1 00:00:38,750 --> 00:00:41,875 In any story, if it's a good story, 2 00:00:42,458 --> 00:00:44,250 there is that which is seen 3 00:00:44,750 --> 00:00:46,458 and that which is hidden. 4 00:00:49,291 --> 00:00:52,791 This is especially true in stories of war. 5 00:01:04,250 --> 00:01:05,958 There is the war we see, 6 00:01:06,458 --> 00:01:09,083 a contest of bombs and bullets, 7 00:01:10,208 --> 00:01:12,541 courage, sacrifice, 8 00:01:13,041 --> 00:01:14,541 and brute force. 9 00:01:15,041 --> 00:01:16,541 As we count the winners, 10 00:01:17,041 --> 00:01:17,875 the losers, 11 00:01:18,541 --> 00:01:19,541 and the dead. 12 00:01:24,000 --> 00:01:26,583 Now, men! Heave! 13 00:01:31,916 --> 00:01:34,041 But alongside this war, 14 00:01:34,125 --> 00:01:36,333 another war is waged. 15 00:01:36,833 --> 00:01:39,625 A battleground in shades of gray, 16 00:01:40,125 --> 00:01:41,708 played out in deception, 17 00:01:42,208 --> 00:01:43,250 seduction, 18 00:01:43,750 --> 00:01:45,000 and bad faith. 19 00:01:48,500 --> 00:01:50,333 The participants are strange. 20 00:01:51,333 --> 00:01:53,166 They are seldom what they seem, 21 00:01:53,833 --> 00:01:55,750 and fiction and reality blur. 22 00:01:58,250 --> 00:02:01,791 This war is a wilderness of mirrors 23 00:02:02,916 --> 00:02:04,375 in which the truth 24 00:02:04,458 --> 00:02:07,458 is protected by a bodyguard of lies. 25 00:02:08,833 --> 00:02:10,375 For the love of Christ. 26 00:02:11,916 --> 00:02:13,333 We should've heard by now. 27 00:02:15,916 --> 00:02:17,875 This is our war. 28 00:02:35,250 --> 00:02:36,250 Dear God. 29 00:03:07,958 --> 00:03:08,791 Pray. 30 00:03:47,916 --> 00:03:51,625 As I looked up into the darkened sky and made a vow, 31 00:03:52,750 --> 00:03:56,166 I would give the old country another day to fit me into something, 32 00:03:56,666 --> 00:03:58,083 and if nothing happened, 33 00:03:58,166 --> 00:04:00,166 I would take the next boat for the Cape. 34 00:04:01,250 --> 00:04:05,125 It was then, as I was fitting my key into the door, 35 00:04:05,208 --> 00:04:07,375 I noticed a man at my elbow. 36 00:04:07,916 --> 00:04:11,833 I'd not seen him approach. And his sudden appearance made me start. 37 00:04:12,916 --> 00:04:16,083 "May I come in for a minute?" the man said, 38 00:04:16,166 --> 00:04:17,791 steadying his voice with effort. 39 00:04:17,875 --> 00:04:20,750 And if it were us, Omega, would we let him in? 40 00:04:20,833 --> 00:04:23,500 Depends on whether or not he knew the code, Agent Zed. 41 00:04:24,541 --> 00:04:25,875 No sooner was he through the door… 42 00:04:25,958 --> 00:04:27,625 He did let him in. 43 00:04:27,708 --> 00:04:30,833 …when the odd-little man poured himself a stiff whiskey, 44 00:04:31,708 --> 00:04:33,208 drank it in three gulps. 45 00:04:34,250 --> 00:04:35,333 "Pardon," he said. 46 00:04:36,041 --> 00:04:37,583 "I'm a bit rattled tonight." 47 00:04:37,666 --> 00:04:42,125 "You see, I happen at this moment to be dead." 48 00:04:44,416 --> 00:04:46,625 I think it's best we keep reading. 49 00:04:46,708 --> 00:04:48,833 Tomorrow's a day of high adventure, Agent. 50 00:04:48,916 --> 00:04:51,291 I think it's best you sleep. 51 00:04:55,333 --> 00:04:56,458 They're here. 52 00:04:58,041 --> 00:04:58,875 Good night. 53 00:05:06,000 --> 00:05:09,625 This gorgeous delicacy is Afghan cheese 54 00:05:09,708 --> 00:05:13,333 made from the milk of a long-horned and lovesick sheep. 55 00:05:13,416 --> 00:05:15,291 You must be a smuggler, Ivor. 56 00:05:15,791 --> 00:05:18,166 Exotic cheese, the rest of us on rations. 57 00:05:18,833 --> 00:05:21,000 I could manage your front office, you know, 58 00:05:21,500 --> 00:05:22,625 at the Cheese Eaters League. 59 00:05:22,708 --> 00:05:25,666 Has my brother left you unemployed, Hester, now that he's retiring? 60 00:05:25,750 --> 00:05:26,916 Oh, is that the rumor? 61 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 I hope that's not the reason for this party. 62 00:05:29,500 --> 00:05:30,416 Are you not retiring? 63 00:05:30,500 --> 00:05:32,791 I've written a lovely speech saying you are. 64 00:05:32,875 --> 00:05:35,500 Well, then I suggest you write a lovely speech saying that I am not. 65 00:05:35,583 --> 00:05:37,625 This is simply a hiatus. 66 00:05:37,708 --> 00:05:39,750 Naval supplies. He's off to whip them into shape. 67 00:05:39,833 --> 00:05:42,166 A noble contribution to this ghastly war. 68 00:05:42,250 --> 00:05:44,375 Maritime hardware. I have a passion for it. 69 00:05:44,875 --> 00:05:46,458 Ivor, Ewen. 70 00:05:46,958 --> 00:05:49,041 -I'm afraid it's that time. -That it is, darling. 71 00:05:49,125 --> 00:05:52,125 -I have prepared a dazzling toast. -Oh. 72 00:05:53,208 --> 00:05:56,166 Though why we're not cheering you on your last night home-- 73 00:05:56,250 --> 00:05:58,041 Oh, don't be silly. King's Council deserves 74 00:05:58,125 --> 00:05:59,500 a proper sendoff into retirement. 75 00:05:59,583 --> 00:06:02,958 Hester, will you tell my husband his guests await him. 76 00:06:03,750 --> 00:06:06,250 Absurd, isn't it? This retirement bit. 77 00:06:07,083 --> 00:06:10,708 When both of us know my brother hasn't tried a case in three years. 78 00:06:11,208 --> 00:06:14,875 When gossip has it, he's been knee-deep in intelligence for some time. 79 00:06:15,750 --> 00:06:17,958 -Ivor. 80 00:06:18,041 --> 00:06:20,375 A grown man, gossiping like a fishwife. 81 00:06:20,458 --> 00:06:22,708 Has he been bumped over to MI5? 82 00:06:22,791 --> 00:06:25,333 -A special mission? -Oh, my cue. 83 00:06:25,833 --> 00:06:26,666 I see. 84 00:06:26,750 --> 00:06:30,250 Surely he's taking you with him, whatever it is. 85 00:06:30,333 --> 00:06:33,083 You really do have an uncanny nose for cheese. 86 00:06:33,791 --> 00:06:36,000 To my distinguished friends and colleagues, 87 00:06:36,083 --> 00:06:38,916 in whose honor we have uncorked a vintage… 88 00:06:39,416 --> 00:06:40,250 spam. 89 00:06:41,375 --> 00:06:45,875 A devious cabal of immediate family has billed this as my retirement, 90 00:06:46,375 --> 00:06:49,916 but you, my cherished guests, are clever enough to know 91 00:06:50,000 --> 00:06:53,625 that I will be buried in my silks before I will ever hang them up for good. 92 00:06:55,041 --> 00:06:58,791 So, let us instead consider this a cheers to my now full-time post 93 00:06:58,875 --> 00:07:01,291 as superintendent of nautical rivets 94 00:07:02,208 --> 00:07:04,250 and whatever nuts and bolts may be required 95 00:07:04,333 --> 00:07:06,583 by dear England in her hour of need. 96 00:07:08,125 --> 00:07:10,416 But the real tribute tonight goes to Iris, 97 00:07:10,916 --> 00:07:13,291 my brilliant wife, who in the morning 98 00:07:13,375 --> 00:07:16,041 sails to less troubled shores with our nestlings in tow. 99 00:07:17,416 --> 00:07:19,041 Iris is wiser than Solomon, 100 00:07:19,958 --> 00:07:21,291 stronger than Samson, 101 00:07:22,125 --> 00:07:23,416 and more patient than Job. 102 00:07:25,541 --> 00:07:27,458 But she has to be. She's married to me. 103 00:07:39,083 --> 00:07:41,291 In the Moroccan city of Casablanca, 104 00:07:41,375 --> 00:07:44,583 Prime Minister Churchill has held meetings with President Roosevelt 105 00:07:44,666 --> 00:07:46,958 to agree on plans for the next stage of the war. 106 00:07:47,458 --> 00:07:50,666 As Hitler's Nazis tighten their grip on occupied Europe, 107 00:07:50,750 --> 00:07:52,666 a mighty host of Allied troops 108 00:07:52,750 --> 00:07:53,583 Excuse me. 109 00:07:54,208 --> 00:07:58,000 Excuse me. Excuse me. Pardon me. 110 00:07:58,958 --> 00:08:00,541 Excuse me. Thank you. 111 00:08:00,625 --> 00:08:03,583 …and prepare for the battle that will decide the fate of the free world. 112 00:08:04,875 --> 00:08:07,416 In the words of President Franklin Roosevelt, 113 00:08:07,916 --> 00:08:11,458 "The fascists asked for it, and they're going to get it." 114 00:08:11,541 --> 00:08:13,666 We work together if I'm not mistaken. 115 00:08:14,750 --> 00:08:15,833 You're not mistaken. 116 00:08:20,625 --> 00:08:22,666 Have you seen the main feature, 117 00:08:22,750 --> 00:08:24,291 Confessions of a Nazi Spy? 118 00:08:25,916 --> 00:08:27,833 It's, um-- it's based on a real, um, 119 00:08:28,333 --> 00:08:30,916 FBI agent Leon G. Turrou, 120 00:08:31,000 --> 00:08:33,625 T-U-R-R-O-U, who tracked 121 00:08:33,708 --> 00:08:36,583 Nazi spy rings in the United States in 1938 122 00:08:36,666 --> 00:08:41,625 and went on, amazingly, to arrest a number of Germans for espionage. 123 00:08:41,708 --> 00:08:43,458 Sorry, I'm late. 124 00:08:44,541 --> 00:08:45,791 I'll let you watch. 125 00:08:57,541 --> 00:09:00,583 It was very gracious, what you said tonight. 126 00:09:00,666 --> 00:09:02,416 More gracious than it needed to be. 127 00:09:02,500 --> 00:09:03,916 I meant every word. 128 00:09:05,833 --> 00:09:08,916 And I didn't mean for it to hurt you this way, my leaving. 129 00:09:09,625 --> 00:09:11,708 It seems I'm always the last to go. 130 00:09:17,250 --> 00:09:19,583 -Stronger than Samson. 131 00:09:19,666 --> 00:09:21,125 We're off first thing in the morning. 132 00:09:21,208 --> 00:09:23,291 -And I haven't finished packing. -Well, up you go then. 133 00:09:23,791 --> 00:09:26,166 -Safe journey, my dear. -I will write to you. 134 00:09:26,833 --> 00:09:28,583 We'll write to each other. 135 00:09:40,208 --> 00:09:41,208 They have to go. 136 00:09:42,625 --> 00:09:43,708 Of course they do. 137 00:09:44,416 --> 00:09:47,541 If Hitler reaches London, a Jewish family will be the first on their list. 138 00:09:48,750 --> 00:09:51,458 I would never expose Iris and the children to that danger. 139 00:09:51,541 --> 00:09:53,458 A separation made all the more painful 140 00:09:54,916 --> 00:09:56,958 if it were to become permanent. 141 00:09:58,666 --> 00:09:59,958 She told you? 142 00:10:02,916 --> 00:10:04,833 I pleaded my case many times… 143 00:10:06,833 --> 00:10:08,875 for our family, for the marriage. 144 00:10:11,416 --> 00:10:13,541 Iris says marriages change, that… 145 00:10:14,666 --> 00:10:16,875 romance and love belong to the young. 146 00:10:17,750 --> 00:10:19,000 I don't believe that 147 00:10:19,833 --> 00:10:21,000 or feel it. 148 00:10:22,708 --> 00:10:25,041 And the thought they may never be coming back… 149 00:10:30,250 --> 00:10:31,750 I know I can be remote, 150 00:10:33,500 --> 00:10:34,708 lost in my work… 151 00:10:36,708 --> 00:10:38,208 not as attentive as I might be. 152 00:10:38,291 --> 00:10:40,666 You're an imperfect person. I doubt you're the first. 153 00:10:40,750 --> 00:10:42,166 I want Iris to be happy, 154 00:10:42,875 --> 00:10:44,958 even if it comes at the expense of my own happiness. 155 00:10:45,041 --> 00:10:47,333 I've never heard her say a word about unhappiness. 156 00:10:47,416 --> 00:10:50,125 That's because she knows you'd jump on a grenade for me. 157 00:10:50,625 --> 00:10:51,958 Only on your good days. 158 00:10:55,916 --> 00:10:58,625 Iris said if I really cared, I'd come to America with them. 159 00:10:58,708 --> 00:11:00,583 Oh, people say all sorts of things. 160 00:11:02,333 --> 00:11:06,083 She knows your duty is to your family and your country. 161 00:11:08,083 --> 00:11:10,500 The nightmare marching this way is only too real. 162 00:11:11,208 --> 00:11:13,666 And Masterman has asked me to serve on The Twenty Committee. 163 00:11:15,125 --> 00:11:16,083 So you must. 164 00:11:18,333 --> 00:11:19,583 Starting tomorrow. 165 00:11:27,666 --> 00:11:28,750 Goodbye, darlings. 166 00:11:32,416 --> 00:11:34,375 All right, now. That's it. That's it. 167 00:11:36,500 --> 00:11:37,666 Godspeed, darling. 168 00:11:40,291 --> 00:11:43,083 Our family manor will be a freezing tomb without you. 169 00:11:43,166 --> 00:11:46,000 Take care of your brother, Ivor, and yourself. 170 00:12:09,958 --> 00:12:10,875 It's cold. 171 00:12:11,375 --> 00:12:13,583 I will see to a fresh pot immediately. 172 00:12:13,666 --> 00:12:16,500 They will drag me back to the bowels any moment. 173 00:12:18,083 --> 00:12:20,666 Fresh air, such a luxury now. 174 00:12:20,750 --> 00:12:21,583 Let's walk. 175 00:12:25,000 --> 00:12:27,416 Everyone but a bloody fool will know it's Sicily. 176 00:12:27,500 --> 00:12:30,333 That may be, Prime Minister, but it is the only path forward, 177 00:12:30,416 --> 00:12:32,583 given that we must find a way into Europe. 178 00:12:33,250 --> 00:12:35,416 And the most strategic path is Sicily. 179 00:12:35,916 --> 00:12:36,916 It leads to Rome. 180 00:12:37,458 --> 00:12:40,333 France will follow. A successful assault on Sicily 181 00:12:40,833 --> 00:12:42,833 means we will knock Italy out of the war, 182 00:12:42,916 --> 00:12:46,208 shatter Nazi morale, and spell the beginning of their inevitable doom. 183 00:12:46,291 --> 00:12:48,375 Inevitable? Our losses mount daily. 184 00:12:48,875 --> 00:12:51,833 As you said yourself, sir, "Sicily is the soft underbelly." 185 00:12:51,916 --> 00:12:53,083 I know what I said. 186 00:12:54,375 --> 00:12:58,083 I want to know how it will be achieved, convincing Herr Hitler we're not gonna do 187 00:12:58,166 --> 00:13:00,916 what anyone with a bloody atlas can see we'll do. 188 00:13:01,000 --> 00:13:04,250 Hitler will need to believe that our next target is Greece, 189 00:13:04,750 --> 00:13:07,875 which, yes, will require an elaborate deception. 190 00:13:08,541 --> 00:13:10,041 A deception plan so complex 191 00:13:10,125 --> 00:13:12,541 I believe it can only be handled by The Twenty Committee. 192 00:13:12,625 --> 00:13:16,125 Which is why I shall focus the committee's attention on the "Trout Memo," 193 00:13:16,250 --> 00:13:18,625 the document I compiled a few years ago, 194 00:13:19,416 --> 00:13:20,625 to which my assistant, 195 00:13:20,708 --> 00:13:23,083 Lieutenant Commander Ian Fleming, made some contribution. 196 00:13:24,250 --> 00:13:26,083 "Intelligence is like trout fishing." 197 00:13:26,666 --> 00:13:30,208 "The trout fisher, in tying his lure, attempts to attract the fish." 198 00:13:30,291 --> 00:13:31,125 I detest fish. 199 00:13:31,708 --> 00:13:34,416 Well, fish as metaphor, in this case. 200 00:13:35,125 --> 00:13:39,541 Uh, the Trout Memo is a definitive blueprint for spy-craft. 201 00:13:39,625 --> 00:13:40,875 Prime Minister, the memo 202 00:13:40,958 --> 00:13:42,791 in the hands of The Twenty Committee 203 00:13:42,875 --> 00:13:45,291 may, I believe, hold the key to deceiving Hitler. 204 00:13:45,375 --> 00:13:47,833 And while some of the ideas may appear fantastic-- 205 00:13:47,916 --> 00:13:49,333 I applaud the fantastic. 206 00:13:50,208 --> 00:13:52,583 It has many advantages over the mundane. 207 00:13:53,125 --> 00:13:56,291 But the more fantastic, the more foolproof the plan must be. 208 00:13:57,541 --> 00:14:00,166 Our troops are near dead from heat in Africa. 209 00:14:00,250 --> 00:14:02,916 I gave Roosevelt my word Sicily was next. 210 00:14:03,833 --> 00:14:06,250 An invasion date of July is now set in stone. 211 00:14:06,958 --> 00:14:10,833 And right now, thousands of our boys already lie in Europe's soil. 212 00:14:12,500 --> 00:14:13,958 If we do not fool the Nazis, 213 00:14:14,041 --> 00:14:16,708 and the enemy is waiting for us on those beaches… 214 00:14:18,666 --> 00:14:21,416 history herself will avert her eyes from the slaughter. 215 00:14:30,291 --> 00:14:31,333 Mother? 216 00:14:31,416 --> 00:14:34,708 Mother, please do not touch the dolomite while I'm at work. 217 00:14:34,791 --> 00:14:37,000 A lobe in one of the cams is missing. 218 00:14:37,708 --> 00:14:40,541 I don't have time to find it now, but haven't we learned 219 00:14:40,625 --> 00:14:42,958 that an overhead camshaft is virtually useless 220 00:14:43,458 --> 00:14:45,166 without its properly functioning mate? 221 00:14:45,666 --> 00:14:48,000 You might worry about finding your own mate. 222 00:14:48,083 --> 00:14:49,875 I hope to return with sugar cubes. 223 00:14:51,541 --> 00:14:52,416 And Robbie? 224 00:14:53,750 --> 00:14:55,791 Have you had success in bringing Robbie home? 225 00:14:55,875 --> 00:14:58,458 -I'm doing all that I can. -Pulling strings like you promised? 226 00:14:58,541 --> 00:15:02,250 -Every string within grasp. -A real-life war hero. 227 00:15:05,083 --> 00:15:06,625 And where is Chittagong? 228 00:15:06,708 --> 00:15:07,541 Bengal. 229 00:15:27,250 --> 00:15:29,083 Good God, what's he doing here? 230 00:15:29,583 --> 00:15:31,583 Montagu? I invited him. 231 00:15:32,541 --> 00:15:33,666 That was a mistake. 232 00:15:35,416 --> 00:15:38,541 The main deception we will feed the Nazis will run as follows. 