1 00:00:09,468 --> 00:00:11,219 We live in strange times. 2 00:00:11,261 --> 00:00:13,889 A man's word, 3 00:00:11,261 --> 00:00:13,889 what is it worth? 4 00:00:13,931 --> 00:00:16,391 To men of no honor, nothing. 5 00:00:16,433 --> 00:00:19,645 I know what you're thinking. A 6 00:00:16,433 --> 00:00:19,645 million Euros is a lot of money. 7 00:00:19,687 --> 00:00:23,774 - A lot of money. 8 00:00:19,687 --> 00:00:23,774 - Weapons sales is a cash 9 00:00:19,687 --> 00:00:23,774 business. You pay to play. 10 00:00:23,816 --> 00:00:27,402 - So what's the deal? 11 00:00:23,816 --> 00:00:27,402 - Get the money to Marseille 12 00:00:23,816 --> 00:00:27,402 by six o'clock tomorrow. 13 00:00:27,444 --> 00:00:30,280 - Hire your best man. 14 00:00:27,444 --> 00:00:30,280 - Am I the only guy 15 00:00:27,444 --> 00:00:30,280 you've approached to do this? 16 00:00:30,322 --> 00:00:33,868 Let's just say 17 00:00:30,322 --> 00:00:33,868 I've covered my bets. 18 00:00:33,909 --> 00:00:38,121 - A race then? 19 00:00:33,909 --> 00:00:38,121 - Consider it an audition. 20 00:00:39,915 --> 00:00:42,167 A million Euros 21 00:00:39,915 --> 00:00:42,167 by six o'clock tomorrow. 22 00:00:42,209 --> 00:00:45,838 Bring it to Marseille. 23 00:00:42,209 --> 00:00:45,838 Hire your best driver. 24 00:00:42,209 --> 00:00:45,838 When you make the delivery, 25 00:00:45,880 --> 00:00:49,008 you'll receive the contract 26 00:00:45,880 --> 00:00:49,008 for the rocket shipment. 27 00:00:49,048 --> 00:00:50,843 Just ensure 28 00:00:49,048 --> 00:00:50,843 that he gets there first. 29 00:00:50,885 --> 00:00:52,636 Do whatever you want to do! 30 00:00:52,678 --> 00:00:56,139 But remember, 31 00:00:52,678 --> 00:00:56,139 discretion is as important 32 00:00:56,181 --> 00:00:58,308 as making the delivery. 33 00:01:07,985 --> 00:01:11,321 - [cell phone ringing] 34 00:01:07,985 --> 00:01:11,321 - Frank Martin. 35 00:01:11,363 --> 00:01:14,074 I'm bringing the car in. 36 00:01:11,363 --> 00:01:14,074 Not a scratch on it. 37 00:01:14,115 --> 00:01:17,995 Hmm. It sounds to me as though 38 00:01:14,115 --> 00:01:17,995 you wish to drive the new car. 39 00:01:18,037 --> 00:01:21,582 - It is my car. 40 00:01:18,037 --> 00:01:21,582 - But you hire me 41 00:01:18,037 --> 00:01:21,582 to keep the car 42 00:01:21,623 --> 00:01:24,001 in the best possible condition. 43 00:01:21,623 --> 00:01:24,001 When you need them, 44 00:01:21,623 --> 00:01:24,001 they are ready. 45 00:01:24,043 --> 00:01:28,797 - Do you need the new car? 46 00:01:24,043 --> 00:01:28,797 - Well, not specifically 47 00:01:24,043 --> 00:01:28,797 for work, no. 48 00:01:28,839 --> 00:01:32,300 - So, I cannot let you drive it. 49 00:01:28,839 --> 00:01:32,300 - Dieter, don't make me 50 00:01:28,839 --> 00:01:32,300 demand my car. 51 00:01:32,342 --> 00:01:37,138 Okay, first of all, 52 00:01:32,342 --> 00:01:37,138 is the car you are driving now 53 00:01:32,342 --> 00:01:37,138 in perfect shape? 54 00:01:37,180 --> 00:01:40,059 - It's pristine. 55 00:01:37,180 --> 00:01:40,059 - No scratches, no ding spots? 56 00:01:40,099 --> 00:01:44,103 - I mean it. Pristine. 57 00:01:40,099 --> 00:01:44,103 - Don't just say the word, 58 00:01:40,099 --> 00:01:44,103 if you don't mean it. 59 00:01:44,145 --> 00:01:46,023 I'm telling you it is. 60 00:01:46,065 --> 00:01:50,318 - Hey, give me that bag. 61 00:01:46,065 --> 00:01:50,318 - Heille, salope! 62 00:01:51,904 --> 00:01:55,156 - Just a moment, Dieter. 63 00:01:51,904 --> 00:01:55,156 - Passe-moi le sac! 64 00:01:56,784 --> 00:01:58,953 Do you gentlemen need something? 65 00:02:23,310 --> 00:02:26,105 Frank? Hello? 66 00:02:39,868 --> 00:02:41,954 [honking] 67 00:02:43,538 --> 00:02:46,000 [honking] 68 00:02:46,041 --> 00:02:48,335 [deflating airbag] 69 00:02:55,009 --> 00:02:59,220 Hmm. You're welcome. 70 00:03:09,064 --> 00:03:10,774 Frank? 71 00:03:12,567 --> 00:03:16,905 - Frank, are you all right? 72 00:03:12,567 --> 00:03:16,905 - Yes, why? 73 00:03:16,947 --> 00:03:20,784 - I heard a commotion. 74 00:03:16,947 --> 00:03:20,784 - Ah, no, 75 00:03:20,826 --> 00:03:23,328 I was just helping 76 00:03:20,826 --> 00:03:23,328 a lady with her shopping. 77 00:03:23,370 --> 00:03:26,498 - You wouldn't lie to me. 78 00:03:23,370 --> 00:03:26,498 - I've got to go. 79 00:03:26,540 --> 00:03:28,876 You will not get 80 00:03:26,540 --> 00:03:28,876 the red car today. 81 00:03:28,917 --> 00:03:30,044 I know, Dieter. 82 00:03:30,085 --> 00:03:32,796 - I know. 83 00:03:30,085 --> 00:03:32,796 - Bye-bye. 84 00:03:35,382 --> 00:03:38,510 [starts car] 85 00:03:44,892 --> 00:03:47,936 ♪ I get up at seven, yeah ♪ 86 00:03:47,978 --> 00:03:50,939 ♪ Then I go to work at nine ♪ 87 00:03:50,981 --> 00:03:53,734 ♪ I got no time 88 00:03:50,981 --> 00:03:53,734 for living, yeah ♪ 89 00:03:53,775 --> 00:03:56,695 ♪ I'm working all the time ♪ 90 00:03:56,737 --> 00:04:00,741 ♪ Seems to me I could 91 00:03:56,737 --> 00:04:00,741 live my life ♪ 92 00:04:00,782 --> 00:04:04,161 ♪ A lot better 93 00:04:00,782 --> 00:04:04,161 than I think I am ♪ 94 00:04:04,203 --> 00:04:07,956 ♪ I guess that's 95 00:04:04,203 --> 00:04:07,956 why they call me ♪ 96 00:04:07,998 --> 00:04:10,709 ♪ They call me 97 00:04:07,998 --> 00:04:10,709 the working man ♪ 98 00:04:19,718 --> 00:04:22,721 ♪ Yes, I get home 99 00:04:19,718 --> 00:04:22,721 at five o'clock ♪ 100 00:04:22,763 --> 00:04:26,307 ♪ And I take myself out 101 00:04:22,763 --> 00:04:26,307 a nice cold beer ♪ 102 00:04:26,349 --> 00:04:29,144 ♪ Always seem 103 00:04:26,349 --> 00:04:29,144 to be wondering ♪ 104 00:04:29,186 --> 00:04:32,439 ♪ Why there's nothing 105 00:04:29,186 --> 00:04:32,439 going down here ♪ 106 00:04:32,480 --> 00:04:35,692 ♪ It seems to me 107 00:04:32,480 --> 00:04:35,692 I can live my life ♪ 108 00:04:35,734 --> 00:04:39,738 ♪ A lot better 109 00:04:35,734 --> 00:04:39,738 than I think I am ♪ 110 00:04:39,780 --> 00:04:45,953 ♪ I guess that's why they 111 00:04:39,780 --> 00:04:45,953 call me the working man ♪ 112 00:04:49,539 --> 00:04:53,961 ♪ They call me 113 00:04:49,539 --> 00:04:53,961 the working man ♪ 114 00:04:54,002 --> 00:04:56,797 ♪ I guess that's what I am ♪ 115 00:05:01,051 --> 00:05:02,970 [man on the radio] Okay, so 116 00:05:01,051 --> 00:05:02,970 a guy's driving down the road 117 00:05:03,011 --> 00:05:05,055 in the middle of nowhere 118 00:05:03,011 --> 00:05:05,055 and he sees this other guy 119 00:05:05,097 --> 00:05:07,724 walking along carrying a bag. 120 00:05:05,097 --> 00:05:07,724 He offers him a lift 121 00:05:07,766 --> 00:05:09,726 and after a while, 122 00:05:07,766 --> 00:05:09,726 he asks what's in the bag. 123 00:05:09,768 --> 00:05:11,019 The guy with the bag says, 124 00:05:09,768 --> 00:05:11,019 "A bottle of whiskey. 