1 00:00:00,290 --> 00:00:35,240 Techno Live اللاذقية - المشروع الاول - شارع اللفاح {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx20\fscy20\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&} https://www.facebook.com/TL.TechnoLive 2 00:00:35,790 --> 00:00:55,790 Techno Live اللاذقية - المشروع الاول - شارع اللفاح {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx20\fscy20\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&} https://www.facebook.com/TL.TechnoLive 3 00:00:55,800 --> 00:01:30,800 || تحذير|| الفلم يحتوي علي مشاهد غير صالح للمشاهدة العائلية 4 00:01:45,540 --> 00:01:47,910 حسنا، ما رأيك؟ 5 00:01:49,040 --> 00:01:50,990 يا إلهي 6 00:01:51,950 --> 00:01:54,950 لقد اخبرتك ان هذه الافلام كالقذارة 7 00:01:55,080 --> 00:01:57,160 انهم كالقذارة حرفيا 8 00:01:57,290 --> 00:01:58,950 إنهم كريهون الرائحة 9 00:02:01,450 --> 00:02:06,830 أعرف لماذا تصر علي أن تريني هذا الهراء انت لاتنفع لشئ ايها الغبي 10 00:02:06,950 --> 00:02:09,160 احلق شاربك الغبي 11 00:02:09,290 --> 00:02:11,910 انت تبدو تماما مثل هذا المتخلف المنحرف. 12 00:02:12,040 --> 00:02:15,540 تبا ألم تنتهي بعد؟ 13 00:02:16,290 --> 00:02:19,410 أحب هذه الأفلام. الجميع يتحدثون عنها. 14 00:02:20,500 --> 00:02:23,870 بيل لا يحب عندما تكون الامور اكثر جنون مما هي عليه 15 00:02:28,910 --> 00:02:30,910 اسمعي ايتها العاهرة...... 16 00:02:35,160 --> 00:02:40,540 يجود شرف ممارسة الجنس و مص قضيبي 17 00:02:40,660 --> 00:02:46,720 ما زالت لا أعطي حق إبداء الرأئ لامرأة ... 18 00:02:46,870 --> 00:02:51,740 سيدي، أنا آسفة.كانت مجرد مزحة. 19 00:02:52,870 --> 00:02:56,120 اذهبي للإجابة على بريدي سخيف 20 00:03:04,120 --> 00:03:06,120 لماذا تبدو مسرور جداً؟ 21 00:03:06,250 --> 00:03:10,080 حسناً، سيدي، أعتقد أنني وجدت الحل لكل مشاكلنا. 22 00:03:15,500 --> 00:03:17,330 - ماذا؟ السيد بوس. 23 00:03:17,450 --> 00:03:19,870 "'لدينا كود 6 في المبني 4 '. 24 00:03:23,040 --> 00:03:24,910 ليس مجددا. 25 00:03:25,040 --> 00:03:26,660 اللعنة! 26 00:03:32,660 --> 00:03:35,200 سيدي، سجننا، نسبيا، 27 00:03:35,330 --> 00:03:38,830 لديها أعلى معدل دوران الموظفين، معدلات العنف، 28 00:03:38,950 --> 00:03:43,910 التكاليف القانونية والطبية، اكثر من أي مؤسسة في النظام الإصلاحي في الولايات المتحدة 29 00:03:44,040 --> 00:03:47,660 سوف نضطر إلى تغيير سريع أو حاكم( هيوز) سيستبدلنا.. 30 00:03:47,790 --> 00:03:51,120 على جثتي. 31 00:03:54,580 --> 00:03:56,660 أنكح بيلي البوس 32 00:03:56,790 --> 00:04:00,200 هل تعتقد بأنك الحارس الوحيد؟ 33 00:04:01,410 --> 00:04:03,790 أنا ليست كيمو صابي ، ايها الداعر! 34 00:04:06,700 --> 00:04:09,660 من فضلك، سيدي؟ أعتقد أنه لدي الحل. 35 00:04:21,450 --> 00:04:23,490 شاسي! نازي! 36 00:04:31,330 --> 00:04:33,490 سأغتصبك... 37 00:04:33,620 --> 00:04:35,450 ... حتي الموت 38 00:04:37,370 --> 00:04:41,120 و هذا يخيفك أستطيع أن أرى ذلك. 39 00:04:42,290 --> 00:04:43,790 أيها الوغد. 40 00:04:45,120 --> 00:04:48,830 - ما هو رقمه؟ سجين 297، سيدي. 41 00:04:55,500 --> 00:04:57,490 دون ملاحظة. 42 00:04:58,500 --> 00:05:02,830 سوف اعالج هذا النوع من السرطان الجلد الماشي في وقت لاحق. 43 00:05:20,910 --> 00:05:22,950 توقف عن الحركة 44 00:05:24,450 --> 00:05:28,410 من هو الحقير الذي فعل هذا؟ - أمسك ذراعه ، اللعنة! 45 00:05:28,540 --> 00:05:30,080 178, سيدي. 46 00:05:33,250 --> 00:05:36,120 بالمناسبة يا دكتور أريد فحص بدني. 47 00:05:36,250 --> 00:05:39,290 - أراك بعد ساعة في مكتبك. - سيدي... 48 00:05:39,410 --> 00:05:42,950 هل سمعتني؟ 49 00:05:43,080 --> 00:05:44,410 نعم سيدي! 50 00:05:50,080 --> 00:05:53,410 اللعنة عليك! اللعنة عليك! 51 00:05:54,290 --> 00:05:55,790 انظر! 52 00:05:59,290 --> 00:06:02,620 الموت بالاغتصاب سوف يكون مصيرك. 53 00:06:02,750 --> 00:06:06,830 بأي ذراع يستمني هذا القرد الزنجي 54 00:06:08,450 --> 00:06:10,580 يده اليمنى، سيدي. 55 00:06:10,700 --> 00:06:12,620 تبا لك 56 00:06:17,620 --> 00:06:19,950 أدره حول بطنه 57 00:06:38,540 --> 00:06:42,950 تريد المزيد؟ الرجاء، سيدي، لا مزيد! 58 00:06:44,120 --> 00:06:47,120 فكر في النفقات الطبية. 59 00:06:48,200 --> 00:06:51,660 عندما تشفي عظام القرد الصغيرة 60 00:06:51,790 --> 00:06:57,080 سآتي للمتابعة. 61 00:07:03,290 --> 00:07:05,490 اللعنة 62 00:07:11,910 --> 00:07:14,660 تبا 63 00:07:18,000 --> 00:07:21,700 سأقتلك! انتظر! 64 00:07:21,830 --> 00:07:25,660 .....الموت .....الاغتصاب......! - أنت تريد اغتصابي حتى الموت؟ 65 00:07:25,790 --> 00:07:30,120 ......الموت .....الاغتصاب ......الموت .....الاغتصاب هيا! 66 00:07:30,250 --> 00:07:32,620 ايها اللعين 67 00:07:34,040 --> 00:07:38,790 ......الموت .....الاغتصاب ......الموت .....الاغتصاب على ركبتيك! 68 00:07:41,290 --> 00:07:43,540 أريد الاحترام! 69 00:07:45,370 --> 00:07:48,660 أنا أستحق الإحترام! 70 00:07:50,450 --> 00:07:58,120 الاحترام! 71 00:08:39,910 --> 00:08:42,120 يا إلهي! 72 00:09:20,000 --> 00:09:24,410 160 إلى 120 73 00:09:27,370 --> 00:09:31,620 - جميل نزيف يسوع! - اسمع، بيل، خطتي... 74 00:09:31,750 --> 00:09:33,580 اخرس 75 00:09:33,700 --> 00:09:38,700 انا بحاجة الى الاسترخاء لبضع دقائق. كيف يمكنك الاسترخاء مع هذه المشاكل؟ 76 00:09:38,830 --> 00:09:41,160 أعتقد  أعتقد 77 00:09:42,750 --> 00:09:46,410 عود إلى أساليب التعذيب العصور الوسطى . 78 00:09:47,870 --> 00:09:50,830 الشنق العكسي. 79 00:09:50,950 --> 00:09:53,370 أحذية إسبانية. 80 00:09:54,040 --> 00:09:56,700 والمخلعة القديمة الجيدة.. 81 00:09:56,830 --> 00:10:01,330 وتشير الإحصاءات إلى أن النظام، كما هو عليه الآن، لا يجدي نفعا. 82 00:10:01,450 --> 00:10:03,790 العناكب السامة 83 00:10:05,500 --> 00:10:09,490 للسجناء الذين يعانون من رهاب العناكب 84 00:10:09,620 --> 00:10:14,660 والتسمين الاجباري من نفايات المسلخ الخام للحم الخنزير 85 00:10:14,790 --> 00:10:16,910 للمسلمين واليهود! 86 00:10:17,040 --> 00:10:22,040 ضربهم حتي الشلل بنسخ التوراة او القرآن أو الأناجيل 87 00:10:22,160 --> 00:10:25,450 أكثر من 50 مليار $ سنويا تنفق على السجون 88 00:10:25,580 --> 00:10:27,910 بعد أكثر من أربعة من بين عشرة المجرمين، على الصعيد الوطني، 89 00:10:28,040 --> 00:10:30,290 يعودون إلى السجن في غضون ثلاث سنوات من إطلاق سراحهم. 90 00:10:30,410 --> 00:10:33,200 العين بالعين 91 00:10:37,000 --> 00:10:39,240 السن بالسن 92 00:10:39,370 --> 00:10:41,410 المرة مئة 93 00:10:42,500 --> 00:10:48,200 السجن يجب أن يكون رادعا حقيقيا وليس دارا للرعاية 94 00:10:48,330 --> 00:10:52,580 أتفق معك ، ولكن التعذيب العصور الوسطى لن يكون الحل. 95 00:10:52,700 --> 00:10:55,410 سيكون شيئا آخر. 96 00:10:55,540 --> 00:10:57,660 .....لهذا السبب 97 00:10:59,750 --> 00:11:03,040 السيد بوس، لدى تسليم الخاصة لك. 98 00:11:03,160 --> 00:11:08,410 لا تضايقنني، يا عاهرة اللعنة! يجب أن أفكر. 99 00:11:09,540 --> 00:11:11,580 آسفة، سيدي 100 00:11:15,370 --> 00:11:17,660 لا ! انتظري 101 00:11:17,790 --> 00:11:19,790 أعطيني أياه 102 00:11:19,910 --> 00:11:23,990 خدود موخرتك المتداولة تقول لي ما يجب أن يكون 103 00:11:24,830 --> 00:11:29,660 بالمناسبة، أنا بحاجة لكيس الكرة أفرغت قبل الغداء 104 00:11:47,370 --> 00:11:50,740 اللعنة ما هذا 105 00:11:50,870 --> 00:11:58,450 زعماء القبائل في افريقيا يمضغوه له قوة لا تصدق 106 00:11:58,580 --> 00:12:00,580 نعم، ولكن ما هو بالضبط 107 00:12:06,830 --> 00:12:09,120 بظور المجففة.  