233 00:15:39,166 --> 00:15:42,166 Our Twelfth Army, which does not exist, 234 00:15:42,250 --> 00:15:44,833 with its 12 divisions, which also do not exist, 235 00:15:44,916 --> 00:15:47,458 will invade Greece six months from now, 236 00:15:47,958 --> 00:15:49,333 on the 10th of July. 237 00:15:49,416 --> 00:15:52,833 We will develop numerous tactics to reinforce this deception, 238 00:15:52,916 --> 00:15:55,791 bogus troop movements, fake radio traffic. 239 00:15:55,875 --> 00:15:59,083 Our agents will recruit Greek interpreters, 240 00:15:59,166 --> 00:16:01,250 buy up a sizable cache of drachma, 241 00:16:01,333 --> 00:16:04,000 all to take the focus off Sicily, 242 00:16:04,083 --> 00:16:08,333 the real target and the site of the actual invasion that same day. 243 00:16:08,416 --> 00:16:10,041 And the centerpiece of this deception? 244 00:16:10,125 --> 00:16:13,666 As I just said, Commander, Twelfth Army is the centerpiece. 245 00:16:13,750 --> 00:16:15,416 It's not enough, I'm afraid. 246 00:16:16,625 --> 00:16:18,583 The tactics you've just outlined would 247 00:16:19,083 --> 00:16:23,416 point to Greece, but if we had to get Hitler to divert actual troops 248 00:16:23,500 --> 00:16:25,583 from Sicily, given her strategic importance, 249 00:16:25,666 --> 00:16:29,458 we would need to provide him with proof of our intention towards Greece. 250 00:16:30,416 --> 00:16:32,458 -Fake proof, of course. -I agree with that. 251 00:16:33,083 --> 00:16:34,375 And to that end, um, 252 00:16:34,458 --> 00:16:36,875 I've also been working on a deception plan, 253 00:16:36,958 --> 00:16:38,666 which I've dubbed Operation Trojan Horse. 254 00:16:38,750 --> 00:16:41,000 It's a-- it's a ruse taken from the Trout Memo. 255 00:16:41,083 --> 00:16:42,416 Idea number 28. 256 00:16:42,500 --> 00:16:44,375 Number 28? A corpse carrying false papers 257 00:16:44,458 --> 00:16:46,750 drops on the coast from a parachute that supposedly failed. 258 00:16:46,833 --> 00:16:48,000 The Trout Memo is dead. 259 00:16:48,083 --> 00:16:50,833 I believe the prime minister has an aversion to fish, Admiral. 260 00:16:50,916 --> 00:16:52,750 He did not kill the entire memo. 261 00:16:52,833 --> 00:16:55,541 A corpse carrying fake documents, hmm? 262 00:16:56,625 --> 00:17:00,333 Of all the ideas in the Trout Memo, that one is by far the most precarious. 263 00:17:00,416 --> 00:17:03,000 Except the Germans will be skittish on account of Spain, 264 00:17:03,083 --> 00:17:05,208 where they recently failed to follow up real papers 265 00:17:05,291 --> 00:17:07,125 on the body of an airman washed up in Cadiz. 266 00:17:07,208 --> 00:17:09,875 So may I suggest the timing is perfect. 267 00:17:09,958 --> 00:17:11,750 -For Trojan Horse? -Mm. 268 00:17:12,208 --> 00:17:13,791 A code name a child could decipher. 269 00:17:14,375 --> 00:17:18,416 And the Germans would be expecting us to plant papers precisely because of Cadiz. 270 00:17:18,500 --> 00:17:20,416 Or the Nazis being linear thinkers 271 00:17:20,500 --> 00:17:22,541 would not want to make the same mistake twice. 272 00:17:22,625 --> 00:17:24,625 Simply a version of the Haversack Ruse. 273 00:17:24,708 --> 00:17:26,166 Of which, of course, I am well aware. 274 00:17:26,250 --> 00:17:29,083 Then you will also be aware that the ruse has a good track record, 275 00:17:29,166 --> 00:17:31,250 which is what I believe my friend… 276 00:17:31,333 --> 00:17:34,333 Uh, Flight Lieutenant Cholmondeley. C-H-O-L-M-O-N-D-E-L-E-Y. 277 00:17:34,416 --> 00:17:35,500 …was trying to say. 278 00:17:35,583 --> 00:17:37,958 For those of you who don't know Lt. Commander Montagu, 279 00:17:38,041 --> 00:17:39,458 he joins us from the Old Bailey, 280 00:17:39,541 --> 00:17:41,458 which means he's had little time for deception. 281 00:17:41,541 --> 00:17:42,958 I've spent my days in court, sir. 282 00:17:43,041 --> 00:17:45,458 Hence, he is blind to the obvious pitfalls 283 00:17:45,541 --> 00:17:48,458 of tossing a letter-laden corpse into the sea. 284 00:17:48,541 --> 00:17:52,916 I'm simply saying that for a deception to reach Hitler, it must have a channel. 285 00:17:53,500 --> 00:17:56,375 Spain is neutral, the ideal place to launch such a plan 286 00:17:56,458 --> 00:17:58,750 because she is crawling with spies from both sides. 287 00:17:58,833 --> 00:18:01,125 -She has a vast coastline. -And since our agents 288 00:18:01,208 --> 00:18:02,958 in Madrid have an elaborate network, we could 289 00:18:03,041 --> 00:18:05,375 quite literally float the documents right into enemy hands. 290 00:18:06,375 --> 00:18:08,250 Montagu and Cholmondeley are clearly convinced 291 00:18:08,333 --> 00:18:09,833 they have a direct line to the Fuhrer. 292 00:18:09,916 --> 00:18:14,208 So let's wish them both luck implementing Operation Trojan Horse. 293 00:18:14,291 --> 00:18:17,458 The rest of us will proceed with the operation I have outlined. 294 00:18:17,958 --> 00:18:19,708 I have a vested interest in this plot, 295 00:18:19,791 --> 00:18:22,791 which is why I've told M in no uncertain terms 296 00:18:22,875 --> 00:18:26,208 you'll need a secure space, command center, a staff… 297 00:18:26,291 --> 00:18:27,916 But do we think it can work? 298 00:18:28,416 --> 00:18:30,750 -I know I just made a case for it. -An eloquent case. 299 00:18:31,250 --> 00:18:33,666 It's the Haversack Ruse. It's tried, tested. 300 00:18:33,750 --> 00:18:35,708 "Deception needs a channel." Those were your words. 301 00:18:35,791 --> 00:18:37,791 They were. I'm only imagining 302 00:18:38,625 --> 00:18:39,916 a dead body 303 00:18:40,416 --> 00:18:42,208 hurtling through the air. 304 00:18:42,708 --> 00:18:45,166 The plan is bold, there's no question, 305 00:18:45,250 --> 00:18:48,166 but it's ours now, regardless. M's seen to that. 306 00:18:48,666 --> 00:18:52,125 Although, what if the body does disintegrate on impact? 307 00:18:52,208 --> 00:18:54,500 Let's not bring that up now, shall we? 308 00:18:54,583 --> 00:18:56,333 And definitely not in front of M. 309 00:18:56,833 --> 00:18:58,625 Why do you call Godfrey "M"? 310 00:18:58,708 --> 00:19:00,833 Because I called my mother "M." 311 00:19:00,916 --> 00:19:05,250 Most terrifying, most impossible, most demanding creature I've ever known. 312 00:19:05,333 --> 00:19:08,291 What if the plane with the body is intercepted before he's dropped? 313 00:19:08,375 --> 00:19:09,916 So, Mother has no faith in this? 314 00:19:10,000 --> 00:19:12,541 That's because Number 28 wasn't Godfrey's idea. 315 00:19:12,625 --> 00:19:16,041 It was mine, a plot I cribbed from Basil Thompson's novel 316 00:19:16,125 --> 00:19:17,166 The Milliner's Hat. 317 00:19:17,250 --> 00:19:18,833 -Have you read Thompson? -I prefer Buchan. 318 00:19:18,916 --> 00:19:21,666 Or what if the autopsy reveals that he didn't die of drowning? 319 00:19:22,250 --> 00:19:25,833 Or if the briefcase is returned to us without the Germans seeing its contents? 320 00:19:25,916 --> 00:19:28,666 Charles, why on earth do you keep poking holes in our plan? 321 00:19:28,750 --> 00:19:30,041 I'm preemptively poking 322 00:19:30,125 --> 00:19:32,375 to ensure all the details are properly thought through. 323 00:19:32,875 --> 00:19:34,083 Because as Godfrey made clear, 324 00:19:34,166 --> 00:19:35,958 our feet will be held to the fire soon enough. 325 00:19:36,041 --> 00:19:38,250 The plan will work if we make it work. 326 00:19:40,750 --> 00:19:42,333 He's put you down here. 327 00:19:44,916 --> 00:19:47,458 I will certainly be removed from prying eyes. 328 00:19:47,541 --> 00:19:50,250 Removed from life in all forms, even the air. 329 00:19:51,500 --> 00:19:53,125 Will you be joining us down here, Fleming? 330 00:19:53,208 --> 00:19:55,708 I will likely stay upstairs. 331 00:19:55,791 --> 00:19:59,791 But whomever is equally industrious will succeed equally well. 332 00:20:00,500 --> 00:20:02,500 -The Milliner's Hat, no doubt. -Ah. 333 00:20:05,000 --> 00:20:07,291 Oh well, The Twenty Committee certainly 334 00:20:07,375 --> 00:20:10,083 has its advantages, I suppose, if you like spooks. 335 00:20:10,916 --> 00:20:13,666 My friends think I'm working in naval supplies. 336 00:20:13,750 --> 00:20:15,583 My mother believes I'm a clerk. 337 00:20:16,750 --> 00:20:18,208 And Robert Cholmondeley? 338 00:20:18,791 --> 00:20:19,750 My brother. 339 00:20:19,833 --> 00:20:21,958 I did hear the news from Chittagong. 340 00:20:22,541 --> 00:20:23,791 My deepest condolences. 341 00:20:23,875 --> 00:20:25,708 No, yes, we've lost a real hero. 342 00:20:26,666 --> 00:20:28,875 Leaving my mother with me, the penguin, 343 00:20:29,541 --> 00:20:32,375 RAF pilot and officer with big feet and bad eyes, 344 00:20:32,875 --> 00:20:35,000 which means I'm, in effect, grounded, 345 00:20:35,750 --> 00:20:37,208 flightless bird. 346 00:20:40,083 --> 00:20:41,708 Well, what say we start with 347 00:20:41,791 --> 00:20:44,416 the easy part and find ourselves a corpse? 348 00:20:45,416 --> 00:20:47,333 You can take your pick, to be honest. 349 00:20:47,416 --> 00:20:49,625 That goes right down the corridor. 350 00:20:49,708 --> 00:20:51,541 Right, you can go straight through there. 351 00:20:51,625 --> 00:20:53,583 Two, three, lift. 352 00:21:02,875 --> 00:21:04,041 You did say drownings. 353 00:21:07,916 --> 00:21:08,875 Room 13. 354 00:21:09,375 --> 00:21:10,750 Coroner Birtwistle for you. 355 00:21:11,416 --> 00:21:12,458 Montagu. 356 00:21:13,666 --> 00:21:15,541 This is the same Official Secrets Act 357 00:21:15,625 --> 00:21:17,041 you signed for Bletchley, 358 00:21:17,125 --> 00:21:19,625 but this covers your work with The Twenty Committee 359 00:21:19,708 --> 00:21:21,375 and here in room 13. 360 00:21:21,458 --> 00:21:24,625 Male, of service age, drowned. 361 00:21:25,125 --> 00:21:27,958 -Now, tell me why you want him? -Where are his legs? 362 00:21:28,625 --> 00:21:30,375 And are there 20 in The Twenty Committee? 363 00:21:30,458 --> 00:21:32,375 No, twenty's a joke. Two Xs. 364 00:21:32,458 --> 00:21:34,166 Ah, the Roman numerals. 365 00:21:34,250 --> 00:21:37,083 -Oh, as in double-cross? 366 00:21:38,041 --> 00:21:41,875 You will use your Bletchley skills to fish for cues in decoded chatter 367 00:21:41,958 --> 00:21:45,125 about Sicily, Greece, enemy troops in those areas. 368 00:21:45,208 --> 00:21:46,416 Is that understood? 369 00:21:48,250 --> 00:21:52,375 The team in 102 are planning fake training exercises. 370 00:21:52,458 --> 00:21:54,833 106 are running double agents. 371 00:21:54,916 --> 00:21:57,625 107 will be dropping leaflets on Cypress. 372 00:21:57,708 --> 00:21:59,375 I don't know yet what the leaflets will say. 373 00:21:59,458 --> 00:22:03,125 And yet here we are in a huge city in the middle of a world war, 374 00:22:03,625 --> 00:22:06,958 and we can't seem to find ourselves a single suitable corpse. 375 00:22:07,541 --> 00:22:08,958 We need an insider. 376 00:22:10,041 --> 00:22:11,541 We need Bentley Purchase. 377 00:22:12,041 --> 00:22:14,375 And to what purpose would the body be put? 378 00:22:14,458 --> 00:22:17,375 A warlike operation, that's really all we can say. 379 00:22:17,458 --> 00:22:20,041 Although we can also say that the body must be male, 380 00:22:20,125 --> 00:22:22,166 of service age, intact, 381 00:22:22,250 --> 00:22:23,875 and could pass for a drowning. 382 00:22:24,375 --> 00:22:27,333 Intriguing, but I'll have to demur. 383 00:22:27,416 --> 00:22:28,666 Public confidence in our office 384 00:22:28,750 --> 00:22:31,291 would be irreparably shaken if something like that got out. 385 00:22:31,375 --> 00:22:32,708 Like the Darby case? 386 00:22:34,083 --> 00:22:35,583 You remember the Darby case, Bentley? 387 00:22:36,083 --> 00:22:38,083 I brought you in to give the evidence a second look. 388 00:22:38,166 --> 00:22:39,750 Your testimony won the case. 389 00:22:39,833 --> 00:22:41,166 Case cemented your reputation, 390 00:22:41,875 --> 00:22:44,375 which led to your position here, if I'm not mistaken. 391 00:22:44,875 --> 00:22:46,250 In a nutshell. 392 00:22:46,333 --> 00:22:47,583 The matter here is urgent. 393 00:22:47,666 --> 00:22:50,500 It is top secret, and it is approved at the highest level. 394 00:22:50,583 --> 00:22:53,458 -It cannot be high enough. -Churchill has approved it. 395 00:23:11,083 --> 00:23:12,541 Fresh as a daisy. 396 00:23:13,041 --> 00:23:15,791 Transferred from Saint Pancras hospital yesterday. 397 00:23:15,875 --> 00:23:17,125 What is your name, dear? 398 00:23:17,916 --> 00:23:18,875 This is… 399 00:23:19,375 --> 00:23:20,458 was… 400 00:23:20,958 --> 00:23:22,375 Glyndwr Michael. 401 00:23:22,958 --> 00:23:24,958 What is it you do for work, Glyndwr? 402 00:23:26,333 --> 00:23:28,833 There is no occupation noted in the man's chart. 403 00:23:28,916 --> 00:23:31,541 Appears he was originally from Aberbargoed, 404 00:23:32,041 --> 00:23:34,541 but in London, he was a vagrant, no fixed address. 405 00:23:35,666 --> 00:23:38,583 Cause of death is chemical toxicity 406 00:23:39,083 --> 00:23:41,000 from rat poison left on bread. 407 00:23:42,000 --> 00:23:44,625 I want you to know, God forgives you, Glyndwr, 408 00:23:46,125 --> 00:23:48,916 for hating yourself so much you'd take your own life. 409 00:23:49,416 --> 00:23:52,416 It appears the man ended his life while of unsound mind. 410 00:23:52,500 --> 00:23:56,125 Luckily for us, the human body contains a host of chemicals naturally, 411 00:23:56,208 --> 00:23:59,000 so determining how he died should he be immersed in water 412 00:23:59,083 --> 00:24:01,208 would require a highly skilled coroner. 413 00:24:02,083 --> 00:24:03,666 Where would you be landing him? 414 00:24:04,166 --> 00:24:06,208 Most likely a small coastal town. 415 00:24:06,291 --> 00:24:08,625 Where the local coroner, if there's one at all, 416 00:24:08,708 --> 00:24:11,541 won't have the foggiest idea why this chap kicked the bucket. 417 00:24:11,625 --> 00:24:13,833 Do you have any relatives, Glyndwr? 418 00:24:16,250 --> 00:24:18,000 Do you have a next of kin? 419 00:24:21,333 --> 00:24:23,125 The body is unclaimed, 420 00:24:23,791 --> 00:24:27,958 but I must warn you, our friend will soon start to rot. 421 00:24:28,458 --> 00:24:30,000 I can place him in our coldest box, 422 00:24:30,083 --> 00:24:32,375 which will retard decomposition but not arrest it. 423 00:24:32,458 --> 00:24:34,458 Meaning if Glyndwr Michael 424 00:24:34,541 --> 00:24:36,833 is to be of any use to you at all, 425 00:24:37,375 --> 00:24:39,583 he must be in service within three months. 426 00:24:48,041 --> 00:24:49,458 In the real war, 427 00:24:49,958 --> 00:24:53,625 there are constant reminders of the brutality at hand. 428 00:24:56,750 --> 00:24:59,583 A quarter of a million lie dead in battle, 429 00:25:00,416 --> 00:25:01,875 an unspeakable horror 430 00:25:02,458 --> 00:25:04,500 with no end in sight. 431 00:25:05,041 --> 00:25:06,500 I'll be at my club. 432 00:25:07,125 --> 00:25:09,083 And I shall be up to no good 433 00:25:09,750 --> 00:25:10,958 as usual. 434 00:25:11,041 --> 00:25:12,875 While in the other war, 435 00:25:12,958 --> 00:25:14,500 the war of shadows 436 00:25:15,000 --> 00:25:17,541 normal life appears to continue, 437 00:25:18,208 --> 00:25:20,666 itself an act of canny deception. 438 00:25:30,125 --> 00:25:31,333 In this war, 439 00:25:31,833 --> 00:25:33,916 real lives are also lost, 440 00:25:34,708 --> 00:25:38,500 and even fictional lives can meet an untimely end. 441 00:25:42,958 --> 00:25:45,000 I believe my guests have preceded me, Teddy. 442 00:25:45,083 --> 00:25:46,375 They have, sir, 443 00:25:46,458 --> 00:25:48,083 and ordered their drinks. 444 00:25:48,166 --> 00:25:49,083 Thank you. 445 00:25:50,625 --> 00:25:52,708 And once in a great while, 446 00:25:52,791 --> 00:25:56,125 the laws of nature reverse themselves entirely, 447 00:25:56,916 --> 00:25:59,500 and the dead are made alive again. 448 00:25:59,583 --> 00:26:01,500 We were just discussing our chap. 449 00:26:01,583 --> 00:26:03,833 The crucial thing is that he must be real. 450 00:26:04,750 --> 00:26:05,958 As real as you or I. 451 00:26:07,041 --> 00:26:09,166 He must have parents, for example. 452 00:26:09,250 --> 00:26:11,833 Rank, regiment, bank accounts, love affairs… 453 00:26:11,916 --> 00:26:14,041 Nicotine habit. He attended Oundle. 454 00:26:14,625 --> 00:26:16,208 Flew kites as a boy. 455 00:26:16,291 --> 00:26:19,041 And on a blustery day, you'll still find him kiting in Dulwich Park. 456 00:26:19,125 --> 00:26:21,916 Thing is, the Germans will scrutinize every detail of our fallen man. 457 00:26:22,000 --> 00:26:24,750 -So the slightest inconsistency-- -Ah, Teddy. Thank you. 458 00:26:26,458 --> 00:26:27,708 -Martini. -Thank you. 459 00:26:27,791 --> 00:26:30,000 -Gin and lemon for the lady. -Thank you. 460 00:26:31,791 --> 00:26:34,916 Even the, uh, slightest inconsistency will signal the ruse. 461 00:26:35,000 --> 00:26:38,291 So, to create a real fake man from a real dead man, 462 00:26:38,791 --> 00:26:39,625 we start by-- 463 00:26:39,708 --> 00:26:42,000 By giving him a real, real name. 464 00:26:42,083 --> 00:26:45,208 -John would be solid. -James. George. Robert is good. 465 00:26:45,291 --> 00:26:48,333 -That's my brother's name. -Of course, forgive me. 466 00:26:48,416 --> 00:26:50,291 -But William could work. -It could. 