1 00:00:51,218 --> 00:00:52,928 Hm. 2 00:01:39,266 --> 00:01:42,227 You've got some 3 00:01:39,266 --> 00:01:42,227 competition, Dieter. 4 00:01:58,410 --> 00:02:00,370 Hello, Toronto. 5 00:02:10,589 --> 00:02:13,508 ♪ I get up at seven, yeah ♪ 6 00:02:13,550 --> 00:02:16,595 ♪ Then I go to work at nine ♪ 7 00:02:16,637 --> 00:02:19,431 ♪ I got no time 8 00:02:16,637 --> 00:02:19,431 for living, yeah ♪ 9 00:02:19,473 --> 00:02:23,184 ♪ I'm working all the time ♪ 10 00:02:23,226 --> 00:02:26,396 ♪ Seems to me 11 00:02:23,226 --> 00:02:26,396 I could live my life ♪ 12 00:02:26,438 --> 00:02:29,817 ♪ A lot better 13 00:02:26,438 --> 00:02:29,817 than I think I am ♪ 14 00:02:29,858 --> 00:02:33,862 ♪ I guess that's 15 00:02:29,858 --> 00:02:33,862 why they call me ♪ 16 00:02:33,904 --> 00:02:36,657 ♪ They call me 17 00:02:33,904 --> 00:02:36,657 the working man ♪ 18 00:02:45,457 --> 00:02:47,835 ♪ Yes, I get home 19 00:02:45,457 --> 00:02:47,835 at five o'clock ♪ 20 00:02:47,876 --> 00:02:52,756 ♪ And I take myself out 21 00:02:47,876 --> 00:02:52,756 a nice cold beer ♪ 22 00:02:52,798 --> 00:02:54,758 ♪ Always seem 23 00:02:52,798 --> 00:02:54,758 to be wondering ♪ 24 00:02:54,800 --> 00:02:58,261 ♪ Why there's nothing 25 00:02:54,800 --> 00:02:58,261 going down here ♪ 26 00:02:58,303 --> 00:03:01,140 ♪ It seems to me 27 00:02:58,303 --> 00:03:01,140 I could live my life ♪ 28 00:03:01,180 --> 00:03:05,477 ♪ A lot better 29 00:03:01,180 --> 00:03:05,477 than I think I am ♪ 30 00:03:05,519 --> 00:03:09,481 ♪ I guess that's why 31 00:03:05,519 --> 00:03:09,481 they call me ♪ 32 00:03:09,523 --> 00:03:11,608 ♪ The working man ♪ 33 00:03:15,445 --> 00:03:18,740 ♪ They call me 34 00:03:15,445 --> 00:03:18,740 the working man ♪ 35 00:03:18,782 --> 00:03:22,410 ♪ I guess that's 36 00:03:18,782 --> 00:03:22,410 what I am ♪ 37 00:03:27,666 --> 00:03:30,085 [streetcar dinging] 38 00:03:30,127 --> 00:03:32,713 [phone ringing] 39 00:03:32,754 --> 00:03:34,673 I'm traveling. 40 00:03:34,715 --> 00:03:38,218 - [Carla] The car check out? 41 00:03:34,715 --> 00:03:38,218 - Tested pretty well, yeah. 42 00:03:38,259 --> 00:03:41,596 - Where am I going? 43 00:03:38,259 --> 00:03:41,596 - Tungsten Security. 44 00:03:41,638 --> 00:03:43,849 Your SAT NAV should 45 00:03:41,638 --> 00:03:43,849 already be programmed. 46 00:03:43,891 --> 00:03:45,475 There's no drop-off. 47 00:03:45,517 --> 00:03:47,853 - It will be in the package. 48 00:03:45,517 --> 00:03:47,853 - Copy that. 49 00:03:47,895 --> 00:03:51,148 - What's Tungsten Security? 50 00:03:47,895 --> 00:03:51,148 - Armored transport. 51 00:03:51,190 --> 00:03:53,775 They're one of the best-known 52 00:03:51,190 --> 00:03:53,775 security outfits in the world. 53 00:03:53,817 --> 00:03:56,153 So why are they calling us? 54 00:03:56,195 --> 00:04:00,115 Discretion, Frank. 55 00:03:56,195 --> 00:04:00,115 Why they always call us. 56 00:04:00,157 --> 00:04:02,743 All right. 57 00:04:00,157 --> 00:04:02,743 Well, let's get this done. 58 00:04:07,455 --> 00:04:09,875 The package is in a vault. 59 00:04:09,917 --> 00:04:12,377 - And I get it how? 60 00:04:09,917 --> 00:04:12,377 - You're going to sign for it. 61 00:04:12,419 --> 00:04:14,629 Access codes are 62 00:04:12,419 --> 00:04:14,629 in the passport. 63 00:04:14,671 --> 00:04:18,759 Pickup's at 17:28. 64 00:04:14,671 --> 00:04:18,759 Tungsten closes at 17:30. 65 00:04:18,800 --> 00:04:21,511 - Don't be early. 66 00:04:18,800 --> 00:04:21,511 - That's a two-minute 67 00:04:18,800 --> 00:04:21,511 window, Carla. 68 00:04:21,553 --> 00:04:25,974 You get a reputation 69 00:04:21,553 --> 00:04:25,974 for punctuality, people 70 00:04:21,553 --> 00:04:25,974 expect you to be on time. 71 00:04:27,809 --> 00:04:30,353 [sportscaster] Getting 72 00:04:27,809 --> 00:04:30,353 underway in just about an hour, 73 00:04:30,395 --> 00:04:33,398 the playoff debut 74 00:04:30,395 --> 00:04:33,398 of the Ontario Diamonds. 75 00:04:33,440 --> 00:04:38,403 Ian O'Sullivan, businessman 76 00:04:33,440 --> 00:04:38,403 of the year three years 77 00:04:33,440 --> 00:04:38,403 running, 78 00:04:38,445 --> 00:04:42,157 has boldly predicted that 79 00:04:38,445 --> 00:04:42,157 the all-star outfit, 80 00:04:42,199 --> 00:04:44,868 which now features his 81 00:04:42,199 --> 00:04:44,868 eldest son Marcus at center, 82 00:04:44,910 --> 00:04:49,539 will become Canada's 83 00:04:44,910 --> 00:04:49,539 pre-eminent professional 84 00:04:44,910 --> 00:04:49,539 hockey team... 85 00:04:49,581 --> 00:04:51,583 - You'd better believe it. 86 00:04:49,581 --> 00:04:51,583 - ...rivaling the Maple Leafs. 87 00:04:51,625 --> 00:04:54,419 It's really an incredible 88 00:04:51,625 --> 00:04:54,419 story, Jeff, you know, 89 00:04:51,625 --> 00:04:54,419 long time-- 90 00:04:54,461 --> 00:04:56,088 [TV muted] 91 00:04:56,130 --> 00:04:59,925 - Heather, another drink? 92 00:04:56,130 --> 00:04:59,925 - Coming. 93 00:05:14,815 --> 00:05:17,484 [man] Who does she 94 00:05:14,815 --> 00:05:17,484 remind you of? 95 00:05:17,525 --> 00:05:19,444 [man] So, are we gonna 96 00:05:17,525 --> 00:05:19,444 get some action...? 97 00:05:19,486 --> 00:05:21,362 [vibrating] 98 00:05:21,404 --> 00:05:23,531 [girl moaning in video] 99 00:05:23,573 --> 00:05:25,700 Yeah? 100 00:05:25,742 --> 00:05:28,328 - It's O'Sullivan. 101 00:05:25,742 --> 00:05:28,328 - I know. What's up? 102 00:05:28,369 --> 00:05:30,998 - Checking in. 103 00:05:28,369 --> 00:05:30,998 - Nothing has changed, man. 104 00:05:31,039 --> 00:05:35,252 Be patient. I will call you 105 00:05:31,039 --> 00:05:35,252 when the courier arrives. 106 00:05:40,632 --> 00:05:42,968 Turn that fucking shit down. 107 00:05:43,010 --> 00:05:45,137 We have to leave 108 00:05:43,010 --> 00:05:45,137 in about 20 minutes. 109 00:05:45,179 --> 00:05:47,472 I know. Be patient, 110 00:05:45,179 --> 00:05:47,472 for Christ's sake. 111 00:05:49,266 --> 00:05:51,601 - This tastes like crap. 112 00:05:49,266 --> 00:05:51,601 - It's the Glantarnich. 