ماذا؟ 108 00:12:09,250 --> 00:12:12,620 البظور . (البظر هو العضو الجنسي الرئيسي عند المرأة.. 109 00:12:12,750 --> 00:12:15,240 ماذا؟ نحن قادمون.' 110 00:12:15,370 --> 00:12:18,660 ماذا؟ نحن قادمون إلى مكتبك، ايها الداعر. 111 00:12:18,790 --> 00:12:21,740 من أنت؟ - أنت لا تعرف من أنا؟ 112 00:12:21,870 --> 00:12:28,700 فرقة الموت قادم لاغتصاب وتقطيعك الي قطعا ايها الابيض الحثالة 113 00:12:28,830 --> 00:12:32,700 - احضر لي الحارس على خط فورا ! هل من خطب؟ 114 00:12:38,200 --> 00:12:41,040 - إنهم قادمون - من هم؟ 115 00:12:41,160 --> 00:12:43,240 إنه كود 8. 116 00:12:45,830 --> 00:12:47,700 ماذا يحدث؟ 117 00:12:47,830 --> 00:12:49,870 اغربي عن وجهي 118 00:12:55,580 --> 00:12:58,080 هذه المرة 119 00:12:58,200 --> 00:12:59,990 انها حقيقية، يأحمق! 120 00:13:01,160 --> 00:13:02,910 فعلا حقيقي! 121 00:13:04,450 --> 00:13:06,580 أوه، لا، ليس مرة أخرى. 122 00:13:15,500 --> 00:13:17,450 نعم، سيدي؟ 123 00:13:17,580 --> 00:13:20,290 --ماذا يحدث؟ --' آسف، السيد بتلر. 124 00:13:20,600 --> 00:13:24,660 السجين 346 عوض ان يستخدم مكالمته الشهريه الي عائلته استخدمها ليتصل بالسيد بوس 125 00:13:24,790 --> 00:13:26,990 لن يحدث ذلك مرة أخرى 126 00:13:30,370 --> 00:13:32,200 انذار خاطئ 127 00:13:49,450 --> 00:13:52,240 لماذا لم تسمح لي بالدخول ؟ ماذا يحدث؟ 128 00:13:55,290 --> 00:14:00,330 هذا الملعون يقودني لي الجنون. 129 00:14:00,450 --> 00:14:03,950 سيدي، اتصل دكتور (جونز) حول فحص بدنك. 130 00:14:04,080 --> 00:14:06,410 كل من فعل هذا... 131 00:14:15,080 --> 00:14:20,660 .. اللعنه! 132 00:14:25,410 --> 00:14:28,120 قلبك في السباق. هل كنت تحت الكثير من الإجهاد؟ 133 00:14:28,250 --> 00:14:30,660 الإجهاد للجبناء! 134 00:14:32,250 --> 00:14:34,330 وأود أيضا أن تسمع نفخة قلبية. 135 00:14:37,830 --> 00:14:44,160 اسمع، أنا لا أدفع لك لكي تعطني أخبارا السيئة. 136 00:14:46,620 --> 00:14:51,120 أود أن اسحب بعض الدم و رسم نبضات قلبك ايضا 137 00:14:54,410 --> 00:14:59,040 أنا أطلب بعض الأخبار الجيدة. 138 00:15:02,080 --> 00:15:04,330 أو مؤخرتك ستحترق 139 00:15:11,580 --> 00:15:13,870 لا يوجد خطب معي ، صحيح؟ 140 00:15:14,870 --> 00:15:16,910 أنت في صحة ممتازة، سيدي 141 00:15:19,500 --> 00:15:21,080 عظيم 142 00:15:21,200 --> 00:15:23,200 كنت أعرف ذلك 143 00:15:26,040 --> 00:15:27,990 ! عد للعمل 144 00:15:40,200 --> 00:15:43,700 بيلي بوس، شيء جيد انك انضممت الى الحفلة 145 00:15:45,910 --> 00:15:50,660 نأسف بفعلت الهاتف الصغيرة )طونطو( 146 00:15:55,410 --> 00:15:57,950 أريد فروة الرأسك إذا كان لديك أي شعر 147 00:15:59,040 --> 00:16:00,330 اللعنة 148 00:16:17,750 --> 00:16:20,580 - ما هذا ؟ - مياه، سيدي . 149 00:16:34,620 --> 00:16:39,490 قلت: ماء مغلي 150 00:16:43,040 --> 00:16:46,490 وجه اللعنة احضر بعض أكياس الشاي معه 151 00:16:46,620 --> 00:16:48,700 شاي إيرل جراي 152 00:16:49,500 --> 00:16:53,450 أرجوك سيدي.. فقط فكر في التكاليف الطبية الباهضة 153 00:16:53,580 --> 00:16:56,290 ان وظائفنا على المحك هنا 154 00:16:59,080 --> 00:17:03,950 سيدي،.. حاكم هيوز سيكون هنا في غضون 20 دقيقة. 155 00:17:04,830 --> 00:17:07,540 ماذا ؟ اليوم ؟ 156 00:17:08,200 --> 00:17:11,790 أعتقد أن هذا اللوبي الداعر يأتي يوم الخميس. 157 00:17:11,910 --> 00:17:15,950 عذرا. انها في جدول الأعمال لهذا اليوم. اللعنة 158 00:17:16,080 --> 00:17:19,790 حاولي أن تجعليه يلمس مؤخرتك 159 00:17:19,910 --> 00:17:25,290 حتى نتمكن من رفع دعوى قضائية علي اللعين لتحرش الجنسي. 160 00:17:27,450 --> 00:17:29,040 سأفعل ..سيدي 161 00:17:29,160 --> 00:17:31,790 ستحضر الاعدام الليلة 162 00:17:32,700 --> 00:17:34,620 أنت تعلمي 163 00:17:35,910 --> 00:17:42,790 أنا لا أذهب ابدا إلى هذه ... الإعدام ، عن طريق الحقن. 164 00:17:42,910 --> 00:17:48,700 الأخت دوايت سوف تحضر عقوبة الشعور بالسعادة. 165 00:17:52,410 --> 00:17:54,450 أخرجوني من هنا 166 00:17:54,580 --> 00:17:58,620 اخرس ايها الزنجي الخشبي 167 00:18:07,910 --> 00:18:10,370 أسلوب جوانتانامو 168 00:18:10,500 --> 00:18:13,830 اكس اكس ال 169 00:18:15,660 --> 00:18:17,290 اللعنة عليك أيها النازي 170 00:18:17,410 --> 00:18:21,620 بالماء المغلي 171 00:18:22,950 --> 00:18:24,290 من بيل بوس. 172 00:18:32,660 --> 00:18:34,700 العين بالعين 173 00:18:45,870 --> 00:18:49,490 السن بالسن 174 00:19:03,120 --> 00:19:08,830 مئات المرات ... 175 00:19:29,200 --> 00:19:33,540 لقد فقدت روحك، وليام بوس. 176 00:19:56,080 --> 00:19:58,540 عذراً, سيدي. 177 00:19:58,660 --> 00:20:00,120 انا كنت... 178 00:20:23,290 --> 00:20:28,660 اسمح لي أن أقدم لك افخر انواع السيجار الدومينيكي، ايها حاكم 179 00:20:31,080 --> 00:20:34,540 أنا ادخن السيجار الكوبي فقط 180 00:20:34,660 --> 00:20:36,620 الافضل في العالم 181 00:20:40,160 --> 00:20:45,080 انت مواطن أصلي 182 00:20:45,200 --> 00:20:49,580 من الولايات المتحدة الأمريكية المجيدة. 183 00:20:51,200 --> 00:20:53,740 .أعظم دولة على وجه الأرض 184 00:20:53,870 --> 00:21:02,540 وانت لا تخجل من تدخين السيجار الشيوعية كوبا ؟ 185 00:21:02,660 --> 00:21:08,580 أنا فقط "الألماني الأميركي" من شفاينفورت، 186 00:21:08,700 --> 00:21:15,160 إلا أنني أشعر بالخجل الشديد لك .سيدي . 187 00:21:23,700 --> 00:21:25,540 أعتذر . 188 00:21:26,580 --> 00:21:30,620 الحرارة ... تدفعني الي الجنون. 189 00:21:30,750 --> 00:21:32,240 صحيح 190 00:21:32,370 --> 00:21:34,120 الحرارة 191 00:21:35,790 --> 00:21:40,540 اعتقد انها إحصائياتك المؤلمة. 192 00:21:40,660 --> 00:21:45,040 الاحصاءات من إدارة السيد بتلر. 193 00:21:48,160 --> 00:21:51,330 أعلم أن الأمور لا تسير على ما يرام. 194 00:21:51,450 --> 00:21:55,910 نحن ندير التكاليف بكفاءة. 195 00:21:56,040 --> 00:21:57,950 هذا صحيح 196 00:21:59,540 --> 00:22:01,620 أخشى .. 197 00:22:02,450 --> 00:22:06,240 يجب أن أطرد المسكين .السيد بتلر. 198 00:22:06,370 --> 00:22:11,450 المسكين سيد بتلر، محاسبك، ليس له أي علاقة بذلك. 199 00:22:13,410 --> 00:22:17,740 الرد على العنف بالعنف ليست طريقة الزعيم الحقيقي. 200 00:22:17,870 --> 00:22:20,410 انت، بيل، ليست زعيم. 201 00:22:21,580 --> 00:22:23,990 لقد نجح في شيء واحد، ولكن 202 00:22:25,870 --> 00:22:29,830 الحاق الضرر بي في سنة انتخابات 203 00:22:31,750 --> 00:22:34,290 سوف أعود خلال أسبوعين 204 00:22:34,410 --> 00:22:38,830 عندما أعود، أريد التغييرات 205 00:22:38,950 --> 00:22:41,410 واذا لم اجدها. 206 00:22:42,910 --> 00:22:46,540 سوف استبدلك انت ومحاسبك 207 00:22:47,580 --> 00:22:49,700 مفهوم 208 00:22:55,870 --> 00:22:58,240 جيد جداً، سيدي . شي اكيد 209 00:23:01,700 --> 00:23:03,740 لا مشكلة، سيدي 210 00:23:07,370 --> 00:23:11,700 اللعنة... 211 00:23:11,830 --> 00:23:13,990 اللعنة عليك 212 00:23:15,950 --> 00:23:19,080 اللعنة عليك 213 00:23:20,410 --> 00:23:26,370 أنت أبله الشيوعي زومبي حقير! 214 00:23:27,660 --> 00:23:30,950 لا أحد يهيني هكذا 215 00:23:31,950 --> 00:23:35,990 انا الاشياءك فضفاض ايها اللوطي قذر 216 00:23:36,120 --> 00:23:39,660 مع السيجار الكوبي تصل الي الحلقك 217 00:23:40,750 --> 00:23:44,290 لا تعبث مع بيل بوس 218 00:23:44,410 --> 00:23:49,540 لقد فعلت كل ما بوسعي، أقسم. -- الرجاء، بوس، استماع إلى فكرتي... 