1 00:00:03,043 --> 00:00:04,683 FUNKY MUSIC PLAYS 2 00:00:10,763 --> 00:00:13,963 # Darling don't do that 3 00:00:15,603 --> 00:00:17,043 # Don't do that to me... # 4 00:00:18,603 --> 00:00:20,003 You've got this, Cheryl. 5 00:00:20,083 --> 00:00:21,203 All right? 6 00:00:21,283 --> 00:00:23,523 # Cos it hurts me 7 00:00:25,643 --> 00:00:28,083 # Baby, can't you see... # 8 00:00:30,123 --> 00:00:31,563 It's Hannah, right? 9 00:00:31,643 --> 00:00:34,043 Cheryl Horner. So good to meet you in person. 10 00:00:34,123 --> 00:00:36,923 Good to meet you, too. I'm so sorry Mr Adams couldn't be here himself. 11 00:00:37,003 --> 00:00:39,043 Of course, he's a busy man. 12 00:00:39,123 --> 00:00:41,163 Peter, how are you this morning? 13 00:00:41,243 --> 00:00:42,643 Morning, Cheryl. 14 00:00:42,723 --> 00:00:45,723 Excited about our little trip out? 15 00:00:45,803 --> 00:00:47,403 It's us, is it? I think so. 16 00:00:47,483 --> 00:00:48,523 Why don't we...? 17 00:00:51,203 --> 00:00:54,283 I'm from the real estate company. Cheryl, right? I'm Ryan. 18 00:00:54,363 --> 00:00:56,083 I'll be your designated driver for today. 19 00:00:56,163 --> 00:00:57,763 So, anything you need, I'll be your man. 20 00:00:57,843 --> 00:01:00,203 Perhaps you could show Miss Roberts and Mr Galbraith on board, 21 00:01:00,283 --> 00:01:02,243 and we can get this show on the road. 22 00:01:20,563 --> 00:01:22,723 St Agatha's Cove is just around the headland. 23 00:01:22,803 --> 00:01:24,843 You'll see where we're going by boat. 24 00:01:24,923 --> 00:01:26,883 It looks beautiful. 25 00:01:27,963 --> 00:01:30,083 It's a sealed bid auction. 26 00:01:30,163 --> 00:01:33,203 The winning bidder will need to transfer a 20% deposit 27 00:01:33,283 --> 00:01:37,083 into Carib Real Estate's account by the end of the day. 28 00:01:49,083 --> 00:01:51,883 You're not coming? I'm going to give you both some space. 29 00:01:51,963 --> 00:01:54,643 I don't want to waste your time with some tired old sales pitch. 30 00:01:54,723 --> 00:01:57,723 You don't need me telling you what you can already see for yourselves. 31 00:01:59,003 --> 00:02:00,643 Right. Here we go. 32 00:02:12,403 --> 00:02:14,803 Right. We've got water, soft drinks. 33 00:02:14,883 --> 00:02:16,843 Actually, I've just got to make a call. 34 00:02:16,923 --> 00:02:18,523 Excuse me. 35 00:02:18,603 --> 00:02:20,523 Hi, Blake. 36 00:02:20,603 --> 00:02:23,563 Hi. How are you? Yeah, so this is the beach. 37 00:02:25,123 --> 00:02:27,243 We've got cold beer if you fancy it. 38 00:02:27,323 --> 00:02:31,123 Uh, no, I prefer to keep a clear head 39 00:02:31,203 --> 00:02:32,683 in situations like this. 40 00:02:32,763 --> 00:02:34,123 Situations like this? 41 00:02:34,203 --> 00:02:36,323 What, it's not your first time buying a beach, then? 42 00:02:36,403 --> 00:02:40,123 Well, you know, I've done a fair few deals in my time, but, uh, 43 00:02:40,203 --> 00:02:43,083 never over anything quite as special as this place. 44 00:02:43,163 --> 00:02:45,763 All right, well, I'll leave you to it, boss. 45 00:02:45,843 --> 00:02:48,243 I'm just off to get some ciggies. 46 00:03:17,843 --> 00:03:19,643 Cheryl, are you there? 47 00:03:22,523 --> 00:03:24,203 Oh, no. 48 00:03:24,283 --> 00:03:25,843 No, no, no. Cheryl! 49 00:03:27,803 --> 00:03:29,803 What is it? 50 00:03:29,883 --> 00:03:31,363 What's happened? 51 00:03:35,803 --> 00:03:36,963 She's dead. 52 00:03:42,403 --> 00:03:44,363 THEME MUSIC PLAYS 53 00:04:17,283 --> 00:04:18,523 KNOCKING 54 00:04:18,603 --> 00:04:20,163 Inspector. FAINT SINGING 55 00:04:23,043 --> 00:04:25,003 KNOCKING 56 00:04:25,083 --> 00:04:26,123 Inspector? 57 00:04:27,563 --> 00:04:29,323 SINGING CONTINUES 58 00:04:35,083 --> 00:04:36,603 Hello? 59 00:04:36,683 --> 00:04:37,923 Inspector! 60 00:04:38,003 --> 00:04:39,043 Naomi? 61 00:04:40,603 --> 00:04:42,163 Inspector. 62 00:04:42,243 --> 00:04:44,963 Oh, morning, Naomi. Morning, sir. 63 00:04:45,043 --> 00:04:47,603 Sorry to bother you at home, but we just received a visit 64 00:04:47,683 --> 00:04:52,083 from the Local Traders Association, and they were pretty worked up. 65 00:04:52,163 --> 00:04:53,683 Oh, no. 66 00:04:53,763 --> 00:04:55,043 Sorry about the mess, by the way. 67 00:04:55,123 --> 00:04:57,203 I'm just in the middle of a bit of a spring clean. Oh. 68 00:04:57,283 --> 00:04:58,443 Oh, hey, since you're here, 69 00:04:58,523 --> 00:05:00,803 you wouldn't mind helping me for my sheets, would you? 70 00:05:00,883 --> 00:05:03,323 Sorry, uh, fold your sheets? 71 00:05:03,403 --> 00:05:06,443 Well, they'll get all crumpled if I don't do it now. 72 00:05:06,523 --> 00:05:07,883 OK. Yeah. 73 00:05:10,123 --> 00:05:11,283 You were saying? 74 00:05:11,363 --> 00:05:14,163 Oh, yes. So it seems there's been a recent upsurge 75 00:05:14,243 --> 00:05:17,083 of counterfeit goods being smuggled onto the island. 76 00:05:17,163 --> 00:05:18,883 What sort of thing are we talking about? 77 00:05:18,963 --> 00:05:20,563 Clothing, consumables, cosmetics? 78 00:05:20,643 --> 00:05:22,803 All sorts, I've been told. 79 00:05:22,883 --> 00:05:25,323 And I assume the local traders want us to get a handle on it. 80 00:05:25,403 --> 00:05:28,803 Well, I was thinking we could reach out to some of our informants. 81 00:05:28,883 --> 00:05:30,083 Sir. Sarge... 82 00:05:32,563 --> 00:05:36,283 We've got a dead body reported out at St Agatha's Cove. 83 00:05:36,363 --> 00:05:37,723 HE CHUCKLES 84 00:05:37,803 --> 00:05:39,683 Is this a regular occurrence for you two? 85 00:05:39,763 --> 00:05:41,123 Uh, no. 86 00:05:41,203 --> 00:05:43,043 What do we know about this body? 87 00:05:43,123 --> 00:05:47,283 Woman's name is Cheryl Horner, works in real estate. 88 00:05:47,363 --> 00:05:49,523 She was taking a few clients out for a beach viewing. 89 00:05:49,603 --> 00:05:52,923 The thing is, St Agatha's Cove is a local beauty spot. 90 00:05:53,003 --> 00:05:55,883 It can't be for sale, I'm sure of it. 91 00:05:55,963 --> 00:05:58,563 Maybe, sir, you should have a word with the Commissioner. 92 00:06:06,683 --> 00:06:08,323 According to our witnesses, 93 00:06:08,403 --> 00:06:10,563 it was going to be a sealed bid auction 94 00:06:10,643 --> 00:06:14,803 organised by a company called Carib International Real Estate. 95 00:06:16,843 --> 00:06:19,163 This just can't be right. 96 00:06:19,243 --> 00:06:22,043 St Agatha's Cove is not only a public beach, 97 00:06:22,123 --> 00:06:24,083 it's an area of conservation. 98 00:06:24,163 --> 00:06:26,083 I need to make some calls. 99 00:06:42,083 --> 00:06:45,403 It looks like there are two blows to the front of the victim's head. 100 00:06:47,563 --> 00:06:50,443 Some bruising on the forearm suggest she was trying to defend herself. 101 00:06:54,283 --> 00:06:56,443 And we think this is the murder weapon. 102 00:06:56,523 --> 00:06:57,843 It's a winch handle. 103 00:06:57,923 --> 00:06:59,723 There's significant traces of blood on it. 104 00:06:59,803 --> 00:07:01,763 We'll dust it for prints back at the station. 105 00:07:01,843 --> 00:07:04,483 Inspector, I found the victim's bag, 106 00:07:04,563 --> 00:07:06,523 but there's a key to a rental apartment. 107 00:07:06,603 --> 00:07:07,923 It's got the address on it. 108 00:07:08,003 --> 00:07:10,003 But you should take a look inside here. 109 00:07:10,083 --> 00:07:11,683 It is messed up good and proper. 110 00:07:15,923 --> 00:07:18,563 Signs of a disturbance inside the cabin 111 00:07:18,643 --> 00:07:20,963 suggest there was a struggle in here before the final blows 112 00:07:21,043 --> 00:07:22,643 were landed on the deck. 113 00:07:25,563 --> 00:07:28,203 And all the witnesses were on the shore when the attack took place? 114 00:07:28,283 --> 00:07:30,243 That's what they're saying. 115 00:07:34,603 --> 00:07:37,163 RIBBIT RINGTONE 116 00:07:37,243 --> 00:07:38,843 Oh, it's the Commissioner. 117 00:07:39,843 --> 00:07:41,723 And there he is, look! 118 00:07:41,803 --> 00:07:43,603 Hey, Commissioner. 119 00:07:43,683 --> 00:07:45,483 Hey, Commissioner! 120 00:07:47,283 --> 00:07:49,803 Hey. Over here! Hello! 121 00:07:49,883 --> 00:07:51,683 HE SIGHS 122 00:07:51,763 --> 00:07:55,243 Just answer your phone, Officer Pryce. 123 00:08:04,123 --> 00:08:06,443 I've spoken to the Land Registry, 124 00:08:06,523 --> 00:08:10,803 the Environmental Department and the Heritage and Tourism Minister. 125 00:08:10,883 --> 00:08:15,003 And not one of them has sanctioned the sale of this beach at any point. 126 00:08:15,083 --> 00:08:16,723 The sale was illegal? 127 00:08:16,803 --> 00:08:20,603 On top of which, Carib International Real Estate is supposedly 128 00:08:20,683 --> 00:08:22,483 a local company. 129 00:08:22,563 --> 00:08:26,603 But not one single person I spoke to has ever heard of them. 130 00:08:28,923 --> 00:08:30,843 They were being conned. 131 00:08:39,723 --> 00:08:41,283 How were we being conned? 132 00:08:42,523 --> 00:08:44,603 Well, you told us that whoever won the sealed bid 133 00:08:44,683 --> 00:08:47,603 would have to pay a 20% deposit by the end of today. 