1 00:00:08,144 --> 00:00:13,240 [Sound of rapidly accelerating car, wheels squealing] 2 00:00:19,154 --> 00:00:21,204 [Sound of car braking abruptly] 3 00:00:22,792 --> 00:00:24,640 Was that necessary? 4 00:00:24,760 --> 00:00:26,280 You said we were late. 5 00:00:27,213 --> 00:00:28,722 Now, we're not. 6 00:00:39,107 --> 00:00:42,210 ♪ [Mysterious music comes up] 7 00:00:44,809 --> 00:00:46,261 Tell me about the client. 8 00:00:46,381 --> 00:00:47,617 Stefan Novik. 9 00:00:47,654 --> 00:00:50,818 A billionaire forced out of Crimea by the Russians. 10 00:00:51,018 --> 00:00:52,621 What's his business with me? 11 00:00:52,654 --> 00:00:54,064 His aide wouldn't say. 12 00:00:54,066 --> 00:00:56,343 He insisted the two of you meet face to face. 13 00:00:56,791 --> 00:00:58,657 Why did you agree? 14 00:00:58,986 --> 00:01:02,380 He's paying your full fee, whether you take the job or not. 15 00:01:03,697 --> 00:01:05,261 It's remarkably generous. 16 00:01:05,288 --> 00:01:06,447 Or desperate. 17 00:01:06,816 --> 00:01:08,700 - Mr. Martin? - Mm-hmm. 18 00:01:08,718 --> 00:01:11,480 Please take a seat. Mr. Novik will see you shortly. 19 00:01:11,600 --> 00:01:12,742 Thank you. 20 00:01:16,621 --> 00:01:17,545 Ah... 21 00:01:17,581 --> 00:01:18,715 Mr. Martin? 22 00:01:18,835 --> 00:01:19,904 Dassin... 23 00:01:20,180 --> 00:01:21,441 A pleasure. 24 00:01:21,935 --> 00:01:22,849 My colleague. 25 00:01:23,380 --> 00:01:24,793 Caterina Boldieu. 26 00:01:24,913 --> 00:01:26,243 Enchanté. 27 00:01:29,450 --> 00:01:30,718 Mr. Martin... 28 00:01:31,340 --> 00:01:32,953 Monsieur Dassin... 29 00:01:33,073 --> 00:01:35,127 Mr. Novik will see you now. 30 00:01:43,231 --> 00:01:44,596 You know him? 31 00:01:45,062 --> 00:01:46,873 He's a transporter. 32 00:01:49,827 --> 00:01:51,327 I'm sorry, Mr. Martin, 33 00:01:51,355 --> 00:01:54,244 Mr. Novik would like to see the two of you alone. 34 00:01:54,290 --> 00:01:56,494 It's okay. Ms. Boldieu is with me. 35 00:01:56,531 --> 00:01:58,671 I'm afraid Mr. Novik insists. 36 00:01:58,879 --> 00:02:00,592 I'm afraid I do too. 37 00:02:01,296 --> 00:02:02,963 Of course. Forgive me. 38 00:02:03,083 --> 00:02:04,333 This way. 39 00:02:05,986 --> 00:02:08,339 ♪ [Mysterious music comes up] 40 00:02:12,759 --> 00:02:13,811 Please... 41 00:02:13,931 --> 00:02:15,064 Sit down. 42 00:02:16,006 --> 00:02:17,707 Thank you for coming. 43 00:02:19,499 --> 00:02:20,680 Gentlemen, 44 00:02:20,800 --> 00:02:22,134 Ms. Boldieu, 45 00:02:22,405 --> 00:02:24,384 I know your time's precious, 46 00:02:24,390 --> 00:02:26,119 so I'll get to the point. 47 00:02:29,508 --> 00:02:31,218 This was my home, 48 00:02:31,510 --> 00:02:32,710 in Sevastopol. 49 00:02:33,047 --> 00:02:34,877 Before the Russians invaded 50 00:02:34,914 --> 00:02:36,963 and I was forced into exile. 51 00:02:37,083 --> 00:02:38,380 Next please. 52 00:02:40,449 --> 00:02:43,220 This painting hangs upstairs. 53 00:02:43,677 --> 00:02:47,583 It's by the great Crimean artist, Aivasovsky. 54 00:02:48,546 --> 00:02:49,927 Quite beautiful, isn't it? 55 00:02:50,128 --> 00:02:51,866 And quite valuable. 56 00:02:52,296 --> 00:02:54,064 Not for the reason you think. 57 00:02:54,266 --> 00:02:55,753 It's a forgery. 58 00:02:57,603 --> 00:02:59,586 A spectrometer 59 00:03:00,238 --> 00:03:02,820 reveals its true value. 60 00:03:04,951 --> 00:03:08,445 Legal title to the nation's mineral deposits. 61 00:03:09,314 --> 00:03:10,759 Hidden in the canvas. 62 00:03:11,317 --> 00:03:13,393 The deposits are worth 63 00:03:13,418 --> 00:03:15,899 3 billion US dollars, 64 00:03:16,384 --> 00:03:17,784 but under new Russian law, 65 00:03:17,811 --> 00:03:21,825 you need a certified document to prove ownership. 66 00:03:21,827 --> 00:03:26,227 So, you see why it's vital I retrieve it. 67 00:03:26,798 --> 00:03:28,898 Why two transporters? 68 00:03:29,018 --> 00:03:34,220 All my wealth rests in that piece of paper, Mr. Martin. 69 00:03:35,126 --> 00:03:39,059 So, I need to be sure at least one of you will succeed. 70 00:03:40,221 --> 00:03:43,523 I'm sorry Mr. Novik, but I don't engage in competitions. 71 00:03:43,724 --> 00:03:45,590 This is not a competition. 72 00:03:45,983 --> 00:03:47,317 Please. 73 00:03:47,748 --> 00:03:50,181 You both have been paid, right? 74 00:03:50,920 --> 00:03:52,187 And I will give 75 00:03:52,307 --> 00:03:55,129 a one million dollar bonus 76 00:03:55,158 --> 00:03:57,534 to whoever retrieves the title. 77 00:03:58,614 --> 00:04:00,342 It's well worth it. 78 00:04:02,098 --> 00:04:03,833 And if we both fail? 79 00:04:04,634 --> 00:04:05,900 Quite simply? 80 00:04:06,469 --> 00:04:07,894 I'd be ruined. 81 00:04:09,331 --> 00:04:12,367 A man without country or resources. 