113 00:05:51,643 --> 00:05:55,396 I know what it is. 114 00:05:51,643 --> 00:05:55,396 I pay $350 a bottle for it. 115 00:05:56,564 --> 00:05:58,441 There's too much ice. 116 00:05:58,483 --> 00:06:01,486 - Is everything okay? 117 00:05:58,483 --> 00:06:01,486 - Yeah, everything's fine. 118 00:06:01,528 --> 00:06:06,158 - What? 119 00:06:01,528 --> 00:06:06,158 - You've been waiting 120 00:06:01,528 --> 00:06:06,158 for tonight for weeks. 121 00:06:06,200 --> 00:06:08,493 And Marcus can't wait 122 00:06:06,200 --> 00:06:08,493 to have you at a game. 123 00:06:08,535 --> 00:06:11,538 - What's that supposed to mean? 124 00:06:08,535 --> 00:06:11,538 - You've missed a lot 125 00:06:08,535 --> 00:06:11,538 of games this year. 126 00:06:11,579 --> 00:06:14,624 I mean, he'll be happy 127 00:06:11,579 --> 00:06:14,624 that you'll be there. 128 00:06:14,666 --> 00:06:18,086 - Yeah, you're right. 129 00:06:14,666 --> 00:06:18,086 - I'm sorry. The drink's fine. 130 00:06:18,128 --> 00:06:20,172 Lot on my mind. 131 00:06:24,134 --> 00:06:26,303 You know what would 132 00:06:24,134 --> 00:06:26,303 make me feel better? 133 00:06:26,345 --> 00:06:29,139 [chuckles] 134 00:06:29,181 --> 00:06:30,765 Ian... 135 00:06:30,807 --> 00:06:32,475 I'm ready to go. 136 00:06:32,517 --> 00:06:35,687 Come on, my... my hair. 137 00:06:35,729 --> 00:06:38,148 I will not touch your hair. 138 00:06:45,739 --> 00:06:47,991 Come on, sweetheart. 139 00:06:50,744 --> 00:06:54,039 I like the look 140 00:06:50,744 --> 00:06:54,039 of those diamonds. 141 00:06:54,081 --> 00:06:56,666 Do you like them? 142 00:07:00,712 --> 00:07:04,465 Come on, sweetheart, 143 00:07:00,712 --> 00:07:04,465 I've got a hockey game to go to. 144 00:07:29,824 --> 00:07:33,620 Stan Rickel? Really? 145 00:07:38,666 --> 00:07:41,253 Five, three, seven, one, nine. 146 00:07:56,559 --> 00:07:58,645 Let him in. 147 00:08:06,153 --> 00:08:09,364 And at center for the Diamonds 148 00:08:06,153 --> 00:08:09,364 is Marc O'Sullivan, 149 00:08:09,406 --> 00:08:13,201 the young phenom, and he is 150 00:08:09,406 --> 00:08:13,201 carrying a lot of weight 151 00:08:09,406 --> 00:08:13,201 on his shoulders. 152 00:08:13,243 --> 00:08:16,121 Do you think his father bought 153 00:08:13,243 --> 00:08:16,121 him that jersey? 154 00:08:16,163 --> 00:08:18,539 - All I know is he's playing... 155 00:08:16,163 --> 00:08:18,539 - No, that never happens, eh? 156 00:08:18,581 --> 00:08:21,335 Yeah, he's bought 157 00:08:18,581 --> 00:08:21,335 and paid for. 158 00:08:34,181 --> 00:08:35,974 Stan Rickel. 159 00:08:36,016 --> 00:08:39,144 Welcome to Tungsten Security, 160 00:08:36,016 --> 00:08:39,144 Mr. Rickel. 161 00:08:47,694 --> 00:08:49,904 I like her tits. 162 00:08:49,946 --> 00:08:52,866 - But she can't dance. 163 00:08:49,946 --> 00:08:52,866 - What's dancing about, anyway? 164 00:08:52,907 --> 00:08:55,994 - Yeah. Tits. 165 00:08:52,907 --> 00:08:55,994 - Exactly. 166 00:08:58,788 --> 00:09:01,541 [vibrating] 167 00:09:01,582 --> 00:09:03,418 Right on. Let's go. 168 00:09:13,970 --> 00:09:16,597 [buzzer] 169 00:09:28,443 --> 00:09:30,695 - He's making his teammates... 170 00:09:28,443 --> 00:09:30,695 - You wanna turn that down? 171 00:09:30,737 --> 00:09:32,906 ...making the hits, and 172 00:09:30,737 --> 00:09:32,906 that's all I care about. 173 00:09:32,947 --> 00:09:35,409 Harry, you check the secondary 174 00:09:32,947 --> 00:09:35,409 short like I asked? 175 00:09:35,450 --> 00:09:37,952 It's done, boss. 176 00:09:37,994 --> 00:09:40,080 It's not in the log. 177 00:09:40,121 --> 00:09:44,292 - I will fill it in after shift. 178 00:09:40,121 --> 00:09:44,292 - Wouldn't want anything 179 00:09:40,121 --> 00:09:44,292 to happen to you 180 00:09:44,334 --> 00:09:47,587 that doesn't make the log, 181 00:09:44,334 --> 00:09:47,587 Harry. 182 00:09:47,628 --> 00:09:49,756 I saw that, Harry. 183 00:09:49,797 --> 00:09:52,509 Write it up. 184 00:09:52,551 --> 00:09:55,554 And I won't say anything 185 00:09:52,551 --> 00:09:55,554 about the unauthorized use 186 00:09:52,551 --> 00:09:55,554 of company equipment 187 00:09:55,595 --> 00:09:59,057 to watch the hockey game. 188 00:10:03,644 --> 00:10:06,398 Why would they let this guy in 189 00:10:03,644 --> 00:10:06,398 without a full scan? 190 00:10:06,440 --> 00:10:09,317 [typing] 191 00:10:09,359 --> 00:10:12,446 After hours. 17:31. 192 00:10:14,697 --> 00:10:18,410 So this... 193 00:10:14,697 --> 00:10:18,410 Stan Rickel isn't really here? 194 00:10:18,452 --> 00:10:20,620 Oh, he's here all right. 195 00:10:18,452 --> 00:10:20,620 Sneddon's with him. 196 00:10:20,661 --> 00:10:23,039 It's OK, Double-D. 197 00:10:51,818 --> 00:10:55,947 [truck beeping] 198 00:11:03,746 --> 00:11:05,748 Thank you very much. 199 00:11:07,292 --> 00:11:09,752 Mr. Mayor, glad you could 200 00:11:07,292 --> 00:11:09,752 make it tonight. 201 00:11:09,794 --> 00:11:12,506 Ian, all the favors I do you, 202 00:11:09,794 --> 00:11:12,506 I had to let you do one for me. 203 00:11:12,547 --> 00:11:14,466 Ha. 204 00:11:14,508 --> 00:11:16,759 I heard that fucking 205 00:11:14,508 --> 00:11:16,759 Sean Gallagher kid 206 00:11:16,801 --> 00:11:19,471 who used to work for you 207 00:11:16,801 --> 00:11:19,471 is writing an article for 208 00:11:16,801 --> 00:11:19,471 the Toronto Star. 209 00:11:19,513 --> 00:11:21,806 You want to 210 00:11:19,513 --> 00:11:21,806 watch the fuck out. 211 00:11:21,848 --> 00:11:24,017 - [cell phone ringing] 212 00:11:21,848 --> 00:11:24,017 - We're here to see 213 00:11:24,058 --> 00:11:26,060 a star in the making-- 214 00:11:24,058 --> 00:11:26,060 my nephew Marcus, 215 00:11:26,102 --> 00:11:29,272 who we're all rooting 216 00:11:26,102 --> 00:11:29,272 for tonight. 