125 00:05:11,061 --> 00:05:12,271 I got it for my boss." 126 00:05:12,312 --> 00:05:13,396 And the guy driving says, 127 00:05:13,438 --> 00:05:14,982 "That's a good trade!" 128 00:05:15,023 --> 00:05:17,192 - [laughter] 129 00:05:15,023 --> 00:05:17,192 - What's so funny? 130 00:05:17,234 --> 00:05:21,571 Oh, Frank, you could give me 131 00:05:17,234 --> 00:05:21,571 some warning that you are here. 132 00:05:21,613 --> 00:05:25,659 I didn't want to spoil 133 00:05:21,613 --> 00:05:25,659 your fun. What's the joke? 134 00:05:25,700 --> 00:05:30,413 Okay. This guy goes to a store 135 00:05:25,700 --> 00:05:30,413 and buys some whiskey 136 00:05:25,700 --> 00:05:30,413 for his boss, 137 00:05:30,455 --> 00:05:33,000 then, um, 138 00:05:30,455 --> 00:05:33,000 then he's walking back 139 00:05:33,041 --> 00:05:36,086 and then, oh come on, 140 00:05:33,041 --> 00:05:36,086 I don't want to tell it. 141 00:05:36,128 --> 00:05:39,798 I'm a mechanic 142 00:05:36,128 --> 00:05:39,798 and if you want jokes, then 143 00:05:36,128 --> 00:05:39,798 please go to the comedy club. 144 00:05:39,840 --> 00:05:45,553 - [cell phone ringing] 145 00:05:39,840 --> 00:05:45,553 - Oh, fuck. Scheibe! 146 00:05:47,931 --> 00:05:50,600 - Oh, fuck. 147 00:05:47,931 --> 00:05:50,600 - Not who you were hoping for? 148 00:05:50,642 --> 00:05:53,812 - New girlfriend? 149 00:05:50,642 --> 00:05:53,812 - I met a lady. 150 00:05:53,854 --> 00:05:56,315 - Where'd you meet her? 151 00:05:53,854 --> 00:05:56,315 - On the Internet. 152 00:05:56,355 --> 00:05:59,109 Internet girl. 153 00:05:56,355 --> 00:05:59,109 Sounds sweet. 154 00:05:59,151 --> 00:06:01,028 - She likes me. 155 00:05:59,151 --> 00:06:01,028 - Really? 156 00:06:01,069 --> 00:06:04,698 - Sure she's a she? 157 00:06:01,069 --> 00:06:04,698 - I will see her today. 158 00:06:04,739 --> 00:06:06,700 We are meeting for lunch. 159 00:06:06,741 --> 00:06:08,910 Good. You'll meet her, 160 00:06:06,741 --> 00:06:08,910 see what she's like, 161 00:06:08,952 --> 00:06:11,038 get a feeling 162 00:06:08,952 --> 00:06:11,038 for who she is... 163 00:06:11,079 --> 00:06:14,541 - Any advices? 164 00:06:11,079 --> 00:06:14,541 - Lose the jeans. 165 00:06:14,582 --> 00:06:17,127 I plan to, Frank. 166 00:06:17,169 --> 00:06:21,089 [cell phone vibrating] 167 00:06:25,302 --> 00:06:27,095 I got a trip 168 00:06:25,302 --> 00:06:27,095 to Marseille for you. 169 00:06:27,137 --> 00:06:30,932 - The pick-up's in Paris. 170 00:06:27,137 --> 00:06:30,932 - I'll be there. 171 00:06:30,974 --> 00:06:32,309 - [cell phone ringing] 172 00:06:30,974 --> 00:06:32,309 - Carla. 173 00:06:32,351 --> 00:06:33,434 It's a straight run. 174 00:06:33,476 --> 00:06:34,811 Paris to Marseille. 175 00:06:34,853 --> 00:06:36,063 Delivery by six p.m. 176 00:06:36,104 --> 00:06:37,814 I'll be there. 177 00:06:37,856 --> 00:06:40,067 Dieter, I need the new car. 178 00:06:40,108 --> 00:06:43,778 Oh, I am re-mapping this unit. 179 00:06:43,820 --> 00:06:48,533 Until, you must ride, 180 00:06:43,820 --> 00:06:48,533 um... Trudi. 181 00:06:56,041 --> 00:06:57,918 [man] Standard rate plus 182 00:06:56,041 --> 00:06:57,918 a 20,000 bonus. 183 00:06:57,959 --> 00:07:00,419 - Okay. 184 00:06:57,959 --> 00:07:00,419 - All right. 185 00:06:57,959 --> 00:07:00,419 Meet me at the pick-up 186 00:07:00,461 --> 00:07:04,091 - in one hour. To Marseille. 187 00:07:00,461 --> 00:07:04,091 - All right. 188 00:07:04,132 --> 00:07:07,761 - The deadline's 6 p.m. 189 00:07:04,132 --> 00:07:07,761 - No problem. I'll get it there. 190 00:07:07,802 --> 00:07:09,679 - There's something else. 191 00:07:07,802 --> 00:07:09,679 - What do you mean? 192 00:07:09,721 --> 00:07:11,639 Two other guys 193 00:07:09,721 --> 00:07:11,639 want the contract. 194 00:07:11,681 --> 00:07:13,016 And they're sending 195 00:07:11,681 --> 00:07:13,016 couriers as well. 196 00:07:13,058 --> 00:07:15,435 That's bullshit. Fuck them. 197 00:07:15,476 --> 00:07:19,147 Hey, maybe I beat these guys 198 00:07:15,476 --> 00:07:19,147 and take all the money myself. 199 00:07:20,399 --> 00:07:22,692 - Bad news? 200 00:07:20,399 --> 00:07:22,692 - I got to make a run 201 00:07:22,734 --> 00:07:24,986 down to Marseille. 202 00:07:22,734 --> 00:07:24,986 But I guess there's a couple 203 00:07:25,028 --> 00:07:26,947 of other guys 204 00:07:25,028 --> 00:07:26,947 doing the same job. 205 00:07:26,988 --> 00:07:29,324 - You have competition? 206 00:07:26,988 --> 00:07:29,324 - Well, if you want 207 00:07:29,366 --> 00:07:31,534 to call it like that. 208 00:07:29,366 --> 00:07:31,534 I know these guys. 209 00:07:31,576 --> 00:07:35,163 One of them's 210 00:07:31,576 --> 00:07:35,163 an old American alcoholic, 211 00:07:31,576 --> 00:07:35,163 and the other one is English. 212 00:07:35,205 --> 00:07:39,334 Can you imagine? 213 00:07:35,205 --> 00:07:39,334 An English driver? 214 00:07:39,376 --> 00:07:42,379 - Can I come? 215 00:07:39,376 --> 00:07:42,379 - What for? 216 00:07:42,421 --> 00:07:46,549 I could use a trip 217 00:07:42,421 --> 00:07:46,549 to the country. 218 00:07:46,591 --> 00:07:48,927 It's just driving. 219 00:07:48,969 --> 00:07:51,096 And you're going 220 00:07:48,969 --> 00:07:51,096 to be bored stiff. 221 00:07:51,138 --> 00:07:54,557 What's boring about that? 222 00:07:54,599 --> 00:07:57,560 Okay. 223 00:08:30,093 --> 00:08:32,553 You got something for me? 224 00:08:32,595 --> 00:08:34,555 I was about to ask you 225 00:08:32,595 --> 00:08:34,555 the same thing. 226 00:08:34,597 --> 00:08:36,724 Just a quick run 227 00:08:34,597 --> 00:08:36,724 down to Marseille. 