134 00:08:47,683 --> 00:08:50,843 A 20% deposit needs to be transferred into Carib Real Estate's 135 00:08:50,923 --> 00:08:52,363 account by the end of the day. 136 00:08:52,443 --> 00:08:55,563 And if we'd both been told separately that we'd won... 137 00:08:55,643 --> 00:08:58,643 Well, what, then? You'd each pay 20% and just... 138 00:08:58,723 --> 00:09:00,483 Well, I imagine, once you'd paid the money, 139 00:09:00,563 --> 00:09:03,163 you'd never see or hear from Cheryl Horner again. 140 00:09:03,243 --> 00:09:05,363 But then who was it that killed her? 141 00:09:05,443 --> 00:09:07,883 That we don't know yet, Mr Cook. 142 00:09:07,963 --> 00:09:10,643 Perhaps you could talk us through what happened. 143 00:09:10,723 --> 00:09:14,323 Uh, yeah. All right. Well, I dropped anchor. 144 00:09:14,403 --> 00:09:15,803 It must have been about half ten. 145 00:09:15,883 --> 00:09:17,363 And Cheryl said she'd stay on the boat, 146 00:09:17,443 --> 00:09:19,043 so I brought everyone ashore in the dinghy. 147 00:09:19,123 --> 00:09:21,963 You're not coming? I'm going to give you both some space. 148 00:09:23,563 --> 00:09:27,763 And once you all got to the beach, none of you went back to the boat? 149 00:09:27,843 --> 00:09:31,803 Did any of you see anything which you might consider suspicious? 150 00:09:31,883 --> 00:09:34,443 Another boat nearby, perhaps? 151 00:09:34,523 --> 00:09:37,563 Anyone in the water - swimming, kayaking, anything? 152 00:09:37,643 --> 00:09:40,003 Uh, no. No, I do not think so, 153 00:09:40,083 --> 00:09:43,723 but then wasn't looking at the boat the whole time I was there. 154 00:09:43,803 --> 00:09:45,883 I don't think either of us were. No. 155 00:09:45,963 --> 00:09:48,683 So how long were you here before you went back to the boat? 156 00:09:48,763 --> 00:09:51,683 About 40 minutes, I guess. 157 00:09:51,763 --> 00:09:54,523 And you were on this beach the entire time? 158 00:09:54,603 --> 00:09:56,043 Yeah. Uh-huh. 159 00:09:57,523 --> 00:09:59,443 Well, except for...Brian. 160 00:10:02,963 --> 00:10:04,803 You nipped off. 161 00:10:04,883 --> 00:10:08,203 Yeah, but, mate, I just popped up the shop to get ciggies. Look. 162 00:10:08,283 --> 00:10:10,363 And when you returned to the boat, it was empty? 163 00:10:10,443 --> 00:10:12,163 Apart from Miss Horner's body. 164 00:10:12,243 --> 00:10:13,483 Cheryl, are you there? 165 00:10:16,963 --> 00:10:18,083 Yeah. 166 00:10:21,123 --> 00:10:23,323 OK. Well, if you gather your things, 167 00:10:23,403 --> 00:10:25,403 we can give you a lift back to the town. 168 00:10:32,363 --> 00:10:34,363 Everything all right, sir? 169 00:10:34,443 --> 00:10:38,563 Commissioner, when Marlon was waving at you from the boat earlier, 170 00:10:38,643 --> 00:10:40,123 could you hear him calling out to you? 171 00:10:40,203 --> 00:10:41,963 Yes, of course. Why? 172 00:10:43,203 --> 00:10:45,923 It's just we know that the victim was trying 173 00:10:46,003 --> 00:10:47,323 to fight off an assailant, 174 00:10:47,403 --> 00:10:50,163 so it's likely she would have cried out for help. 175 00:10:50,243 --> 00:10:53,003 And yet no-one on the beach heard it. 176 00:10:53,083 --> 00:10:55,043 The sea was calm this morning. 177 00:10:55,123 --> 00:10:57,203 The breeze has been blowing inland since we got here. 178 00:10:57,283 --> 00:11:00,043 It's as remote and peaceful a place as it could be. 179 00:11:00,123 --> 00:11:02,043 So either she didn't call for help, 180 00:11:02,123 --> 00:11:04,923 which seems unlikely since she was trying to fight for her life, 181 00:11:05,003 --> 00:11:06,563 or she did... 182 00:11:07,603 --> 00:11:09,243 ..and no-one heard it. 183 00:11:09,323 --> 00:11:11,003 Why not? 184 00:11:27,363 --> 00:11:29,683 Sir, uh, before you go, 185 00:11:29,763 --> 00:11:31,523 I've got a friend back in Manchester, 186 00:11:31,603 --> 00:11:33,283 ex-colleague who works in the fraud unit, 187 00:11:33,363 --> 00:11:36,483 deals with this kind of thing all the time, cons and scams. 188 00:11:36,563 --> 00:11:38,363 With your approval, I'd like to get his input. 189 00:11:38,443 --> 00:11:41,283 Might be able to give us some insight as to what's going on here. 190 00:11:41,363 --> 00:11:43,203 Do it. OK. 191 00:11:43,283 --> 00:11:45,403 Yeah, listen, I need a flight out of St Marie to London 192 00:11:45,483 --> 00:11:47,243 as soon as possible. 193 00:11:47,323 --> 00:11:48,723 Yeah, well, see what else you got. 194 00:11:56,843 --> 00:11:59,283 Andy, my, er, contact from the fraud unit... 195 00:11:59,363 --> 00:12:01,963 VIDEO CALL RINGS OUT ..is a good guy. You'll like him. 196 00:12:02,043 --> 00:12:04,483 Used to be on my pub quiz team. 197 00:12:04,563 --> 00:12:08,523 We used to call ourselves the Sherlock Homies. 198 00:12:11,243 --> 00:12:13,043 SHE FEIGNS LAUGHTER 199 00:12:13,123 --> 00:12:14,723 Ah... Sir. 200 00:12:18,243 --> 00:12:20,483 DI Neville Parker, as I live and breathe. 201 00:12:20,563 --> 00:12:23,083 Hello, mate. Been a long time. Too long, Neville. 202 00:12:23,163 --> 00:12:25,843 That's what happens when you bugger off to the other side of the world. 203 00:12:25,923 --> 00:12:27,643 You were only supposed to be gone a few days. 204 00:12:27,723 --> 00:12:29,483 No-one is more surprised than me, trust me. 205 00:12:29,563 --> 00:12:32,083 I'm DC Andrew Buckley, by the way. Nice to meet you. 206 00:12:32,163 --> 00:12:34,683 DS Naomi Thomas. Good to meet you, too. 207 00:12:34,763 --> 00:12:36,403 So what can I do for you, guv? 208 00:12:36,483 --> 00:12:38,003 You said you had some scam going down. 209 00:12:38,083 --> 00:12:41,563 Yeah, well, I've got a victim, goes by the name of Cheryl Horner, 210 00:12:41,643 --> 00:12:43,843 pretended to work for a fake real estate company. 211 00:12:43,923 --> 00:12:46,083 Invited a number of people to bid for a beach 212 00:12:46,163 --> 00:12:47,683 that wasn't hers to sell. 213 00:12:47,763 --> 00:12:50,963 Well, we can assume that Cheryl Horner's probably an alias. 214 00:12:51,043 --> 00:12:53,003 If she's done this thing before, 215 00:12:53,083 --> 00:12:54,163 and she probably has, 216 00:12:54,243 --> 00:12:56,323 her profile will be on our database. 217 00:12:56,403 --> 00:12:58,163 That's worldwide. 218 00:12:58,243 --> 00:13:00,163 Send some photos over, 219 00:13:00,243 --> 00:13:02,043 and I'll see if I can get her real name. 220 00:13:02,123 --> 00:13:03,643 That would be great. 221 00:13:03,723 --> 00:13:06,003 I have to say, though, this is no small feat. 222 00:13:06,083 --> 00:13:07,363 A con like this, 223 00:13:07,443 --> 00:13:09,923 creating a fake business, finding the marks... 224 00:13:10,003 --> 00:13:12,763 My hunch is she's probably not the only player involved. 225 00:13:12,843 --> 00:13:14,563 Oh, there'll be an accomplice? 226 00:13:14,643 --> 00:13:15,883 Oh, most definitely. 227 00:13:15,963 --> 00:13:18,203 At the very least, it's a two-man grift. 228 00:13:20,083 --> 00:13:22,083 All right, Sarge. We're on it. 229 00:13:23,443 --> 00:13:25,483 They reckon there's an accomplice involved, 230 00:13:25,563 --> 00:13:27,883 so you go around the back just in case. OK. 231 00:13:32,683 --> 00:13:33,883 Morning. 232 00:13:43,483 --> 00:13:45,203 Mr Cook? 233 00:13:46,483 --> 00:13:48,523 Darlene, he's heading out the back! 234 00:13:52,683 --> 00:13:54,683 Marlon, you need to hurry up now. 235 00:13:54,763 --> 00:13:57,163 I have NOT done this before on my own! 236 00:14:04,483 --> 00:14:05,803 Ugh! 237 00:14:11,683 --> 00:14:14,283 Looks like you got it covered, Trainee Officer Curtis. 238 00:14:14,363 --> 00:14:15,843 With a little bit of help. 239 00:14:19,923 --> 00:14:21,203 Come on. 240 00:14:21,283 --> 00:14:24,443 So, are you denying you were involved in a scam with this woman? 241 00:14:24,523 --> 00:14:27,883 Attempting to fraudulently procure funds from the illegal sale 242 00:14:27,963 --> 00:14:29,643 of the beach at St Agatha's Cove? 243 00:14:31,243 --> 00:14:35,083 Look, I told you, I'm not saying nothing, all right? 244 00:14:35,163 --> 00:14:36,523 I'm not stupid. 245 00:14:38,363 --> 00:14:41,443 All right, we'll resume questioning in the morning. 246 00:14:41,523 --> 00:14:44,563 Marlon, take him to the cells, please. 247 00:14:48,003 --> 00:14:49,803 Sir? 248 00:14:49,883 --> 00:14:52,643 Turns out Cheryl Horner was actually this woman, 249 00:14:52,723 --> 00:14:53,763 Darianna Green. 250 00:14:54,843 --> 00:14:57,483 My contact at the fraud unit dug that out, emailed it over. 251 00:14:57,563 --> 00:14:59,523 She was a serial confidence trickster. 252 00:14:59,603 --> 00:15:00,963 Originally from Dominica. 253 00:15:01,043 --> 00:15:04,923 She's worked just about every island in the Caribbean and beyond. 254 00:15:05,003 --> 00:15:07,243 She spent some years in Miami, too. 255 00:15:07,323 --> 00:15:09,603 We're going to see what the police over there have on file. 256 00:15:09,683 --> 00:15:11,843 And what about Ryan Cook? 257 00:15:11,923 --> 00:15:13,203 Was he in on it with her? 258 00:15:13,283 --> 00:15:16,683 His real name is Gavin Ellis from Romford in the UK. 259 00:15:16,763 --> 00:15:18,283 No previous record. 