217 00:11:38,697 --> 00:11:40,741 [line ringing] 218 00:11:40,783 --> 00:11:43,870 - Yeah. 219 00:11:40,783 --> 00:11:43,870 - We're on. 220 00:11:43,911 --> 00:11:47,748 - Call me when it's done. 221 00:11:43,911 --> 00:11:47,748 - What about the courier? 222 00:11:47,790 --> 00:11:50,627 - Kill him. 223 00:11:47,790 --> 00:11:50,627 - Just want to be sure. 224 00:11:50,669 --> 00:11:53,338 It's hard to keep up with 225 00:11:50,669 --> 00:11:53,338 all the people you want dead. 226 00:11:55,840 --> 00:11:57,925 Let's go! 227 00:12:04,182 --> 00:12:06,851 - Open the door. 228 00:12:04,182 --> 00:12:06,851 - Those the getaways? 229 00:12:06,893 --> 00:12:09,354 Yes. 230 00:12:18,363 --> 00:12:20,574 Thanks for coming, Stan. 231 00:12:20,615 --> 00:12:24,077 And miss my sister's 232 00:12:20,615 --> 00:12:24,077 son's big night? 233 00:12:25,786 --> 00:12:28,498 That asshole treating you 234 00:12:25,786 --> 00:12:28,498 all right? 235 00:12:28,540 --> 00:12:30,958 Everything's fine. 236 00:12:31,000 --> 00:12:33,002 [cheering horn] 237 00:12:38,675 --> 00:12:40,843 What do you want now? 238 00:12:40,885 --> 00:12:42,970 I thought you 239 00:12:40,885 --> 00:12:42,970 might like a drink. 240 00:12:43,012 --> 00:12:45,056 Get me a scotch. 241 00:12:47,100 --> 00:12:49,519 And I don't want you 242 00:12:47,100 --> 00:12:49,519 drinking tonight. 243 00:12:52,939 --> 00:12:56,317 I'd like to propose a toast. 244 00:12:52,939 --> 00:12:56,317 To the Diamonds, 245 00:12:56,359 --> 00:12:58,861 but more importantly 246 00:12:56,359 --> 00:12:58,861 to the city of Toronto 247 00:12:58,903 --> 00:13:02,574 and its people. There's no 248 00:12:58,903 --> 00:13:02,574 place I'd rather call home. 249 00:13:02,616 --> 00:13:05,868 - [others] Hear, hear! Cheers! 250 00:13:02,616 --> 00:13:05,868 - [applause] 251 00:13:09,289 --> 00:13:11,708 You're to take the package 252 00:13:09,289 --> 00:13:11,708 and leave immediately. 253 00:13:11,750 --> 00:13:14,669 You have 30 seconds 254 00:13:11,750 --> 00:13:14,669 till that door closes. 255 00:13:18,632 --> 00:13:22,927 - There's no destination. 256 00:13:18,632 --> 00:13:22,927 - That's not my business. 257 00:13:25,764 --> 00:13:29,225 [phone beeping] 258 00:13:29,267 --> 00:13:32,771 No reception. Anyway, 259 00:13:29,267 --> 00:13:32,771 you're out of time. 260 00:13:38,067 --> 00:13:40,737 [hockey game playing] 261 00:13:40,779 --> 00:13:42,614 You know, I was gonna 262 00:13:40,779 --> 00:13:42,614 take my nephew. 263 00:13:42,656 --> 00:13:44,907 Yeah, take my nephew 264 00:13:42,656 --> 00:13:44,907 to this game. 265 00:13:44,949 --> 00:13:46,993 I had tickets and everything. 266 00:13:47,034 --> 00:13:49,287 Watch these turkeys get 267 00:13:47,034 --> 00:13:49,287 their ass beat? 268 00:13:49,329 --> 00:13:51,914 You're better off working. 269 00:13:51,956 --> 00:13:54,250 What do you think, Double-D? 270 00:13:51,956 --> 00:13:54,250 Diamonds got a chance? 271 00:13:54,292 --> 00:13:56,336 I think you should stop 272 00:13:54,292 --> 00:13:56,336 calling me Double-D. 273 00:13:56,377 --> 00:14:00,131 Why? It suits you. 274 00:13:56,377 --> 00:14:00,131 Darcy Daniels. 275 00:14:00,173 --> 00:14:04,885 It suits you better, Lester. 276 00:14:00,173 --> 00:14:04,885 Your tits are bigger than mine. 277 00:14:04,927 --> 00:14:08,348 Can you still make face-off? 278 00:14:08,389 --> 00:14:10,725 - Go on, get. 279 00:14:08,389 --> 00:14:10,725 - Really? 280 00:14:10,767 --> 00:14:15,730 Yeah, yeah, it's quiet. 281 00:14:10,767 --> 00:14:15,730 Me and Lester got it covered. 282 00:14:28,743 --> 00:14:31,037 [buzzer] 283 00:14:32,706 --> 00:14:34,957 [ref blowing whistle] 284 00:14:37,043 --> 00:14:39,629 Have a good one, buddy. 285 00:14:37,043 --> 00:14:39,629 I'm off to the hockey game. 286 00:14:39,671 --> 00:14:42,048 The puck is about 287 00:14:39,671 --> 00:14:42,048 to drop for the first period. 288 00:14:42,089 --> 00:14:43,924 It should be quite a game. 289 00:14:43,966 --> 00:14:45,926 And... 290 00:14:48,095 --> 00:14:51,766 - We lost our feed. 291 00:14:48,095 --> 00:14:51,766 - It'll come back. 292 00:14:48,095 --> 00:14:51,766 It always does. 293 00:14:51,808 --> 00:14:54,394 Just give it a minute. 294 00:14:54,435 --> 00:14:56,229 [commentator] Oh, what a hit! 295 00:14:56,270 --> 00:14:58,815 Hey. 296 00:14:58,857 --> 00:15:02,610 - Something's wrong. 297 00:14:58,857 --> 00:15:02,610 - Hey! Ah! 298 00:15:05,488 --> 00:15:08,032 - Ugh! 299 00:15:05,488 --> 00:15:08,032 - Oof! 300 00:15:24,758 --> 00:15:26,926 [buzzer] 301 00:15:53,912 --> 00:15:56,163 Gentlemen, this is a client. 302 00:16:09,302 --> 00:16:12,472 [commentator] Both teams 303 00:16:09,302 --> 00:16:12,472 exchanging blows. 304 00:16:16,100 --> 00:16:18,519 Get to the vault. 305 00:16:16,100 --> 00:16:18,519 Lock yourself in. 306 00:16:18,561 --> 00:16:21,147 But there's a time-lock. 307 00:16:18,561 --> 00:16:21,147 It won't open till morning. 308 00:16:21,188 --> 00:16:23,942 Then this'll be over. 309 00:16:21,188 --> 00:16:23,942 Have a nice night. 310 00:16:34,786 --> 00:16:38,038 Ugh! Ooh! 311 00:16:38,080 --> 00:16:39,791 Oh-ho! 312 00:16:39,833 --> 00:16:42,209 Denied! 313 00:16:42,251 --> 00:16:45,922 - I'm gonna go check it out. 314 00:16:42,251 --> 00:16:45,922 - Go, Diamonds! 315 00:16:54,054 --> 00:16:57,057 - Don't move. 316 00:16:54,054 --> 00:16:57,057 - Look, I know this looks bad. 317 00:16:57,099 --> 00:16:59,602 No. No, the guards aren't 318 00:16:57,099 --> 00:16:59,602 guards. 319 00:16:59,644 --> 00:17:01,688 What? 320 00:17:01,729 --> 00:17:06,275 When did Tungsten start hiring 321 00:17:01,729 --> 00:17:06,275 guys with gang tattoos, 322 00:17:06,317 --> 00:17:07,986 Darcy Daniels? 323 00:17:08,027 --> 00:17:12,448 - How do you know my name? 324 00:17:08,027 --> 00:17:12,448 - Name tag. 325 00:17:12,490 --> 00:17:14,826 Oh. 326 00:17:16,828 --> 00:17:18,997 Get on the floor! 327 00:17:25,127 --> 00:17:27,129 You got to be kidding me. 328 00:17:29,799 --> 00:17:32,010 I'm not the bad guy, OK? Think! 