228 00:08:36,766 --> 00:08:39,186 Last I heard 229 00:08:36,766 --> 00:08:39,186 you were getting out. 230 00:08:39,227 --> 00:08:42,439 [laughs] Me, too. 231 00:08:42,481 --> 00:08:46,901 Probably my last go around. 232 00:08:42,481 --> 00:08:46,901 You on the same job? 233 00:08:46,943 --> 00:08:48,320 That'd be a coincidence, 234 00:08:46,943 --> 00:08:48,320 wouldn't it? 235 00:08:48,362 --> 00:08:51,156 I've been through this before. 236 00:08:51,198 --> 00:08:53,116 Somebody sets up a race. 237 00:08:53,158 --> 00:08:55,743 Hires a few drivers, 238 00:08:53,158 --> 00:08:55,743 see who finishes first. 239 00:08:55,785 --> 00:08:59,706 - Same old bullshit. 240 00:08:55,785 --> 00:08:59,706 - [cell phone vibrating] 241 00:09:05,753 --> 00:09:08,465 Somebody's watching. 242 00:09:08,507 --> 00:09:12,760 Pickup's changed. 243 00:09:08,507 --> 00:09:12,760 See you around. 244 00:10:01,601 --> 00:10:03,853 [cell phone ringing] 245 00:10:05,188 --> 00:10:08,608 - Yup. 246 00:10:05,188 --> 00:10:08,608 - [woman] 247 00:10:05,188 --> 00:10:08,608 Frank, got the package? 248 00:10:08,649 --> 00:10:10,193 Yeah, and I wasn't the only one. 249 00:10:10,235 --> 00:10:12,279 Pete O'Bannon was there, 250 00:10:10,235 --> 00:10:12,279 then got re-directed. 251 00:10:12,320 --> 00:10:16,032 - As long as the checks clear. 252 00:10:12,320 --> 00:10:16,032 - Don't try making me 253 00:10:12,320 --> 00:10:16,032 feel better. 254 00:10:16,074 --> 00:10:19,453 I don't like competition. It 255 00:10:16,074 --> 00:10:19,453 brings out the worst in people. 256 00:10:19,494 --> 00:10:21,788 Look on the bright side. 257 00:10:19,494 --> 00:10:21,788 You'll probably win. 258 00:10:21,829 --> 00:10:24,583 Probably? 259 00:10:21,829 --> 00:10:24,583 Thanks for the optimism. 260 00:10:24,624 --> 00:10:29,670 When you're back 261 00:10:24,624 --> 00:10:29,670 to the South, you can take 262 00:10:24,624 --> 00:10:29,670 that nice new car for a drive. 263 00:10:29,712 --> 00:10:32,382 Dieter keeps making sure 264 00:10:29,712 --> 00:10:32,382 I don't drive it. 265 00:10:32,424 --> 00:10:35,510 Maybe you need a new mechanic. 266 00:10:35,552 --> 00:10:37,720 Goodbye, Carla. 267 00:10:49,816 --> 00:10:53,069 [laughing] 268 00:10:59,326 --> 00:11:02,579 So who is the competition 269 00:10:59,326 --> 00:11:02,579 you were talking about? 270 00:11:02,621 --> 00:11:07,584 - I'm not supposed 271 00:11:02,621 --> 00:11:07,584 to talk about it. 272 00:11:02,621 --> 00:11:07,584 - I can keep a secret. 273 00:11:07,626 --> 00:11:10,378 I'm not even supposed 274 00:11:07,626 --> 00:11:10,378 to let you ride along. 275 00:11:10,420 --> 00:11:15,008 But you did. Come on, 276 00:11:10,420 --> 00:11:15,008 tell me something. 277 00:11:22,265 --> 00:11:24,267 You gotta be smart. 278 00:11:24,309 --> 00:11:28,729 Smarter than the opposition. 279 00:11:24,309 --> 00:11:28,729 In fact... 280 00:11:28,771 --> 00:11:34,027 - [dials number] 281 00:11:28,771 --> 00:11:34,027 - ...watch and learn. 282 00:11:36,737 --> 00:11:41,201 Yes, hello. I'd like 283 00:11:36,737 --> 00:11:41,201 to report a drug trafficker. 284 00:11:45,997 --> 00:11:48,583 Where is that? 285 00:12:02,681 --> 00:12:05,266 [cell phone ringing] 286 00:12:08,645 --> 00:12:10,438 Yeah. 287 00:12:10,480 --> 00:12:12,982 I don't care how you do it. 288 00:12:10,480 --> 00:12:12,982 Get all the cases. 289 00:12:13,024 --> 00:12:16,986 That prick Amir can kiss my ass. 290 00:12:13,024 --> 00:12:16,986 We'll tell him one of the 291 00:12:13,024 --> 00:12:16,986 drivers jacked the others. 292 00:12:17,028 --> 00:12:20,114 - Got it. 293 00:12:17,028 --> 00:12:20,114 - And the Jamaicans heard about 294 00:12:17,028 --> 00:12:20,114 this run too, 295 00:12:20,156 --> 00:12:21,782 so they're going 296 00:12:20,156 --> 00:12:21,782 to be making their own play. 297 00:12:21,824 --> 00:12:26,162 Okay. There's been 298 00:12:21,824 --> 00:12:26,162 a change in plans. 299 00:12:26,204 --> 00:12:28,456 We're getting 300 00:12:26,204 --> 00:12:28,456 all the money now. 301 00:12:30,291 --> 00:12:33,294 Well come on, motherfuckers. 302 00:12:33,336 --> 00:12:37,215 What's the fucking problem? 303 00:12:33,336 --> 00:12:37,215 Let's go. 304 00:12:45,306 --> 00:12:47,934 - Oh, come on. 305 00:12:45,306 --> 00:12:47,934 - [police siren] 306 00:13:07,662 --> 00:13:10,873 - Sortez de la voiture. 307 00:13:07,662 --> 00:13:10,873 - What's the problem, officer? 308 00:13:10,915 --> 00:13:13,084 - I wasn't going that fast. 309 00:13:10,915 --> 00:13:13,084 - Sortez, s'il vous plait. 310 00:13:13,126 --> 00:13:15,629 Would you mind telling me 311 00:13:13,126 --> 00:13:15,629 what this is about? 312 00:13:15,670 --> 00:13:17,422 We received an anonymous tip 313 00:13:15,670 --> 00:13:17,422 that someone matching 314 00:13:17,464 --> 00:13:19,299 your description 315 00:13:17,464 --> 00:13:19,299 was smuggling contraband. 316 00:13:19,340 --> 00:13:22,135 An anonymous tip? 317 00:13:23,802 --> 00:13:26,847 You see? English. 318 00:13:23,802 --> 00:13:26,847 Amateur. 319 00:13:30,310 --> 00:13:32,395 What's its maximum speed? 320 00:13:32,437 --> 00:13:35,607 I think this car 321 00:13:32,437 --> 00:13:35,607 has been altered. 322 00:14:18,733 --> 00:14:20,819 Sorry, we're in a hurry. 323 00:14:20,860 --> 00:14:23,738 That's too bad. 324 00:14:32,246 --> 00:14:34,541 Oh, shit! 325 00:14:38,461 --> 00:14:40,338 [cell phone ringing] 326 00:14:40,380 --> 00:14:43,758 - Yeah? 327 00:14:40,380 --> 00:14:43,758 - I caught you at a bad time? 328 00:14:43,800 --> 00:14:45,259 What can I do for you, 329 00:14:43,800 --> 00:14:45,259 Inspector? 330 00:14:45,301 --> 00:14:47,470 I was wondering, 331 00:14:47,512 --> 00:14:49,639 do you have any couscous? 332 00:14:49,681 --> 00:14:52,308 The couscous is in the kitchen 333 00:14:49,681 --> 00:14:52,308 pantry by the refrigerator. 334 00:14:52,350 --> 00:14:54,143 Is there anything else 335 00:14:52,350 --> 00:14:54,143 I can help you with? 336 00:14:54,185 --> 00:14:56,896 Yes. Your barbecue 337 00:14:54,185 --> 00:14:56,896 is wonderful. 338 00:14:56,937 --> 00:15:00,024 You will have to tell me 339 00:14:56,937 --> 00:15:00,024 where you bought it. 340 00:15:00,066 --> 00:15:02,276 I see you found the lock 341 00:15:00,066 --> 00:15:02,276 to the cabana. 342 00:15:02,318 --> 00:15:05,363 Not exactly. 