 --> 00:32:18,240 -Regardez la date et l'heure. 568 00:32:18,560 --> 00:32:21,200 -Entre 17h et 17h20. 569 00:32:21,520 --> 00:32:23,480 C'était le jour du meurtre. 570 00:32:24,400 --> 00:32:26,440 Il était garé devant l'aéroport. 571 00:32:26,760 --> 00:32:28,800 -Oui. -Taylor a dû suivre la victime 572 00:32:29,120 --> 00:32:32,800 à l'aéroport après que sa femme lui avait tout raconté. 573 00:32:36,160 --> 00:32:37,200 -Vos empreintes 574 00:32:37,520 --> 00:32:43,280 sur l'arme indiquent que vous aviez les moyens de commettre le meurtre. 575 00:32:44,720 --> 00:32:45,600 -Cette amende 576 00:32:45,920 --> 00:32:48,880 prouve que vous étiez à l'aéroport cet après-midi-là. 577 00:32:49,200 --> 00:32:50,920 Vous avez donc pu commettre 578 00:32:51,240 --> 00:32:53,520 ce meurtre. -Et vous aviez un mobile. 579 00:32:55,320 --> 00:32:57,040 Alors, M. Fielding, 580 00:32:57,360 --> 00:32:59,080 qu'avez-vous à nous dire ? 581 00:33:00,800 --> 00:33:01,600 -C'est vrai. 582 00:33:03,440 --> 00:33:04,520 Vous avez raison. 583 00:33:04,840 --> 00:33:05,640 Je l'ai tué. 584 00:33:07,280 --> 00:33:09,280 Je suis allé à l'aéroport. 585 00:33:09,600 --> 00:33:11,600 J'ai trouvé Kurt. Je l'ai... 586 00:33:13,240 --> 00:33:16,360 je l'ai conduit à la plage, et je l'ai tué. 587 00:33:17,200 --> 00:33:20,160 -Taylor Fielding, je vous arrête pour le meurtre 588 00:33:20,480 --> 00:33:23,800 de Kurt Henderson. Vous pouvez garder le silence, 589 00:33:24,120 --> 00:33:26,200 mais ça pourrait nuire à votre défense 590 00:33:26,520 --> 00:33:28,160 si vous omettez de dire... 591 00:33:28,480 --> 00:33:31,640 -Non, vous pouvez pas. Vous pouvez pas l'arrêter. 592 00:33:31,960 --> 00:33:34,720 -Votre mari a avoué, Mme Fielding. 593 00:33:35,040 --> 00:33:36,160 -Justement. 594 00:33:36,480 --> 00:33:38,640 -Il y a pas de problème. Allons-y. 595 00:33:38,960 --> 00:33:42,280 -Il ment. -Chelsea. Arrête. Laisse tomber. 596 00:33:42,600 --> 00:33:44,440 -C'est pas lui qui l'a tué. 597 00:33:45,400 --> 00:33:47,600 -Dans ce cas, c'est qui ? 598 00:33:50,320 --> 00:33:51,080 -Moi. 599 00:33:53,200 --> 00:33:53,960 C'est moi. 600 00:33:54,720 --> 00:33:55,480 -Chelsea. 601 00:33:56,640 --> 00:33:58,280 T'aurais dû te taire. 602 00:34:01,320 --> 00:34:02,400 Quelle idiote. 603 00:34:06,600 --> 00:34:08,360 -Quand Taylor est rentré 604 00:34:08,680 --> 00:34:11,680 et que je lui ai dit que Kurt était parti... 605 00:34:12,000 --> 00:34:14,720 T'as eu ce mauvais pressentiment, non ? 606 00:34:15,080 --> 00:34:16,720 -Je connaissais Kurt. 607 00:34:17,040 --> 00:34:19,240 Toujours avide d'argent facile. 608 00:34:19,560 --> 00:34:21,920 Je suis revenu ici, je suis allé au coffre. 609 00:34:22,240 --> 00:34:23,400 Et il était vide. 610 00:34:24,280 --> 00:34:25,800 -Il vous a volé de l'argent ? 611 00:34:27,160 --> 00:34:28,880 -J'ai eu l'impression... 612 00:34:30,480 --> 00:34:33,640 J'ai pas les mots pour décrire ce sentiment, mais... 613 00:34:33,960 --> 00:34:35,280 que c'était ma faute. 614 00:34:35,600 --> 00:34:39,840 J'avais fait du mal à l'homme que j'aime et cet idiot l'a volé. 615 00:34:40,680 --> 00:34:42,360 -Et vous l'avez poursuivi ? 616 00:34:43,480 --> 00:34:45,880 -Taylor semblait si abattu que... 617 00:34:46,960 --> 00:34:48,040 j'ai écrit à Kurt. 618 00:34:48,360 --> 00:34:50,520 Je lui ai dit de pas prendre l'avion. 619 00:34:50,840 --> 00:34:51,600 -Attendez. 620 00:34:51,920 --> 00:34:54,840 On a vu aucun texto de vous sur son téléphone. 