329 00:17:32,051 --> 00:17:34,929 - Speaking of which... 330 00:17:32,051 --> 00:17:34,929 - He could be with you. 331 00:17:34,971 --> 00:17:37,640 If he's not, which he's not, 332 00:17:34,971 --> 00:17:37,640 then we're both dead. 333 00:17:37,682 --> 00:17:40,434 And I can't take him on 334 00:17:37,682 --> 00:17:40,434 single-handedly-- literally. 335 00:17:40,476 --> 00:17:43,563 - Where's the key? 336 00:17:40,476 --> 00:17:43,563 - Um... 337 00:17:43,604 --> 00:17:46,482 I... I must have lost it. 338 00:17:46,524 --> 00:17:49,193 That door's not going 339 00:17:46,524 --> 00:17:49,193 to hold them forever. 340 00:17:52,071 --> 00:17:54,615 They cut the alarm! 341 00:17:54,657 --> 00:17:56,492 - And the phone's dead, and-- 342 00:17:54,657 --> 00:17:56,492 - You lost it? 343 00:17:56,534 --> 00:17:58,745 I don't know what happened! 344 00:17:56,534 --> 00:17:58,745 It must have shaken loose 345 00:17:58,786 --> 00:18:00,329 - when you attacked me! 346 00:17:58,786 --> 00:18:00,329 - When I attacked you? 347 00:18:00,371 --> 00:18:02,248 [gunshots] 348 00:18:06,002 --> 00:18:08,713 Darcy, tell me there's another 349 00:18:06,002 --> 00:18:08,713 way out or we're both dead. 350 00:18:18,932 --> 00:18:21,225 [gunfire] 351 00:18:27,231 --> 00:18:29,108 Lester, come in. 352 00:18:27,231 --> 00:18:29,108 Do you read me? 353 00:18:29,149 --> 00:18:31,444 We have a goddamn breach, 354 00:18:29,149 --> 00:18:31,444 the alarms are down, 355 00:18:31,485 --> 00:18:32,862 and Harry's been fucking shot! 356 00:18:32,904 --> 00:18:34,822 - Lester! 357 00:18:32,904 --> 00:18:34,822 - Who's Lester? 358 00:18:34,864 --> 00:18:37,491 Security office. Lester! 359 00:18:37,533 --> 00:18:39,285 You two. 360 00:18:39,326 --> 00:18:42,496 Go to the security room. 361 00:18:39,326 --> 00:18:42,496 You're with me. 362 00:18:45,291 --> 00:18:48,168 Lester. Lester, come in. 363 00:18:45,291 --> 00:18:48,168 We're on the fourth floor, 364 00:18:45,291 --> 00:18:48,168 and I need help. 365 00:18:48,210 --> 00:18:51,589 - Again, we're 366 00:18:48,210 --> 00:18:51,589 on the fourth floor. 367 00:18:48,210 --> 00:18:51,589 - Darcy, is that you? 368 00:18:51,631 --> 00:18:54,092 Oh, God, thank God. 369 00:18:51,631 --> 00:18:54,092 I need you to call the police. 370 00:18:54,133 --> 00:18:56,803 We're on the fourth floor. 371 00:18:54,133 --> 00:18:56,803 We have a goddamn breach-- 372 00:19:03,142 --> 00:19:05,269 They're on the fourth floor. 373 00:19:05,311 --> 00:19:09,607 Copy that. 374 00:19:05,311 --> 00:19:09,607 They're up three floors. 375 00:19:14,862 --> 00:19:16,864 What are we going to do? 376 00:19:16,906 --> 00:19:20,034 Well, first, let's lose these. 377 00:19:16,906 --> 00:19:20,034 Is there a place in the building 378 00:19:16,906 --> 00:19:20,034 with tools? 379 00:19:20,076 --> 00:19:22,078 - Like a maintenance office? 380 00:19:20,076 --> 00:19:22,078 - This is an office building, 381 00:19:22,120 --> 00:19:24,204 it's not a construction site. 382 00:19:22,120 --> 00:19:24,204 We've got shrinks, 383 00:19:24,246 --> 00:19:26,749 we've got plastic surgeons, 384 00:19:24,246 --> 00:19:26,749 we've got dentists-- 385 00:19:26,791 --> 00:19:28,876 Dentist. Take me there. 386 00:19:28,918 --> 00:19:30,753 Take me to the dentist. 387 00:19:36,634 --> 00:19:41,681 - Oh, uh, uh... could I, uh... 388 00:19:36,634 --> 00:19:41,681 - What? 389 00:19:41,722 --> 00:19:45,768 I drink a lot of water. 390 00:19:41,722 --> 00:19:45,768 It'll be quick. 391 00:19:47,770 --> 00:19:49,730 Oh, no. 392 00:19:49,772 --> 00:19:52,399 Can you just wait here? 393 00:19:52,441 --> 00:19:56,821 - Geez, uh, can you 394 00:19:52,441 --> 00:19:56,821 run the water? 395 00:19:52,441 --> 00:19:56,821 - No. 396 00:19:56,863 --> 00:19:59,573 - Can you sing a song? 397 00:19:56,863 --> 00:19:59,573 - Absolutely no. 398 00:19:59,615 --> 00:20:02,827 Oh, no, no, no, 399 00:19:59,615 --> 00:20:02,827 I gotta wash. Quick. 400 00:20:12,962 --> 00:20:15,506 Ah! Ah! 401 00:20:29,269 --> 00:20:31,480 In here. Quick. 402 00:20:31,522 --> 00:20:33,607 Go, go. 403 00:20:33,649 --> 00:20:36,610 Roco. Roco! 404 00:20:39,947 --> 00:20:43,450 Hurry up! Let's go! 405 00:20:43,492 --> 00:20:45,078 Let's go! Let's go! 406 00:20:47,872 --> 00:20:50,791 - Which way? 407 00:20:47,872 --> 00:20:50,791 - They headed towards dentistry. 408 00:20:50,833 --> 00:20:54,212 Jesus Christ! 409 00:20:50,833 --> 00:20:54,212 Who are those guys? 410 00:20:50,833 --> 00:20:54,212 And who the hell are you? 411 00:20:54,253 --> 00:20:57,048 Darcy, calm down. Think! 412 00:20:54,253 --> 00:20:57,048 Use your training-- 413 00:20:54,253 --> 00:20:57,048 assuming you have any. 414 00:20:57,090 --> 00:20:59,926 It wasn't what was 415 00:20:57,090 --> 00:20:59,926 in the vault they were after. 416 00:20:59,967 --> 00:21:02,220 - They were after you. Right? 417 00:20:59,967 --> 00:21:02,220 - Yeah. 418 00:21:02,261 --> 00:21:05,472 - Why? 419 00:21:02,261 --> 00:21:05,472 - Because I have 420 00:21:02,261 --> 00:21:05,472 something that they want. 421 00:21:05,514 --> 00:21:08,768 - Why not just give it back? 422 00:21:05,514 --> 00:21:08,768 - It doesn't usually work 423 00:21:05,514 --> 00:21:08,768 that way. 424 00:21:08,809 --> 00:21:10,728 - What is it? 425 00:21:08,809 --> 00:21:10,728 - Doesn't work that way, either. 426 00:21:10,770 --> 00:21:12,646 Technically, we're not 427 00:21:10,770 --> 00:21:12,646 supposed to open the package. 428 00:21:12,688 --> 00:21:15,024 What does that even mean? 429 00:21:12,688 --> 00:21:15,024 These guys are trying 430 00:21:12,688 --> 00:21:15,024 to kill us! 431 00:21:15,066 --> 00:21:18,069 Just give them what 432 00:21:15,066 --> 00:21:18,069 they want, and let's 433 00:21:15,066 --> 00:21:18,069 get the hell out of here! 434 00:21:30,497 --> 00:21:33,000 Get the C-4. 435 00:21:33,042 --> 00:21:36,129 - [banging on door] 436 00:21:33,042 --> 00:21:36,129 - Driver! 