343 00:15:02,318 --> 00:15:05,363 Which reminds me. 344 00:15:05,405 --> 00:15:08,658 The lock to your cabana 345 00:15:05,405 --> 00:15:08,658 is broken. 346 00:15:08,700 --> 00:15:13,079 You really should get 347 00:15:08,700 --> 00:15:13,079 this lock fixed, Frank. 348 00:15:13,120 --> 00:15:16,207 Frank? Frank? 349 00:15:16,249 --> 00:15:19,627 Inspector, I'm going 350 00:15:16,249 --> 00:15:19,627 to have to get back to you. 351 00:15:22,672 --> 00:15:25,508 Juliette? 352 00:15:26,926 --> 00:15:30,471 Frank, thank God you're here. 353 00:15:26,926 --> 00:15:30,471 They had guns. 354 00:15:30,513 --> 00:15:32,139 Nicolai tried to get away. 355 00:15:32,181 --> 00:15:33,892 - What happened? 356 00:15:32,181 --> 00:15:33,892 - I don't know. 357 00:15:33,933 --> 00:15:38,271 - I think he's hurt. 358 00:15:33,933 --> 00:15:38,271 - What are you doing here? 359 00:15:39,856 --> 00:15:41,315 Hey! 360 00:15:41,357 --> 00:15:43,067 If you don't mind, 361 00:15:43,109 --> 00:15:45,737 I'm going 362 00:15:43,109 --> 00:15:45,737 to need your briefcase. 363 00:15:45,779 --> 00:15:48,865 - The briefcase. Let's go. 364 00:15:45,779 --> 00:15:48,865 - You already have a briefcase, 365 00:15:45,779 --> 00:15:48,865 Nicolai. 366 00:15:48,907 --> 00:15:52,285 - What do you need mine for? 367 00:15:48,907 --> 00:15:52,285 - I need yours 368 00:15:48,907 --> 00:15:52,285 because I lost mine. 369 00:15:52,326 --> 00:15:55,663 Well, not exactly lost, 370 00:15:52,326 --> 00:15:55,663 more like taken from me. 371 00:15:55,705 --> 00:15:59,083 Now you give me your briefcase, 372 00:15:55,705 --> 00:15:59,083 I complete delivery. 373 00:15:59,125 --> 00:16:00,668 No one will know 374 00:15:59,125 --> 00:16:00,668 any different. 375 00:16:00,710 --> 00:16:03,296 Except you and I 376 00:16:00,710 --> 00:16:03,296 will know different. 377 00:16:03,337 --> 00:16:05,214 I'm not going 378 00:16:03,337 --> 00:16:05,214 to say anything. 379 00:16:05,256 --> 00:16:07,091 And if you do, well, you'll 380 00:16:05,256 --> 00:16:07,091 just look very unprofessional. 381 00:16:07,133 --> 00:16:10,804 As unprofessional 382 00:16:07,133 --> 00:16:10,804 as you're going to look 383 00:16:07,133 --> 00:16:10,804 when I disarm you? 384 00:16:10,845 --> 00:16:13,347 And how're you gonna 385 00:16:10,845 --> 00:16:13,347 manage that? 386 00:16:13,389 --> 00:16:15,266 Well, you're standing 387 00:16:13,389 --> 00:16:15,266 about three feet away. 388 00:16:15,308 --> 00:16:17,393 And since you're facing me 389 00:16:15,308 --> 00:16:17,393 full on, with your weight 390 00:16:17,435 --> 00:16:19,270 on your front foot, you're 391 00:16:17,435 --> 00:16:19,270 going to be off-balance. 392 00:16:19,312 --> 00:16:21,815 Would you mind... 393 00:16:19,312 --> 00:16:21,815 The fact that you're holding 394 00:16:21,856 --> 00:16:23,817 your gun so tight tells me 395 00:16:21,856 --> 00:16:23,817 you're not going to shoot and, 396 00:16:23,858 --> 00:16:26,986 even if you do, chances are 397 00:16:23,858 --> 00:16:26,986 you're going to shoot wide. 398 00:16:35,411 --> 00:16:38,581 - I'm going to enjoy this. 399 00:16:35,411 --> 00:16:38,581 - No. I guarantee you won't. 400 00:16:38,623 --> 00:16:40,333 You're standing 401 00:16:38,623 --> 00:16:40,333 about three feet away from me, 402 00:16:40,374 --> 00:16:43,169 your weight resting 403 00:16:40,374 --> 00:16:43,169 on your left foot. 404 00:16:48,675 --> 00:16:50,593 Thank you. 405 00:17:02,062 --> 00:17:05,399 [knocking] 406 00:17:05,441 --> 00:17:09,487 Let me in. Look, I'm having 407 00:17:05,441 --> 00:17:09,487 a really bad day. 408 00:17:09,529 --> 00:17:13,491 I've been carjacked, 409 00:17:09,529 --> 00:17:13,491 had guns pointed at me... 410 00:17:16,577 --> 00:17:20,080 - Get in. 411 00:17:16,577 --> 00:17:20,080 - Thank you. 412 00:17:24,168 --> 00:17:25,920 Buckle up. 413 00:17:28,255 --> 00:17:31,050 [tires screeching] 414 00:17:48,902 --> 00:17:51,988 So you haven't told me 415 00:17:48,902 --> 00:17:51,988 what you're doing out here. 416 00:17:52,030 --> 00:17:55,199 - Nicolai's an old friend. 417 00:17:52,030 --> 00:17:55,199 - Some friend. 418 00:17:55,241 --> 00:17:57,702 Maybe not so much anymore. 419 00:17:57,744 --> 00:18:01,205 And you just happened 420 00:17:57,744 --> 00:18:01,205 to be riding with him 421 00:17:57,744 --> 00:18:01,205 when all this happened? 422 00:18:01,247 --> 00:18:04,000 He offered me a ride 423 00:18:01,247 --> 00:18:04,000 to Marseille. 424 00:18:04,042 --> 00:18:06,252 - I thought it might be fun. 425 00:18:04,042 --> 00:18:06,252 - Working out for you, is it? 426 00:18:06,293 --> 00:18:09,380 - Everyone has a dark side. 427 00:18:06,293 --> 00:18:09,380 - Is that a fact? 428 00:18:09,422 --> 00:18:12,050 Even you, I'm sure. 429 00:18:12,091 --> 00:18:15,428 Sure as you were about it 430 00:18:12,091 --> 00:18:15,428 being fun to go to Marseille? 431 00:18:15,469 --> 00:18:18,932 - [chuckles] 432 00:18:15,469 --> 00:18:18,932 - Put it down. 433 00:18:18,973 --> 00:18:22,268 - Just a peek? 434 00:18:18,973 --> 00:18:22,268 - Rule number three: 435 00:18:22,309 --> 00:18:24,353 don't open the package. 436 00:18:24,395 --> 00:18:26,606 Special Forces, right? 437 00:18:26,647 --> 00:18:30,234 Where else would you learn 438 00:18:26,647 --> 00:18:30,234 to fight like that? 439 00:18:30,276 --> 00:18:32,486 I grew up in a house 440 00:18:30,276 --> 00:18:32,486 with three older sisters. 441 00:18:32,528 --> 00:18:34,781 Don't give a straight answer 442 00:18:32,528 --> 00:18:34,781 about your past. 443 00:18:34,822 --> 00:18:36,699 Is that rule number four? 444 00:18:36,741 --> 00:18:39,493 Actually, that's a variation 445 00:18:36,741 --> 00:18:39,493 of rule number two. 446 00:18:41,788 --> 00:18:44,082 Shit! They've got guns! 447 00:18:45,416 --> 00:18:49,336 [gunshots] 448 00:18:50,713 --> 00:18:52,423 Don't worry, 449 00:18:50,713 --> 00:18:52,423 this car's bulletproof. 450 00:18:52,465 --> 00:18:56,928 [gunshots] 451 00:18:56,970 --> 00:18:59,889 [gunshots] 452 00:18:59,931 --> 00:19:02,725 [gunshots] 453 00:19:05,686 --> 00:19:08,481 [gunshots] 454 00:19:08,522 --> 00:19:10,733 [screeching tires] 455 00:19:14,779 --> 00:19:17,364 Come on, let's move. 456 00:20:11,752 --> 00:20:12,920 Come on. 457 00:20:14,130 --> 00:20:16,423 Where are we going? 