219 00:23:49,660 --> 00:23:52,040 اغلقو افواهكم 220 00:23:53,830 --> 00:23:58,950 اللعنة على المخنث جنسيا 221 00:23:59,080 --> 00:24:01,990 .. هراء القيادة 222 00:24:03,660 --> 00:24:09,160 كرات قيادتي كالقنابل ذرية 223 00:24:09,290 --> 00:24:13,830 100 ميجا طن لكل واحدة 224 00:24:22,330 --> 00:24:25,200 أنا علمته القيادة. 225 00:24:25,330 --> 00:24:32,080 سأفعل ماكنت أريد أفعله منذ مدة 226 00:24:32,200 --> 00:24:35,790 اخصيهم كلهم 227 00:24:36,620 --> 00:24:39,200 لا ! هذا لن ينجح 228 00:24:39,790 --> 00:24:41,740 بالإضافة إلى ذلك، انها دائمة 229 00:24:41,870 --> 00:24:45,580 أرسل الصراصير إلى ساحة 230 00:24:45,700 --> 00:24:50,330 ولكن انها 120 درجة في الخارج. هذا تصرف غير مسؤول. 231 00:24:50,450 --> 00:24:59,620 عظيم. دع لحم الخنزير يشوي. 232 00:25:13,040 --> 00:25:15,620 صباح الخير، ايها الخنازير ...... تبا لك 233 00:25:15,750 --> 00:25:18,950 من الجيد أن اشم رائحتكم الحمضية الكريهة مرة أخرى 234 00:25:19,080 --> 00:25:22,620 سجن أشبه بمزرعة للخنازير 235 00:25:22,750 --> 00:25:29,580 الموت بالاغتصاب....! الموت بالاغتصاب....! أنا الراعي و قطيع الخنازير 236 00:25:29,700 --> 00:25:33,240 جدي يمتلك واحدة كبيرة في ألمانيا 237 00:25:33,370 --> 00:25:37,200 انه مخصي الآلاف من الخنازير 238 00:25:37,330 --> 00:25:39,080 لماذا 239 00:25:39,200 --> 00:25:42,790 لأن لديهم الكثير من هرمون تستوستيرون. 240 00:25:42,910 --> 00:25:46,450 وهذا ما يجعلها عدوانية جدا. 241 00:25:46,580 --> 00:25:51,700 قد تتساءلون لماذا أنا أقول هذا هذه قصة قصيرة ومؤثرة. 242 00:25:51,830 --> 00:25:55,740 واحد منكم يامصاصوا القضيب سيكون محظوظ وسوف يكون لديك شرف 243 00:25:55,870 --> 00:25:58,790 لتجربة أولاً كنموذج 244 00:25:58,910 --> 00:26:04,870 تحويل إلىم مخنث الخصي 245 00:26:06,370 --> 00:26:09,290 الإخصاء ... 246 00:26:09,410 --> 00:26:13,330 . سوف تعود جميعكم الي المجتمع 247 00:26:13,450 --> 00:26:18,910 حلو، وغير مؤذية، مخنث جبان منقاد. 248 00:26:20,120 --> 00:26:22,330 و الفائز هو... 249 00:26:24,370 --> 00:26:28,450 وشم الدبور المرعب 250 00:26:28,580 --> 00:26:34,120 الأخت.السجينة رقم 297 .مبروك! 251 00:26:34,250 --> 00:26:38,450 خذه إلى زنزانة خاصة 252 00:26:41,580 --> 00:26:44,160 استمتعو بحمام شمس 253 00:26:45,200 --> 00:26:47,830 الله أكبر ..الله أكبر ... 254 00:26:50,040 --> 00:26:51,790 نعم!نعم، نعم! 255 00:26:59,700 --> 00:27:02,580 ايها الناظر ..... أنا أحب رجلي الأصلع 256 00:27:02,700 --> 00:27:05,990 اعتقد انه مثير.لماذا لا تأتي هنا و تمتص قضيبي؟ 257 00:27:22,540 --> 00:27:24,410 لا تقلق. 258 00:27:25,580 --> 00:27:30,200 كطفل رأيته مائة مرة. 259 00:27:30,330 --> 00:27:32,240 ثق بي. 260 00:27:45,120 --> 00:27:47,540 استديره 261 00:27:49,120 --> 00:27:51,740 في وجه الحائط. 262 00:28:04,700 --> 00:28:08,490 أوه، لا ! أرجوك لا ! 263 00:28:39,700 --> 00:28:41,660 ايها الداعر 264 00:28:56,790 --> 00:29:00,950 اجلب هذا الحقير الصغير الي الطبخ 265 00:29:01,080 --> 00:29:03,740 أريدها نصف ناضجة... 266 00:29:04,620 --> 00:29:06,580 ..للغداء 267 00:30:03,410 --> 00:30:05,290 أنا آسفه سيدي. 268 00:30:06,250 --> 00:30:08,330 لا أستطيع أن أفعل ذلك مع دوايت في الغرفة 269 00:30:10,830 --> 00:30:14,330 هيا، لأجلِ السيد المسيح! 270 00:30:17,660 --> 00:30:18,950 دوايت 271 00:30:19,830 --> 00:30:21,790 إنها محبوبتي 272 00:30:31,040 --> 00:30:34,080 جيد! !نعم 273 00:31:17,410 --> 00:31:19,660 ابتلعيه 274 00:31:19,790 --> 00:31:24,620 انا لم احصل على مؤخرتك من الأب من خارج السجن من أجل لا شيء! 275 00:31:24,750 --> 00:31:28,950 ابتلعيه ايتها العاهرة ! ابتلعيه ! اللعنة ! 276 00:31:50,660 --> 00:31:53,200 سيدي، هل أستطيع الحصول على الحلوى للطعم؟ 277 00:31:53,330 --> 00:31:55,660 - اخدمي نفسك. - (ديزي) ، لا! 278 00:31:55,790 --> 00:31:57,700 اخرس 279 00:32:02,370 --> 00:32:05,580 هذا مالح. 280 00:32:06,540 --> 00:32:09,120 عودي إلى العمل، ياعاهرة المكتب 281 00:32:10,700 --> 00:32:13,290 اين الغدائي؟ انا جائع 282 00:32:29,040 --> 00:32:32,040 غداءك، السيد بوس. 283 00:32:33,660 --> 00:32:36,540 غذاء الطاقة 284 00:32:54,370 --> 00:32:56,830 أبي، أعدك بأن لا شيء .غير مرض 285 00:32:56,950 --> 00:32:59,870 لا، لقد كنت مشغولة جداً. 286 00:33:09,410 --> 00:33:13,240 أنا لم أتحدث معه عن ساعة. وقال ان ذلك سيكون أفضل. 287 00:33:35,330 --> 00:33:37,700 انظر 288 00:33:37,830 --> 00:33:40,580 نحن إيجابين في الصحف. 289 00:33:41,910 --> 00:33:44,950 إعدام ) كريغ( 290 00:33:45,080 --> 00:33:50,240 في سجن ولاية جورج بوش الأب علي 01:00 291 00:33:50,370 --> 00:33:52,450 هل خرجت الليلة الماضية 292 00:33:52,580 --> 00:33:56,290 حسنا، لقد دعا الشيطان قبل أن يموت. 293 00:33:56,410 --> 00:34:03,290 وضع الصرصور بلطف إلى النوم بإبرة المحنث 294 00:34:05,750 --> 00:34:10,120 هل هذه هي الطريقة التي قتل بها الطفل 295 00:34:12,660 --> 00:34:14,700 لا 296 00:34:16,200 --> 00:34:22,540 التعذيب بلإخصاء سيكون الحل النهائي. 297 00:34:22,660 --> 00:34:25,040 لا، فهذا لن يحدث 298 00:34:28,370 --> 00:34:33,370 لماذا هذا الخراء على مكتبي 299 00:34:33,500 --> 00:34:38,660 رجاء، رجاء، رجاء، بيل فقط أستمع إلى فكرتي 300 00:34:39,620 --> 00:34:43,290 - ليس عندما أتناول طعامي الصحية. 301 00:34:44,620 --> 00:34:48,870 ماذا - سيدي السجين 297 على وشك الاستيقظ 302 00:34:56,330 --> 00:35:00,290 لحظة الحقيقة. 303 00:35:02,250 --> 00:35:04,410 ايها الابيض الحقير 304 00:35:15,750 --> 00:35:17,950 أحمر قرمزي 305 00:35:18,080 --> 00:35:20,290 أصيل 306 00:35:20,410 --> 00:35:24,410 ما زلت أحمر، أيها اللعين أيها الأبيض اللعين 307 00:35:24,540 --> 00:35:28,370 عندما أكون حر أنا سأطعن في عينيك 308 00:35:31,330 --> 00:35:34,410 انه وقت المتابعة كما وعدتك. 309 00:36:08,750 --> 00:36:11,370 حسنا، انه لا يزال ضعيف نوعا ما من الحادث، 310 00:36:11,500 --> 00:36:13,950 ولكن اعطينا له بعض المورفين لتخفيف الألم. 311 00:36:14,080 --> 00:36:18,540 أنا سأخصيه شخصيا - نعم، نحن ندرك جميعا. 312 00:36:18,660 --> 00:36:24,240 و غدا سنبدأ إخصاء جماعي، اخصهم جميعا 313 00:36:32,790 --> 00:36:35,490 شكرا يا دكتور على تصليح كل شيء. 314 00:36:35,620 --> 00:36:41,490 أنا مدين لسيد بوس. هذا هو المستشفى الوحيد الذي يسمح لي بالعمل دون ترخيصه. 315 00:36:41,620 --> 00:36:45,740 من الأفضل أن تصدق ذلك سعيدة بأنك تتفهم ذلك 316 00:36:59,200 --> 00:37:01,240 يا رجل 317 00:37:03,500 --> 00:37:09,330 كيف تشعر تشعر بخوضع، حتى الشكر، أراهن على ذلك 318 00:37:13,290 --> 00:37:18,580 اخذته. لابأس. لست بحاج اليه ا. 319 00:37:20,000 --> 00:37:23,490 عندما يطلق صراحي سأذهب لاحصل علي بعض الأسلاك الشائكة. 320 00:37:24,540 --> 00:37:27,790 و سأستعمله لانكحك في المؤخرة به 321 00:37:27,910 --> 00:37:33,330 ثم سأذهب للبحث علي ابويك النازين واعضبهم به ايضا 322 00:37:35,620 --> 00:37:37,540 سيغيل، أيها الوغد 323 00:37:40,250 --> 00:37:42,620 اتري ؟ أخبرتك أن هذا لن يفلح. 324 00:37:42,750 --> 00:37:47,370 أغلق فمك القذر 325 00:38:19,910 --> 00:38:21,990 لا أتلقى ضربات القلب 326 00:38:22,120 --> 00:38:25,660 - اسعفه بسرعة هل يمكنني الحصول على عربة الانعاش هنا 327 00:38:28,330 --> 00:38:30,080 حسنًا. الشحن. 