437 00:21:36,170 --> 00:21:38,338 [banging on door] 438 00:21:38,380 --> 00:21:41,842 I can wait. I am a patient man. 439 00:21:58,276 --> 00:22:01,988 - [buzzing] 440 00:21:58,276 --> 00:22:01,988 - Huh. 441 00:22:03,530 --> 00:22:05,699 We're kind of trapped 442 00:22:03,530 --> 00:22:05,699 in here, right? 443 00:22:05,741 --> 00:22:09,078 Well, you could, uh... 444 00:22:05,741 --> 00:22:09,078 Well, yes. 445 00:22:09,120 --> 00:22:13,082 - Was that part of the plan? 446 00:22:09,120 --> 00:22:13,082 - The trapped part? Not so much. 447 00:22:13,124 --> 00:22:15,126 OK. 448 00:22:17,044 --> 00:22:19,588 Shit. 449 00:22:23,843 --> 00:22:28,848 Um... are you looking 450 00:22:23,843 --> 00:22:28,848 for anything in particular? 451 00:22:28,889 --> 00:22:31,684 - Drill bits. 452 00:22:28,889 --> 00:22:31,684 - Drill bits, drill bits... 453 00:22:31,725 --> 00:22:33,727 What do they look like? 454 00:22:33,769 --> 00:22:36,522 They look like this? 455 00:22:36,563 --> 00:22:38,607 These are supposed 456 00:22:36,563 --> 00:22:38,607 to be diamond. 457 00:22:48,408 --> 00:22:50,494 [beep] 458 00:22:51,787 --> 00:22:54,748 I don't think that's 459 00:22:51,787 --> 00:22:54,748 the ideal application. 460 00:22:56,959 --> 00:22:59,545 You been in this 461 00:22:56,959 --> 00:22:59,545 line of work long? 462 00:22:59,586 --> 00:23:02,006 What, dentistry? 463 00:23:02,048 --> 00:23:04,217 The bad-guy-fighting thing. 464 00:23:12,225 --> 00:23:14,060 [beep] 465 00:23:15,769 --> 00:23:17,730 Ah! 466 00:23:24,153 --> 00:23:25,905 Ugh! 467 00:23:30,701 --> 00:23:32,870 You're getting good at this. 468 00:23:30,701 --> 00:23:32,870 Go. Get to a phone. 469 00:23:32,912 --> 00:23:36,498 - Get out. 470 00:23:32,912 --> 00:23:36,498 - Ah! 471 00:23:36,540 --> 00:23:38,876 Let her go. 472 00:23:41,670 --> 00:23:43,630 You guys look like you could 473 00:23:41,670 --> 00:23:43,630 both use a check-up. 474 00:23:43,672 --> 00:23:45,883 [shouts] 475 00:23:51,931 --> 00:23:55,017 [commentator] Oh, he's taking 476 00:23:51,931 --> 00:23:55,017 a run at him now. 477 00:24:11,658 --> 00:24:13,451 Oops! There's a cheap shot. 478 00:24:18,124 --> 00:24:20,500 Nice use of the hands 479 00:24:18,124 --> 00:24:20,500 right there. 480 00:24:40,354 --> 00:24:42,315 Ahhh! 481 00:24:44,691 --> 00:24:47,945 - Idiot! 482 00:24:44,691 --> 00:24:47,945 - [Roco shouts] 483 00:24:53,742 --> 00:24:57,079 - [whistle] 484 00:24:53,742 --> 00:24:57,079 - [commentator] No good. 485 00:25:10,384 --> 00:25:12,552 [alarm] 486 00:25:19,226 --> 00:25:21,937 [joints cracking] 487 00:25:27,860 --> 00:25:30,112 Score one for Darcy Daniels. 488 00:25:35,784 --> 00:25:37,786 Someone tripped the alarm. 489 00:25:37,828 --> 00:25:40,998 - Let's go downstairs. 490 00:25:37,828 --> 00:25:40,998 - [elevator dings] 491 00:25:47,629 --> 00:25:49,965 - [drill buzzing] 492 00:25:47,629 --> 00:25:49,965 - Rule number three, Frank: 493 00:25:50,007 --> 00:25:51,800 don't open the package. 494 00:26:02,728 --> 00:26:04,855 Diamond. 495 00:26:06,690 --> 00:26:10,236 What the fuck has all this got 496 00:26:06,690 --> 00:26:10,236 to do with a raw diamond? 497 00:26:25,792 --> 00:26:28,003 [ding] 498 00:26:31,424 --> 00:26:34,301 Harry. Shit. 499 00:26:34,343 --> 00:26:35,844 You could say that. 500 00:26:35,886 --> 00:26:38,138 [police sirens] 501 00:26:38,180 --> 00:26:40,682 Throw off the cops 502 00:26:38,180 --> 00:26:40,682 and meet us in the garage. 503 00:26:43,685 --> 00:26:45,896 [police sirens] 504 00:26:50,484 --> 00:26:53,820 You better have made it 505 00:26:50,484 --> 00:26:53,820 out of here, Darcy. 506 00:26:58,451 --> 00:27:01,454 [alarm bell ringing] 507 00:27:01,495 --> 00:27:05,291 - [cop] What've we got? 508 00:27:01,495 --> 00:27:05,291 - There's a guy 509 00:27:05,332 --> 00:27:07,334 on the fourth floor 510 00:27:05,332 --> 00:27:07,334 in a black suit. 511 00:27:07,376 --> 00:27:10,212 He shot the guard and a couple 512 00:27:07,376 --> 00:27:10,212 other people. He's still armed. 513 00:27:16,385 --> 00:27:19,637 [muffled shouting] 514 00:27:37,448 --> 00:27:40,117 He'll come for the girl. 515 00:27:37,448 --> 00:27:40,117 I'll take her to O'Sullivan. 516 00:27:40,159 --> 00:27:43,996 Get the courier 517 00:27:40,159 --> 00:27:43,996 before the cops do. 518 00:27:40,159 --> 00:27:43,996 I want the package. 519 00:27:59,094 --> 00:28:02,348 [alarm bell ringing] 520 00:28:51,938 --> 00:28:56,318 - Mrs. O'Sullivan, I understand 521 00:28:51,938 --> 00:28:56,318 that your husband travels a lot. 522 00:28:51,938 --> 00:28:56,318 - Yes, he does. 523 00:28:56,360 --> 00:28:58,862 [cell phone ringing] 524 00:28:58,904 --> 00:29:01,198 I'm sorry, can you just 525 00:28:58,904 --> 00:29:01,198 give me a minute? 526 00:29:01,240 --> 00:29:03,200 Sure. 527 00:29:04,368 --> 00:29:06,579 What the fuck is going on? 528 00:29:06,620 --> 00:29:08,872 - We do not have the package. 529 00:29:06,620 --> 00:29:08,872 - What do you mean? 530 00:29:08,914 --> 00:29:11,291 The courier managed 531 00:29:08,914 --> 00:29:11,291 to create a little mayhem. 532 00:29:11,333 --> 00:29:13,627 That's what I 533 00:29:11,333 --> 00:29:13,627 pay you for, Leon. 534 00:29:13,669 --> 00:29:15,962 From me you'll get 535 00:29:13,669 --> 00:29:15,962 a big mayhem. 536 00:29:16,004 --> 00:29:18,965 Just get the fucking package. 537 00:29:20,718 --> 00:29:24,930 - [muffled] Let me out! 538 00:29:20,718 --> 00:29:24,930 - [pounding inside trunk] 539 00:29:29,518 --> 00:29:32,563 - Sorry. Where were we? 540 00:29:29,518 --> 00:29:32,563 - Uh, 541 00:29:32,605 --> 00:29:37,610 Mrs. O'Sullivan was just telling 542 00:29:32,605 --> 00:29:37,610 me about some of your charitable 543 00:29:32,605 --> 00:29:37,610 work in Africa. Sierra Leone. 544 00:29:37,651 --> 00:29:39,653 Yes, Africa. 545 00:29:39,695 --> 00:29:42,656 It's one of our favorite 546 00:29:39,695 --> 00:29:42,656 places, isn't it, sweetheart? 