458 00:20:16,465 --> 00:20:20,386 Somewhere we can stay out of 459 00:20:16,465 --> 00:20:20,386 sight while we wait for a lift. 460 00:20:20,427 --> 00:20:23,514 [cell phone ringing] 461 00:20:23,556 --> 00:20:25,516 [cell phone ringing] 462 00:20:25,558 --> 00:20:28,769 [cell phone ringing] 463 00:20:28,811 --> 00:20:30,521 Frank? 464 00:20:30,563 --> 00:20:32,899 How would you like to take 465 00:20:30,563 --> 00:20:32,899 a little scenic ride? 466 00:20:32,940 --> 00:20:34,692 No. I'm going to meet Elsa. 467 00:20:34,734 --> 00:20:36,986 That's the only scenic riding 468 00:20:34,734 --> 00:20:36,986 that I am doing today. 469 00:20:37,028 --> 00:20:39,321 Dieter. Meet me 470 00:20:37,028 --> 00:20:39,321 at Cafe Benezet. 471 00:20:39,363 --> 00:20:41,574 [sigh] 472 00:20:50,249 --> 00:20:51,625 [doorbell rings] 473 00:20:58,298 --> 00:21:00,467 Hello. 474 00:21:00,509 --> 00:21:03,262 I haven't seen you for months 475 00:21:00,509 --> 00:21:03,262 and you just show up? 476 00:21:03,303 --> 00:21:06,306 So you're not pleased 477 00:21:03,303 --> 00:21:06,306 to see me? 478 00:21:40,258 --> 00:21:42,384 Want a lift? 479 00:21:46,139 --> 00:21:48,141 So who's after the briefcases? 480 00:21:48,182 --> 00:21:50,309 Two groups. Both well-armed. 481 00:21:50,350 --> 00:21:52,436 Clive William's Jamaican crew, 482 00:21:50,350 --> 00:21:52,436 and the Chinese. 483 00:21:52,478 --> 00:21:54,897 Probably Teddy Mac's boys. 484 00:21:52,478 --> 00:21:54,897 Must be well paid by someone. 485 00:21:54,939 --> 00:21:56,732 Well, that's good to know. 486 00:21:56,774 --> 00:21:59,235 Anyway, I don't slow down 487 00:21:56,774 --> 00:21:59,235 or stop for anyone. 488 00:21:59,277 --> 00:22:02,989 - You stopped for us. 489 00:21:59,277 --> 00:22:02,989 - I stopped for him 490 00:21:59,277 --> 00:22:02,989 as a professional courtesy. 491 00:22:03,030 --> 00:22:05,699 And keep your hands off my shit! 492 00:22:03,030 --> 00:22:05,699 I got everything 493 00:22:03,030 --> 00:22:05,699 the way I like it. 494 00:22:05,741 --> 00:22:10,370 - You live in this car? 495 00:22:05,741 --> 00:22:10,370 - When I'm on the job. See here, 496 00:22:05,741 --> 00:22:10,370 he's in the living room. 497 00:22:10,412 --> 00:22:12,623 And you, darlin', 498 00:22:10,412 --> 00:22:12,623 you're in the master bedroom. 499 00:22:12,665 --> 00:22:15,168 - And you're not the first lady 500 00:22:12,665 --> 00:22:15,168 I've had back there... 501 00:22:12,665 --> 00:22:15,168 - I don't wanna hear. 502 00:22:15,209 --> 00:22:18,545 - ...in the last 24 hours. 503 00:22:15,209 --> 00:22:18,545 - [chuckle] 504 00:22:18,587 --> 00:22:22,633 Is it the money? 505 00:22:18,587 --> 00:22:22,633 Or just the prestige? 506 00:22:22,675 --> 00:22:25,052 I got somebody 507 00:22:22,675 --> 00:22:25,052 to take care of. 508 00:22:25,094 --> 00:22:27,763 So why aren't you at home 509 00:22:25,094 --> 00:22:27,763 taking care of them? 510 00:22:29,056 --> 00:22:31,475 This job keeps you moving. 511 00:22:31,517 --> 00:22:33,144 We're like sharks. 512 00:22:33,186 --> 00:22:35,688 - What? Unevolved? 513 00:22:33,186 --> 00:22:35,688 - No! 514 00:22:35,729 --> 00:22:38,398 You either keep moving 515 00:22:35,729 --> 00:22:38,398 or you die. 516 00:22:38,440 --> 00:22:41,527 That's pretty much it. 517 00:22:43,737 --> 00:22:46,115 Right up there's good. 518 00:22:55,582 --> 00:22:58,836 - Thanks. Take care of yourself. 519 00:22:55,582 --> 00:22:58,836 - You too. 520 00:23:07,011 --> 00:23:08,679 [cell phone ringing] 521 00:23:08,721 --> 00:23:12,933 - Where are you? 522 00:23:08,721 --> 00:23:12,933 - [Dieter] Outside, Frank. 523 00:23:12,975 --> 00:23:15,895 Our ride's here. 524 00:23:25,571 --> 00:23:26,780 Thanks. 525 00:23:26,822 --> 00:23:29,491 - Take care of her. 526 00:23:26,822 --> 00:23:29,491 - I will. 527 00:23:29,533 --> 00:23:32,452 I saw the other car 528 00:23:29,533 --> 00:23:32,452 on the road. It's a mess. 529 00:23:32,494 --> 00:23:35,373 - Sorry about that. 530 00:23:32,494 --> 00:23:35,373 - You're not going to let that 531 00:23:32,494 --> 00:23:35,373 happen to Hilde are you? 532 00:23:35,413 --> 00:23:39,960 That's Hilde? Hmm, 533 00:23:35,413 --> 00:23:39,960 I thought that was Trudi. 534 00:23:40,002 --> 00:23:41,712 No! Trudi 535 00:23:40,002 --> 00:23:41,712 is much more emotional. 536 00:23:41,754 --> 00:23:43,589 She pulls to the left. 537 00:23:41,754 --> 00:23:43,589 I've never understood that. 538 00:23:43,630 --> 00:23:45,716 - Okay. 539 00:23:43,630 --> 00:23:45,716 - Come on, Frank. 540 00:23:45,758 --> 00:23:48,635 - You need to pick up 541 00:23:45,758 --> 00:23:48,635 on this stuff, right? 542 00:23:45,758 --> 00:23:48,635 - I will. 543 00:23:48,677 --> 00:23:53,807 You still got time to make 544 00:23:48,677 --> 00:23:53,807 that date, right? 545 00:23:53,849 --> 00:23:56,602 Dieter will give you a lift. 546 00:23:53,849 --> 00:23:56,602 Take you anywhere you want to 547 00:23:53,849 --> 00:23:56,602 go. 548 00:23:56,643 --> 00:23:59,646 Why would I need him to give 549 00:23:56,643 --> 00:23:59,646 me a lift? I'm riding with you. 550 00:23:59,688 --> 00:24:02,775 - No, you're not. 551 00:23:59,688 --> 00:24:02,775 - You're just going to dump me? 552 00:24:02,816 --> 00:24:05,236 I will wait in the truck. 553 00:24:08,572 --> 00:24:11,075 I'm doing you a favor. 554 00:24:13,411 --> 00:24:14,578 You'll be sorry! 555 00:24:31,053 --> 00:24:34,681 Was that yes or no 556 00:24:31,053 --> 00:24:34,681 to the lift? 557 00:24:34,723 --> 00:24:37,393 - Oui ou non? 558 00:24:34,723 --> 00:24:37,393 - Fuck you! 559 00:25:01,083 --> 00:25:03,710 You crazy bitch. 560 00:25:03,752 --> 00:25:05,463 You. 561 00:25:09,633 --> 00:25:12,636 I've got something you want. 562 00:25:18,142 --> 00:25:20,019 - [cell phone ringing] 563 00:25:18,142 --> 00:25:20,019 - Hello? 564 00:25:20,060 --> 00:25:22,855 - It's me... Juliette. 565 00:25:20,060 --> 00:25:22,855 - How did you get this number? 