260 00:15:18,363 --> 00:15:20,483 We haven't done any background on him yet. 261 00:15:20,563 --> 00:15:22,963 So we've identified our confidence tricksters, 262 00:15:23,043 --> 00:15:26,243 but have we any idea why one of them was murdered? 263 00:15:26,323 --> 00:15:28,963 HE SIGHS Not yet, no. 264 00:15:30,163 --> 00:15:32,483 Funny one, though, innit? How do you mean, sir? 265 00:15:32,563 --> 00:15:35,163 Well, when Darianna Green was murdered, 266 00:15:35,243 --> 00:15:37,483 all three witnesses were on the beach. 267 00:15:37,563 --> 00:15:39,443 They all swear there was no boat nearby. 268 00:15:39,523 --> 00:15:41,083 No-one else was in the area, 269 00:15:41,163 --> 00:15:43,643 and no-one was swimming out from the shore. 270 00:15:43,723 --> 00:15:46,563 So where did the killer materialise from? 271 00:16:27,003 --> 00:16:30,683 You could have at least tidied up while I was gone, Harry. 272 00:16:41,483 --> 00:16:42,923 HE SIGHS 273 00:16:48,523 --> 00:16:51,163 CARIBBEAN MUSIC PLAYS 274 00:17:09,603 --> 00:17:12,123 So your friend knows his stuff, sir - really helped us out. 275 00:17:12,203 --> 00:17:13,923 Oh, yeah. He's a good lad, is Andy. 276 00:17:14,003 --> 00:17:15,923 He's a great pub quizzer as well, you know. 277 00:17:16,003 --> 00:17:18,883 He was basically our secret weapon when we were under pressure. 278 00:17:18,963 --> 00:17:22,723 I remember a Christmas pub quiz 2014 down at the local. 279 00:17:22,803 --> 00:17:25,123 He aced a tie-break against our nemesis, Janette, 280 00:17:25,203 --> 00:17:27,123 from Quiz Team Aguilera. 281 00:17:27,203 --> 00:17:30,243 There was some celebrating done by the Sherlock Homies that night, 282 00:17:30,323 --> 00:17:31,603 let me tell you. 283 00:17:33,763 --> 00:17:35,363 Anyway, back to the case. 284 00:17:35,443 --> 00:17:37,563 We currently have zero suspects, 285 00:17:37,643 --> 00:17:40,683 but there's a long list of people Darianna ripped off during her life, 286 00:17:40,763 --> 00:17:42,723 so they're probably all queuing up for revenge. 287 00:17:42,803 --> 00:17:45,003 I've seen the details of Miss Green's past victims 288 00:17:45,083 --> 00:17:47,363 to our immigration department to see if any of them 289 00:17:47,443 --> 00:17:49,003 arrived in Saint Marie recently. 290 00:17:49,083 --> 00:17:51,003 What about our current detainee? 291 00:17:51,083 --> 00:17:53,483 Gavin Ellis left school at 16, 292 00:17:53,563 --> 00:17:55,803 worked on his father's market stall for a few years. 293 00:17:55,883 --> 00:18:00,843 Then, in 2021, he left home and has been travelling ever since. 294 00:18:00,923 --> 00:18:05,243 I'm not sure when and where he hooked up with Darianna Green. 295 00:18:05,323 --> 00:18:07,043 Any suggestion he could be the killer? 296 00:18:07,123 --> 00:18:09,443 We know he left the beach for a while when they came ashore. 297 00:18:09,523 --> 00:18:11,883 Actually, sir, I did notice this. 298 00:18:11,963 --> 00:18:13,803 Yesterday morning at 10:37am, 299 00:18:13,883 --> 00:18:16,283 he received an alert on his mobile phone from the bank 300 00:18:16,363 --> 00:18:19,843 that handles a business account he and Darianna set up together. 301 00:18:19,923 --> 00:18:22,883 Apparently, $200,000 had been transferred 302 00:18:22,963 --> 00:18:25,243 to her own personal account. 303 00:18:25,323 --> 00:18:27,083 And I think I might know why. 304 00:18:27,163 --> 00:18:28,163 Oh, yeah? 305 00:18:28,243 --> 00:18:30,563 We've just been to the flat our two confidence tricksters 306 00:18:30,643 --> 00:18:31,763 have been renting together. 307 00:18:31,843 --> 00:18:33,563 I had a chat with the next-door neighbour. 308 00:18:33,643 --> 00:18:36,083 The morning of the murder, before heading out, 309 00:18:36,163 --> 00:18:39,043 he saw Mr Ellis arguing with the victim. 310 00:18:39,123 --> 00:18:41,723 ..mess this up for the both of us! And you can't be trusted, Darianna. 311 00:18:41,803 --> 00:18:43,443 You can't be trusted. 312 00:18:44,403 --> 00:18:45,723 Any idea what about? 313 00:18:45,803 --> 00:18:48,763 Gavin was saying something about her becoming a liability. 314 00:18:48,843 --> 00:18:51,723 And in response, Darianna told him it was over between them. 315 00:18:51,803 --> 00:18:54,123 She wasn't working with him any more after today. 316 00:18:54,203 --> 00:18:55,283 Then that same morning, 317 00:18:55,363 --> 00:18:59,243 she transfers 200K of THEIR money into her own personal account. 318 00:19:02,883 --> 00:19:05,523 Yeah, I know what she'd done. 319 00:19:05,603 --> 00:19:07,843 No idea if she realised I'd figure out like that, though, 320 00:19:07,923 --> 00:19:09,443 and she probably didn't care. 321 00:19:11,483 --> 00:19:13,083 That was Darianna for you. 322 00:19:13,163 --> 00:19:15,203 Did what she liked and just sod everyone else. 323 00:19:15,283 --> 00:19:17,283 And what was your reaction? 324 00:19:17,363 --> 00:19:19,403 Well, I wasn't happy about it. 325 00:19:23,763 --> 00:19:25,243 I was furious, to be honest. 326 00:19:26,523 --> 00:19:28,083 So what did you do? 327 00:19:28,163 --> 00:19:29,963 Nothing I could do, 328 00:19:30,043 --> 00:19:33,603 except speak to Darianna later, after we finished the con. 329 00:19:33,683 --> 00:19:36,203 So where did you go after you left the beach, Mr Ellis? 330 00:19:36,283 --> 00:19:39,483 I told you, I went to the shop to buy cigarettes. 331 00:19:40,683 --> 00:19:43,563 What? You honestly think that I could've killed Darianna Green? 332 00:19:43,643 --> 00:19:45,443 How the hell could I have done that? 333 00:19:45,523 --> 00:19:48,603 A few hours before Darianna moved that money into her account, 334 00:19:48,683 --> 00:19:50,483 you were both heard arguing. 335 00:19:50,563 --> 00:19:52,243 You called her a liability. 336 00:19:52,323 --> 00:19:53,803 Why did you say that? 337 00:19:56,683 --> 00:19:58,483 Cos she was. 338 00:19:58,563 --> 00:19:59,963 She was a total liability. 339 00:20:00,043 --> 00:20:01,443 In what way? 340 00:20:01,523 --> 00:20:04,163 Well, look, I haven't been in this confidence game thing very long, 341 00:20:04,243 --> 00:20:05,883 and she's been in it years, but... 342 00:20:05,963 --> 00:20:08,563 ..it don't take a genius to know when someone's making things 343 00:20:08,643 --> 00:20:10,723 a little more risky than they need to be. 344 00:20:10,803 --> 00:20:12,363 And how was she doing that? 345 00:20:12,443 --> 00:20:15,243 She was having a thing with one of the marks, 346 00:20:15,323 --> 00:20:18,003 a businessman, Peter Galbraith. 347 00:20:18,083 --> 00:20:19,563 They were... 348 00:20:19,643 --> 00:20:22,723 ..enjoying each other's company, shall we say? 349 00:20:29,443 --> 00:20:31,883 KNOCKING Housekeeping! 350 00:20:31,963 --> 00:20:33,843 Uh, no. No, thanks. Don't need it. 351 00:20:54,923 --> 00:20:57,243 Thank you, Jamaal. You're welcome. 352 00:21:03,043 --> 00:21:04,843 Marlon, honey. Mm-hm? 353 00:21:06,403 --> 00:21:08,923 There is a parcel for you. 354 00:21:09,003 --> 00:21:10,923 Ooh! 355 00:21:11,003 --> 00:21:12,843 I wonder what this could be. 356 00:21:12,923 --> 00:21:14,403 It's heavy, too. 357 00:21:14,483 --> 00:21:17,243 I do love a surprise. All right. 358 00:21:27,523 --> 00:21:28,923 Well, um... 359 00:21:29,963 --> 00:21:32,243 That's a bit of a disappointment, I'm not going to lie. 360 00:21:32,323 --> 00:21:34,963 But, Marlon, it's your sergeant's training manual. 361 00:21:35,043 --> 00:21:36,643 That's exciting! 362 00:21:36,723 --> 00:21:39,203 Yeah, but it weighs more than I do. 363 00:21:39,283 --> 00:21:41,843 You must have known you would have had to do some studying for it. 364 00:21:41,923 --> 00:21:43,483 Yeah, just not this much. 365 00:21:43,563 --> 00:21:44,523 Oh! 366 00:21:44,603 --> 00:21:46,323 482 pages. 367 00:21:48,043 --> 00:21:51,483 Who has ever read a book that is 482 pages long? 368 00:21:51,563 --> 00:21:54,363 Oh, you got your sergeant's training manual! 369 00:21:54,443 --> 00:21:55,683 I love that book. 370 00:21:55,763 --> 00:21:58,883 For my sergeant's exam, I read it three times, cover to cover. 371 00:22:00,123 --> 00:22:02,683 You're not human. You know that, right? 372 00:22:04,203 --> 00:22:07,003 Guys, we're going to need you to head over to the shop 373 00:22:07,083 --> 00:22:08,323 near St Agatha's Cove, 374 00:22:08,403 --> 00:22:10,483 see if they can verify Gavin Ellis's alibi. 375 00:22:10,563 --> 00:22:12,843 We're on it, sir. Thanks. 376 00:22:17,243 --> 00:22:19,883 Peter Galbraith was having a relationship with the victim. 377 00:22:19,963 --> 00:22:21,123 We need to talk to him. 378 00:22:21,203 --> 00:22:23,243 I want to know exactly what was going on between them 379 00:22:23,323 --> 00:22:24,363 and for how long. 380 00:22:24,443 --> 00:22:25,923 Let's see what we can dig up first. 381 00:22:26,003 --> 00:22:28,883 Emails, texts, see what turns up. 382 00:22:41,123 --> 00:22:42,603 Afternoon, sir. 383 00:22:42,683 --> 00:22:44,363 VIDEO GAME JINGLE PLAYS 384 00:22:44,443 --> 00:22:47,003 If you're not buying anything, then I'm not interested. 385 00:22:47,083 --> 00:22:48,443 All right? 386 00:22:50,723 --> 00:22:53,643 Hey! What do you think you are doing? Give me that back. 387 00:22:53,723 --> 00:22:55,363 Finally, we've got his attention. 388 00:22:55,443 --> 00:22:57,963 Now, I'm going to press pause, 389 00:22:58,043 --> 00:23:00,563 because that is a very annoying little tune, 390 00:23:00,643 --> 00:23:02,563 and my colleague here, Trainee Officer Curtis, 391 00:23:02,643 --> 00:23:04,443 is going to ask you a few questions. 392 00:23:05,603 --> 00:23:07,363 Not in any trouble, am I? 393 00:23:07,443 --> 00:23:08,483 Like what? 394 00:23:09,723 --> 00:23:10,963 Nothing, I guess. 395 00:23:12,923 --> 00:23:15,803 Around 11:00 yesterday morning, 396 00:23:15,883 --> 00:23:18,083 did this man enter your store? 397 00:23:19,123 --> 00:23:22,443 Uh, let me think a second. 398 00:23:24,803 --> 00:23:26,323 Yeah. 399 00:23:26,403 --> 00:23:28,003 Yeah, I remember him. 400 00:23:28,083 --> 00:23:29,683 Came in for some cigarettes. 401 00:23:29,763 --> 00:23:31,643 Can I got 20 Blakestone Lights, please? 402 00:23:32,683 --> 00:23:33,883 Cheers. 403 00:23:35,083 --> 00:23:37,363 And you're sure it's definitely him? 404 00:23:37,443 --> 00:23:39,603 He just bought cigarettes and went? 405 00:23:39,683 --> 00:23:42,803 Gave him a pack of Blakestone Lights, he paid, 406 00:23:42,883 --> 00:23:44,523 that was it. 407 00:23:44,603 --> 00:23:47,243 And, um, what's your name, sir? 408 00:23:47,323 --> 00:23:48,883 Jermayne. 409 00:23:48,963 --> 00:23:50,803 Jermayne Boon. 410 00:23:50,883 --> 00:23:52,603 Well, all right, Mr Boon. 411 00:23:52,683 --> 00:23:54,443 Thank you for your help. 412 00:23:55,563 --> 00:23:57,083 What you are looking at? 413 00:23:57,163 --> 00:23:58,883 Nothing, I guess. 414 00:24:00,163 --> 00:24:01,843 You have yourself a good day. 415 00:24:09,083 --> 00:24:11,763 The shopkeeper confirmed that Gavin Ellis was there 416 00:24:11,843 --> 00:24:14,323 yesterday morning at around the time of the murder. 417 00:24:14,403 --> 00:24:16,083 Well, look, 418 00:24:16,163 --> 00:24:19,523 the murder took place on the boat that was anchored here. 419 00:24:19,603 --> 00:24:23,363 And the shop is about half a mile inland here. 420 00:24:23,443 --> 00:24:24,883 And Gavin Ellis does have a motive, 421 00:24:24,963 --> 00:24:28,043 but if he did do it, I have no idea how. 422 00:24:28,123 --> 00:24:30,683 Also, sir, we've heard back from immigration. 423 00:24:30,763 --> 00:24:33,603 They've been through the list of Darianna Green's past victims 424 00:24:33,683 --> 00:24:36,003 in the Caribbean, and not one of them arrived in Saint Marie 425 00:24:36,083 --> 00:24:37,843 in the past six months. 426 00:24:37,923 --> 00:24:41,123 Well, that's a bit of a blow, isn't it? 427 00:24:41,203 --> 00:24:44,803 So the only people in this case with any links to Darianna Green 428 00:24:44,883 --> 00:24:46,683 are still these three. 429 00:24:47,883 --> 00:24:49,963 All of whom can confirm they were on dry land 430 00:24:50,043 --> 00:24:52,443 while the murder took place at sea. 431 00:24:52,523 --> 00:24:54,283 It doesn't amount to much, does it? 432 00:24:54,363 --> 00:24:56,643 Not really, sir, no. 433 00:24:56,723 --> 00:24:59,323 All right. Well, Gavin Ellis's alibi checks out, 434 00:24:59,403 --> 00:25:01,723 so we should charge him with attempted fraud and bail him. 435 00:25:01,803 --> 00:25:04,443 I'll get on to processing that for you now, sir. 436 00:25:09,243 --> 00:25:10,723 All right. 437 00:25:10,803 --> 00:25:12,243 Backpack, 438 00:25:12,323 --> 00:25:13,763 mobile phone, 439 00:25:13,843 --> 00:25:17,043 lighter, set of keys, 440 00:25:17,123 --> 00:25:19,323 and... 441 00:25:21,923 --> 00:25:24,163 These are the cigarettes you bought at the shop at St Agatha's Cove? 442 00:25:24,243 --> 00:25:26,203 Mm-hm. 443 00:25:26,283 --> 00:25:28,483 OK. 444 00:25:28,563 --> 00:25:30,603 Yeah, I'm going to have to hold on to these, I'm afraid. 445 00:25:30,683 --> 00:25:33,083 Mate, you're kidding me. I've been dying for a smoke all day. 446 00:25:33,163 --> 00:25:34,563 There's a shop around the corner. 447 00:25:34,643 --> 00:25:37,003 Out the station, turn left and you can't miss it. All good? 448 00:25:37,083 --> 00:25:39,083 Yeah. Everything's brilliant, mate. 449 00:25:39,163 --> 00:25:41,123 Perfect. Have a nice day, sir. 450 00:26:10,763 --> 00:26:13,523 You OK? I was worried. I'm all right. 451 00:26:17,123 --> 00:26:18,843 What do they know? 452 00:26:18,923 --> 00:26:19,963 Nothing. 453 00:26:21,443 --> 00:26:22,683 CHUCKLING: They know nothing. 454 00:26:30,883 --> 00:26:32,803 So you think they're illegal? 455 00:26:32,883 --> 00:26:35,563 Oh, yeah. I've seen this kind of thing before. 456 00:26:36,843 --> 00:26:39,283 Firstly, the ink is poor quality. 457 00:26:39,363 --> 00:26:41,843 See how the edges are blurred here? Ah. 458 00:26:41,923 --> 00:26:44,643 And also there's a health warning missing. 459 00:26:44,723 --> 00:26:46,123 MARLON CHUCKLES 460 00:26:46,203 --> 00:26:48,043 Boy, you've got a keen eye. 461 00:26:49,523 --> 00:26:52,563 The thing is, though, the local traders 462 00:26:52,643 --> 00:26:54,923 want to crack down on this sort of thing. 463 00:26:55,003 --> 00:26:56,643 So if I can get a result on it, 464 00:26:56,723 --> 00:26:59,883 it gets me a few extra brownie points with the Commissioner. 465 00:26:59,963 --> 00:27:02,043 And I could do with a few of those right now. 466 00:27:02,123 --> 00:27:05,363 Show him that I'm proper sergeant material, you know? 467 00:27:05,443 --> 00:27:07,483 I hear what you're saying, 468 00:27:07,563 --> 00:27:09,763 but you have got a lot on your plate, Marlon, 469 00:27:09,843 --> 00:27:12,643 what with the murder case, exam revision... 470 00:27:12,723 --> 00:27:13,923 ..and now this. 471 00:27:14,003 --> 00:27:16,243 Darlene, relax. 472 00:27:16,323 --> 00:27:18,123 All right? 473 00:27:18,203 --> 00:27:19,923 I've got it covered. 474 00:27:21,043 --> 00:27:22,483 Now... 475 00:27:22,563 --> 00:27:24,083 ..let's go grab a beer. 476 00:27:33,683 --> 00:27:35,683 Evening, Neville. Four beers? 477 00:27:35,763 --> 00:27:37,763 Uh, you're a mind-reader, Catherine. 478 00:27:41,963 --> 00:27:43,203 Ah. 479 00:27:44,843 --> 00:27:50,043 So, I had some beautiful flowers delivered to my house today. 480 00:27:50,123 --> 00:27:51,963 A beautiful bunch. Oh, yeah? 481 00:27:52,043 --> 00:27:54,523 Got a secret lover you're not telling us about, Catherine? 482 00:27:54,603 --> 00:27:58,043 SHE LAUGHS Oh, of course, Neville! 483 00:27:58,123 --> 00:27:59,563 Oh. 484 00:27:59,643 --> 00:28:03,083 But in this instance, the flowers were from Sophie, 485 00:28:03,163 --> 00:28:06,923 thanking me for looking after her while she was here. 486 00:28:07,003 --> 00:28:09,603 So nice of her, no? 487 00:28:09,683 --> 00:28:11,883 Yeah, that's very good of her. 488 00:28:14,123 --> 00:28:16,763 Have you two spoken, emailed? 489 00:28:16,843 --> 00:28:18,203 No. 490 00:28:18,283 --> 00:28:20,883 No, we haven't, as agreed. 491 00:28:20,963 --> 00:28:23,203 But, you know, it's fine. 492 00:28:23,283 --> 00:28:25,243 It's fine. Everything's fine. 493 00:28:25,323 --> 00:28:29,763 A little bird tells me you've been cleaning a lot. 494 00:28:29,843 --> 00:28:33,403 Well, you know, tidy shack, tidy mind. 495 00:28:33,483 --> 00:28:36,043 And a good distraction also, no? 496 00:28:36,123 --> 00:28:37,883 Don't know what you mean. 497 00:28:37,963 --> 00:28:42,003 Since she left, it's been obvious you're missing Sophie. 498 00:28:43,963 --> 00:28:45,683 Well, yeah. 499 00:28:45,763 --> 00:28:49,043 A tiny bit, but it's fine. 500 00:28:49,123 --> 00:28:50,283 It really is fine. 501 00:28:50,363 --> 00:28:53,123 Stop saying everything is fine, Neville! 502 00:28:53,203 --> 00:28:55,363 Such an English word, "fine". 503 00:28:55,443 --> 00:28:58,963 It's not good, not bad, it's just bland, 504 00:28:59,043 --> 00:29:01,203 like your chicken and chips. 505 00:29:02,963 --> 00:29:05,603 I think you're missing Sophie, 506 00:29:05,683 --> 00:29:09,083 and you feel it was a mistake to say goodbye. 507 00:29:09,163 --> 00:29:11,283 You should just admit it. 508 00:29:16,283 --> 00:29:18,043 OK. You're right. 509 00:29:18,123 --> 00:29:19,363 I am missing her. 510 00:29:20,643 --> 00:29:22,043 But I think that ship has sailed. 511 00:29:27,923 --> 00:29:30,763 LAUGHTER Is that what he said to you? 512 00:29:32,083 --> 00:29:33,963 Thank you, sir. 513 00:29:34,043 --> 00:29:35,683 Do you blame me, though? 514 00:29:35,763 --> 00:29:37,843 Come on. That's terrible, Marlon. 515 00:29:37,923 --> 00:29:40,843 I mean, what would you all have said? Hmm? 516 00:29:40,923 --> 00:29:43,243 There we go. There we go. 517 00:29:43,323 --> 00:29:45,083 And you? CONVERSATION FADES 518 00:29:58,723 --> 00:30:00,403 HE SIGHS 519 00:30:13,323 --> 00:30:14,723 Good morning, guys. 520 00:30:14,803 --> 00:30:17,003 You off out tonight, Darlene? I wish, Inspector. 521 00:30:17,083 --> 00:30:20,283 I said I'd adjust the hem on DS Thomas's bridesmaid's dress. 522 00:30:20,363 --> 00:30:21,563 Oh, who's getting married? 523 00:30:21,643 --> 00:30:24,043 My best friend from back home in Saint Barnabas. 524 00:30:24,123 --> 00:30:27,003 And, uh, on that subject, sir, 525 00:30:27,083 --> 00:30:29,963 you haven't officially signed off on my leave form yet. 526 00:30:30,043 --> 00:30:32,003 Well, let's put that right, then. 527 00:30:32,083 --> 00:30:35,083 So I've been going through the victim's laptop. 528 00:30:35,163 --> 00:30:38,843 Darianna Green lived a very isolated life. 529 00:30:38,923 --> 00:30:41,403 There are no emails to friends or family. 530 00:30:41,483 --> 00:30:42,923 It's all to do with work. 531 00:30:43,003 --> 00:30:45,323 Well, we know she never settled down, kept on moving. 532 00:30:45,403 --> 00:30:47,323 I guess that's the life of a con artist. 533 00:30:47,403 --> 00:30:50,323 That said, there are a couple of emails of interest 534 00:30:50,403 --> 00:30:52,843 between her and Peter Galbraith. 535 00:30:52,923 --> 00:30:54,563 Oh, did we dig up any background on him? 536 00:30:54,643 --> 00:30:58,483 He was born in Paisley, and he owns a chain of six 537 00:30:58,563 --> 00:31:00,683 sportswear shops across Scotland. 538 00:31:00,763 --> 00:31:03,443 His net worth is £20 million. 539 00:31:03,523 --> 00:31:07,763 It's just Darianna seemed to be really opening up to him. 540 00:31:07,843 --> 00:31:10,163 He talks about losing his wife recently. 541 00:31:10,243 --> 00:31:12,523 About a year ago, she was ill. 542 00:31:12,603 --> 00:31:15,083 And Darianna mentioned losing someone as well. 543 00:31:16,483 --> 00:31:19,563 I know most of what we've uncovered about her suggests 544 00:31:19,643 --> 00:31:23,003 she's deceitful and ruthless, but... 545 00:31:23,083 --> 00:31:25,883 ..there's definitely a softer side to her in these emails. 546 00:31:25,963 --> 00:31:29,963 Inspector, Sarge, we've got the police case file on Darianna 547 00:31:30,043 --> 00:31:31,163 over from Miami. 548 00:31:31,243 --> 00:31:33,443 I'll print us up a copy each. 549 00:31:33,523 --> 00:31:34,563 Thanks. 550 00:31:35,803 --> 00:31:37,083 No Marlon today? 551 00:31:42,163 --> 00:31:43,403 Seriously? 552 00:31:43,483 --> 00:31:45,083 The cigarettes are counterfeit? 553 00:31:45,163 --> 00:31:47,643 You really expect me to believe you didn't know that? 554 00:31:47,723 --> 00:31:49,283 Dude, I had no idea. 555 00:31:49,363 --> 00:31:50,683 Straight up. 556 00:31:50,763 --> 00:31:53,403 It's the boss who orders all the products we sell. 557 00:31:53,483 --> 00:31:56,923 Not me. Firstly, don't call me dude. 558 00:31:57,003 --> 00:32:01,683 And secondly, can you please stop shovelling food into your mouth? 559 00:32:05,363 --> 00:32:07,323 I need you to find out when the next delivery 560 00:32:07,403 --> 00:32:08,963 of cigarettes are coming in. 561 00:32:09,043 --> 00:32:10,643 Ugh, don't make me do that. 562 00:32:10,723 --> 00:32:13,323 I don't want to get involved in all of this. 563 00:32:13,403 --> 00:32:15,403 I just want a quiet life. 564 00:32:15,483 --> 00:32:16,923 Keep things chill. 565 00:32:17,003 --> 00:32:20,123 You get me? Yeah, man. I get you. 566 00:32:20,203 --> 00:32:23,283 But I have to arrest somebody for selling counterfeit cigarettes. 567 00:32:23,363 --> 00:32:26,123 Now that can either be you, or you can help me find out 568 00:32:26,203 --> 00:32:27,723 who your boss is buying from. 569 00:32:27,803 --> 00:32:30,803 So the real question is... 570 00:32:30,883 --> 00:32:32,603 ..Jermayne, do you get me? 571 00:32:38,203 --> 00:32:41,323 So you're saying you knew nothing about it? 572 00:32:43,363 --> 00:32:45,643 Sir, Sarge, sorry I'm late. 573 00:32:45,723 --> 00:32:47,443 I was just following up on a lead. 574 00:32:47,523 --> 00:32:50,483 That's all right, Marlon. We've just been bringing ourselves up to speed. 575 00:32:50,563 --> 00:32:51,603 OK. 576 00:32:53,443 --> 00:32:56,683 So Hannah Roberts works as an executive PA 577 00:32:56,763 --> 00:32:59,803 for a global communications firm in Miami. 578 00:32:59,883 --> 00:33:02,043 Her boss knew nothing about her putting in a bid 579 00:33:02,123 --> 00:33:06,563 for St Agatha's Cove on his behalf, as she claimed she was doing. 580 00:33:06,643 --> 00:33:10,363 He thought that she was just on annual leave. 581 00:33:10,443 --> 00:33:11,843 So Hannah Roberts has been lying. 582 00:33:11,923 --> 00:33:13,923 According to the Miami Police files, 583 00:33:14,003 --> 00:33:16,283 she had a previous connection to the victim. 584 00:33:16,363 --> 00:33:18,963 Four years ago, Darianna Green was setting up a scam 585 00:33:19,043 --> 00:33:21,363 with another con artist called Lamar Brissett. 586 00:33:21,443 --> 00:33:25,403 They were sourcing investment for a fake beach club development. 587 00:33:25,483 --> 00:33:28,403 Long and short of it is Hannah's brother, Michael Roberts, 588 00:33:28,483 --> 00:33:31,923 lost just over £100,000 of his own savings to Darianna Green. 589 00:33:32,003 --> 00:33:34,643 The same night Michael found out he was being duped, 590 00:33:34,723 --> 00:33:37,243 he got drunk, crashed his car, 591 00:33:37,323 --> 00:33:39,883 died in the ambulance on the way to the hospital. 592 00:33:44,843 --> 00:33:48,683 Michael was different to me, more adventurous. 593 00:33:50,563 --> 00:33:53,363 It's why he got a job in the US. 594 00:33:53,443 --> 00:33:55,523 Wanted his life to be more interesting. 595 00:33:55,603 --> 00:33:57,643 Did he tell you about any of it? 596 00:33:57,723 --> 00:34:01,843 A bit. He said he had an opportunity to put some money into a beach club, 597 00:34:01,923 --> 00:34:05,603 and I thought it was such a cool thing to do. 598 00:34:05,683 --> 00:34:09,243 Um, the next thing I heard... 599 00:34:11,923 --> 00:34:15,763 ..yeah, was from the police in Miami telling me he was dead. 600 00:34:21,683 --> 00:34:24,843 And now you're here, four years later. 601 00:34:24,923 --> 00:34:26,923 That's not a coincidence, is it? 602 00:34:30,083 --> 00:34:31,363 I, um... 603 00:34:33,083 --> 00:34:37,763 I went to Miami after Michael's death. 604 00:34:37,843 --> 00:34:41,203 I just wanted to be nearer to him. 605 00:34:41,283 --> 00:34:43,483 And I ended up staying there. 606 00:34:43,563 --> 00:34:46,483 And a couple of months ago, 607 00:34:46,563 --> 00:34:50,283 I got an email from an exclusive real estate company... 608 00:34:51,683 --> 00:34:52,963 ..about the beach. 609 00:34:53,043 --> 00:34:55,763 How did you work out that it was the same person 610 00:34:55,843 --> 00:34:57,123 who conned your brother? 611 00:34:57,203 --> 00:35:00,803 I went on the website, and there was a photo of Cheryl Horner. 612 00:35:00,883 --> 00:35:03,603 And her face, I just I knew it from somewhere, 613 00:35:03,683 --> 00:35:07,283 because I downloaded all of Michael's photos from his phone, 614 00:35:07,363 --> 00:35:09,683 and I remembered there was a picture of the two of them - 615 00:35:09,763 --> 00:35:12,043 him with the same woman. 616 00:35:12,123 --> 00:35:14,843 So you came out here wanting to get revenge, 617 00:35:14,923 --> 00:35:16,403 wanting to kill Darianna Green? 618 00:35:16,483 --> 00:35:18,483 No, no, I... 619 00:35:18,563 --> 00:35:20,203 I didn't kill her, I swear. 620 00:35:20,283 --> 00:35:22,283 You came all this way to meet the woman 621 00:35:22,363 --> 00:35:24,683 who caused your brother's death, and what, nothing? 622 00:35:24,763 --> 00:35:28,163 I know how it looks, but that is not what I wanted. 623 00:35:28,243 --> 00:35:30,763 So, what did you want? Just... Oh, come on, Hannah. 624 00:35:30,843 --> 00:35:33,443 Just to get back at her. And how were you going to do that? 625 00:35:33,523 --> 00:35:35,283 How were you going to get back at her? 626 00:35:35,363 --> 00:35:38,243 By doing what Darianna did to Hannah's brother! 627 00:35:39,963 --> 00:35:42,923 By taking her for everything, everything she's got. 628 00:35:43,003 --> 00:35:45,283 Wait, hold on. Are you two...? 629 00:35:47,323 --> 00:35:49,443 No, no, it's not like that. 630 00:35:49,523 --> 00:35:50,723 So what is it like? 631 00:35:50,803 --> 00:35:53,003 On the morning of the con, after Darianna and I argued... 632 00:35:53,083 --> 00:35:54,963 You're messing this up for the both of us, 633 00:35:55,043 --> 00:35:56,843 and you cannot be trusted. You can't. 634 00:35:56,923 --> 00:35:58,843 I went to the boat, and Hannah was already there. 635 00:35:58,923 --> 00:36:00,883 She was sitting there, she was crying. 636 00:36:02,963 --> 00:36:04,123 Why were you crying? 637 00:36:04,203 --> 00:36:06,483 I was just about to meet the woman who killed my brother. 638 00:36:06,563 --> 00:36:07,963 I just suddenly felt... 639 00:36:10,243 --> 00:36:13,443 I felt overwhelmed all of a sudden and... 640 00:36:13,523 --> 00:36:17,603 She told me everything that happened, about Michael, and... 641 00:36:17,683 --> 00:36:19,803 What's wrong? Oh. 642 00:36:19,883 --> 00:36:23,123 Look, for me, it was just a moment of clarity, you know? 643 00:36:23,203 --> 00:36:24,763 I was fed up with Darianna. 644 00:36:24,843 --> 00:36:26,803 I was fed up feeling sorry for myself. 