82 00:04:13,273 --> 00:04:16,382 As you can see, failure is not an option. 83 00:04:17,780 --> 00:04:19,874 I'm sorry Mr. Novik, but 84 00:04:19,911 --> 00:04:22,143 this job is just too high risk. 85 00:04:23,686 --> 00:04:25,270 Surely not. 86 00:04:27,237 --> 00:04:29,944 Crimea is under Russian occupation. 87 00:04:30,860 --> 00:04:32,543 That piece of paper 88 00:04:32,663 --> 00:04:35,323 makes me a $3 billion target. 89 00:04:36,796 --> 00:04:38,632 You know that. 90 00:04:38,752 --> 00:04:41,058 Or you wouldn't want to hire two men... 91 00:04:41,452 --> 00:04:43,738 and pay them so generously. 92 00:04:45,007 --> 00:04:46,930 Oh, I see. 93 00:04:47,050 --> 00:04:48,976 I'm sure you'll be in good hands, 94 00:04:49,177 --> 00:04:50,808 with Monsieur Dassin. 95 00:04:51,113 --> 00:04:52,409 Good luck. 96 00:04:52,893 --> 00:04:54,210 Madam. 97 00:04:55,555 --> 00:04:58,445 ♪ [Persistent, throbbing music comes up] 98 00:05:09,300 --> 00:05:10,306 Well... 99 00:05:11,175 --> 00:05:12,464 What now? 100 00:05:13,406 --> 00:05:16,333 Perhaps he needs to be approached differently. 101 00:06:03,118 --> 00:06:05,889 This one's a convicted narcotics trafficker. 102 00:06:05,898 --> 00:06:08,807 He wants safe passage from Mexico to the U.S. 103 00:06:09,063 --> 00:06:10,033 No. 104 00:06:10,399 --> 00:06:11,437 Right. 105 00:06:11,557 --> 00:06:13,558 Four more drug dealers... 106 00:06:13,678 --> 00:06:16,060 three packages, contents unknown... 107 00:06:16,180 --> 00:06:17,954 two fugitives... 108 00:06:18,557 --> 00:06:19,783 No. 109 00:06:20,332 --> 00:06:21,758 That's all I got. 110 00:06:24,503 --> 00:06:26,313 Guess I get a holiday then. 111 00:06:27,685 --> 00:06:28,993 You tired? 112 00:06:31,810 --> 00:06:33,374 It is what it is. 113 00:06:36,820 --> 00:06:40,012 You want a challenge? You should've taken the job today. 114 00:06:42,308 --> 00:06:43,234 Really? 115 00:06:43,259 --> 00:06:44,841 Of course not. 116 00:06:45,289 --> 00:06:46,579 You were right. 117 00:06:46,958 --> 00:06:48,363 I didn't trust that guy. 118 00:06:50,793 --> 00:06:52,041 It's late. 119 00:06:54,565 --> 00:06:57,091 We've got an early flight tomorrow morning. 120 00:06:59,436 --> 00:07:00,529 Good night. 121 00:07:00,649 --> 00:07:01,938 Good night. 122 00:07:09,513 --> 00:07:11,131 [Knocking on door] 123 00:07:15,868 --> 00:07:17,176 Good evening. 124 00:07:17,414 --> 00:07:19,804 I apologize for coming unannounced. 125 00:07:19,924 --> 00:07:21,906 I hope I'm not disturbing you. 126 00:07:22,026 --> 00:07:23,853 I gave you my answer, Mr. Novik. 127 00:07:23,880 --> 00:07:24,832 Yes, but... 128 00:07:24,877 --> 00:07:26,643 this job has certain... 129 00:07:27,063 --> 00:07:28,784 aspects... 130 00:07:29,299 --> 00:07:31,527 you might want to be aware of. 131 00:07:32,769 --> 00:07:34,682 Two minutes of your time, please? 132 00:07:36,039 --> 00:07:37,086 Okay, 133 00:07:37,206 --> 00:07:39,085 - come in. - Thank you. 134 00:07:42,411 --> 00:07:44,866 The man now living in my house 135 00:07:44,893 --> 00:07:46,997 is Vitaly Kunsdt. 136 00:07:48,003 --> 00:07:50,921 The head of the Ministry of Internal Affairs. 137 00:07:51,498 --> 00:07:53,537 Former KGB agent. 138 00:07:55,959 --> 00:07:58,169 Not a very nice man, I'm told. 139 00:07:58,965 --> 00:08:00,528 You're right. 140 00:08:00,648 --> 00:08:03,664 A long list of people he's murdered or disappeared. 141 00:08:03,784 --> 00:08:07,372 You might be familiar with this case. 142 00:08:08,408 --> 00:08:12,554 The unexplained disappearance of Miss Zara Knight, 143 00:08:12,953 --> 00:08:14,316 in Marseilles, 144 00:08:14,609 --> 00:08:16,054 2011... 145 00:08:17,613 --> 00:08:19,758 Are you investigating me, Mr. Novik? 146 00:08:20,243 --> 00:08:21,935 Oh, please no. 147 00:08:22,183 --> 00:08:24,295 Don't take offense, Mr. Martin. 148 00:08:24,606 --> 00:08:27,606 It's a measure of how highly I value your work. 149 00:08:29,307 --> 00:08:33,588 Those files I obtained from the Russian Ministry. 150 00:08:35,024 --> 00:08:36,652 Obtained how? 151 00:08:37,365 --> 00:08:39,396 Does it really matter? 152 00:08:40,568 --> 00:08:42,323 I've had them translated for you. 153 00:08:43,603 --> 00:08:45,286 It indicates 154 00:08:45,406 --> 00:08:47,522 Kunsdt either ordered... 155 00:08:47,642 --> 00:08:49,860 Mrs. Knight's abduction. 156 00:08:49,887 --> 00:08:51,168 Or... 157 00:08:51,288 --> 00:08:53,445 took her himself. 158 00:08:57,451 --> 00:08:59,537 Why are you telling me this? 159 00:09:01,091 --> 00:09:02,911 I know this case 160 00:09:02,956 --> 00:09:05,325 is of a great personal importance to you, 161 00:09:05,353 --> 00:09:06,697 Mr. Martin. 