566 00:25:22,896 --> 00:25:24,940 - You have to come back. 567 00:25:22,896 --> 00:25:24,940 - I'm not coming back. 568 00:25:24,982 --> 00:25:27,193 There are men here. They say 569 00:25:24,982 --> 00:25:27,193 if you don't come back 570 00:25:27,234 --> 00:25:30,654 and give them the briefcase, 571 00:25:27,234 --> 00:25:30,654 they will kill me. 572 00:25:39,288 --> 00:25:44,502 - [spluttering motor] 573 00:25:39,288 --> 00:25:44,502 - Come on. No, no, don't, don't, 574 00:25:39,288 --> 00:25:44,502 don't do this. 575 00:25:46,253 --> 00:25:48,755 You gotta be kidding me. 576 00:25:49,798 --> 00:25:53,677 [hissing] 577 00:26:19,078 --> 00:26:22,289 - [starts car] 578 00:26:19,078 --> 00:26:22,289 - Ha! Ha! Ha! 579 00:26:29,213 --> 00:26:31,465 It's been a while. 580 00:26:31,507 --> 00:26:34,885 Maybe your friend's not coming 581 00:26:31,507 --> 00:26:34,885 after all, hmm? 582 00:26:38,972 --> 00:26:40,974 He's here! 583 00:26:45,271 --> 00:26:47,647 [ring tone] 584 00:26:47,689 --> 00:26:51,485 - [cell phone ringing] 585 00:26:47,689 --> 00:26:51,485 - Give it to me. 586 00:26:53,112 --> 00:26:56,198 - Hello? 587 00:26:53,112 --> 00:26:56,198 - How's the girl? 588 00:26:57,533 --> 00:26:58,867 You brought the briefcase? 589 00:26:58,909 --> 00:27:01,370 - It's in the trunk. 590 00:26:58,909 --> 00:27:01,370 - Perfect. 591 00:27:01,412 --> 00:27:03,830 Stay in the car. 592 00:27:15,717 --> 00:27:17,928 Give me the case. 593 00:27:22,266 --> 00:27:25,144 Pop the trunk. 594 00:28:23,118 --> 00:28:24,620 Shit! 595 00:28:44,264 --> 00:28:47,351 [honking] 596 00:29:08,414 --> 00:29:11,375 Give me my fucking 597 00:29:08,414 --> 00:29:11,375 briefcase back! 598 00:29:52,416 --> 00:29:54,668 Out. 599 00:29:57,296 --> 00:29:58,797 What the fuck 600 00:29:57,296 --> 00:29:58,797 are you going to do to me? 601 00:29:58,838 --> 00:30:01,133 Good to go. 602 00:30:11,685 --> 00:30:14,605 You still haven't told me 603 00:30:11,685 --> 00:30:14,605 how you got my number. 604 00:30:14,647 --> 00:30:16,315 Does that bother you 605 00:30:14,647 --> 00:30:16,315 that I have your number? 606 00:30:16,356 --> 00:30:18,651 What bothers me is that coming 607 00:30:16,356 --> 00:30:18,651 back for you has put me 608 00:30:18,692 --> 00:30:21,695 - 20 minutes behind schedule. 609 00:30:18,692 --> 00:30:21,695 - Interesting. 610 00:30:21,737 --> 00:30:24,531 You've just saved me 611 00:30:21,737 --> 00:30:24,531 from a guy with a machete. 612 00:30:24,573 --> 00:30:27,284 Beaten up several more who 613 00:30:24,573 --> 00:30:27,284 could easily have killed you. 614 00:30:27,326 --> 00:30:30,996 And what bothers you 615 00:30:27,326 --> 00:30:30,996 is that you're behind schedule. 616 00:30:31,037 --> 00:30:32,998 It's that Special Forces, 617 00:30:31,037 --> 00:30:32,998 isn't it? 618 00:30:33,039 --> 00:30:36,376 The suppression of panic. 619 00:30:33,039 --> 00:30:36,376 No reaction to terror. 620 00:30:36,418 --> 00:30:39,672 It must be hard. 621 00:30:36,418 --> 00:30:39,672 Getting back into civilian life. 622 00:30:39,713 --> 00:30:42,299 What's hard is listening 623 00:30:39,713 --> 00:30:42,299 to chatty passengers. 624 00:30:42,341 --> 00:30:46,720 Yeah. Maybe you'll end up 625 00:30:42,341 --> 00:30:46,720 like that old guy in the Volvo. 626 00:30:46,762 --> 00:30:53,018 A shark that swims until it 627 00:30:46,762 --> 00:30:53,018 stops, then dies because 628 00:30:46,762 --> 00:30:53,018 there's nothing else. 629 00:30:54,436 --> 00:31:00,025 - Sorry. It's business. 630 00:30:54,436 --> 00:31:00,025 - [beeping] 631 00:31:00,066 --> 00:31:03,028 Oh, shit. 632 00:31:07,741 --> 00:31:10,202 [phone ringing] 633 00:31:10,243 --> 00:31:12,204 What? 634 00:31:12,245 --> 00:31:13,913 Are you heading towards 635 00:31:12,245 --> 00:31:13,913 the Bergeson Tunnel? 636 00:31:13,955 --> 00:31:16,416 - Yes. 637 00:31:13,955 --> 00:31:16,416 - There was a fire. 638 00:31:16,458 --> 00:31:18,377 The tunnel's closed for a while. 639 00:31:18,418 --> 00:31:19,878 Can you route us around? 640 00:31:21,547 --> 00:31:23,549 Nothing that won't slow you 641 00:31:21,547 --> 00:31:23,549 down for at least six hours. 642 00:31:23,590 --> 00:31:27,052 There's an inn about 643 00:31:23,590 --> 00:31:27,052 ten kilometers ahead. 644 00:31:27,093 --> 00:31:28,846 You should stop there 645 00:31:27,093 --> 00:31:28,846 and wait it out. 646 00:31:28,887 --> 00:31:32,641 Okay. Thanks, Carla. 647 00:31:33,600 --> 00:31:35,310 A slight delay, I'm afraid. 648 00:31:43,068 --> 00:31:46,613 So you still haven't told me 649 00:31:43,068 --> 00:31:46,613 what brings you to town. 650 00:31:46,655 --> 00:31:50,534 Business. 651 00:31:46,655 --> 00:31:50,534 Well, mostly business. 652 00:31:53,662 --> 00:31:56,582 And missing seeing you, Carla. 653 00:31:59,877 --> 00:32:03,255 - Are we going to be here long? 654 00:31:59,877 --> 00:32:03,255 - Hard to say. 655 00:32:03,296 --> 00:32:07,551 - I'm gonna take a nap. 656 00:32:03,296 --> 00:32:07,551 - You do that. 657 00:32:07,593 --> 00:32:11,805 There. Thank you. 658 00:32:11,847 --> 00:32:14,725 Wake me up 659 00:32:11,847 --> 00:32:14,725 when it's time to go. 660 00:32:14,767 --> 00:32:19,730 - What? 661 00:32:14,767 --> 00:32:19,730 - Get some rest. 662 00:32:27,946 --> 00:32:30,323 Une bière pour... 663 00:32:31,991 --> 00:32:33,285 Right, no names. 664 00:32:33,326 --> 00:32:36,371 - Okay. 665 00:32:33,326 --> 00:32:36,371 - ...pour mon ami. 666 00:32:42,085 --> 00:32:44,755 - Two beers. 667 00:32:42,085 --> 00:32:44,755 - Merci. 668 00:32:44,797 --> 00:32:46,757 Merci. 669 00:32:46,799 --> 00:32:48,425 How many runs you think 670 00:32:46,799 --> 00:32:48,425 you've done? 671 00:32:48,467 --> 00:32:52,345 - It's hard to say. 672 00:32:48,467 --> 00:32:52,345 - I've done over a thousand. 673 00:32:52,387 --> 00:32:56,266 Twenty-five years of driving. 674 00:32:52,387 --> 00:32:56,266 How many times have I said 675 00:32:56,308 --> 00:32:59,352 this is the last one? 676 00:32:56,308 --> 00:32:59,352 At least the last 500. 677 00:33:03,523 --> 00:33:07,360 Yeah, what is the retirement age 678 00:33:03,523 --> 00:33:07,360 for a driver? 679 00:33:07,402 --> 00:33:09,988 Wish I knew. 680 00:33:10,029 --> 00:33:12,449 I used to love it, though. 