1 00:00:02,523 --> 00:00:04,883 This definitely came with the post, right? 2 00:00:04,963 --> 00:00:06,443 I can see how this looks to you. 3 00:00:06,523 --> 00:00:08,003 It doesn't mean I'd want Jake dead. 4 00:00:08,083 --> 00:00:10,163 It wasn't Rose who killed Jake. 5 00:00:10,243 --> 00:00:13,243 I still refuse to believe that she'd be capable 6 00:00:13,323 --> 00:00:14,483 of something like this. 7 00:00:14,563 --> 00:00:17,723 David Cartwright is loosely connected to the victim's wife. 8 00:00:17,803 --> 00:00:20,843 I hope that doesn't mean I'm a suspect now, Inspector. 9 00:00:20,923 --> 00:00:23,243 You killed an innocent man for no good reason. 10 00:00:23,323 --> 00:00:25,083 How are you going to prove it? 11 00:00:25,163 --> 00:00:27,403 DNA is not going to cut it in court. 12 00:00:27,483 --> 00:00:29,483 He's going to get away with it. 13 00:00:29,563 --> 00:00:31,163 Cartwright, we need to talk. 14 00:00:32,923 --> 00:00:36,243 Neville Parker, I'm arresting you on suspicion of the murder 15 00:00:36,323 --> 00:00:38,563 of David Cartwright. 16 00:00:49,483 --> 00:00:52,963 It's not long now, ma'am, the hotel is just around the bay. 17 00:00:53,043 --> 00:00:54,443 Thank you. 18 00:01:02,763 --> 00:01:06,243 I'm at the hotel. The local force are meeting me here. 19 00:01:06,323 --> 00:01:09,883 Yeah, actually, I think that's them, I have to go. 20 00:01:13,203 --> 00:01:17,043 Detective Inspector Karen Flitcroft, Department of Policing Standards. 21 00:01:17,123 --> 00:01:18,963 Welcome to Saint Marie. 22 00:01:19,043 --> 00:01:21,563 This is Detective Sergeant Naomi Thomas. 23 00:01:21,643 --> 00:01:24,443 It's good to meet you, Inspector. 24 00:01:24,523 --> 00:01:27,123 Commissioner Selwyn Patterson. 25 00:01:27,203 --> 00:01:30,203 Commissioner, just to say it, and with the greatest respect, 26 00:01:30,283 --> 00:01:34,123 obviously, I have no problem with senior officers tagging along. 27 00:01:34,203 --> 00:01:36,483 But let's be clear the situation we're in, 28 00:01:36,563 --> 00:01:40,283 one of your officers has been arrested for murder. 29 00:01:40,363 --> 00:01:42,323 Which means... 30 00:01:42,403 --> 00:01:45,523 ..this is my case. 31 00:01:45,603 --> 00:01:48,643 I take it that won't be a problem, sir? 32 00:01:48,723 --> 00:01:50,763 Of course not. 33 00:01:50,843 --> 00:01:53,003 I'm here to help. 34 00:01:53,083 --> 00:01:54,563 So, we... 35 00:01:54,643 --> 00:01:57,883 First up, I'd like to see the hotel CCTV footage you recovered. 36 00:01:57,963 --> 00:02:00,843 Then I'd like to attend the crime scene. 37 00:02:03,843 --> 00:02:05,363 Sure. 38 00:02:11,003 --> 00:02:14,163 He was troubled and anxious, your man. 39 00:02:14,243 --> 00:02:17,363 Well, without the evidence to charge Mr Cartwright for murder, 40 00:02:17,443 --> 00:02:19,083 we were all feeling frustrated. 41 00:02:19,163 --> 00:02:23,043 I've read the case notes, I know why DI Parker looks so agitated. 42 00:02:23,123 --> 00:02:27,003 He then enters Mr Cartwright's room and he leaves... 43 00:02:27,083 --> 00:02:29,403 ..20 minutes later, yes? 44 00:02:31,363 --> 00:02:33,123 Yes, ma'am. 45 00:02:33,203 --> 00:02:36,883 Yourself and a uniformed officer arrived 15 minutes 46 00:02:36,963 --> 00:02:39,963 after that and found David Cartwright dead... 47 00:02:40,043 --> 00:02:42,083 Knife wound to his stomach. 48 00:02:42,163 --> 00:02:43,523 That's right. 49 00:02:43,603 --> 00:02:47,203 And no-one else was seen entering the bungalow through that door 50 00:02:47,283 --> 00:02:51,243 in the time between Inspector Parker leaving and the victim's body 51 00:02:51,323 --> 00:02:53,043 being found dead? 52 00:02:54,323 --> 00:02:55,883 Correct. 53 00:03:00,483 --> 00:03:04,003 The victim's body was found there. 54 00:03:11,443 --> 00:03:14,523 And these glass doors, they were locked when you arrived? 55 00:03:14,603 --> 00:03:18,243 We secured the crime scene as soon as we found the body. 56 00:03:18,323 --> 00:03:20,483 I checked those doors and they were locked. 57 00:03:20,563 --> 00:03:22,403 And the key for them? 58 00:03:22,483 --> 00:03:25,283 They were on that dressing table over there. 59 00:03:30,163 --> 00:03:32,123 It was bagged and taken to the station. 60 00:03:32,203 --> 00:03:36,523 The only other copy was locked in the safe behind reception. 61 00:03:41,203 --> 00:03:45,403 So if these doors were locked and all the keys accounted for, 62 00:03:45,483 --> 00:03:47,163 no-one came in this way. 63 00:03:47,243 --> 00:03:52,043 Which means the only person who accessed this room was DI Parker... 64 00:03:52,123 --> 00:03:54,123 ..when the victim let him in? 65 00:03:56,083 --> 00:03:57,883 Also correct. 66 00:04:00,923 --> 00:04:04,643 It's looking pretty clear cut, he's ticking every box 67 00:04:04,723 --> 00:04:07,123 for means, motive and... 68 00:04:07,203 --> 00:04:08,883 ..opportunity. 69 00:04:11,763 --> 00:04:15,603 I get the feeling his colleagues think he might be innocent, 70 00:04:15,683 --> 00:04:18,003 but from where I'm standing with the evidence 71 00:04:18,083 --> 00:04:19,643 I've seen so far... 72 00:04:21,403 --> 00:04:23,443 ..my gut's saying he did it. 73 00:05:03,123 --> 00:05:04,923 Morning, Inspector. 74 00:05:05,003 --> 00:05:07,003 Morning, Darlene. 75 00:05:07,083 --> 00:05:08,563 Morning. 76 00:05:08,643 --> 00:05:10,203 How are you doing? 77 00:05:10,283 --> 00:05:12,803 I'm OK, Darlene. 78 00:05:12,883 --> 00:05:14,163 Here. 79 00:05:14,243 --> 00:05:15,603 Thanks. 80 00:05:15,683 --> 00:05:17,883 Marlon and I were just wondering... 81 00:05:17,963 --> 00:05:19,963 Would you like us to let your mum and sister know 82 00:05:20,043 --> 00:05:21,883 about what's going on? 83 00:05:21,963 --> 00:05:24,083 Not just yet, if that's OK? 84 00:05:25,923 --> 00:05:28,203 I hope you already know this. 85 00:05:28,283 --> 00:05:30,283 We are all on your side. 86 00:05:30,363 --> 00:05:32,803 We know you didn't do this. 87 00:05:32,883 --> 00:05:35,923 We're all going to stand and fight for you. 88 00:05:36,003 --> 00:05:37,563 Whatever it takes. 89 00:05:38,643 --> 00:05:41,003 Sir, the Commissioner called... 90 00:05:41,083 --> 00:05:43,123 They're on their way back. 91 00:06:01,603 --> 00:06:03,203 Oh, snap. 92 00:06:03,283 --> 00:06:05,123 I've got one of those. 93 00:06:05,203 --> 00:06:08,763 Yeah, I'm a big fan of the old Dictaphone myself. 94 00:06:13,603 --> 00:06:16,763 Commencing interview at 11:15 am. 95 00:06:16,843 --> 00:06:20,043 DI Karen Flitcroft present with the suspect... 96 00:06:22,523 --> 00:06:26,283 Oh, er, Detective Inspector Neville Parker. 97 00:06:26,363 --> 00:06:27,923 DI Parker... 98 00:06:28,003 --> 00:06:31,363 Perhaps we should start by you telling me how it is you ended 99 00:06:31,443 --> 00:06:35,363 up going to David Cartwright's hotel room on the night in question? 100 00:06:35,443 --> 00:06:37,523 Yes, well, um... 101 00:06:37,603 --> 00:06:41,963 We were unable to bring charges against Professor Cartwright... 102 00:06:42,043 --> 00:06:43,763 ..even though I believed... 103 00:06:44,763 --> 00:06:49,363 I knew he was guilty of Jake Dalton's murder. 104 00:06:49,443 --> 00:06:52,803 You killed an innocent man for no good reason. 105 00:06:52,883 --> 00:06:55,403 You won't get away with that. 106 00:06:55,483 --> 00:06:57,403 Then when I got home... 107 00:06:58,323 --> 00:07:00,163 I found that Professor Cartwright had left me 108 00:07:00,243 --> 00:07:02,563 a signed copy of his book. 109 00:07:02,643 --> 00:07:04,203 And that bothered you? 110 00:07:04,283 --> 00:07:05,443 Yes. 111 00:07:05,523 --> 00:07:08,803 He'd killed an innocent man, and now he was gloating about it. 112 00:07:08,883 --> 00:07:11,723 It was a very good try, though, but... 113 00:07:11,803 --> 00:07:14,643 ..no cigar, as they say. 114 00:07:14,723 --> 00:07:19,003 So you drove to the Manda Bay Hotel to confront him about it? 115 00:07:19,083 --> 00:07:20,283 I did. 116 00:07:20,363 --> 00:07:21,843 With what intention? 117 00:07:23,203 --> 00:07:24,963 I don't know. 118 00:07:25,043 --> 00:07:27,963 I was reeling, I wasn't thinking straight. 119 00:07:28,043 --> 00:07:30,923 But it's fair to say you were angry? 