467 00:26:50,875 --> 00:26:53,625 And William would be a Royal Marine. 468 00:26:53,708 --> 00:26:56,250 An officer in the Royal Marines if he's carrying secret letters. 469 00:26:56,333 --> 00:26:57,166 Exactly right. 470 00:26:57,250 --> 00:26:59,458 An officer in the Royal Marines 471 00:26:59,958 --> 00:27:01,000 with a common British name, 472 00:27:01,083 --> 00:27:02,916 so that when the Germans check the Navy lists, 473 00:27:03,000 --> 00:27:07,416 it will be harder to track down a Major William Martin. 474 00:27:07,500 --> 00:27:10,625 With your identification number. How very clever. 475 00:27:10,708 --> 00:27:12,625 So, if the Germans do follow the name-- 476 00:27:12,708 --> 00:27:14,708 Ewen will be the first to know. 477 00:27:15,291 --> 00:27:19,333 There it is, as if I… were him. 478 00:27:19,416 --> 00:27:22,583 -Now, all we need is his photograph. -In Royal Marine Blues. 479 00:27:22,666 --> 00:27:25,958 No, no. Marines travel in battledress, and our Marine will be traveling. 480 00:27:26,041 --> 00:27:28,041 And the uniform cannot appear new. 481 00:27:28,125 --> 00:27:29,875 It must be broken down. 482 00:27:29,958 --> 00:27:32,583 It must have exactly the right patina of wear, 483 00:27:33,125 --> 00:27:34,125 as if I were him. 484 00:27:34,625 --> 00:27:38,458 There must be a love story if Maj. Martin's life is to be believable. 485 00:27:38,541 --> 00:27:41,041 Objection. Creation of a material fact. 486 00:27:41,125 --> 00:27:43,416 A real life need not be a romantic one. 487 00:27:43,500 --> 00:27:46,416 He would carry a letter from his betrothed professing her deep love for him. 488 00:27:46,500 --> 00:27:49,166 That's very good. That's precisely the level of detail we need. 489 00:27:49,666 --> 00:27:51,208 -And he would carry her photograph. -Yes. 490 00:27:51,291 --> 00:27:53,541 Well, we clearly read different novels. 491 00:27:53,625 --> 00:27:56,500 Well, why not ask some of our female colleagues 492 00:27:56,583 --> 00:27:58,500 if they might be willing to submit snapshots, 493 00:27:58,583 --> 00:28:00,875 and perhaps we can find a partner for our Major Martin. 494 00:28:00,958 --> 00:28:02,333 That's not a risk? 495 00:28:02,416 --> 00:28:04,458 Picking a girl working in the Admiralty? 496 00:28:04,541 --> 00:28:07,041 She's an anonymous girl, washed up on a distant shore. 497 00:28:07,125 --> 00:28:08,458 Oh, she might even be thrilled 498 00:28:08,541 --> 00:28:10,833 to find herself in the middle of a dangerous plot. 499 00:28:11,333 --> 00:28:13,166 Lives at stake, countries at war. 500 00:28:13,916 --> 00:28:16,125 Her lover torn away by duty and fate. 501 00:28:19,416 --> 00:28:21,500 You want me to help you? 502 00:28:21,583 --> 00:28:23,458 And by extension, help your country. 503 00:28:24,166 --> 00:28:26,416 Yes, you know all the girls in the office and, um, 504 00:28:26,916 --> 00:28:31,041 I've seen the way you go about your work. You're very clever and, 505 00:28:32,000 --> 00:28:33,291 uh, meticulous and-- 506 00:28:33,375 --> 00:28:34,583 You've been watching me. 507 00:28:34,666 --> 00:28:38,125 No, no, not-- there's certainly-- there's nothing untoward, I simply… 508 00:28:40,375 --> 00:28:44,208 If you could point me to a girl who would give us her photograph. 509 00:28:45,000 --> 00:28:48,208 But what would her photograph be used for? 510 00:28:48,291 --> 00:28:50,250 Well, I'm afraid that's classified. 511 00:28:50,750 --> 00:28:54,458 But, um, by donating her image, she'd be involved in 512 00:28:54,541 --> 00:28:57,583 and on the ground floor of a significant operation. 513 00:28:57,666 --> 00:28:59,458 Operation Trojan Horse. 514 00:28:59,541 --> 00:29:00,625 It's been renamed, 515 00:29:01,125 --> 00:29:02,500 something less obvious. 516 00:29:03,000 --> 00:29:04,375 Operation Mincemeat. 517 00:29:04,458 --> 00:29:06,166 Due to the dead body. 518 00:29:06,250 --> 00:29:09,291 -You surmised that rather quickly. -I already knew the plot. 519 00:29:13,250 --> 00:29:15,083 Would something like this do? 520 00:29:18,833 --> 00:29:20,958 Taken by my husband a long time ago. 521 00:29:22,708 --> 00:29:23,541 Your husband, 522 00:29:24,333 --> 00:29:25,708 I didn't realize, um… 523 00:29:26,583 --> 00:29:28,041 Well, it-- it's 524 00:29:28,125 --> 00:29:30,291 lovely. It's-- it's perfect. 525 00:29:30,375 --> 00:29:32,500 It could be my contribution to the mission. 526 00:29:33,125 --> 00:29:34,500 First of many, perhaps. 527 00:29:35,000 --> 00:29:38,791 My photograph in exchange for a seat at the table. 528 00:29:42,333 --> 00:29:43,333 Very well. 529 00:29:47,458 --> 00:29:48,666 I'm all ears. 530 00:29:49,791 --> 00:29:52,375 Well, we've managed to find a body. 531 00:29:53,333 --> 00:29:54,375 Pretty as a picture. 532 00:29:55,250 --> 00:29:57,166 And the process of transforming him into 533 00:29:57,250 --> 00:30:00,000 Major William Martin is on the way. 534 00:30:04,958 --> 00:30:05,833 Bloody hell! 535 00:30:06,416 --> 00:30:09,958 Let's just not attempt to make him smile again, please. 536 00:30:10,458 --> 00:30:12,791 -Does none of us any favors. -Because he looks dead, Bentley. 537 00:30:12,875 --> 00:30:14,875 Whatever we do, just deader and deader. 538 00:30:14,958 --> 00:30:17,875 It's hard to come alive for one's close up in this state. 539 00:30:17,958 --> 00:30:19,625 If we bungle one tiny detail, 540 00:30:19,708 --> 00:30:22,458 a droopy eyelid, an open mouth instead of a smile, 541 00:30:22,541 --> 00:30:25,500 we might as well telegraph Berlin ourselves it's all a hoax. 542 00:30:25,583 --> 00:30:27,750 Then may I suggest a live face? 543 00:30:27,833 --> 00:30:29,583 That looks just like the dead face? 544 00:30:29,666 --> 00:30:31,041 In a city of nine million, 545 00:30:31,791 --> 00:30:33,583 surely someone resembles our friend. 546 00:30:47,625 --> 00:30:49,583 Do we think he'd be dancing? 547 00:30:49,666 --> 00:30:51,083 Major Martin, if he were here? 548 00:30:51,166 --> 00:30:52,083 Well, he is an officer. 549 00:30:52,166 --> 00:30:55,416 Well, not all officers dance, and I doubt our Bill gives two figs for dancing. 550 00:30:57,958 --> 00:30:59,583 No, too full in the face. 551 00:30:59,666 --> 00:31:02,041 -But without the mustache? -His brow is too heavy. 552 00:31:02,666 --> 00:31:04,000 Why don't we try something easier, 553 00:31:04,083 --> 00:31:06,125 for God's sake, like looking for tits on a bull? 554 00:31:06,875 --> 00:31:08,291 Forgive me. That was uncalled for. 555 00:31:08,375 --> 00:31:11,375 No, I saw the photographs. It's called for. 556 00:31:11,875 --> 00:31:14,750 As for dancing, I suspect the major's not much for a foxtrot 557 00:31:14,833 --> 00:31:17,125 but could clear the floor with a tango. 558 00:31:17,208 --> 00:31:20,625 Our progress to date: Major Bill Martin is an industrious chap, 559 00:31:20,708 --> 00:31:24,250 occasionally forgetful, habitually tardy, but also clever. 560 00:31:24,333 --> 00:31:26,291 -Amend that to brilliant. -He's no good with money. 561 00:31:26,375 --> 00:31:28,458 We should include an overdraft letter in his briefcase. 562 00:31:28,541 --> 00:31:30,583 And is he happy? Is he a happy man? 563 00:31:30,666 --> 00:31:31,708 He wants to be. 564 00:31:32,208 --> 00:31:34,208 He started out with such promise, 565 00:31:34,791 --> 00:31:37,916 a sense of hope about, about the world, about his future. 566 00:31:39,541 --> 00:31:42,250 But now it all seems dark, uncertain. 567 00:31:42,916 --> 00:31:44,458 He is in the middle of a war. 568 00:31:44,541 --> 00:31:46,625 Exactly right. He signed up for the Royal Marines. 569 00:31:46,708 --> 00:31:49,833 But once commissioned was consigned to a desk, which he despised. 570 00:31:49,916 --> 00:31:53,333 Because the life he really wanted was one of daring and intrigue, 571 00:31:53,416 --> 00:31:57,125 and so he escaped, and he switched to the commandos, 572 00:31:57,208 --> 00:31:59,208 where he distinguished himself in technical matters. 573 00:31:59,291 --> 00:32:00,875 The mechanics of landing craft. 574 00:32:00,958 --> 00:32:03,125 And he predicted the Dieppe Raid would be a catastrophe. 575 00:32:03,208 --> 00:32:04,291 And how right he was. 576 00:32:04,375 --> 00:32:06,750 He sounds like a character from Sir John's latest novel. 577 00:32:07,333 --> 00:32:10,041 -Masterman is writing a novel? -A spy novel. 578 00:32:10,125 --> 00:32:12,333 Apparently, he thinks of me as his muse. 579 00:32:12,416 --> 00:32:15,500 Well then, he may be in for a duel because you're Major Martin's muse now. 580 00:32:15,583 --> 00:32:18,000 The girl I was at 20 is his muse. 581 00:32:18,083 --> 00:32:20,666 Nevertheless, it's your photograph that will be pressed to his heart 582 00:32:20,750 --> 00:32:21,625 when he washes ashore. 583 00:32:21,708 --> 00:32:23,791 Yes, wallet litter is what you are. 584 00:32:24,916 --> 00:32:26,291 Not as in rubbish. 585 00:32:26,375 --> 00:32:28,291 That's just spy parlance for the bits and pieces 586 00:32:28,375 --> 00:32:30,000 that one finds in one's pockets. 587 00:32:30,083 --> 00:32:31,458 And do I have a name? 588 00:32:31,541 --> 00:32:32,458 Pam. 589 00:32:34,125 --> 00:32:37,458 Not five weeks ago, the major looked across a crowded room. 590 00:32:37,541 --> 00:32:39,250 Across a crowded room. 591 00:32:39,333 --> 00:32:40,541 The major sat 592 00:32:41,125 --> 00:32:43,500 at a small table in a strange bar 593 00:32:44,041 --> 00:32:46,041 and found himself with a woman 594 00:32:46,708 --> 00:32:49,208 both known and unknown to him all at once. 595 00:32:50,916 --> 00:32:52,750 Within days, something deep 596 00:32:53,750 --> 00:32:57,166 and unexpected had blossomed, culminating in a diamond ring 597 00:32:57,250 --> 00:32:59,291 slid onto Pam's slim finger 598 00:33:00,250 --> 00:33:03,458 as Bill revealed himself to her as a changed man. 599 00:33:03,958 --> 00:33:05,125 Jean? 600 00:33:06,750 --> 00:33:07,625 Jean. 601 00:33:08,791 --> 00:33:09,833 There you are. 602 00:33:09,916 --> 00:33:11,458 I had him down as a guest. 603 00:33:11,541 --> 00:33:15,083 Yes, under Lieutenant Commander Montagu's name. Thank you. 604 00:33:16,916 --> 00:33:19,083 -Please, sit. -Thanks. 605 00:33:19,166 --> 00:33:22,208 I suppose it's very fashionable these days marrying an American. 606 00:33:22,708 --> 00:33:25,250 Who, me? Oh no, that'd be my lucky day. 607 00:33:25,750 --> 00:33:27,583 Jean and I only just met, but, uh, 608 00:33:27,666 --> 00:33:31,375 well, so far she tolerates me well enough, so I guess there's hope. 609 00:33:31,875 --> 00:33:33,041 I'm a widow. 610 00:33:33,708 --> 00:33:37,541 So, this is my friend Sergeant Roger Dearborn. 611 00:33:37,625 --> 00:33:39,000 It's nice to meet you all. 612 00:33:40,541 --> 00:33:42,416 Jean said you wanted to talk to me? 613 00:33:45,083 --> 00:33:47,208 Or you didn't want to talk to me. 614 00:33:47,291 --> 00:33:51,541 Uh, no, we did, because we were discussing something, top-secret project. 615 00:33:51,625 --> 00:33:52,666 A study. 616 00:33:53,458 --> 00:33:54,625 Profiling… 617 00:33:55,750 --> 00:33:57,750 American servicemen and how they might… 618 00:33:57,833 --> 00:33:59,666 …integrate with British troops. 619 00:34:00,625 --> 00:34:01,500 That's top-secret? 620 00:34:01,583 --> 00:34:03,791 The Nazis wreaked havoc with the radio antenna. 621 00:34:03,875 --> 00:34:05,458 Well, I'm not sure what that has to do-- 622 00:34:05,541 --> 00:34:09,041 What, what we're wondering is whether you would care to participate in the project? 623 00:34:09,125 --> 00:34:11,041 It wouldn't take much time. Just a few questions. 624 00:34:11,125 --> 00:34:12,583 Allow us to take your photograph. 625 00:34:12,666 --> 00:34:15,125 We could arrange for you to come around to the Admiralty, 626 00:34:15,208 --> 00:34:16,250 say tomorrow. 627 00:34:17,750 --> 00:34:19,666 Go on. It'll be fun. 628 00:34:21,875 --> 00:34:23,791 -Okay, then. -Very nice to meet you. 629 00:34:23,875 --> 00:34:25,250 -Thanks. -So, I'll see you tomorrow. 630 00:34:25,333 --> 00:34:26,333 Hopefully, see you soon. 631 00:34:26,916 --> 00:34:28,916 What do you think? Well, he could do? 632 00:34:29,000 --> 00:34:32,208 -I know he's not a perfect match, but-- -A gift horse. He will do. 633 00:34:32,708 --> 00:34:33,791 A toast. 634 00:34:33,875 --> 00:34:36,083 To Pam, our secret weapon 635 00:34:36,166 --> 00:34:38,625 who's already managed to see what we could not. 636 00:34:40,833 --> 00:34:44,208 No, I think it was after university that Bill took up the bass… 637 00:34:44,291 --> 00:34:45,583 I think it was trumpet. 638 00:34:45,666 --> 00:34:48,416 …which was frowned upon by his mother, Antonia, 639 00:34:48,500 --> 00:34:52,541 a devout Catholic who at all times kept a candle lit for Saint Jude. 640 00:34:52,625 --> 00:34:55,375 Every piece makes a whole. A man is a mosaic. 641 00:34:57,166 --> 00:34:59,875 Will you wake your family getting home so late? 642 00:35:00,833 --> 00:35:03,166 My wife is in America with the children. 643 00:35:03,666 --> 00:35:05,333 Hester told me just this morning 644 00:35:05,416 --> 00:35:08,625 she'd taken a job there, with the British Security Coordination. 645 00:35:08,708 --> 00:35:10,250 Hester told you? 646 00:35:11,375 --> 00:35:15,083 May I just say I was very sorry to hear of your husband. 647 00:35:15,750 --> 00:35:17,916 I've been alone for many years, 648 00:35:18,000 --> 00:35:21,958 which is why it pleases me to see Bill and Pam so madly in love. 649 00:35:22,041 --> 00:35:24,750 Pam is very lucky to have you cheering her on. 650 00:35:25,500 --> 00:35:26,583 And Bill, you. 651 00:35:29,541 --> 00:35:31,041 Thank you for walking with me. 652 00:35:31,125 --> 00:35:32,916 I can see you all the way up. 653 00:35:33,958 --> 00:35:36,208 Actually, I think I'll stay. 654 00:35:36,291 --> 00:35:37,541 What, in there? 655 00:35:37,625 --> 00:35:38,458 Alone? 656 00:35:39,250 --> 00:35:40,458 No, I couldn't possibly. 657 00:35:40,958 --> 00:35:43,708 I'm perfectly capable of taking care of myself. 658 00:35:43,791 --> 00:35:45,250 Who would argue otherwise? 659 00:35:47,916 --> 00:35:50,083 It's Bill and Pam's favorite song. 660 00:36:37,291 --> 00:36:38,541 Whoo! 661 00:36:41,041 --> 00:36:43,083 It was more like a lethal Lindy Hop. 662 00:36:43,166 --> 00:36:46,166 You flattened every male of fighting age in the place. 663 00:36:46,666 --> 00:36:48,208 I was testing it out. 664 00:36:48,291 --> 00:36:50,708 Oh, a secret weapon against the Nazis. 665 00:36:51,291 --> 00:36:52,875 Pam's secret weapon. 666 00:36:53,375 --> 00:36:55,416 Her way of forgetting her woes. 667 00:36:55,500 --> 00:36:57,791 Major Martin will need the stamina of an ox. 668 00:37:00,458 --> 00:37:03,208 She's a surprising woman though, isn't she? Pam? 669 00:37:04,208 --> 00:37:06,458 At a crossroads in her life, still young. 670 00:37:07,125 --> 00:37:10,166 Probably, hasn't quite found her stride. 671 00:37:10,666 --> 00:37:12,500 Is she younger than Bill? 672 00:37:12,583 --> 00:37:14,625 I hadn't pictured them that way. 673 00:37:14,708 --> 00:37:16,291 Well, Bill's hardly old. 674 00:37:17,666 --> 00:37:19,041 If you say so. 675 00:37:20,416 --> 00:37:24,666 What I think Pam sees in Bill beyond the dashing figure he cuts 676 00:37:24,750 --> 00:37:26,416 when he walks into a room, 677 00:37:26,916 --> 00:37:28,250 is something deeper. 678 00:37:28,791 --> 00:37:30,791 And Bill suspects the same in her. 679 00:37:31,500 --> 00:37:34,791 But at first, all he sees is a woman of fierce intelligence, 680 00:37:34,875 --> 00:37:37,541 uncommon grace, a demon on the dance floor. 681 00:37:39,625 --> 00:37:41,250 A woman ready to take wing. 682 00:37:41,750 --> 00:37:43,791 I think she's already on her way. 683 00:37:44,791 --> 00:37:46,041 A happy story. 684 00:37:46,125 --> 00:37:48,333 Except that he's off to war. 685 00:37:48,833 --> 00:37:50,458 Which is tomorrow's work. 686 00:37:51,041 --> 00:37:52,500 And I'll need your help. 687 00:37:55,125 --> 00:37:56,666 I'll wait here till you're in. 688 00:37:57,750 --> 00:37:59,666 I'll be fine. Thank you. 689 00:38:02,583 --> 00:38:03,500 Goodnight. 690 00:38:12,875 --> 00:38:14,458 Writing sample number five, 691 00:38:14,541 --> 00:38:17,166 standard blue-black, in leather wallet, in pocket 692 00:38:17,250 --> 00:38:18,916 soaked overnight in seawater. 693 00:38:19,000 --> 00:38:20,166 Seawater from? 694 00:38:21,666 --> 00:38:22,875 It does matter, Hester. 695 00:38:22,958 --> 00:38:25,625 Disposal shut down the road in all directions. 696 00:38:26,083 --> 00:38:28,708 A child found an unexploded firebomb in her garden. 