681 00:33:12,491 --> 00:33:14,367 When I started 682 00:33:12,491 --> 00:33:14,367 it was mostly Iron Curtain work. 683 00:33:14,409 --> 00:33:17,078 Bringing stuff over 684 00:33:14,409 --> 00:33:17,078 from the East. 685 00:33:17,120 --> 00:33:21,166 Sometimes the other way. 686 00:33:17,120 --> 00:33:21,166 I try not to judge. 687 00:33:21,207 --> 00:33:23,418 If the money was good, 688 00:33:21,207 --> 00:33:23,418 I took the work. 689 00:33:23,460 --> 00:33:26,087 You never got in trouble 690 00:33:23,460 --> 00:33:26,087 with the CIA? 691 00:33:26,129 --> 00:33:29,675 [chuckling] You know who 692 00:33:26,129 --> 00:33:29,675 the biggest pain in the ass was? 693 00:33:29,716 --> 00:33:31,677 West Berlin locals. 694 00:33:31,718 --> 00:33:33,846 Anyway, I never 695 00:33:31,718 --> 00:33:33,846 carried anything 696 00:33:33,887 --> 00:33:36,932 I thought would really 697 00:33:33,887 --> 00:33:36,932 hurt anyone on our side. 698 00:33:36,974 --> 00:33:39,476 A couple of times I even... 699 00:33:39,518 --> 00:33:42,437 I even "lost" microfilm. 700 00:33:43,647 --> 00:33:45,231 You opened the package? 701 00:33:45,273 --> 00:33:47,400 When it was coming from 702 00:33:45,273 --> 00:33:47,400 the Soviet side, sure. 703 00:33:47,442 --> 00:33:50,028 Didn't want anybody to think 704 00:33:47,442 --> 00:33:50,028 I was a traitor. 705 00:33:52,531 --> 00:33:55,158 There used to be honor 706 00:33:52,531 --> 00:33:55,158 back then. 707 00:33:55,200 --> 00:33:58,495 There still is. 708 00:33:58,537 --> 00:34:01,623 Guys like you 709 00:33:58,537 --> 00:34:01,623 and me maybe. 710 00:34:02,749 --> 00:34:04,793 You know what 711 00:34:02,749 --> 00:34:04,793 I really think? 712 00:34:04,835 --> 00:34:07,796 I think it's because we don't 713 00:34:04,835 --> 00:34:07,796 want to really settle down. 714 00:34:07,838 --> 00:34:11,550 Not stay anywhere. 715 00:34:11,591 --> 00:34:15,387 Not commit to anything. 716 00:34:31,152 --> 00:34:34,113 - You are Dieter. 717 00:34:31,152 --> 00:34:34,113 - Yeah, uh... 718 00:34:36,074 --> 00:34:38,035 You look nothing like 719 00:34:36,074 --> 00:34:38,035 your profile photo. 720 00:34:38,076 --> 00:34:40,537 Ah, you know, I took it in 721 00:34:38,076 --> 00:34:40,537 my garage, with the other light. 722 00:34:40,579 --> 00:34:42,455 It's a little bit different. 723 00:34:42,497 --> 00:34:45,458 And you are Elsa? 724 00:34:42,497 --> 00:34:45,458 You look better than your photo. 725 00:34:48,921 --> 00:34:50,964 Are you going 726 00:34:48,921 --> 00:34:50,964 to buy me a drink? 727 00:34:51,006 --> 00:34:53,884 Yes, a drink might be 728 00:34:51,006 --> 00:34:53,884 a very good idea. 729 00:34:53,926 --> 00:34:56,135 Waitress! 730 00:34:56,177 --> 00:34:59,472 - I would like schnapps. 731 00:34:56,177 --> 00:34:59,472 - Two schnapps, please. 732 00:35:00,557 --> 00:35:03,518 So, here we are. 733 00:35:05,020 --> 00:35:07,689 Your profile says 734 00:35:05,020 --> 00:35:07,689 you are a professor. 735 00:35:07,731 --> 00:35:10,776 Ja, kind of. 736 00:35:10,817 --> 00:35:13,653 - [man] Elsa! 737 00:35:10,817 --> 00:35:13,653 - Oh, shit. 738 00:35:13,695 --> 00:35:17,574 - Who's that? 739 00:35:13,695 --> 00:35:17,574 - That's Hans. 740 00:35:17,616 --> 00:35:19,826 - Hans? 741 00:35:17,616 --> 00:35:19,826 - My boyfriend. 742 00:35:19,868 --> 00:35:22,161 Your boyfriend? 743 00:35:19,868 --> 00:35:22,161 Why is he here? 744 00:35:22,203 --> 00:35:24,247 He must have found my bike. 745 00:35:24,289 --> 00:35:27,542 He's very jealous. 746 00:35:27,584 --> 00:35:30,378 - Oh, should I go? 747 00:35:27,584 --> 00:35:30,378 - [man] Elsa! 748 00:35:30,420 --> 00:35:32,297 - Where are you? 749 00:35:30,420 --> 00:35:32,297 - No! Stay. 750 00:35:32,338 --> 00:35:34,841 Ja. 751 00:35:39,638 --> 00:35:42,474 - Elsa. 752 00:35:39,638 --> 00:35:42,474 - Hans. 753 00:35:47,437 --> 00:35:52,776 Viv never divorced me, 754 00:35:47,437 --> 00:35:52,776 she just got tired of waiting 755 00:35:47,437 --> 00:35:52,776 for me to come home. 756 00:35:52,818 --> 00:35:54,903 You got somebody 757 00:35:52,818 --> 00:35:54,903 like that? 758 00:35:54,945 --> 00:35:58,615 - No, not really. 759 00:35:54,945 --> 00:35:58,615 - It's no life. 760 00:35:58,657 --> 00:36:00,575 Always driving away. 761 00:36:00,617 --> 00:36:04,121 I wish I'd figured that out 762 00:36:00,617 --> 00:36:04,121 20 years ago. 763 00:36:04,162 --> 00:36:07,206 But it's not 764 00:36:04,162 --> 00:36:07,206 too late for you. 765 00:36:07,248 --> 00:36:08,959 Don't fall in the trap. 766 00:36:09,001 --> 00:36:12,253 [cell phone ringing] 767 00:36:18,176 --> 00:36:21,387 - How's it going? 768 00:36:18,176 --> 00:36:21,387 - Frank, I think 769 00:36:18,176 --> 00:36:21,387 I might be in some trouble. 770 00:36:21,429 --> 00:36:24,557 - Elsa? 771 00:36:21,429 --> 00:36:24,557 - Ja, she has a boyfriend. 772 00:36:21,429 --> 00:36:24,557 He's looking for me. 773 00:36:24,599 --> 00:36:26,434 His name is Hans. 774 00:36:26,476 --> 00:36:29,187 [chuckling] 775 00:36:26,476 --> 00:36:29,187 Just leave, Dieter. 776 00:36:29,228 --> 00:36:31,439 - She's not the woman for you. 777 00:36:29,228 --> 00:36:31,439 - There's no way out. 778 00:36:31,481 --> 00:36:34,192 - There is always a way out. 779 00:36:31,481 --> 00:36:34,192 - And if he sees me? 780 00:36:34,233 --> 00:36:36,277 Punch him as hard 781 00:36:34,233 --> 00:36:36,277 and as fast as you can. 782 00:36:36,319 --> 00:36:38,697 - And then? 783 00:36:36,319 --> 00:36:38,697 - Then run like hell. 784 00:36:38,738 --> 00:36:42,951 Oh, fine. Scheibe! 785 00:36:49,457 --> 00:36:51,459 - It's you? 786 00:36:49,457 --> 00:36:51,459 - Ja. 787 00:36:51,501 --> 00:36:53,837 Please, don't fight over me. 788 00:36:53,879 --> 00:36:55,755 [breaking glass] 789 00:36:55,797 --> 00:36:58,383 The tunnel's cleared. 790 00:37:05,682 --> 00:37:07,934 Hey! 791 00:37:07,976 --> 00:37:11,229 You're not leaving me here! 792 00:37:17,903 --> 00:37:20,072 [phone ringing] 793 00:37:25,952 --> 00:37:27,746 - Yeah? 794 00:37:25,952 --> 00:37:27,746 - [man] I got the info. 795 00:37:25,952 --> 00:37:27,746 You ready? 796 00:37:27,787 --> 00:37:29,915 - Go on. 797 00:37:27,787 --> 00:37:29,915 - I just spoke with Michael. 798 00:37:29,956 --> 00:37:32,000 The drop's going to happen 799 00:37:29,956 --> 00:37:32,000 tomorrow night at 11:30. 