120 00:07:31,003 --> 00:07:32,403 Yes. 121 00:07:35,443 --> 00:07:40,363 So you arrived at the hotel and you went and knocked on the door 122 00:07:40,443 --> 00:07:41,763 of David Cartwright? 123 00:07:41,843 --> 00:07:43,603 Come on, open up, I know you're in there. 124 00:07:43,683 --> 00:07:45,883 Hey! 125 00:07:45,963 --> 00:07:47,403 Yes. 126 00:07:47,483 --> 00:07:49,323 What did you say? 127 00:07:49,403 --> 00:07:51,563 I told him that we needed to talk... 128 00:07:51,643 --> 00:07:54,683 That I had some things I wanted to say. 129 00:07:55,883 --> 00:07:57,523 He could see I was worked up. 130 00:07:57,603 --> 00:07:59,843 Inspector, are you all right? You don't seem yourself. 131 00:07:59,923 --> 00:08:01,923 I've had enough of the games, Mr Cartwright. 132 00:08:02,003 --> 00:08:05,123 I told him it was time to drop the act. 133 00:08:05,203 --> 00:08:07,123 It was time to stop playing me. 134 00:08:07,203 --> 00:08:09,323 That we both knew the truth. 135 00:08:09,403 --> 00:08:11,883 Perhaps we should talk about this inside? 136 00:08:11,963 --> 00:08:14,603 You were in there for 20 minutes. 137 00:08:14,683 --> 00:08:16,603 What was said? 138 00:08:16,683 --> 00:08:20,883 Bear in mind, we have a witness that said they heard raised voices 139 00:08:20,963 --> 00:08:22,843 coming from that hotel room. 140 00:08:22,923 --> 00:08:26,683 What kind of psycho just kills someone to show how clever they are? 141 00:08:26,763 --> 00:08:31,363 I put it to him again that I knew he was guilty of Jake Dalton's 142 00:08:31,443 --> 00:08:34,363 murder, that I knew how he'd done it. 143 00:08:35,883 --> 00:08:38,443 He continued to deny it. 144 00:08:38,523 --> 00:08:40,043 What was your response to that? 145 00:08:40,123 --> 00:08:42,163 I just wanted him to explain it to me. 146 00:08:42,243 --> 00:08:44,203 What was he hoping to achieve? 147 00:08:44,283 --> 00:08:46,483 Why was he playing such a... 148 00:08:46,563 --> 00:08:48,643 ..weird, sinister game? 149 00:08:48,723 --> 00:08:50,163 And did he? 150 00:08:50,243 --> 00:08:54,043 No, he just continued to insist that I'd got it all wrong, 151 00:08:54,123 --> 00:08:57,043 that I wasn't thinking clearly about it. 152 00:08:57,123 --> 00:09:01,043 He was enjoying it, like he was relishing every moment. 153 00:09:02,123 --> 00:09:04,483 That must have been frustrating. 154 00:09:04,563 --> 00:09:06,283 Yes, it was. 155 00:09:06,363 --> 00:09:09,363 But that doesn't mean I lost all sense and stabbed him. 156 00:09:09,443 --> 00:09:11,043 I didn't do this. 157 00:09:11,123 --> 00:09:14,243 DI Parker, if you didn't kill the victim, 158 00:09:14,323 --> 00:09:17,203 why does all the evidence make it look 159 00:09:17,283 --> 00:09:19,203 very much like you did? 160 00:09:22,523 --> 00:09:23,883 I don't know. 161 00:09:25,003 --> 00:09:29,203 I can see how this all seems to you, but I did not do it. 162 00:09:29,283 --> 00:09:31,883 Can you think of someone else who might want to do that? 163 00:09:35,323 --> 00:09:37,923 No, not yet, no. 164 00:09:38,003 --> 00:09:43,483 But there are some occurrences recently in my life 165 00:09:43,563 --> 00:09:45,403 that might be connected. 166 00:09:45,483 --> 00:09:47,083 Occurrences? 167 00:09:47,163 --> 00:09:50,643 Well, my home was broken into recently, just over a week ago. 168 00:09:50,723 --> 00:09:52,443 What on earth? 169 00:09:53,643 --> 00:09:55,643 It was messed up, but... Oh, my God! 170 00:09:55,723 --> 00:09:57,243 ..nothing was taken. 171 00:09:57,323 --> 00:10:00,003 We still don't know who did it, or why. 172 00:10:00,083 --> 00:10:02,923 I'll need to see the crime report. 173 00:10:03,003 --> 00:10:06,443 DI Parker, I've been to the crime scene. 174 00:10:06,523 --> 00:10:10,083 The back doors of that hotel room were clearly locked, and the only 175 00:10:10,163 --> 00:10:13,443 person seen entering through the front door was you. 176 00:10:13,523 --> 00:10:18,803 So if you didn't stab the victim, how did someone else do it? 177 00:10:26,603 --> 00:10:28,243 I don't know. 178 00:10:38,003 --> 00:10:40,403 This is a crime report we filed on the break-in 179 00:10:40,483 --> 00:10:41,963 at the inspector's home. 180 00:10:42,043 --> 00:10:46,083 We dusted for prints, but we found no matches on our database. 181 00:10:46,163 --> 00:10:48,363 No witnesses either. 182 00:10:48,443 --> 00:10:49,563 OK. 183 00:10:50,723 --> 00:10:53,803 Do you have a map of the island lying about this place? 184 00:10:53,883 --> 00:10:56,043 Yeah, I'll dig one out for you. 185 00:10:58,523 --> 00:11:00,403 Is it OK to work at this desk? 186 00:11:00,483 --> 00:11:01,603 Erm... 187 00:11:03,243 --> 00:11:06,483 For now, you can use it. 188 00:11:06,563 --> 00:11:08,803 Inspector? 189 00:11:08,883 --> 00:11:12,363 I wonder, could we talk in private for a moment? 190 00:11:14,963 --> 00:11:16,523 Sir. 191 00:11:22,843 --> 00:11:25,523 I know what you're going to say, sir. 192 00:11:26,523 --> 00:11:28,963 You don't think he did it, do you? 193 00:11:29,043 --> 00:11:30,403 It's understandable. 194 00:11:30,483 --> 00:11:32,363 Colleagues work closely with an officer, 195 00:11:32,443 --> 00:11:34,523 they become blind to his failings. 196 00:11:34,603 --> 00:11:37,163 Find it difficult to think ill of him. 197 00:11:37,243 --> 00:11:42,403 Actually, I often do find myself thinking ill of DI Parker. 198 00:11:42,483 --> 00:11:46,363 Since his arrival on Saint Marie, he has proven himself 199 00:11:46,443 --> 00:11:50,163 a consistently frustrating and annoying person. 200 00:11:51,163 --> 00:11:53,323 Oh, right. 201 00:11:53,403 --> 00:11:57,403 But despite all that, I can also say... 202 00:11:58,443 --> 00:12:02,123 ..he's both a good detective and a good man. 203 00:12:02,203 --> 00:12:05,443 I don't doubt you've seen your fair share of corrupt police officers, 204 00:12:05,523 --> 00:12:09,723 but in this instance, DI Parker is not one of them. 205 00:12:16,443 --> 00:12:21,603 Sir, if you really believe DI Parker's been framed, 206 00:12:21,683 --> 00:12:23,803 you need to work out how someone else did this, 207 00:12:23,883 --> 00:12:26,603 because the physical evidence is beyond damning. 208 00:12:26,683 --> 00:12:29,443 You need to find yourselves a suspect. 209 00:12:40,163 --> 00:12:45,883 We have just 48 hours until DI Parker will be charged with murder. 210 00:12:45,963 --> 00:12:51,923 So we must use every second available to prove his innocence. 211 00:12:52,003 --> 00:12:55,083 But, sir, who would do something like this? 212 00:12:55,163 --> 00:12:59,083 Kill a man and then frame an innocent police detective? 213 00:12:59,163 --> 00:13:02,403 The obvious place to start is going through past cases 214 00:13:02,483 --> 00:13:04,523 the inspector has investigated. 215 00:13:04,603 --> 00:13:06,083 Someone who holds a grudge? 216 00:13:06,163 --> 00:13:09,243 Mm-hm. Marlon, you and Darlene could start working through 217 00:13:09,323 --> 00:13:12,963 every case file from the inspector's time on the island. 218 00:13:13,043 --> 00:13:14,443 Yeah, let's go. 219 00:13:14,523 --> 00:13:18,483 I also don't think we should discount the two suspects 220 00:13:18,563 --> 00:13:21,883 from the inspector's most recent case. 221 00:13:21,963 --> 00:13:25,203 Were either of these two aware that David Cartwright 222 00:13:25,283 --> 00:13:27,523 was a suspect in Jake Dalton's murder? 223 00:13:27,603 --> 00:13:29,563 We never told any of them that. 224 00:13:29,643 --> 00:13:34,523 As Jake Dalton's widow, it does give Rose a possible revenge motive. 225 00:13:34,603 --> 00:13:36,643 But why also frame the inspector? 226 00:13:36,723 --> 00:13:38,363 She had no grievance with him. 227 00:13:38,443 --> 00:13:42,043 Let's check their alibis for the time of the murder. 228 00:13:43,123 --> 00:13:47,443 It's close to 24 hours since renowned criminologist and author 229 00:13:47,523 --> 00:13:51,763 David Cartwright was found murdered in his Manda Bay Hotel room. 230 00:13:51,843 --> 00:13:55,603 The police are yet to release any further statement. 231 00:13:55,683 --> 00:13:58,243 So now the guy you work for has been murdered. 