645 00:36:26,883 --> 00:36:29,683 And so I told her I'd help her. I told her I'd fix it. 646 00:36:29,763 --> 00:36:32,043 And how exactly did you intend to fix it? 647 00:36:33,403 --> 00:36:35,443 I said I'd help her get her brother's money back. 648 00:36:35,523 --> 00:36:38,563 You were going to fleece Darianna? 649 00:36:38,643 --> 00:36:40,083 Yeah. 650 00:36:40,163 --> 00:36:42,203 Except she beat me to it. 651 00:36:48,643 --> 00:36:51,843 Hannah Roberts has the strongest motive of all our suspects - 652 00:36:51,923 --> 00:36:54,083 revenge for her brother's death. Mm-hm. 653 00:36:54,163 --> 00:36:57,483 But I think Gavin Ellis is telling the truth. 654 00:36:57,563 --> 00:36:59,283 I'm inclined to agree. 655 00:36:59,363 --> 00:37:02,083 Just don't feel like they intended to kill Darianna Green. 656 00:37:02,163 --> 00:37:03,843 So, then, who did? 657 00:37:03,923 --> 00:37:05,563 PHONE RINGS 658 00:37:05,643 --> 00:37:08,843 Oh, this is Andy. He might have something for us. 659 00:37:08,923 --> 00:37:10,203 Hi, Andy. How are you doing? 660 00:37:10,283 --> 00:37:12,443 Oh, sorry, mate. I'll call you back in a minute. 661 00:37:12,523 --> 00:37:13,923 Something's come up. 662 00:37:14,003 --> 00:37:15,003 Um... 663 00:37:15,083 --> 00:37:18,043 ..there's something I didn't tell you before. 664 00:37:18,123 --> 00:37:19,803 I mean, it's probably nothing. 665 00:37:19,883 --> 00:37:23,603 But Peter knew about Cheryl Horner, 666 00:37:23,683 --> 00:37:25,083 that she wasn't who she said she was, 667 00:37:25,163 --> 00:37:26,683 that it was a confidence trick. 668 00:37:28,043 --> 00:37:30,203 So... How did he find out? 669 00:37:30,283 --> 00:37:31,563 Well, I told him. 670 00:37:32,923 --> 00:37:36,163 I warned him on the back of the boat on the way to St Agatha's Cove, 671 00:37:36,243 --> 00:37:38,443 so he didn't pay her any money. 672 00:37:38,523 --> 00:37:41,563 And it was only after that Gavin told me Cheryl and Peter 673 00:37:41,643 --> 00:37:43,203 had been seeing each other. 674 00:37:43,283 --> 00:37:45,363 So I just thought you should know. 675 00:37:45,443 --> 00:37:47,363 Yeah, er, thank you. 676 00:37:52,403 --> 00:37:55,443 So Peter found out the woman he had opened himself up to 677 00:37:55,523 --> 00:37:58,763 after his wife's death is actually a con artist. 678 00:38:00,643 --> 00:38:03,323 That's a real betrayal. And a real motive. 679 00:38:05,923 --> 00:38:08,963 I've been thinking about buying a property over here for a while now, 680 00:38:09,043 --> 00:38:12,483 so I got myself on a few estate agents' mailing lists, 681 00:38:12,563 --> 00:38:16,203 and then I got this email from Cheryl's company 682 00:38:16,283 --> 00:38:18,123 about St Agatha's Cove. 683 00:38:18,203 --> 00:38:20,523 And you replied saying you were interested? 684 00:38:20,603 --> 00:38:26,243 She set up a video call, and we just hit it off. 685 00:38:26,323 --> 00:38:27,803 You know? 686 00:38:27,883 --> 00:38:28,923 Well, at least... 687 00:38:30,243 --> 00:38:31,723 ..that's what she made me think. 688 00:38:35,363 --> 00:38:37,723 Sorry, this is really not easy for me. 689 00:38:39,163 --> 00:38:41,283 We've seen some of the emails you exchanged. 690 00:38:41,363 --> 00:38:44,643 It seems like you bonded over the fact you were both widowed. 691 00:38:44,723 --> 00:38:46,123 Mm-hm. 692 00:38:46,203 --> 00:38:48,323 She seemed a bit lonely. 693 00:38:48,403 --> 00:38:49,763 A bit like myself. 694 00:38:51,843 --> 00:38:53,563 Kindred spirits. 695 00:38:53,643 --> 00:38:55,083 Or so I thought. 696 00:38:55,163 --> 00:38:58,443 So you arranged to meet socially when you got here? 697 00:39:00,923 --> 00:39:02,723 Um, yeah. 698 00:39:02,803 --> 00:39:08,403 I've not been with anyone since Maggie, my wife, passed. 699 00:39:09,723 --> 00:39:13,443 And talking with Cheryl felt good, you know? 700 00:39:13,523 --> 00:39:16,043 It felt all right because, um... 701 00:39:16,123 --> 00:39:18,083 ..she'd been through it, too. 702 00:39:19,963 --> 00:39:22,843 I guess we just needed a bit of comfort. 703 00:39:23,923 --> 00:39:25,243 Affection. 704 00:39:27,643 --> 00:39:30,283 What does it matter whether I had a fling with the woman or not? 705 00:39:30,363 --> 00:39:31,643 You lied to us. 706 00:39:32,643 --> 00:39:35,003 Because it's embarrassing, Inspector. 707 00:39:36,243 --> 00:39:37,483 Humiliating. 708 00:39:38,723 --> 00:39:40,643 Allowing myself to get fooled like that, 709 00:39:40,723 --> 00:39:44,643 I just...feel so damn...used. 710 00:39:45,683 --> 00:39:48,363 It also gives you motive, Mr Galbraith. 711 00:39:49,803 --> 00:39:53,483 You were vulnerable, you opened up to her and she took advantage. 712 00:39:53,563 --> 00:39:55,043 I was on the beach when it happened, 713 00:39:55,123 --> 00:39:58,683 and there was a witness who was with me the whole time that I was there. 714 00:39:58,763 --> 00:40:01,403 If it was me that murdered Cheryl Horner, 715 00:40:01,483 --> 00:40:04,923 or bloody Darianna, whatever her name is, 716 00:40:05,003 --> 00:40:06,443 how could I have done it? 717 00:40:10,963 --> 00:40:13,283 So we have three suspects, 718 00:40:13,363 --> 00:40:15,323 all of whom have credible motives, 719 00:40:15,403 --> 00:40:18,403 but each of them also has a credible alibi. 720 00:40:18,483 --> 00:40:21,843 After Darianna Green was left on the boat alive and well, 721 00:40:21,923 --> 00:40:24,483 there's no way Gavin Ellis could have made it back to the boat 722 00:40:24,563 --> 00:40:27,883 cos he walked half a mile inland to buy cigarettes. 723 00:40:27,963 --> 00:40:30,043 Can I get 20 Blakestone Lights, please? 724 00:40:30,123 --> 00:40:33,283 And we know Hannah Roberts stayed on the beach the whole time. 725 00:40:33,363 --> 00:40:35,483 Because she and Peter Galbraith can alibi each other. 726 00:40:35,563 --> 00:40:36,723 Yeah, totally... 727 00:40:36,803 --> 00:40:38,963 And yet, by the time they made it back to the boat, 728 00:40:39,043 --> 00:40:41,123 Darianna Green had been murdered. 729 00:40:42,483 --> 00:40:43,603 She's dead. 730 00:40:43,683 --> 00:40:44,963 RIBBIT RINGTONE 731 00:40:46,643 --> 00:40:47,963 Oh, um... 732 00:40:48,043 --> 00:40:49,923 Sorry, do you mind if I take this? 733 00:40:50,003 --> 00:40:52,163 It's kind of important. Sure. 734 00:40:53,283 --> 00:40:55,843 Jermayne, my man. What you got for me? 735 00:40:55,923 --> 00:40:58,203 Sir, Peter Galbraith and Hannah Roberts 736 00:40:58,283 --> 00:40:59,763 were each other's alibis. 737 00:40:59,843 --> 00:41:03,363 But what if they were actually covering up for each other? 738 00:41:04,883 --> 00:41:08,003 Well, it's possible, but I struggle to believe 739 00:41:08,083 --> 00:41:10,683 that two people would conspire to commit murder together 740 00:41:10,763 --> 00:41:12,843 within an hour of meeting each other. 741 00:41:12,923 --> 00:41:15,363 Sir, that was Jermayne Boon, 742 00:41:15,443 --> 00:41:18,523 the guy who works at the shop by the beach at St Agatha's Cove. 743 00:41:18,603 --> 00:41:22,123 He just gave me a tip-off of a delivery of counterfeit cigarettes 744 00:41:22,203 --> 00:41:24,723 arriving at dawn tomorrow down by the harbour. 745 00:41:26,803 --> 00:41:28,323 I mean, it'll get us in the good books 746 00:41:28,403 --> 00:41:29,883 with the Commissioner at least. 747 00:41:29,963 --> 00:41:32,083 And maybe focusing on another case for a few hours 748 00:41:32,163 --> 00:41:34,523 might provide a distraction, because currently, 749 00:41:34,603 --> 00:41:37,203 we are no closer to understanding how this murder was committed 750 00:41:37,283 --> 00:41:38,563 than we were two days ago. 751 00:41:40,243 --> 00:41:41,243 NEVILLE SIGHS 752 00:41:41,323 --> 00:41:44,723 Let's organise the sting and pick this case up tomorrow. OK? 753 00:41:58,043 --> 00:42:00,123 VIDEO CALL RINGS 754 00:42:02,403 --> 00:42:04,923 Hey, Andy, mate. Look, I'm sorry I didn't call you back. 755 00:42:05,003 --> 00:42:06,403 It's been crazy here. 756 00:42:06,483 --> 00:42:08,563 It's all right. No worries, Nev. 757 00:42:08,643 --> 00:42:12,403 Hey, what are you still doing up? Isn't that like 3am there? 758 00:42:12,483 --> 00:42:15,043 Um, yeah, just work. 759 00:42:15,123 --> 00:42:18,803 Like you, I'm up to me eyes in it here. 760 00:42:18,883 --> 00:42:20,683 Paperwork - it never ends, right? 761 00:42:20,763 --> 00:42:21,723 Yeah. 762 00:42:21,803 --> 00:42:24,443 It was good to see you the other day, Nev, after all this time. 763 00:42:24,523 --> 00:42:26,163 You know, we all just get on with our lives, 764 00:42:26,243 --> 00:42:29,123 and sometimes you forget what someone means to you. 765 00:42:30,643 --> 00:42:33,123 Good friends, you and me, weren't we? 766 00:42:33,203 --> 00:42:35,083 Yeah, of course we were. 767 00:42:35,163 --> 00:42:37,643 We still are. Yeah, I suppose. 768 00:42:39,443 --> 00:42:41,363 Is everything all right, mate? 769 00:42:41,443 --> 00:42:42,883 Are you OK? 770 00:42:42,963 --> 00:42:44,203 Have you been drinking? 