162 00:09:07,961 --> 00:09:11,578 My only interest is in that title. 163 00:09:12,240 --> 00:09:13,346 But, 164 00:09:14,100 --> 00:09:16,512 if in the course of retrieving it, 165 00:09:16,537 --> 00:09:18,405 something else should happen... 166 00:09:18,525 --> 00:09:19,859 say... 167 00:09:20,427 --> 00:09:21,935 the Minister were... 168 00:09:22,055 --> 00:09:23,600 questioned... 169 00:09:24,410 --> 00:09:26,436 or even killed, well... 170 00:09:27,080 --> 00:09:29,134 That's not my affair. 171 00:09:31,347 --> 00:09:32,783 This is the address 172 00:09:32,820 --> 00:09:35,719 where Monsieur Dassin will depart in the morning. 173 00:09:36,918 --> 00:09:39,433 I'd very much like you to be there. 174 00:09:42,570 --> 00:09:43,877 Thank you. 175 00:09:48,967 --> 00:09:50,879 [Door closing] 176 00:10:00,145 --> 00:10:02,747 ♪ [Haunting music comes up] 177 00:10:09,787 --> 00:10:13,824 ♪ [Music migrates to lighter, joyful air] 178 00:10:18,084 --> 00:10:20,700 _ 179 00:10:22,008 --> 00:10:25,209 _ 180 00:10:25,236 --> 00:10:27,403 ♪ [Music transforms into mysterious mood] 181 00:10:46,022 --> 00:10:48,230 [Sound of opening cabinet] 182 00:10:56,480 --> 00:10:59,123 _ 183 00:11:05,845 --> 00:11:11,397 _ 184 00:11:28,565 --> 00:11:30,147 Frank... 185 00:11:33,083 --> 00:11:34,986 Frank... 186 00:12:08,870 --> 00:12:11,279 [Sound of bottles rolling on table] 187 00:12:12,307 --> 00:12:15,359 ♪ [Music becomes more strident] 188 00:12:38,975 --> 00:12:40,749 [Knocking on door] 189 00:12:48,368 --> 00:12:50,444 - Yes? - It's me. 190 00:12:52,520 --> 00:12:53,960 - Hey. - Hey... 191 00:12:54,080 --> 00:12:56,380 I changed my mind, I'm taking the Novik job. 192 00:12:56,709 --> 00:12:57,935 What? 193 00:12:58,618 --> 00:13:01,286 Left my things in the room, will you take them home? 194 00:13:01,488 --> 00:13:03,270 You don't want me to come with you? 195 00:13:03,605 --> 00:13:05,499 I'll call you if I need you. 196 00:13:05,619 --> 00:13:07,411 Are you sure you're okay? 197 00:13:07,531 --> 00:13:08,646 Fine. 198 00:13:10,229 --> 00:13:12,688 [Sound of Frank's car accelerating] 199 00:13:31,273 --> 00:13:32,618 Mr. Martin. 200 00:13:35,498 --> 00:13:37,118 I see you've changed your mind. 201 00:13:37,238 --> 00:13:38,947 Seems that way. 202 00:13:39,816 --> 00:13:41,407 Damn, I'm good! 203 00:13:42,542 --> 00:13:44,206 And you are? 204 00:13:44,707 --> 00:13:47,234 Oh hey, yeah, I'm Jules... 205 00:13:47,243 --> 00:13:49,877 Faroux, I'm Dassin's mechanic. 206 00:13:50,737 --> 00:13:51,999 Frank Martin. 207 00:13:52,018 --> 00:13:53,782 Nice to meet you. 208 00:13:54,222 --> 00:13:57,286 I just adjusting the electronic control unit. 209 00:13:57,487 --> 00:13:59,573 - These new systems are... - That's enough! 210 00:14:00,359 --> 00:14:01,804 Right. 211 00:14:05,961 --> 00:14:08,537 [Sound of van approaching] 212 00:14:15,537 --> 00:14:16,963 [Sound of door closing on van] 213 00:14:17,009 --> 00:14:18,436 Mr. Martin... 214 00:14:19,113 --> 00:14:21,390 I'm pleased to see you. 215 00:14:22,844 --> 00:14:24,756 Forged passports, 216 00:14:24,876 --> 00:14:28,582 as well as Russian currency, and disposable mobile phones. 217 00:14:28,972 --> 00:14:32,334 You'll find the address of a safe house as well. 218 00:14:32,454 --> 00:14:34,551 You can collect weapons there. 219 00:14:34,755 --> 00:14:37,478 Better not to carry any across the border. 220 00:14:38,792 --> 00:14:40,121 Good luck, gentlemen. 221 00:14:47,638 --> 00:14:50,171 [Van re-starting engine] 222 00:14:54,308 --> 00:14:56,415 We could team up on this. 223 00:14:57,750 --> 00:14:59,369 Split the bonus. 224 00:15:00,924 --> 00:15:02,332 I work alone. 225 00:15:08,588 --> 00:15:10,638 [Door on Frank's car closing] 226 00:16:03,475 --> 00:16:06,815 [Sound of speeding cars on highway] 227 00:16:09,381 --> 00:16:12,239 Kind of surprised he hasn't tried to pass us yet. 228 00:16:14,516 --> 00:16:16,400 This isn't a race. 229 00:16:17,645 --> 00:16:19,538 Frank Martin knows that. 230 00:16:29,767 --> 00:16:32,627 ♪ [Throbbing music comes up] 231 00:16:58,305 --> 00:17:00,198 Stop, stop! 232 00:17:02,765 --> 00:17:04,460 Passport. 233 00:17:14,103 --> 00:17:15,430 Hey look. 234 00:17:21,489 --> 00:17:23,099 Not so far behind after all. 235 00:17:23,118 --> 00:17:24,425 Passport. 236 00:17:28,922 --> 00:17:31,556 - Thank you. - You're welcome, thank you. 237 00:17:38,488 --> 00:17:40,253 You wait. 238 00:17:52,337 --> 00:17:53,873 Ahh... 239 00:17:54,651 --> 00:17:56,564 Something's going on back there. 240 00:17:56,684 --> 00:17:58,446 Looks like he's in trouble. 