328 00:38:31,370 --> 00:38:34,700 الجميع مستعد؟ صدمة الآن. 329 00:38:40,830 --> 00:38:42,370 شحن 330 00:38:42,500 --> 00:38:43,700 صدمة الآن 331 00:38:49,950 --> 00:38:52,740 سأقتل هذا المخلوق مرتين 332 00:39:34,450 --> 00:39:37,790 أنا لا أقبل هذه الحرارة. 333 00:39:46,120 --> 00:39:48,240 أريدك أن تشاهد هذا 334 00:39:50,200 --> 00:39:53,080 لقد شاهتهم. انهم جيدون حقا. 335 00:40:39,750 --> 00:40:41,580 أين كنت 336 00:41:05,040 --> 00:41:10,160 سأطلق النار كل خبيث ملعون 337 00:41:10,290 --> 00:41:12,290 ثُم أنت 338 00:41:13,160 --> 00:41:15,160 ثم نفسي 339 00:41:15,290 --> 00:41:19,740 ما الهدف من الحياة اللعينة 340 00:41:19,870 --> 00:41:25,160 حتي برنامج الاخصاء لايفلح 341 00:41:25,290 --> 00:41:27,790 و اطرد 342 00:41:29,910 --> 00:41:31,620 بجد 343 00:41:31,750 --> 00:41:34,490 كما انها وظيفتي و حياتي على المحك 344 00:41:34,620 --> 00:41:41,410 كيف تجرؤ يا قطعة الخراء المسخ القبيح؟ 345 00:41:41,540 --> 00:41:43,950 ان تتحدث معي هكذا 346 00:41:44,080 --> 00:41:47,120 لقد كنت أحاول أن أخبرك منذ أيام. 347 00:41:47,250 --> 00:41:49,990 انه لدي الحل لكل مشاكلنا. 348 00:41:51,290 --> 00:41:54,240 علينا ان نجعل الانسان الشبيهة بأم أربعة وأربعين من السجناء 349 00:41:54,370 --> 00:41:57,990 نخيط الموخرة بالفم لمشاركة الجهاز الهضمي واحد. 350 00:41:58,830 --> 00:42:04,240 لا مزيد من المعارك في السجن.لا مزيد من الاعتداءات على الحراس.لا مزيد من تقليل من الاحترام. 351 00:42:04,370 --> 00:42:08,540 وسوف يكونون حرفيا على ركبهم، يرجون رحمتك. 352 00:42:08,660 --> 00:42:13,660 كما أنها كالردع النهائي لاولائك الذين يحترفون الجريمة 353 00:42:13,790 --> 00:42:15,370 انها رائعة 354 00:42:15,500 --> 00:42:18,410 لا ينبغي علينا التعامل هد الهراء بعد الان 355 00:42:18,540 --> 00:42:20,540 هم فقط تتعامل مع بعضنا البعض. 356 00:42:20,660 --> 00:42:22,080 ماذا 357 00:42:24,250 --> 00:42:27,740 فيلم درجة ثانية.اللعين 358 00:42:31,370 --> 00:42:34,620 مستحيل لا . إنه ممكن. 359 00:42:34,750 --> 00:42:40,370 لهذا السبب حجزت (ديزي) موعدا مع السيد( توم سكس)، مبتكر هذه الأفلام. 360 00:42:40,500 --> 00:42:44,370 ويدعي انه 100 في المئة طبيا دقيقا. 361 00:42:45,370 --> 00:42:52,040 الرجل ما يزال في مرحلة المبولة ، 362 00:42:52,160 --> 00:42:57,870 اتصال به الآن و قول له أنا لا أتكلم مع هذا المخرج غبي 363 00:42:58,000 --> 00:43:00,370 عن أنبوب صنم 364 00:43:00,500 --> 00:43:03,120 حسناً، إذاً ! سنطرد من وظائفنا 365 00:43:03,250 --> 00:43:07,490 انت مطرود 366 00:43:07,620 --> 00:43:09,790 الآن 367 00:43:09,910 --> 00:43:13,490 تعرف يا بيل رئيس كنت أنظر إليك. 368 00:43:13,620 --> 00:43:16,540 اعتدت أن العبدك واسجد لك. 369 00:43:16,660 --> 00:43:18,790 عملت عشر سنوات لصالحك 370 00:43:18,910 --> 00:43:22,450 ولقد أنشأت هذا الشارب غبي لأبدو مثلك 371 00:43:23,330 --> 00:43:29,410 ولكني أعرف ما عليه. أنت سادية الخسيس الحقير. 372 00:43:29,540 --> 00:43:32,200 اغرب عن وجهي 373 00:43:32,330 --> 00:43:37,080 أنت قزم خبيث. 374 00:44:15,370 --> 00:44:21,080 أنا إنقاذت حياتك سخيف 375 00:44:48,330 --> 00:44:51,790 انا اكره ....... 376 00:44:51,910 --> 00:44:56,450 الكائن البشري 377 00:45:38,910 --> 00:45:42,540 أسود، الدجاج، الزنوج العبيد 378 00:45:43,870 --> 00:45:48,830 الأم مشعرات، طفل مغتصب المكسيكي الوضيعة! 379 00:45:49,660 --> 00:45:55,580 العنة على الأم التي ولدتك. 380 00:45:56,500 --> 00:46:01,950 الختان.قبيح اليهود الملاعين الماعز! 381 00:46:02,080 --> 00:46:06,700 شعر العانة الملتحي الإسلامي الحلال الخنازير! 382 00:46:06,830 --> 00:46:11,790 اليسوع، ابيض 383 00:46:11,910 --> 00:46:15,910 عاجزة، أصفر الوجه، 384 00:46:16,040 --> 00:46:19,370 راكون الضيق العينين! 385 00:47:08,870 --> 00:47:11,080 ? حراس 386 00:47:23,200 --> 00:47:24,990 ! دوايت 387 00:47:29,950 --> 00:47:34,290 كيف لكم جميعا ان تخرجو من زنزتنتكم ؟ 388 00:47:34,410 --> 00:47:37,410 عودو الي زنازنكم على الفور. 389 00:47:40,160 --> 00:47:43,370 أن أتبع الأوامر فقط 390 00:47:44,910 --> 00:47:47,700 أنا فقط أحاول القيام بعملي. 391 00:47:47,830 --> 00:47:51,990 أرجو أن تسامحوني و اسمحوا لي بالذهاب . 392 00:47:54,620 --> 00:47:57,620 ساعفو لكم جميعا. 393 00:47:58,500 --> 00:48:00,410 لا 394 00:48:01,410 --> 00:48:04,370 ساسمح لكم بالذهاب 395 00:48:04,500 --> 00:48:07,040 على الفور. يمكنكم الذهاب. 396 00:48:08,330 --> 00:48:12,580 اذهبوا 397 00:48:12,700 --> 00:48:14,660 ترى اللعنة. 398 00:48:16,830 --> 00:48:19,660 ترى أحبائك. 399 00:48:20,330 --> 00:48:23,620 اعاني من مشاكل قلبية 400 00:48:24,450 --> 00:48:27,450 و داء السكري. 401 00:48:28,620 --> 00:48:36,910 تحت الضغط، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحْصلَ على هجوم شديد هذا يقتلني. 402 00:48:40,540 --> 00:48:42,290 قلبي 403 00:48:49,950 --> 00:48:52,540 اليوم هو يومك لكي تنكح 404 00:48:52,660 --> 00:48:54,740 مثل بقيتنا 405 00:48:54,870 --> 00:48:58,040 انا لن افعل لك في مؤخرتك النتنة. 406 00:48:58,830 --> 00:49:02,240 سأقطع لك حفرة جديدة في أنسجة الكلى لينة. 407 00:49:04,000 --> 00:49:05,870 أسفل البطن 408 00:49:09,160 --> 00:49:10,700 الموت بالاغتصاب 409 00:49:17,910 --> 00:49:21,490 الموت بالاغتصاب الموت بالاغتصاب الموت بالاغتصاب 410 00:49:34,120 --> 00:49:38,290 هذا شعور جيد 411 00:49:41,830 --> 00:49:43,790 هكذا يا أبي 412 00:49:46,080 --> 00:49:49,790 الموت بالاغتصاب الموت بالاغتصاب الموت بالاغتصاب 413 00:49:52,160 --> 00:49:56,330 الموت بالاغتصاب الموت بالاغتصاب الموت بالاغتصاب 414 00:49:56,450 --> 00:49:59,120 لا تتحرك.ها هو قادم 415 00:50:03,660 --> 00:50:05,330 اللعنة 416 00:50:54,750 --> 00:50:55,910 ماذا 417 00:50:56,040 --> 00:50:58,740 سيدي، السيد توم سته عند البوابة. 418 00:50:58,870 --> 00:51:00,740 ارسله الي هنا 419 00:51:14,620 --> 00:51:16,080 دوايت 420 00:51:28,250 --> 00:51:30,700 لم أطردك 421 00:51:30,830 --> 00:51:32,870 سأعطيك فرصة أخيرة. 422 00:51:33,000 --> 00:51:36,200 إذا لم يعجبك ما ستسمعه، سأرحل بنفسي 423 00:51:44,040 --> 00:51:47,830 سيد توم ست . من الرائع مقابلتك (اسمي (ديزي. 424 00:51:47,950 --> 00:51:50,490 كنت أتسائل إذ يمكنك ان توقع لي 425 00:51:50,620 --> 00:51:52,620 بالطبع عزيزي. - شكرا لك. 426 00:51:53,790 --> 00:51:56,700 أنت أكثر وسامة علي من هم في السجن - شكرا - 427 00:51:58,700 --> 00:52:00,790 اسمح لي ان اقدمك للسيد 428 00:52:01,870 --> 00:52:04,490 ايها السادة .انه (توم ستة) 429 00:52:06,330 --> 00:52:10,540 - سّيد ستة، سعت لمقابلتك. - مرحباً، سيدي - 430 00:52:10,660 --> 00:52:13,830 اسمي دوايت بتلر و هذا هو رئيسي، السيد بيل بوس. 431 00:52:13,950 --> 00:52:15,410 سيدي 432 00:52:15,540 --> 00:52:17,660 اجلس من فضلك. 433 00:52:20,200 --> 00:52:23,990 أولا يا سيد (ستة أود أن اهنئك على الأفلام. 434 00:52:24,120 --> 00:52:26,450 لقد أصبحت الثقافية 435 00:52:26,580 --> 00:52:31,200 أعني هناك حلقة ساوث بارك، ام الاربعة والاربعين البشرية 436 00:52:31,330 --> 00:52:36,200 ثم هناك لوس انجلس الاباحية الساخرة و لعبة القط... 437 00:52:36,330 --> 00:52:42,240 ليس لدي وقت لهذا...