771 00:42:44,283 --> 00:42:47,843 Just one or two now, Nev. Just one or two, cos... 772 00:42:48,963 --> 00:42:51,723 ..maybe I was just after a bit of Dutch courage. 773 00:42:52,923 --> 00:42:55,683 Cos there's something I want to talk to you about. 774 00:42:55,763 --> 00:42:58,643 OK. So I don't want to have to tell you. 775 00:42:58,723 --> 00:43:00,203 But, erm... 776 00:43:01,203 --> 00:43:03,083 There's something that... 777 00:43:03,163 --> 00:43:04,603 What is it? 778 00:43:06,763 --> 00:43:08,683 Sorry, I can't, Nev. 779 00:43:16,323 --> 00:43:18,363 VOICEMAIL: Please leave a message after the tone. 780 00:43:18,443 --> 00:43:21,083 Andy, give me a call, yeah? 781 00:43:21,163 --> 00:43:24,203 If there's anything you need to talk about, I'm here. 782 00:43:24,283 --> 00:43:25,683 Whatever it is. 783 00:43:48,203 --> 00:43:50,043 DI Parker to Commissioner Patterson. 784 00:43:50,123 --> 00:43:51,723 We are in position. Over. 785 00:43:51,803 --> 00:43:53,123 Received. 786 00:43:53,203 --> 00:43:55,843 No sign of target yet. Over. 787 00:43:58,483 --> 00:44:00,083 MARLON: That's Jermayne Boon, sir. 788 00:44:00,163 --> 00:44:02,043 Our informant. Now, just a heads up, 789 00:44:02,123 --> 00:44:04,163 he can be quite annoying. 790 00:44:08,363 --> 00:44:10,483 Morning. Morning, Jermayne. 791 00:44:10,563 --> 00:44:12,923 This is Commissioner Patterson. 792 00:44:13,003 --> 00:44:14,883 You all right there, brother? 793 00:44:22,603 --> 00:44:25,763 You know, sir, Darianna Green definitely wasn't making it up 794 00:44:25,843 --> 00:44:28,643 when she told Peter Galbraith she'd lost someone herself. 795 00:44:28,723 --> 00:44:29,843 No? 796 00:44:29,923 --> 00:44:32,523 That con was setting up in Miami four years ago, 797 00:44:32,603 --> 00:44:35,643 the guy she was doing it with, Lamar Brissett, 798 00:44:35,723 --> 00:44:38,443 well, they were more than just business partners. 799 00:44:38,523 --> 00:44:40,523 Really? One of the marks they approached 800 00:44:40,603 --> 00:44:42,683 turned out to have gangland connections, 801 00:44:42,763 --> 00:44:44,363 figured out what they were up to 802 00:44:44,443 --> 00:44:45,883 and sent some of these heavies 803 00:44:45,963 --> 00:44:48,083 to administer a very serious punishment. 804 00:44:49,883 --> 00:44:52,043 Darianna must have got away, obviously, 805 00:44:52,123 --> 00:44:53,803 but what about Lamar Brissett? 806 00:44:53,883 --> 00:44:57,563 He was beaten, taken out to sea and his body dumped. 807 00:44:57,643 --> 00:44:59,043 HE SIGHS 808 00:44:59,123 --> 00:45:01,403 No wonder she was still grieving. 809 00:45:01,483 --> 00:45:03,723 How do you even begin to get over that? 810 00:45:03,803 --> 00:45:06,043 COMMISSIONER ON RADIO: Inspector, we have eyeball on our target. 811 00:45:06,123 --> 00:45:07,243 All units are go. 812 00:45:07,323 --> 00:45:08,803 Go, go, go! 813 00:45:15,523 --> 00:45:17,323 Police. Stop what you're doing. 814 00:45:17,403 --> 00:45:18,843 You're under arrest. 815 00:45:21,323 --> 00:45:23,443 Commissioner, we've got a result. 816 00:45:23,523 --> 00:45:25,643 ON RADIO: Woohoo! Yeah, baby! 817 00:45:25,723 --> 00:45:28,083 That was Marlon, Inspector, not me, 818 00:45:28,163 --> 00:45:29,483 to be clear. 819 00:45:42,443 --> 00:45:44,163 Congratulations, Officer Pryce. 820 00:45:44,243 --> 00:45:46,363 That was some impressive work. 821 00:45:46,443 --> 00:45:47,483 Thank you, sir. 822 00:45:47,563 --> 00:45:51,003 I'm glad I could show you that I have some proper sergeant skills. 823 00:45:51,083 --> 00:45:54,003 Sir, we're going to head back to the station 824 00:45:54,083 --> 00:45:55,283 and process our suspects. 825 00:45:55,363 --> 00:45:57,363 Might I ask before you go, 826 00:45:57,443 --> 00:45:59,843 how are you getting on with the murder case? 827 00:45:59,923 --> 00:46:01,723 Not great, to be honest, sir. 828 00:46:01,803 --> 00:46:04,363 We've identified three suspects with strong motives, 829 00:46:04,443 --> 00:46:06,323 but they all have watertight alibis. 830 00:46:06,403 --> 00:46:08,643 I'm not really sure where we go from here. 831 00:46:08,723 --> 00:46:10,323 Inspector, Sarge, 832 00:46:10,403 --> 00:46:13,043 I reckon we're going to be here a little while longer. 833 00:46:13,123 --> 00:46:16,523 There's loads more boxes of this stuff in the hold. 834 00:46:16,603 --> 00:46:19,363 All right, Darlene, we'll see you back at the st..ation. 835 00:46:20,963 --> 00:46:22,643 More boxes in the hold! 836 00:46:24,683 --> 00:46:26,323 I mean, there would be, wouldn't there? 837 00:46:26,403 --> 00:46:29,563 If you were smuggling counterfeit goods, you'd shove them in the hold, 838 00:46:29,643 --> 00:46:31,523 especially if there wasn't any room on deck. 839 00:46:31,603 --> 00:46:32,603 Of course you would! 840 00:46:32,683 --> 00:46:34,963 The murder took place on the boat that was anchored here. 841 00:46:35,043 --> 00:46:36,163 Anyone in the water? 842 00:46:36,243 --> 00:46:38,403 The shopkeeper confirmed that Gavin Ellis was there 843 00:46:38,483 --> 00:46:39,923 around the time of the murder. 844 00:46:40,003 --> 00:46:42,323 Talking with Cheryl, she'd been through it, too. 845 00:46:42,403 --> 00:46:45,603 I remembered there was a picture of him with the same woman. 846 00:46:45,683 --> 00:46:47,843 And that's how someone managed to murder Darianna Green 847 00:46:47,923 --> 00:46:50,163 when she was alone on a boat in the middle of the sea. 848 00:46:50,243 --> 00:46:52,323 Marlon, we're going to need the crime scene kit. 849 00:46:52,403 --> 00:46:54,363 And we need to go and talk to Hannah Roberts. 850 00:46:57,563 --> 00:46:59,923 It was a bit of a tricky case for us, this one, 851 00:47:00,003 --> 00:47:02,243 because that's what this murder was. 852 00:47:02,323 --> 00:47:06,163 One final confidence trick by an expert in the field. 853 00:47:07,123 --> 00:47:08,603 And here he is. 854 00:47:10,443 --> 00:47:13,923 The man himself, who's had us all fooled these past few days. 855 00:47:19,603 --> 00:47:21,323 I, uh, 856 00:47:21,403 --> 00:47:23,923 I really don't know what I'm doing there. 857 00:47:24,003 --> 00:47:25,283 Oh, ho, ho, ho. 858 00:47:26,803 --> 00:47:28,083 I think you do... 859 00:47:30,083 --> 00:47:31,403 ..brother. 860 00:47:32,643 --> 00:47:34,203 That's right, Jermayne. 861 00:47:34,283 --> 00:47:36,443 Or would you prefer we called you by your real name? 862 00:47:42,363 --> 00:47:43,763 Lamar Brissett. 863 00:47:48,203 --> 00:47:49,323 Sorry? 864 00:47:49,403 --> 00:47:54,003 Lamar Brissett was a con artist who worked with Darianna Green 865 00:47:54,083 --> 00:47:55,763 a few years back. 866 00:47:55,843 --> 00:47:58,883 They were in Miami setting up a beach club scam 867 00:47:58,963 --> 00:48:03,043 when Lamar was beaten, taken out to sea and left for dead. 868 00:48:03,123 --> 00:48:04,443 Except he wasn't dead. 869 00:48:04,523 --> 00:48:07,123 Of course, because here he is, 870 00:48:07,203 --> 00:48:09,483 alive and kicking right in front of us. 871 00:48:09,563 --> 00:48:14,523 Here are some photos that belonged to one of Lamar and Darianna's 872 00:48:14,603 --> 00:48:18,203 past victims, Hannah's brother, Michael. 873 00:48:18,283 --> 00:48:19,443 We went through these again, 874 00:48:19,523 --> 00:48:22,643 and this is a picture of Michael with Darianna 875 00:48:22,723 --> 00:48:24,323 and another man. 876 00:48:24,403 --> 00:48:26,323 You... 877 00:48:26,403 --> 00:48:27,803 ..Lamar. 878 00:48:30,523 --> 00:48:33,563 On the morning of the boat trip to St Agatha's Cove, 879 00:48:33,643 --> 00:48:35,563 Lamar arrived at the harbour early... 880 00:48:37,123 --> 00:48:39,563 ..and made his way to the boat that you'd all hired. 881 00:48:41,443 --> 00:48:44,723 And hid himself away in the hold out of sight. 882 00:48:44,803 --> 00:48:47,163 He waited until the boat came to a stop, 883 00:48:47,243 --> 00:48:49,803 and then, when he heard the dinghy going ashore, 884 00:48:49,883 --> 00:48:52,603 that was his cue to make his way onto the deck. 885 00:48:52,683 --> 00:48:56,803 Now, we know that Lamar and Darianna fought in the cabin. 886 00:49:00,643 --> 00:49:03,163 And then the struggle moved on to the deck, 887 00:49:03,243 --> 00:49:07,163 where Lamar must've grabbed the first heavy object to hand 888 00:49:07,243 --> 00:49:09,123 and struck her twice. 889 00:49:10,163 --> 00:49:14,083 We were initially troubled that no-one heard Darianna 890 00:49:14,163 --> 00:49:16,843 scream out for help when she was attacked. 891 00:49:16,923 --> 00:49:22,003 But now we know the murder occurred only a minute after 892 00:49:22,083 --> 00:49:24,563 you cast off in the dinghy. 893 00:49:24,643 --> 00:49:29,523 We believe the noise of the outboard motor dampened Darianna's cries. 894 00:49:30,963 --> 00:49:34,043 After he was sure she was dead, Lamar dived into the sea 895 00:49:34,123 --> 00:49:36,523 and swam as fast as he could back to the shoreline, 896 00:49:36,603 --> 00:49:39,163 a little further along from the beach. 