232 00:13:58,323 --> 00:14:00,163 What is going on with this? 233 00:14:00,243 --> 00:14:03,003 As far as we are aware, at this stage, 234 00:14:03,083 --> 00:14:05,563 no arrests have been made. 235 00:14:05,643 --> 00:14:09,923 Commissioner, DS Thomas, I'd like to organise a police dive team. 236 00:14:10,003 --> 00:14:12,963 The road from the hotel where David Cartwright was murdered, 237 00:14:13,043 --> 00:14:15,323 back to here, it's coastal all the way. 238 00:14:15,403 --> 00:14:17,803 DI Parker could have thrown the knife into the sea... 239 00:14:17,883 --> 00:14:21,043 If he did it, you mean? 240 00:14:21,123 --> 00:14:22,963 The dive team? Can you sort that? 241 00:14:23,043 --> 00:14:26,163 DS Thomas can liaise with the Guadeloupe police force for you. 242 00:14:32,843 --> 00:14:35,763 You are the only people outside the investigation who know 243 00:14:35,843 --> 00:14:38,883 that DI Parker is officially a suspect. 244 00:14:38,963 --> 00:14:42,723 That remains the case until I say otherwise. 245 00:14:42,803 --> 00:14:46,443 If the press do approach you, say nothing and send them my way. 246 00:14:47,723 --> 00:14:50,403 OK. How is Neville? 247 00:14:50,483 --> 00:14:54,763 He's coping admirably, considering the circumstances. 248 00:14:54,843 --> 00:14:57,483 You're going to resolve this, Selwyn? 249 00:14:57,563 --> 00:14:59,883 You're going to get Neville off. 250 00:14:59,963 --> 00:15:02,003 We all know he didn't kill anyone. 251 00:15:02,083 --> 00:15:05,563 We're giving this everything we've got, I promise you. 252 00:15:06,723 --> 00:15:11,043 Actually, are you allowed to give him these? 253 00:15:11,123 --> 00:15:13,363 It's his eczema cream and some antihistamines. 254 00:15:13,443 --> 00:15:16,683 I'm worried being in that cell is going to cause a flare-up. 255 00:15:16,763 --> 00:15:18,363 I'll make sure he gets them. 256 00:15:18,443 --> 00:15:19,803 Thanks. 257 00:15:30,043 --> 00:15:32,323 It's the commissioner, right? 258 00:15:32,403 --> 00:15:34,323 It's Mrs Dalton? 259 00:15:34,403 --> 00:15:35,683 And you are? 260 00:15:35,763 --> 00:15:37,763 I'm Henry Baptiste, Rose's partner. 261 00:15:37,843 --> 00:15:39,483 We're together now. 262 00:15:39,563 --> 00:15:41,643 And how can I help you? 263 00:15:41,723 --> 00:15:44,523 We saw the news about David Cartwright. 264 00:15:46,003 --> 00:15:48,123 We went to the station to speak with Inspector Parker, 265 00:15:48,203 --> 00:15:49,643 but they said he wasn't available. 266 00:15:49,723 --> 00:15:51,963 Look, I don't know what is going on here, 267 00:15:52,043 --> 00:15:54,323 but we need you to know it wasn't us. 268 00:15:54,403 --> 00:15:57,043 You can't drag us into all this as well. 269 00:15:57,123 --> 00:16:00,643 The investigation into Mr Cartwright's murder is ongoing 270 00:16:00,723 --> 00:16:03,083 and remains confidential. 271 00:16:03,163 --> 00:16:04,483 I can say no more than that. 272 00:16:04,563 --> 00:16:06,603 Let's just go, Henry, please. 273 00:16:08,363 --> 00:16:11,563 There's something going on, something off about it all. 274 00:16:11,643 --> 00:16:13,603 And where's DI Parker gone? 275 00:16:45,643 --> 00:16:47,563 Still no progress, sir. 276 00:16:47,643 --> 00:16:51,003 We are struggling to find ourselves a possible suspect. 277 00:16:51,083 --> 00:16:53,243 Most of the people who might have some sort of grievance 278 00:16:53,323 --> 00:16:55,003 are safely behind bars. 279 00:16:55,083 --> 00:16:57,163 So what can we do next? 280 00:16:57,243 --> 00:17:00,643 As well as looking to the past, I want us to keep our focus 281 00:17:00,723 --> 00:17:03,643 on the present, on the crime scene specifically. 282 00:17:03,723 --> 00:17:06,723 The key to finding our killer might well lie there. 283 00:17:07,763 --> 00:17:10,043 Who are the current witnesses from the hotel? 284 00:17:13,043 --> 00:17:16,203 The staff on shift at the time of the murder, 285 00:17:16,283 --> 00:17:18,803 and the residents living close to the victim's bungalow. 286 00:17:18,883 --> 00:17:21,883 Then go back, speak to every single person at the hotel 287 00:17:21,963 --> 00:17:23,243 on the night of the murder. 288 00:17:23,323 --> 00:17:25,243 We'll get right to it, sir. 289 00:17:25,323 --> 00:17:30,283 Commissioner, Inspector, I've got something you should see. 290 00:17:30,363 --> 00:17:33,923 The fingerprints we lifted from the break-in at your home, sir... 291 00:17:34,003 --> 00:17:36,883 I expanded the search field to include the exclusion prints 292 00:17:36,963 --> 00:17:38,923 from all the cases we've investigated 293 00:17:39,003 --> 00:17:40,283 over the last six months. 294 00:17:40,363 --> 00:17:41,763 And you got a match? 295 00:17:42,763 --> 00:17:44,283 Whose fingerprints are they? 296 00:17:46,283 --> 00:17:48,123 Justin West. 297 00:17:49,323 --> 00:17:51,723 From the preppers' commune? 298 00:17:51,803 --> 00:17:55,963 Mr West was very shaken up by the arrest of his wife, Raya West. 299 00:17:56,043 --> 00:17:58,843 Raya, what's happening to her? 300 00:17:58,923 --> 00:18:01,603 She's been charged with manslaughter. 301 00:18:04,363 --> 00:18:06,163 Yeah, he didn't take it well at all. 302 00:18:06,243 --> 00:18:09,643 So might this be the man who trashed your home? 303 00:18:16,363 --> 00:18:18,563 Mr West, are you home? 304 00:18:18,643 --> 00:18:20,803 Commissioner, in here. 305 00:18:23,323 --> 00:18:25,443 Remember me, Mr West? 306 00:18:25,523 --> 00:18:27,443 Detective Sergeant Thomas. 307 00:18:27,523 --> 00:18:29,043 Is it Raya? Has something happened? 308 00:18:29,123 --> 00:18:31,883 No, that's not why we're here. 309 00:18:31,963 --> 00:18:34,403 I'll get you a glass of water. 310 00:18:35,843 --> 00:18:39,843 Mr West, perhaps you can start by explaining why you broke 311 00:18:39,923 --> 00:18:41,523 into DI Parker's home? 312 00:18:41,603 --> 00:18:44,963 I didn't, I don't know what you're talking about. 313 00:18:45,043 --> 00:18:48,923 Your fingerprints were found on a number of items. 314 00:18:49,003 --> 00:18:52,043 So we know for a fact that you were there. 315 00:18:53,203 --> 00:18:55,803 Look, I didn't mean him any harm, OK? 316 00:18:55,883 --> 00:18:57,843 I just... 317 00:18:57,923 --> 00:19:00,483 I just needed some cash, that's all. 318 00:19:00,563 --> 00:19:02,803 All our savings went on legal fees. 319 00:19:02,883 --> 00:19:06,003 No-one wants to know me after what Raya did. 320 00:19:06,083 --> 00:19:07,923 What happened, exactly? 321 00:19:08,003 --> 00:19:10,443 I don't know, I just started... 322 00:19:11,563 --> 00:19:14,443 ..following him, your inspector. 323 00:19:15,523 --> 00:19:17,283 Not every day, just... 324 00:19:18,843 --> 00:19:21,803 ..when I'd been drinking, when I felt angry. 325 00:19:23,203 --> 00:19:25,403 So you admit you went to his home? 326 00:19:25,483 --> 00:19:27,883 I was just going to take some cash as a sort of... 327 00:19:29,203 --> 00:19:30,803 ..recompense. 328 00:19:30,883 --> 00:19:33,363 Once I got inside, I just kind of... 329 00:19:34,563 --> 00:19:35,683 ..lost it. 330 00:19:35,763 --> 00:19:38,243 Well, why him? 331 00:19:38,323 --> 00:19:41,003 Because if he'd just left us all alone instead of sticking 332 00:19:41,083 --> 00:19:43,603 his nose in, I'd still have a wife sat here beside me, 333 00:19:43,683 --> 00:19:45,763 instead of this. 334 00:19:45,843 --> 00:19:49,643 And then two days ago, once again... 335 00:19:49,723 --> 00:19:51,443 ..your anger got the better of you. 336 00:19:51,523 --> 00:19:53,443 I don't know what you're talking about. 337 00:19:53,523 --> 00:19:57,483 Inspector Parker has been arrested on suspicion of murder. 338 00:19:57,563 --> 00:20:00,643 A murder we believe he didn't commit. 339 00:20:00,723 --> 00:20:03,643 Because someone framed him for it. 340 00:20:03,723 --> 00:20:06,083 Someone very angry. 341 00:20:07,363 --> 00:20:08,763 Very bitter. 342 00:20:10,283 --> 00:20:11,763 No. 343 00:20:11,843 --> 00:20:15,363 Look, I was angry, I admit it, and I shouldn't have done 344 00:20:15,443 --> 00:20:19,923 what I did to his home, but I haven't killed anyone. 345 00:20:20,003 --> 00:20:21,603 That's ridiculous. 346 00:20:28,563 --> 00:20:30,283 Afternoon, Inspector. 347 00:20:31,283 --> 00:20:34,883 Dive team found this quarter mile from the hotel 348 00:20:34,963 --> 00:20:36,283 where the victim was stabbed. 349 00:20:36,363 --> 00:20:38,883 Matches the size of the wound exactly. 