241 00:17:58,487 --> 00:18:01,501 He's a big boy. He can take care of it. 242 00:18:15,503 --> 00:18:17,886 [Sound of Frank accelerating car] 243 00:18:18,006 --> 00:18:20,145 [Soldiers screaming, tires squealing] 244 00:18:21,442 --> 00:18:24,206 [Sounds of wild gunfire] 245 00:18:27,281 --> 00:18:30,298 [Sound of car wheels shrieking] 246 00:18:34,021 --> 00:18:36,793 ♪ [Strident music comes up] 247 00:18:40,594 --> 00:18:43,579 [More squealing tires] 248 00:18:45,298 --> 00:18:48,153 [Sound of approaching tank] 249 00:19:01,414 --> 00:19:03,920 [Sound of tank firing artillery] 250 00:19:04,917 --> 00:19:07,798 [Sound of approaching jeeps] 251 00:19:09,822 --> 00:19:13,578 [Sound of machine gun fire] 252 00:19:19,732 --> 00:19:22,292 [More machine gun fire, at closer range] 253 00:19:39,485 --> 00:19:42,399 [Sound of massive crash into water] 254 00:19:49,295 --> 00:19:52,615 [Sound of soldiers' voices] 255 00:20:02,707 --> 00:20:05,538 [Sound of motor boat approaching] 256 00:20:25,162 --> 00:20:27,880 [Sound of cell phone hitting ground] 257 00:20:38,141 --> 00:20:41,453 [Sound of Cat's car approaching] 258 00:20:59,658 --> 00:21:01,167 Oh, Caterina... 259 00:21:01,196 --> 00:21:02,758 How nice to see you. 260 00:21:07,020 --> 00:21:08,437 Is everything all right? 261 00:21:08,638 --> 00:21:09,971 I'm not sure. 262 00:21:10,167 --> 00:21:12,509 I need to ask you about a missing person. 263 00:21:12,629 --> 00:21:13,862 Zara Knight. 264 00:21:16,245 --> 00:21:17,914 Does Frank know you're here? 265 00:21:17,951 --> 00:21:18,920 No. 266 00:21:20,016 --> 00:21:22,317 Better you talk to him first. 267 00:21:22,437 --> 00:21:24,975 I can't. He took a job in Crimea this morning. 268 00:21:24,993 --> 00:21:26,121 Crimea? 269 00:21:26,356 --> 00:21:29,256 I think it connects to this woman's disappearance. 270 00:21:29,458 --> 00:21:30,939 I just don't know how. 271 00:21:32,528 --> 00:21:33,461 Oh... 272 00:21:33,696 --> 00:21:35,915 My manners, please, come in. 273 00:21:42,504 --> 00:21:43,919 You smell that? 274 00:21:44,039 --> 00:21:45,326 What is it? 275 00:21:45,573 --> 00:21:47,283 Bouillabaisse. 276 00:21:48,176 --> 00:21:50,826 I make the best in the world. 277 00:21:50,946 --> 00:21:53,174 If you say so yourself. 278 00:21:53,215 --> 00:21:55,415 The secret which I 279 00:21:55,535 --> 00:21:58,767 only share with beautiful women such as yourself... 280 00:21:58,887 --> 00:22:01,864 is a splash of pastis. 281 00:22:02,490 --> 00:22:04,059 Would you like some? 282 00:22:06,044 --> 00:22:08,505 I would like to know about Zara Knight. 283 00:22:14,356 --> 00:22:15,655 Wine? 284 00:22:17,204 --> 00:22:21,444 She was a U.N. diplomat. 285 00:22:21,775 --> 00:22:23,609 Frank transported her 286 00:22:23,639 --> 00:22:26,319 to a peace conference in Marseille. 287 00:22:26,646 --> 00:22:28,687 And what happened? 288 00:22:29,401 --> 00:22:31,465 Frank would never say, but... 289 00:22:31,585 --> 00:22:33,654 I think they were in love. 290 00:22:34,688 --> 00:22:36,455 How did she disappear? 291 00:22:36,890 --> 00:22:39,417 There were threats against her life. 292 00:22:39,444 --> 00:22:40,880 But no one knows. 293 00:22:40,926 --> 00:22:43,002 She simply vanished. 294 00:22:43,830 --> 00:22:46,140 Must have been awful for Frank. 295 00:22:47,567 --> 00:22:49,551 Do you know a man named Novik? 296 00:22:50,502 --> 00:22:51,564 No. 297 00:22:51,948 --> 00:22:55,407 He's an oligarch in exile from Crimea. 298 00:22:55,424 --> 00:22:59,549 He hired Frank to retrieve something from Sevastopol. 299 00:23:00,729 --> 00:23:02,862 I don't see a connection, Caterina. 300 00:23:02,982 --> 00:23:04,579 Neither do I but... 301 00:23:04,616 --> 00:23:05,933 Frank does. 302 00:23:08,219 --> 00:23:09,600 Well... 303 00:23:10,055 --> 00:23:12,491 I still have my files on the case. 304 00:23:13,025 --> 00:23:15,262 I could share them with you. 305 00:23:18,431 --> 00:23:21,225 [Sound of bicycle] 306 00:23:22,634 --> 00:23:26,273 ♪ [Throbbing, mysterious music comes up] 307 00:24:36,439 --> 00:24:39,249 [Sound of hydraulic pump on truck] 308 00:24:40,510 --> 00:24:43,154 [Legs landing] 309 00:24:53,355 --> 00:24:56,581 [Sound truck engine starting, accelerating] 310 00:24:58,027 --> 00:25:00,139 ♪ [Music builds, with strident beat] 311 00:25:01,363 --> 00:25:04,291 [Sound of people yelling] 312 00:25:10,305 --> 00:25:12,904 [Sound of sirens] 313 00:25:13,842 --> 00:25:16,169 [Siren fades out] 314 00:25:27,822 --> 00:25:29,652 How was the bouillabaisse? 315 00:25:30,567 --> 00:25:32,515 Best I ever had. 316 00:25:34,327 --> 00:25:36,513 What did I tell you? 317 00:25:38,241 --> 00:25:40,007 How is it going? 318 00:25:40,734 --> 00:25:43,340 You did a very thorough investigation. 319 00:25:43,834 --> 00:25:46,459 Yeah, but I found no suspects. 