الاعجاب شيت شات. 438 00:52:46,540 --> 00:52:49,120 آسف على التأخير. 439 00:52:50,080 --> 00:52:55,740 تعرض السجين 297 لنوبة قلبية واضطررت لسعافه مرة أخرى. 440 00:52:57,410 --> 00:53:00,120 لكن حالته مستقرة الآن 441 00:53:00,250 --> 00:53:04,870 السيد ستة ، هذا شرف لي لإني من أكثر المعجبين. 442 00:53:05,000 --> 00:53:06,740 شكرا لم .سيدي 443 00:53:08,790 --> 00:53:10,790 نحن نجتمع هنا اليوم 444 00:53:10,910 --> 00:53:15,790 للتحقيق في إمكانية تطبيق فكرة ام الاربعة والاربعين البشرية لسيد ستة 445 00:53:15,910 --> 00:53:18,080 في سجننا. 446 00:53:18,200 --> 00:53:21,080 % أعني هل هو 100 طبيا دقيقا ؟ 447 00:53:23,200 --> 00:53:26,830 هذا ... مكتبي! 448 00:53:28,080 --> 00:53:30,490 في مقري 449 00:53:30,620 --> 00:53:32,910 في سجني 450 00:53:33,700 --> 00:53:38,580 استيقظ ! نحن لسنا في الفيلم .لعب بعض الحمقى. 451 00:53:38,700 --> 00:53:40,990 انه 100% طبيا دقيقا. 452 00:53:41,120 --> 00:53:43,700 قمت باستشارة جراح حقيقي في أمستردام. 453 00:53:43,830 --> 00:53:46,330 لقد قدم لي تقرير مفصلة جدا للعملية، 454 00:53:46,450 --> 00:53:49,540 وقال انه يمكن أن نصنع أم أربعة وأربعين البشرية في المستشفى. 455 00:53:49,660 --> 00:53:53,660 أحضرت تقرير العملية والرسوم. 456 00:53:55,700 --> 00:53:57,870 ربما يمكنك ان تلقي نظرة على هذا؟ 457 00:54:09,700 --> 00:54:12,290 - حسنا... - ما رأيك، يا دكتور 458 00:54:12,410 --> 00:54:16,240 حسنا, من هنا يبدو... 459 00:54:17,120 --> 00:54:18,870 ..دقيقة طبيا. 460 00:54:19,000 --> 00:54:20,580 هل أنت متأكد 461 00:54:20,700 --> 00:54:23,580 عليك أن تعطي أدوية ضد رفض العلاج 462 00:54:23,700 --> 00:54:28,660 و هناك دائما خطر العدوى أثناء عملية الشفاء, ولكن... 463 00:54:30,580 --> 00:54:34,830 - نعم. أنا متأكد. - ولكن ماذا عن الفضلات؟ 464 00:54:34,950 --> 00:54:38,830 حسنا, البراز لن يكون ملوث بالبكتيريا خارجية ، 465 00:54:38,950 --> 00:54:42,200 لأنه سيكون من الجهاز الهضمي إلى آخر ، 466 00:54:42,330 --> 00:54:46,950 اذن لن تكون ضارة ، ولكن لن يكون هناك الكثير من القيمة الغذائية 467 00:54:47,080 --> 00:54:52,700 من ناحية أخرى, إذا أعطيت سلسلة من حقن السوائل 468 00:54:52,830 --> 00:54:55,540 مع الكثير من الفيتامينات والمعادن ، 469 00:54:55,660 --> 00:54:59,160 أنا لا أرى لماذا الشخص لا يستطيع أن ينجو في هذا الموقف. 470 00:54:59,290 --> 00:55:02,450 آه، أيها السادة 471 00:55:07,830 --> 00:55:11,620 هذه لحظة تاريخية. 472 00:55:12,700 --> 00:55:17,490 هذا أبعد من تعذيب العصور الوسطى ، 473 00:55:17,620 --> 00:55:20,620 ابعد من الاخصاء 474 00:55:20,750 --> 00:55:25,160 في نهاية المطاف تصحيح هذا البلد. 475 00:55:28,580 --> 00:55:31,240 لدينا عمل ننجزه، أيها السادة. 476 00:55:31,370 --> 00:55:33,700 - لنبدأ على الفور. لا..... 477 00:55:33,830 --> 00:55:37,240 لا يمكن القيام بالعملية مثل أفلام توم ست. 478 00:55:37,370 --> 00:55:41,160 علينا أن نأخذ بعين الاعتبار حقيقة أن في نهاية عقوبتهم، 479 00:55:41,290 --> 00:55:44,540 السجناء سيفرج عنهم دون تشوههم. 480 00:55:45,700 --> 00:55:48,290 لذا كنت أفكر في هذا. 481 00:55:49,200 --> 00:55:52,740 ما لدينا بدلا من سحب الأسنان ، 482 00:55:52,870 --> 00:55:57,740 لدينا في الجهاز الهضمي الدائري يحمل الفم مفتوحا، 483 00:55:57,870 --> 00:56:01,240 حتى أنها لا تستطيع إيقاف البراز القادم إلى جهازهم الهضمي 484 00:56:01,370 --> 00:56:05,410 بدلا من القطع من أربطة الركبة، 485 00:56:05,540 --> 00:56:10,450 ببساطة نحقنهم للحث على شلل مؤقت في العملة. 486 00:56:11,830 --> 00:56:16,080 ثم يعلق رأسه في الردفين الشخص 487 00:56:16,200 --> 00:56:19,080 لدينا نظام الأحزمة 488 00:56:19,200 --> 00:56:24,330 والتي يمكن تعديلها, سحبت في ضيق ثم التراجع عندما الافراج. 489 00:56:24,450 --> 00:56:28,620 في نهاية العقوبة نخرجة من ام الاربع والاربعين, 490 00:56:28,750 --> 00:56:32,370 هناك فقط ندبة طفيفة حول لفم والشرج. 491 00:56:37,540 --> 00:56:41,540 حسنا يا دكتور ، ما رأيك ؟ هل هذا ممكن 492 00:56:41,660 --> 00:56:44,700 ذكي جدا, مستر بتلر. 493 00:56:44,830 --> 00:56:50,580 ولكن كل هذا هو بداية لصراع خطير 494 00:56:50,700 --> 00:56:53,080 مع أبقراطي 495 00:56:54,870 --> 00:56:58,490 إذا تركت هذا سوف تطرد, أليس كذلك ؟ 496 00:56:58,620 --> 00:57:02,330 ذكي جدا في التفكير ، السيد (جونز). 497 00:57:02,450 --> 00:57:04,990 فكرتي الأصلية من فليم ام الاربعة والاربعين البشرية 498 00:57:05,120 --> 00:57:09,120 كانت الخياطة فم المتحرش بالأطفال إلى الشرج من الدهون سائق شاحنة 499 00:57:09,250 --> 00:57:11,160 كعقوبة، لذلك أنا أحب هذا. 500 00:57:11,290 --> 00:57:17,700 أنا حصلت على فكرة أفضل لحياتنا في الوقت حكم الإعدام حثالة ، 501 00:57:17,830 --> 00:57:22,660 ولكن سأتحدث مع الطبيب المخلص... أولا. 502 00:57:23,410 --> 00:57:27,410 أيها السادة، يمكنك استخدام فكرة ام الاربعة والاربعين البشرية ولكن بشرط واحد. 503 00:57:27,540 --> 00:57:31,580 لقد شهدت كل الأشياء الوهمية و المطاطية فى مجموعات افلامي 504 00:57:31,700 --> 00:57:36,740 الآن أصر على الحضور في واحدة من العمليات الحقيقية من الفم إلى الشرج 505 00:57:38,830 --> 00:57:45,740 اتفقنا.. سوف اضعك مسؤولا عن العملية برمتها., الطبيب. 506 00:57:46,950 --> 00:57:55,240 قريبا سوف تقود فرقة الجراحية في جميع أنحاء الدول. 507 00:57:56,660 --> 00:57:58,450 رائع 508 00:57:59,790 --> 00:58:03,080 نحن بحاجة لأكبر فريق جراحي. 509 00:58:03,200 --> 00:58:05,950 علينا أن عمل تحاليل الدم على جميع السجناء، 510 00:58:06,080 --> 00:58:08,870 اختبار على عينات البراز للطفيليات. 511 00:58:09,000 --> 00:58:11,200 كل ما تحتاج إليه، يادكتر 512 00:58:13,330 --> 00:58:17,620 لدي فكرة أخرى رائعة. 513 00:58:17,750 --> 00:58:26,160 نعرض للصراصير اثنين من الأفلام 514 00:58:26,290 --> 00:58:29,660 في ليلة الافلام الشهرية 515 00:58:30,620 --> 00:58:32,330 وثم ... 516 00:58:33,580 --> 00:58:36,790 ..سنعلن لهم مصيرهم. 517 00:58:37,580 --> 00:58:40,040 السجناء سيدمرون هذا المكان 518 00:58:40,910 --> 00:58:44,200 علينا أن نفعل ذلك من دون معرفة من الزبائننا. 519 00:58:46,700 --> 00:58:48,740 اصمت يا فاسد. 520 00:58:51,750 --> 00:58:56,370 كيف تجرؤ علي ان تديري ظهرك لي؟ 521 00:58:56,500 --> 00:58:59,660 سأعطيك شيئا! 522 00:59:14,950 --> 00:59:17,160 يو! ما هذا بحق الجحيم ؟ 523 00:59:17,290 --> 00:59:24,790 هذه القمامة تحتل العالم حيث النجوم لاتلمع 524 00:59:27,080 --> 00:59:29,870 ابتلعيه ايتها العاهرة 525 00:59:30,000 --> 00:59:32,660 ابتلعيه 526 00:59:38,540 --> 00:59:41,870 ما هذا ؟ 527 01:00:02,040 --> 01:00:07,580 هذه الأفلام خطرة تسبب ضرر. ينبغي أن تكون ممنوعة! 528 01:00:13,790 --> 01:00:15,620 اطفأ هذة القذارة 529 01:00:34,450 --> 01:00:36,660 اهلا .ايها الصراصير 530 01:00:36,790 --> 01:00:39,240 هل اعجبتكم هذه الاقلام 531 01:00:40,040 --> 01:00:49,040 لقد اخترتهم لكم للتعلم و التدريب العقلي. 532 01:00:49,160 --> 01:00:54,910 لأول مرة في العالم اول ام اربعة والاربعين البشرية السجينة 533 01:00:55,040 --> 01:00:57,410 وأخيرا سوف يعلمك... 534 01:00:59,000 --> 01:01:04,160 ..كيف تصبح البشر. 535 01:01:04,290 --> 01:01:06,290 أنا لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة جدا. 536 01:01:06,410 --> 01:01:08,240 حرفيا 537 01:01:08,370 --> 01:01:13,540 على يديك و ركبتيك. 538 01:01:15,410 --> 01:01:23,830 أفواهكم القبيحة مخيطة في شرجكم ايها الحمقي 539 01:01:23,950 --> 01:01:29,700 يتغذى على الإسهال زميله الذي يليه 540 01:01:29,830 --> 01:01:33,490 لا استطيع الانتظار 541 01:01:33,620 --> 01:01:36,160 لأري... 542 01:01:37,830 --> 01:01:43,540 عذابكم النقي 543 01:01:50,370 --> 01:01:52,200 ساعدوني 544 01:01:53,620 --> 01:02:00,290 ساعدوني 545 01:02:20,790 --> 01:02:22,620 ماذا يجري ؟ 546 01:02:22,750 --> 01:02:24,490 ابتعدي 547 01:02:35,410 --> 01:02:37,290 بيل بوس هناك 548 01:02:37,410 --> 01:02:41,040 ليس لي علاقة بذلك ....اقسم 549 01:02:44,950 --> 01:02:47,950 القوات الخاصة على الفور! 550 01:03:11,120 --> 01:03:12,830 كسر الباب اللعين! 551 01:03:35,540 --> 01:03:37,540 تراجع 552 01:04:00,370 --> 01:04:02,330 هنا 553 01:04:02,450 --> 01:04:03,740 انا هنا 554 01:04:03,870 --> 01:04:06,240 اين انت 555 01:04:06,370 --> 01:04:08,540 هنا 556 01:04:10,370 --> 01:04:13,450 هنا ..انا بحاجة الي مساعدة 557 01:04:17,370 --> 01:04:20,240 الحمد لله ! لم استتع ايجادك 558 01:04:21,750 --> 01:04:23,990 الوضع تحت السيطرة الآن. 559 01:04:25,450 --> 01:04:28,910 لاكنهم أذو (ديزي) 560 01:04:30,910 --> 01:04:33,620 ألا ترى انني تأذيت 561 01:04:34,950 --> 01:04:41,490 احضر الفريق الطبي لي ! أسرع! 562 01:04:46,330 --> 01:04:50,120 إنها حالة طارئة! 563 01:05:01,660 --> 01:05:08,370 الآن انها الجحيم على الأرض! 564 01:05:08,500 --> 01:05:10,410 هل تسمعني، 565 01:05:12,330 --> 01:05:14,490 حثالة 566 01:05:14,620 --> 01:05:21,910 كل الحيوانات 567 01:05:28,700 --> 01:05:32,290 صمت الأغنام 568 01:05:34,080 --> 01:05:36,700 بندقية تخدير 569 01:05:47,370 --> 01:05:48,580 اللعنة 570 01:05:51,950 --> 01:05:56,950 - لا تقلق, إنها مجرد بندقية التخدير. 571 01:06:21,660 --> 01:06:23,450 لا 572 01:06:26,450 --> 01:06:28,160 تبا لك 573 01:06:40,790 --> 01:06:41,990 أيها السادة 574 01:06:43,370 --> 01:06:45,660 أطلق العنان 575 01:06:52,540 --> 01:06:55,410 الجحيم 576 01:07:12,160 --> 01:07:15,160 طاعة 577 01:07:15,290 --> 01:07:18,990 اعطيني الانتصاب ضخم. 578 01:07:22,910 --> 01:07:25,330 الموت بالاغتصاب الموت بالاغتصاب 579 01:07:25,450 --> 01:07:27,910 الاغتصاب, الاغتصاب, الاغتصاب. 580 01:07:28,040 --> 01:07:30,410 العين بالعين 581 01:07:30,540 --> 01:07:32,740 السن بالسن 582 01:07:32,870 --> 01:07:37,240 اجعل حثالة على ركبهم. 583 01:07:37,370 --> 01:07:41,740 على ركبهم اللعينة ..على ركبهم اللعينة .. 584 01:07:41,870 --> 01:07:45,870 اجعل حثالة على ركبهم. 585 01:07:46,000 --> 01:07:49,450 على ركبهم اللعينة ..على ركبهم اللعينة .. 586 01:07:53,620 --> 01:07:56,660 سأشرح لكم 587 01:07:56,790 --> 01:08:00,370 عملية مذهلة مرة واحدة فقط. 588 01:08:01,660 --> 01:08:05,700 نبدأ مع حقن لي... 589 01:08:05,830 --> 01:08:07,830 رابط الغضروف 590 01:08:07,950 --> 01:08:10,910 رابط الغضروف 591 01:08:11,040 --> 01:08:14,700 شل الأربطة الركبة 592 01:08:14,830 --> 01:08:20,330 لذلك تمديد الركبة لم يعد ممكنا. 593 01:08:21,580 --> 01:08:25,540 شفتاك و شرج قطع دائرية 594 01:08:25,660 --> 01:08:29,660 على طول الحدود بين الجلد و الغشاء المخاطي 595 01:08:29,790 --> 01:08:31,620 المخاطية-الجلدية. 596 01:08:31,750 --> 01:08:34,620 .. منطقة المخاطية-الجلدية. 597 01:08:34,750 --> 01:08:42,540 ثم، الجمع بين تلك الغشاء المخاطي دائري وقطع الجلد من فتحة الشرج والفم، 598 01:08:42,660 --> 01:08:46,790 لنصنع ام الاربعة والاربعون البشرية 599 01:08:46,910 --> 01:08:51,700 متصل عبر المعدة النظم. 600 01:08:51,830 --> 01:08:53,200 أيها السادة 601 01:08:54,540 --> 01:08:57,290 نوموهم 602 01:09:07,450 --> 01:09:12,540 بالمناسبة، ما هي خططك على عقوبة السجن المؤبد و السجناء المحكوم عليهم بالإعدام؟ 603 01:09:15,120 --> 01:09:17,200 ننتظر و نتساءل ،نبضات القلب 604 01:09:24,540 --> 01:09:27,580 - كيف حالك يا دكتور ؟ - الحق في الموعد المحدد. 605 01:09:27,700 --> 01:09:30,240 خمسة فرق جراحية تعمل على مدار الساعة. 606 01:09:30,370 --> 01:09:34,330 الفريق يصنع ثلاث مقاطع من السجناء لصنع ام الاربع والاربعين البشرية 607 01:09:34,450 --> 01:09:37,290 ثم نقل إلى المستشفى. 608 01:09:37,410 --> 01:09:43,160 ثم، يتم مخيط في النهائي أكبر سلسلة من ام الاربع والاربعين البشرية. 609 01:09:44,160 --> 01:09:46,040 رائع يا دكتور. 610 01:09:46,830 --> 01:09:48,620 وبما أنكم هنا... 611 01:09:51,660 --> 01:09:55,200 ماذا تريد أن تفعل مع هذا السجين؟ لديه داء كرون. 612 01:09:55,330 --> 01:09:59,490 بحق الجحيم ماهو "مرض كرون" ؟ 613 01:09:59,620 --> 01:10:02,120 انها اضطراب التهاب الامعاء. 614 01:10:03,000 --> 01:10:05,370 السجين مصابا بالإسهال المستمر 615 01:10:07,620 --> 01:10:09,700 من يقبيل مؤخرته ؟ 616 01:10:12,750 --> 01:10:14,910 يا مذهلنا 617 01:10:16,410 --> 01:10:18,540 ..وشم دبور 618 01:10:20,250 --> 01:10:24,910 الأبيض الشرج ساكسون البغي. 619 01:10:26,410 --> 01:10:27,740 الرجاء 620 01:10:29,080 --> 01:10:31,990 اعطني فرصة اخري، رجاء! 621 01:10:32,120 --> 01:10:35,160 لا تخيطني في دودة البشرية ، أتوسل إليك. 622 01:10:35,290 --> 01:10:37,490 نعم., نعم 623 01:10:37,620 --> 01:10:39,450 أنينك... 624 01:10:40,580 --> 01:10:43,490 ..يجعل قضيبي أكثر صعوبة 625 01:10:47,620 --> 01:10:52,240 الانتقام حلو جدا. 626 01:10:54,200 --> 01:10:58,080 في نومك . 627 01:10:58,200 --> 01:11:00,290 هناك مشكلة أخرى. 628 01:11:20,080 --> 01:11:22,080 هذا فظيع 629 01:11:22,200 --> 01:11:24,330 لدي الثغر. 630 01:11:24,450 --> 01:11:26,540 و انت لديك مشكلة. 631 01:11:26,660 --> 01:11:28,870 الشكر لله 632 01:11:29,000 --> 01:11:31,200 شكر ا لمريم العذراء. 633 01:11:31,330 --> 01:11:35,830 الآن اكتشفت أخيرا لماذا رزقني بثغرة مدى الحياة. 634 01:11:39,870 --> 01:11:42,330 هذا الرجل مثير للاشمئزاز 635 01:11:43,080 --> 01:11:47,080 ربما انها مزيفة. مع المكسيكيين, أنت لا تعرف أبدا. 636 01:11:51,540 --> 01:11:54,370 ليست مزيفة 637 01:11:55,250 --> 01:12:01,330 لا يوجد طريقة لدمجه يا دكتور ؟ شرجه مغلق. لا. 638 01:12:04,160 --> 01:12:05,950 إقضي عليه اذن 639 01:12:06,080 --> 01:12:08,240 انا اسف 640 01:12:08,370 --> 01:12:13,160 لكن.. انا تعاونت معك وسوف اواصل التعاون معك، 641 01:12:13,290 --> 01:12:16,410 ولكن لن اقتل السجناء 642 01:12:17,250 --> 01:12:19,700 يا إلهي! 643 01:12:21,200 --> 01:12:23,410 جبان قذر 644 01:12:23,540 --> 01:12:25,200 عذرا 645 01:12:25,330 --> 01:12:27,540 لدي عمل أقوم به. 646 01:12:32,540 --> 01:12:35,740 يا صديقي، أنت لا تصلح. 647 01:12:35,870 --> 01:12:38,370 - يجب أن أقتلك 648 01:12:38,500 --> 01:12:42,040 Take it fucking personally! 649 01:12:54,160 --> 01:12:56,120 أعتبرها شخصيا! 650 01:13:00,250 --> 01:13:03,120 إغسله . زيته عقمه 651 01:13:03,250 --> 01:13:08,040 إذا شممت أصغر رائحة.. سوف تمتص رصاصة. 652 01:13:12,080 --> 01:13:14,910 و ماذا تريد أن تفعل معه؟ 653 01:13:15,040 --> 01:13:17,870 لقد سئمت و تعبت من الخضروات. 654 01:13:30,250 --> 01:13:31,910 ما هذا بحق الجحيم ؟ 655 01:13:32,040 --> 01:13:35,290 من فضلك هل يمكن أن نذهب و نرى ديزي الآن ؟ 656 01:13:40,620 --> 01:13:46,450 فقط انظر اليها انها اجميلة و احلي شيء في هذا المكان. 657 01:13:46,580 --> 01:13:49,290 أعتقد أنها ينبغي أن تعامل في المستشفيات العادية. 