350 00:20:39,883 --> 00:20:42,243 I want to see if it's from a set. 351 00:20:45,483 --> 00:20:48,523 So this is where you put them up, is it, 352 00:20:48,603 --> 00:20:51,843 your English detectives? 353 00:20:51,923 --> 00:20:53,443 Huh! 354 00:20:56,603 --> 00:20:58,763 Um, excuse me. 355 00:20:58,843 --> 00:21:01,403 Er... You can go in. 356 00:21:05,083 --> 00:21:06,643 Hello? 357 00:21:06,723 --> 00:21:08,763 Officer Pryce? 358 00:21:08,843 --> 00:21:10,443 What news? 359 00:21:26,963 --> 00:21:30,123 Professor Cartwright had left me a signed copy of his book. 360 00:21:31,203 --> 00:21:32,523 Inspector? 361 00:21:32,603 --> 00:21:34,803 None of the knives match the one you found. 362 00:21:34,883 --> 00:21:36,283 It's a pretty random selection. 363 00:21:36,363 --> 00:21:39,883 OK, I want the knife tested for blood traces and dusted for prints. 364 00:21:39,963 --> 00:21:42,683 And Sergeant, bag that as well. 365 00:21:55,963 --> 00:21:57,763 That was Marlon. 366 00:21:57,843 --> 00:22:01,323 He's had no success finding a witness at the hotel. 367 00:22:01,403 --> 00:22:04,923 No-one saw anyone being suspicious the day of the murder? 368 00:22:06,083 --> 00:22:09,163 There are an awful lot of lotions and potions in the bathroom. 369 00:22:09,243 --> 00:22:13,363 Your DI Parker, a bit of a hypochondriac, is he? 370 00:22:13,443 --> 00:22:15,043 Yes. Yes. 371 00:22:16,723 --> 00:22:19,123 If you could drop me off at the hotel, I'm going to order room 372 00:22:19,203 --> 00:22:20,563 service and hit the sack. 373 00:22:20,643 --> 00:22:23,283 We'll see what the lab results bring us in the morning. 374 00:22:23,363 --> 00:22:25,763 We're going to keep at it. 375 00:22:25,843 --> 00:22:28,883 You know the saying, if it walks like a duck 376 00:22:28,963 --> 00:22:30,883 and quacks like a duck...? 377 00:22:32,003 --> 00:22:35,443 DI Parker is not a murderer. 378 00:22:35,523 --> 00:22:39,003 But you are no closer to working out how someone framed him. 379 00:22:39,083 --> 00:22:40,883 As I say... 380 00:22:40,963 --> 00:22:42,443 We'll keep at it. 381 00:22:54,643 --> 00:22:58,843 Sir, if someone intended to frame DI Parker, then maybe it was them 382 00:22:58,923 --> 00:23:01,443 that sent him this book rather than David Cartwright? 383 00:23:01,523 --> 00:23:03,963 But the book was signed by Mr Cartwright. 384 00:23:04,043 --> 00:23:07,283 It also hasn't been released yet, so they'd have had to visit him 385 00:23:07,363 --> 00:23:08,883 at his home to get it. 386 00:23:08,963 --> 00:23:11,923 We could check with his neighbours, see if they saw any visitors 387 00:23:12,003 --> 00:23:13,323 in the last day or so. 388 00:23:13,403 --> 00:23:14,923 It's worth a try. 389 00:23:17,643 --> 00:23:19,563 Bonsoir. Bonsoir. 390 00:23:19,643 --> 00:23:23,803 We knew you'd be working late, so I brought you some snacks 391 00:23:23,883 --> 00:23:26,003 and soft drinks to keep you going. 392 00:23:26,083 --> 00:23:28,243 It's not a situation that can't be remedied by a cheese 393 00:23:28,323 --> 00:23:29,603 and ham sandwich, eh. 394 00:23:29,683 --> 00:23:30,963 Is there any news? 395 00:23:31,043 --> 00:23:32,803 No. 396 00:23:32,883 --> 00:23:35,083 We brought one for Neville as well. 397 00:23:35,163 --> 00:23:36,403 Is that all right? 398 00:23:36,483 --> 00:23:37,803 Of course. 399 00:23:37,883 --> 00:23:39,483 I'll bring it through to him. 400 00:23:39,563 --> 00:23:41,283 Is there any chance I could see him? 401 00:23:41,363 --> 00:23:43,243 Or, is that against the rules? 402 00:23:43,323 --> 00:23:46,203 That's not really allowed, I'm afraid. 403 00:23:46,283 --> 00:23:49,243 Please, Selwyn, just give them two minutes. 404 00:23:50,603 --> 00:23:52,843 Two minutes, no more. 405 00:24:00,363 --> 00:24:02,723 I'll give you some time alone. 406 00:24:02,803 --> 00:24:03,963 Thanks. 407 00:24:07,043 --> 00:24:09,003 So, do I get a hug? 408 00:24:12,083 --> 00:24:14,763 I know it's not been very long, but I have missed you. 409 00:24:14,843 --> 00:24:16,603 I missed you too. 410 00:24:18,163 --> 00:24:20,243 Sorry, think you just squashed your sandwich. 411 00:24:22,843 --> 00:24:25,003 Ah, it was worth it. 412 00:24:27,123 --> 00:24:29,483 Hey, your skin's flaring up, look. 413 00:24:29,563 --> 00:24:33,963 I know probably anxiety or stress or... 414 00:24:35,083 --> 00:24:37,243 Or both. 415 00:24:37,323 --> 00:24:40,483 You know, when I was a kid, I was allergic to everything. 416 00:24:41,603 --> 00:24:43,883 I was permanently red and itchy. 417 00:24:45,603 --> 00:24:49,523 I hated the fact that I couldn't control it, that it controlled me. 418 00:24:51,163 --> 00:24:55,883 Then I became a detective and I was good at it. 419 00:24:57,563 --> 00:25:00,683 Finally felt like I was the one in control. 420 00:25:02,683 --> 00:25:04,763 I don't want that to be taken away from me, Soph. 421 00:25:04,843 --> 00:25:06,803 Hey, listen to me. 422 00:25:06,883 --> 00:25:09,243 That is not going to happen, OK? 423 00:25:09,323 --> 00:25:10,643 They're going to sort this out. 424 00:25:10,723 --> 00:25:12,603 They're going to work out who's done this to you, 425 00:25:12,683 --> 00:25:14,483 and they're going to get you out of here. 426 00:25:14,563 --> 00:25:15,843 I know they will. 427 00:25:17,403 --> 00:25:18,603 Come here. 428 00:25:24,003 --> 00:25:27,043 There's definitely something going on, Rose. 429 00:25:27,123 --> 00:25:30,083 I'm telling you, they think DI Parker murdered David Cartwright. 430 00:25:30,163 --> 00:25:32,523 Why else would they be taking things from his home like that? 431 00:25:32,603 --> 00:25:33,923 But why would he do that? 432 00:25:34,003 --> 00:25:39,283 I don't know, but this could help us, you know, really help us. 433 00:25:39,363 --> 00:25:42,203 There's newspapers would pay good money for a story like this. 434 00:25:42,283 --> 00:25:45,923 And after the last few days, I'd say we're owed a bit of good fortune. 435 00:25:46,003 --> 00:25:49,483 No, no, Henry, let's just leave it alone. 436 00:25:50,483 --> 00:25:52,083 Stay out of it. 437 00:26:02,843 --> 00:26:06,483 Lab results on the knife confirmed small traces of blood matching 438 00:26:06,563 --> 00:26:11,443 David Cartwright's DNA lodged in the seam of the handle. 439 00:26:11,523 --> 00:26:15,083 And two separate fingerprints found on the handle itself. 440 00:26:15,163 --> 00:26:18,563 Don't tell me they are DI Parker's prints. 441 00:26:21,683 --> 00:26:24,523 But somebody must have taken them from the shack. 442 00:26:24,603 --> 00:26:26,403 I mean, we know it was broken into. 443 00:26:26,483 --> 00:26:30,403 The place is hardly Fort Knox at the best of times. 444 00:26:30,483 --> 00:26:32,483 How are we getting on with the alibis? 445 00:26:32,563 --> 00:26:35,523 I had to confirm that Justin West was at the bar at the time 446 00:26:35,603 --> 00:26:39,243 of the murder, and Rose Dalton and Henry Baptiste were seen together 447 00:26:39,323 --> 00:26:41,683 at a restaurant here in Honore. 448 00:26:41,763 --> 00:26:45,163 Also, sir, I've tried speaking to David Cartwright's neighbours, 449 00:26:45,243 --> 00:26:46,683 but they must be away. 450 00:26:46,763 --> 00:26:49,123 I've left a note for them to call. 451 00:26:49,203 --> 00:26:51,883 Commissioner, I just had a call from my boss and there's 452 00:26:51,963 --> 00:26:55,563 been a serious development and I can't quite believe I'm saying 453 00:26:55,643 --> 00:26:59,683 this, but it could just be the lifeline you looking for. 454 00:27:03,803 --> 00:27:06,763 DI Parker, DPS officers have recently been trying 455 00:27:06,843 --> 00:27:09,923 to get in contact with you as a possible witness. 456 00:27:10,003 --> 00:27:11,483 With me? 457 00:27:12,683 --> 00:27:14,043 I haven't heard anything. 458 00:27:14,123 --> 00:27:16,723 An ex-colleague of yours is under investigation. 459 00:27:16,803 --> 00:27:21,003 A detective constable Andrew Buckley. 460 00:27:22,963 --> 00:27:25,323 Andy? Why? 461 00:27:25,403 --> 00:27:29,483 A case you worked on with him in Manchester in 2018, 462 00:27:29,563 --> 00:27:33,883 evidence has recently come to light of corruption taking place. 463 00:27:33,963 --> 00:27:36,883 No! That can't be right. 