547 00:29:45,284 --> 00:29:46,660 [phone ringing] 548 00:29:46,702 --> 00:29:49,037 Where have you been, Frank? 549 00:29:49,079 --> 00:29:51,582 The client called twice, and now 550 00:29:49,079 --> 00:29:51,582 I can't get him on the line. 551 00:29:51,624 --> 00:29:55,294 I've had my hands full, Carla. 552 00:29:51,624 --> 00:29:55,294 I'm not the only one 553 00:29:51,624 --> 00:29:55,294 after the package. 554 00:29:55,335 --> 00:29:57,421 - Who else wants it? 555 00:29:55,335 --> 00:29:57,421 - How would I know? 556 00:29:57,463 --> 00:29:59,590 They're happy enough to kill 557 00:29:57,463 --> 00:29:59,590 people to get it, though. 558 00:29:59,632 --> 00:30:01,967 So drop it off, and get 559 00:29:59,632 --> 00:30:01,967 the hell out of there, Frank. 560 00:30:02,008 --> 00:30:04,637 Well, that's the plan, 561 00:30:02,008 --> 00:30:04,637 Carla, but I still don't know 562 00:30:02,008 --> 00:30:04,637 where I'm going. 563 00:30:04,678 --> 00:30:06,972 The address is on 564 00:30:04,678 --> 00:30:06,972 the front of the package. 565 00:30:07,013 --> 00:30:08,307 No, it's not. 566 00:30:08,348 --> 00:30:10,850 - [typing] 567 00:30:08,348 --> 00:30:10,850 - There is a backup. 568 00:30:10,892 --> 00:30:13,145 You have to open the package. 569 00:30:13,186 --> 00:30:15,939 The rules, Carla, the rules. 570 00:30:15,981 --> 00:30:18,108 Break the rules 571 00:30:15,981 --> 00:30:18,108 once in a while. 572 00:30:18,150 --> 00:30:21,027 I break the rules 573 00:30:18,150 --> 00:30:21,027 at least once a week. 574 00:30:21,069 --> 00:30:26,116 It's a SIM card, like the ones 575 00:30:21,069 --> 00:30:26,116 you put in a phone. 576 00:30:26,158 --> 00:30:28,494 Put it in the port 577 00:30:26,158 --> 00:30:28,494 on the back of the dash screen 578 00:30:28,535 --> 00:30:30,621 so I can access 579 00:30:28,535 --> 00:30:30,621 the drop-off address. 580 00:30:30,663 --> 00:30:33,999 - Do you have the card? 581 00:30:30,663 --> 00:30:33,999 - I do, Carla. 582 00:30:45,678 --> 00:30:48,888 Oh, this is just getting 583 00:30:45,678 --> 00:30:48,888 better and better. 584 00:31:44,695 --> 00:31:47,906 - So, it's like that, is it? 585 00:31:44,695 --> 00:31:47,906 - Frank? Do you hear me? 586 00:31:47,947 --> 00:31:50,367 Carla, I'm busy. 587 00:32:38,957 --> 00:32:40,918 Frank, are you OK? 588 00:32:40,959 --> 00:32:43,879 Toronto traffic 589 00:32:40,959 --> 00:32:43,879 is a bitch, Carla. 590 00:32:45,672 --> 00:32:47,800 OK, the card belongs 591 00:32:45,672 --> 00:32:47,800 to Sean Gallagher, 592 00:32:47,841 --> 00:32:51,762 Frank. 514 Union St. 593 00:32:47,841 --> 00:32:51,762 in Yorkville. 594 00:32:51,804 --> 00:32:55,515 Apartment number 2230. 595 00:32:51,804 --> 00:32:55,515 Sending coordinates. 596 00:32:55,557 --> 00:32:56,892 I'm on my way. 597 00:32:56,934 --> 00:32:59,519 There are video files 598 00:32:56,934 --> 00:32:59,519 stored on it. 599 00:32:59,561 --> 00:33:02,731 Was there anything else 600 00:32:59,561 --> 00:33:02,731 in the package? 601 00:33:02,773 --> 00:33:06,067 There was. A raw diamond. 602 00:33:02,773 --> 00:33:06,067 It was odd. 603 00:33:06,109 --> 00:33:09,780 - The video files are encrypted. 604 00:33:06,109 --> 00:33:09,780 - Well, they must be pretty 605 00:33:06,109 --> 00:33:09,780 important for those guys 606 00:33:09,822 --> 00:33:11,531 to blow up half a building. 607 00:33:19,748 --> 00:33:22,960 [knocking on door] 608 00:33:53,949 --> 00:33:56,117 Sean Gallagher? 609 00:34:42,622 --> 00:34:44,207 Yes, Frank? 610 00:34:44,249 --> 00:34:46,626 What do we know about 611 00:34:44,249 --> 00:34:46,626 an Ian O'Sullivan of Toronto? 612 00:34:46,668 --> 00:34:48,461 Funny you should ask that, 613 00:34:46,668 --> 00:34:48,461 Frank. 614 00:34:48,503 --> 00:34:51,297 I just broke the encryption 615 00:34:48,503 --> 00:34:51,297 on that SIM card. 616 00:34:51,339 --> 00:34:54,051 It looks like a news 617 00:34:51,339 --> 00:34:54,051 item on O'Sullivan. 618 00:34:54,092 --> 00:34:56,344 Lots of photos of a guy 619 00:34:54,092 --> 00:34:56,344 who is not very nice 620 00:34:56,386 --> 00:34:58,471 to the people he works with. 621 00:34:58,513 --> 00:35:00,557 Uploading photo. 622 00:35:02,017 --> 00:35:04,978 He's a big deal 623 00:35:02,017 --> 00:35:04,978 in African mining. 624 00:35:05,020 --> 00:35:09,733 Diamonds. Supplies equipment, 625 00:35:05,020 --> 00:35:09,733 according to the company. 626 00:35:09,775 --> 00:35:12,069 He's not a very 627 00:35:09,775 --> 00:35:12,069 nice man, Frank. 628 00:35:12,110 --> 00:35:15,572 - This is what was 629 00:35:12,110 --> 00:35:15,572 on the SIM card? 630 00:35:12,110 --> 00:35:15,572 - Yes. 631 00:35:15,614 --> 00:35:18,867 - And Sean Gallagher? 632 00:35:15,614 --> 00:35:18,867 - Used to work for O'Sullivan 633 00:35:18,909 --> 00:35:21,202 as a media advisor, 634 00:35:18,909 --> 00:35:21,202 but now he's a reporter 635 00:35:21,244 --> 00:35:24,205 - for the Toronto Star. 636 00:35:21,244 --> 00:35:24,205 - Was a reporter? 637 00:35:24,247 --> 00:35:27,125 - What, Frank? 638 00:35:24,247 --> 00:35:27,125 - Nothing, Carla. 639 00:35:27,166 --> 00:35:30,295 He was doing this 640 00:35:27,166 --> 00:35:30,295 story on O'Sullivan. 641 00:35:30,336 --> 00:35:31,630 Is there anything else? 642 00:35:31,671 --> 00:35:34,049 There is video 643 00:35:31,671 --> 00:35:34,049 as well as photos. 644 00:35:34,091 --> 00:35:38,053 Under the guise of industry 645 00:35:34,091 --> 00:35:38,053 and natural resources 646 00:35:34,091 --> 00:35:38,053 exploration, 647 00:35:38,095 --> 00:35:42,849 O'Sullivan waged a decades-long 648 00:35:38,095 --> 00:35:42,849 campaign against diamond-rich 649 00:35:38,095 --> 00:35:42,849 African nations... 650 00:35:42,891 --> 00:35:46,937 - It's really ugly stuff, Frank. 651 00:35:42,891 --> 00:35:46,937 - ...amassing a fortune 652 00:35:42,891 --> 00:35:46,937 for himself 653 00:35:46,979 --> 00:35:49,689 while leaving behind 654 00:35:46,979 --> 00:35:49,689 a trail of blood. 