621 00:35:04,600 --> 00:35:06,600 -On avait chacun un 2e téléphone. 622 00:35:06,920 --> 00:35:08,200 L'idée venait de lui 623 00:35:08,520 --> 00:35:11,160 pour que Taylor ne découvre rien. 624 00:35:11,480 --> 00:35:13,880 -Vous lui avez dit quoi ? -De rester ici. 625 00:35:14,200 --> 00:35:17,080 Que des hommes l'attendaient en Dominique. 626 00:35:17,400 --> 00:35:20,200 J'ignorais comment l'arrêter autrement. 627 00:35:21,320 --> 00:35:22,960 Une fois à l'aéroport, 628 00:35:23,280 --> 00:35:25,920 j'ai trouvé Kurt devant le hall des départs. 629 00:35:29,640 --> 00:35:31,600 -Vous lui avez dit quoi ? 630 00:35:31,920 --> 00:35:33,640 -Que je pouvais l'aider. 631 00:35:34,440 --> 00:35:37,320 Puis on est allés sur cette plage déserte. 632 00:35:38,520 --> 00:35:39,400 Il y avait 633 00:35:39,720 --> 00:35:42,320 un pistolet dans la voiture, alors je l'ai pris 634 00:35:42,640 --> 00:35:46,440 et j'ai obligé Kurt à rendre les 100 000 dollars qu'il avait volés, 635 00:35:46,760 --> 00:35:47,920 et le téléphone. 636 00:35:48,680 --> 00:35:50,760 -Et il vous a tout rendu ? -Oui. 637 00:35:54,280 --> 00:35:55,200 -La totalité ? 638 00:35:55,520 --> 00:35:56,840 -Oui. La totalité. 639 00:36:05,040 --> 00:36:05,840 -Et ensuite ? 640 00:36:06,160 --> 00:36:10,400 -Le seul fait de le voir là... après ce qu'il m'avait fait, 641 00:36:10,720 --> 00:36:12,280 ce qu'il nous avait fait, 642 00:36:13,200 --> 00:36:15,280 ça m'a mise dans une colère... 643 00:36:16,200 --> 00:36:18,000 Et quelque chose en moi... 644 00:36:19,120 --> 00:36:20,360 C'est comme si... 645 00:36:22,160 --> 00:36:22,920 un fusible 646 00:36:23,240 --> 00:36:24,200 avait sauté et... 647 00:36:24,520 --> 00:36:25,280 j'ai tiré. 648 00:36:25,600 --> 00:36:26,400 Coup de feu. 649 00:36:29,040 --> 00:36:31,760 -T'aurais dû me laisser m'accuser à ta place. 650 00:36:32,080 --> 00:36:33,760 Pour toi, je l'aurais fait. 651 00:36:34,080 --> 00:36:35,760 -Je t'ai déjà fait trop de mal. 652 00:36:37,760 --> 00:36:40,560 -Heu... pardon, excusez-moi, 653 00:36:40,880 --> 00:36:42,360 revenons en arrière. 654 00:36:43,920 --> 00:36:47,160 Vous avez récupéré Kurt à l'aéroport après lui avoir dit 655 00:36:47,480 --> 00:36:50,160 de pas prendre l'avion. Il l'a donc pas pris ? 656 00:36:50,480 --> 00:36:54,560 -Non. Je l'ai trouvé alors qu'il revenait devant le terminal. 657 00:36:54,880 --> 00:36:58,960 Il a dit qu'il avait eu mon texto et qu'il était pas monté à bord. 658 00:36:59,280 --> 00:37:02,440 -Si c'est pas Kurt que j'ai vu dans l'avion... 659 00:37:05,360 --> 00:37:06,160 qui est-ce ? 660 00:37:10,320 --> 00:37:12,320 -OK. Merci. -Je vous en prie. 661 00:37:18,120 --> 00:37:18,880 -Bon. 662 00:37:19,960 --> 00:37:24,120 Taylor a effacé les empreintes sur l'arme et l'a cachée dans l'avion. 663 00:37:24,440 --> 00:37:27,240 Il a pensé qu'elle y serait en sécurité. 664 00:37:27,560 --> 00:37:29,240 Il savait comment y accéder 665 00:37:29,560 --> 00:37:32,960 puisqu'il avait déjà loué l'avion à Peter Holcroft. 666 00:37:35,080 --> 00:37:36,000 Inspecteur ? 667 00:37:37,200 --> 00:37:38,080 Tout va bien ? 668 00:37:38,800 --> 00:37:40,240 -Est-ce que je suis... ? 669 00:37:40,560 --> 00:37:41,960 Est-ce que j'ai... ? 670 00:37:42,320 --> 00:37:44,560 Est-ce que j'aurais imaginé tout ça ? 671 00:37:46,040 --> 00:37:48,000 Kurt, dans l'avion, avec moi ? 672 00:37:49,000 --> 00:37:52,640 Est-ce qu'au bout du compte, la réalité des faits... 673 00:37:53,920 --> 00:37:56,040 c'est qu'il a jamais embarqué ? 