697 00:38:28,791 --> 00:38:30,125 Oh, dear God. 698 00:38:30,625 --> 00:38:32,000 No word from Bletchley? 699 00:38:32,083 --> 00:38:35,750 Nazi command still expects us to launch a naval assault on Europe. 700 00:38:35,833 --> 00:38:38,541 They suspect a massive deception operation is underway. 701 00:38:39,041 --> 00:38:41,875 They still believe Sicily will be the target. 702 00:38:42,458 --> 00:38:45,083 So, two months of work and we've managed to deceive the enemy 703 00:38:45,166 --> 00:38:46,958 of precisely nothing. 704 00:38:47,041 --> 00:38:50,916 The one bright spot is I found a hydrographer. I'm meeting him now. 705 00:38:51,000 --> 00:38:53,083 Well, I hope it's not Hespers from Naval Operations. 706 00:38:53,166 --> 00:38:55,333 The man is an incorrigible skirt chaser. 707 00:38:55,416 --> 00:38:56,791 My skirt can defend itself, 708 00:38:56,875 --> 00:38:59,250 but I could use your expertise, Commander. 709 00:38:59,333 --> 00:39:00,791 -Very well. 710 00:39:05,208 --> 00:39:06,083 Room 13. 711 00:39:06,166 --> 00:39:07,416 That is his rank, 712 00:39:08,750 --> 00:39:10,125 Lieutenant Commander. 713 00:39:10,208 --> 00:39:14,291 Of course. They were just less… formal when I saw them a few weeks ago 714 00:39:14,958 --> 00:39:16,208 dancing at Rainbow Corner. 715 00:39:16,291 --> 00:39:19,666 -I saw them a few rows back… -Lieutenant, Admiral Godfrey. 716 00:39:19,750 --> 00:39:22,416 Joseph Cotton plays an American engineer hiding in Anatolia. 717 00:39:24,041 --> 00:39:27,041 -Admiral. -So, where are we with Mincemeat? 718 00:39:27,125 --> 00:39:29,000 We're on a solid footing, sir. 719 00:39:29,625 --> 00:39:31,458 Yes, Major Martin is as real as you or I. 720 00:39:31,541 --> 00:39:33,166 He has hobbies, 721 00:39:33,250 --> 00:39:35,666 debts, a girl. They're-- They're to marry. We have a ring, ha. 722 00:39:35,750 --> 00:39:36,583 Touching. 723 00:39:36,666 --> 00:39:39,041 We believe Major Martin should be delivered by submarine 724 00:39:39,125 --> 00:39:41,250 rather than air-dropping and risk dismemberment. 725 00:39:41,333 --> 00:39:44,375 And we are convinced that Spain is still the best place to float him ashore, 726 00:39:44,875 --> 00:39:47,541 given the fascists' network there and Spain's neutrality. 727 00:39:48,041 --> 00:39:51,041 And we believe the plan is ready to present, sir, 728 00:39:51,125 --> 00:39:52,458 to the prime minister. 729 00:39:52,958 --> 00:39:53,958 I agree. 730 00:39:55,875 --> 00:39:56,708 You-- 731 00:39:58,041 --> 00:39:59,958 Well, that's, uh, that's excellent news. 732 00:40:00,041 --> 00:40:02,083 I'll present it to Churchill this afternoon. 733 00:40:02,875 --> 00:40:05,125 -I'll need a brief. -Well, we've prepared one for you, sir. 734 00:40:05,208 --> 00:40:06,333 You'll be more than ready. 735 00:40:07,000 --> 00:40:10,125 And your partnership with Montagu. Please. 736 00:40:11,625 --> 00:40:12,958 How has that fared? 737 00:40:15,291 --> 00:40:16,958 Nothing short of first-rate, sir. 738 00:40:19,041 --> 00:40:21,416 Montagu and I think with one mind. We, um, 739 00:40:21,916 --> 00:40:23,416 we've developed a shorthand. 740 00:40:23,916 --> 00:40:25,250 Become good friends. 741 00:40:25,333 --> 00:40:27,458 Huh, So you've met his brother, then? Ivor. 742 00:40:27,541 --> 00:40:29,625 No, no. Montagu rarely speaks of him. 743 00:40:31,041 --> 00:40:33,708 Are you aware he's a Communist sympathizer? 744 00:40:36,250 --> 00:40:39,166 Montagu's brother? That's absurd. 745 00:40:39,250 --> 00:40:41,458 Our intelligence suggests otherwise. 746 00:40:43,000 --> 00:40:45,583 Why would our intelligence be watching Ivor Montagu? 747 00:40:49,625 --> 00:40:53,500 Whatever Ivor may or may not be, 748 00:40:54,916 --> 00:40:56,291 his brother would be unaware of it. 749 00:40:58,166 --> 00:41:01,041 It's always sound policy to keep one's ear to the ground, 750 00:41:01,125 --> 00:41:02,125 don't you think? 751 00:41:06,250 --> 00:41:07,166 Thank you. 752 00:41:09,458 --> 00:41:12,041 I shall look forward to good news from the prime minister, sir. 753 00:41:15,083 --> 00:41:18,625 I only mention it because Charles asked me out to dinner tonight. 754 00:41:18,708 --> 00:41:20,416 Did you invite him to join us? 755 00:41:20,500 --> 00:41:22,208 I didn't say I was going with you. 756 00:41:22,291 --> 00:41:24,333 I sense he'd be upset somehow. 757 00:41:24,416 --> 00:41:26,833 That's silly. The man's not a child. 758 00:41:26,916 --> 00:41:28,666 Oh, I almost forgot. 759 00:41:30,625 --> 00:41:31,583 What do you think? 760 00:41:32,250 --> 00:41:33,250 It's beautiful. 761 00:41:33,750 --> 00:41:35,708 Charles and I ducked out at lunch yesterday. 762 00:41:35,791 --> 00:41:38,541 He preferred the round cut, but I prevailed with the marquise. 763 00:41:39,333 --> 00:41:40,250 Let's see it on. 764 00:41:46,916 --> 00:41:49,500 The only place this belongs is in the safe. 765 00:41:50,000 --> 00:41:51,000 Admiralty property. 766 00:41:51,083 --> 00:41:52,416 Yes, of course. 767 00:41:53,416 --> 00:41:54,583 You think Pam will like it? 768 00:41:56,000 --> 00:41:57,083 I think she might. 769 00:42:08,000 --> 00:42:09,458 This should be in the safe. 770 00:42:11,458 --> 00:42:13,916 Yes, I was about to put it back. 771 00:42:14,000 --> 00:42:15,666 I wanted to show it to Jean. 772 00:42:16,708 --> 00:42:18,041 You gave it to Jean? 773 00:42:18,125 --> 00:42:19,875 I showed it to her. 774 00:42:20,458 --> 00:42:22,125 I wanted to see what she thought of it. 775 00:42:22,833 --> 00:42:24,583 If you're so concerned, stow it away yourself. 776 00:42:24,666 --> 00:42:28,083 In matters of protocol, it seems bad practice, 777 00:42:28,583 --> 00:42:31,791 sloppy even, for us to be going off as separate pairs. 778 00:42:31,875 --> 00:42:33,208 Like you and Godfrey. 779 00:42:33,833 --> 00:42:35,708 He called you in alone just now, didn't he? 780 00:42:35,791 --> 00:42:36,958 Why was that? 781 00:42:37,458 --> 00:42:38,833 Godfrey is only happy when he's 782 00:42:38,916 --> 00:42:40,958 stirring up suspicion and discord, as you well know. 783 00:42:41,041 --> 00:42:42,958 -Room 13. 784 00:42:43,041 --> 00:42:44,333 Bentley Purchase for you. 785 00:42:45,916 --> 00:42:47,166 Yes, Bentley, what is it? 786 00:42:48,041 --> 00:42:49,833 We've had an unexpected visitor. 787 00:42:51,750 --> 00:42:54,333 Ms. Michael heard of her brother's passing from 788 00:42:54,833 --> 00:42:56,083 Stafford Hospital. 789 00:42:56,708 --> 00:43:00,125 A kindly nurse who cared for him then took it upon herself to find his kin. 790 00:43:01,166 --> 00:43:02,166 God bless her. 791 00:43:05,083 --> 00:43:09,375 -Please accept our deepest-- -We only had each other… you know? 792 00:43:11,541 --> 00:43:13,541 He needed looking after, Glynnie. 793 00:43:14,666 --> 00:43:17,000 But I let him go to London. 794 00:43:18,833 --> 00:43:19,750 And then I… 795 00:43:23,791 --> 00:43:24,875 Stamps, 796 00:43:26,291 --> 00:43:27,125 tickets, 797 00:43:28,625 --> 00:43:30,166 an unwrapped mint? 798 00:43:30,250 --> 00:43:33,125 -It's called wallet litter, sir. -Yes, I know what it is. 799 00:43:33,208 --> 00:43:34,500 But it's the letters in the case 800 00:43:34,583 --> 00:43:36,291 that are key to this deception, are they not? 801 00:43:36,375 --> 00:43:37,208 They are. 802 00:43:38,125 --> 00:43:39,375 Military correspondence 803 00:43:40,208 --> 00:43:42,375 indicating that we will invade Greece 804 00:43:43,041 --> 00:43:44,833 while hinting that our cover plan is Sicily. 805 00:43:44,916 --> 00:43:45,750 Yes. 806 00:43:46,500 --> 00:43:48,458 The brief contains details of the correspondence. 807 00:43:48,541 --> 00:43:51,708 What happens when the ink washes off as the letter bobs in the sea? 808 00:43:52,541 --> 00:43:54,666 They need to use waterproof ink. 809 00:43:54,750 --> 00:43:57,583 Only someone planning to drown writes in waterproof ink. 810 00:43:58,750 --> 00:43:59,583 Yes, 811 00:43:59,666 --> 00:44:00,791 that's true. But, uh-- 812 00:44:00,875 --> 00:44:03,541 A detail your men clearly understand as they state here that, 813 00:44:04,041 --> 00:44:07,875 "Further testing of undetectable waterproof inks remains to be done." 814 00:44:10,208 --> 00:44:12,541 Yes, good boy. Come on. 815 00:44:13,708 --> 00:44:16,250 Given how little you appreciate of this plan, Admiral, 816 00:44:16,750 --> 00:44:18,916 Rufus and I wonder why you're endorsing it at all. 817 00:44:19,000 --> 00:44:21,458 I am not endorsing it, Prime Minister. 818 00:44:22,416 --> 00:44:25,416 My advice is that Mincemeat is killed before it sees the light of day. 819 00:44:26,458 --> 00:44:28,666 Our other deception plans are strategies 820 00:44:29,166 --> 00:44:31,500 designed to confuse the enemy, throw him off balance. 821 00:44:31,583 --> 00:44:33,625 Mincemeat, on the other hand, is an outright lie. 822 00:44:33,708 --> 00:44:37,375 A lie that, if detected, would expose every single other deception as false. 823 00:44:37,458 --> 00:44:40,208 The Germans would know unequivocally we were landing in Sicily. 824 00:44:40,291 --> 00:44:41,541 I think that's too big a risk. 825 00:44:42,333 --> 00:44:45,583 Nonetheless, I would like to keep Mincemeat running a little longer. 826 00:44:46,083 --> 00:44:50,375 It may yield intelligence on Ivor Montagu, whom we suspect is a Russian spy. 827 00:44:50,458 --> 00:44:54,750 You will put the fate of one Russian spy over tens of thousands in Sicily? 828 00:44:54,833 --> 00:44:57,875 With respect, Prime Minister, I'm trying to look at the bigger picture. 829 00:44:58,375 --> 00:45:00,375 Russia may be our ally at the moment, 830 00:45:00,458 --> 00:45:02,500 but she was until recently in a pact with Germany. 831 00:45:03,083 --> 00:45:05,583 I believe she will soon be our enemy again. 832 00:45:05,666 --> 00:45:08,083 If Ivor Montagu is spying for Moscow, 833 00:45:08,833 --> 00:45:12,125 he can be turned, or if necessary, eliminated. 834 00:45:12,208 --> 00:45:14,791 This is the problem when one is dealing with spooks. 835 00:45:15,375 --> 00:45:16,375 You do see it. 836 00:45:16,875 --> 00:45:18,583 The corkscrew thinking required 837 00:45:18,666 --> 00:45:21,875 to manage spies sometimes twists one too many turns 838 00:45:22,625 --> 00:45:25,041 until one finds oneself charging forward 839 00:45:25,125 --> 00:45:27,583 while at the same time looking out of one's own ass. 840 00:45:27,666 --> 00:45:30,375 I assume you're referring to me. 841 00:45:30,458 --> 00:45:32,125 Russia is tomorrow's war. 842 00:45:33,666 --> 00:45:35,666 The Nazis are expecting a deception, 843 00:45:36,458 --> 00:45:39,375 which means that our effort must be unbelievable enough 844 00:45:39,458 --> 00:45:40,541 to make it believable. 845 00:45:40,625 --> 00:45:43,500 The plan is risky. It's also highly implausible. 846 00:45:44,416 --> 00:45:46,208 Meaning that all the reasons it shouldn't work 847 00:45:46,291 --> 00:45:48,833 are the same reasons the Germans might believe it's true. 848 00:45:48,916 --> 00:45:50,250 So, when can it be ready? 849 00:45:50,333 --> 00:45:51,166 Uh… 850 00:45:52,041 --> 00:45:53,500 -Immediately? -Correct. 851 00:45:54,041 --> 00:45:55,375 Gather your resources. 852 00:45:55,875 --> 00:45:58,083 Put Mincemeat in the works as of now. 853 00:45:58,583 --> 00:45:59,750 Of course, sir. 854 00:46:06,750 --> 00:46:08,750 Do you think we can get him buried soon? 855 00:46:09,916 --> 00:46:12,500 But-- Not that anyone's waiting for me at home, 856 00:46:12,583 --> 00:46:14,750 but a simple service might be nice. 857 00:46:14,833 --> 00:46:17,291 The truth is Glyndwr is employed now. 858 00:46:19,500 --> 00:46:21,875 -Employed? -In the service of his country. 859 00:46:23,916 --> 00:46:24,833 He's not dead? 860 00:46:24,916 --> 00:46:26,708 He is engaged in a 861 00:46:27,291 --> 00:46:28,875 top-secret mission. 862 00:46:28,958 --> 00:46:30,708 As what? 863 00:46:32,291 --> 00:46:34,416 You do know that Glynnie was never right in the head. 864 00:46:34,500 --> 00:46:35,958 Well, that 865 00:46:36,708 --> 00:46:38,500 may be your experience of 866 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 Glyndwr, but, um, 867 00:46:41,500 --> 00:46:42,916 people are often 868 00:46:43,541 --> 00:46:45,041 one way with family, a… 869 00:46:46,000 --> 00:46:47,916 different way entirely out in the world. 870 00:46:48,000 --> 00:46:50,041 One minute Jekyll, the next, Hyde. 871 00:46:50,541 --> 00:46:51,416 Where is he? 872 00:46:51,500 --> 00:46:53,208 We have Churchill's approval. 873 00:46:55,500 --> 00:46:57,083 As you just heard, Ms. Michael, 874 00:46:57,666 --> 00:47:00,500 the prime minister has approved the plan to make your brother a hero. 875 00:47:01,333 --> 00:47:04,375 We, we do understand that this is the most enormous sacrifice. 876 00:47:05,083 --> 00:47:07,916 But his service, he-- he can save 877 00:47:08,416 --> 00:47:10,750 literally thousands, tens of thousands of lives. 878 00:47:10,833 --> 00:47:12,208 What did you do to him? 879 00:47:13,125 --> 00:47:15,625 Did you carve him up for experiments 880 00:47:16,125 --> 00:47:17,000 or rations? 881 00:47:17,500 --> 00:47:20,833 Maybe you should tell the police about what you did to my brother. 882 00:47:20,916 --> 00:47:24,041 Ms. Michael, in acknowledgment of his service 883 00:47:24,833 --> 00:47:28,791 and empowered by his Majesty's government and by Glyndwr himself, 884 00:47:29,291 --> 00:47:31,333 it is my honor to offer you this 885 00:47:32,083 --> 00:47:33,541 generous remuneration. 886 00:47:34,583 --> 00:47:37,041 -You're bribing me. -Your brother is going to war. 887 00:47:38,250 --> 00:47:40,291 He's trying to do the right thing for his country. 888 00:47:40,375 --> 00:47:44,125 His country is trying to do the right thing by you. 889 00:47:44,208 --> 00:47:45,458 Please. 890 00:47:48,916 --> 00:47:53,166 May Glynnie's poor suffering soul rest in peace. 891 00:47:55,000 --> 00:47:55,875 No thanks to you. 892 00:48:01,291 --> 00:48:02,541 May God forgive us all. 893 00:48:05,291 --> 00:48:06,583 I miss Spain already. 894 00:48:06,666 --> 00:48:09,125 There's a reason we stay as far from headquarters as possible. 895 00:48:09,208 --> 00:48:11,291 Yes, we envy you daily. 896 00:48:11,375 --> 00:48:13,125 I must congratulate you, if I may, 897 00:48:13,208 --> 00:48:15,416 Captain Ainsworth, on The Night Starling. 898 00:48:15,500 --> 00:48:17,291 I grabbed a copy at Hatchards yesterday. 899 00:48:17,375 --> 00:48:18,791 I have not been able to put it down. 900 00:48:18,875 --> 00:48:21,291 My God, who isn't writing a novel? 901 00:48:21,375 --> 00:48:26,458 Admiral, our naval attaché in Madrid, Captain Ainsworth, is here today. 902 00:48:27,041 --> 00:48:30,333 And this is assistant naval attaché, also from Madrid, 903 00:48:30,416 --> 00:48:31,708 Lieutenant Commander Gomez-Beare. 904 00:48:31,791 --> 00:48:33,125 Captain. Commander. 905 00:48:33,708 --> 00:48:35,541 Good to know we can still reel you gentlemen in 906 00:48:35,625 --> 00:48:37,250 from our far-flung outposts. 907 00:48:37,333 --> 00:48:40,416 Montagu and Cholmondeley will run the briefing today. 908 00:48:40,500 --> 00:48:44,208 The operation is theirs, and being theirs, is now theirs to fuck up. 909 00:48:47,083 --> 00:48:48,791 Quite a vote of confidence. 910 00:48:50,333 --> 00:48:54,416 Our story begins in the Spanish fishing port of Huelva 911 00:48:54,500 --> 00:48:55,833 on the Gulf of Cadiz, 912 00:48:55,916 --> 00:48:58,000 where Major William Martin, 913 00:48:58,083 --> 00:49:00,916 a British officer bearing classified letters, 914 00:49:01,000 --> 00:49:05,333 will wash up on shore after his plane has been tragically lost. 915 00:49:06,250 --> 00:49:09,041 The officer is not an officer. The papers are false. 916 00:49:09,541 --> 00:49:11,750 The plane crash will not have occurred. 917 00:49:12,250 --> 00:49:15,500 Instead, we will release our man from a submarine 918 00:49:16,291 --> 00:49:17,750 in order to exploit 919 00:49:17,833 --> 00:49:20,083 the Nazi spy trail, which begins in Huelva, 920 00:49:20,166 --> 00:49:21,958 Don Gomez-Beare's territory, 921 00:49:22,041 --> 00:49:24,833 and then moves to Madrid, Captain Ainsworth's turf, 922 00:49:24,916 --> 00:49:27,791 and ends in the heart of German intelligence, 923 00:49:27,875 --> 00:49:29,750 the Abwehr in Berlin. 924 00:49:30,250 --> 00:49:33,416 We will need to move these fake documents quickly 925 00:49:33,500 --> 00:49:36,125 with the help of two key German operatives, 926 00:49:36,208 --> 00:49:38,500 Karl Kuhlenthal in Madrid 927 00:49:38,583 --> 00:49:41,791 and his right-hand man in Huelva, Adolf Clauss. 928 00:49:41,875 --> 00:49:44,208 Clauss is an exceptional spy, 929 00:49:44,291 --> 00:49:46,625 and if a body washes up in Huelva with papers, 930 00:49:46,708 --> 00:49:49,291 Adolf Clauss will get his hands on those papers. 