655 00:35:49,731 --> 00:35:54,611 I'm sending you a clean copy 656 00:35:49,731 --> 00:35:54,611 of both to the SIM card. 657 00:35:59,449 --> 00:36:04,079 Come on, get him. Don't let 658 00:35:59,449 --> 00:36:04,079 him get across the line. 659 00:35:59,449 --> 00:36:04,079 Come on, guys! 660 00:36:04,121 --> 00:36:06,790 Come on! 661 00:36:06,832 --> 00:36:10,710 - [goal horn] 662 00:36:06,832 --> 00:36:10,710 - [cheering] 663 00:36:10,752 --> 00:36:13,379 Yes, goddamn it! That's my boy! 664 00:36:13,421 --> 00:36:17,175 - That's my son! Number 19! 665 00:36:13,421 --> 00:36:17,175 - [cell phone ringing] 666 00:36:23,849 --> 00:36:27,352 Leon. I am disappointed. 667 00:36:27,393 --> 00:36:29,729 The courier will be here 668 00:36:27,393 --> 00:36:29,729 soon enough. 669 00:36:29,771 --> 00:36:31,898 I have the girl from Tungsten. 670 00:36:31,940 --> 00:36:35,110 I want the reporter's story 671 00:36:31,940 --> 00:36:35,110 as dead as the reporter, 672 00:36:31,940 --> 00:36:35,110 you got me? 673 00:36:35,152 --> 00:36:39,031 We have something he wants. 674 00:36:35,152 --> 00:36:39,031 He will come for her. 675 00:36:39,072 --> 00:36:41,324 [cell phone beeping] 676 00:36:43,368 --> 00:36:45,162 Who the fuck is this? 677 00:36:45,203 --> 00:36:47,747 I was wondering if I could 678 00:36:45,203 --> 00:36:47,747 speak to Ian O'Sullivan. 679 00:36:47,789 --> 00:36:50,333 This is O'Sullivan. 680 00:36:50,375 --> 00:36:52,377 It's the fucking courier. 681 00:36:52,418 --> 00:36:54,629 Here's how it's 682 00:36:52,418 --> 00:36:54,629 going to work, chump. 683 00:36:54,671 --> 00:36:57,215 You're going to bring that chip 684 00:36:54,671 --> 00:36:57,215 to my place of business, 685 00:36:57,256 --> 00:37:00,010 and just maybe your girlfriend 686 00:36:57,256 --> 00:37:00,010 will walk out of here 687 00:36:57,256 --> 00:37:00,010 in one piece. 688 00:37:00,052 --> 00:37:02,512 - Girlfriend? 689 00:37:00,052 --> 00:37:02,512 - The girl from Tungsten. 690 00:37:02,554 --> 00:37:04,931 She's not my girlfriend. 691 00:37:02,554 --> 00:37:04,931 And might I suggest 692 00:37:04,973 --> 00:37:07,017 you watch your tone, 693 00:37:04,973 --> 00:37:07,017 or I might get lost 694 00:37:07,059 --> 00:37:09,853 on the way to your hockey game 695 00:37:07,059 --> 00:37:09,853 and end up at the Toronto Star. 696 00:37:09,895 --> 00:37:11,563 They might be very interested 697 00:37:11,604 --> 00:37:13,773 in this diamond that 698 00:37:11,604 --> 00:37:13,773 Sean Gallagher had for them. 699 00:37:13,815 --> 00:37:15,650 Fuck you! 700 00:37:15,692 --> 00:37:18,361 [cell phone beeps] 701 00:37:20,155 --> 00:37:21,698 [cell phone vibrating] 702 00:37:21,740 --> 00:37:23,282 Yeah. 703 00:37:23,324 --> 00:37:27,662 He's on his way. 704 00:37:23,324 --> 00:37:27,662 Bring the girl and stash her. 705 00:37:27,704 --> 00:37:31,958 - What about the driver? 706 00:37:27,704 --> 00:37:31,958 - I'll take care of 707 00:37:27,704 --> 00:37:31,958 the fucking driver. 708 00:37:36,838 --> 00:37:39,049 [muffled shouting] 709 00:37:47,265 --> 00:37:50,727 Watch the corridor. 710 00:37:47,265 --> 00:37:50,727 Stay here. 711 00:37:52,687 --> 00:37:55,356 [muffled shouting] 712 00:38:13,416 --> 00:38:17,545 [goal horn] 713 00:38:17,587 --> 00:38:19,547 - Where's the girl? 714 00:38:17,587 --> 00:38:19,547 - Fuck you! 715 00:38:19,589 --> 00:38:22,508 - Oh, yeah? 716 00:38:19,589 --> 00:38:22,508 - Ugh! 717 00:38:40,277 --> 00:38:42,237 How many of these 718 00:38:40,277 --> 00:38:42,237 clowns are there? 719 00:38:42,279 --> 00:38:45,073 At least three, maybe more. 720 00:38:45,115 --> 00:38:46,616 You OK? 721 00:38:46,658 --> 00:38:50,787 - You came back for me. 722 00:38:46,658 --> 00:38:50,787 - I told you to run. 723 00:38:50,829 --> 00:38:54,291 And leave you behind? 724 00:38:50,829 --> 00:38:54,291 You know how hard it is 725 00:38:50,829 --> 00:38:54,291 to find a good dentist? 726 00:38:54,332 --> 00:38:56,918 Darcy Daniels. 727 00:38:58,837 --> 00:39:03,424 You might need this. 728 00:38:58,837 --> 00:39:03,424 Come on, let's move it. 729 00:39:05,218 --> 00:39:08,554 Come on, Marcus. 730 00:39:05,218 --> 00:39:08,554 Don't be a pussy. 731 00:39:08,596 --> 00:39:11,266 I taught you to be tough. 732 00:39:11,308 --> 00:39:13,059 Marcus! 733 00:39:13,101 --> 00:39:15,645 - [ref blowing whistle] 734 00:39:13,101 --> 00:39:15,645 - Marcus! 735 00:39:15,687 --> 00:39:18,731 You should've flattened that 736 00:39:15,687 --> 00:39:18,731 asshole after he slashed you! 737 00:39:20,733 --> 00:39:23,903 He's gonna salute me. 738 00:39:20,733 --> 00:39:23,903 He said he's gonna salute me. 739 00:39:26,948 --> 00:39:30,660 See that? Behind every 740 00:39:26,948 --> 00:39:30,660 great man is his father. 741 00:39:33,205 --> 00:39:36,124 [cell phone chiming] 742 00:39:37,917 --> 00:39:40,128 [ref blowing whistle] 743 00:39:45,758 --> 00:39:49,179 The courier's here. 744 00:39:45,758 --> 00:39:49,179 He's got her. Go find him, Leon! 745 00:39:49,221 --> 00:39:53,183 Mr. O'Sullivan, please... 746 00:39:49,221 --> 00:39:53,183 be calm. 747 00:39:53,225 --> 00:39:55,894 Calm? Calm, 748 00:39:53,225 --> 00:39:55,894 you fucking idiot? 749 00:39:55,935 --> 00:39:59,814 That courier has got 750 00:39:55,935 --> 00:39:59,814 videotape of you chopping 751 00:39:55,935 --> 00:39:59,814 off children's hands, 752 00:39:59,856 --> 00:40:02,025 and you want me to be 753 00:39:59,856 --> 00:40:02,025 fucking calm?! 754 00:40:02,067 --> 00:40:04,027 I am not a part of this. 755 00:40:04,069 --> 00:40:06,154 Yes, you are part of it! 756 00:40:06,196 --> 00:40:10,408 Don't you remember where you 757 00:40:06,196 --> 00:40:10,408 were before I dragged you 758 00:40:06,196 --> 00:40:10,408 out of the mud? 759 00:40:10,449 --> 00:40:14,620 Yes, I do. And I will not 760 00:40:10,449 --> 00:40:14,620 be going back there. 