320 00:25:46,579 --> 00:25:48,188 And no motive. 321 00:25:51,779 --> 00:25:54,495 When someone disappears like that, you know... 322 00:25:55,314 --> 00:25:56,620 Frank... 323 00:25:57,307 --> 00:25:59,182 He was devastated. 324 00:26:08,046 --> 00:26:11,119 ♪ [Mysterious music comes up] 325 00:26:15,635 --> 00:26:18,217 [Sound of approaching truck] 326 00:26:35,955 --> 00:26:37,635 You made it. 327 00:26:37,681 --> 00:26:38,934 Seems so. 328 00:26:39,758 --> 00:26:41,395 Nice ride. 329 00:26:49,900 --> 00:26:51,295 Frank. 330 00:26:54,039 --> 00:26:55,366 Care for a glass? 331 00:26:55,486 --> 00:26:56,234 No. 332 00:26:56,354 --> 00:26:57,386 Thank you. 333 00:26:57,780 --> 00:26:59,037 Shame. 334 00:26:59,875 --> 00:27:02,070 Wine cellar here is surprisingly good. 335 00:27:02,116 --> 00:27:03,207 Pomerol. 336 00:27:03,241 --> 00:27:04,442 2006. 337 00:27:04,562 --> 00:27:05,943 Clos René. 338 00:27:07,838 --> 00:27:10,188 I got stopped at the border. 339 00:27:11,926 --> 00:27:13,651 Someone tipped them off. 340 00:27:18,670 --> 00:27:20,609 You think I got something to do with it? 341 00:27:21,048 --> 00:27:23,673 I don't blame you for being suspicious but... 342 00:27:23,793 --> 00:27:25,495 we need to work together. 343 00:27:26,690 --> 00:27:28,899 I told you I work alone. 344 00:27:29,133 --> 00:27:30,633 Not on this one. 345 00:27:30,660 --> 00:27:31,801 Not possible. 346 00:27:33,175 --> 00:27:35,206 Jules, make yourself useful. 347 00:27:35,224 --> 00:27:37,172 Yeah, right sorry... 348 00:27:37,547 --> 00:27:39,632 So I was able to access 349 00:27:39,651 --> 00:27:42,156 the security system of the villa remotely. 350 00:27:42,522 --> 00:27:43,592 As it turns out, 351 00:27:43,629 --> 00:27:45,578 there's motion sensors around the perimeter, 352 00:27:45,605 --> 00:27:48,788 there's lasers inside the house, it's all state-of-the-art stuff. 353 00:27:48,825 --> 00:27:50,059 Difficult to get past. 354 00:27:50,059 --> 00:27:51,734 Yeah, but not impossible. 355 00:27:51,734 --> 00:27:54,112 There are ways to temporarily by-pass the system. 356 00:27:54,139 --> 00:27:55,173 I can do it. 357 00:27:55,219 --> 00:27:57,972 But I'll only be able to buy you a few minutes. 358 00:27:58,722 --> 00:28:00,177 Frank... 359 00:28:00,616 --> 00:28:02,308 It's a two-man job. 360 00:28:21,659 --> 00:28:22,930 More wine? 361 00:28:23,689 --> 00:28:24,805 No. 362 00:28:24,805 --> 00:28:26,454 I'm going to leave. 363 00:28:27,957 --> 00:28:30,463 Find what you are looking for? 364 00:28:30,929 --> 00:28:33,454 I should've known you wouldn't miss anything. 365 00:28:33,490 --> 00:28:35,191 I wish I had. 366 00:28:35,311 --> 00:28:37,465 If only so you could find it. 367 00:28:40,954 --> 00:28:43,241 It was outside the peace conference, 368 00:28:43,287 --> 00:28:45,080 the day she disappeared. 369 00:28:48,281 --> 00:28:49,616 What is it? 370 00:28:49,955 --> 00:28:52,113 Do you recognize this man? 371 00:28:57,289 --> 00:28:59,219 No, I don't. Do you? 372 00:29:00,307 --> 00:29:02,723 He's another transporter... 373 00:29:03,023 --> 00:29:04,871 Olivier Dassin. 374 00:29:13,121 --> 00:29:14,758 Miss Boldieu. 375 00:29:14,804 --> 00:29:16,642 Mr. Novik. 376 00:29:17,310 --> 00:29:20,907 I need you to contact Frank. He's not picking up his phone. 377 00:29:21,124 --> 00:29:23,082 I wish we could. 378 00:29:23,202 --> 00:29:25,441 He's not answering the phone we gave him. 379 00:29:25,561 --> 00:29:27,279 Then contact Dassin. 380 00:29:27,399 --> 00:29:30,013 I'm sorry, he's not answering either. 381 00:29:30,809 --> 00:29:33,186 What does this have to do with Zara Knight? 382 00:29:33,800 --> 00:29:35,419 Zara Knight... ? 383 00:29:35,539 --> 00:29:38,584 You used her name to get Frank to take this job. 384 00:29:38,704 --> 00:29:41,328 I saw the files you gave him on his computer. 385 00:29:41,448 --> 00:29:42,554 I'm sure... 386 00:29:42,590 --> 00:29:44,813 I don't know what you're talking about. 387 00:29:44,933 --> 00:29:46,404 I'm sure you do. 388 00:29:46,441 --> 00:29:48,361 Dassin's behind all this. 389 00:29:48,398 --> 00:29:51,086 He told you he needed Frank to take that title. 390 00:29:51,571 --> 00:29:53,656 And what if he did? 391 00:29:54,676 --> 00:29:56,809 He's playing you, Mr. Novik. 392 00:29:57,265 --> 00:29:59,057 He's using your resources 393 00:29:59,085 --> 00:30:01,080 to draw Frank into a trap. 394 00:30:01,947 --> 00:30:03,667 Even if you're right, 395 00:30:04,179 --> 00:30:07,810 unfortunately there's nothing any of us can do about it. 396 00:30:07,837 --> 00:30:09,273 Yes, there is. 397 00:30:09,923 --> 00:30:12,824 I can call the Russian minister at the villa. 