464 00:27:36,963 --> 00:27:39,563 Andy's not like that, he's a straight up copper. 465 00:27:39,643 --> 00:27:43,163 We spoke with him recently, he helped us out on another case. 466 00:27:43,243 --> 00:27:45,083 I'm DC Andrew Buckley, by the way. 467 00:27:45,163 --> 00:27:47,323 DS Naomi Thomas, it's good to meet you too. 468 00:27:47,403 --> 00:27:48,803 So what can I do for you, Gov? 469 00:27:48,883 --> 00:27:52,123 And he didn't mention that he was under investigation? 470 00:27:52,203 --> 00:27:54,163 Not when we spoke with him. 471 00:27:54,243 --> 00:27:57,043 He seemed fine, right, sir? 472 00:27:57,123 --> 00:27:59,523 Yeah, except... 473 00:27:59,603 --> 00:28:01,683 ..he called me again a couple of nights later. 474 00:28:01,763 --> 00:28:03,923 But, erm... 475 00:28:04,003 --> 00:28:06,283 So now.. He sounded troubled. 476 00:28:06,363 --> 00:28:08,123 What is it? 477 00:28:08,203 --> 00:28:11,283 He said he needed to talk about something. 478 00:28:11,363 --> 00:28:13,163 Sorry, I can't, Nev. 479 00:28:13,243 --> 00:28:15,643 Then he just hung up. 480 00:28:15,723 --> 00:28:16,963 That's what it was. 481 00:28:17,043 --> 00:28:20,003 My colleagues are emailing over the case file, but the thing is, 482 00:28:20,083 --> 00:28:24,363 their intel shows that Andrew Buckley fled the UK 483 00:28:24,443 --> 00:28:26,003 a few weeks ago. 484 00:28:26,083 --> 00:28:28,723 He came here, he came to Saint Marie. 485 00:28:36,163 --> 00:28:38,603 Andy's on the island? 486 00:28:38,683 --> 00:28:40,923 What the hell's he doing here? 487 00:28:53,523 --> 00:28:56,363 It's been a long day, I know we're feeling tired, 488 00:28:56,443 --> 00:28:58,203 but this is for the inspector. 489 00:28:58,283 --> 00:28:59,803 We're bringing this guy in for him. 490 00:28:59,883 --> 00:29:00,923 Understood. Yes, Sarge. 491 00:29:01,003 --> 00:29:02,283 Now let's go. 492 00:29:13,803 --> 00:29:16,163 OK, Marlon, you go around the back in case he tries to make 493 00:29:16,243 --> 00:29:17,283 a run for it. 494 00:29:17,363 --> 00:29:18,883 Let's go this way. 495 00:29:26,403 --> 00:29:29,843 Sarge, suspect had already out the back and getting into a car, over. 496 00:29:31,883 --> 00:29:33,763 Received, stand by, we're on our way. 497 00:29:33,843 --> 00:29:35,483 I'll get the bike, Sarge. 498 00:29:50,443 --> 00:29:51,883 Police! 499 00:29:51,963 --> 00:29:54,323 Get out of the car, Mr Buckley. 500 00:29:58,123 --> 00:30:00,283 Marlon, he's coming your way. 501 00:30:00,363 --> 00:30:02,763 Marlon, do you copy? 502 00:30:02,843 --> 00:30:04,163 Argh! 503 00:30:04,243 --> 00:30:06,003 Hey, man, how's it going? 504 00:30:06,083 --> 00:30:07,283 How did you get in here? 505 00:30:07,363 --> 00:30:08,923 Creepy, right? 506 00:30:09,003 --> 00:30:12,523 So why don't we get out of this car and I can slap these 507 00:30:12,603 --> 00:30:14,883 cuffs on you, hey? 508 00:30:14,963 --> 00:30:19,403 Sarge, the suspect has been successfully apprehended. 509 00:30:21,283 --> 00:30:23,123 Come on, let's go. 510 00:30:25,283 --> 00:30:28,043 Yeah, I remember this case pretty well. 511 00:30:28,123 --> 00:30:30,763 Myself and DC Buckley worked it together. 512 00:30:30,843 --> 00:30:32,243 It seemed pretty cut and dry. 513 00:30:32,323 --> 00:30:35,883 This guy, Darren Biggs, was a known drug dealer back in Manchester. 514 00:30:35,963 --> 00:30:38,563 He was found dead in a disused warehouse in Burnage. 515 00:30:38,643 --> 00:30:40,483 He'd been stabbed. 516 00:30:40,563 --> 00:30:42,243 We found out who did it very quickly. 517 00:30:42,323 --> 00:30:45,243 It was a young woman who was couriering drugs for him. 518 00:30:45,323 --> 00:30:47,243 Yeah, Grace Walmsley. 519 00:30:47,323 --> 00:30:49,003 She claimed it was self-defence. 520 00:30:49,083 --> 00:30:51,763 She'd turned up empty-handed after a rival dealer stole the drugs 521 00:30:51,843 --> 00:30:53,203 she was supposed to be delivering. 522 00:30:53,283 --> 00:30:55,763 Biggs got violent, she stabbed him. 523 00:30:55,843 --> 00:30:57,643 Judge still looked at it pretty harshly. 524 00:30:57,723 --> 00:30:59,683 She ended up with a 25-year sentence. 525 00:30:59,763 --> 00:31:01,723 Why is this case being reviewed now? 526 00:31:01,803 --> 00:31:05,723 The DPS got a tip-off that your colleague, 527 00:31:05,803 --> 00:31:09,083 DC Buckley, was receiving payment from Biggs in exchange 528 00:31:09,163 --> 00:31:11,643 for inside information about what the police were up to. 529 00:31:11,723 --> 00:31:15,563 Now, when Darren Biggs was found murdered, it's believed DC Buckley 530 00:31:15,643 --> 00:31:19,163 removed a significant piece of evidence from the crime scene, 531 00:31:19,243 --> 00:31:23,443 a burner phone with his own name and number on it, obviously, 532 00:31:23,523 --> 00:31:26,203 to avoid his corruption being discovered. 533 00:31:26,283 --> 00:31:29,363 I can't believe this is who he is. 534 00:31:29,443 --> 00:31:30,723 Nev. 535 00:31:30,803 --> 00:31:32,043 I'm so sorry. 536 00:31:32,123 --> 00:31:33,803 Andy, what did you do? 537 00:31:33,883 --> 00:31:35,723 Detective Inspector Parker. 538 00:31:35,803 --> 00:31:37,563 I'll accompany you back to the cells. 539 00:31:37,643 --> 00:31:39,963 Sergeant, process DC Buckley. 540 00:31:46,403 --> 00:31:49,723 The day after the DPS informed me I was being investigated, 541 00:31:49,803 --> 00:31:52,643 Nev... DI Parker got in touch. 542 00:31:52,723 --> 00:31:55,083 He told me about the case you were investigating. 543 00:31:55,163 --> 00:31:57,563 DI Neville Parker, as I live and breathe. 544 00:31:57,643 --> 00:31:59,683 Hello, mate, been a long time. 545 00:31:59,763 --> 00:32:01,203 Too long, Nev. 546 00:32:01,283 --> 00:32:05,003 But just seeing him again brought it all home to me. 547 00:32:05,083 --> 00:32:07,483 I knew that the DPS were going to want to interview him 548 00:32:07,563 --> 00:32:09,683 on the Darren Biggs case, he was the SIO on it. 549 00:32:09,763 --> 00:32:10,923 And that bothered you? 550 00:32:11,003 --> 00:32:13,163 Yeah, Neville's me mate. 551 00:32:13,243 --> 00:32:17,603 So you were worried about his reaction when he found out? 552 00:32:17,683 --> 00:32:22,523 I'd let them down and I knew he'd be hurt by what I'd done. 553 00:32:22,603 --> 00:32:23,843 But why did you do it? 554 00:32:23,923 --> 00:32:26,203 Take money from a drug dealer. 555 00:32:28,683 --> 00:32:30,683 I just found myself in a little bit of debt, 556 00:32:30,763 --> 00:32:32,883 my missus had moved out and I was left with a mortgage 557 00:32:32,963 --> 00:32:36,483 I couldn't afford. Everything just started piling up. 558 00:32:36,563 --> 00:32:38,683 I'm not proud of what I've done. 559 00:32:39,723 --> 00:32:41,843 That's why I came here. 560 00:32:41,923 --> 00:32:44,243 I wanted to tell Neville myself. 561 00:32:45,323 --> 00:32:47,443 I wanted to say sorry to his face. 562 00:32:47,523 --> 00:32:49,603 But since you've been here, you haven't spoken 563 00:32:49,683 --> 00:32:51,723 to DI Parker, have you? 564 00:32:53,163 --> 00:32:55,283 I tried a couple of times. 565 00:33:00,003 --> 00:33:02,603 I just couldn't face it... 566 00:33:02,683 --> 00:33:03,923 ..his reaction. 567 00:33:04,003 --> 00:33:05,923 So what? You just stayed here? 568 00:33:07,163 --> 00:33:11,843 Well, yeah, being away from home, away from the DPS investigation, 569 00:33:11,923 --> 00:33:14,083 it felt like it wasn't really happening. 570 00:33:14,163 --> 00:33:17,643 But you knew DI Parker would find out sooner rather than later. 571 00:33:17,723 --> 00:33:19,963 The DPS would have to contact him. 572 00:33:20,043 --> 00:33:22,723 I know, and I thought, if I can do something where I can just delay 573 00:33:22,803 --> 00:33:26,523 it a little bit longer and it somehow works itself out... 574 00:33:27,483 --> 00:33:29,243 So what did you do? 575 00:33:31,883 --> 00:33:33,283 I took his phone. 576 00:33:37,723 --> 00:33:39,803 The inspector thought he lost it. 577 00:33:39,883 --> 00:33:42,923 I can't find my phone anywhere, I must have lost it. 578 00:33:43,003 --> 00:33:45,123 And then found it in his rucksack. 579 00:33:46,483 --> 00:33:48,163 I'm sure I checked in here. 580 00:33:49,483 --> 00:33:51,963 I put it back after I'd cloned it. 581 00:33:52,043 --> 00:33:54,043 You cloned DI Parker's phone? 582 00:33:54,123 --> 00:33:57,083 That's why my colleagues weren't getting any response from him. 583 00:33:57,163 --> 00:34:00,243 You were intercepting his emails, his voicemails. 584 00:34:00,323 --> 00:34:02,243 I was just trying to stop what was happening. 585 00:34:02,323 --> 00:34:04,923 I know it was stupid because I knew it was all going to catch up on me, 586 00:34:05,003 --> 00:34:07,483 but I was running from something and I couldn't stop. 587 00:34:09,683 --> 00:34:11,523 I admit to all this. 588 00:34:12,763 --> 00:34:15,203 And I'm deeply ashamed of every single part of it. 589 00:34:16,683 --> 00:34:19,763 But this murder you're talking about, it wasn't me. 590 00:34:19,843 --> 00:34:23,443 Why would I kill someone I've never even met and then try and frame 591 00:34:23,523 --> 00:34:25,283 me mate for it? Why would I do that? 592 00:34:25,363 --> 00:34:28,723 Maybe because you were trying to discredit DI Parker as a witness 593 00:34:28,803 --> 00:34:30,363 in your own investigation. No. 594 00:34:30,443 --> 00:34:34,203 Maybe you thought with your old boss languishing in prison for murder, 595 00:34:34,283 --> 00:34:38,203 you could make it look like he was the corrupt officer back in 2018? 596 00:34:38,283 --> 00:34:39,523 I'm not a killer. 597 00:34:39,603 --> 00:34:42,883 I would never, ever do that to Neville, ever. 598 00:34:42,963 --> 00:34:46,083 Where were you between five and six o'clock two nights ago? 599 00:34:46,163 --> 00:34:47,683 Erm... 600 00:34:47,763 --> 00:34:50,203 The supermarket up on Port Royal. 601 00:34:50,283 --> 00:34:55,603 Think I stocked up for the week, so I should be on their CCTV. 602 00:35:05,603 --> 00:35:09,003 Sir, we just finished searching Andrew Buckley's apartment... 603 00:35:09,083 --> 00:35:10,363 Nothing there. 604 00:35:10,443 --> 00:35:14,363 We've got the phone he used to access the inspector's emails. 605 00:35:14,443 --> 00:35:16,283 Sergeant. 606 00:35:16,363 --> 00:35:17,803 Commissioner. 607 00:35:20,483 --> 00:35:24,763 I've just watched the CCTV footage from the supermarket in Port Royal. 608 00:35:24,843 --> 00:35:27,523 It confirms Buckley's story. 609 00:35:27,603 --> 00:35:32,083 So as it stands, the only person who could feasibly have murdered 610 00:35:32,163 --> 00:35:34,603 David Cartwright... Is DI Parker. 611 00:35:37,043 --> 00:35:40,283 We are officially out of time, sir. 612 00:35:40,363 --> 00:35:43,043 I have enough evidence to charge him. 613 00:35:44,003 --> 00:35:46,803 So unless you've suddenly worked out how someone else managed 614 00:35:46,883 --> 00:35:51,443 to magic their way into Cartwright's hotel room and murder him? 615 00:36:06,203 --> 00:36:08,963 Sir, did we get this wrong the entire time? 616 00:36:14,643 --> 00:36:15,803 No. 617 00:36:17,083 --> 00:36:19,243 No, we did not. 618 00:36:24,203 --> 00:36:26,723 Detective Inspector Neville Parker. 619 00:36:27,923 --> 00:36:31,763 I am formally charging you with the murder of David Cartwright. 620 00:36:33,003 --> 00:36:35,483 Do you understand what that means? 621 00:36:42,403 --> 00:36:43,923 I'm sorry, sir. 622 00:36:44,003 --> 00:36:45,483 It's OK, Marlon. 623 00:36:45,563 --> 00:36:47,243 It's OK. 624 00:37:14,003 --> 00:37:15,123 Neville. 625 00:37:42,363 --> 00:37:45,683 Mrs Parker, this is Commissioner Selwyn Patterson 626 00:37:45,763 --> 00:37:47,883 from the Saint Marie Police. 627 00:37:47,963 --> 00:37:49,483 Your son, Neville... 628 00:37:50,643 --> 00:37:52,483 ..has asked me to call you. 629 00:38:31,603 --> 00:38:34,323 Commissioner, I'm heading back to the hotel. 630 00:38:34,403 --> 00:38:35,643 I'll finish my report there. 631 00:38:35,723 --> 00:38:37,563 I will email you a copy when it's done. 632 00:38:37,643 --> 00:38:40,883 You go on and write up your report, convince yourself 633 00:38:40,963 --> 00:38:42,963 you've done a good job. 634 00:38:43,043 --> 00:38:47,723 But I believe policing is about doing more than the bare minimum. 635 00:38:49,243 --> 00:38:51,003 That is not fair, sir. 636 00:38:51,083 --> 00:38:55,163 You sort of do nothing more than prove a man's guilt. 637 00:38:55,243 --> 00:38:58,803 Uninterested in the possibility of his innocence. 638 00:38:58,883 --> 00:39:01,963 But I don't doubt that very soon your DCI will call 639 00:39:02,043 --> 00:39:05,923 you into their office to tell you you've got the DI Parker 640 00:39:06,003 --> 00:39:09,163 case seriously wrong. 641 00:39:09,243 --> 00:39:13,123 I suggest you spend some time preparing your excuses. 642 00:39:15,043 --> 00:39:17,003 PHONE RINGS 643 00:39:17,083 --> 00:39:19,123 I'll get that. 644 00:39:21,083 --> 00:39:23,603 Saint Marie Police, officer Pryce speaking. 645 00:39:23,683 --> 00:39:26,243 Good evening, sir. 646 00:39:26,323 --> 00:39:28,803 Ah, yes, thank you for calling back. 647 00:39:33,963 --> 00:39:36,043 OK, thank you. 648 00:39:37,523 --> 00:39:39,403 Commissioner, sarge. 649 00:39:39,483 --> 00:39:42,243 That was David Cartwright's neighbour on the phone. 650 00:39:42,323 --> 00:39:43,323 OK. 651 00:39:43,403 --> 00:39:45,923 The afternoon of the murder, she was passing by his house 652 00:39:46,003 --> 00:39:48,323 and she saw a woman leaving, she got him to write something 653 00:39:48,403 --> 00:39:49,803 into a book, and then she went. 654 00:39:49,883 --> 00:39:51,523 Any more of a description? 655 00:39:51,603 --> 00:39:53,803 Fair-headed, in her late 20s. 656 00:39:53,883 --> 00:39:57,803 There's only one person on our board who fits that description. 657 00:39:58,923 --> 00:40:01,563 Rose Dalton. But sir... 658 00:40:01,643 --> 00:40:05,403 She has a verified alibi for the time of the murder. 659 00:40:10,963 --> 00:40:12,283 Thank you. 660 00:40:13,443 --> 00:40:15,203 Are you going somewhere, Mrs Dalton? 661 00:40:15,283 --> 00:40:17,723 Home, to England. 662 00:40:17,803 --> 00:40:19,923 I just want to go home. 663 00:40:20,003 --> 00:40:22,363 Me and Henry, we're not... 664 00:40:22,443 --> 00:40:24,203 I can't be with anyone right now. 665 00:40:24,283 --> 00:40:27,363 I know things were rough between me and Jake, but he was my husband 666 00:40:27,443 --> 00:40:28,963 and I loved him. 667 00:40:29,043 --> 00:40:31,043 Everything that's happened since, it's just... 668 00:40:31,123 --> 00:40:33,083 It's too much. 669 00:40:33,163 --> 00:40:34,723 It's all been too much. 670 00:40:34,803 --> 00:40:37,283 The afternoon before David Cartwright was murdered, 671 00:40:37,363 --> 00:40:40,563 we understand a fair haired woman around your age 672 00:40:40,643 --> 00:40:42,483 was seen leaving his house. 673 00:40:42,563 --> 00:40:43,723 Was it you? 674 00:40:43,803 --> 00:40:45,443 No. 675 00:40:45,523 --> 00:40:49,163 I didn't go back to Mr Cartwright's at all after Jake was found dead. 676 00:40:49,243 --> 00:40:51,283 I'm sorry, I don't know who this woman is, 677 00:40:51,363 --> 00:40:53,483 but I promise you, it wasn't me. 678 00:41:08,643 --> 00:41:10,323 How are you doing? 679 00:41:14,323 --> 00:41:16,723 It will get sorted, all this. 680 00:41:16,803 --> 00:41:19,283 Neville will be free again soon. 681 00:41:20,803 --> 00:41:22,403 I just know it. 682 00:41:26,763 --> 00:41:29,283 I'm going to head home. 683 00:41:29,363 --> 00:41:32,283 Will you be all right alone? 684 00:41:32,363 --> 00:41:34,203 Of course. 685 00:41:34,283 --> 00:41:35,923 Night, Catherine. 686 00:41:46,963 --> 00:41:48,843 It was the wrong key. 687 00:41:58,403 --> 00:42:01,083 Why does it matter that it was the wrong key? 688 00:42:02,523 --> 00:42:04,963 We go over everything again. 689 00:42:05,043 --> 00:42:09,923 We need to know who that young woman was who sent that book to DI Parker. 690 00:42:10,003 --> 00:42:13,443 If it was the wrong key, then it can't have opened the door. 691 00:42:13,523 --> 00:42:17,083 Which means the killer had to have the right key. 692 00:42:21,723 --> 00:42:24,523 But when was it put back? That's the question. 693 00:42:24,603 --> 00:42:26,123 When? 694 00:42:27,123 --> 00:42:28,763 Neville Parker... 695 00:42:28,843 --> 00:42:33,123 I'm arresting you on suspicion of the murder of David Cartwright. 