674 00:37:56,360 --> 00:37:59,960 Et Raphael Coty ? Monette Gilbert ? Peter Holcroft ? 675 00:38:00,280 --> 00:38:01,720 Ils ont raison et... 676 00:38:03,360 --> 00:38:04,880 j'ai imaginé tout ça ? 677 00:38:07,800 --> 00:38:09,600 -Je sais pas, inspecteur. 678 00:38:09,920 --> 00:38:11,920 Musique mystérieuse. 679 00:38:12,240 --> 00:38:22,760 ... 680 00:38:23,080 --> 00:38:26,920 -Bon. Ils ont arrêté quelqu'un. C'était la femme. 681 00:38:27,240 --> 00:38:29,280 On peut respirer tranquilles. 682 00:38:29,600 --> 00:38:42,120 ... 683 00:38:43,880 --> 00:38:45,600 -Ah. Commandant ? 684 00:38:45,920 --> 00:38:48,840 Qu'est-ce qui vous amène de si bon matin ? 685 00:38:49,160 --> 00:38:53,040 -Je félicite l'inspecteur d'avoir résolu sa dernière affaire, 686 00:38:53,360 --> 00:38:54,680 ici, à Ste-Marie. 687 00:38:55,800 --> 00:38:56,840 -Hm hm. 688 00:38:58,040 --> 00:39:00,040 -Vous semblez insatisfait 689 00:39:00,360 --> 00:39:02,160 de ce que vous avez accompli. 690 00:39:02,480 --> 00:39:05,120 -Je suis content d'avoir arrêté le tueur 691 00:39:05,440 --> 00:39:07,720 de Kurt, mais... -Commandant ? 692 00:39:08,040 --> 00:39:10,800 Il se demande encore s'il a vu la victime à bord. 693 00:39:11,120 --> 00:39:13,160 -D'après ce que je comprends, 694 00:39:13,480 --> 00:39:15,480 et d'après ce qui s'est passé, 695 00:39:15,800 --> 00:39:18,320 j'imaginais que vous aviez admis votre erreur. 696 00:39:18,640 --> 00:39:20,440 -Aucune chance. 697 00:39:20,760 --> 00:39:21,840 -Alors, 698 00:39:22,160 --> 00:39:24,160 comment l'expliquez-vous ? 699 00:39:28,200 --> 00:39:29,760 -Je ne l'explique pas. 700 00:39:30,680 --> 00:39:32,080 -Bonjour, bonjour. 701 00:39:33,160 --> 00:39:34,160 Bonjour. 702 00:39:34,480 --> 00:39:37,640 -M. Coty ? Vous, ici ? -Je viens faire ma déposition. 703 00:39:37,960 --> 00:39:40,840 Vous m'aviez dit de venir ici à mon retour. 704 00:39:41,160 --> 00:39:42,240 -Oui. Bien sûr. 705 00:39:42,560 --> 00:39:43,840 -Je m'en occupe. 706 00:39:44,160 --> 00:39:47,240 -Merci, Darlene. -Je vais chercher une chaise. 707 00:39:47,560 --> 00:39:48,400 -Alors, 708 00:39:48,720 --> 00:39:51,160 que comptez-vous faire, inspecteur ? 709 00:39:51,480 --> 00:39:54,480 Vous avez arrêté le tueur. L'affaire 710 00:39:54,800 --> 00:39:58,200 étant close, vous pouvez reprendre votre voyage. 711 00:39:59,400 --> 00:40:00,280 Inspecteur ? 712 00:40:01,920 --> 00:40:05,400 -Mais si c'est le cas, ça pourrait tout expliquer. 713 00:40:06,120 --> 00:40:08,520 Ou du moins l'expliquer en partie. 714 00:40:11,640 --> 00:40:16,080 -Il ne semblait connaître aucune des 3 personnes présentes à bord. 715 00:40:16,400 --> 00:40:17,640 -Et il a tout rendu ? 716 00:40:17,960 --> 00:40:18,960 -Oui. 717 00:40:19,280 --> 00:40:21,720 -Il y a des rayures autour du canon. 718 00:40:22,040 --> 00:40:23,760 Il a pu y avoir un silencieux. 719 00:40:27,040 --> 00:40:27,800 -Psst. 720 00:40:29,440 --> 00:40:30,840 -Il a pas l'air bien. 721 00:40:31,760 --> 00:40:35,000 -Peut-être que vous devriez attendre dehors. 722 00:40:35,320 --> 00:40:36,360 -D'accord. 723 00:40:36,680 --> 00:40:38,200 -Allez. -Oui, d'accord. 724 00:40:39,520 --> 00:40:43,800 -Si c'est bien ce qui s'est passé, quelqu'un ment. Tous mentent, 725 00:40:44,120 --> 00:40:47,440 mais je pense que ça cache un plus gros mensonge. 726 00:40:49,080 --> 00:40:51,560 Il faut retourner sur la scène de crime 727 00:40:51,880 --> 00:40:54,680 et passer prendre mon détecteur de métaux. 