398 00:30:15,266 --> 00:30:17,205 You don't want to do that. 399 00:30:17,470 --> 00:30:19,043 Do you? 400 00:30:19,748 --> 00:30:21,385 Don't be so sure. 401 00:30:28,429 --> 00:30:29,710 Sacha, 402 00:30:29,737 --> 00:30:31,008 take care of it. 403 00:30:35,652 --> 00:30:37,005 What is it? 404 00:30:37,033 --> 00:30:39,283 Caterina Boldieu was just here. 405 00:30:39,329 --> 00:30:41,643 She's trying to reach Frank Martin. 406 00:30:41,763 --> 00:30:43,591 Is that why you're calling me here? 407 00:30:43,618 --> 00:30:47,981 She said you were involved in Zara Knight's disappearance. 408 00:30:47,999 --> 00:30:49,051 So? 409 00:30:49,171 --> 00:30:50,332 What if I was? 410 00:30:50,452 --> 00:30:52,426 You never told me that. 411 00:30:52,546 --> 00:30:54,749 What kind of game are you playing? 412 00:30:54,767 --> 00:30:57,365 Mr. Novik, I'm getting your title, as agreed. 413 00:30:57,410 --> 00:30:58,993 That should be your only concern. 414 00:30:59,002 --> 00:31:02,487 She says she's going to alert Kunsdt you're coming. 415 00:31:02,607 --> 00:31:04,636 What do you want me to do about it? 416 00:31:04,756 --> 00:31:06,566 I'm taking care of it. 417 00:31:06,776 --> 00:31:09,657 You just bring back that damn title! 418 00:31:09,685 --> 00:31:11,642 Don't call me again until it's done. 419 00:31:24,002 --> 00:31:25,960 You really like cars, huh? 420 00:31:26,499 --> 00:31:28,603 Hell yeah. Is there anything better? 421 00:31:28,723 --> 00:31:30,880 Well, other than sex. 422 00:31:31,573 --> 00:31:33,201 Sex in cars probably. 423 00:31:35,405 --> 00:31:36,914 Good morning, gentlemen. 424 00:31:40,600 --> 00:31:42,244 Shall we get going? 425 00:31:47,179 --> 00:31:48,523 Thanks. 426 00:31:52,655 --> 00:31:54,912 [Sound of elevator doors opening] 427 00:32:22,142 --> 00:32:24,752 ♪ [Music comes up strong and crescendos] 428 00:32:39,469 --> 00:32:41,668 So how much farther to the villa? 429 00:32:41,892 --> 00:32:43,127 Not far. 430 00:32:45,140 --> 00:32:47,555 That's really beautiful out here, don't you think? 431 00:32:52,871 --> 00:32:55,679 So Frank, how long have you been driving? 432 00:32:55,880 --> 00:32:58,341 He's not going to answer your question. 433 00:32:59,822 --> 00:33:01,554 Will you, Mr. Martin? 434 00:33:04,907 --> 00:33:06,480 He prefers... 435 00:33:06,600 --> 00:33:07,960 anonymity. 436 00:33:09,827 --> 00:33:12,845 He wouldn't even tell his name to people until recently. 437 00:33:13,102 --> 00:33:14,602 One of his rules. 438 00:33:18,596 --> 00:33:20,334 What about you, boss? 439 00:33:20,645 --> 00:33:21,926 Me? 440 00:33:22,767 --> 00:33:24,533 I don't believe in rules. 441 00:33:24,653 --> 00:33:26,270 Yeah I meant... 442 00:33:26,390 --> 00:33:28,584 How long you've been transporting? 443 00:33:32,746 --> 00:33:35,188 I lived in a small village in Egypt. 444 00:33:36,295 --> 00:33:38,627 One day a man showed up. 445 00:33:40,985 --> 00:33:42,815 And he gave me a car. 446 00:33:43,080 --> 00:33:44,909 He gave you a car, why? 447 00:33:46,446 --> 00:33:49,016 He was a drug trafficker from Columbia. 448 00:33:50,452 --> 00:33:52,556 He said I would drive the drugs 449 00:33:52,592 --> 00:33:56,086 from the desert to his boat by the sea... 450 00:33:56,479 --> 00:33:58,437 Or he would kill my mother, 451 00:33:58,473 --> 00:34:00,144 and my three sisters. 452 00:34:01,245 --> 00:34:02,461 Shit. 453 00:34:02,891 --> 00:34:03,998 So... 454 00:34:04,025 --> 00:34:07,282 You were like a drug trafficker for the mafia? Wow. 455 00:34:08,334 --> 00:34:10,120 How long did you do that for? 456 00:34:10,135 --> 00:34:11,818 Quite a long time. 457 00:34:13,960 --> 00:34:16,686 Yeah, on the bright side, you saved your family, right? 458 00:34:17,317 --> 00:34:18,542 No. 459 00:34:19,713 --> 00:34:21,478 He killed them anyway. 460 00:34:22,813 --> 00:34:24,011 Shit. 461 00:34:29,035 --> 00:34:30,892 What did you do? 462 00:34:31,267 --> 00:34:32,840 I kept driving. 463 00:34:33,389 --> 00:34:35,437 He said if I didn't, 464 00:34:35,474 --> 00:34:37,623 he'd kill me too. 465 00:34:38,108 --> 00:34:40,604 And one day when he wasn't looking, 466 00:34:41,327 --> 00:34:43,319 I ran him over with the car. 467 00:34:45,205 --> 00:34:47,098 And I kept driving. 468 00:34:49,659 --> 00:34:51,141 I'm so sorry. 469 00:34:51,261 --> 00:34:53,226 It was an education. 470 00:34:53,674 --> 00:34:57,159 It taught me the world belongs to the merciless. 471 00:34:57,415 --> 00:35:00,031 The strong cannot afford pity. 472 00:35:09,379 --> 00:35:12,455 ♪ [Mysterious music comes up] 473 00:35:39,608 --> 00:35:42,222 [Sound of subway approaching] 474 00:35:57,592 --> 00:35:59,427 [Sound of guard dogs barking] 475 00:36:02,671 --> 00:36:03,951 Dassin. 