1 00:00:00,160 --> 00:00:16,520 ... 2 00:00:16,840 --> 00:00:18,840 -Je l'ai réparé, c'est bon, 3 00:00:19,160 --> 00:00:22,160 il fonctionne. Cadeau de la maison. 4 00:00:22,480 --> 00:00:24,760 Garde-le au sec ! -Merci. 5 00:00:25,080 --> 00:00:26,440 -Ca marche. 6 00:00:26,760 --> 00:00:29,080 -"Cadeau de la maison" ? 7 00:00:29,400 --> 00:00:33,080 -C'était juste un peu d'humidité. -On fait pas la charité, 8 00:00:33,400 --> 00:00:37,280 on répare les ordinateurs. Oh... Elle arrive. 9 00:00:40,240 --> 00:00:43,240 Ne dis rien. -Salut. Où est Ellis ? 10 00:00:43,560 --> 00:00:45,880 Il m'a écrit avoir besoin de moi. 11 00:00:46,200 --> 00:00:48,800 Papa ? -Il doit être dans le coin. 12 00:00:50,320 --> 00:00:52,120 -D'accord... 13 00:00:53,880 --> 00:00:55,880 *Musique romantique. 14 00:00:56,200 --> 00:00:57,840 *... 15 00:00:58,160 --> 00:00:59,520 -Qu'y a-t-il ? 16 00:00:59,840 --> 00:01:02,160 -"Si la musique est la pâture 17 00:01:02,480 --> 00:01:06,160 "de l'amour, jouez encore. Donnez-m'en jusqu'à l'excès, 18 00:01:06,480 --> 00:01:10,400 "de sorte que ma faim gavée languisse et meure." 19 00:01:10,720 --> 00:01:12,280 -C'est pas vrai... 20 00:01:12,600 --> 00:01:16,320 -Alors ? Tu veux m'épouser ? -Oh, Ellis... 21 00:01:20,400 --> 00:01:24,400 -Magnifique ! Tu savais qu'il allait te demander en mariage ? 22 00:01:24,720 --> 00:01:28,320 -Pas du tout, non. -C'est hyper romantique. 23 00:01:30,200 --> 00:01:33,200 Il va falloir fêter ça. -Oui. 24 00:01:37,520 --> 00:01:39,920 -Tu vas pas changer d'avis ? 25 00:01:41,200 --> 00:01:45,400 -Sur le fait d'épouser ta fille ? Aucune chance. Elle me tuerait. 26 00:01:45,720 --> 00:01:49,680 -Je parlais de l'autre histoire. -Tu connais ma position. 27 00:01:50,000 --> 00:01:51,560 -Mm... 28 00:01:51,880 --> 00:01:56,560 -Ivan, vous m'avez sauvé, Petra et toi. Je l'oublierai jamais. 29 00:01:57,320 --> 00:02:00,560 C'est pas fini. C'est un chapitre qui s'ouvre. 30 00:02:01,480 --> 00:02:02,680 Tu verras. 31 00:02:03,720 --> 00:02:05,960 -Il faut fêter l'événement. 32 00:02:06,280 --> 00:02:10,520 -Bonne idée. J'ai du champagne. -J'ai juste une course à faire. 33 00:02:12,760 --> 00:02:16,960 J'en ai pour 2 heures, et ensuite, on aura la nuit devant nous. 34 00:02:25,600 --> 00:02:28,040 -Ma petite fille va se marier. 35 00:02:28,360 --> 00:02:31,480 Vous vous souvenez quand Ellis a débarqué ? 36 00:02:31,800 --> 00:02:34,760 -Tu lui as dit : "J'ai pas besoin d'un type 37 00:02:35,080 --> 00:02:38,800 "qui se la pète avec son diplôme." -Et il est devenu indispensable. 38 00:02:39,120 --> 00:02:42,520 -D'ailleurs, où il est ? -Je devrais l'appeler. 39 00:02:42,840 --> 00:02:46,120 -Dis-lui de venir, sinon on sable le champagne sans lui. 40 00:02:46,440 --> 00:02:48,080 -Moi, je l'attends pas. 41 00:02:48,400 --> 00:02:53,960 *... 42 00:02:54,280 --> 00:02:55,680 -Harry, 43 00:02:56,000 --> 00:02:59,440 elle écrit que ma prose fait naître des images dans son esprit. 44 00:02:59,760 --> 00:03:02,080 C'est sympa, non ? 45 00:03:02,400 --> 00:03:07,480 "J'essaie d'être aussi évocateur que possible." 46 00:03:09,960 --> 00:03:12,880 Oh non, le correcteur automatique ! 47 00:03:13,200 --> 00:03:15,280 Je vais vous expliquer. 48 00:03:20,440 --> 00:03:22,680 C'est pas terrible, ça. 49 00:03:24,520 --> 00:03:28,360 -Tout le monde va bien ? -Oui. Que s'est-il passé ? 50 00:03:28,680 --> 00:03:33,320 -Sûrement une coupure de courant. -Sans orage ? C'est dû à quoi ? 51 00:03:47,560 --> 00:04:12,000 ... 52 00:04:18,720 --> 00:04:20,440 -Bonjour, inspecteur. 53 00:04:20,760 --> 00:04:25,080 La compagnie d'électricité a retracé la source de la panne ici. 54 00:04:25,400 --> 00:04:28,360 A leur arrivée, ils ont trouvé... 55 00:04:28,680 --> 00:04:30,880 -Une autopsie est inutile. 56 00:04:31,200 --> 00:04:36,080 Il a dû trébucher ou s'est pris les pieds dans le transformateur. 57 00:04:36,400 --> 00:04:38,520 Il est mort sur le coup. 58 00:04:38,840 --> 00:04:40,080 -On a son nom ? 59 00:04:40,400 --> 00:04:44,240 -Ellis Baxter, d'après son permis de conduire anglais. 60 00:04:44,560 --> 00:04:48,320 On a trouvé un téléphone, mais le court-circuit l'a endommagé. 61 00:04:48,640 --> 00:04:53,440 -Rien d'autre qui nous dise qui il est et ce qu'il fabriquait là ? 62 00:04:53,760 --> 00:04:55,160 -Uniquement ça. 63 00:04:56,040 --> 00:05:00,320 On dirait une carte de visite, mais elle ne comporte que des numéros. 64 00:05:00,640 --> 00:05:01,440 -Mm... 65 00:05:01,760 --> 00:05:04,200 Ca me dit quelque chose, pas à vous ? 66 00:05:05,960 --> 00:05:09,960 Donc Ellis Baxter se promène dans une sous-station électrique, 67 00:05:10,280 --> 00:05:13,640 il bute sur le transfo, provoque un court-circuit 68 00:05:13,960 --> 00:05:17,040 et est tué sur le coup. Que faisait-il ici ? 69 00:05:17,360 --> 00:05:19,240 -Chayce peut peut-être 70 00:05:19,560 --> 00:05:22,640 vous répondre. -Vous avez trouvé le corps ? 71 00:05:22,960 --> 00:05:26,280 -Ouais, c'était horrible. J'avais jamais vu ça. 72 00:05:26,600 --> 00:05:29,880 -Chayce dit que ça pourrait être un détournement. 73 00:05:30,200 --> 00:05:31,160 -Comment ça ? 74 00:05:31,480 --> 00:05:33,440 -Le gars volait du courant. 75 00:05:33,760 --> 00:05:38,760 Des relevés bizarres venaient de cette sous-station depuis 2 mois. 76 00:05:39,080 --> 00:05:43,480 Je comprends mieux. Voltmètre, tournevis, pince, gants : 77 00:05:43,800 --> 00:05:47,200 le kit pour détourner du courant. -Pourquoi ça a mal tourné ? 78 00:05:47,520 --> 00:05:49,040 -C'est dangereux : 79 00:05:49,360 --> 00:05:53,400 des câbles sous tension, tournevis en métal, on dérape, et paf, 80 00:05:53,720 --> 00:05:54,800 on grille. 81 00:05:55,120 --> 00:05:58,240 -L'électricité qu'il volait, qu'en faisait-il ? 82 00:05:58,560 --> 00:06:02,680 -Normalement, il faut tirer une ligne pour que le courant passe. 83 00:06:03,000 --> 00:06:04,800 -Genre une rallonge ? 84 00:06:05,120 --> 00:06:09,280 -Ou une batterie. -Mais il n'y avait pas de batterie 85 00:06:09,600 --> 00:06:13,520 ni de rallonge à votre arrivée. -Quelqu'un a dû tout enlever. 86 00:06:13,840 --> 00:06:15,360 -Un complice. 87 00:06:15,680 --> 00:06:17,480 -Ou un meurtrier. 88 00:06:17,800 --> 00:06:20,440 Si ces câbles étaient sous tension 89 00:06:20,760 --> 00:06:23,720 et qu'on me poussait là-dedans, je m'électrocuterais. 90 00:06:24,040 --> 00:06:27,400 -Direct, si rien ne reliait le courant à la terre. 91 00:06:27,720 --> 00:06:31,560 Qu'est-ce qui vous fait croire que c'est ce qui s'est passé ? 92 00:06:31,880 --> 00:06:35,520 -Si Ellis Baxter volait de l'électricité depuis des mois, 93 00:06:35,840 --> 00:06:39,480 il devait avoir acquis les bases en termes de sécurité. 94 00:06:39,800 --> 00:06:42,360 Alors, pourquoi ne portait-il pas 95 00:06:42,680 --> 00:06:44,640 ses gants isolants ? 96 00:06:54,080 --> 00:06:57,240 -Que cherchez-vous ? -Des locaux industriels, 97 00:06:57,560 --> 00:07:01,040 des hangars, n'importe quel lieu qui demande de l'énergie. 98 00:07:01,360 --> 00:07:04,960 Quelqu'un d'autre était là, hier. Si on trouve où allait le courant, 99 00:07:05,280 --> 00:07:06,240 on le trouvera. 100 00:07:06,560 --> 00:07:09,720 -Les techniciens demandent s'ils peuvent travailler. 101 00:07:10,040 --> 00:07:11,480 Il y aura des coupures 102 00:07:11,800 --> 00:07:15,320 s'ils ne réparent pas. -Hélas, c'est une scène de crime. 103 00:07:15,640 --> 00:07:18,600 Faites emmener le corps pour l'autopsie. 104 00:07:18,920 --> 00:07:21,720 Voyez si on peut trouver ses proches. 105 00:07:22,040 --> 00:07:24,680 -Ce sont eux qui nous ont trouvés. 106 00:07:25,000 --> 00:07:29,040 Petra McQuillan vient de signaler la disparition de son fiancé, 107 00:07:29,360 --> 00:07:30,760 Ellis Baxter. 108 00:07:31,680 --> 00:07:36,120 -Allons lui annoncer la nouvelle. -Pas besoin de la voiture, 109 00:07:36,440 --> 00:07:39,840 c'est à deux minutes à pied. -Mm... 110 00:07:45,560 --> 00:07:47,360 -Il est mort ? 111 00:07:47,680 --> 00:07:49,840 Vous devez vous tromper. 112 00:07:50,160 --> 00:07:53,560 C'est impossible, on va se marier. Non... 113 00:07:53,880 --> 00:07:56,320 S'il te plaît. -Que s'est-il passé ? 114 00:07:56,640 --> 00:08:01,680 -Son corps a été découvert à la sous-station de Meadow Road. 115 00:08:02,000 --> 00:08:05,200 -C'est à 5 minutes d'ici. -2 minutes 37 secondes, 116 00:08:05,520 --> 00:08:06,960 en marchant vite. 117 00:08:08,560 --> 00:08:09,920 -Apparemment, 118 00:08:10,240 --> 00:08:13,240 M. Baxter cherchait à voler de l'électricité. 119 00:08:13,560 --> 00:08:17,120 Il y a eu un souci et... -Attendez, la coupure de courant, 120 00:08:17,440 --> 00:08:20,440 c'était... -Pourquoi Ellis ferait-il ça ? 121 00:08:20,800 --> 00:08:24,680 -On espérait que vous nous le diriez. 122 00:08:25,000 --> 00:08:29,080 -On était tous là quand ça a sauté. -On allait fêter nos fiançailles. 123 00:08:29,400 --> 00:08:32,120 Ellis s'est absenté. -Il a pu aller voir 124 00:08:32,440 --> 00:08:34,040 un ami, un collègue ? 125 00:08:34,360 --> 00:08:38,400 -Ellis ne connaît que nous, à Sainte-Marie. Pourquoi ? 126 00:08:38,720 --> 00:08:42,640 -On pense qu'il y avait quelqu'un d'autre, à la sous-station, 127 00:08:42,960 --> 00:08:45,120 un complice qui aurait fui. 128 00:08:45,440 --> 00:08:48,200 -Pour... une raison quelconque. 129 00:08:48,520 --> 00:08:51,040 -Ellis aurait été assassiné ? 130 00:08:51,360 --> 00:08:54,640 -Nous n'excluons aucune piste. 131 00:08:54,960 --> 00:08:57,240 *... -Le courant est revenu. 132 00:08:59,360 --> 00:09:03,800 -Il faudra brancher un générateur, si on veut ouvrir. Oh, pardon, 133 00:09:04,120 --> 00:09:06,160 on ne devrait pas ouvrir. 134 00:09:06,480 --> 00:09:10,160 Désolé, chérie. -Quelqu'un aurait-il pu en vouloir 135 00:09:10,480 --> 00:09:12,560 à M. Baxter ? -Non. 136 00:09:12,880 --> 00:09:18,600 Ellis est... Enfin, il était gentil, attentionné, très généreux. 137 00:09:18,920 --> 00:09:22,520 -Aucun de vous ne voit pourquoi il aurait volé de l'électricité ? 138 00:09:33,560 --> 00:09:34,960 C'est moi 139 00:09:35,280 --> 00:09:37,880 ou cet endroit est très sécurisé 140 00:09:38,200 --> 00:09:42,800 pour une boutique de réparations ? -C'était pas comme ça, avant. 141 00:09:43,120 --> 00:09:45,360 Je venais acheter des jeux. 142 00:09:45,680 --> 00:09:49,960 -McQuillan a des choses à cacher ? -Oui, il ne nous dit pas tout. 143 00:09:50,280 --> 00:09:53,960 -Je pourrais traîner dans le coin, voir ce que je peux trouver. 144 00:09:54,280 --> 00:09:56,000 -Excellente idée. 145 00:09:56,960 --> 00:09:58,160 -Ouais. 146 00:09:58,480 --> 00:10:33,480 ... 147 00:10:33,800 --> 00:10:36,720 -Ca nous aidera pas à mener l'enquête. 148 00:10:37,040 --> 00:10:38,480 Marche ! 149 00:10:39,240 --> 00:10:42,240 Oh... Hé, c'est magique ! 150 00:10:42,560 --> 00:10:44,800 -Il n'y a rien de magique, 151 00:10:45,120 --> 00:10:46,760 c'est du savoir-faire. 152 00:10:47,080 --> 00:10:48,520 -Que faites-vous ? 153 00:10:48,840 --> 00:10:53,560 -Je dépanne. Vous ignorez comment marche le groupe électrogène, non ? 154 00:10:53,880 --> 00:10:59,160 -J'ignorais même qu'on en avait un. -Installé par mes soins 155 00:10:59,480 --> 00:11:01,080 en 1987. 156 00:11:01,400 --> 00:11:05,560 Il est un peu rouillé, certes, mais il est robuste et fiable. 157 00:11:05,880 --> 00:11:07,520 -Un peu comme vous. 158 00:11:11,160 --> 00:11:15,120 Donc vous vous êtes libéré pour démarrer le groupe électrogène. 159 00:11:15,440 --> 00:11:16,360 -Je suis là, 160 00:11:16,680 --> 00:11:21,120 car on aurait plongé dans le chaos. Il y a des coupures de courant 161 00:11:21,440 --> 00:11:25,680 et la compagnie d'électricité dit qu'elle ne peut rien régler 162 00:11:26,000 --> 00:11:27,400 à cause de vous. 163 00:11:27,720 --> 00:11:30,600 -Mais la sous-station est une scène de crime. 164 00:11:30,920 --> 00:11:33,840 -Alors, il faut vite résoudre ce crime. 165 00:11:34,160 --> 00:11:37,160 L'électricité est un bien de première nécessité, 166 00:11:37,480 --> 00:11:41,800 et tout le monde n'a pas de groupe électrogène. 167 00:11:43,440 --> 00:11:45,840 -On s'y met, commandant. 168 00:11:46,160 --> 00:11:49,800 -Je serai dans mon bureau à coordonner la gestion de la crise 169 00:11:50,120 --> 00:11:52,120 avec la maire, Mme Bordey. 170 00:11:52,440 --> 00:11:56,400 -Alors... Ellis Baxter, ses antécédents ? 171 00:11:56,720 --> 00:12:17,920 ... 172 00:12:18,240 --> 00:12:21,240 -Qu'est-ce qu'il y a, là-dedans ? 173 00:12:22,360 --> 00:12:24,960 -Un sourire pour la caméra. 174 00:12:26,960 --> 00:12:30,400 -On sait quand et comment Ellis Baxter est mort. 175 00:12:30,720 --> 00:12:33,200 Il a été électrocuté 176 00:12:33,520 --> 00:12:36,960 par un court-circuit. Il semblait voler de l'électricité, 177 00:12:37,280 --> 00:12:39,560 mais pourquoi ne portait-il pas 178 00:12:39,880 --> 00:12:43,200 ses gants de sécurité ? Qu'a-t-on sur lui ? 179 00:12:43,520 --> 00:12:47,520 -Ellis Baxter est diplômé de Cambridge avec mention très bien 180 00:12:47,840 --> 00:12:51,840 en science des données. C'était une sorte de génie de la tech. 181 00:12:52,160 --> 00:12:55,840 De là, il a travaillé comme ingénieur logiciel à Londres. 182 00:12:56,160 --> 00:13:00,800 Il a fait gagner beaucoup d'argent à beaucoup de monde, lui y compris. 183 00:13:01,120 --> 00:13:02,840 -Argent qu'il a perdu 184 00:13:03,160 --> 00:13:06,560 sur de mauvais investissements. Il a fait une dépression. 185 00:13:06,880 --> 00:13:11,080 Un burn out total, selon son employeur. Il y a 8 mois, 186 00:13:11,400 --> 00:13:12,800 il débarque à Honore 187 00:13:13,120 --> 00:13:16,600 et se retrouve au Hub à travailler pour Ivan McQuillan. 188 00:13:16,920 --> 00:13:19,000 -Comment en arrive-t-il là ? 189 00:13:19,320 --> 00:13:20,520 -Par amour. 190 00:13:20,840 --> 00:13:23,080 Sur les réseaux sociaux, 191 00:13:23,400 --> 00:13:27,640 on peut voir qu'il a eu le coup de foudre pour Petra McQuillan, 192 00:13:27,960 --> 00:13:29,560 la fille d'Ivan. 193 00:13:29,880 --> 00:13:32,000 -C'est Laurette Duschamps. 194 00:13:32,320 --> 00:13:34,000 Je l'ai connue gamine. 195 00:13:34,320 --> 00:13:37,280 Ses parents, c'était une catastrophe, 196 00:13:37,600 --> 00:13:41,520 mais elle était brillante. La pauvre a dû grandir trop vite. 197 00:13:41,840 --> 00:13:44,640 -Elle vous parlerait franchement ? 198 00:13:45,520 --> 00:13:48,720 -Oui, je pense. -Ce serait une idée. 199 00:13:49,040 --> 00:13:52,640 J'ai l'impression qu'Ivan McQuillan en sait plus qu'il ne le dit. 200 00:13:52,960 --> 00:13:55,640 -Vous avez raison. J'ai un peu creusé, 201 00:13:55,960 --> 00:13:57,800 et j'ai trouvé de l'or : 202 00:13:58,120 --> 00:14:01,400 derrière le Hub, un chemin mène à la sous-station. 203 00:14:01,720 --> 00:14:05,040 -On pourrait donc tirer un câble entre les deux. 204 00:14:05,360 --> 00:14:06,720 -Pour quoi faire ? 205 00:14:07,040 --> 00:14:09,680 La boutique doit consommer peu. 206 00:14:10,000 --> 00:14:13,120 -Je pense que la raison de voler du jus 207 00:14:13,440 --> 00:14:16,200 se trouve dans cette zone de stockage. 208 00:14:16,520 --> 00:14:21,480 Ce qui s'y passe est louche et Ellis Baxter voulait que ça cesse. 209 00:14:21,800 --> 00:14:24,440 On l'a vu se disputer avec Ivan, hier. 210 00:14:24,760 --> 00:14:28,760 -Ca s'arrête aujourd'hui ou je raconte tout à Petra. 211 00:14:29,080 --> 00:14:32,120 -Ils ont failli se battre, d'après les témoins. 212 00:14:33,160 --> 00:14:34,760 -Une bagarre ? 213 00:14:35,080 --> 00:14:39,800 Ce n'était qu'un petit différend entre 2 hommes au sang chaud. 214 00:14:40,120 --> 00:14:45,080 -Un différend à propos de quoi ? -Je ne m'en souviens même pas. 215 00:14:45,400 --> 00:14:47,800 -Je pense que vous voliez du courant 216 00:14:48,120 --> 00:14:51,400 à l'aide d'un câble reliant la sous-station à vos locaux. 217 00:14:51,720 --> 00:14:53,120 Ellis voulait arrêter 218 00:14:53,440 --> 00:14:56,320 et a menacé d'en parler à votre fille. 219 00:14:56,640 --> 00:14:59,480 Vos images de vidéosurveillance le confirmeront. 220 00:14:59,800 --> 00:15:03,160 Mm ? -Qu'y a-t-il, là-haut ? 221 00:15:03,480 --> 00:15:06,360 -Vous êtes sur une propriété privée. 222 00:15:06,680 --> 00:15:08,320 Je connais mes droits. 223 00:15:08,640 --> 00:15:10,440 Il vous faut un mandat. 224 00:15:10,760 --> 00:15:12,280 C'était nécessaire ? 