800 00:37:32,042 --> 00:37:34,211 Warehouse 4B. All right? 801 00:37:37,923 --> 00:37:39,257 Listen, we need to talk. 802 00:37:39,298 --> 00:37:41,760 That's never gotten us anywhere. 803 00:37:41,801 --> 00:37:44,637 Seriously. You should 804 00:37:41,801 --> 00:37:44,637 warn your transporter. 805 00:37:44,679 --> 00:37:47,057 There are some very dangerous 806 00:37:44,679 --> 00:37:47,057 people after those briefcases. 807 00:37:47,099 --> 00:37:51,144 - How do you know about that? 808 00:37:47,099 --> 00:37:51,144 - I was sent to find out 809 00:37:47,099 --> 00:37:51,144 his route. 810 00:37:51,186 --> 00:37:53,188 To stop him. 811 00:37:54,689 --> 00:37:56,399 Get out. 812 00:37:57,275 --> 00:37:59,360 [shouting] Get out! 813 00:38:04,574 --> 00:38:05,742 [phone ringing] 814 00:38:07,911 --> 00:38:09,913 [cell phone ringing] 815 00:38:09,955 --> 00:38:12,415 What? 816 00:38:12,457 --> 00:38:15,877 Frank, I just got a tip 817 00:38:12,457 --> 00:38:15,877 that you're heading for trouble. 818 00:38:15,919 --> 00:38:17,587 - No kidding. 819 00:38:15,919 --> 00:38:17,587 - I wish I were. 820 00:38:17,629 --> 00:38:20,339 - Where? 821 00:38:17,629 --> 00:38:20,339 - I don't have 822 00:38:17,629 --> 00:38:20,339 a specific location, 823 00:38:20,381 --> 00:38:23,176 - but it's about to happen soon. 824 00:38:20,381 --> 00:38:23,176 - How reliable is your source? 825 00:38:23,218 --> 00:38:26,763 Very. We're close. 826 00:38:26,805 --> 00:38:28,723 Okay. Thanks for the heads up. 827 00:38:58,837 --> 00:39:01,173 - [tires screeching] 828 00:38:58,837 --> 00:39:01,173 - [gunshots] 829 00:39:01,214 --> 00:39:06,011 [gunshots] 830 00:39:06,052 --> 00:39:08,888 [gunshots] 831 00:39:18,439 --> 00:39:21,442 [Juliette] 832 00:39:18,439 --> 00:39:21,442 What's going on? 833 00:39:21,484 --> 00:39:24,029 I've driven this road 834 00:39:21,484 --> 00:39:24,029 hundreds of times. 835 00:39:24,070 --> 00:39:26,156 If Carla is right, 836 00:39:24,070 --> 00:39:26,156 this would be it. 837 00:39:26,198 --> 00:39:30,409 - This would be what? 838 00:39:26,198 --> 00:39:30,409 - A place for an ambush. 839 00:39:39,669 --> 00:39:41,671 - [chuckle] 840 00:39:39,669 --> 00:39:41,671 - Hey! 841 00:39:50,596 --> 00:39:54,600 - Give me a ride, baby? 842 00:39:50,596 --> 00:39:54,600 - Oh, you bet, sweetheart. 843 00:39:55,852 --> 00:39:59,480 - Who said chivalry is dead? 844 00:39:55,852 --> 00:39:59,480 - Oh... 845 00:40:18,250 --> 00:40:20,543 [gunshots] 846 00:41:18,184 --> 00:41:22,563 - Where are we? 847 00:41:18,184 --> 00:41:22,563 - We should be there in an hour. 848 00:41:25,317 --> 00:41:27,819 [Juliette] 849 00:41:25,317 --> 00:41:27,819 Is that the courier? 850 00:41:37,495 --> 00:41:41,249 - [honking] 851 00:41:37,495 --> 00:41:41,249 - What's wrong? 852 00:41:41,291 --> 00:41:43,876 I'm guessing he ran 853 00:41:41,291 --> 00:41:43,876 the roadblock too. 854 00:41:46,754 --> 00:41:49,007 [honking] 855 00:42:05,731 --> 00:42:07,233 Hey... 856 00:42:12,655 --> 00:42:13,990 You took your time. 857 00:42:14,032 --> 00:42:16,659 Just relax. 858 00:42:14,032 --> 00:42:16,659 I'm going to help you. 859 00:42:17,910 --> 00:42:19,912 Don't bother. 860 00:42:21,498 --> 00:42:25,877 We both know 861 00:42:21,498 --> 00:42:25,877 it's not going to do any good. 862 00:42:31,674 --> 00:42:35,220 You do me a favor. 863 00:42:38,597 --> 00:42:44,187 You tell Viv... 864 00:42:38,597 --> 00:42:44,187 what happened. 865 00:42:44,229 --> 00:42:46,231 The address is on the back. 866 00:42:46,272 --> 00:42:48,691 Sure. 867 00:42:52,487 --> 00:42:55,323 We're like sharks. 868 00:42:56,657 --> 00:42:58,243 Frank. 869 00:42:59,744 --> 00:43:02,621 Name's Frank. 870 00:43:02,663 --> 00:43:06,334 Blaze of glory, Frank... 871 00:43:33,361 --> 00:43:36,948 There are cars and bodies 872 00:43:33,361 --> 00:43:36,948 all over the countryside. 873 00:43:36,989 --> 00:43:39,617 - You call that discretion? 874 00:43:36,989 --> 00:43:39,617 - [man] Hey, the job was done. 875 00:43:39,658 --> 00:43:41,536 The contract's canceled. 876 00:43:39,658 --> 00:43:41,536 Do not contact me again, 877 00:43:41,578 --> 00:43:43,288 our relationship 878 00:43:41,578 --> 00:43:43,288 has been terminated. 879 00:43:43,329 --> 00:43:47,917 Fuck you, Amir! 880 00:43:43,329 --> 00:43:47,917 You fucking asshole! 881 00:43:51,670 --> 00:43:53,506 The famous transporter. 882 00:43:53,548 --> 00:43:56,134 I've heard so much about you. 883 00:43:53,548 --> 00:43:56,134 Please, have a seat. 884 00:43:56,175 --> 00:43:59,387 - Champagne for Mr-- 885 00:43:56,175 --> 00:43:59,387 - No thanks. 886 00:43:59,429 --> 00:44:01,514 I told you 887 00:43:59,429 --> 00:44:01,514 the Englishman would win. 888 00:44:01,556 --> 00:44:05,143 There are hundreds of drivers, 889 00:44:01,556 --> 00:44:05,143 but only one Transporter. 890 00:44:05,184 --> 00:44:08,563 Congratulations to the winner! 891 00:44:08,605 --> 00:44:12,108 I brought your money. 892 00:44:12,150 --> 00:44:15,570 - A man died. 893 00:44:12,150 --> 00:44:15,570 - Yes, that was unfortunate. 894 00:44:15,612 --> 00:44:18,030 But it's a risky business. 895 00:44:18,072 --> 00:44:20,366 And what does it matter 896 00:44:18,072 --> 00:44:20,366 to you anyway? 897 00:44:20,408 --> 00:44:24,120 You're just a driver. 898 00:44:26,372 --> 00:44:28,583 You get half. 899 00:44:29,917 --> 00:44:32,587 The rest is 900 00:44:29,917 --> 00:44:32,587 for O'Bannon's family. 901 00:44:34,005 --> 00:44:37,842 Are we going to have 902 00:44:34,005 --> 00:44:37,842 a problem with that? 903 00:44:41,887 --> 00:44:45,016 I didn't think so. 904 00:44:55,234 --> 00:44:57,195 So? 905 00:44:57,236 --> 00:45:00,198 - So what? 906 00:44:57,236 --> 00:45:00,198 - What's in the package? 907 00:45:00,239 --> 00:45:02,825 I gave you a ride. 908 00:45:00,239 --> 00:45:02,825 That's all you'll get from me. 909 00:45:02,867 --> 00:45:04,869 You're unbelievable. 910 00:45:04,910 --> 00:45:06,912 I'll take that 911 00:45:04,910 --> 00:45:06,912 as a compliment. 912 00:45:06,954 --> 00:45:09,081 This isn't over. 913 00:45:09,123 --> 00:45:11,250 See you around then. 914 00:45:32,522 --> 00:45:36,401 [beeping] 915 00:45:41,406 --> 00:45:43,575 [click] 916 00:45:48,496 --> 00:45:52,584 [siren]