931 00:49:49,791 --> 00:49:53,500 Clauss reports to Karl Kuhlenthal in Madrid, 932 00:49:53,583 --> 00:49:56,208 where Kuhlenthal is seen as a golden boy by the Abwehr. 933 00:49:56,291 --> 00:50:00,916 But MI5 have found Kuhlenthal to be a one-man espionage disaster. 934 00:50:01,000 --> 00:50:04,125 Gullible, incompetent, and he happens to be one-quarter Jewish, 935 00:50:04,708 --> 00:50:08,375 where under Hitler's regime, even a drop of Jewish blood means death. 936 00:50:10,041 --> 00:50:14,208 Although luckily for Kuhlenthal, he was recently cleared as a good German. 937 00:50:14,708 --> 00:50:16,958 But he is now desperate to impress his superiors 938 00:50:17,041 --> 00:50:20,041 before Berlin remembers that he is Jewish after all. 939 00:50:20,125 --> 00:50:22,875 So, we need Clauss because he is a good spy 940 00:50:22,958 --> 00:50:27,166 and will get the papers, Kuhlenthal because he is a bad one 941 00:50:27,250 --> 00:50:28,833 and will believe them. 942 00:50:29,333 --> 00:50:32,666 Together, they ensure the best chance that our documents will land in Berlin. 943 00:50:32,750 --> 00:50:35,458 Where success depends on another key figure, 944 00:50:35,958 --> 00:50:40,375 Hitler's favorite adviser, Colonel Alexis von Roenne. 945 00:50:41,125 --> 00:50:44,458 Von Roenne controls military intelligence at Nazi High Command, 946 00:50:44,541 --> 00:50:47,500 and Hitler will not believe anything without Von Roenne's blessing, 947 00:50:48,000 --> 00:50:51,375 which is a challenge for us because Von Roenne is brilliant. 948 00:50:51,458 --> 00:50:52,750 A real spy's spy. 949 00:50:53,500 --> 00:50:56,750 -Though, there have been rumors… -And at this point, only rumors. 950 00:50:56,833 --> 00:50:58,958 …that Von Roenne has turned against the Fuhrer, 951 00:50:59,750 --> 00:51:02,458 and that he and a group of anti-Nazi plotters 952 00:51:02,541 --> 00:51:05,250 are trying to destroy the Nazi war machine from within. 953 00:51:05,750 --> 00:51:09,083 We've heard rumblings of this anti-Hitler faction before. 954 00:51:09,708 --> 00:51:13,208 We judge it to be a ruse to infiltrate our inner circle, 955 00:51:13,291 --> 00:51:14,875 so we will proceed as planned. 956 00:51:14,958 --> 00:51:18,583 The prime minister wants all resources employed to make Mincemeat so convincing 957 00:51:18,666 --> 00:51:22,291 that Von Roenne believes it, Hitler believes it, and even we believe 958 00:51:22,791 --> 00:51:24,500 we are landing in Greece. 959 00:51:24,583 --> 00:51:27,916 To that end, we are preparing the fake documents for the briefcase now. 960 00:51:29,000 --> 00:51:33,375 The key one being an off-the-record letter between Generals Nye and Alexander, 961 00:51:33,458 --> 00:51:37,166 and in that letter, the lie about Greece is planted. 962 00:51:37,791 --> 00:51:40,458 Of course we'll get our letter approved tomorrow, 963 00:51:40,541 --> 00:51:43,666 but you simply must sit on Q Branch 964 00:51:44,541 --> 00:51:47,333 to deliver our canister, and then on to the submarine. 965 00:51:48,958 --> 00:51:52,625 -Dear God, what about the submarine? -"How are you getting on with Eisenhower?" 966 00:51:52,708 --> 00:51:55,791 Cut and dried. The letter must have a natural tone. 967 00:51:55,875 --> 00:51:57,958 "Hope all is well. The General sends his best." 968 00:51:58,041 --> 00:52:00,375 Hmm, can't have them cackling like two hens. 969 00:52:00,458 --> 00:52:02,541 Archie Nye and Harold Alexander are old friends. 970 00:52:02,625 --> 00:52:04,916 I've had letters from the bank manager with more zing. 971 00:52:05,000 --> 00:52:06,125 It's a first draft. 972 00:52:07,125 --> 00:52:10,958 And we can't allow personal flourishes to distract from the military 973 00:52:11,041 --> 00:52:13,000 misinformation we need Hitler to swallow. 974 00:52:13,083 --> 00:52:15,208 No, unless we want to bore him to death first. 975 00:52:16,166 --> 00:52:19,375 And now, Hester has asked me if she can write the love letter 976 00:52:19,458 --> 00:52:21,250 we're putting in Major Martin's pocket. 977 00:52:21,333 --> 00:52:24,375 She should write it and then submit it to your withering gaze. 978 00:52:28,541 --> 00:52:31,333 Do you know where Jean stands with Sergeant Dearborn? 979 00:52:31,416 --> 00:52:32,708 -The American? -Yes. 980 00:52:32,791 --> 00:52:34,125 I think she's moved on. 981 00:52:34,208 --> 00:52:35,583 Did she tell you that? 982 00:52:36,833 --> 00:52:39,333 You do see Jean outside of work, don't you? 983 00:52:39,416 --> 00:52:43,291 We will occasionally work over dinner to iron out Bill-and-Pam details 984 00:52:43,375 --> 00:52:45,125 for verisimilitude's sake. 985 00:52:45,208 --> 00:52:46,291 Verisimilitude. 986 00:52:46,791 --> 00:52:48,375 For instance, tonight, 987 00:52:49,041 --> 00:52:51,166 we are placing the ticket stubs 988 00:52:51,958 --> 00:52:54,916 as agreed next to the receipt for Pam's ring 989 00:52:55,000 --> 00:52:56,416 in the major's breast pocket. 990 00:52:56,500 --> 00:52:58,000 Trouser pocket. 991 00:52:58,083 --> 00:53:00,458 His breast pocket is where he keeps her photograph. 992 00:53:00,541 --> 00:53:01,833 Sorry we're late. 993 00:53:02,458 --> 00:53:03,916 It's bedlam out there! 994 00:53:04,000 --> 00:53:08,166 It's true. We're all like moles now, scurrying around in the dark. 995 00:53:08,250 --> 00:53:11,416 One blind man leadeth another, both fall in ye ditch. 996 00:53:22,458 --> 00:53:23,833 You out again tonight? 997 00:53:23,916 --> 00:53:27,833 My reputation as a slouch must be upheld even in war. 998 00:53:28,541 --> 00:53:30,541 And you? Busy writing away? 999 00:53:31,625 --> 00:53:32,666 Writing what? 1000 00:53:32,750 --> 00:53:35,458 -Supply requisitions, mostly. -Aha. 1001 00:53:39,083 --> 00:53:44,000 "Do you take the same size hat or a larger size like Monty's?" 1002 00:53:44,083 --> 00:53:45,041 Good, isn't it? 1003 00:53:45,125 --> 00:53:48,000 The Spartan general. Big head, bigger ego. 1004 00:53:48,666 --> 00:53:49,500 It's a joke. 1005 00:53:49,583 --> 00:53:51,333 This is hardly the place for jokes. 1006 00:53:51,416 --> 00:53:54,333 Everyone feels it could do with alterations and improvements. 1007 00:53:54,416 --> 00:53:55,375 Everyone? 1008 00:53:55,458 --> 00:53:58,833 The Twenty Committee, Chiefs of Staff, Naval Intelligence, Q Branch, 1009 00:53:58,916 --> 00:54:00,166 MI5, MI6. 1010 00:54:01,583 --> 00:54:05,083 To retard the decomposition, the body must be tightly sealed. 1011 00:54:05,583 --> 00:54:09,291 The canister's double skin will be made from 22-gauge steel, 1012 00:54:09,375 --> 00:54:11,208 then insulated with asbestos wool, 1013 00:54:11,291 --> 00:54:12,208 and dry ice. 1014 00:54:12,291 --> 00:54:13,791 Heat and oxygen, 1015 00:54:13,875 --> 00:54:15,833 a corpse's deadly enemies. 1016 00:54:15,916 --> 00:54:17,416 And the watch, what does it do? 1017 00:54:18,000 --> 00:54:19,458 A buzz saw. 1018 00:54:19,541 --> 00:54:21,541 Buzz saw? Is that code for--? 1019 00:54:22,083 --> 00:54:23,083 For buzz saw. 1020 00:54:23,833 --> 00:54:26,541 The bezel's edges are filed into razor-sharp teeth. 1021 00:54:47,375 --> 00:54:49,416 So, what I'm asking, Lieutenant Jewell, 1022 00:54:49,500 --> 00:54:52,875 is whether or not your submarine could accommodate a 6-foot thermos? 1023 00:54:52,958 --> 00:54:54,625 Well, technically, I suppose. 1024 00:54:55,125 --> 00:54:58,541 But my crew on the Seraph are a sharp lot. What would I tell them? 1025 00:54:58,625 --> 00:55:01,916 Tell them it contains a top-secret meteorological reporting apparatus. 1026 00:55:02,000 --> 00:55:03,291 Sounds like the stuff of fiction. 1027 00:55:03,375 --> 00:55:05,375 You're not a writer as well, are you? 1028 00:55:06,208 --> 00:55:08,041 We're surrounded by them, you know. 1029 00:55:08,125 --> 00:55:09,750 -Germans? -Writers. 1030 00:55:13,500 --> 00:55:18,083 "Please ask your ADC to send me some oranges if possible." 1031 00:55:18,583 --> 00:55:21,208 General Nye can't be made to sound like a scrounger, 1032 00:55:21,291 --> 00:55:23,250 even to the Germans. Especially to the Germans. 1033 00:55:23,333 --> 00:55:25,541 But he does need to sound like a human, 1034 00:55:25,625 --> 00:55:28,250 which is what I have rather artfully achieved. 1035 00:55:28,333 --> 00:55:30,166 Millions of lives are at stake. 1036 00:55:30,666 --> 00:55:32,958 The letter will be revised until everyone is satisfied. 1037 00:55:35,125 --> 00:55:36,541 -Draft? -Fourteen. 1038 00:55:37,250 --> 00:55:39,166 With the day still young. 1039 00:55:39,250 --> 00:55:40,208 We're out of time. 1040 00:55:40,875 --> 00:55:44,000 Jewell can hold the submarine for the next fortnight only. 1041 00:55:44,083 --> 00:55:46,458 The Seraph is in Scotland, docked at the Holy Loch. 1042 00:55:46,541 --> 00:55:47,666 Not Siberia? 1043 00:55:50,375 --> 00:55:52,583 You know the irony of this preposterous stalemate 1044 00:55:52,666 --> 00:55:55,208 is if Archie Nye were composing this letter himself, 1045 00:55:55,291 --> 00:55:58,541 he'd write it any damn way… he pleased. 1046 00:56:06,333 --> 00:56:07,750 It's dull as ditchwater. 1047 00:56:07,833 --> 00:56:11,458 General Nye is dull as ditchwater, which is why a charmless and 1048 00:56:11,541 --> 00:56:13,708 utterly boring letter is perfect. 1049 00:56:14,208 --> 00:56:17,666 And the general was only too happy to put pen to paper once I asked. 1050 00:56:18,166 --> 00:56:19,625 Far be it for me to point out, 1051 00:56:19,708 --> 00:56:22,791 but his version is a near carbon copy of my very first draft. 1052 00:56:23,291 --> 00:56:26,375 There is a chain of command, and for you to go directly to Nye-- 1053 00:56:26,458 --> 00:56:29,208 Whatever punishment you deem fit, sir, I will fully accept. 1054 00:56:29,291 --> 00:56:32,708 Although General Nye did ask why we hadn't come to him straight away. 1055 00:56:33,791 --> 00:56:37,041 Admiral, Major Martin is overripe 1056 00:56:37,833 --> 00:56:39,541 and must be launched on April the 30th, 1057 00:56:39,625 --> 00:56:43,083 the next waning moon, only two weeks away, and the only window 1058 00:56:43,166 --> 00:56:44,916 where we have access to the Seraph. 1059 00:56:45,000 --> 00:56:47,208 And in keeping with the chain of command, 1060 00:56:47,291 --> 00:56:49,916 it is you alone who can grant us approval to proceed. 1061 00:56:55,916 --> 00:56:59,750 To the most satisfying moment… 1062 00:57:00,666 --> 00:57:01,500 Here, here. 1063 00:57:02,041 --> 00:57:03,083 …of the last two months! 1064 00:57:03,166 --> 00:57:05,375 -Cheers. -Cheers to us. 1065 00:57:05,458 --> 00:57:08,416 And Pam's letter, Hester, how many revisions has that gone through? 1066 00:57:08,500 --> 00:57:11,250 Oh, many, but I think I finished a passable version today. 1067 00:57:11,333 --> 00:57:14,083 Well then, we must hear it. Ladies and gentleman, we have a love letter. 1068 00:57:14,166 --> 00:57:16,791 It's your moment to shine, Hester, a dry run before Fritz has a look. 1069 00:57:16,875 --> 00:57:20,625 -Oh, I'm not one for the spotlight. -Oh, what spotlight, Hes? It's just us. 1070 00:57:21,666 --> 00:57:23,708 -Oh, no, I can't. -Yes, you can, 1071 00:57:23,791 --> 00:57:24,750 please, please. 1072 00:57:24,833 --> 00:57:27,166 -Please. -Well, if you're all so keen. 1073 00:57:27,250 --> 00:57:28,833 -Yes, we are. -We are. 1074 00:57:41,125 --> 00:57:41,958 You read it. 1075 00:57:59,333 --> 00:58:01,416 The Manor House. 1076 00:58:02,000 --> 00:58:05,375 Marlborough, Wiltshire, Sunday 18th. 1077 00:58:06,541 --> 00:58:07,875 "My dearest Bill, 1078 00:58:08,791 --> 00:58:11,541 I think seeing one's beloved off at the railway 1079 00:58:11,625 --> 00:58:13,458 is the poorest form of sport." 1080 00:58:14,166 --> 00:58:17,333 "A train going out can leave a howling gap in one's days, 1081 00:58:17,833 --> 00:58:19,541 and one has to try madly 1082 00:58:19,625 --> 00:58:23,333 and quite in vain to fill it with the things one used to enjoy." 1083 00:58:26,333 --> 00:58:29,166 "Why did we have to meet in the middle of a war?" 1084 00:58:30,416 --> 00:58:33,708 "For if it weren't for this madness, we might be married by now, 1085 00:58:34,208 --> 00:58:37,625 and I wouldn't be in this dreary office typing minutes all day." 1086 00:58:39,458 --> 00:58:43,125 "That last lovely golden day we spent together, 1087 00:58:44,625 --> 00:58:46,625 I never wanted it to end." 1088 00:58:47,625 --> 00:58:50,000 "And I know it has been said before, 1089 00:58:50,916 --> 00:58:53,666 but I do wish that time could stand still, 1090 00:58:54,541 --> 00:58:56,166 even for just a minute." 1091 00:58:58,416 --> 00:59:01,750 "So don't let them send you off into the blue 1092 00:59:01,833 --> 00:59:05,041 the horrible way they do these days." 1093 00:59:06,875 --> 00:59:09,916 "Now that we've found each other out of the whole world, 1094 00:59:10,000 --> 00:59:11,875 I don't think I could bear it." 1095 00:59:14,333 --> 00:59:15,416 "All my love… 1096 00:59:17,458 --> 00:59:18,291 Pam." 1097 00:59:22,541 --> 00:59:23,750 Wait. 1098 00:59:25,875 --> 00:59:26,875 You have an eyelash. 1099 00:59:38,125 --> 00:59:39,666 I'll see you tomorrow. 1100 00:59:50,541 --> 00:59:52,583 For you from upstairs. 1101 01:00:18,166 --> 01:00:19,416 So you agree, then. 1102 01:00:19,500 --> 01:00:22,041 Ivor Montagu is spying for the Russians. 1103 01:00:22,916 --> 01:00:25,291 His file would seem to indicate that he is. 1104 01:00:25,833 --> 01:00:27,916 He hasn't revealed Mincemeat to the Soviets. 1105 01:00:28,000 --> 01:00:30,125 We would have picked it up at Bletchley if he had. 1106 01:00:30,208 --> 01:00:31,625 Now that's not to say that he won't. 1107 01:00:31,708 --> 01:00:35,000 There is nothing to suggest that Ewen discusses anything with his brother. 1108 01:00:35,083 --> 01:00:36,750 And nothing to prove that he doesn't. 1109 01:00:38,083 --> 01:00:41,166 Now, we could send Ewen to America to be with his wife and children. 1110 01:00:41,666 --> 01:00:43,875 Might make it easier to keep an eye on his brother. 1111 01:00:44,583 --> 01:00:46,666 You'll get the credit for Mincemeat, should it succeed. 1112 01:00:46,750 --> 01:00:48,416 It was your idea, after all. 1113 01:00:49,625 --> 01:00:50,500 Or, 1114 01:00:51,333 --> 01:00:52,791 we could keep him here. 1115 01:00:53,625 --> 01:00:56,875 You are asking me to spy on a man I work beside every day. 1116 01:00:57,375 --> 01:01:00,333 I'm asking you to assess the danger to your country. 1117 01:01:02,458 --> 01:01:04,625 You also have a brother, don't you? 1118 01:01:04,708 --> 01:01:07,583 Had a brother. Fallen in Chittagong. 1119 01:01:07,666 --> 01:01:10,833 Hmm. And your mother is desperate to have his body brought home. 1120 01:01:14,083 --> 01:01:17,625 I've knocked on many doors, but… so far, nothing. 1121 01:01:19,416 --> 01:01:20,250 Until now. 1122 01:01:26,708 --> 01:01:27,833 Fold the letter, 1123 01:01:28,416 --> 01:01:30,541 but each fold only once. 1124 01:01:31,500 --> 01:01:34,583 Then we'll photograph the folds. If the letter is returned, 1125 01:01:35,083 --> 01:01:37,708 the wear to the fibers will show whether or not it's been opened. 1126 01:01:38,916 --> 01:01:41,250 Then the eyelash idea, which is a good one. 1127 01:01:41,333 --> 01:01:42,791 What eyelash idea? 1128 01:01:42,875 --> 01:01:44,750 We place an eyelash in the fold. 1129 01:01:45,250 --> 01:01:48,708 If the lash is gone upon return, well, it's another sign the letter's been read. 1130 01:01:50,291 --> 01:01:53,541 The bigger worry is ensuring that the letter arrives in Berlin. 1131 01:01:55,333 --> 01:01:57,500 If it lands with the Spanish Navy, there's a good chance 1132 01:01:57,583 --> 01:02:00,083 they could return it to us unopened and unread. 1133 01:02:00,166 --> 01:02:02,166 That's if the letter arrives in Spain at all. 1134 01:02:03,250 --> 01:02:04,500 It's a big sea. 1135 01:02:04,583 --> 01:02:07,166 Many detours await one little briefcase. 1136 01:02:09,041 --> 01:02:10,125 Pam's letter? 1137 01:02:13,041 --> 01:02:14,500 New love, so… 1138 01:02:16,041 --> 01:02:18,375 handled, worn. 1139 01:02:20,000 --> 01:02:21,125 And the photograph? 1140 01:02:27,750 --> 01:02:29,041 And the briefcase? 1141 01:02:45,041 --> 01:02:46,875 Let's slide him in and seal him up. 1142 01:02:58,708 --> 01:03:00,750 He doesn't look like a driver for MI5. 1143 01:03:01,250 --> 01:03:03,000 Looks like Errol Flynn. 1144 01:03:03,083 --> 01:03:05,583 And what drink is he on, his fifth? 1145 01:03:05,666 --> 01:03:06,708 Sixth, I think. 1146 01:03:06,791 --> 01:03:09,375 Last round, Teddy, and then we really must cut him off. 1147 01:03:09,458 --> 01:03:11,916 It'll be an interesting drive to Scotland. 1148 01:03:13,166 --> 01:03:15,416 You should give Jock Horsfall a wink. 1149 01:03:15,916 --> 01:03:18,208 He may be pickled, but he's also single. 