225 00:15:12,600 --> 00:15:16,480 -Il suffisait de nous dire ce que vous cachiez. 226 00:15:19,080 --> 00:15:20,280 -Oh, waouh ! 227 00:15:20,600 --> 00:15:22,040 -Des ordinateurs ? 228 00:15:22,360 --> 00:15:25,320 C'est quoi ? -Une plate-forme de minage. 229 00:15:25,640 --> 00:15:28,360 -Magnifique, non ? -Et elle fait quoi ? 230 00:15:28,680 --> 00:15:30,000 -Ce que ça dit : 231 00:15:30,320 --> 00:15:32,560 elle mine de la cryptomonnaie. 232 00:15:32,880 --> 00:15:36,000 -Des Bitcoins ? -Dans ce cas précis, des Taliums. 233 00:15:38,400 --> 00:15:39,400 -Regardez. 234 00:15:39,720 --> 00:15:42,280 C'était sur la carte de visite. 235 00:15:42,600 --> 00:15:45,600 -Le Talium, c'est l'avenir. Transaction rapide, 236 00:15:45,920 --> 00:15:48,000 blockchain dernier cri. 237 00:15:48,320 --> 00:15:53,440 -OK, mais que font ces machines ? -En gros, des calculs complexes 238 00:15:53,760 --> 00:15:55,960 pour miner de la cryptomonnaie. 239 00:15:56,280 --> 00:15:59,240 Les mineurs gagnent des pièces digitales. 240 00:15:59,560 --> 00:16:02,520 -Certaines pièces valent 20 000 dollars. 241 00:16:02,840 --> 00:16:06,080 -C'est comme imprimer des billets. -Mais ces plates-formes 242 00:16:06,400 --> 00:16:10,440 sont très gourmandes en énergie. -C'est là qu'Ellis est intervenu. 243 00:16:10,760 --> 00:16:12,960 La sous-station était là. 244 00:16:13,280 --> 00:16:17,040 L'idée est de prendre aux riches pour donner aux pauvres. 245 00:16:17,360 --> 00:16:21,800 -Mais s'il y a des coupures de courant, les pauvres sont impactés. 246 00:16:22,120 --> 00:16:27,280 -Le minage est parfaitement légal. -Mais voler de l'électricité, non. 247 00:16:27,600 --> 00:16:28,640 -Et le meurtre 248 00:16:28,960 --> 00:16:29,800 non plus. 249 00:16:30,120 --> 00:16:33,840 -J'ignorais qu'Ellis faisait tourner la plate-forme, hier soir. 250 00:16:34,160 --> 00:16:35,480 -Une autre personne 251 00:16:35,800 --> 00:16:40,760 a enlevé les câbles électriques pour cacher le vol d'électricité. 252 00:16:41,080 --> 00:16:42,400 -Inspecteur, 253 00:16:42,720 --> 00:16:44,920 regardez. -D'accord... 254 00:16:45,240 --> 00:16:48,520 OK. C'est moi qui ai débranché le câble. 255 00:16:48,840 --> 00:16:52,280 Mais j'ai tué personne. Ellis était mort à mon arrivée. 256 00:16:52,600 --> 00:16:54,320 Quand ça s'est produit, 257 00:16:54,640 --> 00:16:57,720 j'étais ici. -Pourquoi êtes-vous donc allé 258 00:16:58,040 --> 00:16:59,600 à la sous-station ? 259 00:16:59,920 --> 00:17:01,320 -Quand tout a sauté, 260 00:17:01,640 --> 00:17:05,840 je suis allé voir si le câble était branché et il l'était. 261 00:17:06,960 --> 00:17:09,760 Je suis allé à la sous-station et... 262 00:17:10,080 --> 00:17:14,440 Mon pire cauchemar s'était réalisé. J'ai paniqué, j'ai pris le câble. 263 00:17:14,760 --> 00:17:17,920 C'était idiot, mais c'était pas un meurtre. 264 00:17:18,240 --> 00:17:22,720 Pourquoi l'aurais-je tué ? Il m'a fait gagner de l'argent. 265 00:17:23,040 --> 00:17:26,880 -Combien d'argent ? -En 3 mois, on a miné des Taliums 266 00:17:27,200 --> 00:17:32,680 pour une valeur de 10 000 dollars. Il était ma poule aux oeufs d'or. 267 00:17:33,000 --> 00:17:35,840 -Qui d'autre était au courant ? 268 00:17:36,160 --> 00:17:39,160 -Moi, Ellis et Laurette, c'est tout. 269 00:17:40,600 --> 00:17:44,120 -Ellis avait déjà fait ça ? -Oui, lui seul savait le faire. 270 00:17:44,440 --> 00:17:45,200 -Pourquoi 271 00:17:45,520 --> 00:17:48,720 n'avait-il pas mis ses gants isolants, alors ? 272 00:17:49,040 --> 00:17:51,520 -A moins qu'on l'ait poussé. 273 00:17:51,840 --> 00:17:54,880 -Il n'a peut-être pas fait attention. 274 00:17:55,200 --> 00:18:00,120 Mais quand les lumières ont sauté, j'étais là, avec Petra et Laurette. 275 00:18:03,240 --> 00:18:07,560 -J'ai demandé à McQuillan toutes ses images de vidéosurveillance. 276 00:18:07,880 --> 00:18:11,920 Ca pourrait nous aider à retracer les déplacements de M. Baxter 277 00:18:12,240 --> 00:18:15,640 le jour de sa mort. Qu'est-ce qui vous tracasse ? 278 00:18:15,960 --> 00:18:20,080 -C'est pas logique que Baxter n'ait pas mis ses gants de sécurité. 279 00:18:20,400 --> 00:18:24,480 Mais si tous ceux qui savaient pour l'opération de cryptomonnaie 280 00:18:24,800 --> 00:18:29,040 étaient là pendant la coupure, c'était peut-être un accident. 281 00:18:30,800 --> 00:18:35,160 -A moins qu'une autre personne savait où il serait, ce soir-là, 282 00:18:35,480 --> 00:18:36,880 et pourquoi. 283 00:18:50,080 --> 00:18:52,280 Hyperventilation. 284 00:18:52,600 --> 00:18:55,280 ... 285 00:19:11,080 --> 00:19:15,880 -Donc tu sais comment Clifford fait pousser des caramboles. 286 00:19:16,200 --> 00:19:18,720 Disons qu'Elijah vend de la cryptomonnaie. 287 00:19:19,040 --> 00:19:22,760 -Du Talium. -Et que la carambole est la pièce. 288 00:19:23,080 --> 00:19:27,080 -Ivan et Ellis volaient du courant pour cultiver des caramboles... 289 00:19:27,400 --> 00:19:31,320 Je crois que c'est clair. Merci. -No problemo. 290 00:19:31,640 --> 00:19:33,840 -Et l'autopsie ? -On l'aura demain. 291 00:19:34,160 --> 00:19:36,400 -Et le téléphone d'Ellis ? 292 00:19:36,720 --> 00:19:41,320 -En plus d'avoir été abîmé par le court-circuit, il est crypté. 293 00:19:41,640 --> 00:19:46,120 -Idem pour ses e-mails. Mais Ellis était un geek, c'est pas étonnant. 294 00:19:46,440 --> 00:19:50,720 -Ca nous laisse peu voire aucune piste. On devrait s'arrêter là. 295 00:19:51,040 --> 00:19:54,960 -Où est le collier d'Ellis ? Je viens de passer à la morgue 296 00:19:55,280 --> 00:19:57,240 pour voir son corps et... 297 00:19:57,560 --> 00:20:01,360 Il n'a pas son collier. Ils m'ont dit que vous deviez l'avoir. 298 00:20:03,760 --> 00:20:05,280 -Ce collier-là ? 299 00:20:05,600 --> 00:20:08,400 -Oui. -Il ne l'avait pas sur lui. 300 00:20:08,720 --> 00:20:11,080 -Il ne l'enlevait jamais. 301 00:20:11,400 --> 00:20:15,280 Qui lui a volé ? -Personne. Il avait de la valeur ? 302 00:20:15,600 --> 00:20:19,680 -Non, c'est un bout de métal qui ne vaut rien, mais il était précieux 303 00:20:20,000 --> 00:20:23,480 pour Ellis, donc il l'est pour moi. -Je comprends. 304 00:20:23,800 --> 00:20:27,800 Rien n'est pire que de perdre quelqu'un qu'on aime. 305 00:20:28,120 --> 00:20:30,160 -Ca va, je m'excuse. 306 00:20:30,480 --> 00:20:35,720 -On fera tout pour récupérer le collier d'Ellis et vous le rendre. 307 00:20:36,040 --> 00:20:39,240 -Merci. Encore une fois, je suis désolée. 308 00:20:39,560 --> 00:20:42,200 J'aurais pas dû vous embêter. 309 00:20:47,760 --> 00:20:52,040 -Qu'a-t-il de spécial, ce pendentif ? On dirait une babiole. 310 00:20:52,360 --> 00:20:56,600 -Une valeur sentimentale. -Pour Ellis, mais pourquoi 311 00:20:56,920 --> 00:20:58,680 voudrait-on le voler ? 312 00:21:04,400 --> 00:21:07,800 -Le correcteur automatique a écrit quoi ? 313 00:21:08,760 --> 00:21:10,360 -"Erotique". 314 00:21:10,680 --> 00:21:13,320 -Han... -Donc vous avez dit 315 00:21:13,640 --> 00:21:17,280 à quelqu'un que vous n'avez jamais vu, ni même rencontré, 316 00:21:17,600 --> 00:21:20,960 "J'essaie d'être aussi érotique que possible" ? 317 00:21:21,600 --> 00:21:22,800 -Oui. 318 00:21:23,120 --> 00:21:24,640 Rires. 319 00:21:24,960 --> 00:21:27,680 ... Arrêtez, c'est pas drôle. 320 00:21:28,880 --> 00:21:31,880 Bon, d'accord, c'est un peu drôle. 321 00:21:32,200 --> 00:21:33,800 -Je suis ravie de voir 322 00:21:34,120 --> 00:21:36,360 que vous flirtez à nouveau. 323 00:21:36,680 --> 00:21:39,240 -C'est juste une fan de mon blog. 324 00:21:39,560 --> 00:21:42,120 -Elle est fan de vous, surtout, 325 00:21:42,440 --> 00:21:45,800 d'après ses commentaires. -Ou il se fait hameçonner 326 00:21:46,120 --> 00:21:49,200 par un mec nommé Barry. -Sunset Chaser n'est pas un mec 327 00:21:49,520 --> 00:21:52,320 et ne s'appelle pas Barry. -En tout cas, 328 00:21:52,640 --> 00:21:54,480 c'est vous qu'elle veut. 329 00:21:54,800 --> 00:21:58,440 La question est : pourquoi ? C'est pas à cause de votre blog, 330 00:21:58,760 --> 00:22:01,760 aussi érotique qu'il puisse être. 331 00:22:02,080 --> 00:22:03,440 Merci. 332 00:22:03,760 --> 00:22:05,680 *... -Oh ! 333 00:22:06,000 --> 00:22:08,680 *... 334 00:22:09,000 --> 00:22:11,200 Enfin une bonne nouvelle. 335 00:22:11,520 --> 00:22:12,520 -Ouais. 336 00:22:12,840 --> 00:22:22,440 *... 337 00:22:23,400 --> 00:22:24,960 *Bip message. 338 00:22:25,280 --> 00:22:26,680 *... 339 00:22:41,960 --> 00:22:45,800 -Il nous faut des générateurs de secours et du carburant 340 00:22:46,120 --> 00:22:49,400 à n'importe quel prix. -Début de journée chargé ? 341 00:22:49,720 --> 00:22:53,880 -Cet incident a révélé des failles dans notre prévention des crises. 342 00:22:54,200 --> 00:22:58,280 Catherine et moi cherchons des moyens pour que ça n'arrive plus. 343 00:22:58,600 --> 00:23:02,120 Alors, que puis-je pour vous, inspecteur ? 344 00:23:02,440 --> 00:23:04,040 -Oh... 345 00:23:04,840 --> 00:23:09,040 C'est idiot. Vous êtes très pris, j'aurais pas dû vous déranger. 346 00:23:10,360 --> 00:23:11,560 -Bon... 347 00:23:13,640 --> 00:23:17,840 Je suis là, maintenant, alors de quoi s'agit-il ? 348 00:23:20,520 --> 00:23:22,320 -De Rebecca Walmslow. 349 00:23:25,560 --> 00:23:30,560 J'ai des raisons de penser qu'elle m'a contacté via mon blog. 350 00:23:31,320 --> 00:23:32,640 -Votre blog ? 351 00:23:33,240 --> 00:23:37,240 -Une anonyme, une fan s'est lancée dans une correspondance. 352 00:23:37,560 --> 00:23:41,080 Certains ont évoqué un flirt, carrément. 353 00:23:41,400 --> 00:23:43,800 -D'après ce que j'en sais, 354 00:23:44,120 --> 00:23:48,280 Mme Walmslow n'a pas du tout de libre accès à Internet. 355 00:23:48,600 --> 00:23:52,040 -On pourrait le vérifier ? Ce correspondant anonyme, 356 00:23:52,360 --> 00:23:54,080 ça pourrait être elle 357 00:23:54,400 --> 00:23:55,800 qui me nargue. 358 00:23:57,560 --> 00:24:01,840 -Je peux certainement passer quelques coups de fil. Cependant, 359 00:24:02,160 --> 00:24:05,440 je dois dire que l'explication la plus plausible 360 00:24:05,760 --> 00:24:08,480 est que cette femme de votre blog 361 00:24:08,800 --> 00:24:13,080 est une admiratrice de votre plume. -Je m'inquiéterais pour rien ? 362 00:24:13,400 --> 00:24:17,600 -Je pense qu'on a trahi votre confiance, ce qui est terrible. 363 00:24:17,920 --> 00:24:22,520 Mais à un moment donné, il faudra retrouver confiance en l'autre. 364 00:24:23,240 --> 00:24:26,440 -Ma mère m'a dit plus ou moins la même chose. 365 00:24:28,160 --> 00:24:29,920 -Une femme avisée. 366 00:24:30,920 --> 00:24:34,520 -Vous passerez tout de même ces coups de fil ? 367 00:24:34,840 --> 00:24:37,280 -Ce sera fait, inspecteur. 368 00:24:38,120 --> 00:24:39,120 Mm... ? 369 00:24:50,160 --> 00:24:52,000 -Bonjour, Laurette. 370 00:24:53,600 --> 00:24:57,000 -Mme Curtis ? -Ca fait longtemps, dis-moi. 371 00:24:57,320 --> 00:24:59,800 -Depuis l'enterrement de Dashel. 372 00:25:00,120 --> 00:25:03,680 -Il doit te manquer. -Je pense à lui tous les jours. 373 00:25:05,240 --> 00:25:09,440 -Je sais que tu t'es retrouvée embarquée dans une sale histoire. 374 00:25:09,760 --> 00:25:12,720 -Il paraît que vous êtes dans la police. 375 00:25:13,040 --> 00:25:15,120 -Je viens en tant qu'amie. 376 00:25:15,440 --> 00:25:19,280 Si tu as envie de parler de quoi que ce soit... 377 00:25:22,600 --> 00:25:24,000 -Pas ici. 378 00:25:29,320 --> 00:25:33,960 Après la mort de maman, j'étais seule. Ivan m'a recueillie. 379 00:25:34,280 --> 00:25:38,280 Il est plus un père, pour moi, que le mien ne l'a jamais été. 380 00:25:39,280 --> 00:25:40,720 -Et Petra ? 381 00:25:41,040 --> 00:25:44,640 -J'avais jamais eu de meilleure amie, avant. 382 00:25:45,640 --> 00:25:48,440 La pauvre, c'est vraiment injuste. 383 00:25:48,760 --> 00:25:51,760 -Elle semblait très amoureuse d'Ellis. 384 00:25:52,080 --> 00:25:54,320 -Il ne la méritait pas. 385 00:25:55,160 --> 00:25:57,160 -Pourquoi tu dis ça ? 386 00:25:58,920 --> 00:26:03,120 -Ellis n'était pas aussi sympa que les gens le croyaient. 387 00:26:03,440 --> 00:26:06,640 Elle était aimante, elle était fidèle... 388 00:26:08,400 --> 00:26:12,120 J'aurais pas dû dire ça. J'y vais. -Laurette, attends. 389 00:26:13,600 --> 00:26:17,600 D'après Ivan, seuls Ellis et toi saviez pour la cryptomonnaie. 390 00:26:17,920 --> 00:26:19,120 C'est vrai ? 391 00:26:19,440 --> 00:26:23,560 Est-ce que tu as parlé de ce qu'il faisait à quelqu'un ? 392 00:26:23,880 --> 00:26:25,080 -Moi, non. 393 00:26:25,400 --> 00:26:27,960 Mais Petra n'est pas bête. 394 00:26:36,840 --> 00:26:42,160 -Les vidéos que j'ai vues confirment la version de McQuillan. 395 00:26:42,480 --> 00:26:46,800 Là, c'est Ellis, à 17h31. -Il doit aller à la sous-station. 396 00:26:47,120 --> 00:26:51,440 -C'est la dernière fois qu'Ellis Baxter a été vu vivant. Plus tard, 397 00:26:51,760 --> 00:26:55,360 voilà Petra, Ivan et Laurette qui préparent une fête. 398 00:26:55,680 --> 00:26:58,760 Personne n'entre ni ne sort du Hub après ça. 399 00:26:59,080 --> 00:27:00,120 Puis à 21h27. 400 00:27:02,680 --> 00:27:07,240 -Le moment de la mort de Baxter. -Nos suspects sont dans le Hub. 401 00:27:07,560 --> 00:27:10,680 -Aucun d'entre eux n'a poussé Ellis dans le transfo. 402 00:27:11,000 --> 00:27:13,600 -Il doit y avoir quelqu'un d'autre. 403 00:27:13,920 --> 00:27:17,920 -Si seulement il y avait une caméra à la sous-station ! 404 00:27:18,240 --> 00:27:22,440 -Ouais... Beau travail. Continuez à visionner, voyez si quelque chose 405 00:27:22,760 --> 00:27:24,840 vous paraît anormal. 406 00:27:25,160 --> 00:27:28,720 -J'ai peut-être quelque chose pour vous, inspecteur. 407 00:27:29,040 --> 00:27:32,160 J'ai discuté avec Laurette Duschamps : 408 00:27:32,480 --> 00:27:35,680 Ellis Baxter avait peut-être une liaison. 409 00:27:36,000 --> 00:27:39,720 Elle pense que Petra en savait plus sur cette histoire de cryptomonnaie 410 00:27:40,040 --> 00:27:44,000 qu'Ivan a bien voulu nous le dire. -Police de Sainte-Marie. 411 00:27:44,320 --> 00:27:46,880 -Si elle savait qu'Ellis la trompait, 412 00:27:47,200 --> 00:27:50,760 ce serait un mobile. -Et si elle savait où il serait... 413 00:27:51,080 --> 00:27:54,760 Il faut qu'on parle avec Petra. -Un instant, je vous prie. 414 00:27:55,080 --> 00:27:58,760 C'est Petra McQuillan. Il y a eu un vol dans sa voiture. 415 00:27:59,080 --> 00:28:00,200 Oui, 416 00:28:00,520 --> 00:28:03,560 je vous en prie, continuez. 417 00:28:05,520 --> 00:28:09,520 -Je suis sortie faire une course et je l'ai trouvée comme ça. 418 00:28:09,840 --> 00:28:12,280 -Rien n'a été volé ? -Non. 419 00:28:12,600 --> 00:28:13,800 -Inspecteur. 420 00:28:14,120 --> 00:28:17,800 -Quel voleur laisserait du liquide et une carte de crédit ? 421 00:28:18,120 --> 00:28:21,400 -Ce n'est peut-être pas un vol, mais du vandalisme. 422 00:28:22,560 --> 00:28:27,160 -Vous croyez que ça me visait ? Qui ferait une chose pareille ? 423 00:28:27,480 --> 00:28:28,480 -En fait, 424 00:28:28,800 --> 00:28:32,800 on a entendu dire qu'Ellis aurait pu avoir une liaison. 425 00:28:33,120 --> 00:28:37,520 -Vous le saviez ? -Je le soupçonnais. 426 00:28:37,840 --> 00:28:40,840 Je lui ai posé la question le matin de sa mort. 427 00:28:41,160 --> 00:28:45,280 Il a admis qu'il avait commis des erreurs mais qu'il m'aimait 428 00:28:45,600 --> 00:28:48,840 et qu'il changerait si je lui donnais une chance. 429 00:28:49,200 --> 00:28:50,600 Quand je l'ai revu, 430 00:28:50,920 --> 00:28:54,680 il m'a demandé ma main. -Vous lui avez pardonné ? 431 00:28:55,000 --> 00:28:58,400 -Tout le monde commet des erreurs. 432 00:28:58,720 --> 00:29:01,520 -Vous savez avec qui il avait une liaison ? 433 00:29:01,840 --> 00:29:04,160 -Non. Quand il a fait sa demande, 434 00:29:04,480 --> 00:29:07,480 il m'a dit avoir une chose importante à me dire. 435 00:29:07,800 --> 00:29:11,880 -Mais vous ne l'avez pas revu. -J'ai essayé de l'appeler. 436 00:29:12,200 --> 00:29:16,120 -Dis-lui qu'il se dépêche. -Mais il n'a pas répondu. 437 00:29:16,440 --> 00:29:19,760 Et les lumières ont sauté, et... 438 00:29:20,080 --> 00:29:23,040 -A votre avis, de quoi il voulait vous parler ? 439 00:29:23,360 --> 00:29:27,760 -Je pense qu'il voulait m'avouer qu'il minait de la cryptomonnaie. 440 00:29:28,080 --> 00:29:31,280 -Donc vous étiez au courant. -Je suis pas aveugle 441 00:29:31,600 --> 00:29:35,240 ni idiote. Je savais que ce plan de mon père finirait mal. 442 00:29:35,560 --> 00:29:37,000 Tout ça pour quoi ? 443 00:29:37,320 --> 00:29:39,640 -Vous en voulez à votre père ? 444 00:29:39,960 --> 00:29:43,920 -C'est à moi que j'en veux de ne pas y avoir mis fin plus tôt. 445 00:29:44,240 --> 00:29:47,920 -On pense qu'Ellis n'était pas seul à la sous-station, ce soir-là. 446 00:29:48,240 --> 00:29:50,480 Il vous a parlé de quelqu'un ? 447 00:29:50,800 --> 00:29:53,120 -Non, il ne connaissait que nous. 448 00:29:53,440 --> 00:29:55,360 -Très bien. Merci. 449 00:29:59,560 --> 00:30:02,640 Il connaissait au moins une autre personne : 450 00:30:02,960 --> 00:30:05,360 celle avec qui il couchait. 451 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 Ellis Baxter a dit à Ivan 452 00:30:08,320 --> 00:30:10,720 que l'opération devait cesser. 453 00:30:11,040 --> 00:30:14,360 Alors, pourquoi volait-il encore de l'électricité ? 454 00:30:14,680 --> 00:30:15,760 Un chewing-gum, 455 00:30:16,080 --> 00:30:17,960 c'est dégueu ! 456 00:30:18,280 --> 00:30:21,280 Qui laisse traîner ses chewing-gums ?! 457 00:30:21,600 --> 00:30:25,200 -Inspecteur, on tient quelque chose. 458 00:30:25,520 --> 00:30:29,040 Inspecteur... -Merci pour le stylo. 459 00:30:29,360 --> 00:30:32,040 -La compagnie d'électricité a appelé. 460 00:30:32,360 --> 00:30:35,320 Ils ont enquêté sur l'électricité volée : 461 00:30:35,640 --> 00:30:38,840 la masse d'électricité volée était astronomique. 462 00:30:39,160 --> 00:30:42,960 -Pourquoi n'ont-ils rien vu ? -Quelqu'un devait le couvrir. 463 00:30:43,280 --> 00:30:44,840 On pense savoir qui. 464 00:30:47,440 --> 00:30:49,840 Ca, c'était il y a 3 jours, 465 00:30:50,160 --> 00:30:54,360 devant le Hub. Ellis avec Chayce, l'électricien. 466 00:30:56,480 --> 00:30:59,960 -Ellis est venu me trouver il y a environ 3 mois. 467 00:31:00,280 --> 00:31:03,880 J'effectue une maintenance de routine à la sous-station. 468 00:31:04,200 --> 00:31:06,480 -Il voulait y avoir accès 469 00:31:06,800 --> 00:31:10,560 pour voler de l'électricité ? -J'ai une famille à nourrir. 470 00:31:10,880 --> 00:31:14,280 Et cette histoire, ça semblait être de l'argent facile. 471 00:31:14,600 --> 00:31:17,600 Mais cette plate-forme tire énormément de jus. 472 00:31:17,920 --> 00:31:21,720 Je peinais à le dissimuler. Et on n'avait plus besoin de moi. 473 00:31:22,040 --> 00:31:25,480 -Ellis arrêtait tout. -Il devait me payer en Taliums. 474 00:31:25,800 --> 00:31:29,240 Mais il n'a pas eu le temps. -Parce que vous l'avez tué. 475 00:31:29,560 --> 00:31:34,080 -Non. J'étais de service quand la sous-station a sauté. 476 00:31:34,400 --> 00:31:36,040 J'étais ailleurs, loin. 477 00:31:36,360 --> 00:31:40,120 Pourquoi j'aurais tué Ellis ? Lui seul avait accès au portefeuille. 478 00:31:40,440 --> 00:31:44,240 -Je vous demande pardon... Le "portefeuille" ? 479 00:31:44,560 --> 00:31:48,000 -C'est un dispositif qui sert à stocker la cryptomonnaie. 480 00:31:48,320 --> 00:31:50,280 Sans lui et la clé privée, 481 00:31:50,600 --> 00:31:54,720 impossible d'échanger les fonds. -Comme si la carambole de Clifford 482 00:31:55,040 --> 00:31:56,400 était dans un hangar 483 00:31:56,720 --> 00:32:01,400 avec une serrure à code. Donc sans la clé, le Talium ne vaut rien ? 484 00:32:01,720 --> 00:32:05,440 -Vu qu'Ellis s'est cramé comme une brochette, on est foutus. 485 00:32:05,760 --> 00:32:09,680 Sa bêtise nous coûte une fortune. -Une fortune ? D'après Ivan, 486 00:32:10,000 --> 00:32:13,080 ils n'ont miné que quelques milliers de dollars. 487 00:32:13,400 --> 00:32:16,600 -Soit Ivan vous a menti, soit Ellis lui a menti. 488 00:32:16,920 --> 00:32:20,400 Vu la quantité de courant, ils ont dû miner une pièce par jour 489 00:32:20,720 --> 00:32:21,680 pendant 3 mois. 490 00:32:22,000 --> 00:32:25,040 -Ca fait quoi, 100 pièces, c'est peu. 491 00:32:25,360 --> 00:32:28,720 -Vous savez combien vaut un Talium ? Des milliardaires 492 00:32:29,040 --> 00:32:32,440 ont investi dedans. Il a atteint des sommes folles. 493 00:32:32,760 --> 00:32:35,640 -Il a atteint 2 500 dollars la pièce. 494 00:32:35,960 --> 00:32:39,240 Ellis était assis sur près de 250 000 dollars. 495 00:32:41,240 --> 00:32:44,240 -Mais il vous fallait le portefeuille. 496 00:32:44,560 --> 00:32:47,640 Il ressemble à quoi ? -Personne ne le sait. 497 00:32:47,960 --> 00:32:50,040 -Vous avez bien une idée. 498 00:32:50,360 --> 00:32:53,760 Quelqu'un a fracturé la voiture de Petra McQuillan. 499 00:32:54,080 --> 00:32:55,680 -Vous m'accusez ? 500 00:32:56,000 --> 00:32:58,640 -Mm... -Prouvez-le. 501 00:33:00,760 --> 00:33:03,760 -Vous avez laissé votre carte de visite. 502 00:33:04,080 --> 00:33:08,480 Bien sûr, on peut procéder à un test ADN ou vous pouvez avouer. 503 00:33:09,600 --> 00:33:10,800 -D'accord... 504 00:33:11,120 --> 00:33:13,760 Oui, je cherchais le portefeuille. 505 00:33:14,080 --> 00:33:16,880 C'est qu'une simple clé USB, en fait. 506 00:33:17,200 --> 00:33:20,560 J'ai pensé qu'Ellis l'avait donnée à sa petite amie, 507 00:33:20,880 --> 00:33:23,680 mais s'il l'a fait, je l'ai pas trouvée. 508 00:33:24,000 --> 00:33:28,120 Quelque part, il y a une clé USB avec une fortune virtuelle dessus. 509 00:33:28,440 --> 00:33:31,080 -Ellis avait un collier préféré. 510 00:33:34,800 --> 00:33:37,960 On ne l'a pas retrouvé sur la scène de crime. 511 00:33:38,280 --> 00:33:40,600 -J'ai rien pris sur son corps. 512 00:33:43,760 --> 00:33:44,760 Attendez... 513 00:33:45,080 --> 00:33:47,440 Vous croyez que c'est ça, 514 00:33:47,760 --> 00:33:49,440 le portefeuille ? 515 00:33:53,960 --> 00:33:58,160 -La compagnie d'électricité a confirmé l'alibi de M. Jones. 516 00:33:58,480 --> 00:34:02,320 Il était avec plusieurs collègues quand le courant a sauté. 517 00:34:02,640 --> 00:34:06,840 -Le rapport d'autopsie est arrivé. Il confirme ce qu'on savait déjà : 518 00:34:07,160 --> 00:34:11,280 la victime est morte d'un arrêt cardiaque dû à un choc électrique. 519 00:34:11,600 --> 00:34:16,120 -Donc 5 personnes savaient pour les Taliums et le vol d'électricité, 520 00:34:16,440 --> 00:34:18,080 l'une d'elles est morte. 521 00:34:18,400 --> 00:34:23,360 -Et les 4 autres ont des alibis. -C'est peut-être simplement 522 00:34:23,680 --> 00:34:26,480 ce que ça a l'air d'être : un accident. 523 00:34:26,800 --> 00:34:27,800 -Possible, 524 00:34:28,120 --> 00:34:32,200 mais pourquoi ne portait-il pas ses gants isolants ? 525 00:34:32,520 --> 00:34:36,120 -Il y avait 250 000 raisons de vouloir la mort de Baxter. 526 00:34:36,440 --> 00:34:38,440 -Une fortune virtuelle 527 00:34:38,760 --> 00:34:42,520 peut-être cachée dans ce collier. -Il ne le portait pas 528 00:34:42,840 --> 00:34:46,520 à l'arrivée de Chayce. Ce n'est donc pas les techniciens. 529 00:34:46,840 --> 00:34:51,920 -Non, mais quelqu'un est passé par là avant eux : Ivan McQuillan. 530 00:34:52,240 --> 00:34:54,240 -Pourquoi tuer Ellis ? 531 00:34:54,560 --> 00:34:58,320 -Vous l'avez dit, il avait 250 000 raisons de le faire. 532 00:34:58,640 --> 00:35:01,160 -Et de lui prendre son collier. 533 00:35:01,480 --> 00:35:02,760 -Allons-y. 534 00:35:04,520 --> 00:35:07,720 -Quoi, le collier d'Ellis ? -Il a disparu, 535 00:35:08,040 --> 00:35:12,360 et il ne l'enlevait jamais. -Il le portait donc, à sa mort. 536 00:35:12,680 --> 00:35:17,240 -Je l'aurais pris sur son corps ? Son cadavre était encore fumant ! 537 00:35:17,560 --> 00:35:20,600 Et pourquoi je le volerais ? -C'est un portefeuille 538 00:35:20,920 --> 00:35:22,920 qui contient 250 000 dollars 539 00:35:23,240 --> 00:35:24,280 de Taliums. 540 00:35:24,600 --> 00:35:25,800 -250... 541 00:35:26,760 --> 00:35:31,280 -Ellis ne vous a jamais dit le montant réel des pièces minées ? 542 00:35:31,600 --> 00:35:34,880 -Ellis et Laurette s'occupaient de la technique, 543 00:35:35,200 --> 00:35:37,920 moi, j'avais les idées. Attendez, 544 00:35:38,280 --> 00:35:42,960 vous me croyez responsable de sa mort ? Il allait être mon gendre. 545 00:35:43,280 --> 00:35:45,120 -Vous aviez peut-être 546 00:35:45,440 --> 00:35:47,080 découvert sa liaison. 547 00:35:47,400 --> 00:35:51,280 -N'importe quoi ! Ellis adorait Petra. On s'arrête là. 548 00:35:51,600 --> 00:35:54,040 Je ne dirai pas un mot de plus. 549 00:35:54,360 --> 00:35:57,960 -Vous savez qui est l'autre femme, c'est ça ? 550 00:36:12,360 --> 00:36:14,160 -C'est bon, là. 551 00:36:14,480 --> 00:36:18,920 Range-moi cette caméra. Vous n'avez rien de mieux à faire 552 00:36:19,240 --> 00:36:22,840 que de filmer 24h sur 24 ? -Nous, on filme tout. 553 00:36:27,040 --> 00:36:29,040 -Je vous donne 10 dollars 554 00:36:29,360 --> 00:36:32,360 si vous me prêtez cette caméra pendant 5mn. 555 00:36:32,880 --> 00:36:35,480 -Je n'étais pas au courant 556 00:36:35,800 --> 00:36:39,000 d'une liaison, même si ça expliquerait la dispute 557 00:36:39,320 --> 00:36:40,880 entre Ellis et Petra. 558 00:36:41,200 --> 00:36:45,200 Mais il l'aimait. C'est ce qu'il a dit après avoir fait sa demande. 559 00:36:45,520 --> 00:36:49,080 -J'aime Petra, c'est très simple, binaire. 560 00:36:49,400 --> 00:36:51,680 C'est clair ? J'aime Petra. 561 00:36:52,000 --> 00:36:54,040 -Il s'adressait à qui ? 562 00:36:54,360 --> 00:36:57,240 Il parlait à Laurette, c'est ça ? 563 00:36:58,720 --> 00:37:02,800 -J'ai pensé que Laurette cherchait à protéger sa meilleure amie, 564 00:37:03,120 --> 00:37:06,680 parce qu'elle était étonnée qu'il la demande en mariage. 565 00:37:07,000 --> 00:37:09,160 J'ai été naïf, semble-t-il. 566 00:37:09,480 --> 00:37:11,440 Voilà... -Inspecteur. 567 00:37:14,600 --> 00:37:18,680 Ces gamins étaient là, à filmer tous les jours, toute la journée. 568 00:37:19,000 --> 00:37:22,800 J'ai pensé à un truc, et... Bref, regardez. 569 00:37:25,120 --> 00:37:26,720 -Des enfants jouent. 570 00:37:27,040 --> 00:37:30,520 -Derrière eux, c'est Laurette qui va à la sous-station. 571 00:37:34,840 --> 00:37:38,560 -Donc Laurette Duschamps était à la sous-station avec Ellis Baxter 572 00:37:38,880 --> 00:37:41,680 le jour de sa mort. -Et on sait aussi 573 00:37:42,000 --> 00:37:45,960 qu'elle avait une aventure avec Ellis derrière le dos de Petra. 574 00:37:46,280 --> 00:37:50,360 -Les triangles amoureux, ça finit jamais bien, vous pouvez me croire. 575 00:37:50,680 --> 00:37:53,960 -Mm ? -J'en ai fait l'expérience. 576 00:37:55,040 --> 00:37:58,480 -Laurette a vu Ellis qui faisait sa demande à Petra. 577 00:37:58,800 --> 00:38:01,840 Et si elle était amoureuse de lui ? 578 00:38:02,160 --> 00:38:05,960 -La jalousie est un mobile puissant. Que sait-on sur elle ? 579 00:38:06,280 --> 00:38:09,000 Vous parliez de son enfance difficile. 580 00:38:09,320 --> 00:38:12,160 Rien qui suggère qu'elle puisse tuer ? 581 00:38:12,480 --> 00:38:16,720 -La Laurette que j'ai connue serait incapable de commettre un meurtre. 582 00:38:18,160 --> 00:38:21,600 -Même si Laurette était à la sous-station avec Ellis, 583 00:38:21,920 --> 00:38:25,560 il était vivant quand elle est partie. Elle était au Hub 584 00:38:25,880 --> 00:38:27,240 avec Ivan et Petra. 585 00:38:27,560 --> 00:38:32,160 -Il reste 2 mystères : pourquoi ne portait-il pas ses gants isolants ? 586 00:38:32,480 --> 00:38:34,800 Et où est passé ce collier ? 587 00:38:35,120 --> 00:38:37,720 -Il y a autre chose. Tout à l'heure, 588 00:38:38,040 --> 00:38:42,080 je suis presque sûre d'avoir vu Laurette et qu'elle m'a vue aussi. 589 00:38:42,400 --> 00:38:45,080 On aurait dit qu'elle me fuyait. 590 00:38:45,400 --> 00:38:48,280 -On va devoir l'interroger. 591 00:38:54,520 --> 00:38:56,720 On frappe à une porte. 592 00:38:58,600 --> 00:39:00,200 -Laurette. 593 00:39:01,280 --> 00:39:03,320 Ouvre, ma jolie. 594 00:39:03,640 --> 00:39:07,560 Je sais que tu as peur, mais on veut juste discuter avec toi. 595 00:39:07,880 --> 00:39:10,360 -Désolée de vous avoir évitée. 596 00:39:10,680 --> 00:39:14,000 Vous êtes là pour Ellis, c'est ça ? 597 00:39:15,640 --> 00:39:17,320 En fait, 598 00:39:18,000 --> 00:39:20,080 il est mort à cause de moi. 599 00:39:24,400 --> 00:39:28,600 C'était pas une liaison, mais un coup après une soirée alcoolisée, 600 00:39:28,920 --> 00:39:30,240 puis un autre. 601 00:39:30,560 --> 00:39:33,560 Et au fur et à mesure, c'est devenu sérieux. 602 00:39:33,880 --> 00:39:35,920 Seulement, Petra, 603 00:39:36,240 --> 00:39:40,520 je savais qu'elle avait des soupçons. Elle était malheureuse. 604 00:39:40,840 --> 00:39:45,360 Alors je lui ai dit de choisir. Tu me veux moi ou Petra ? 605 00:39:45,680 --> 00:39:47,040 -Il l'a choisie. 606 00:39:47,360 --> 00:39:51,400 Et ça, ça a dû être douloureux. -Il n'a pas choisi Petra. 607 00:39:51,720 --> 00:39:53,920 Du moins, pas au début. 608 00:39:54,240 --> 00:39:56,880 Il m'a demandé de partir avec lui. 609 00:39:57,200 --> 00:40:01,960 Il m'a dit avoir pris 2 billets d'avion et de me tenir prête. 610 00:40:02,280 --> 00:40:06,800 -Mais il a changé d'avis et a demandé à Petra de l'épouser. 611 00:40:07,920 --> 00:40:12,080 -Là, ça changeait tout. Je l'ai pris entre quatre yeux. 612 00:40:12,400 --> 00:40:15,920 -J'aime Petra. C'est très simple, binaire. 613 00:40:16,240 --> 00:40:18,640 C'est clair ? J'aime Petra. 614 00:40:18,960 --> 00:40:23,160 -Et ça m'a fait mal. Je suis allée à la sous-station. 615 00:40:23,480 --> 00:40:26,560 Il démontait ce qu'il avait bricolé. 616 00:40:26,880 --> 00:40:28,840 -Laurette, je suis désolé. 617 00:40:29,160 --> 00:40:33,240 -Il m'a dit qu'il ne gâcherait pas sa vie avec Petra pour une erreur. 618 00:40:33,560 --> 00:40:36,640 Je ne voulais pas croire que c'était une erreur. 619 00:40:39,160 --> 00:40:40,920 J'étais désespérée. 620 00:40:41,240 --> 00:40:44,240 Alors je lui ai raconté un mensonge. 621 00:40:44,560 --> 00:40:46,480 -C'est-à-dire ? 622 00:40:46,800 --> 00:40:51,080 -Je lui ai dit que j'étais enceinte de lui. 623 00:40:53,280 --> 00:40:54,960 Une part de moi 624 00:40:55,280 --> 00:40:57,800 croyait qu'il serait heureux. -Et ? 625 00:40:58,120 --> 00:40:59,480 -Il était horrifié. 626 00:40:59,800 --> 00:41:02,040 Il m'a demandé d'avorter. 627 00:41:02,360 --> 00:41:06,080 Je pense qu'il l'a regretté, mais c'était trop tard, 628 00:41:06,400 --> 00:41:10,480 j'étais très en colère. Je voulais lui faire du mal. 629 00:41:10,800 --> 00:41:13,200 -Qu'est-ce que tu as fait ? 630 00:41:13,520 --> 00:41:17,920 -Je lui ai dit que j'allais parler à Petra de la liaison, du bébé. 631 00:41:18,240 --> 00:41:22,440 Il savait que j'allais lui enlever tout ce qu'il aimait. 632 00:41:22,760 --> 00:41:27,040 Il m'a suppliée. Mais je voulais le voir souffrir. 633 00:41:28,160 --> 00:41:31,760 -Laurette, fais pas ça. -Alors, je suis partie. 634 00:41:37,160 --> 00:41:40,160 -Il était en vie quand vous êtes partie ? 635 00:41:40,480 --> 00:41:43,680 -Tu ne l'as pas poussé sur les câbles ? 636 00:41:44,000 --> 00:41:48,360 -Bien sûr que non. J'étais avec Petra et Ivan quand il est mort. 637 00:41:48,680 --> 00:41:53,000 -Vous disiez qu'Ellis était mort à cause de vous. Pourquoi ? 638 00:41:53,320 --> 00:41:57,480 -C'est évident, non ? Ellis s'est suicidé. 639 00:41:58,080 --> 00:42:00,680 Je ne voulais pas le croire, 640 00:42:01,000 --> 00:42:05,880 mais vu qu'il ne portait pas ses gants, ça explique tout. 641 00:42:06,200 --> 00:42:09,200 Il est mort à cause de moi, 642 00:42:09,520 --> 00:42:13,120 de mes menaces, de mes mensonges. 643 00:42:13,880 --> 00:42:15,840 -Tu ne pouvais pas savoir. 644 00:42:17,640 --> 00:42:21,240 -Mais je savais. Je l'ai vu dans ses yeux. 645 00:42:22,760 --> 00:42:24,760 Il m'a couru après. 646 00:42:27,360 --> 00:42:29,760 Et il m'a donné ça. Il a dit 647 00:42:30,080 --> 00:42:32,240 que je saurais quoi en faire. 648 00:42:32,560 --> 00:42:34,560 Maintenant, je sais. 649 00:42:35,880 --> 00:42:40,080 Je ne peux pas le garder. Donnez-le à Petra. 650 00:42:41,480 --> 00:42:44,280 Et dites-lui combien je regrette. 651 00:42:46,840 --> 00:42:49,920 -Tout va bien, mon coeur, je suis là. 652 00:42:50,640 --> 00:42:53,240 -Qu'est-ce qu'on en fait ? 653 00:42:55,160 --> 00:42:58,560 -J'imagine qu'on va faire ce que Laurette a demandé 654 00:42:58,880 --> 00:43:02,920 et le donner à Petra. C'est légal de miner de la cryptomonnaie. 655 00:43:03,240 --> 00:43:07,840 Mais sans la clé privée, personne ne pourra accéder à son contenu. 656 00:43:09,120 --> 00:43:14,120 -Une clé privée, c'est comme un code PIN, c'est ça ? 657 00:43:14,440 --> 00:43:19,720 -Oui, mais en beaucoup plus long. -C'est une suite de 256 chiffres. 658 00:43:20,040 --> 00:43:23,160 -Clifford a son code PIN dans son portefeuille. 659 00:43:26,120 --> 00:43:29,320 -Comment va Laurette ? -Elle dort. 660 00:43:29,640 --> 00:43:34,120 Elle est en état de choc, mais le repos lui fera du bien. 661 00:43:34,600 --> 00:43:39,000 -Bon, il faut croire qu'on a la réponse à toutes nos questions. 662 00:43:39,320 --> 00:43:41,960 Ellis a décidé de ne pas porter de gants 663 00:43:42,280 --> 00:43:43,960 et on est en possession 664 00:43:44,280 --> 00:43:48,320 du collier disparu. Il ne nous reste qu'à recommander au légiste 665 00:43:48,640 --> 00:43:51,880 de classer la mort d'Ellis Baxter comme un suicide. 666 00:43:55,320 --> 00:43:56,280 -Bien. 667 00:44:11,160 --> 00:44:13,480 -Ne t'approche pas trop. 668 00:44:13,800 --> 00:44:17,360 Ca, Harry, c'est un Cittarium pica 669 00:44:17,680 --> 00:44:19,920 ou Burgo des Antilles. 670 00:44:20,240 --> 00:44:22,640 Oh... Attention ! 671 00:44:23,560 --> 00:44:26,560 L'eau et l'électricité ne font jamais... 672 00:44:27,640 --> 00:44:28,880 bon ménage. 673 00:44:29,200 --> 00:44:30,960 -Il faut tirer une ligne. 674 00:44:31,280 --> 00:44:35,680 -Voilà une réflexion intéressante. Pourquoi y ai-je pensé ? 675 00:44:36,840 --> 00:44:39,360 Pourquoi ne portait-il pas ses gants ? 676 00:44:39,680 --> 00:44:41,440 Oh, bon sang ! 677 00:44:42,080 --> 00:44:43,920 C'est pas possible. 678 00:44:44,240 --> 00:44:48,680 -On était tous là quand ça a sauté. -Il m'a dit qu'il l'aimait. 679 00:44:49,000 --> 00:44:51,640 -On commet tous des erreurs. -Vous savez 680 00:44:51,960 --> 00:44:54,080 combien vaut un Talium ? -Clifford 681 00:44:54,400 --> 00:44:56,880 a son code PIN dans son portefeuille. 682 00:44:59,200 --> 00:45:01,720 -Naomi, faites revenir l'équipe. 683 00:45:02,040 --> 00:45:04,840 Ellis Baxter ne s'est pas suicidé. 684 00:45:08,480 --> 00:45:11,080 -Vous avez une révélation ? 685 00:45:11,400 --> 00:45:14,400 -On dit que la foudre ne frappe jamais 2 fois. 686 00:45:14,720 --> 00:45:16,720 C'est peut-être le cas, ici. 687 00:45:19,560 --> 00:45:20,960 Ha ha ! 688 00:45:23,520 --> 00:45:25,000 -C'est quoi, ça ? 689 00:45:25,320 --> 00:45:29,120 -C'est la clé de cette affaire, littéralement. 690 00:45:29,440 --> 00:45:31,240 Rassemblons les suspects. 691 00:45:35,760 --> 00:45:38,760 Cette affaire commence et se termine 692 00:45:39,080 --> 00:45:42,960 avec la puissance de l'électricité volée, son utilisation, 693 00:45:43,280 --> 00:45:46,960 et l'abus qui en a été fait. Ellis Baxter est mort 694 00:45:47,280 --> 00:45:51,360 à la sous-station électrique qui est à peine à 300 mètres d'ici. 695 00:45:51,680 --> 00:45:53,600 Ca semblait assez simple. 696 00:45:53,920 --> 00:45:56,760 On savait comment et quand il est mort. 697 00:45:57,080 --> 00:45:59,920 Les conséquences ont touché tout Honore. 698 00:46:00,240 --> 00:46:02,320 Il volait de l'électricité 699 00:46:02,640 --> 00:46:05,080 et il l'a payé de sa vie. 700 00:46:05,400 --> 00:46:08,400 -Ellis a été électrocuté. Restait à savoir 701 00:46:08,720 --> 00:46:12,720 comment il était entré en contact avec les câbles sous tension 702 00:46:13,040 --> 00:46:16,240 qui avaient été dénudés pour permettre le vol 703 00:46:16,560 --> 00:46:20,720 et pourquoi il ne portait pas les gants isolants en caoutchouc. 704 00:46:21,040 --> 00:46:24,280 -On a pensé que ça pouvait être un accident ou, 705 00:46:24,600 --> 00:46:27,360 peut-être de façon plus tragique, 706 00:46:27,680 --> 00:46:29,320 un suicide. 707 00:46:29,640 --> 00:46:32,520 -Pourquoi Ellis se serait suicidé ? 708 00:46:32,840 --> 00:46:36,040 -Je vous assure qu'Ellis ne s'est pas suicidé. 709 00:46:36,360 --> 00:46:40,080 En vérité, Ellis Baxter a été assassiné. 710 00:46:41,240 --> 00:46:42,840 Par l'un de vous. 711 00:46:45,080 --> 00:46:48,080 -Et comment ? Je ne sais pas pour ce zigue, 712 00:46:48,400 --> 00:46:51,640 mais nous trois étions là quand le courant a sauté. 713 00:46:51,960 --> 00:46:55,880 -On reviendra au comment, mais d'abord, abordons le pourquoi. 714 00:46:56,200 --> 00:47:00,520 Ce qui amène à une autre forme de puissance : celle de la volonté. 715 00:47:00,840 --> 00:47:03,120 La volonté de planifier, 716 00:47:03,440 --> 00:47:07,600 commettre et dissimuler un meurtre. -Chacun de vous 717 00:47:07,920 --> 00:47:13,120 avait un mobile, mais un seul d'entre vous en avait la volonté. 718 00:47:13,440 --> 00:47:15,840 -Peut-être un crime passionnel ? 719 00:47:16,160 --> 00:47:19,800 Petra a accepté la demande en mariage d'Ellis, tout en sachant 720 00:47:20,120 --> 00:47:22,560 qu'il l'avait trompée. -J'ai pardonné. 721 00:47:22,880 --> 00:47:25,600 -Même si vous saviez que l'autre femme 722 00:47:25,920 --> 00:47:29,760 était votre amie ? Vous avez dit ignorer qui était l'autre femme, 723 00:47:30,080 --> 00:47:31,400 mais c'était faux. 724 00:47:31,960 --> 00:47:33,360 -Non. 725 00:47:33,680 --> 00:47:35,680 Peu importe, il m'a choisie. 726 00:47:36,000 --> 00:47:39,480 -C'était important, car son amour pour vous 727 00:47:39,800 --> 00:47:42,320 l'a condamné. -Il avait des secrets. 728 00:47:42,640 --> 00:47:45,800 Le plus gros était que le Talium qu'il minait 729 00:47:46,120 --> 00:47:49,040 ne valait pas quelques milliers de dollars 730 00:47:49,360 --> 00:47:52,960 comme Ivan le croyait, il y en avait en fait 731 00:47:53,280 --> 00:47:55,280 pour plus de 250 000 dollars. 732 00:47:55,600 --> 00:48:00,760 -Seul un autre l'avait réalisé : le seul à pouvoir lire le compteur. 733 00:48:01,080 --> 00:48:04,440 -Cette plate-forme tire énormément de jus. 734 00:48:04,760 --> 00:48:09,000 Je le savais assis sur une fortune, mais j'ai jamais souhaité sa mort, 735 00:48:09,320 --> 00:48:12,200 je voulais juste ma part. -Je vous crois. 736 00:48:12,520 --> 00:48:15,960 Mais l'assassin avait prévu de voler l'argent 737 00:48:16,280 --> 00:48:17,560 bien avant 738 00:48:17,880 --> 00:48:22,200 que vous n'ayez saisi l'enjeu. Il a réussi à accéder à l'information 739 00:48:22,520 --> 00:48:27,120 la plus essentielle : la clé privée du portefeuille matériel d'Ellis. 740 00:48:28,080 --> 00:48:29,680 Vous, Laurette. 741 00:48:30,000 --> 00:48:32,760 -Vous pensez que j'ai tué Ellis ? 742 00:48:33,080 --> 00:48:36,160 -Oui. -Je vous ai donné le portefeuille. 743 00:48:36,480 --> 00:48:37,840 -Ceci ? 744 00:48:38,160 --> 00:48:40,760 Ca avait l'air d'un noble sacrifice, 745 00:48:41,080 --> 00:48:43,880 mais vous saviez que, sans la clé privée, 746 00:48:44,200 --> 00:48:46,600 personne n'aurait eu accès à rien. 747 00:48:46,920 --> 00:48:51,040 Mauvaise nouvelle pour vous, on a trouvé la clé privée. Darlene. 748 00:48:51,960 --> 00:48:56,040 -L'accès au portefeuille a révélé que le Talium avait été vendu, 749 00:48:56,360 --> 00:49:00,840 tôt le matin, et que l'argent avait été transféré sur un compte 750 00:49:01,160 --> 00:49:04,560 au nom de Laurette Duschamps. 751 00:49:04,880 --> 00:49:09,640 -On ignore pourquoi Ellis n'a pas donné à Ivan la valeur du Talium. 752 00:49:09,960 --> 00:49:12,560 Peut-être voulait-il tout garder ? 753 00:49:12,880 --> 00:49:18,400 Il était arrivé à Sainte-Marie lessivé après avoir tout perdu. 754 00:49:18,720 --> 00:49:22,200 Et en 3 mois, il avait généré plus de 250 000 dollars, 755 00:49:22,520 --> 00:49:26,000 quasiment tombés du ciel. Personne d'autre ne le savait. 756 00:49:26,320 --> 00:49:28,280 -A part vous. 757 00:49:28,600 --> 00:49:30,600 En plus de votre relation, 758 00:49:30,920 --> 00:49:34,360 vous avez géré avec lui cette opération de cryptomonnaie. 759 00:49:34,680 --> 00:49:37,760 -Ellis et Laurette géraient l'aspect technique. 760 00:49:38,080 --> 00:49:39,920 -On suppose 761 00:49:40,240 --> 00:49:43,400 que vous vouliez fuir ensemble avec l'argent. 762 00:49:43,720 --> 00:49:47,480 Mais Ellis changeait d'avis. En fait, il était amoureux. 763 00:49:47,800 --> 00:49:50,960 Alors vous l'avez forcé à choisir entre vous 764 00:49:51,280 --> 00:49:55,680 et l'argent, ou Petra et une vie ici, à Sainte-Marie. 765 00:49:56,000 --> 00:49:58,160 -Tu me veux moi ou Petra ? 766 00:49:58,480 --> 00:50:01,360 -Quand Ellis a demandé sa main à Petra, 767 00:50:01,680 --> 00:50:05,400 ça vous a fait un choc, mais ce n'était pas ça, le mobile. 768 00:50:05,720 --> 00:50:10,000 Ellis allait dire la vérité sur cet argent, c'est ça qui l'a condamné. 769 00:50:10,320 --> 00:50:14,960 -Après sa demande, il m'a dit avoir quelque chose d'important à dire. 770 00:50:15,280 --> 00:50:20,280 -250 000 dollars, ça fait vraiment beaucoup d'argent. 771 00:50:20,600 --> 00:50:23,680 Divisé par 5, ça fait beaucoup moins. 772 00:50:24,000 --> 00:50:26,440 Vous vouliez tout pour vous. 773 00:50:26,760 --> 00:50:30,520 Mais il vous fallait la clé privée. -Comment ? 774 00:50:30,840 --> 00:50:33,560 Ne pas donner ses mots de passe est la règle. 775 00:50:33,880 --> 00:50:38,880 -Ellis a dû réaliser que Petra était plus importante que l'argent. 776 00:50:39,200 --> 00:50:41,720 De fait, ça ne l'intéressait plus. 777 00:50:42,040 --> 00:50:45,920 Alors, il a tout simplement donné à Laurette sa clé privée. 778 00:50:46,240 --> 00:50:50,840 -C'est très simple, binaire. C'est clair ? J'aime Petra. 779 00:50:51,160 --> 00:50:56,200 -"J'aime Petra" répété jusqu'à former 256 nombres binaires 780 00:50:56,520 --> 00:50:59,120 imprimés au dos de cette carte. 781 00:50:59,440 --> 00:51:02,640 -Il fallait juste le portefeuille accroché au cou d'Ellis. 782 00:51:02,960 --> 00:51:03,920 -Mais Laurette 783 00:51:04,240 --> 00:51:06,560 était ici quand Ellis est mort. 784 00:51:06,880 --> 00:51:10,280 -Non, Laurette était ici au moment du court-circuit 785 00:51:10,600 --> 00:51:14,760 qui a électrocuté Ellis, mais ce n'est pas là qu'Ellis est mort. 786 00:51:15,080 --> 00:51:17,440 -On pensait que l'heure du décès 787 00:51:17,760 --> 00:51:21,880 devait être 21h27, puisque c'est l'heure de la coupure de courant. 788 00:51:22,200 --> 00:51:27,760 Mais en réalité, Ellis a été tué à 19 heures, approximativement. 789 00:51:28,080 --> 00:51:32,200 -Quand Ellis vous a donné sa clé privée, il n'avait rien à perdre. 790 00:51:32,520 --> 00:51:33,600 Mais vous, oui. 791 00:51:33,920 --> 00:51:37,120 Vous vouliez cet argent dans sa totalité. 792 00:51:37,440 --> 00:51:41,480 Mais pour ça, il vous fallait le portefeuille matériel. 793 00:51:41,800 --> 00:51:46,080 -Alors, tu as suivi Ellis. Pendant qu'il démontait le matériel 794 00:51:46,400 --> 00:51:50,560 servant à détourner l'électricité, tu as fait mine d'être contrariée 795 00:51:50,880 --> 00:51:52,400 qu'il ait choisi Petra. 796 00:51:52,720 --> 00:51:57,160 Mais c'était un jeu. En fait, tu attendais le moment opportun. 797 00:51:58,280 --> 00:52:00,280 Et là, tu as frappé. 798 00:52:00,960 --> 00:52:03,480 Et tu as pris ce que tu voulais. 799 00:52:07,040 --> 00:52:08,240 -Si Ellis 800 00:52:08,560 --> 00:52:12,920 a été poussé sur les câbles à 19h, pourquoi le courant n'a pas sauté ? 801 00:52:13,240 --> 00:52:15,360 -M. Jones ? -Ellis savait 802 00:52:15,680 --> 00:52:19,080 ce qu'il faisait. Quand il volait de l'électricité, 803 00:52:19,400 --> 00:52:21,800 il désactivait les protections 804 00:52:22,120 --> 00:52:25,920 qui déclenchent une coupure quand le système détecte une défaillance. 805 00:52:26,240 --> 00:52:28,160 Il n'avait aucune chance. 806 00:52:28,480 --> 00:52:30,960 -Et après que vous l'avez tué, 807 00:52:31,280 --> 00:52:35,080 Honore devait savoir qu'Ellis s'était électrocuté, 808 00:52:35,400 --> 00:52:36,880 mais pas quand. 809 00:52:37,200 --> 00:52:40,360 D'abord, vous avez mis le câble à la terre. 810 00:52:40,680 --> 00:52:44,760 -Puis vous avez placé son corps sur des plots, mais pas sous tension. 811 00:52:47,040 --> 00:52:50,440 -Une fois tout en place, vous êtes retournée au Hub 812 00:52:50,760 --> 00:52:54,240 et avez préparé une fête de fiançailles en l'honneur d'Ellis. 813 00:52:54,560 --> 00:52:57,160 -Ma petite fille va se marier. 814 00:52:57,480 --> 00:53:01,000 -Il ne vous restait plus qu'à provoquer l'accident 815 00:53:01,320 --> 00:53:04,120 qui expliquerait la mort d'Ellis. 816 00:53:04,440 --> 00:53:07,320 -L'électricité circule en ligne droite. 817 00:53:07,640 --> 00:53:10,480 Il lui faut de l'ordre, une structure, 818 00:53:10,800 --> 00:53:13,520 sinon elle peut devenir instable. 819 00:53:13,840 --> 00:53:19,400 -Vous saviez comment créer cette instabilité avec un seau d'eau 820 00:53:19,720 --> 00:53:22,680 qui était disponible à 2 pas de la rallonge 821 00:53:23,000 --> 00:53:24,920 branchée dans la plate-forme. 822 00:53:25,320 --> 00:53:30,280 Vous vous êtes glissée en haut en évitant les caméras de sécurité. 823 00:53:30,600 --> 00:53:32,600 Vous avez débranché le câble, 824 00:53:32,920 --> 00:53:35,960 sachant qu'il était branché à la sous-station, 825 00:53:36,280 --> 00:53:38,280 et l'avez mis dans le seau. 826 00:53:38,600 --> 00:53:42,760 Le flux électrique a été renvoyé brutalement vers la sous-station, 827 00:53:43,080 --> 00:53:46,160 générant un court-circuit et une explosion. 828 00:53:49,520 --> 00:53:53,600 Tout ceci a créé l'illusion que le court-circuit avait tué Ellis 829 00:53:53,920 --> 00:53:55,240 et vous a donné 830 00:53:55,560 --> 00:53:58,560 un alibi presque parfait. 831 00:53:58,880 --> 00:54:00,360 -Laurette, 832 00:54:00,680 --> 00:54:04,440 tu faisais partie de la famille. -C'était pas contre vous. 833 00:54:04,760 --> 00:54:09,040 -Alors, pourquoi ? -Tu le sais. Pour la même raison 834 00:54:09,360 --> 00:54:14,080 pour laquelle Ellis volait du courant et que tu n'as rien dit. 835 00:54:14,400 --> 00:54:16,880 -Oh... -L'argent. 836 00:54:17,200 --> 00:54:18,960 Des sommes suffisantes 837 00:54:19,280 --> 00:54:23,240 pour changer de vie, générées à partir de rien, 838 00:54:23,560 --> 00:54:25,320 tombées du ciel. 839 00:54:26,720 --> 00:54:29,520 Je voulais ce qui était à moi. 840 00:54:30,080 --> 00:54:31,280 -Darlene. 841 00:54:32,880 --> 00:54:36,080 -Je vous ai toujours appréciée, Mme Curtis. 842 00:54:36,960 --> 00:54:39,960 Je suis désolée de vous avoir menti. 843 00:54:41,600 --> 00:54:45,840 -Laurette Duschamps, je vous arrête pour présomption de meurtre 844 00:54:46,160 --> 00:54:49,160 sur la personne d'Ellis Baxter. 845 00:54:50,920 --> 00:54:52,320 Viens. 846 00:54:52,640 --> 00:55:13,840 ... 847 00:55:14,160 --> 00:55:16,560 Inspecteur... -Mm ? 848 00:55:17,080 --> 00:55:19,080 -Je voulais m'excuser. 849 00:55:19,400 --> 00:55:22,920 -Pour quelle raison ? -Laurette. 850 00:55:23,240 --> 00:55:25,240 -Asseyez-vous, Darlene. 851 00:55:25,560 --> 00:55:28,040 -Elle s'est servie de moi. 852 00:55:28,360 --> 00:55:31,760 Et je l'ai laissée faire. 853 00:55:32,080 --> 00:55:35,840 Mes sentiments personnels ont occulté mon objectivité. 854 00:55:40,800 --> 00:55:43,000 -Ecoutez, Darlene, 855 00:55:44,200 --> 00:55:47,000 il y a parfois des gens qui... 856 00:55:47,320 --> 00:55:50,240 qui ne sont que de la mauvaise graine. 857 00:55:50,560 --> 00:55:52,320 On peut l'accepter, 858 00:55:52,640 --> 00:55:57,000 on peut même s'y préparer, mais on ne devrait jamais s'y attendre. 859 00:55:57,320 --> 00:56:01,880 Votre empathie est votre force, ne vous excusez jamais pour ça. 860 00:56:03,560 --> 00:56:05,200 -Merci... Merci. 861 00:56:06,600 --> 00:56:07,600 Commandant. 862 00:56:07,920 --> 00:56:10,240 -Sages paroles, inspecteur. 863 00:56:10,560 --> 00:56:13,560 La confiance est une denrée précieuse. 864 00:56:15,400 --> 00:56:18,400 J'ai passé quelques coups de fil. 865 00:56:18,720 --> 00:56:23,080 Rebecca Walmslow n'a aucun accès à Internet sans surveillance. 866 00:56:23,400 --> 00:56:25,640 -Donc c'est juste une fan. 867 00:56:25,960 --> 00:56:28,760 -Sunset Chaser n'est ni plus dangereuse 868 00:56:29,080 --> 00:56:32,960 ni plus malveillante que n'importe quelle autre inconnue sur le Web. 869 00:56:33,880 --> 00:56:37,480 -Merci, commandant. J'avoue que je me sens rassuré. 870 00:56:37,800 --> 00:56:39,000 -Bon... 871 00:57:07,360 --> 00:57:08,760 *Bip message. 872 00:57:11,800 --> 00:57:16,800 france.tv access