658 01:13:49,410 --> 01:13:50,830 لا 659 01:13:51,620 --> 01:13:54,790 اريد مصاصة قضيبي ..قريبة مني 660 01:13:54,910 --> 01:13:57,450 ضرب النساء 661 01:13:57,580 --> 01:13:59,830 يجعلني احب الجنس بشدة 662 01:14:01,910 --> 01:14:04,080 من فضلك بيل, لا تفعل 663 01:14:04,830 --> 01:14:07,290 يا الاهي 664 01:14:08,370 --> 01:14:10,160 اتوسل اليك 665 01:14:11,410 --> 01:14:13,120 انا...... 666 01:14:14,120 --> 01:14:15,990 احبها ....... 667 01:14:16,120 --> 01:14:20,200 حتى جثة متشنجة سوف تحولك إلى أسفل. تراجع. 668 01:14:41,500 --> 01:14:45,700 سأجعلك بخ، حتى في حالة غيبوبة. 669 01:14:58,660 --> 01:15:02,240 حسناً، لقد انتهينا. - عمل جيد. 670 01:15:30,580 --> 01:15:33,120 أريد منك أن تأكد 671 01:15:33,250 --> 01:15:38,580 أن أول العرض في العالم و أول دودة بشرية بالسجن 672 01:15:38,700 --> 01:15:42,910 هو ضمان أن تأخذ مكان 673 01:15:43,040 --> 01:15:50,040 في الوقت الراهن لدينا الحاكم الشيوعي يظهر عند البوابة لتدميرنا. 674 01:15:50,160 --> 01:15:55,910 حسنا، يوجد 16 مزيد من السجناء اليسار إلى الخضوع لهذا الإجراء. 675 01:15:56,040 --> 01:16:01,540 بعد ذلك الدودة البشرية ستكون وأخيرا كاملة ، 676 01:16:01,660 --> 01:16:03,830 في الوقت المحدد وفي إطار الميزانية. 677 01:16:04,620 --> 01:16:06,790 فعلوا السحر. 678 01:16:10,000 --> 01:16:12,450 الشكر لله علي لأفريقيا. 679 01:16:13,790 --> 01:16:18,040 الشكر لله على ختان الإناث. 680 01:16:26,500 --> 01:16:28,370 بروفة خاصة 681 01:16:33,540 --> 01:16:40,200 دعنا نسمع الحاكم الزومبي لدينا مانقول 682 01:17:02,250 --> 01:17:06,660 اسمح لي أن أقدم لك سيجار دومينيكاني حقيقي 683 01:17:06,790 --> 01:17:12,450 أنا ادخن السيجار الكوبي فقطالافضل في العالم 684 01:17:12,580 --> 01:17:15,120 لا.. أنا أمزح. 685 01:17:16,830 --> 01:17:24,540 بعد أن شهدت معجزة لأول دودة بشرية من السجن 686 01:17:24,660 --> 01:17:29,910 أنا لن المس مرة أخرى السيجار الشيوعي الكوبي 687 01:17:30,040 --> 01:17:35,240 لأنك. السير ويليام رئيس 688 01:17:35,370 --> 01:17:38,700 أنت بطل أمريكي جديد. 689 01:17:39,750 --> 01:17:44,240 كنت في قاعة الشهرة مع جورج باتون 690 01:17:44,370 --> 01:17:47,990 نيل أرمسترونج " و " محمد علي. 691 01:17:48,120 --> 01:17:50,740 شكرا لك 692 01:17:50,870 --> 01:17:57,330 لدينا الأمة المجيدة سوف تكون المثال للعالم مرة أخرى ، 693 01:17:57,450 --> 01:18:04,120 أمة فخورة آمنة، بالكاد أي جريمة. 694 01:18:04,250 --> 01:18:10,370 فكرتك، يا السير وليام،  هي عبقرية مطلقة. 695 01:18:10,500 --> 01:18:14,620 وسيتم تكريمك، شخصيا، 696 01:18:14,750 --> 01:18:19,410 من قبل رئيس الولايات المتحدة الأمريكية. 697 01:18:23,200 --> 01:18:26,580 كان محاسبي السيد دوايت بتلر. 698 01:18:26,700 --> 01:18:29,240 وكان صاحب فكرة رائعة. 699 01:18:32,370 --> 01:18:34,330 لقد فعلت ذلك. 700 01:18:39,370 --> 01:18:45,580 لقد فعلت ذلك. 701 01:18:58,250 --> 01:19:02,580 السيد الرئيس!إنه أنا، وليام بوس.(نادني (بيل. 702 01:19:02,700 --> 01:19:05,830 سيدي... السيد توم سته عند البوابة. 703 01:19:07,080 --> 01:19:08,410 سيدي 704 01:19:09,700 --> 01:19:11,700 سيدي - ماذا؟ 705 01:19:13,450 --> 01:19:14,450 سيدي 706 01:19:20,750 --> 01:19:25,290 يا رجل! أنا متحمس جدا لرؤية العملية الحقيقية من لفم إلى الشرج. 707 01:19:25,410 --> 01:19:29,490 يثبت كل خطأ المتشككين. فمن 100% طبيا دقيقا. 708 01:19:29,620 --> 01:19:32,700 سأكون غني ومشهور جداً. 709 01:19:37,790 --> 01:19:40,580 أنت مدين لي وقتا كبيرا، سيد! 710 01:19:48,450 --> 01:19:50,830 أنا أصلا أكل فضلاتي 711 01:19:50,950 --> 01:19:56,370 أريد أن أكون في السجن الإنسان أم أربعة وأربعين. 712 01:19:59,250 --> 01:20:02,490 انتظر، لا يمكن ان نستخدمه في مؤتمر اعلامي؟ 713 01:20:10,410 --> 01:20:17,580 لا أريد أحد أحب هذا! 714 01:20:19,120 --> 01:20:21,740 يا رجل! هذا الخطأ كبير 715 01:20:21,870 --> 01:20:23,200 هيا. 716 01:20:47,950 --> 01:20:50,330 - غسل، من فضلك. - غسل. 717 01:21:05,500 --> 01:21:06,660 علامة 718 01:21:06,790 --> 01:21:08,080 علامة 719 01:21:24,830 --> 01:21:28,410 يداي ترتجفان مع الإثارة. 720 01:21:28,540 --> 01:21:32,290 ماذا عنك يا (ستة) ؟ باجتهاد ؟ 721 01:21:36,410 --> 01:21:38,450 أنظر إلى هذا. 722 01:21:46,450 --> 01:21:48,540 نعم 723 01:21:48,660 --> 01:21:50,120 نعم 724 01:21:50,250 --> 01:21:54,080 نعم نعم نعم نعم نعم 725 01:21:57,200 --> 01:22:03,040 ستة ، سأريك بعض الديدان البشرية تتحسن 726 01:22:03,160 --> 01:22:05,040 حقوق الطبع والنشر (بيلي بوس) 727 01:22:05,160 --> 01:22:07,620 اتبعني 728 01:22:50,410 --> 01:22:54,240 - ماذا الفقير الجبان ، - ما هذا بحق الجحيم ؟ 729 01:22:56,040 --> 01:22:59,660 ننتظر و نرى، دوايتي. 730 01:23:01,660 --> 01:23:04,540 ننتظر و نتسائل 731 01:23:04,660 --> 01:23:06,830 ننتظر ونرى 732 01:23:07,700 --> 01:23:12,950 ? السيد دوايتي! 733 01:23:13,080 --> 01:23:15,410 ?ننتظر و نتسائل 734 01:23:15,540 --> 01:23:17,660 ?ننتظر ونرى 735 01:23:17,790 --> 01:23:20,240 ? السيد دوايتي ? 736 01:23:32,790 --> 01:23:34,040 لا 737 01:23:35,040 --> 01:23:38,790 80 الي 120 738 01:23:38,910 --> 01:23:40,910 مثالي 739 01:23:44,660 --> 01:23:46,700 تبدو مثالية! 740 01:23:46,830 --> 01:23:49,410 تم إرفاق السجناء الأخيرة 741 01:23:49,540 --> 01:23:53,080 رغم الجراح لا تزال لم تلتام يمكنك الحصول على هذه الفكرة. 742 01:23:54,000 --> 01:23:56,370 مثالي 743 01:23:57,950 --> 01:24:01,240 - ماذا ؟ - سيدي الحاكم هيوز في طريقه.' 744 01:24:01,370 --> 01:24:02,870 مثالي 745 01:24:03,000 --> 01:24:05,660 نحن مستعدون من أجل للمهبل 746 01:24:11,080 --> 01:24:13,160 دوايت أكرر ، 747 01:24:13,290 --> 01:24:18,370 فعلا انت مهبل 748 01:24:18,500 --> 01:24:19,790 مرحبا ..سيدي 749 01:24:49,120 --> 01:24:51,950 لماذا اثنين من الحمقى... 750 01:24:53,200 --> 01:24:56,200 .. تبدو سعيدة جداً مع أنفسكم؟ 751 01:24:57,080 --> 01:25:00,620 كل واحد منكم مطرود. 752 01:25:00,750 --> 01:25:03,410 كان علي فعل هذا منذ سنوات. 753 01:25:04,580 --> 01:25:07,330 جميع المشاكل هي التاريخ، سيدي 754 01:25:07,450 --> 01:25:12,160 لقد أخذت بنصيحتك. تعلمت من شخصية قوية. 755 01:25:12,290 --> 01:25:15,790 أنت في نهاية المطاف زعيم. أنت قدوتي. 756 01:25:15,910 --> 01:25:20,490 الآن السجناء هم مثل العبيد في طاعة، 757 01:25:20,620 --> 01:25:22,580 التوسل من أجل الرحمة. 758 01:25:22,700 --> 01:25:25,370 جعلتهم علي ركبهم 759 01:25:25,500 --> 01:25:27,910 حرفيا! 760 01:25:29,200 --> 01:25:34,700 آخر زيارة لك ألهمتني إلى هذا الحد. 761 01:25:34,830 --> 01:25:37,700 فكرة رائعة! 762 01:25:40,160 --> 01:25:46,200 سوف تظهر لك النتيجة التي تحكي أكثر من ألف كلمة. 763 01:25:46,330 --> 01:25:49,450 لقد تم للتو اْلصاق الأخيرة منها. 764 01:25:51,750 --> 01:25:54,990 لذا هذا هو وقت العرض 765 01:25:55,910 --> 01:25:59,700 "اْلصاق"? 766 01:25:59,830 --> 01:26:02,740 اْ ل ص ا ق... اْلصاق 767 01:26:02,870 --> 01:26:05,490 - نعم يا سيدي. - ماذا يعني هذا ؟ 768 01:26:06,790 --> 01:26:08,450 انتطر وستري 769 01:26:08,580 --> 01:26:11,910 تتحدث الكثير من الخراء مؤخرتك يجب ان تغار. 770 01:26:13,620 --> 01:26:16,330 عظيم , ايها الحاكم, أنا أحب ذلك. 771 01:26:43,250 --> 01:26:45,910 ما هذا بحق الجحيم ؟ 