761 00:40:17,749 --> 00:40:21,002 Get rid of 762 00:40:17,749 --> 00:40:21,002 this piece of shit. 763 00:40:23,629 --> 00:40:26,424 Ugh! 764 00:40:26,465 --> 00:40:31,179 Do not do that again, 765 00:40:26,465 --> 00:40:31,179 or it will be your hand next. 766 00:40:32,972 --> 00:40:36,601 Go on, then. 767 00:40:32,972 --> 00:40:36,601 Go to hell. 768 00:40:39,562 --> 00:40:42,941 We will see each other again. 769 00:40:42,982 --> 00:40:47,279 Not if I can help it. 770 00:40:47,320 --> 00:40:50,156 Call the cops. Give them Leon's 771 00:40:47,320 --> 00:40:50,156 description, tell them where 772 00:40:47,320 --> 00:40:50,156 he put Gallagher's body. 773 00:40:50,198 --> 00:40:52,909 I'm going after 774 00:40:50,198 --> 00:40:52,909 the goddamn courier! 775 00:41:12,887 --> 00:41:15,014 Can you put this 776 00:41:12,887 --> 00:41:15,014 on the big screen? 777 00:41:15,056 --> 00:41:19,185 - I think so. 778 00:41:15,056 --> 00:41:19,185 - OK, go to it. 779 00:41:15,056 --> 00:41:19,185 I'll handle O'Sullivan. 780 00:41:19,227 --> 00:41:21,229 Wait. 781 00:41:28,736 --> 00:41:31,906 That's for luck, Stan. 782 00:41:45,837 --> 00:41:48,131 This is my ice! 783 00:41:48,173 --> 00:41:51,009 Come and get it! 784 00:41:58,433 --> 00:42:03,604 [commentator] Whoa! We've got 785 00:41:58,433 --> 00:42:03,604 the suits and ties on the ice 786 00:41:58,433 --> 00:42:03,604 as well! Can you believe it? 787 00:42:06,232 --> 00:42:08,693 They're gonna get some 788 00:42:06,232 --> 00:42:08,693 scuff marks on their shoes. 789 00:42:08,734 --> 00:42:11,154 There's a couple of haymakers 790 00:42:08,734 --> 00:42:11,154 exchanged there! 791 00:42:11,196 --> 00:42:13,531 Oh-ho-ho, my! 792 00:42:13,572 --> 00:42:18,370 I kid you not, I do not 793 00:42:13,572 --> 00:42:18,370 recall an evening on the ice 794 00:42:18,411 --> 00:42:20,579 like this in some time. 795 00:42:22,707 --> 00:42:25,751 Mr. O'Sullivan needs this 796 00:42:22,707 --> 00:42:25,751 to be broadcast ASAP. 797 00:42:25,793 --> 00:42:27,753 Who the hell are you? 798 00:42:27,795 --> 00:42:31,924 The new program director. 799 00:42:27,795 --> 00:42:31,924 Run it. 800 00:42:41,851 --> 00:42:44,062 Come on, come on. 801 00:42:50,818 --> 00:42:53,196 Yes. 802 00:42:55,948 --> 00:43:00,203 [reporter] Under the guise 803 00:42:55,948 --> 00:43:00,203 of industry and natural 804 00:42:55,948 --> 00:43:00,203 resources exploration, 805 00:43:00,245 --> 00:43:05,291 O'Sullivan waged a decades-long 806 00:43:00,245 --> 00:43:05,291 campaign against diamond-rich 807 00:43:00,245 --> 00:43:05,291 African nations, 808 00:43:05,333 --> 00:43:10,129 amassing a fortune for himself, 809 00:43:05,333 --> 00:43:10,129 while leaving behind a trail 810 00:43:05,333 --> 00:43:10,129 of blood. 811 00:43:10,171 --> 00:43:11,964 [Crowd quietens] 812 00:43:12,006 --> 00:43:16,094 While some who possess 813 00:43:12,006 --> 00:43:16,094 such immense wealth 814 00:43:12,006 --> 00:43:16,094 choose to give back, 815 00:43:16,135 --> 00:43:20,765 O'Sullivan has chosen to only 816 00:43:16,135 --> 00:43:20,765 take--in the economic 817 00:43:16,135 --> 00:43:20,765 and literal sense-- 818 00:43:20,806 --> 00:43:24,436 brutally ripping limbs and 819 00:43:20,806 --> 00:43:24,436 lives from those in his way. 820 00:43:24,477 --> 00:43:28,565 Not content to be merely 821 00:43:24,477 --> 00:43:28,565 a profit-driven capitalist 822 00:43:28,606 --> 00:43:32,693 guilty of plundering the 823 00:43:28,606 --> 00:43:32,693 natural resources of 824 00:43:28,606 --> 00:43:32,693 a foreign country, 825 00:43:32,735 --> 00:43:35,613 O'Sullivan bears 826 00:43:32,735 --> 00:43:35,613 a sadistic streak. 827 00:43:35,654 --> 00:43:38,324 Less a capitalist, 828 00:43:35,654 --> 00:43:38,324 or even a colonialist, 829 00:43:38,366 --> 00:43:41,827 Ian O'Sullivan is a barbarian. 830 00:43:44,581 --> 00:43:46,541 [man] Killer! 831 00:43:48,251 --> 00:43:50,044 [man 2] Murderer! 832 00:43:50,086 --> 00:43:52,297 [man 3] You're a disgrace 833 00:43:50,086 --> 00:43:52,297 to the game, man! 834 00:43:52,338 --> 00:43:54,090 [man] Get off the ice! 835 00:43:54,132 --> 00:43:57,343 [man 4] You're a pig, 836 00:43:54,132 --> 00:43:57,343 O'Sullivan! 837 00:43:57,385 --> 00:44:00,721 No! It's not true! 838 00:44:00,763 --> 00:44:03,682 - [man] You're a liar! 839 00:44:00,763 --> 00:44:03,682 - No! 840 00:44:05,435 --> 00:44:07,645 It is true! 841 00:44:07,686 --> 00:44:09,522 All of it! 842 00:44:12,024 --> 00:44:14,402 Yes, I said it. 843 00:44:14,444 --> 00:44:16,779 You're a monster! 844 00:44:16,821 --> 00:44:19,324 [spectators booing] 845 00:44:37,300 --> 00:44:39,677 [spectators cheering] 846 00:44:42,514 --> 00:44:45,683 Marcus! 847 00:44:45,724 --> 00:44:49,646 - Marcus! 848 00:44:45,724 --> 00:44:49,646 - [spectators booing] 849 00:44:49,687 --> 00:44:52,023 It's all lies! 850 00:44:55,109 --> 00:44:58,863 - [man] Get out of here! 851 00:44:55,109 --> 00:44:58,863 - [spectators booing] 852 00:45:04,076 --> 00:45:06,829 [insects chirping] 853 00:45:23,680 --> 00:45:25,890 Hello, transporter. 854 00:46:57,398 --> 00:47:00,067 We could do with a guy 855 00:46:57,398 --> 00:47:00,067 like you for the playoffs. 856 00:47:00,109 --> 00:47:01,902 No, thanks. 857 00:47:03,738 --> 00:47:08,284 - So, that's it? It's over? 858 00:47:03,738 --> 00:47:08,284 - It is for me. 859 00:47:08,326 --> 00:47:11,912 - What happens now? 860 00:47:08,326 --> 00:47:11,912 - I go home. 861 00:47:11,954 --> 00:47:14,915 - Where's home? 862 00:47:11,954 --> 00:47:14,915 - Far away. 863 00:47:19,504 --> 00:47:22,507 Planes to far away don't 864 00:47:19,504 --> 00:47:22,507 usually start leaving 865 00:47:19,504 --> 00:47:22,507 till the morning. 866 00:47:22,548 --> 00:47:24,592 So I hear. 867 00:47:24,634 --> 00:47:27,178 It'd be a shame to spend 868 00:47:24,634 --> 00:47:27,178 all night at the airport. 869 00:47:27,219 --> 00:47:30,264 I guess it would.