897 00:49:39,243 --> 00:49:42,163 In the dinghy, facing forward, 898 00:49:42,243 --> 00:49:45,843 taking in the picture postcard beach, 899 00:49:45,923 --> 00:49:48,243 he could be fairly confident that your attention 900 00:49:48,323 --> 00:49:49,723 was on what lay ahead, 901 00:49:49,803 --> 00:49:52,603 not on the man swimming in the sea 902 00:49:52,683 --> 00:49:54,723 a little distance behind you. 903 00:49:54,803 --> 00:49:57,043 It was then just a case of picking up his bike 904 00:49:57,123 --> 00:49:59,203 and riding it back to the shop. 905 00:50:00,923 --> 00:50:04,883 And in this heat, with the air blowing on him as he went, 906 00:50:04,963 --> 00:50:07,243 I can easily believe that his clothes would have dried out 907 00:50:07,323 --> 00:50:08,523 by the time he got there. 908 00:50:08,603 --> 00:50:11,523 Once back at the shop, he would take his place behind the counter, 909 00:50:11,603 --> 00:50:14,803 and no-one would be any the wiser as to what he'd just done. 910 00:50:19,923 --> 00:50:22,203 You should know, 911 00:50:22,283 --> 00:50:24,763 Mr Brissett, that our two officers there 912 00:50:24,843 --> 00:50:27,683 have just dusted the hold for fingerprints. 913 00:50:27,763 --> 00:50:30,963 And I have every faith they would have found a pair 914 00:50:31,043 --> 00:50:33,003 that matches yours. 915 00:50:33,083 --> 00:50:35,323 The only question left to answer is, 916 00:50:35,403 --> 00:50:37,323 why kill Darianna Green? 917 00:50:37,403 --> 00:50:39,643 We assume it has something to do with what happened 918 00:50:39,723 --> 00:50:41,563 in Miami four years ago. 919 00:50:41,643 --> 00:50:44,923 The police there are of the belief Darianna made a lucky escape 920 00:50:45,003 --> 00:50:47,763 when the heavies beat you and threw you out to sea. 921 00:50:58,283 --> 00:51:00,603 They nearly killed me that night. 922 00:51:02,283 --> 00:51:04,603 I'd been out gambling that afternoon. 923 00:51:04,683 --> 00:51:08,563 When I got back to the motel where me and Darianna were staying, 924 00:51:08,643 --> 00:51:10,123 she was already gone - 925 00:51:10,203 --> 00:51:13,163 packed her bags and disappeared. 926 00:51:13,243 --> 00:51:17,203 Next thing I know, I'm being set upon by three heavies. 927 00:51:19,043 --> 00:51:21,163 I knew Darianna had the tip-off. 928 00:51:22,243 --> 00:51:24,283 She got herself out of there as quickly as she could 929 00:51:24,363 --> 00:51:25,923 to save her own skin. 930 00:51:28,643 --> 00:51:31,203 I never wanted to go through anything like that again. 931 00:51:32,643 --> 00:51:34,403 I just wanted to keep my head down, 932 00:51:34,483 --> 00:51:37,003 live a simple, quiet life. 933 00:51:37,083 --> 00:51:40,643 Which you did until Darianna Green showed up again. 934 00:51:43,763 --> 00:51:46,163 I saw her from the shop. 935 00:51:47,363 --> 00:51:49,523 When her and your man here was scouting the beach 936 00:51:49,603 --> 00:51:50,963 for their next con. 937 00:51:54,443 --> 00:51:56,523 I couldn't believe it was her, 938 00:51:56,603 --> 00:51:58,403 after all these years. 939 00:52:00,723 --> 00:52:03,403 She even talked about the beach con with me back in the day. 940 00:52:04,723 --> 00:52:06,643 I just knew how it would turn out. 941 00:52:08,363 --> 00:52:11,083 That's when I knew exactly what it was I had to do. 942 00:52:11,163 --> 00:52:13,043 You wanted revenge, 943 00:52:13,123 --> 00:52:16,443 and nothing was going to stop you from getting it. 944 00:52:16,523 --> 00:52:19,323 That woman was dead inside before I even touch her. 945 00:52:29,723 --> 00:52:33,323 Lamar Brissett, you are under arrest for the murder of Darianna Green. 946 00:52:35,323 --> 00:52:38,763 You do not have to say anything that may harm your defence... 947 00:52:38,843 --> 00:52:41,163 MARLON'S VOICE FADES 948 00:52:53,523 --> 00:52:54,803 Ah, sir. 949 00:52:54,883 --> 00:52:57,003 We were just heading to Catherine's bar for a drink. 950 00:52:57,083 --> 00:52:58,523 It's a team celebration. 951 00:52:58,603 --> 00:53:00,763 You're more than welcome to join us, Commissioner. 952 00:53:00,843 --> 00:53:03,363 I appreciate the offer, but actually 953 00:53:03,443 --> 00:53:05,443 I was on my way to break the good news 954 00:53:05,523 --> 00:53:07,563 to the local traders association. 955 00:53:07,643 --> 00:53:09,083 But I thought I'd pop in, 956 00:53:09,163 --> 00:53:12,443 have a quick word with Officer Pryce. 957 00:53:12,523 --> 00:53:15,403 Oh, well, uh, we'll leave you to it, then. 958 00:53:18,843 --> 00:53:20,643 Ah... 959 00:53:20,723 --> 00:53:23,123 Don't tell me, 960 00:53:23,203 --> 00:53:26,283 you want me to come and show my face to these trader dudes, 961 00:53:26,363 --> 00:53:29,003 let them meet the real hero of the day. 962 00:53:29,083 --> 00:53:31,643 You know, sign a few autographs, take a few selfies. 963 00:53:31,723 --> 00:53:33,283 MARLON CHUCKLES 964 00:53:33,363 --> 00:53:37,803 I meant it when I said it was impressive what you did today, 965 00:53:37,883 --> 00:53:39,643 spotting the counterfeit cigarettes, 966 00:53:39,723 --> 00:53:42,123 organising the sting operation. 967 00:53:42,203 --> 00:53:43,683 You did well. 968 00:53:43,763 --> 00:53:47,083 Well, you know, sir, I am an excellent multitasker, 969 00:53:47,163 --> 00:53:49,803 which is a quality that every police sergeant should have. 970 00:53:49,883 --> 00:53:50,923 Right? 971 00:53:55,163 --> 00:53:56,883 How's revision going? 972 00:53:58,563 --> 00:54:00,003 Um... 973 00:54:02,723 --> 00:54:03,963 I mean, you know. 974 00:54:06,043 --> 00:54:07,083 Slowly. 975 00:54:08,683 --> 00:54:10,443 Marlon... 976 00:54:10,523 --> 00:54:14,683 I know you spent many years hustling people to get on in life. 977 00:54:15,723 --> 00:54:19,123 But you're not going to pass this exam by trying to dazzle 978 00:54:19,203 --> 00:54:20,883 your senior officers. 979 00:54:22,443 --> 00:54:28,843 You're going to pass it by getting the answers right. 980 00:54:30,643 --> 00:54:32,243 Hmm? Mm. 981 00:54:33,443 --> 00:54:35,563 Mm? Mm-hm. 982 00:54:43,163 --> 00:54:44,523 HE SIGHS 983 00:54:57,563 --> 00:54:59,523 All right, Marlon. 984 00:54:59,603 --> 00:55:00,963 I'll see you tomorrow. 985 00:55:03,043 --> 00:55:04,963 It's just the three beers, Catherine. 986 00:55:06,523 --> 00:55:08,123 Marlon's revising. 987 00:55:08,203 --> 00:55:09,563 Is he? 988 00:55:09,643 --> 00:55:10,883 Well, good for him. 989 00:55:11,883 --> 00:55:13,563 Here you are, ladies. Merci. 990 00:55:14,843 --> 00:55:16,203 And how is Neville? 991 00:55:17,643 --> 00:55:19,323 I am worried about him. 992 00:55:21,283 --> 00:55:22,763 He's not been himself recently. 993 00:55:22,843 --> 00:55:24,523 I'm not sure why. 994 00:55:26,603 --> 00:55:28,203 He is lovesick. 995 00:55:29,203 --> 00:55:32,243 I'm sure of it. Women always know. 996 00:55:34,083 --> 00:55:35,923 Amen to that. 997 00:55:38,563 --> 00:55:39,683 LINE RINGS 998 00:55:39,763 --> 00:55:41,763 ANDY: Hey, Nev, mate. How have you been? 999 00:55:41,843 --> 00:55:43,923 Hey. Yeah, I'm good, Andy. 1000 00:55:44,003 --> 00:55:45,443 I'm good. 1001 00:55:45,523 --> 00:55:47,963 Listen, I just wanted to check in with you 1002 00:55:48,043 --> 00:55:52,203 after our conversation last night. You seemed, erm, not yourself. 1003 00:55:52,283 --> 00:55:54,083 Yeah, about that. Look, I'm sorry. 1004 00:55:54,163 --> 00:55:55,563 I was a bit drunk. 1005 00:55:55,643 --> 00:55:57,803 I shouldn't have been bothering you. 1006 00:55:57,883 --> 00:56:00,563 Well, yeah, you said that you wanted to talk about something. 1007 00:56:00,643 --> 00:56:02,763 Is everything all right? Everything's cool, mate. 1008 00:56:02,843 --> 00:56:04,923 It's just... Just a couple of tough cases. 1009 00:56:05,003 --> 00:56:08,083 You know how it can be when the job gets inside your head. 1010 00:56:08,163 --> 00:56:10,443 Just needed to let off steam, I guess. 1011 00:56:10,523 --> 00:56:11,643 Yeah, yeah. 1012 00:56:11,723 --> 00:56:13,683 Yeah. Honestly, mate, I'm absolutely fine. 1013 00:56:13,763 --> 00:56:15,123 But, listen, I'm gonna have to go, 1014 00:56:15,203 --> 00:56:18,563 cos I'm just on me way home from the pub, so see you soon, Nev. 1015 00:56:32,043 --> 00:56:33,563 Oh. 1016 00:56:33,643 --> 00:56:35,243 Cheers. Cheers. 1017 00:56:46,883 --> 00:56:50,523 I need to go somewhere called the Port Royal. 1018 00:57:01,123 --> 00:57:04,003 Naomi always talks very fondly about the island. 1019 00:57:04,083 --> 00:57:05,363 And within hours of her return, 1020 00:57:05,443 --> 00:57:06,683 someone commits murder. 1021 00:57:06,763 --> 00:57:09,363 Oh, sorry, sir. This is my room. 1022 00:57:09,443 --> 00:57:11,763 We'll just have to top and tail. 1023 00:57:11,843 --> 00:57:15,843 I reckon this island has a few secrets it's ready to share. 1024 00:57:15,923 --> 00:57:17,403 How are you? Me? 1025 00:57:17,483 --> 00:57:19,643 Well, these are your friends, people you grew up with. 1026 00:57:19,723 --> 00:57:21,723 You seriously think one of them did it? 1027 00:57:21,803 --> 00:57:24,203 He makes me feel like I'm not up to the job. 1028 00:57:24,283 --> 00:57:26,083 You got this wrong. 1029 00:57:26,163 --> 00:57:28,643 You're the last person they want to see right now.