728 00:41:03,360 --> 00:41:07,400 -Pourquoi ça me surprend pas que le chef ait un détecteur de métaux ? 729 00:41:07,720 --> 00:41:08,640 -Je me demande 730 00:41:08,960 --> 00:41:10,680 ce qu'il espère trouver. 731 00:41:14,200 --> 00:41:19,160 Signal du détecteur. 732 00:41:19,480 --> 00:41:23,360 -Allez, allez, montre-toi. Allez, dis-moi que t'es là. 733 00:41:28,720 --> 00:41:29,480 Bingo. 734 00:41:30,840 --> 00:41:34,760 D'accord, Dwayne. C'est bon à savoir. Vous venez directement ? 735 00:41:35,080 --> 00:41:36,960 Bon, à tout de suite. 736 00:41:44,720 --> 00:41:45,480 Bon. 737 00:41:46,640 --> 00:41:50,760 Cette affaire m'a vraiment mis à l'épreuve. 738 00:41:51,080 --> 00:41:53,920 J'avais jamais douté de ma mémoire auparavant 739 00:41:54,240 --> 00:41:56,640 comme au cours de ces 3 derniers jours. 740 00:41:56,960 --> 00:41:59,840 Parce que même si j'étais sûr et certain 741 00:42:00,160 --> 00:42:02,680 que Kurt était derrière moi dans l'avion, 742 00:42:03,000 --> 00:42:04,640 les 3 autres personnes 743 00:42:04,960 --> 00:42:06,520 disaient le contraire. 744 00:42:06,840 --> 00:42:10,240 Je me suis demandé si mon esprit me jouait pas des tours. 745 00:42:14,360 --> 00:42:15,600 Mais en fait, non. 746 00:42:16,320 --> 00:42:20,040 Parce que Kurt Henderson est bien monté à bord de cet avion. 747 00:42:20,360 --> 00:42:21,520 Pas vrai, Monette ? 748 00:42:23,040 --> 00:42:24,040 -Désolé. 749 00:42:29,480 --> 00:42:33,360 -Et il était encore à bord de l'avion alors que je m'endormais 750 00:42:33,680 --> 00:42:35,560 et qu'on s'apprêtait à décoller. 751 00:42:35,880 --> 00:42:39,360 Mais ensuite, il est descendu. 752 00:42:41,120 --> 00:42:41,880 Pourquoi ? 753 00:42:42,200 --> 00:42:44,800 Même si vous lui aviez écrit, Chelsea, 754 00:42:45,120 --> 00:42:47,440 pour lui dire de pas prendre l'avion, 755 00:42:47,760 --> 00:42:49,640 il n'avait pas dû regarder 756 00:42:49,960 --> 00:42:54,320 son téléphone avant d'être à bord. Et par peur de ce qui l'attendait 757 00:42:54,640 --> 00:42:57,920 à l'arrivée, il s'est dit qu'il devait débarquer. 758 00:42:58,240 --> 00:43:00,040 Et vous, Peter, 759 00:43:00,360 --> 00:43:02,360 vous, Monette, l'y avez aidé. 760 00:43:02,680 --> 00:43:05,200 -Comment ça ? -Pourquoi on aurait fait ça ? 761 00:43:05,520 --> 00:43:09,240 -Excellente question. Pourquoi faire une chose pareille ? 762 00:43:09,560 --> 00:43:14,080 J'imagine que votre 1re réaction, quand il vous a fait part 763 00:43:14,400 --> 00:43:16,920 de ses intentions, a dû être de refuser. 764 00:43:17,240 --> 00:43:19,320 -Je dois débarquer ! 765 00:43:19,640 --> 00:43:21,440 -Quoi ? -Ouvrez la porte ! 766 00:43:21,760 --> 00:43:24,320 -Mais je pense qu'il a réussi à trouver 767 00:43:24,640 --> 00:43:26,960 le moyen de vous persuader. 768 00:43:27,280 --> 00:43:28,760 -On a obtenu un mandat 769 00:43:29,080 --> 00:43:31,960 et perquisitionné chez vous, Mme Gilbert. 770 00:43:32,280 --> 00:43:33,960 Et voilà ce qu'on a trouvé. 771 00:43:35,200 --> 00:43:36,800 50 000 dollars. 772 00:43:38,000 --> 00:43:40,520 -Ca fait une grosse somme à garder chez soi. 773 00:43:40,840 --> 00:43:43,760 Surtout après un divorce difficile. Et M. Holcroft, 774 00:43:44,080 --> 00:43:46,480 je crains qu'une fois votre maison fouillée, 775 00:43:46,800 --> 00:43:49,000 on aura trouvé un montant similaire. 776 00:43:49,320 --> 00:43:51,960 Il y avait un 3e passager assis, à l'avant, 777 00:43:52,280 --> 00:43:53,920 qui a pu voir et entendre 778 00:43:54,240 --> 00:43:57,480 tout ce qui se passait, et qui aurait vu Kurt sortir. 779 00:43:57,800 --> 00:43:59,960 Et il aurait fallu le mettre dans le coup. 780 00:44:00,280 --> 00:44:03,960 -Parce que 50 000 dollars... 781 00:44:04,280 --> 00:44:07,800 ça fait aussi une belle somme pour vous, M. Coty. 782 00:44:08,120 --> 00:44:11,560 Il est vrai que votre travail vous permet de voyager, 783 00:44:11,880 --> 00:44:14,800 mais le salaire est modeste par rapport à la moyenne, 784 00:44:15,120 --> 00:44:17,040 non ? -Je ne vous suis pas. 785 00:44:17,360 --> 00:44:18,400 -Ca vous ennuie pas 786 00:44:18,720 --> 00:44:20,840 si on regarde dans votre sac ? 787 00:44:21,160 --> 00:44:23,080 Si vous n'avez rien à cacher, 788 00:44:23,400 --> 00:44:24,960 ce n'est qu'une formalité. 789 00:44:25,280 --> 00:44:28,560 -Je parie qu'il y a 50 000 dollars, là-dedans. 790 00:44:28,880 --> 00:44:31,920 Une fois soustraits les 500 dollars qu'ont coûté 791 00:44:32,240 --> 00:44:35,880 ces lunettes de soleil. Je crains que ces lunettes 792 00:44:36,200 --> 00:44:40,120 vous aient trahis, vous et vos complices, M. Coty. 793 00:44:40,440 --> 00:44:42,240 Je les ai remarquées ce matin, 794 00:44:42,560 --> 00:44:45,120 au poste. Oui. J'ai vu la marque. 795 00:44:45,440 --> 00:44:49,200 Et je me suis souvenu que le jour du meurtre, vous portiez 796 00:44:49,520 --> 00:44:51,720 un modèle plus ancien, meilleur marché, 797 00:44:52,040 --> 00:44:53,040 plutôt usé. 798 00:44:56,440 --> 00:44:59,640 Donc, on sait comment Kurt Henderson s'est enfui 799 00:44:59,960 --> 00:45:03,520 d'un avion en marche. Il a payé pour pouvoir sortir. 800 00:45:03,840 --> 00:45:06,400 Tandis que vous rouliez vers la piste, 801 00:45:06,720 --> 00:45:09,200 Monette a ouvert la porte, 802 00:45:09,520 --> 00:45:12,240 et Kurt a sauté, puis il a foncé 803 00:45:12,560 --> 00:45:14,400 et il a franchi la clôture. 804 00:45:14,720 --> 00:45:18,920 Et puisqu'on n'a trouvé aucune empreinte là où il était assis, 805 00:45:19,240 --> 00:45:22,400 j'imagine que vous avez tout nettoyé après son départ 806 00:45:22,720 --> 00:45:25,800 pour être crédibles. -Le 3e passager présent à bord 807 00:45:26,120 --> 00:45:27,880 avait la tête qui tourne. 808 00:45:28,200 --> 00:45:30,440 Et il s'était aussitôt endormi. 809 00:45:32,880 --> 00:45:33,640 Allait-il 810 00:45:33,960 --> 00:45:36,880 vraiment remarquer, ou même se soucier 811 00:45:37,200 --> 00:45:39,760 du fait qu'un autre passager, 812 00:45:40,080 --> 00:45:44,320 un inconnu pour lui, n'était plus à bord lors de l'atterrissage ? 813 00:45:46,800 --> 00:45:49,720 Si ce n'est que ce fameux passager 814 00:45:50,040 --> 00:45:53,120 s'avérait être un inspecteur de police 815 00:45:53,440 --> 00:45:55,600 méticuleux et très tenace, 816 00:45:56,840 --> 00:46:02,280 une personne qui ne peut que le remarquer et se faire du souci, 817 00:46:02,600 --> 00:46:06,000 quand un homme s'est de toute évidence volatilisé. 818 00:46:10,000 --> 00:46:12,600 -Et la suite, on la connaît. 819 00:46:13,680 --> 00:46:15,680 Kurt est retourné au terminal, 820 00:46:16,000 --> 00:46:18,960 sans doute pour trouver un vol pour une autre île. 821 00:46:19,280 --> 00:46:23,040 C'est là que vous, Chelsea, l'avez retrouvé, amené à la plage, 822 00:46:23,360 --> 00:46:24,160 et tué. 823 00:46:25,000 --> 00:46:26,480 Fin de l'histoire. 824 00:46:31,040 --> 00:46:31,800 Un souci, 825 00:46:32,120 --> 00:46:34,000 Chelsea ? -Eh bien, 826 00:46:34,320 --> 00:46:37,680 je comprends pas. J'ai récupéré tout ce que Kurt avait volé. 827 00:46:38,000 --> 00:46:39,760 D'où vient cet argent en plus ? 828 00:46:40,080 --> 00:46:42,560 -Ah ! Vous avez raison ! 829 00:46:42,880 --> 00:46:45,600 Il y a une incohérence. On va faire le calcul. 830 00:46:45,920 --> 00:46:48,480 Il y a les 100 000 que vous avez récupérés. 831 00:46:48,800 --> 00:46:52,960 Il y a aussi les 150 000 que Kurt a distribués dans l'avion. 832 00:46:53,280 --> 00:46:56,680 Ce qui nous fait un total de 250 000 dollars 833 00:46:57,000 --> 00:46:58,240 qui ont été volés. 834 00:46:58,920 --> 00:47:00,760 C'est bien ça, Taylor ? 835 00:47:01,840 --> 00:47:02,600 -Heu... 836 00:47:02,920 --> 00:47:05,320 -Tu m'as pas dit qu'il avait pris plus. 837 00:47:05,640 --> 00:47:08,760 -Eh ben... ça me semblait pas si important. 838 00:47:09,080 --> 00:47:10,360 -Vous n'avez pas parlé 839 00:47:10,680 --> 00:47:14,520 des 150 000 manquants car vous saviez où ils étaient passés. 840 00:47:15,480 --> 00:47:16,240 -Pardon ? 841 00:47:18,360 --> 00:47:22,000 Comment l'aurais-je su ? -Parce que Kurt vous l'a dit 842 00:47:22,320 --> 00:47:24,920 au moment où vous vous apprêtiez à le tuer. 843 00:47:25,240 --> 00:47:26,880 -C'est moi qui l'ai tué. 844 00:47:27,680 --> 00:47:31,080 -Non, Chelsea, je ne crois pas que vous l'avez tué. 845 00:47:32,560 --> 00:47:34,760 Ce que vous nous avez raconté 846 00:47:35,080 --> 00:47:37,280 à propos du jour du meurtre était vrai, 847 00:47:37,600 --> 00:47:40,080 mais vous avez omis un élément important. 848 00:47:40,840 --> 00:47:43,440 Taylor vous a d'abord suivie 849 00:47:43,760 --> 00:47:45,160 jusqu'à l'aéroport, 850 00:47:45,480 --> 00:47:47,520 puis jusqu'ici, à la plage. 851 00:47:50,000 --> 00:47:52,880 On a trouvé des résidus de poudre sur vous. 852 00:47:53,200 --> 00:47:55,040 On sait que vous avez tiré, 853 00:47:55,360 --> 00:47:58,400 mais je doute que vous ayez tué Kurt Henderson. 854 00:47:59,640 --> 00:48:01,160 J'ai trouvé cette balle 855 00:48:01,480 --> 00:48:03,520 dans le sable. Je l'ai pas encore 856 00:48:03,840 --> 00:48:08,520 fait analyser, mais elle doit provenir de l'arme qui a tué Kurt. 857 00:48:08,840 --> 00:48:13,360 Vous disiez être en colère contre lui, et vous ne mentiez pas. 858 00:48:13,680 --> 00:48:17,960 Et emportée par vos émotions, vous avez appuyé sur la gâchette. 859 00:48:18,280 --> 00:48:21,320 Mais je pense, Chelsea, que vous l'avez raté. 860 00:48:22,280 --> 00:48:23,080 Coup de feu. 861 00:48:25,440 --> 00:48:27,160 Maintenant, réfléchissez. 862 00:48:27,480 --> 00:48:31,120 Etes-vous allée voir le corps de Kurt juste après le tir ? 863 00:48:31,440 --> 00:48:34,480 -Non. J'ai jeté le pistolet et couru à la voiture. 864 00:48:35,840 --> 00:48:36,720 -Et c'est là 865 00:48:37,040 --> 00:48:37,920 que Taylor, 866 00:48:38,240 --> 00:48:41,800 fou de colère, voulant à tout prix récupérer son argent, 867 00:48:42,120 --> 00:48:43,480 est apparu. Pas vrai ? 868 00:48:43,800 --> 00:48:45,120 -J'ai tiré sur Kurt ! 869 00:48:45,440 --> 00:48:46,720 Il semble mort. -Pars. 870 00:48:47,040 --> 00:48:49,160 Je vais aller voir. File ! -Oui. 871 00:48:49,480 --> 00:48:50,920 -Je me suis souvenu 872 00:48:51,240 --> 00:48:55,240 qu'on avait vu des griffures autour du canon de votre arme. 873 00:48:55,560 --> 00:48:58,880 Et j'ai pensé qu'elles étaient dues à un silencieux. 874 00:48:59,200 --> 00:49:01,080 Alors, on est retournés voir 875 00:49:01,400 --> 00:49:03,560 votre coffre. Ca nous a paru être 876 00:49:03,880 --> 00:49:06,240 un bon point de départ pour une fouille. 877 00:49:06,560 --> 00:49:07,920 -Un silencieux, chef. 878 00:49:08,240 --> 00:49:09,280 -Merci, Dwayne. 879 00:49:09,600 --> 00:49:13,120 Vous avez dû ramasser l'arme et y fixer le silencieux. 880 00:49:13,440 --> 00:49:16,920 Puis, après avoir forcé Kurt à vous dire où était l'argent, 881 00:49:17,240 --> 00:49:19,440 vous l'avez tué. Coup de feu. 882 00:49:23,280 --> 00:49:25,640 Mais vous ne pouviez pas aller voir 883 00:49:25,960 --> 00:49:29,720 Peter, Monette et Raphael pour leur réclamer l'argent, 884 00:49:30,040 --> 00:49:31,920 ou ils vous auraient suspecté. 885 00:49:32,240 --> 00:49:35,160 Sinon comment auriez-vous su où était l'argent ? 886 00:49:35,480 --> 00:49:38,160 Mais si quelqu'un d'autre était arrêté, 887 00:49:38,480 --> 00:49:41,720 vous seriez libre de réclamer ce qui vous revenait. 888 00:49:42,040 --> 00:49:45,600 Et si ce quelqu'un qui allait être accusé de meurtre 889 00:49:45,920 --> 00:49:48,160 était la femme qui vous avait trahi, 890 00:49:48,480 --> 00:49:50,920 ça faisait d'une pierre 2 coups, non ? 891 00:49:51,240 --> 00:49:55,360 La femme infidèle en prison pour un crime qu'elle n'a pas commis. 892 00:49:55,680 --> 00:49:58,760 Et l'amant adultère exécuté. 893 00:49:59,080 --> 00:50:02,640 Chelsea, Taylor savait qu'on allait trouver l'arme 894 00:50:02,960 --> 00:50:05,040 avec ses empreintes dans l'avion. 895 00:50:05,360 --> 00:50:07,720 C'est pourquoi il l'a mise là. Il savait 896 00:50:08,040 --> 00:50:11,520 que quand on l'arrêterait, vous seriez obligée d'avouer. 897 00:50:11,840 --> 00:50:15,480 Puisque vous étiez persuadée d'avoir commis ce meurtre. 898 00:50:19,400 --> 00:50:23,840 Alors que dans les faits, c'est votre mari qui a tué Kurt. 899 00:50:24,560 --> 00:50:25,760 Et pas vous. 900 00:50:33,160 --> 00:50:35,640 -J'en reviens pas que tu m'aies fait ça. 901 00:50:35,960 --> 00:50:37,760 -Levez-vous. -Pourquoi ? 902 00:50:39,520 --> 00:50:42,080 Qui peut faire une chose pareille ? 903 00:50:48,520 --> 00:50:51,320 -Pour une dernière affaire, c'était... 904 00:50:52,160 --> 00:50:53,640 -Une sacrée affaire. 905 00:50:55,560 --> 00:50:56,640 -Vous savez... 906 00:50:59,040 --> 00:51:01,920 en travaillant avec vous ces dernières années, 907 00:51:02,240 --> 00:51:03,960 j'ai énormément appris. 908 00:51:04,880 --> 00:51:06,280 Merci, inspecteur. 909 00:51:08,400 --> 00:51:09,720 -Merci à vous, Naomi. 910 00:51:10,040 --> 00:51:13,320 Musique douce. 911 00:51:13,640 --> 00:51:19,320 ... 912 00:51:19,640 --> 00:51:21,320 -Quand on pense à quel point 913 00:51:21,640 --> 00:51:24,480 vous détestiez Ste-Marie, au début... 914 00:51:25,880 --> 00:51:28,080 Vous allez terriblement manquer 915 00:51:29,080 --> 00:51:29,840 à cette île. 916 00:51:30,160 --> 00:51:37,800 ... 917 00:51:38,120 --> 00:51:40,400 -A croire que j'en ai fini ici. 918 00:51:40,720 --> 00:52:21,600 ... 919 00:52:22,640 --> 00:52:23,840 Au revoir, Harry. 920 00:52:24,160 --> 00:52:25,720 Merci pour ton amitié. 921 00:52:26,040 --> 00:53:12,400 ... 922 00:53:12,720 --> 00:53:14,880 A l'aéroport, s'il vous plaît. 923 00:53:15,200 --> 00:53:31,080 ... 924 00:53:31,400 --> 00:53:33,120 Sirène de police. 925 00:53:33,440 --> 00:53:40,880 ... 926 00:53:41,200 --> 00:53:42,200 Heu... 927 00:53:43,840 --> 00:53:45,720 On devrait s'arrêter, non ? 928 00:53:50,160 --> 00:53:52,200 Quoi ? Quelque chose ne va pas ? 929 00:53:52,520 --> 00:53:55,720 -Oui. Et on peut pas rester là à rien faire. 