1150 01:03:18,708 --> 01:03:20,708 Except, you're seeing Roger. 1151 01:03:22,041 --> 01:03:24,458 No, I haven't seen much of Roger, 1152 01:03:24,541 --> 01:03:26,291 now we're so busy. 1153 01:03:27,291 --> 01:03:29,833 -We were just friends. -Ah, oh well. 1154 01:03:30,500 --> 01:03:31,541 His loss. 1155 01:03:32,541 --> 01:03:33,541 See you tomorrow. 1156 01:03:42,250 --> 01:03:43,375 So, Jock, 1157 01:03:43,458 --> 01:03:46,000 how many times have you made the trip to Holy Loch? 1158 01:03:46,083 --> 01:03:48,083 Oh, I can do it with my eyes closed. 1159 01:03:48,625 --> 01:03:52,333 I sometimes have to if my astigmatism is playing up. 1160 01:03:52,416 --> 01:03:54,333 But dead of night's a jolly time to drive, 1161 01:03:54,416 --> 01:03:59,000 and you'll have my van. Customized V8. She can run upwards of 125 miles per hour. 1162 01:03:59,083 --> 01:04:00,625 I was there, you know, when you thrashed 1163 01:04:00,708 --> 01:04:02,791 those six BMWs at Donington Park. 1164 01:04:03,291 --> 01:04:04,916 That was my Black Car. 1165 01:04:05,000 --> 01:04:08,416 MI5 made me garage her 1166 01:04:08,916 --> 01:04:11,416 now that I'm an official chauffeur. 1167 01:04:12,416 --> 01:04:14,250 They say she's a menace on the road. 1168 01:04:17,125 --> 01:04:19,083 But I do miss her. 1169 01:04:25,125 --> 01:04:26,250 I'll give you a moment. 1170 01:04:29,375 --> 01:04:33,750 So, this tin can of yours. What's in it? 1171 01:04:34,333 --> 01:04:36,583 Hmm? Oh, optical equipment. 1172 01:04:36,666 --> 01:04:37,500 Bollocks. 1173 01:04:39,041 --> 01:04:41,333 Do you know how high my clearance goes? 1174 01:04:42,333 --> 01:04:43,291 It's a dead body. 1175 01:04:44,791 --> 01:04:47,333 We're going to play a humiliating trick on Hitler. 1176 01:04:52,416 --> 01:04:55,916 -Is he even capable of driving now? -I fear we're about to find out. 1177 01:04:57,791 --> 01:04:58,916 Anyway, um, 1178 01:04:59,541 --> 01:05:01,750 since it's Major Martin's last night. 1179 01:05:21,916 --> 01:05:26,291 Seems strange, doesn't it? Sending our dear Major off to die? 1180 01:05:26,833 --> 01:05:28,916 You do know he's already dead. 1181 01:05:29,000 --> 01:05:32,416 In a way, yes, but in another, he's very much alive, 1182 01:05:32,500 --> 01:05:34,500 our clever, dashing man. 1183 01:05:35,333 --> 01:05:37,833 Which is why I'd like to thank you, Charles. 1184 01:05:37,916 --> 01:05:39,750 It's been a grand adventure. 1185 01:05:40,250 --> 01:05:41,291 For the two of you. 1186 01:05:42,500 --> 01:05:43,791 For all of us. 1187 01:05:46,833 --> 01:05:48,666 We gave Bill a life. 1188 01:05:49,541 --> 01:05:51,833 One Glyndwr Michael never had. 1189 01:05:51,916 --> 01:05:53,500 We gave him Pam. 1190 01:05:57,166 --> 01:05:58,291 I wanted Pam. 1191 01:06:02,541 --> 01:06:03,583 I only mean 1192 01:06:05,000 --> 01:06:08,708 that our imaginings often surpass what is real, don't they? 1193 01:06:11,541 --> 01:06:14,000 I come home every night to a bereft mother 1194 01:06:14,083 --> 01:06:15,916 pining for her favorite son. 1195 01:06:16,541 --> 01:06:18,208 Hester lives the spinster's life, 1196 01:06:18,708 --> 01:06:21,000 working around the clock rather than face an empty bed. 1197 01:06:22,708 --> 01:06:24,750 Ewen's real life is off in America, 1198 01:06:25,291 --> 01:06:27,666 where he must worry about the safety of his wife and children 1199 01:06:27,750 --> 01:06:28,875 until they return. 1200 01:06:30,625 --> 01:06:32,166 Or did he not mention that to you? 1201 01:06:33,916 --> 01:06:36,500 He said something about America. 1202 01:06:41,583 --> 01:06:42,583 It's all a game 1203 01:06:43,083 --> 01:06:44,500 to him, you know? 1204 01:06:45,000 --> 01:06:46,250 You do know that. 1205 01:06:46,333 --> 01:06:47,166 All the 1206 01:06:48,125 --> 01:06:50,125 dinners and dancing. 1207 01:06:51,541 --> 01:06:52,833 Not that I blame him. 1208 01:06:53,750 --> 01:06:56,875 Who wouldn't want the attentions of a beautiful woman? But, um… 1209 01:06:58,541 --> 01:07:02,666 There's even talk of Ewen joining Iris and the children in America. 1210 01:07:03,458 --> 01:07:05,958 Family should be together during wartime, 1211 01:07:06,458 --> 01:07:07,666 don't you think? 1212 01:07:09,583 --> 01:07:12,458 I think I stepped on your toe. 1213 01:07:13,208 --> 01:07:15,375 Oh, well, at least it wasn't me for once. 1214 01:07:15,458 --> 01:07:17,583 Got such a busy day tomorrow. 1215 01:07:17,666 --> 01:07:19,000 I really must go. 1216 01:07:30,500 --> 01:07:31,333 Jean. 1217 01:07:32,000 --> 01:07:34,583 -Jean, you're not leaving. -I am, obviously. 1218 01:07:34,666 --> 01:07:35,500 But why? 1219 01:07:36,458 --> 01:07:37,958 Jean, what just happened? 1220 01:07:38,041 --> 01:07:42,875 I have been overcome with embarrassment at my own stupidity. 1221 01:07:43,375 --> 01:07:46,208 This game we've been playing. 1222 01:07:46,708 --> 01:07:49,250 Bill and Pam, the young lovers, as if you and I were-- 1223 01:07:50,000 --> 01:07:52,375 as if this weren't a real war. 1224 01:07:54,125 --> 01:07:56,750 Do you not realize people are talking about us? 1225 01:07:56,833 --> 01:07:58,083 Is this about gossip? 1226 01:07:59,208 --> 01:08:00,958 What-- what does it matter what people say? 1227 01:08:01,041 --> 01:08:02,750 We both know there's nothing going on here. 1228 01:08:05,416 --> 01:08:07,208 I don't-- I don't mean nothing, as in… 1229 01:08:10,125 --> 01:08:14,000 I left behind childish games many years ago, Ewen. 1230 01:08:14,916 --> 01:08:16,916 The day I buried the man I loved. 1231 01:08:19,333 --> 01:08:22,333 And while my life may not look like much to you, 1232 01:08:22,416 --> 01:08:25,375 I have made my way, alone 1233 01:08:25,958 --> 01:08:28,833 with the occasional admirer to pass the time. 1234 01:08:31,041 --> 01:08:32,375 It's certainly easier 1235 01:08:33,750 --> 01:08:34,625 and safer. 1236 01:08:35,291 --> 01:08:36,125 So… 1237 01:08:39,291 --> 01:08:41,041 You'll be late for your drive, 1238 01:08:41,833 --> 01:08:43,041 and I'm going home. 1239 01:08:59,000 --> 01:09:00,291 No dallying, ladies. 1240 01:09:00,791 --> 01:09:02,333 We've a clock to beat. 1241 01:09:02,416 --> 01:09:05,500 And we'll have to feel our way along, thanks to the blackout. 1242 01:09:06,583 --> 01:09:08,458 I saw you talking to Jean tonight. 1243 01:09:09,333 --> 01:09:10,375 What were you saying? 1244 01:09:10,458 --> 01:09:11,583 I was apologizing 1245 01:09:12,083 --> 01:09:13,250 for my dancing. 1246 01:09:17,666 --> 01:09:20,041 It's easier to accept death when you can't see it coming. 1247 01:09:58,625 --> 01:09:59,541 It's curious 1248 01:10:01,333 --> 01:10:02,416 about your brother. 1249 01:10:03,333 --> 01:10:04,208 My brother? 1250 01:10:05,500 --> 01:10:08,375 You never speak of him. He does live with you, doesn't he? 1251 01:10:10,625 --> 01:10:11,708 He travels mostly. 1252 01:10:12,750 --> 01:10:15,125 Although, I'm not sure why that's any of your business. 1253 01:10:16,208 --> 01:10:18,833 Or why you would say something to upset Jean tonight. 1254 01:10:21,416 --> 01:10:23,916 Godfrey thinks Ivor's a communist. 1255 01:10:24,500 --> 01:10:27,458 -You've spoken to Godfrey about Ivor? -Godfrey brought him up. 1256 01:10:29,208 --> 01:10:31,333 Well, Godfrey despises eccentrics. 1257 01:10:32,083 --> 01:10:33,875 Aren't all spies eccentrics? 1258 01:10:34,375 --> 01:10:36,083 Ivor is a dilettante, 1259 01:10:36,166 --> 01:10:40,000 an inveterate ne'er-do-well who founded the Cheese Eaters League in Cambridge 1260 01:10:40,083 --> 01:10:42,833 and the International Table Tennis Federation in London. 1261 01:10:43,833 --> 01:10:45,333 And his trips to Moscow? 1262 01:10:46,833 --> 01:10:48,875 My brother joined the British Socialist Party 1263 01:10:48,958 --> 01:10:52,583 for five minutes, about as long as his interest in anything lasts. 1264 01:11:19,500 --> 01:11:20,583 Down here! 1265 01:11:25,625 --> 01:11:26,666 Excellent timing! 1266 01:11:27,916 --> 01:11:29,291 Well ahead of schedule. 1267 01:11:30,333 --> 01:11:33,250 But then I'd expect nothing less from his Majesty's finest. 1268 01:11:33,333 --> 01:11:34,333 Finest what? 1269 01:11:34,833 --> 01:11:37,750 I think my testicles dislodged somewhere near Dumfries. 1270 01:11:40,083 --> 01:11:41,708 And good news, Lieutenant. 1271 01:11:41,791 --> 01:11:43,625 I was able to honor your request. 1272 01:11:43,708 --> 01:11:46,166 Much appreciated. I know it was last-minute. Thank you. 1273 01:11:46,250 --> 01:11:47,333 What request? 1274 01:11:47,833 --> 01:11:50,666 Jewell was good enough to find me a bunk on the Seraph. 1275 01:11:50,750 --> 01:11:52,416 What do you mean "onthe Seraph"? 1276 01:11:52,500 --> 01:11:55,666 Someone should accompany Major Martin to his final resting place. 1277 01:11:55,750 --> 01:11:58,708 -That would be Spain. -Yes, where the Seraph is headed. 1278 01:11:59,208 --> 01:12:00,500 Are you out of your mind? 1279 01:12:00,583 --> 01:12:02,708 We didn't get clearance to go to Spain with him. 1280 01:12:02,791 --> 01:12:03,833 We didn't even discuss it. 1281 01:12:03,916 --> 01:12:07,958 Don't you think that one of us should show some respect for a man who gave his life 1282 01:12:08,041 --> 01:12:10,625 and who now serves us and his country so nobly? 1283 01:12:10,708 --> 01:12:11,958 If unwittingly. 1284 01:12:13,125 --> 01:12:15,916 Don't you think at least one of us ought to do the right thing? 1285 01:12:22,875 --> 01:12:24,875 We're going straight through back to London. 1286 01:12:25,375 --> 01:12:26,250 Now! 1287 01:12:27,541 --> 01:12:28,375 I'm driving. 1288 01:13:03,333 --> 01:13:05,041 Do you know what time it is? 1289 01:13:05,708 --> 01:13:06,791 I just need a moment. 1290 01:13:09,541 --> 01:13:13,416 There's an apology I must make to you, and then I promise I'll go. 1291 01:13:16,166 --> 01:13:17,791 I wasn't being honest with you 1292 01:13:18,791 --> 01:13:21,916 or even myself when I said there's nothing between us. 1293 01:13:24,833 --> 01:13:26,541 In fact, the very opposite is true. 1294 01:13:29,375 --> 01:13:30,916 My life is complicated. 1295 01:13:32,666 --> 01:13:36,500 It's not an excuse or a defense or anything, really. 1296 01:13:38,333 --> 01:13:39,500 Only to say… 1297 01:13:44,500 --> 01:13:46,541 that my feelings for you are real. 1298 01:13:49,458 --> 01:13:51,833 I should have realized that a long time ago. 1299 01:13:55,583 --> 01:13:58,333 And perhaps I might have spared you the embarrassment of last night, 1300 01:13:59,833 --> 01:14:01,333 because if I in any way-- 1301 01:14:01,416 --> 01:14:02,583 You didn't. 1302 01:14:04,083 --> 01:14:06,750 I know you have a wife and family. 1303 01:14:09,625 --> 01:14:10,458 I do. 1304 01:14:13,458 --> 01:14:14,833 And you and I, 1305 01:14:15,750 --> 01:14:16,916 we have a war to win. 1306 01:14:18,291 --> 01:14:21,958 Major Martin is in dangerous waters now. 1307 01:14:23,250 --> 01:14:24,708 He'll need us more than ever. 1308 01:14:30,250 --> 01:14:31,916 I hope you're able to sleep. 1309 01:16:02,750 --> 01:16:04,583 I left my Bible below deck, so… 1310 01:16:12,208 --> 01:16:14,125 In the twinkling of an eye, 1311 01:16:15,750 --> 01:16:17,166 at the last call, 1312 01:16:18,541 --> 01:16:20,416 for the trumpet shall sound, 1313 01:16:21,416 --> 01:16:24,500 and the dead shall be raised incorruptible. 1314 01:16:25,750 --> 01:16:27,750 And we shall all be changed. 1315 01:16:32,250 --> 01:16:33,666 Have we heard anything? 1316 01:16:33,750 --> 01:16:34,583 Not yet. 1317 01:16:46,125 --> 01:16:48,416 I thought I might take a moment. 1318 01:16:49,041 --> 01:16:50,541 Say a prayer to St. Jude. 1319 01:16:56,666 --> 01:16:58,208 Should we pray for Major Martin? 1320 01:17:01,041 --> 01:17:02,333 For Major Martin. 1321 01:17:04,833 --> 01:17:06,708 For the success of our mission. 1322 01:17:09,125 --> 01:17:10,291 For those we love. 1323 01:17:49,875 --> 01:17:50,916 Marco! 1324 01:17:51,000 --> 01:17:52,291 -What? -Listen… 1325 01:18:22,041 --> 01:18:25,000 And so, the hidden war continues. 1326 01:18:29,875 --> 01:18:32,000 Lies are whispered anew. 1327 01:18:33,708 --> 01:18:35,750 Shadows still flicker. 1328 01:18:38,083 --> 01:18:42,041 Even the ground refuses to steady in this wilderness of illusions. 1329 01:18:47,750 --> 01:18:49,333 A man dies. 1330 01:18:51,708 --> 01:18:53,833 Another begins his journey 1331 01:18:55,541 --> 01:18:58,375 and waits for his story to be told. 1332 01:19:02,041 --> 01:19:04,125 But in the conventional war, 1333 01:19:04,208 --> 01:19:06,208 the wheels of combat turn, 1334 01:19:06,708 --> 01:19:10,916 the forces of men and machines swell until suddenly 1335 01:19:11,416 --> 01:19:13,000 the die is cast. 1336 01:19:14,041 --> 01:19:15,875 There is no turning back. 1337 01:19:15,958 --> 01:19:18,750 U.S., Canadian, and British forces will strike 1338 01:19:18,833 --> 01:19:21,083 26 beaches over 100 miles 1339 01:19:21,166 --> 01:19:23,083 of Sicily's southern shore. 1340 01:19:23,583 --> 01:19:26,166 We'll be mobilizing 100,000 plus men, 1341 01:19:26,250 --> 01:19:30,500 3,000 freighters and sweepers with 1,800 heavy guns, 4,000 aircraft-- 1342 01:19:30,583 --> 01:19:32,916 Commander, if I may. Does the build-up continue 1343 01:19:33,000 --> 01:19:34,166 despite our intelligence? 1344 01:19:34,666 --> 01:19:38,166 Intelligence that shows Germans continue to reinforce Sicily. 1345 01:19:38,250 --> 01:19:40,250 The prime minister still hopes to turn the tide 1346 01:19:40,333 --> 01:19:42,666 and convince Germany that our target is Greece. 1347 01:19:43,916 --> 01:19:46,750 He is now relying almost entirely on us, 1348 01:19:47,583 --> 01:19:48,833 so we have work to do. 1349 01:19:54,958 --> 01:19:56,500 -Morning Charles. -Morning. 1350 01:19:57,791 --> 01:19:58,916 Charles. 1351 01:19:59,416 --> 01:20:01,875 -You don't look any the worse for wear. -I should. 1352 01:20:01,958 --> 01:20:04,833 There's a reason tall men don't serve on small submarines. 1353 01:20:10,875 --> 01:20:12,750 Hitler's still reinforcing Sicily. 1354 01:20:12,833 --> 01:20:15,500 That can only mean the other pieces of our deception plan-- 1355 01:20:15,583 --> 01:20:16,500 Have missed the mark. 1356 01:20:18,083 --> 01:20:19,666 But Major Martin has washed ashore. 1357 01:20:19,750 --> 01:20:22,125 Gomez-Beare has been called by the Spanish police. 1358 01:20:22,625 --> 01:20:24,000 Our plan proceeds. 1359 01:20:24,958 --> 01:20:28,458 The fate of the Free World dependent on a corpse and a donkey cart. 1360 01:20:34,875 --> 01:20:36,000 All good. 1361 01:20:36,083 --> 01:20:38,125 …from Cardiff Martín Willy. 1362 01:20:38,208 --> 01:20:39,583 HUELVA ROMAN CATHOLIC CEMETERY 1363 01:20:39,666 --> 01:20:42,708 And then look what is inside that bag, please. 1364 01:20:43,208 --> 01:20:46,541 Thanks for notifying me a comrade of mine has fallen. 1365 01:20:47,041 --> 01:20:50,458 I'm Judge Pascual del Pobil, instructor of the Spanish Navy. 1366 01:20:52,625 --> 01:20:56,291 I guess that would be a complicated case for a local forensic. 1367 01:20:56,375 --> 01:20:58,750 I'm Dr. del Torno, provisional forensic 1368 01:20:58,833 --> 01:21:02,333 and head of pathologic anatomy department at a university in Madrid. 1369 01:21:02,416 --> 01:21:03,916 The local forensic died. 1370 01:21:04,916 --> 01:21:08,041 By the way, I fired the local police of Huelva. 1371 01:21:08,125 --> 01:21:11,916 They are corrupted and controlled by the Nazis. 1372 01:21:12,000 --> 01:21:14,833 I will take care of this personally. 1373 01:21:14,916 --> 01:21:18,291 It is clear that your naval officer was floating in water for quite some time. 1374 01:21:18,375 --> 01:21:21,250 The critical task now is to make the Germans think we are frantic 1375 01:21:21,333 --> 01:21:24,500 to reclaim the papers, while guiding the papers right into their hands. 1376 01:21:24,583 --> 01:21:27,250 Since his personal objects belong to the British government, 1377 01:21:27,333 --> 01:21:28,708 you can take them with you. 1378 01:21:30,416 --> 01:21:32,083 Me? Take them now? 1379 01:21:32,166 --> 01:21:36,541 Yes. No need to go through my superiors, Commander Gomez-Beare. 1380 01:21:36,625 --> 01:21:40,833 The papers are yours to return to your king. 1381 01:21:42,250 --> 01:21:44,250 On the ground, our Assistant Naval Attaché, 1382 01:21:44,333 --> 01:21:46,458 Don Gomez-Beare, is with the body now and will make sure 1383 01:21:46,541 --> 01:21:48,125 the documents get to the German police. 1384 01:21:48,208 --> 01:21:50,291 Also known as the Spanish police. 1385 01:21:50,375 --> 01:21:52,375 I appreciate the offer. 1386 01:21:52,458 --> 01:21:54,333 But there is a protocol, 1387 01:21:54,416 --> 01:21:56,541 and we both know the minds of naval superiors. 1388 01:21:56,625 --> 01:21:58,125 Do you know mine? 1389 01:21:58,833 --> 01:22:01,666 -Admiral Moreno? -Moreno is a hopeless nitpicker. 1390 01:22:01,750 --> 01:22:04,916 Moreno is a pain in the ass. 1391 01:22:05,500 --> 01:22:08,500 So why rouse the beast? 1392 01:22:09,166 --> 01:22:11,708 Better to gather the papers and keep them here for safe-keeping, 1393 01:22:11,791 --> 01:22:14,291 give a full report to Moreno later, then return them to me. 1394 01:22:14,375 --> 01:22:16,708 We could. But it is hot. 1395 01:22:16,791 --> 01:22:18,750 Your man stinks. 1396 01:22:18,833 --> 01:22:21,291 And lunch and a siesta are only moments away. 1397 01:22:21,375 --> 01:22:24,625 But they are watching, are they not? 1398 01:22:26,916 --> 01:22:28,125 Those men. 1399 01:22:29,833 --> 01:22:34,166 Fine, if you insist. The papers will go 1400 01:22:34,250 --> 01:22:36,916 to our Naval Office in Huelva. 1401 01:22:37,000 --> 01:22:41,208 In the meantime, dear coroner, make this quick. 1402 01:22:41,291 --> 01:22:44,333 I see no reason to rush. 1403 01:22:44,416 --> 01:22:47,666 I specialized in drownings at the Academy, 1404 01:22:47,750 --> 01:22:49,791 so I find this case of great interest. 1405 01:22:51,083 --> 01:22:54,625 Specialized in drownings? 1406 01:22:54,708 --> 01:22:58,750 Yes. If this case even is a drowning. 1407 01:22:59,250 --> 01:23:01,166 Once the autopsy is complete, 1408 01:23:01,750 --> 01:23:05,250 we'll work our end through David Ainsworth at the British Embassy in Madrid. 1409 01:23:05,333 --> 01:23:06,541 British Admiralty on the phone. 1410 01:23:06,625 --> 01:23:09,833 The Germans have bugged the phones there, so any message we pass to the embassy 1411 01:23:09,916 --> 01:23:11,500 is essentially a message to Berlin. 1412 01:23:11,583 --> 01:23:14,208 Oh, they asked that you use the unsecured line. 1413 01:23:15,833 --> 01:23:16,666 Ainsworth. 1414 01:23:17,166 --> 01:23:19,500 -Captain, is your line secure? Of course. 1415 01:23:19,583 --> 01:23:21,708 Good, 'cause we've just received news 1416 01:23:21,791 --> 01:23:23,500 that one of ours washed up in Huelva. 1417 01:23:23,583 --> 01:23:25,250 Carrying top-secret documents 1418 01:23:25,333 --> 01:23:27,625 General Nye's camp is very anxious to recover. 1419 01:23:27,708 --> 01:23:29,583 I'll begin inquiries right away. 1420 01:23:29,666 --> 01:23:32,083 And the fact that we're looking for papers at all 1421 01:23:32,166 --> 01:23:33,333 must remain classified. 1422 01:23:33,833 --> 01:23:34,875 Understood. 1423 01:23:41,958 --> 01:23:46,083 Doctor, our man here has clearly drowned. 1424 01:23:46,166 --> 01:23:48,791 His body has given up the ghost, I think we can agree. 1425 01:23:48,875 --> 01:23:53,583 There is only one decent thing we can do now for his poor sodden soul. 1426 01:23:56,416 --> 01:23:58,791 The burial is set for 0800 hours tomorrow? 1427 01:23:58,875 --> 01:24:01,500 Only because the expert pathologist from Madrid 1428 01:24:01,583 --> 01:24:05,250 nixed the autopsy, thank Christ, and not a moment too soon. 1429 01:24:05,333 --> 01:24:09,833 The bad news is the Spanish Navy in Huelva has the case under lock and key. 1430 01:24:09,916 --> 01:24:12,875 Then our only hope is helping Adolf Clauss get his hands on it. 1431 01:24:12,958 --> 01:24:16,083 Before the case makes its way to Admiral Moreno's office in Madrid. 1432 01:24:16,166 --> 01:24:18,666 Well, the dung beetle will surface soon enough. 1433 01:24:18,750 --> 01:24:20,375 Nope, we need him to surface sooner. 1434 01:24:20,458 --> 01:24:24,041 We'll jolt him with an unencrypted cable sent to your office tonight. 1435 01:24:24,125 --> 01:24:26,958 Make casual request to Spanish Navy 1436 01:24:27,916 --> 01:24:30,583 to return case and papers. Stop. 1437 01:24:31,083 --> 01:24:33,041 Do not alert German interests 1438 01:24:33,125 --> 01:24:36,250 to the necessity of securing 1439 01:24:36,333 --> 01:24:39,791 these documents back into British hands, stop. 1440 01:24:40,291 --> 01:24:43,083 Unless you expect a thank you from Herr Clauss, 1441 01:24:43,708 --> 01:24:45,958 I think our work here tonight is done. 1442 01:24:51,500 --> 01:24:53,375 Get the list through. In the morning… 1443 01:25:03,708 --> 01:25:07,000 I just saw the name Montagu. 1444 01:25:08,208 --> 01:25:09,875 Ewen's wife, Iris. 1445 01:25:10,916 --> 01:25:12,291 She and I correspond. 1446 01:25:13,125 --> 01:25:15,291 We've known each other for years, of course. 1447 01:25:32,500 --> 01:25:33,500 Jean! 1448 01:25:35,125 --> 01:25:36,041 Jean! 1449 01:25:38,750 --> 01:25:40,583 Goodness! Roger! 1450 01:25:40,666 --> 01:25:42,875 I am so sorry. I've been meaning to-- 1451 01:25:42,958 --> 01:25:45,958 No, no. It's okay. I'm just disappointed since 1452 01:25:47,000 --> 01:25:48,916 it feels like I barely got to say hello to you, 1453 01:25:49,000 --> 01:25:50,791 and now I have to say goodbye. 1454 01:25:52,291 --> 01:25:54,791 The boys and I are shipping out in the morning. 1455 01:25:55,500 --> 01:25:56,583 In the morning? 1456 01:25:57,083 --> 01:25:59,958 -Where? -I'm not at liberty to say, but, uh… 1457 01:26:00,458 --> 01:26:03,500 Well, I don't know when we'll see each other again, so… 1458 01:26:05,916 --> 01:26:08,833 Wherever it is, Roger, I do hope you'll be safe. 1459 01:26:09,416 --> 01:26:11,041 May I write to you? 1460 01:26:11,125 --> 01:26:12,375 Of course. 1461 01:26:13,041 --> 01:26:14,958 Please write. 1462 01:26:23,708 --> 01:26:24,708 Goodbye. 1463 01:26:39,083 --> 01:26:42,458 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 1464 01:26:42,541 --> 01:26:43,458 Amen. 1465 01:26:44,875 --> 01:26:46,083 Jesus Christ… 1466 01:26:46,166 --> 01:26:48,458 It will be my funeral next. 1467 01:26:49,250 --> 01:26:53,625 I should've taken that bloody briefcase when I had the chance. 1468 01:26:53,708 --> 01:26:57,208 My superiors are frantic for it. 1469 01:26:57,708 --> 01:26:59,958 Perhaps the case is already en route. 1470 01:27:00,458 --> 01:27:02,541 To where? Have you heard gossip? 1471 01:27:03,833 --> 01:27:07,083 This is a small town, Lieutenant. Treacherously small. 1472 01:27:07,583 --> 01:27:09,500 The chair maker has been asking questions. 1473 01:27:13,041 --> 01:27:13,958 Adolf. 1474 01:27:14,041 --> 01:27:15,541 What a pleasant surprise. 1475 01:27:17,916 --> 01:27:19,708 Quite the turnout for our man. 1476 01:27:23,250 --> 01:27:26,541 So, Adolf Clauss turned out to be two steps behind… 1477 01:27:29,125 --> 01:27:31,333 …because the briefcase has landed in Madrid. 1478 01:27:31,416 --> 01:27:32,541 Dear God. 1479 01:27:32,625 --> 01:27:35,916 Which means it will be in Admiral Moreno's office shortly. 1480 01:27:36,000 --> 01:27:38,708 But let's hope that Kuhlenthal can't be far behind. 1481 01:27:39,625 --> 01:27:42,041 And since we've bugged every office in Naval Headquarters-- 1482 01:27:42,125 --> 01:27:43,375 Not every office. Not Moreno's. 1483 01:27:43,458 --> 01:27:46,083 -Admiral Moreno. -Come with me, please. 1484 01:27:47,083 --> 01:27:48,875 We need to know what Moreno's up to, 1485 01:27:48,958 --> 01:27:50,833 David, so you'll have to improvise. 1486 01:27:51,333 --> 01:27:53,000 Time to look up old friends. 1487 01:27:54,000 --> 01:27:57,125 I need to hear that conversation. 1488 01:28:11,583 --> 01:28:13,500 I've missed you, Captain. 1489 01:28:22,541 --> 01:28:24,541 I heard the whole conversation. 1490 01:28:24,625 --> 01:28:26,666 Moreno denied having the papers, 1491 01:28:26,750 --> 01:28:29,125 while Kuhlenthal insisted he did have the papers. 1492 01:28:30,500 --> 01:28:32,833 Did Kuhlenthal get hold of the case? 1493 01:28:32,916 --> 01:28:34,125 Unfortunately not. 1494 01:28:34,208 --> 01:28:36,041 Moreno wasn't open for business. 1495 01:28:36,125 --> 01:28:40,000 Dear God! It's hard to see who's more up a tree with this, us or the Germans. 1496 01:28:40,083 --> 01:28:42,458 I would say Kuhlenthal is desperate enough for us all. 1497 01:28:44,333 --> 01:28:47,750 The bug in his office caught him eviscerating Clauss for not 1498 01:28:47,833 --> 01:28:49,416 snatching the papers in Huelva. 1499 01:28:51,333 --> 01:28:52,583 So he should. 1500 01:28:52,666 --> 01:28:55,500 And the Spanish Navy can't seem to stop reminding us how neutral they are. 1501 01:28:55,583 --> 01:28:57,666 They won't let the Germans anywhere near our briefcase. 1502 01:28:57,750 --> 01:29:00,000 Colonel Cerruti could get hold of the papers. 1503 01:29:00,083 --> 01:29:01,083 Cerruti? 1504 01:29:01,583 --> 01:29:03,583 Spain's secret police are beyond treacherous. 1505 01:29:03,666 --> 01:29:06,416 They are, but he's a keen fascist. He's devoted to Hitler. 1506 01:29:06,500 --> 01:29:10,000 And we have no other choice. We have to get the papers to Kuhlenthal. 1507 01:29:10,083 --> 01:29:13,250 Colonel Cerruti ran me as a double agent years ago 1508 01:29:13,333 --> 01:29:16,125 without ever realizing I was a triple agent for our side. 1509 01:29:16,208 --> 01:29:19,041 But I've steered clear of the Colonel for some time now. 1510 01:29:19,125 --> 01:29:20,125 He's gone dry? 1511 01:29:20,208 --> 01:29:21,458 He requires 1512 01:29:22,583 --> 01:29:23,666 careful handling. 1513 01:29:23,750 --> 01:29:25,875 Are you here because you missed me, David? 1514 01:29:26,875 --> 01:29:29,625 We sympathize, David, but Churchill has put his money on us. 1515 01:29:29,708 --> 01:29:32,916 We cannot tell the prime minister that we've hit a dead end now. 1516 01:29:38,125 --> 01:29:42,333 I am here, Colonel, out of our shared duty to the Fuhrer. 1517 01:29:44,250 --> 01:29:48,708 Admiral Moreno insists they know nothing of British documents 1518 01:29:49,625 --> 01:29:52,791 we know are in his possession. 1519 01:29:53,791 --> 01:29:57,458 Papers the Fuhrer needs to see. 1520 01:30:01,375 --> 01:30:03,375 And what is in the documents? 1521 01:30:05,625 --> 01:30:09,041 Something the British are very keen to hide. 1522 01:30:12,208 --> 01:30:15,875 Now, I know Moreno is incorruptible… 1523 01:30:17,750 --> 01:30:19,041 but in your hands… 1524 01:30:21,916 --> 01:30:23,333 And what of your hands? 1525 01:31:52,291 --> 01:31:53,458 I need some air. 1526 01:31:57,541 --> 01:32:01,541 There's no mention of Cerruti or Kuhlenthal in any of these transcripts. 1527 01:32:01,625 --> 01:32:03,625 We don't know if Cerruti met with Moreno, 1528 01:32:03,708 --> 01:32:05,958 or if he even took the case, or if he read the letter. 1529 01:32:06,458 --> 01:32:08,208 We are utterly in the dark. 1530 01:32:08,291 --> 01:32:11,041 Is that what Charles and M were discussing? 1531 01:32:11,916 --> 01:32:13,583 Charles and Godfrey? 1532 01:32:13,666 --> 01:32:14,500 When? 1533 01:32:14,583 --> 01:32:17,583 Yesterday. I saw them outside talking alone. 1534 01:32:17,666 --> 01:32:19,125 And you're telling me this now? 1535 01:32:19,208 --> 01:32:21,416 I wasn't aware I was supposed to tell you 1536 01:32:21,500 --> 01:32:22,750 or anyone. 1537 01:32:26,708 --> 01:32:29,083 He can be like this when he's under pressure. 1538 01:32:29,166 --> 01:32:31,000 You mustn't take it personally. 1539 01:32:31,541 --> 01:32:33,625 The waiting's driving us all mad. 1540 01:32:36,666 --> 01:32:39,708 Why does Ewen's wife write to you 1541 01:32:40,458 --> 01:32:41,583 and not to him? 1542 01:32:47,583 --> 01:32:49,166 Every marriage has its 1543 01:32:49,666 --> 01:32:51,625 difficulties and disappointments. 1544 01:32:52,666 --> 01:32:55,250 Haven't we all had our hearts broken over the years? 1545 01:32:56,708 --> 01:32:58,791 What's hard to understand about Ewen, 1546 01:33:00,000 --> 01:33:01,500 hidden beneath all the bluster 1547 01:33:02,375 --> 01:33:04,958 is his very deep sense of duty. 1548 01:33:06,833 --> 01:33:08,125 I only say this 1549 01:33:08,791 --> 01:33:10,958 because I'm so very fond of you 1550 01:33:11,583 --> 01:33:12,583 and him. 1551 01:33:14,375 --> 01:33:15,375 And her. 1552 01:33:24,375 --> 01:33:26,333 Moreno's on his way to the embassy. 1553 01:33:27,208 --> 01:33:29,541 And Kuhlenthal has just left for Berlin. 1554 01:33:30,958 --> 01:33:32,833 Captain, this traveling case 1555 01:33:32,916 --> 01:33:34,083 has come into our possession. 1556 01:33:35,000 --> 01:33:36,625 We don't know its contents. 1557 01:33:37,375 --> 01:33:40,333 We do know it's the property of the British government. 1558 01:33:41,000 --> 01:33:43,833 And at times like these, with countries at war and allegiances so fragile, 1559 01:33:44,333 --> 01:33:46,666 Spain wishes to see its safe return to its owner. 1560 01:33:48,458 --> 01:33:50,125 Thank you very much. 1561 01:33:54,041 --> 01:33:57,000 So, the moment of truth. 1562 01:34:07,250 --> 01:34:09,041 The seal hasn't been touched. 1563 01:34:09,541 --> 01:34:11,250 Meaning the letter hasn't been read. 1564 01:34:11,333 --> 01:34:13,291 Let's not hang ourselves just yet. 1565 01:34:13,791 --> 01:34:15,791 One can, with great delicacy, 1566 01:34:16,375 --> 01:34:18,333 remove a letter without fully opening the envelope. 1567 01:34:18,916 --> 01:34:21,333 If the gum has been dissolved in solvent. 1568 01:34:21,416 --> 01:34:22,333 Or seawater. 1569 01:34:22,416 --> 01:34:24,250 Yes. Yes, seawater. 1570 01:34:31,833 --> 01:34:34,166 It is possible to insert here, 1571 01:34:34,666 --> 01:34:38,500 grab the edge of the letter, and then, ever so gently… twist. 1572 01:34:38,583 --> 01:34:40,750 So it is possible they removed the letter? 1573 01:34:40,833 --> 01:34:44,666 Twisting like this causes the pages to curl, 1574 01:34:44,750 --> 01:34:46,958 but, uh, once back in the envelope, of course, 1575 01:34:47,041 --> 01:34:48,166 the letter will lie flat. 1576 01:34:48,250 --> 01:34:50,958 So how is a curl we cannot see helpful? 1577 01:34:52,166 --> 01:34:55,375 Um, it isn't. It-- It isn't. 1578 01:34:55,958 --> 01:34:59,250 Unless we wet the paper again, dry it, and see what happens. 1579 01:35:00,250 --> 01:35:01,958 It looks as if the eyelash is gone. 1580 01:35:02,958 --> 01:35:07,000 We are not sending 100,000 men into battle on a missing eyelash. 1581 01:35:12,833 --> 01:35:14,500 So it has been opened. 1582 01:35:15,333 --> 01:35:19,916 This letter has been removed from the envelope, and it has been opened. 1583 01:35:20,000 --> 01:35:21,458 Which means it's been read. 1584 01:35:49,541 --> 01:35:50,750 Teddy! 1585 01:35:51,625 --> 01:35:52,833 What on earth-- 1586 01:35:52,916 --> 01:35:54,541 -Why? -Why am I not at the club? 1587 01:35:54,625 --> 01:35:56,125 I don't work there anymore. 1588 01:35:57,916 --> 01:35:59,250 Strange, isn't it? 1589 01:36:00,416 --> 01:36:04,875 To find an old photograph of you amongst Major Martin's papers. 1590 01:36:06,208 --> 01:36:08,625 I don't recall seeing him at the Gargoyle, Jean. 1591 01:36:10,083 --> 01:36:12,208 Or, do I call you Pam? 1592 01:36:22,083 --> 01:36:23,000 "Dearest Bill, 1593 01:36:23,500 --> 01:36:26,166 why did we have to meet in the middle of a war?" 1594 01:36:26,958 --> 01:36:29,125 "For if it weren't for this madness, 1595 01:36:29,208 --> 01:36:31,250 we might have been married by now." 1596 01:36:32,125 --> 01:36:34,375 I don't understand what you're doing. 1597 01:36:34,458 --> 01:36:35,541 There are Germans, 1598 01:36:36,125 --> 01:36:37,500 good Germans, 1599 01:36:38,583 --> 01:36:40,291 in positions of great influence 1600 01:36:40,375 --> 01:36:43,458 that are allied in their desire to see the Fuhrer fall. 1601 01:36:44,875 --> 01:36:49,750 But these men have been rebuffed by your superiors, 1602 01:36:49,833 --> 01:36:52,250 labeled "the anti-Hitler hoax," 1603 01:36:52,333 --> 01:36:55,083 which is a shame since we both are on the same side. 1604 01:37:00,583 --> 01:37:03,250 My German friends need to understand what's happened here. 1605 01:37:04,416 --> 01:37:08,791 So, you will tell me about Major Martin and the letters in his case, 1606 01:37:08,875 --> 01:37:11,625 or I will pull out my gun and put a bullet in your head. 1607 01:37:30,208 --> 01:37:31,208 We just got this, 1608 01:37:31,291 --> 01:37:34,041 the latest intercept sent by General Jodl, 1609 01:37:34,125 --> 01:37:37,250 Nazi Chief of Operations. It says, and I quote, 1610 01:37:37,333 --> 01:37:41,500 "Enemy landings on a large scale are expected in Greece 1611 01:37:41,583 --> 01:37:43,833 in the very near future." In Greece. 1612 01:37:44,416 --> 01:37:46,708 It came through at the highest level of encryption. 1613 01:37:47,208 --> 01:37:48,166 Do we believe this? 1614 01:37:50,125 --> 01:37:51,208 General Jodl. 1615 01:37:51,958 --> 01:37:53,625 We couldn't ask for a more credible source. 1616 01:37:53,708 --> 01:37:56,375 And if the Nazis were moving troops from Sicily to Greece, 1617 01:37:56,458 --> 01:37:58,333 it would be Jodl that's moving them. 1618 01:38:06,166 --> 01:38:07,000 Q Branch. 1619 01:38:08,416 --> 01:38:09,583 Yes. Yes, he is. 1620 01:38:11,916 --> 01:38:13,416 Yes, I'll tell him right away. 1621 01:38:14,583 --> 01:38:18,333 The man served us drinks every night, Ewen! It was your club! 1622 01:38:18,416 --> 01:38:20,416 You don't think I vetted every single employee 1623 01:38:20,500 --> 01:38:21,708 in and out of the Gargoyle? 1624 01:38:21,791 --> 01:38:24,625 You don't think I'm aware of everyone around me who might be listening? 1625 01:38:24,708 --> 01:38:26,666 Well, you know, we can't ask Teddy what happened 1626 01:38:26,750 --> 01:38:28,958 because his flat's been searched, and he's vanished! 1627 01:38:29,041 --> 01:38:31,666 Every Nazi operative within our borders has either been turned 1628 01:38:31,750 --> 01:38:32,750 or eliminated long ago. 1629 01:38:32,833 --> 01:38:35,791 We monitor everyone who might remotely constitute a fifth column. 1630 01:38:35,875 --> 01:38:37,333 We have eyes on every Blackshirt. 1631 01:38:37,416 --> 01:38:39,333 Well then, who is this man? Who is he? 1632 01:38:44,250 --> 01:38:46,625 Jean, are you sure that he didn't give you a name? 1633 01:38:46,708 --> 01:38:48,916 He didn't indicate who might have sent him? 1634 01:38:49,000 --> 01:38:49,833 Just, 1635 01:38:49,916 --> 01:38:52,166 Just the Germans fighting against Hitler. 1636 01:38:53,250 --> 01:38:55,958 -I assumed it was a lie. -It most likely was a lie. 1637 01:38:56,041 --> 01:38:57,583 Well, he was trying to get you to talk. 1638 01:38:57,666 --> 01:38:59,208 But I did talk. 1639 01:39:00,291 --> 01:39:02,750 I said, yes, I worked at the Admiralty. 1640 01:39:03,750 --> 01:39:05,041 And the officer that died, 1641 01:39:05,125 --> 01:39:08,083 he was using an alias traveling with a fake dossier. 1642 01:39:08,166 --> 01:39:09,166 He was a spy. 1643 01:39:09,250 --> 01:39:13,166 But that he was also transporting real classified material, 1644 01:39:13,791 --> 01:39:15,291 real letters. 1645 01:39:15,375 --> 01:39:17,208 It was ridiculous, but 1646 01:39:17,291 --> 01:39:19,958 what could I say? He had the photograph. 1647 01:39:20,458 --> 01:39:22,208 I gave you that photograph. 1648 01:39:22,291 --> 01:39:23,750 Jean, this is not your fault. 1649 01:39:23,833 --> 01:39:25,833 But they know the photograph isn't real. 1650 01:39:25,916 --> 01:39:27,583 They'll suspect everything now. 1651 01:39:27,666 --> 01:39:29,500 We don't even know who they are. 1652 01:39:30,666 --> 01:39:32,125 You're not safe here. 1653 01:39:33,208 --> 01:39:36,458 I have a guestroom. You can stay there until we all sort this out. 1654 01:39:45,458 --> 01:39:47,500 You would bring her to your own house? 1655 01:39:47,583 --> 01:39:50,583 Have you no shame after you've jeopardized this entire operation? 1656 01:39:50,666 --> 01:39:51,708 You approached Jean. 1657 01:39:51,791 --> 01:39:53,875 You're the one who insisted on using her photograph! 1658 01:39:53,958 --> 01:39:56,875 You're so busy seducing her that you took your eye off your own brother. 1659 01:39:56,958 --> 01:39:58,458 You think I told Ivor about Mincemeat? 1660 01:39:58,541 --> 01:40:00,958 -How do we know he's not behind this? -I tell him nothing! 1661 01:40:01,041 --> 01:40:03,541 Because you know he's a spy in bed with the Russians! 1662 01:40:03,625 --> 01:40:05,875 Don't you tell me what I know and don't know. 1663 01:40:06,375 --> 01:40:09,041 You don't think I imagine myself at his funeral every day? 1664 01:40:09,125 --> 01:40:11,458 My own brother, tried and hanged for treason. 1665 01:40:11,541 --> 01:40:12,708 How fucking dare you? 1666 01:40:12,791 --> 01:40:15,125 I am not the one who is running a covert operation 1667 01:40:15,208 --> 01:40:17,541 with a spy under my roof! 1668 01:40:23,458 --> 01:40:24,291 No. 1669 01:40:25,958 --> 01:40:27,666 No, your brother's a war hero. 1670 01:40:29,125 --> 01:40:30,333 And I envy you that. 1671 01:40:33,333 --> 01:40:35,000 Whatever went wrong, it wasn't Ivor. 1672 01:40:35,083 --> 01:40:37,541 You are a careless bastard, Montagu. 1673 01:40:39,875 --> 01:40:41,416 You're careless with Jean, 1674 01:40:42,250 --> 01:40:45,416 you're careless with your brother, and you're careless with your own wife. 1675 01:40:50,583 --> 01:40:53,083 I don't need you to remind me of my sins. 1676 01:40:55,541 --> 01:40:58,125 I only wonder how you reconcile yourself with yours. 1677 01:41:00,583 --> 01:41:02,208 You strike some sort of deal? 1678 01:41:03,708 --> 01:41:04,708 Spying on me. 1679 01:41:06,291 --> 01:41:08,416 My hide in exchange for… 1680 01:41:10,333 --> 01:41:11,166 what? 1681 01:41:20,375 --> 01:41:21,708 I need to look after Jean. 1682 01:41:25,958 --> 01:41:29,208 Everything depends on finding out who sent that man and why. 1683 01:41:30,708 --> 01:41:32,958 What if it was Von Roenne? 1684 01:41:37,125 --> 01:41:39,208 More than anyone else in German intelligence, 1685 01:41:40,875 --> 01:41:43,541 Von Roenne would need to know if Mincemeat is true. 1686 01:41:46,333 --> 01:41:48,875 So he could decide if what he's whispering in Hitler's ear 1687 01:41:48,958 --> 01:41:50,666 is fact or fiction. 1688 01:41:53,333 --> 01:41:57,208 Because Von Roenne may be the one who is fighting the other war. 1689 01:41:58,833 --> 01:42:00,041 The secret war. 1690 01:42:01,083 --> 01:42:04,541 The war dedicated to seeing Hitler destroyed. 1691 01:42:08,875 --> 01:42:10,166 Either that's true, 1692 01:42:11,041 --> 01:42:13,333 or it's a fiction that we want to be true. 1693 01:42:15,916 --> 01:42:16,875 What's fact 1694 01:42:17,583 --> 01:42:21,000 is that you know I suspected my brother of spying and refused to turn him in. 1695 01:42:24,000 --> 01:42:26,916 So, you know enough to see me ruined and my brother hanged. 1696 01:42:30,541 --> 01:42:32,500 So the next move is yours, Charles. 1697 01:42:34,541 --> 01:42:35,500 What's it to be? 1698 01:42:59,500 --> 01:43:01,083 What we know for certain… 1699 01:43:04,958 --> 01:43:09,166 is that within our borders, our eyes and ears missed nothing. 1700 01:43:10,291 --> 01:43:12,333 German spies, Nazi sympathizers, 1701 01:43:12,416 --> 01:43:14,375 we know where they are. We know who they are. 1702 01:43:15,583 --> 01:43:17,500 Which means that whoever this man is, 1703 01:43:18,958 --> 01:43:21,250 it's not something we've encountered before. 1704 01:43:23,416 --> 01:43:24,625 That's your excuse 1705 01:43:25,125 --> 01:43:27,666 for using a photograph of one of our own operatives? 1706 01:43:27,750 --> 01:43:29,041 The photograph was my error, sir. 1707 01:43:29,125 --> 01:43:31,625 I was the one who insisted on choosing someone within our ranks. 1708 01:43:31,708 --> 01:43:33,541 The woman is beside the point. 1709 01:43:35,083 --> 01:43:38,666 I just wish I could find even a sliver of satisfaction in having predicted this 1710 01:43:38,750 --> 01:43:40,666 fucking disaster months ago. 1711 01:43:42,958 --> 01:43:44,833 I'm still receiving intelligence. 1712 01:43:44,916 --> 01:43:49,291 -The Germans are preparing for Greece. -It could be a ruse. 1713 01:43:49,375 --> 01:43:51,666 It's obviously a ruse, given the operation's been revealed. 1714 01:43:51,750 --> 01:43:53,791 Although, not necessarily, sir. 1715 01:43:55,708 --> 01:43:57,458 Montagu and I have been racking our brains, 1716 01:43:58,333 --> 01:43:59,250 trying to 1717 01:43:59,833 --> 01:44:02,875 decode the message behind this contact with us. 1718 01:44:03,541 --> 01:44:05,166 Why did this man reveal himself? 1719 01:44:05,750 --> 01:44:07,041 If he's an agent for the Adwehr, 1720 01:44:07,125 --> 01:44:09,875 why would he deliberately signal that he'd discovered our deception? 1721 01:44:09,958 --> 01:44:10,833 It doesn't add up, 1722 01:44:11,458 --> 01:44:14,166 which is why the troop movements to Greece may not be a ruse after all. 1723 01:44:14,250 --> 01:44:17,416 Why would the Nazis continue to act on information they know to be false? 1724 01:44:17,500 --> 01:44:19,333 Because Von Roenne is telling them to act on it. 1725 01:44:19,416 --> 01:44:22,541 There's not a shred of proof of this so-called anti-Hitler plot. 1726 01:44:22,625 --> 01:44:25,000 We don't know that it isn't true, either. 1727 01:44:25,625 --> 01:44:28,791 -Christ. -Admiral, this man came out of nowhere. 1728 01:44:28,875 --> 01:44:31,458 Perhaps he is the proof of the anti-Hitler plot. 1729 01:44:31,541 --> 01:44:34,166 And he contacted us so that we would know the plot is real. 1730 01:44:34,250 --> 01:44:36,541 And as German troops continue to move towards Greece, 1731 01:44:36,625 --> 01:44:38,250 we would continue to plan for Sicily. 1732 01:44:38,333 --> 01:44:41,750 So that Von Roenne can reinforce that misinformation with Hitler, 1733 01:44:41,833 --> 01:44:42,916 leaving Sicily undefended. 1734 01:44:43,000 --> 01:44:44,875 That is our instinct. 1735 01:44:46,166 --> 01:44:47,708 That is your instinct? 1736 01:44:49,666 --> 01:44:51,541 The fate of the world at stake, 1737 01:44:52,041 --> 01:44:55,333 the Nazi killing machine waiting for us on Sicily's shores, and… 1738 01:44:57,041 --> 01:44:58,833 you two with your instinct. 1739 01:45:01,458 --> 01:45:02,750 If it were up to me, 1740 01:45:03,625 --> 01:45:06,916 I would postpone Sicily and have you drawn and quartered. 1741 01:45:10,250 --> 01:45:12,500 No doubt the prime minister has been informed? 1742 01:45:14,416 --> 01:45:15,375 What does he want to do? 1743 01:45:16,250 --> 01:45:17,625 The prime minister 1744 01:45:19,208 --> 01:45:22,333 does not want to postpone Sicily. 1745 01:45:24,916 --> 01:45:27,541 I pray we can all live with the consequences. 1746 01:45:33,750 --> 01:45:34,583 Jean? 1747 01:45:43,166 --> 01:45:44,041 Jean? 1748 01:45:55,625 --> 01:45:56,791 He's coming home. 1749 01:45:58,708 --> 01:46:00,250 Robbie's coming home. 1750 01:46:07,666 --> 01:46:10,166 Thank you, my son. 1751 01:46:18,625 --> 01:46:20,583 And this is a posting, where? 1752 01:46:22,250 --> 01:46:24,333 -They haven't told me yet. -They? 1753 01:46:24,416 --> 01:46:25,500 Special Operations. 1754 01:46:25,583 --> 01:46:27,500 I was accepted today. 1755 01:46:28,541 --> 01:46:31,375 I suspect because Masterman put in a good word for me. 1756 01:46:32,083 --> 01:46:37,541 Hopefully, I'll find my way overseas as a courier or a radio operator. 1757 01:46:37,625 --> 01:46:38,458 I see. 1758 01:46:41,250 --> 01:46:44,958 I can never forgive myself for placing our operation in peril. 1759 01:46:45,041 --> 01:46:47,000 I won't hear it. What happened is not your fault. 1760 01:46:47,083 --> 01:46:50,791 Regardless, it'll take the grace of God and nerves of steel 1761 01:46:50,875 --> 01:46:52,666 to land Mincemeat safely now. 1762 01:46:52,750 --> 01:46:55,750 The kind of fortitude you have demonstrated every single day. 1763 01:46:55,833 --> 01:46:58,958 I've played my part in the Bill and Pam story, Ewen. 1764 01:46:59,541 --> 01:47:01,541 It's time for me to go where I'm needed. 1765 01:47:01,625 --> 01:47:02,958 You're needed here… 1766 01:47:04,333 --> 01:47:05,166 with us. 1767 01:47:05,250 --> 01:47:06,750 I have to go. 1768 01:47:20,666 --> 01:47:22,458 You will have your own story, then. 1769 01:47:23,958 --> 01:47:25,500 You will fight your own war. 1770 01:47:27,041 --> 01:47:28,541 You will serve bravely. 1771 01:47:31,208 --> 01:47:32,791 Our country will be lucky to have you. 1772 01:47:36,041 --> 01:47:37,000 And I… 1773 01:47:37,625 --> 01:47:41,250 You will be reunited with your wife and children. 1774 01:47:44,458 --> 01:47:45,583 A better man. 1775 01:47:50,125 --> 01:47:51,708 A man you brought back to life. 1776 01:47:55,916 --> 01:47:57,083 I will miss you 1777 01:47:58,083 --> 01:47:59,250 so terribly. 1778 01:48:14,958 --> 01:48:17,291 The invasion fleet is now assembled. 1779 01:48:19,041 --> 01:48:20,875 The Seraph will be the lead vessel 1780 01:48:20,958 --> 01:48:23,791 in the first wave of the U.S. assault on Licata beach. 1781 01:48:24,958 --> 01:48:27,166 Our job will be to set the sonar homing buoy 1782 01:48:28,083 --> 01:48:29,833 to guide the others to shore. 1783 01:48:29,916 --> 01:48:32,708 A great many others, we hear, on many beaches. 1784 01:48:33,375 --> 01:48:35,791 The largest amphibious assault the war has seen. 1785 01:48:38,708 --> 01:48:40,541 Do you believe we have Fritz where we need him? 1786 01:48:42,083 --> 01:48:45,125 It seems the enemy has fallen for the deception. 1787 01:48:45,750 --> 01:48:50,291 We expect resistance to be limited to Italian coastal divisions. 1788 01:48:51,833 --> 01:48:53,750 Then our fighting men thank you. 1789 01:49:02,166 --> 01:49:03,625 I will see you on the other side. 1790 01:49:17,083 --> 01:49:18,166 I may vomit. 1791 01:49:19,250 --> 01:49:20,708 I may vomit with you. 1792 01:49:23,916 --> 01:49:26,208 Every, uh, piece of intelligence 1793 01:49:26,291 --> 01:49:29,041 says that the Nazis are waiting for us in Greece. 1794 01:49:30,750 --> 01:49:33,291 And every piece of intelligence may be the greatest deception 1795 01:49:33,375 --> 01:49:35,625 the Nazis have ever played against us. 1796 01:49:41,416 --> 01:49:44,375 Why do you think Churchill still believes this can work? 1797 01:49:47,541 --> 01:49:48,833 Because he has to. 1798 01:49:54,666 --> 01:49:55,750 Jean has gone. 1799 01:49:58,125 --> 01:49:58,958 Yes. 1800 01:49:59,458 --> 01:50:00,416 I heard. 1801 01:50:11,541 --> 01:50:13,375 You've had another letter from Iris. 1802 01:50:15,458 --> 01:50:16,666 This one's for you. 1803 01:50:59,125 --> 01:51:04,416 It is only fitting that the two wars finally converge in darkness. 1804 01:51:11,375 --> 01:51:13,375 The target is no longer hidden. 1805 01:51:15,041 --> 01:51:16,750 The points are set. 1806 01:51:18,916 --> 01:51:20,666 And the forces gather. 1807 01:51:28,875 --> 01:51:29,791 Brave men. 1808 01:51:31,333 --> 01:51:33,708 Their lives hanging in the balance. 1809 01:51:34,750 --> 01:51:37,083 Their fate unknowable. 1810 01:51:38,541 --> 01:51:40,875 Their part in history unwritten. 1811 01:51:40,958 --> 01:51:43,916 -Action stations, action stations! 1812 01:51:44,000 --> 01:51:45,000 Move yourself! 1813 01:51:45,083 --> 01:51:46,583 Move, move, move! 1814 01:51:49,625 --> 01:51:53,958 But who in these last hours will bear witness to the hidden war… 1815 01:51:56,583 --> 01:51:58,750 …unseen by history, 1816 01:52:00,250 --> 01:52:02,541 locked away in a buried file? 1817 01:52:03,833 --> 01:52:07,333 Its tragedies and triumphs unspoken. 1818 01:52:08,083 --> 01:52:10,500 Its heroes unsung. 1819 01:52:11,041 --> 01:52:13,208 In God's name, Fleming, what are you writing? 1820 01:52:13,833 --> 01:52:15,541 Spy story. 1821 01:52:21,541 --> 01:52:23,083 It is in this moment… 1822 01:52:25,041 --> 01:52:27,916 this suspended moment… 1823 01:52:31,333 --> 01:52:34,833 that my story waits for an ending. 1824 01:52:40,416 --> 01:52:42,416 As if fate herself… 1825 01:52:44,333 --> 01:52:46,000 were a blank page. 1826 01:53:24,416 --> 01:53:27,125 Medic! 1827 01:53:46,625 --> 01:53:49,208 An ending redeemed in righteousness. 1828 01:53:56,750 --> 01:53:59,666 An ending graced with mercy. 1829 01:54:33,958 --> 01:54:35,375 "Allied forces 1830 01:54:36,750 --> 01:54:37,791 have landed." 1831 01:54:41,166 --> 01:54:42,416 "Limited casualties." 1832 01:54:43,625 --> 01:54:44,750 "Enemy retreating." 1833 01:54:47,708 --> 01:54:49,666 "Troops met with minimal resistance." 1834 01:55:02,958 --> 01:55:04,083 "Beaches held." 1835 01:55:18,500 --> 01:55:20,000 Coming through! 1836 01:55:20,958 --> 01:55:22,041 Out of the way! 1837 01:55:39,125 --> 01:55:41,333 Here's another one, from Churchill. 1838 01:55:46,750 --> 01:55:48,166 "Mincemeat swallowed." 1839 01:55:50,500 --> 01:55:52,041 "Rod, line, and sinker." 1840 01:56:18,833 --> 01:56:20,083 An ending… 1841 01:56:21,791 --> 01:56:23,666 filled with light. 1842 01:56:41,083 --> 01:56:42,625 We saved some lives today. 1843 01:56:45,791 --> 01:56:47,541 Some lives, not all. 1844 01:56:48,750 --> 01:56:49,833 Can never be all. 1845 01:56:54,541 --> 01:56:56,916 We don't seem to have saved ourselves. 1846 01:56:59,500 --> 01:57:00,916 But those that did make it-- 1847 01:57:01,000 --> 01:57:03,083 -Glory will be theirs. -As it should be. 1848 01:57:08,333 --> 01:57:11,833 We fooled the Fuhrer, murderous bastard. There's some glory in that. 1849 01:57:15,041 --> 01:57:16,625 My brother has come home. 1850 01:57:18,541 --> 01:57:20,000 We'll bury him tomorrow. 1851 01:57:23,250 --> 01:57:25,583 It was the deal I'd struck with Godfrey 1852 01:57:26,833 --> 01:57:28,750 in exchange for spying on you. 1853 01:57:33,291 --> 01:57:34,625 Then I'd like to be there. 1854 01:57:44,000 --> 01:57:46,416 I need to go home and finish a letter to my wife. 1855 01:57:53,166 --> 01:57:54,666 But first, I need a drink. 1856 01:57:56,708 --> 01:57:57,916 Let me buy you a drink. 1857 01:58:00,250 --> 01:58:01,458 Eight in the morning. 1858 01:58:02,458 --> 01:58:04,375 Surely someone will take us in.