696 00:42:33,203 --> 00:42:35,963 It has to be at the police station. 697 00:43:46,083 --> 00:43:48,683 No, no, no, no, no, no. 698 00:43:48,763 --> 00:43:53,243 It can't be. 699 00:43:53,323 --> 00:43:56,123 Could that be it? Sir? 700 00:43:56,203 --> 00:44:00,963 Grace Wilmslow took her own life a year into her prison sentence. 701 00:44:02,403 --> 00:44:04,403 Grace Wilmslow killed herself. 702 00:44:04,483 --> 00:44:08,683 DI Parker arrested Grace and charged her with murder. 703 00:44:08,763 --> 00:44:14,523 Is it possible someone might hold DI Parker responsible for her death? 704 00:44:14,603 --> 00:44:17,243 A close friend, a family member? 705 00:44:18,803 --> 00:44:23,043 We've been working through DI Parker's past cases on the island. 706 00:44:23,123 --> 00:44:27,403 But what if it's a past case from his time in Manchester? 707 00:44:27,483 --> 00:44:30,163 Grace Wilmslow grew up in a care home with her older 708 00:44:30,243 --> 00:44:32,123 sister, Rebecca Wilmslow. 709 00:44:32,203 --> 00:44:34,083 She was her only relative. 710 00:44:35,923 --> 00:44:37,963 A sister. 711 00:44:38,043 --> 00:44:40,603 Hello. 712 00:44:40,683 --> 00:44:43,443 I need to talk to somebody now, please. 713 00:44:43,523 --> 00:44:45,883 I know who the killer is, you have to let me out. 714 00:44:45,963 --> 00:44:47,203 Please. 715 00:45:02,723 --> 00:45:04,283 Commissioner. 716 00:45:06,523 --> 00:45:08,643 You already know. 717 00:45:08,723 --> 00:45:11,763 I am so very sorry, Inspector. 718 00:45:14,363 --> 00:45:16,563 I need some time, Catherine. 719 00:45:16,643 --> 00:45:19,963 I just, I just need some time, Catherine. 720 00:45:22,923 --> 00:45:26,363 Just need some time, Catherine, to get my head around all of this. 721 00:45:26,443 --> 00:45:29,123 So I'm going back home to Manchester. 722 00:45:32,283 --> 00:45:34,243 Go away, you stupid lizard. 723 00:45:46,883 --> 00:45:48,483 You moving out. 724 00:45:49,963 --> 00:45:51,883 Neville? 725 00:45:51,963 --> 00:45:54,723 What are you... What are doing out...? 726 00:45:54,803 --> 00:45:56,603 Oh, I've been released. 727 00:45:56,683 --> 00:45:58,723 There's evidence come through that proves 728 00:45:58,803 --> 00:46:00,203 I didn't kill David Cartwright. 729 00:46:00,283 --> 00:46:02,363 That's great, it's fantastic. 730 00:46:02,443 --> 00:46:04,683 So good to see you. 731 00:46:04,763 --> 00:46:06,643 I know it was you, Sophie. 732 00:46:08,003 --> 00:46:09,203 Sorry. 733 00:46:09,283 --> 00:46:11,963 I know it was you that stabbed David Cartwright and then tried 734 00:46:12,043 --> 00:46:14,403 to frame me for his murder. 735 00:46:14,483 --> 00:46:16,643 What are you talking about, that's... 736 00:46:16,723 --> 00:46:18,563 That's crazy. All right, stop. 737 00:46:18,643 --> 00:46:21,203 Just stop. 738 00:46:21,283 --> 00:46:24,443 All right, all the pretending, all the lies, 739 00:46:24,523 --> 00:46:27,003 Just stop, it's over. 740 00:46:28,363 --> 00:46:31,803 I know that you are not Sophie Chambers. 741 00:46:36,043 --> 00:46:39,763 This is Grace Walmslow, a young woman who I arrested and charged 742 00:46:39,843 --> 00:46:42,523 with murder back in 2018. 743 00:46:42,603 --> 00:46:44,603 A year later, when she was 19 years old, 744 00:46:44,683 --> 00:46:46,643 she took her own life in prison. 745 00:46:49,283 --> 00:46:52,883 This is a photo from Grace's social media account. 746 00:46:54,283 --> 00:46:57,603 Here she is with a big sister, Becca Walmslow. 747 00:46:59,163 --> 00:47:01,243 That's you, isn't it? 748 00:47:02,563 --> 00:47:04,963 You've been playing a game with me ever since you arrived 749 00:47:05,043 --> 00:47:07,643 on the island, it wasn't an accident that we bumped into each other 750 00:47:07,723 --> 00:47:09,563 at the airport at Christmas. 751 00:47:11,123 --> 00:47:12,683 You contrived the whole thing? 752 00:47:12,763 --> 00:47:14,643 Oh, no, I'm sorry. 753 00:47:14,723 --> 00:47:18,163 I assume you even swapped our suitcases when I wasn't looking. 754 00:47:18,243 --> 00:47:20,443 Just so you'd have to come and swap them back. 755 00:47:20,523 --> 00:47:23,443 Then you can start worming your way into my life. 756 00:47:23,523 --> 00:47:25,763 Oh, can I help you? 757 00:47:25,843 --> 00:47:27,763 Just one big ruse. 758 00:47:27,843 --> 00:47:32,123 What, one big con, right from the start. 759 00:47:32,203 --> 00:47:35,443 All waiting for an opportunity to destroy me. 760 00:47:37,363 --> 00:47:41,443 So, when I was unable to arrest David Cartwright for a crime 761 00:47:41,523 --> 00:47:45,363 I knew he'd committed, you saw an opportunity to stage a murder 762 00:47:45,443 --> 00:47:47,243 I had clear motive for. 763 00:47:47,323 --> 00:47:50,363 Because I was frustrated that I hadn't been able to get 764 00:47:50,443 --> 00:47:52,683 justice for the poor man whose life he'd taken. 765 00:47:52,763 --> 00:47:54,163 And then... 766 00:47:54,243 --> 00:47:58,483 ..this book with David Cartwright's dedication, 767 00:47:58,563 --> 00:48:00,083 "to my number one fan." 768 00:48:01,603 --> 00:48:04,843 You made out like it had been delivered here. 769 00:48:07,723 --> 00:48:09,403 But it hadn't...had it. 770 00:48:10,563 --> 00:48:12,363 You went and got the book yourself. 771 00:48:12,443 --> 00:48:15,923 You were the fair-haired woman David Cartwright's neighbour saw. 772 00:48:16,003 --> 00:48:17,443 I saw your Q&A online. 773 00:48:17,523 --> 00:48:19,763 You couldn't spare me a couple of minutes, could you? 774 00:48:19,843 --> 00:48:21,603 You got David to sign it. 775 00:48:21,683 --> 00:48:25,083 How about, "to my number one fan?" 776 00:48:25,163 --> 00:48:27,883 Knowing if I thought it had come from him, the effect 777 00:48:27,963 --> 00:48:29,843 it would have on me. 778 00:48:31,083 --> 00:48:33,923 So when I left that evening to confront him at his hotel, 779 00:48:34,003 --> 00:48:35,283 you followed me. 780 00:48:35,363 --> 00:48:37,323 Neville, stop, wait. 781 00:48:51,003 --> 00:48:53,763 You waited around the back of his room, 782 00:48:53,843 --> 00:48:55,523 watching, as we argued. 783 00:48:55,603 --> 00:48:57,883 You all right, Inspector? You don't seem quite yourself. 784 00:48:57,963 --> 00:49:00,163 I've had enough of the games, Mr Cartwright. 785 00:49:00,243 --> 00:49:03,683 You bided your time until I'd gone. 786 00:49:03,763 --> 00:49:05,323 Then you knocked on the glass doors. 787 00:49:05,403 --> 00:49:06,923 Sophie. 788 00:49:09,643 --> 00:49:10,923 What a nice surprise. 789 00:49:11,003 --> 00:49:12,203 Come in. 790 00:49:12,283 --> 00:49:15,083 Once inside, you murdered him. 791 00:49:19,843 --> 00:49:21,443 Oh. 792 00:49:27,043 --> 00:49:30,163 But you then have to seal the crime scene. 793 00:49:32,803 --> 00:49:35,843 You had to make it seems impossible that anyone could have entered 794 00:49:35,923 --> 00:49:37,523 through the back door. 795 00:49:38,803 --> 00:49:41,563 So you took the hotel key off its fob... 796 00:49:42,563 --> 00:49:45,763 ..and you replaced it for a similar key. 797 00:49:45,843 --> 00:49:48,803 It didn't have to be identical, just close enough. 798 00:49:49,923 --> 00:49:52,683 So that it could pass at first glance. 799 00:49:54,683 --> 00:49:56,563 This key, right? 800 00:49:59,083 --> 00:50:00,683 You then left the room. 801 00:50:03,003 --> 00:50:05,683 Closed the back doors and locked them. 802 00:50:08,883 --> 00:50:11,163 When my officers arrived at the crime scene, they found 803 00:50:11,243 --> 00:50:13,323 the doors closed and locked and the fake key 804 00:50:13,403 --> 00:50:15,523 still inside the room. 805 00:50:15,603 --> 00:50:18,483 They had no reason to assume that a key on the hotel fob 806 00:50:18,563 --> 00:50:20,363 wouldn't be able to open the back doors. 807 00:50:20,443 --> 00:50:23,563 Plus, their own DI was quickly being identified as the prime 808 00:50:23,643 --> 00:50:25,963 suspect, so they had no choice but to lock down the crime 809 00:50:26,043 --> 00:50:27,243 scene immediately anyway. 810 00:50:27,323 --> 00:50:29,403 You just had to wait for a convenient moment to swap 811 00:50:29,483 --> 00:50:31,083 the keys back. 812 00:50:31,163 --> 00:50:34,683 You were at the police station that night I was arrested. 