772 01:26:48,950 --> 01:26:52,950 النمر الأسود جعلته في الصدارة! 773 01:26:54,290 --> 01:26:59,660 هذا برغر القاتل يغذيي كل من وراءه. 774 01:26:59,790 --> 01:27:03,410 لا تبكي. غدا سوف تحصل الهامبرغر. 775 01:27:05,830 --> 01:27:09,580 - لماذا ؟ - لأنه يحب الوجبات السريعة. 776 01:27:09,700 --> 01:27:12,040 لا، أنا لا أقصد ذلك.أعني 777 01:27:13,870 --> 01:27:16,950 - ما هذا ؟ 778 01:27:17,080 --> 01:27:18,330 دوايت! 779 01:27:19,250 --> 01:27:21,910 أخبر الحاكم رؤيتي. 780 01:27:22,040 --> 01:27:27,620 وهذا المتذمر الأسود هنا يحب ان يصبح في الوسط 781 01:27:28,620 --> 01:27:30,120 تبا 782 01:27:30,250 --> 01:27:35,080 حسنا يا سيدي، أكثر من 50 مليار $ سنويا تنفق على التصحيحات 783 01:27:35,200 --> 01:27:38,290 بعد أكثر من أربعة الي عشر المجرمين على الصعيد الوطني 784 01:27:38,410 --> 01:27:41,700 يعودون إلى السجن في غضون ثلاث سنوات من إطلاق سراحهم. 785 01:27:41,830 --> 01:27:45,450 هذا على الرغم من زيادة هائلة في النفقات الحكومية. 786 01:27:45,580 --> 01:27:47,200 تبا 787 01:27:47,330 --> 01:27:49,330 لكن ليس بعد الآن. 788 01:27:49,450 --> 01:27:54,120 هذة الدودة البشرية ستحد من الجريمة بشكل كبير. 789 01:27:55,080 --> 01:27:59,740 سيكون رادعا إلى أي شخص يفكر في مهنة الجريمة. 790 01:27:59,870 --> 01:28:02,240 و لا مزيد من الإجرام. 791 01:28:05,370 --> 01:28:09,830 اطعمه 792 01:28:11,040 --> 01:28:13,910 الهضم في التقدم. 793 01:28:15,700 --> 01:28:18,240 لا, إنه ليس حلالا. 794 01:28:18,370 --> 01:28:20,370 انها ليست موافق للشريعة اليهودية. 795 01:28:20,500 --> 01:28:24,620 اليهودي وراء مسلم. مسلم ورائي يهودي. 796 01:28:24,750 --> 01:28:28,410 الجمهوري خلف المكسيكي. 797 01:28:28,540 --> 01:28:31,290 - وكريب وراء الدم 798 01:28:32,500 --> 01:28:34,660 السلام على الأرض. 799 01:28:34,790 --> 01:28:37,040 النوايا الحسنة للرجال. 800 01:28:37,870 --> 01:28:39,790 يا الهي! 801 01:28:43,410 --> 01:28:45,370 هذا كثير للغاية. 802 01:29:03,660 --> 01:29:05,790 بيل بوس؟ 803 01:29:05,910 --> 01:29:07,950 أليس هذه السكرتيرتك؟ 804 01:29:15,370 --> 01:29:17,910 ااا نعم ...انها 805 01:29:18,040 --> 01:29:20,950 ..فقط قصيرة ... 806 01:29:22,120 --> 01:29:24,490 .. اختبار نوع الجنس! هاها! 807 01:29:24,620 --> 01:29:26,540 هيا يا سيدي. 808 01:29:35,450 --> 01:29:36,950 دوايت! 809 01:29:39,620 --> 01:29:43,740 أخبر الحاكم الحبيب حول توفير المال. 810 01:29:44,950 --> 01:29:47,660 وسيكون التوفير بالمليارات 811 01:29:47,790 --> 01:29:52,120 يمكننا توفير على موظفي السجون، والطعام والشراب. 812 01:29:52,250 --> 01:29:55,120 و الكتب و التلفزيون و الإسكان. 813 01:29:55,250 --> 01:29:57,870 ولن نحتاج الي الأسوار بعد الان. 814 01:29:58,000 --> 01:30:02,540 يمكننا حتى توفير المزيد من المال إذا اللصقناهم علي شكل دائرة، 815 01:30:02,660 --> 01:30:07,080 مثل الهاتف الثابت الدائم الغائط يدور و يدور. 816 01:30:07,200 --> 01:30:09,490 ليست هناك حاجة للاطعام بعد الان 817 01:30:09,620 --> 01:30:14,830 فقط السوائل رخيصة وحقن فيتامين. 818 01:30:14,950 --> 01:30:18,330 يمكن أن تنفق هذا المال على المدارس والمستشفيات 819 01:30:18,450 --> 01:30:22,160 ودور رعاية المسنين وتحسين الطرق، 820 01:30:22,290 --> 01:30:23,950 أياً كان ما تريد. 821 01:30:24,080 --> 01:30:26,740 ودافعي الضرائب، سيحبونك علي لذلك. 822 01:30:36,700 --> 01:30:39,950 هذا الشرج ليست نظيف جدا. 823 01:30:41,080 --> 01:30:43,910 أريد الكمال سجني 824 01:30:44,040 --> 01:30:47,990 يحب ان يشعر النزلاء بشعور جيدا ونظيفة مفهوم ؟ 825 01:30:48,120 --> 01:30:51,080 - امسح له 826 01:30:51,200 --> 01:30:53,490 - أعتذر 827 01:30:53,620 --> 01:30:58,200 في البداية، الأمور ليست دائماً مثالية. 828 01:30:58,330 --> 01:31:02,330 أرجوك اتبعني فكرة أخرى مثيرة للاهتمام. 829 01:31:02,450 --> 01:31:04,370 يا إلهي 830 01:31:16,660 --> 01:31:20,410 اليرقة البشرية 831 01:31:20,540 --> 01:31:23,950 لجميع المحكومين بمدى الحياة 832 01:31:24,080 --> 01:31:27,660 وأصدقائنا المحكوم عليهم بالإعدام. 833 01:31:27,790 --> 01:31:32,790 الآن، هو يشكل رادعا أيضا 834 01:31:45,000 --> 01:31:51,120 هذا الرجل قد انتهيت للتو عقوبته 835 01:31:51,250 --> 01:31:55,160 وقد سحب من الدودة البشرية 836 01:31:55,290 --> 01:31:57,290 على استعداد للذهاب المنزل! 837 01:32:01,120 --> 01:32:07,950 كل ماتبقى القليل من ندوب الحولة فمه و فتحة الشرج. 838 01:32:09,290 --> 01:32:12,040 ميزة كبيرة . آخري 839 01:32:12,160 --> 01:32:17,240 لأن الآخرين يمكن أن يروا، من خلال هذه الوصمات, 840 01:32:17,370 --> 01:32:21,540 انه كان في سجن الدودة البشرية 841 01:32:21,660 --> 01:32:25,120 ردع آخر ، صحيح؟ 842 01:32:28,040 --> 01:32:29,740 كيف حالك؟ 843 01:32:47,160 --> 01:32:49,490 حظا سعيدا، يا صديقي. 844 01:32:52,910 --> 01:32:54,910 ابقي بعيد عن الاجرام 845 01:32:56,700 --> 01:32:59,700 اتري..لقد نجح الامر 846 01:33:01,660 --> 01:33:03,580 ما رأيك يا سيدي؟ 847 01:33:05,410 --> 01:33:07,740 هذا..... 848 01:33:07,870 --> 01:33:10,160 هذا انتهاك لحقوق الإنسان. 849 01:33:10,290 --> 01:33:14,240 من المؤكد انه انتهاك الاتحادية للأخلاقيات.....، يا إلهي ! أنا....! 850 01:33:14,370 --> 01:33:17,700 أنت مجنون يجب أن تحصل عقوبة الاعدام على هذا. 851 01:33:20,200 --> 01:33:23,620 Sir, you are dead right. 852 01:33:23,750 --> 01:33:26,160 -لا، لا. -ولكن، في الواقع، كان... 853 01:33:26,290 --> 01:33:29,540 - لا، هذا كثير جدا. - سيدي ..ولكن ... 854 01:33:29,660 --> 01:33:31,790 هذا كثير جدا. 855 01:33:35,250 --> 01:33:38,540 اقد اخطات يارجل 856 01:33:40,620 --> 01:33:41,990 اللعنة 857 01:34:58,580 --> 01:35:00,200 من فضلك لا تفعل. 858 01:35:00,330 --> 01:35:04,080 يالها من ملحمة 859 01:35:04,200 --> 01:35:06,450 لحظة المجد، أليس كذلك؟ 860 01:35:06,580 --> 01:35:11,330 متى تعتقد انها ستبدأ الحملة الوطني الجراحية 861 01:35:11,450 --> 01:35:14,240 لأني مستعد جدا 862 01:35:16,910 --> 01:35:18,910 ما المشكلة؟ 863 01:36:51,790 --> 01:36:53,040 ايها السادة ... 864 01:36:54,620 --> 01:36:57,240 هذا بالضبط ما تحتاجه أمريكا. 865 01:37:00,700 --> 01:37:03,120 بل إن هذا قد يجعلني رئيسا منتخبا. 866 01:37:03,250 --> 01:37:05,870 لقد أقنعتني. انها فكرة عبقرية. 867 01:37:09,500 --> 01:37:11,950 لا تغير شيئا. 868 01:37:12,080 --> 01:37:16,620 الزملاء في العاصمة لن يصدقوا بما ستري عيونهم 869 01:37:29,080 --> 01:37:31,870 نعم، فكرتي. 870 01:37:34,910 --> 01:37:37,450 صحيح جداً يا دوايت. 871 01:37:41,370 --> 01:37:43,950 وفي الواقع، أنت عبقري. 872 01:37:44,080 --> 01:37:46,620 جئت بهذه الفكرة. 873 01:37:49,660 --> 01:37:52,620 أنت تستحق كل ثناء. 874 01:37:53,790 --> 01:37:56,200 عانقني، دوايتي. 875 01:38:51,790 --> 01:42:00,790 Techno Live اللاذقية - المشروع الاول - شارع اللفاح {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx20\fscy20\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&} https://www.facebook.com/TL.TechnoLive 876 01:39:01,500 --> 01:42:59,490 Techno Live اللاذقية - المشروع الاول - شارع اللفاح {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx20\fscy20\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&} https://www.facebook.com/TL.TechnoLive