930 00:53:56,040 --> 00:53:58,040 -Neville, êtes-vous sûr 931 00:53:58,360 --> 00:54:01,760 de faire le bon choix en laissant Florence s'en aller ? 932 00:54:03,160 --> 00:54:05,080 Vous tenez beaucoup à elle. 933 00:54:05,400 --> 00:54:09,760 -Oui, c'est vrai, mais c'est pas aussi simple que vous le dites. 934 00:54:10,080 --> 00:54:13,480 -Vous avez la trouille. -Et on comprend pourquoi. 935 00:54:13,800 --> 00:54:16,680 Mais se laisser gagner par la peur n'est pas bon. 936 00:54:17,000 --> 00:54:18,040 -Vous seriez pas 937 00:54:18,360 --> 00:54:23,280 en train de redevenir celui que vous étiez à votre arrivée ici ? 938 00:54:23,600 --> 00:54:25,880 Musique légère. 939 00:54:26,200 --> 00:54:29,040 -J'ai peur de me réveiller à 90 ans 940 00:54:29,360 --> 00:54:31,880 en me disant que j'ai raté plein de choses. 941 00:54:32,200 --> 00:54:33,560 Il crie. 942 00:54:33,880 --> 00:54:36,480 -Pour une fois, essayez d'être audacieux. 943 00:54:36,800 --> 00:54:39,080 *-Quelle est votre prochaine aventure ? 944 00:54:39,400 --> 00:54:41,920 -Tu trouveras pas l'amour sur le net. 945 00:54:42,240 --> 00:54:43,960 Faut que tu te bouges. 946 00:54:44,280 --> 00:54:49,000 -Le mieux à faire serait de sortir, de voir du monde et... de vivre. 947 00:54:54,560 --> 00:54:58,360 -C'est si facile de reprendre ses vieilles habitudes, 948 00:54:58,720 --> 00:55:00,520 de pas prendre de risques, 949 00:55:01,000 --> 00:55:02,400 d'éviter le danger. 950 00:55:04,640 --> 00:55:06,040 Mais si on fait ça... 951 00:55:06,760 --> 00:55:08,640 tout ce qu'on a à y gagner... 952 00:55:09,160 --> 00:55:10,320 c'est des regrets. 953 00:55:11,920 --> 00:55:13,280 -Chef, c'est simple. 954 00:55:13,600 --> 00:55:17,720 Si vous aimez Florence, arrêtez d'avoir peur et foncez la chercher. 955 00:55:18,520 --> 00:55:19,680 Qu'en dites-vous ? 956 00:55:20,000 --> 00:55:22,000 Vous montez dans le Bonnie and Side ? 957 00:55:30,440 --> 00:55:32,000 Dwayne à la rescousse ! 958 00:55:37,400 --> 00:55:39,600 Allez ! Bougez-vous ! Foncez ! 959 00:55:39,920 --> 00:55:41,560 Allez ! Dépêchez-vous ! 960 00:55:48,640 --> 00:55:52,240 Oubliez pas d'envoyer une carte postale de là où vous serez ! 961 00:55:54,600 --> 00:55:55,400 -Florence ! 962 00:55:58,840 --> 00:55:59,600 Florence ? 963 00:56:05,760 --> 00:56:07,560 -Vous venez me dire au revoir ? 964 00:56:07,880 --> 00:56:11,080 -Heu... non. Non, pas du tout, en fait. 965 00:56:12,120 --> 00:56:15,520 En réalité... je veux pas vous dire au revoir. 966 00:56:16,280 --> 00:56:17,360 Mais si vous, oui, 967 00:56:17,680 --> 00:56:19,960 si toi, je veux dire, c'est très bien. 968 00:56:20,280 --> 00:56:23,640 Surtout que je me suis comporté comme un parfait... 969 00:56:23,960 --> 00:56:24,720 -Idiot ? 970 00:56:25,040 --> 00:56:28,800 -Oui. J'allais dire "abruti", mais "idiot", c'est pareil. 971 00:56:30,000 --> 00:56:31,600 Ecoute, Florence, 972 00:56:31,920 --> 00:56:33,560 j'ai pas besoin de promesses, 973 00:56:33,880 --> 00:56:35,880 j'ai pas besoin de garantie. 974 00:56:36,600 --> 00:56:40,160 Si l'inconnu est tout ce que t'as à offrir, alors... 975 00:56:40,640 --> 00:56:42,080 alors, ça me suffit. 976 00:56:42,400 --> 00:56:45,040 Quoi qu'il arrive, où que ça nous mène. 977 00:56:45,880 --> 00:56:49,520 Tout ce que je veux, c'est qu'on se jette à l'eau ensemble. 978 00:56:49,840 --> 00:56:51,840 Musique légère. 979 00:56:52,160 --> 00:57:36,920 ... 980 00:57:37,240 --> 00:57:42,240 france.tv access