813 00:50:34,763 --> 00:50:36,443 No, wait... 814 00:50:36,523 --> 00:50:37,803 ..it can't be right. 815 00:50:39,683 --> 00:50:42,363 My colleagues were shocked, confused... 816 00:50:44,483 --> 00:50:46,243 ..distracted. 817 00:50:46,323 --> 00:50:48,883 You just have to brazen it out. 818 00:50:48,963 --> 00:50:53,483 Until the opportunity presented itself to switch the keys back. 819 00:51:04,683 --> 00:51:08,203 When the detective from the DPS visited the crime scene and tried 820 00:51:08,283 --> 00:51:13,483 the key in the back doors, it worked perfectly because with your fake key 821 00:51:13,563 --> 00:51:17,363 back in your possession, nothing appeared to be awry. 822 00:51:22,603 --> 00:51:24,603 Ten out of ten. 823 00:51:24,683 --> 00:51:26,123 Impressive stuff. 824 00:51:27,443 --> 00:51:29,243 You know... 825 00:51:29,323 --> 00:51:30,643 It's just a shame... 826 00:51:32,243 --> 00:51:34,803 ..It's a shame you weren't as meticulous when it came to solving 827 00:51:34,883 --> 00:51:36,363 the Darren Biggs murder case. 828 00:51:36,443 --> 00:51:38,643 Your sister stabbed him. 829 00:51:38,723 --> 00:51:40,563 Are you saying that's not what happened? 830 00:51:40,643 --> 00:51:43,763 I know she claimed self-defence, I did all I could. 831 00:51:43,843 --> 00:51:44,883 Yeah? 832 00:51:44,963 --> 00:51:46,963 How about the fact there was a corrupt officer, 833 00:51:47,043 --> 00:51:48,923 your mate working on it? 834 00:51:49,003 --> 00:51:51,283 You didn't pick up on that, did you? Hmm? 835 00:51:51,363 --> 00:51:53,283 You know about that? 836 00:51:53,363 --> 00:51:55,643 I have a few connections in Manchester. 837 00:51:55,723 --> 00:51:57,003 Word gets around. 838 00:51:57,083 --> 00:51:59,723 Well, so what? Is that what this is all about? 839 00:51:59,803 --> 00:52:02,643 That I didn't realise my colleague was corrupt. 840 00:52:02,723 --> 00:52:04,603 Wouldn't have changed the end result anyway. 841 00:52:04,683 --> 00:52:06,163 Yes, it would. 842 00:52:06,243 --> 00:52:08,843 She stabbed Darren Biggs. 843 00:52:08,923 --> 00:52:10,563 The burner phone. 844 00:52:10,643 --> 00:52:13,123 The one that was taken from the crime scene. 845 00:52:13,203 --> 00:52:14,843 The one that belonged to Darren Biggs. 846 00:52:14,923 --> 00:52:17,003 It would have helped Grace. How? 847 00:52:17,083 --> 00:52:19,043 Because it would have shown she wasn't even meant 848 00:52:19,123 --> 00:52:20,403 to be there that night. 849 00:52:20,483 --> 00:52:23,603 She'd never done a drugs pick-up in her life. 850 00:52:23,683 --> 00:52:25,603 She'd have got a shorter sentence. 851 00:52:25,683 --> 00:52:29,043 If the judge had just realised she was an innocent girl who got 852 00:52:29,123 --> 00:52:32,243 caught up in something her sister should have protected her from. 853 00:52:32,323 --> 00:52:33,843 I don't understand. 854 00:52:37,003 --> 00:52:38,483 It was me. 855 00:52:41,403 --> 00:52:43,523 It was me who was supposed to be there that night... 856 00:52:43,603 --> 00:52:45,403 ..couriering those drugs. 857 00:52:45,483 --> 00:52:47,963 It's what I did, it was my life. 858 00:52:48,043 --> 00:52:51,003 It's how I kept me and Grace fed and clothed and a roof 859 00:52:51,083 --> 00:52:53,043 over our heads. 860 00:52:53,123 --> 00:52:55,603 It was never meant to be her life. 861 00:52:56,563 --> 00:52:58,283 And that one night... 862 00:53:01,363 --> 00:53:04,123 I was ill in bed, and Grace... 863 00:53:06,963 --> 00:53:09,923 ..she said she'd go in my place, and I let her. 864 00:53:11,923 --> 00:53:14,523 That burner phone, there were months... 865 00:53:15,683 --> 00:53:18,083 ..years' worth of texts showing it was me working with Biggs, 866 00:53:18,163 --> 00:53:19,523 not Grace. 867 00:53:21,683 --> 00:53:25,523 If that's the truth, then why didn't you just say something? 868 00:53:25,603 --> 00:53:27,483 Why don't you just come forward? 869 00:53:27,563 --> 00:53:29,123 You could have cleared her name. 870 00:53:29,203 --> 00:53:31,003 Because I didn't have it in me. 871 00:53:31,083 --> 00:53:33,123 Because I'm a coward, and I always have been. 872 00:53:33,203 --> 00:53:36,803 I'm her big sister and I sat there and I said nothing. 873 00:53:36,883 --> 00:53:38,643 I let her go through all that. 874 00:53:38,723 --> 00:53:41,403 And you, if you'd have just done your job properly, 875 00:53:41,483 --> 00:53:43,323 if you'd have done what you were supposed to, 876 00:53:43,403 --> 00:53:45,963 I would be in prison now and Grace, she'd still be here 877 00:53:46,043 --> 00:53:47,883 and she'd still be alive. 878 00:53:50,403 --> 00:53:52,363 I hate you, Neville Parker. 879 00:53:53,443 --> 00:53:54,803 I hate you. 880 00:54:12,603 --> 00:54:14,083 Inspector? 881 00:54:17,563 --> 00:54:18,963 All right. 882 00:54:32,923 --> 00:54:36,643 Rebecca Walmslow, I'm arresting you on suspicion of the murder 883 00:54:36,723 --> 00:54:38,203 of David Cartwright. 884 00:54:38,283 --> 00:54:40,843 You don't have to say anything, but it may harm your defence 885 00:54:40,923 --> 00:54:42,683 if you do not mention many questioned, 886 00:54:42,763 --> 00:54:45,083 something which you need to rely on in court. 887 00:54:45,163 --> 00:54:47,403 Anything you do say may be given in evidence. 888 00:55:07,483 --> 00:55:10,963 I've updated my boss, and he's happy for your team to continue 889 00:55:11,043 --> 00:55:13,403 without us from here. 890 00:55:13,483 --> 00:55:17,363 They also told him that maybe I should take some time 891 00:55:17,443 --> 00:55:18,763 away from work. 892 00:55:18,843 --> 00:55:20,483 Have a rethink. 893 00:55:20,563 --> 00:55:22,363 Thank you. 894 00:55:22,443 --> 00:55:25,963 Sometimes it doesn't hurt to put ourselves first. 895 00:55:31,203 --> 00:55:34,883 This job I do, seeing bad people day in, day out. 896 00:55:36,443 --> 00:55:38,763 You stop noticing the good ones. 897 00:55:42,723 --> 00:55:45,083 Good luck, DI Flitcroft. 898 00:56:14,963 --> 00:56:16,163 How is he doing? 899 00:56:17,243 --> 00:56:19,483 He's confused, hurt. 900 00:56:19,563 --> 00:56:23,483 But most of all, he feels like he let everyone down. 901 00:56:23,563 --> 00:56:25,803 How did the silly man work that one out? 902 00:56:25,883 --> 00:56:27,923 But none of us saw this coming. 903 00:56:28,003 --> 00:56:30,363 She had everybody fooled. 904 00:56:30,443 --> 00:56:35,723 Because he says he didn't see what was right in front of him. 905 00:56:35,803 --> 00:56:38,683 If he had, he could have stopped it all. 906 00:56:48,643 --> 00:56:50,083 Sir? 907 00:56:51,563 --> 00:56:53,523 Mind if we join you? 908 00:56:53,603 --> 00:56:55,083 Sure. 909 00:57:05,603 --> 00:57:06,763 I'm sorry for not... 910 00:57:06,843 --> 00:57:09,803 You don't need to apologise, sir. 911 00:57:09,883 --> 00:57:12,323 Not to anyone, especially not us. 912 00:57:12,403 --> 00:57:15,603 You've done nothing wrong, Inspector. 913 00:57:15,683 --> 00:57:17,203 You got to know that. 914 00:57:19,883 --> 00:57:22,603 You must all think I'm just such a fool. 915 00:57:22,683 --> 00:57:24,563 No, we don't. 916 00:57:24,643 --> 00:57:26,803 Not in the slightest, sir. 917 00:57:28,523 --> 00:57:31,003 At least no more than usual. 918 00:57:31,083 --> 00:57:33,083 You know? 919 00:57:35,043 --> 00:57:36,283 Thanks for that, Marlon. 920 00:57:36,363 --> 00:57:37,883 Any time, sir. 921 00:57:54,123 --> 00:57:55,723 Welcome to Babette's. 922 00:57:55,803 --> 00:57:57,643 The best music and vibes on the island. 923 00:57:57,723 --> 00:57:59,363 Is that the 30-year-old? 924 00:57:59,443 --> 00:58:01,523 Bet it's pretty tasty, eh? 925 00:58:01,603 --> 00:58:04,963 A murder took place right under my nose and I didn't notice anything. 926 00:58:05,043 --> 00:58:08,443 It turns out Darlene is a big-time calypso fan. 927 00:58:08,523 --> 00:58:10,843 She won't stop singing, sir. 928 00:58:10,923 --> 00:58:14,083 What if my instincts let me down again on a case, on this case? 929 00:58:14,163 --> 00:58:17,563 So the poison was definitely added after the rum was poured. 930 00:58:17,643 --> 00:58:20,203 I have no idea how or when anyone could have done that. 931 00:58:20,283 --> 00:58:22,403 I think maybe it's time to call it a day. 932 00:58:22,483 --> 00:58:24,523 You want to leave Saint Marie?