476 00:36:13,777 --> 00:36:16,877 There are six armed guards around the perimeter. 477 00:36:17,381 --> 00:36:18,771 But only one 478 00:36:18,780 --> 00:36:20,013 on the west side. 479 00:36:20,033 --> 00:36:21,716 It's west then. 480 00:36:22,302 --> 00:36:23,445 Ready when you are. 481 00:36:23,811 --> 00:36:25,622 Just a sec. 482 00:36:26,591 --> 00:36:28,878 Disabling perimeter sensors. 483 00:36:28,998 --> 00:36:31,328 Okay, you've got six minutes before the system 484 00:36:31,329 --> 00:36:33,674 - automatically resets itself. - Shall we? 485 00:37:02,155 --> 00:37:04,411 [Sound kick, man falling] 486 00:37:21,637 --> 00:37:24,235 We have two minutes to get in. 487 00:37:24,244 --> 00:37:25,717 I'll take care of him. 488 00:37:33,485 --> 00:37:35,706 [Soldier shouting, sound of pistol with silencer] 489 00:37:37,380 --> 00:37:39,949 You said to take care of him, not kill him. 490 00:37:39,995 --> 00:37:41,376 I took care of him. 491 00:37:42,144 --> 00:37:44,074 That man was just doing his job. 492 00:37:44,194 --> 00:37:45,940 I'm just doing mine too. 493 00:37:47,211 --> 00:37:49,223 Are you gonna open the door or should I? 494 00:38:11,322 --> 00:38:12,379 Stop. 495 00:38:12,626 --> 00:38:13,879 What's happening? 496 00:38:14,501 --> 00:38:15,360 Look. 497 00:38:53,129 --> 00:38:54,077 Dassin's phone. 498 00:38:54,197 --> 00:38:55,300 Who is this? 499 00:38:55,327 --> 00:38:57,641 Jules Faroux, I'm his mechanic. Who's this? 500 00:38:57,761 --> 00:39:00,119 I'm Caterina Boldieu, I work with Frank Martin. 501 00:39:00,156 --> 00:39:01,837 How do I know you're who you say you are? 502 00:39:01,857 --> 00:39:03,338 How do I know you are? 503 00:39:03,375 --> 00:39:04,706 Just give him the phone! 504 00:39:04,907 --> 00:39:06,092 I can't. 505 00:39:06,110 --> 00:39:06,933 Why not? 506 00:39:06,979 --> 00:39:08,957 - Cause he's not here. - [Cat curses in Italian] 507 00:39:09,077 --> 00:39:10,177 What? 508 00:39:10,297 --> 00:39:11,960 I need you to get in touch with him. 509 00:39:11,982 --> 00:39:13,720 - That's not possible. - Why not? 510 00:39:13,757 --> 00:39:16,767 - You have to! - Listen, I'm telling you, I can't. 511 00:39:16,887 --> 00:39:18,295 Why, what's the problem, anyway? 512 00:39:18,322 --> 00:39:19,411 Your boss... 513 00:39:19,877 --> 00:39:21,514 He's going to kill Frank. 514 00:39:26,594 --> 00:39:28,885 [Sound of hard punches] 515 00:39:30,358 --> 00:39:31,510 Listen to me, Jules. 516 00:39:31,547 --> 00:39:33,120 You don't sound like a murderer to me. 517 00:39:33,240 --> 00:39:34,775 Thanks, I guess. 518 00:39:34,895 --> 00:39:36,669 But I'm pretty sure your boss is. 519 00:39:36,871 --> 00:39:39,059 Are you sure? I really don't think Dassin would... 520 00:39:39,068 --> 00:39:41,207 He lied to Frank to get him there. 521 00:39:41,208 --> 00:39:43,458 Why? Why would he do that? 522 00:39:43,495 --> 00:39:46,422 My guess? To get that title and then kill him. 523 00:39:47,281 --> 00:39:48,635 Two-man job... 524 00:39:48,948 --> 00:39:49,852 Shit! 525 00:39:51,672 --> 00:39:53,730 - No! - [Sound of pistol firing] 526 00:39:54,004 --> 00:39:55,815 [Sound of hard kicks] 527 00:39:55,861 --> 00:39:57,471 I'm going to need your help. 528 00:39:57,827 --> 00:39:59,749 There's no way I can get a word to him. 529 00:39:59,795 --> 00:40:01,871 What exactly can you do then? 530 00:40:02,182 --> 00:40:03,956 Hold on. I've got an idea. 531 00:40:04,076 --> 00:40:06,792 [Sounds of terrible fist fight] 532 00:40:17,030 --> 00:40:18,860 What are you doing? 533 00:40:19,518 --> 00:40:21,402 Getting a message to Frank. 534 00:40:23,882 --> 00:40:25,959 [Sound of violent head butt] 535 00:40:33,292 --> 00:40:34,367 Got it. 536 00:40:34,742 --> 00:40:36,773 You go with it, I'm staying. 537 00:40:36,796 --> 00:40:38,296 To find Kunsdt... 538 00:40:38,416 --> 00:40:40,614 that Russian security minister. 539 00:40:40,734 --> 00:40:43,586 So that you can get answers about Zara Knight. 540 00:40:43,706 --> 00:40:45,827 You know whose plan this was, Frank? 541 00:40:48,279 --> 00:40:50,867 The Russians will pay handsomely for this. 542 00:40:51,142 --> 00:40:53,756 And you wouldn't have helped if I had just asked you? 543 00:40:53,757 --> 00:40:54,781 No. 544 00:40:57,615 --> 00:41:00,763 [Sound of alarm going off] 545 00:41:11,495 --> 00:41:13,107 Well, well... 546 00:41:13,125 --> 00:41:15,165 Olivier Dassin. 547 00:41:16,509 --> 00:41:19,116 Who are you working for this time? 548 00:41:21,405 --> 00:41:22,884 Stefan Novik. 549 00:41:22,907 --> 00:41:24,348 Novik? 550 00:41:27,077 --> 00:41:28,335 For a painting? 551 00:41:29,204 --> 00:41:30,915 It was inside the painting. 552 00:41:31,035 --> 00:41:33,503 It's title rights to mineral holdings. 553 00:41:37,688 --> 00:41:40,545 Our mineral holdings... 554 00:41:41,945 --> 00:41:43,582 Thank you, gentleman. 555 00:41:45,274 --> 00:41:48,301 But if you think it will save your life, 556 00:41:49,132 --> 00:41:50,771 you're mistaken. 557 00:41:53,185 --> 00:41:54,502 Shall we? 558 00:42:00,610 --> 00:42:02,068 Anything? 559 00:42:02,378 --> 00:42:03,604 Nothing. 560 00:42:03,813 --> 00:42:05,726 - Oh no! - What? 561 00:42:05,745 --> 00:42:06,889 Wait! 562 00:42:10,311 --> 00:42:12,515 - Oh, fuck! - What? 563 00:42:12,789 --> 00:42:14,061 Jules? 564 00:42:14,524 --> 00:42:16,567 This is bad. I gotta go. 565 00:42:21,297 --> 00:42:25,183 [Sound of SUV on forest road] 566 00:42:30,639 --> 00:42:33,135 [Sound of gate opening on SUV] 567 00:42:38,480 --> 00:42:41,805 ♪ [Suspenseful music comes up] 568 00:43:00,349 --> 00:43:04,126 I didn't come here for the title. I came here to ask you a question. 569 00:43:04,556 --> 00:43:06,906 The disappearance of Zara Knight. 570 00:43:07,240 --> 00:43:09,523 The U.N. negotiator? 571 00:43:09,643 --> 00:43:11,344 I was shown a document. 572 00:43:11,599 --> 00:43:13,812 You ordered her abduction. 573 00:43:13,840 --> 00:43:16,583 Like that painting you tried to steal, 574 00:43:16,593 --> 00:43:18,962 that must have been another forgery. 575 00:43:20,287 --> 00:43:21,880 Is she alive? 576 00:43:22,822 --> 00:43:25,503 [Sound of malevolent laughter] 577 00:43:33,400 --> 00:43:34,917 Any ideas? 578 00:43:34,935 --> 00:43:36,279 I wish I had. 579 00:43:38,305 --> 00:43:40,372 [Sound of honking horn on approaching car] 580 00:43:41,310 --> 00:43:44,275 [Sound of hard blows] 581 00:43:44,282 --> 00:43:46,778 [Sound of automatic weapon being fired] 582 00:43:53,839 --> 00:43:55,220 This again? 583 00:44:12,905 --> 00:44:15,221 Okay, should I just come back later? 584 00:44:18,577 --> 00:44:21,431 Dassin, what are you doing? You're my boss! 585 00:44:21,551 --> 00:44:23,681 He's counting on me not shooting you. 586 00:44:24,115 --> 00:44:25,446 You wouldn't do that, would you? 587 00:44:25,483 --> 00:44:26,900 Frank wouldn't do that. 588 00:44:27,020 --> 00:44:28,611 Stay there! 589 00:44:32,557 --> 00:44:34,244 Be seeing you, Frank. 590 00:44:35,406 --> 00:44:36,979 Yes, you will. 591 00:44:42,567 --> 00:44:46,105 [Sound of car accelerating backwards] 592 00:44:47,438 --> 00:44:49,242 Son-of-a-bitch! 593 00:44:57,882 --> 00:44:59,749 I need to see Mr. Novik. 594 00:45:00,250 --> 00:45:02,327 I'm sorry. He's not available. 595 00:45:05,922 --> 00:45:07,271 The title? 596 00:45:07,491 --> 00:45:08,725 Did you get it? 597 00:45:09,092 --> 00:45:10,152 No. 598 00:45:10,727 --> 00:45:13,454 You double-crossed me! 599 00:45:16,833 --> 00:45:18,950 You have ruined me! 600 00:45:19,070 --> 00:45:20,240 I didn't. 601 00:45:20,286 --> 00:45:21,996 Frank Martin did. 602 00:45:22,637 --> 00:45:24,137 Is he still alive? 603 00:45:24,257 --> 00:45:25,426 Yes. 604 00:45:25,546 --> 00:45:26,990 Then this isn't over. 605 00:45:27,311 --> 00:45:28,692 It is for you. 606 00:45:32,983 --> 00:45:34,522 Maybe you didn't hear me. 607 00:45:34,550 --> 00:45:35,940 I need to see him now. 608 00:45:35,949 --> 00:45:37,842 [Sound of gunfire close by] 609 00:45:42,425 --> 00:45:45,048 [Sound of secretary gasping for air] 610 00:45:51,199 --> 00:45:54,818 [Sound of speeding train] 611 00:46:14,221 --> 00:46:15,548 Thanks. 612 00:46:16,690 --> 00:46:17,705 Hey. 613 00:46:18,225 --> 00:46:19,362 Hey. 614 00:46:20,177 --> 00:46:22,162 At least Novik's passports worked. 615 00:46:22,464 --> 00:46:23,854 Here you go. 616 00:46:23,863 --> 00:46:24,887 Cheers. 617 00:46:31,172 --> 00:46:33,449 [Sound of cell phone ringing] 618 00:46:38,809 --> 00:46:39,660 Yeah? 619 00:46:39,696 --> 00:46:41,114 Good to hear your voice. 620 00:46:42,349 --> 00:46:43,931 Novik's dead. 621 00:46:45,093 --> 00:46:46,987 Dassin had him killed. 622 00:46:47,107 --> 00:46:48,606 Right. 623 00:46:48,642 --> 00:46:51,943 And I have information about Zara Knight's disappearance. 624 00:46:51,943 --> 00:46:55,236 The Minister wasn't involved in the disappearance of Zara. 625 00:46:55,282 --> 00:46:56,453 Dassin was. 626 00:46:57,108 --> 00:46:58,618 What are you talking about? 627 00:46:58,738 --> 00:47:01,087 I saw a photo in the police files. 628 00:47:01,207 --> 00:47:04,445 He was there at the conference the day she disappeared. 629 00:47:05,131 --> 00:47:07,088 Frank, are you okay? 630 00:47:07,353 --> 00:47:08,808 Are you all right? 631 00:47:12,228 --> 00:47:14,130 Yeah, I'm fine. 632 00:47:22,955 --> 00:47:25,475 [Sound of train entering tunnel and disappearing] 633 00:47:26,343 --> 00:47:34,913 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -