1 00:01:20,545 --> 00:01:23,213 Quality over Quantity (QoQ) Releases The Edge of Seventeen (2016) 2 00:01:23,214 --> 00:01:25,007 Vertaling: Jada, Mystique en pevi70 3 00:02:08,615 --> 00:02:10,841 Ik wil je niet teveel storen... 4 00:02:12,372 --> 00:02:14,119 maar ik ga zelfmoord plegen. 5 00:02:16,159 --> 00:02:18,785 Ik vond dat iemand het moest weten. Ik weet niet hoe dit werkt. 6 00:02:18,793 --> 00:02:22,421 Ik spring waarschijnlijk van een viaduct voor een vrachtwagen. 7 00:02:22,460 --> 00:02:26,265 Misschien een verhuiswagen, maar geen bus. Ik ben niet zo'n trut die mensen laat toekijken. 8 00:02:26,280 --> 00:02:29,647 Maar het moet groots zijn. Het moet zo groots zijn dat het gewoon... 9 00:02:29,808 --> 00:02:33,578 over is. Mij doodt. Licht uit. Want als het me alleen verminkt en ik... 10 00:02:33,618 --> 00:02:36,670 Wat hebben we daaraan? Dan moet ik een zuster zoeken om me te verstikken. 11 00:02:36,694 --> 00:02:39,195 Hoe maak ik duidelijk dat ik verstikt wil worden als ik... 12 00:02:39,464 --> 00:02:43,648 We hoeven niet op de details in te gaan. Ik vond dat een volwassene, u, het moest weten. 13 00:02:47,298 --> 00:02:48,786 Dit is... 14 00:02:50,339 --> 00:02:52,976 nogal wat om te verwerken, Nadine. Ik... 15 00:02:52,992 --> 00:02:54,825 wou dat ik wist wat ik moest zeggen. 16 00:02:55,222 --> 00:03:00,799 Ik was eigenlijk net zelf mijn eigen afscheidsbrief aan het schrijven. 17 00:03:00,981 --> 00:03:04,292 "Lieve iedereen. Zoals sommigen van jullie weten... 18 00:03:04,307 --> 00:03:09,862 "heb ik 32 vluchtige minuten van geluk per schooldag tijdens lunch... 19 00:03:10,204 --> 00:03:15,721 "dat keer op keer wordt opgeslokt door dezelfde... 20 00:03:16,710 --> 00:03:22,374 "bijzonder slecht geklede student. En ik eindelijk dacht, weet je wat? 21 00:03:22,441 --> 00:03:26,115 "Ik heb liever de donkere, lege... 22 00:03:26,953 --> 00:03:30,067 "niets. Echt waar. Het klinkt... 23 00:03:31,561 --> 00:03:32,801 "ontspannend. 24 00:03:33,837 --> 00:03:36,035 "Heb een goed leven zonder mij, sukkels." 25 00:03:36,055 --> 00:03:41,169 Jij wordt meteen ontslagen als ik het echt doe. - Dat weet ik niet zeker, maar ik kan dromen. 26 00:03:45,192 --> 00:03:46,750 Laat ik bij het begin beginnen. 27 00:03:47,423 --> 00:03:50,091 Toen ik in de 4e groep zat realiseerde ik me iets. 28 00:03:51,475 --> 00:03:53,828 Er zijn twee soorten mensen in deze wereld. 29 00:03:53,911 --> 00:03:57,777 Mensen die vertrouwen uitstralen en vanzelfsprekend uitblinken in het leven... 30 00:03:59,403 --> 00:04:02,728 en de mensen die hopen dat die mensen sterven bij een grote explosie. 31 00:04:02,828 --> 00:04:05,160 Goed, doe je best, jongen. 32 00:04:05,557 --> 00:04:09,347 Mijn broer Darian was een winnaar vanaf zijn geboorte en had een miljoen fans. 33 00:04:09,384 --> 00:04:10,469 Doei. 34 00:04:10,688 --> 00:04:13,291 Zijn grootste? Mijn moeder. 35 00:04:14,321 --> 00:04:16,032 Doei, lieverd. 36 00:04:16,399 --> 00:04:18,505 Moeten jullie eens kijken, ik heb gewonnen. 37 00:04:18,757 --> 00:04:21,732 Oké, jongedame. Zie je vanavond. 38 00:04:28,123 --> 00:04:31,470 Nadine. We gaan dit niet weer doen. 39 00:04:32,051 --> 00:04:34,135 Je hebt het beloofd, stap nu de auto uit. 40 00:04:37,563 --> 00:04:39,270 Dat doet de deur dicht. 41 00:04:50,050 --> 00:04:53,422 Je kunt wel zeggen dat mijn moeder en ik niet echt twee handen op één buik zijn. 42 00:04:56,479 --> 00:04:59,652 En de enige die met ons beiden wist om te gaan was pap. 43 00:04:59,992 --> 00:05:01,283 Ik haat je. 44 00:05:05,062 --> 00:05:08,039 Pap had een bijna onmogelijke taak... 45 00:05:08,059 --> 00:05:10,094 om ons beiden te hanteren. 46 00:05:14,949 --> 00:05:16,326 Oké. 47 00:05:16,814 --> 00:05:18,830 Ik weet dat kinderen gemeen kunnen zijn. 48 00:05:21,414 --> 00:05:23,541 Maar als je de kans krijgt... 49 00:05:24,231 --> 00:05:26,613 laat dan een scheet in hun rugzak. 50 00:05:30,472 --> 00:05:32,436 Ik wou dat jij klein was. 51 00:05:34,350 --> 00:05:37,022 Dan had ik tenminste één persoon om mee te lunchen. 52 00:05:38,230 --> 00:05:42,126 In plaats daarvan kreeg ik de meeste aandacht op school van deze drie. 53 00:05:43,804 --> 00:05:47,782 Niemand vind je aardig. Je bent waardeloos en je zult aids krijgen. 54 00:05:52,363 --> 00:05:57,402 Mijn jeugd was een razend vuur en ik wilde niet langer leven... 55 00:05:57,602 --> 00:05:59,716 in deze onduldbare, onleefbare nachtmerrie... 56 00:05:59,739 --> 00:06:00,939 Pardon. 57 00:06:03,229 --> 00:06:06,896 En toen, uit het niets, verscheen er een engel. 58 00:06:06,910 --> 00:06:08,630 Kun je alsjeblieft aan de kant gaan? 59 00:06:10,313 --> 00:06:12,954 Ze was gekleed als een kleine oudere heer. 60 00:06:15,097 --> 00:06:17,278 En haar adem rook naar taartjes. 61 00:06:19,766 --> 00:06:21,362 Wil je hem vasthouden? 62 00:06:22,565 --> 00:06:24,506 Maar plet hem niet. 63 00:06:32,372 --> 00:06:33,795 Hoi, jongen. 64 00:06:34,049 --> 00:06:37,145 Als je wilt kun je zijn andere moeder zijn, samen met mij. 65 00:06:38,453 --> 00:06:39,481 Echt? 66 00:06:40,258 --> 00:06:43,784 Ik zal je andere moeder zijn en heel goed voor je zorgen. 67 00:06:44,364 --> 00:06:47,849 Ik liet hem per ongeluk twee uur later stikken in mijn pennenbakje. 68 00:06:51,130 --> 00:06:53,942 Maar ik had eindelijk mijn eerste vriendin ontmoet. 69 00:06:55,674 --> 00:06:59,031 We vertelden elkaar dingen waarvan we nooit dachten dat hardop te zullen zeggen. 70 00:06:59,034 --> 00:07:02,769 Een keer flapte mij opa's pyjama per ongeluk open... 71 00:07:02,783 --> 00:07:05,689 en zag ik zijn worstje en werd toen heel droevig. 72 00:07:05,713 --> 00:07:10,485 Mijn moeder moet medicijnen nemen anders wordt ze overstuur en koopt ze teveel. 73 00:07:10,929 --> 00:07:12,366 Echt waar. 74 00:07:17,966 --> 00:07:19,888 Krista's leven bleek ook niet perfect te zijn. 75 00:07:19,903 --> 00:07:22,649 Deze pudding is heerlijk. - Ik loop nu weg. 76 00:07:22,681 --> 00:07:25,102 Denk je dat ik je moeder ben? Heb jij een oppas nodig? 77 00:07:25,118 --> 00:07:27,446 Maar we hielpen elkaar er doorheen. 78 00:07:27,461 --> 00:07:31,556 We kunnen hiermee spelen. We kunnen met Mr Penguin spelen. 79 00:07:32,391 --> 00:07:35,629 De jaren daarna waren magisch. 80 00:07:36,684 --> 00:07:40,546 En toen gebeurde er een paar extreme dingen. 81 00:07:42,195 --> 00:07:43,431 O, mijn god. 82 00:07:44,435 --> 00:07:45,635 Ik wist het. 83 00:07:49,070 --> 00:07:51,053 Het is eigenlijk alleen het haar. 84 00:07:51,503 --> 00:07:54,061 Het is niet zo erg, je kunt gewoon je haar laten groeien. 85 00:07:54,434 --> 00:07:56,132 Is er wel iemand daarboven? 86 00:07:56,973 --> 00:07:58,822 Ga eens weg, ik moet plassen. 87 00:07:59,129 --> 00:08:01,753 Darian, daarentegen, werd alleen maar knapper. 88 00:08:02,338 --> 00:08:04,018 En die eikel wist dat. 89 00:08:05,523 --> 00:08:08,192 Die avond ging ik een paar cheeseburgers ophalen met mijn vader. 90 00:08:08,201 --> 00:08:10,934 Wat voor goeds heb ik? Vertel me dat eens. Wat heb ik ooit gehad? 91 00:08:10,935 --> 00:08:14,387 Jij hebt heel veel. Je hebt liefde. Je hebt mijn liefde. 92 00:08:14,403 --> 00:08:17,931 Zeer spoedig zul je cheeseburgers hebben. Kijk eens. 93 00:08:19,044 --> 00:08:21,667 Zei ik je het niet? Cheeseburgers. 94 00:08:24,189 --> 00:08:25,494 Wil je een patatje? 95 00:08:31,792 --> 00:08:35,343 Dat was Billy Joel. Je gaat niet voorbij Billy Joel. 96 00:08:59,375 --> 00:09:00,375 Pap? 97 00:09:01,156 --> 00:09:04,199 Pap, ben je in orde? Pap. 98 00:09:04,718 --> 00:09:05,816 Pap. 99 00:09:09,862 --> 00:09:11,050 Pap? 100 00:09:56,125 --> 00:09:59,198 Ik zal je niet deprimeren met de details, dus... 101 00:10:00,200 --> 00:10:02,619 laten we zeggen dat de paar jaren daarna nogal klote waren. 102 00:10:10,715 --> 00:10:14,133 Afgezien van één ding. Ik had Krista. 103 00:10:14,458 --> 00:10:17,689 Dit was afgelopen vrijdag. Kijk mij dan, ik was in een goede bui. 104 00:10:17,881 --> 00:10:19,901 Ik ben gek op spoilers. - Nee. 105 00:10:20,146 --> 00:10:25,216 Jawel. Dan hoef ik het niet te kijken. Dan weet ik het en kan ik verder met mijn leven. 106 00:10:25,237 --> 00:10:26,369 Ik zal je een hint geven. 107 00:10:28,740 --> 00:10:32,280 Ik wist het. Ze gaan trouwen. 108 00:10:38,784 --> 00:10:40,901 Hij is zo sexy geworden in de jeugdgevangenis. 109 00:10:40,916 --> 00:10:45,318 Ik ben je iets vergeten te vertellen. Hij werkt nu bij Petland. 110 00:10:47,206 --> 00:10:49,900 Ik moet daar naar binnen gaan en vragen... 111 00:10:49,939 --> 00:10:53,307 "Pardon, waar zijn de siervissen? Kun je ook jouw penis in mij stoppen?" 112 00:10:53,805 --> 00:10:55,034 Ik heb het niet tegen jou. 113 00:10:55,629 --> 00:10:59,791 Wat als je dat echt deed? Wat als je echt je maagdelijkheid verloor in een Petland? 114 00:10:59,812 --> 00:11:01,489 Ik vind het wel iets hebben. 115 00:11:01,736 --> 00:11:04,836 Alle kleine tropische vissen die toekijken. Het heeft iets spiritueels. 116 00:11:12,416 --> 00:11:16,356 Mijn god. Moet je dat stomme shirt zien dat mijn broer draagt. 117 00:11:16,893 --> 00:11:20,710 Je kunt zijn tepels zien. - Waarom realiseert hij zich niet dat... 118 00:11:20,726 --> 00:11:23,828 het alleen maar zegt: Mijn lichaamscomplex is erger dan van een meisje? 119 00:11:23,835 --> 00:11:25,658 Hoeveel traint hij eigenlijk tegenwoordig? 120 00:11:26,113 --> 00:11:27,439 Het is een dwangneurose. 121 00:11:28,639 --> 00:11:31,980 Je had hem moeten zien. Hij flipte omdat mijn moeder geen creatine meer koopt. 122 00:11:31,996 --> 00:11:33,826 Omdat het je nieren verwoest. 123 00:11:34,696 --> 00:11:37,115 Ik zei al: "Ik weet het, Darian. Wat verwacht mam? 124 00:11:37,138 --> 00:11:39,478 "Dat jij mensen voor je kunt winnen met jou karakter?" 125 00:11:52,227 --> 00:11:56,448 Ik wil alleen even iets zeggen, maar gisteren, toen je ons les gaf, vertelde je... 126 00:11:56,765 --> 00:11:59,638 "Bla-bla-bla, toen het Noorden zich van de Unie afscheidde." 127 00:11:59,648 --> 00:12:03,666 Je moest zeggen dat het Zuiden zich afscheidde. Je zei per ongeluk precies het tegenovergestelde. 128 00:12:04,223 --> 00:12:07,571 Ik wou mijn hand niet opsteken en zeggen: "Pardon, zo raken de kinderen verward." 129 00:12:07,577 --> 00:12:09,267 Ik dacht dat je het wel wilde weten. 130 00:12:16,022 --> 00:12:17,553 Goed opgemerkt. 131 00:12:17,585 --> 00:12:21,838 Ik weet dat het een lange les was en je weet het vast niet meer... 132 00:12:21,862 --> 00:12:25,854 maar was er toen geen moment dat je bij jezelf dacht... 133 00:12:26,655 --> 00:12:31,806 "Goh, ik vraag me af hoe het is om daadwerkelijk een leven te hebben." 134 00:12:35,697 --> 00:12:40,157 Nee, ik was te geconcentreerd op hoe je het aan het verknallen was, dus... 135 00:12:40,251 --> 00:12:44,914 Dat begrijp ik, maar weet dat ik de hoop niet heb opgegeven. Nog niet. 136 00:12:55,625 --> 00:12:59,388 Je draagt een leuke joggingtrui vandaag. - Dank je. 137 00:13:03,376 --> 00:13:04,531 Hoe kom je eraan? 138 00:13:05,345 --> 00:13:07,429 De trui. Joggingtrui. 139 00:13:11,230 --> 00:13:13,418 Geen idee, dat weet ik niet meer. 140 00:13:14,923 --> 00:13:16,592 Coowlio. 141 00:13:20,093 --> 00:13:21,731 Ik weet niet waar dat vandaan kwam. 142 00:13:21,755 --> 00:13:23,980 Hoe heet hij? - Erwin Kim. 143 00:13:24,289 --> 00:13:27,879 Ik ken hem niet. - Je zou hem leuk vinden, hij is schattig. 144 00:13:28,466 --> 00:13:31,880 Zou je wat met hem willen? - Nee, niet zo. Meer onschuldig schattig. 145 00:13:31,897 --> 00:13:34,860 In de zin van dat ik hem wil ronddragen in een babydraagzak. 146 00:13:38,950 --> 00:13:42,414 Fijn, ik tref je nog. Daar ben ik blij om. 147 00:13:43,402 --> 00:13:48,091 Vind je deze jurk leuk? Staat het lelijk? Ik denk dat hij lelijk staat. 148 00:13:48,100 --> 00:13:52,289 Het is nogal pluizig en ik weet het niet. Zien mijn armen er lelijk uit? 149 00:13:55,414 --> 00:13:58,376 Je klinkt niet echt geloofwaardig en je maakt me nerveus, Nadine. 150 00:13:58,458 --> 00:14:01,846 Jouw bovenarmen zijn adembenemend. Waar ga je heen? 151 00:14:02,628 --> 00:14:06,529 Het is op het laatste moment, maar Brent belde me. Die tandarts. 152 00:14:06,544 --> 00:14:11,375 En hij vroeg of ik voor een weekend meewilde naar Manzanita en ik dacht waarom niet. 153 00:14:11,384 --> 00:14:14,579 Ik mag af en toe een beetje egoïstisch zijn, dus... 154 00:14:14,594 --> 00:14:17,778 Is dat één van de Match.com mannen? - Ja. 155 00:14:18,263 --> 00:14:20,618 Je moet zolang gaan als je wilt. 156 00:14:21,635 --> 00:14:24,899 Heel grappig, ik kom zondag terug. 157 00:14:25,392 --> 00:14:28,241 Net op tijd om je te verrassen. Ik heb geprobeerd Darian te bellen... 158 00:14:28,264 --> 00:14:31,469 hij zal nu in z'n gevorderde studiegroep zitten. - Ik zeg het hem wel. 159 00:14:32,114 --> 00:14:33,408 Gedraag je. 160 00:14:39,885 --> 00:14:42,147 Wat? - Ik claim. 161 00:14:42,163 --> 00:14:43,186 Wat zeg je nou? 162 00:14:43,203 --> 00:14:47,004 Mam neukt twee dagen met een tandarts in Manzanita, dus ik claim het huis. 163 00:14:47,027 --> 00:14:48,074 Gadver. 164 00:14:48,448 --> 00:14:50,649 Jij bent echt ziek dat je dat zo zegt. 165 00:14:50,663 --> 00:14:53,788 Mams tieten bungelen voor het gezicht van de tandarts. Zie je het voor je. 166 00:14:53,796 --> 00:14:56,989 Zie mams tieten in het gezicht van de tandarts. 167 00:15:22,579 --> 00:15:26,018 Ik hou van je. Ik hou van die tanden in jouw mond. 168 00:15:26,110 --> 00:15:28,644 Dat was jouw neus. - Je hebt net mijn neus gepikt. 169 00:15:31,804 --> 00:15:34,020 Dat meen je niet. - Doe een achterwaartse salto. 170 00:15:36,732 --> 00:15:37,780 Waar ga je heen? 171 00:15:47,743 --> 00:15:51,117 Je moet die mensen het zwembad uitsturen. 172 00:15:51,137 --> 00:15:54,511 Pardon, jullie moeten allemaal weg. Doei. 173 00:15:55,468 --> 00:15:56,968 Niemand luistert naar jou. 174 00:15:56,969 --> 00:16:00,843 Je zei dat je niet zou gaan drinken tot na het voetbal. Je hebt gefaald, mislukkeling. 175 00:16:00,859 --> 00:16:04,439 Ik drink niet, dit is jus d'orange, genie. Hoe dronken is ze? 176 00:16:04,533 --> 00:16:08,974 Ik heb één drankje gehad. Haal je vrienden nu uit het zwembad. 177 00:16:09,928 --> 00:16:12,728 Nee. - Dan bel ik de politie. 178 00:16:12,730 --> 00:16:15,350 Jij krijgt niets meer. We gaan naar boven. 179 00:16:15,366 --> 00:16:18,195 Excuseer me, ik bel de politie. - Je doet achterlijk. 180 00:16:21,552 --> 00:16:26,942 Ik bel nog steeds. Hallo, centrale? Kunt u me alsjeblieft helpen? 181 00:16:26,998 --> 00:16:30,370 Mijn broer doet me pijn in mijn verboden plekje. 182 00:16:39,464 --> 00:16:41,634 Waarom ben ik zo bespottelijk? 183 00:16:43,090 --> 00:16:46,513 Waarom vind je mij aardig? Wat is er mis met jou? 184 00:16:46,663 --> 00:16:49,344 Stop. - Ik mag mezelf niet eens. 185 00:16:51,470 --> 00:16:57,062 Ik hoorde gisteren mijn stem op een voicemail. Hoe kan iemand daar naar luisteren? 186 00:16:57,078 --> 00:16:59,689 Je bent nu gewoon dronken. - Ik haat mijn gezicht. 187 00:16:59,703 --> 00:17:02,990 Ik haat hoe ik eruit zie als ik praat of kauwgom kauw. 188 00:17:02,998 --> 00:17:08,030 Laat me geen kauwgom kauwen. 189 00:17:10,930 --> 00:17:13,559 En toen bedacht ik me iets vreselijks. 190 00:17:17,642 --> 00:17:20,437 Ik moet de rest van mijn leven met mezelf leven. 191 00:17:27,710 --> 00:17:31,115 Laten we naar je kamer gaan. Wil je morgenochtend niet in je bed wakker worden? 192 00:17:31,405 --> 00:17:35,227 Wil je dat niet? Hier wil je niet slapen. Kom op, Nadine. 193 00:17:52,572 --> 00:17:57,755 Is hier nog ergens meer aspirine? - Misschien, kijk daar maar eens. 194 00:18:17,392 --> 00:18:21,512 Nee, dat hoef je niet te doen. - Het is al goed. Zo gaat het sneller. 195 00:18:24,465 --> 00:18:25,713 Wat is er gebeurd? 196 00:18:27,479 --> 00:18:30,994 Iemand liet Baxter binnen en hij heeft gepist. 197 00:18:34,851 --> 00:18:38,281 Kun je nog iets voor me doen? Wil je me wat keukenpapier geven? 198 00:18:40,515 --> 00:18:44,423 Cool. En deze hondenpis opruimen? - Ja, tuurlijk. 199 00:19:28,196 --> 00:19:31,095 Mijn god. Wat is dit? 200 00:19:32,697 --> 00:19:36,170 Ga mijn kamer uit. Stop met kijken, ga weg. 201 00:19:49,262 --> 00:19:53,658 Ik weet het niet. Ik zweer je dat ik niet weet wat er is gebeurd. 202 00:19:53,689 --> 00:19:57,745 Ik weet niet eens hoe het is gebeurd. Het was... 203 00:19:57,790 --> 00:20:01,750 Ik heb geen idee. Het spijt me. 204 00:20:06,309 --> 00:20:07,717 Gaat het wel met je? 205 00:20:13,530 --> 00:20:15,952 Ik denk alleen even na. 206 00:20:19,954 --> 00:20:21,215 Ik zie je later wel. 207 00:20:21,248 --> 00:20:24,485 Nadine, je kunt niet weggaan zonder iets te zeggen. 208 00:20:25,150 --> 00:20:28,356 Jij bent mijn beste vriendin en ik hou van je. Het was jouw schuld niet. 209 00:20:33,288 --> 00:20:36,412 Ik vind je walgelijk. - Dat is aardig. 210 00:20:36,928 --> 00:20:41,548 Laat een snor groeien, perverseling en blijf weg van mijn vrienden. 211 00:20:42,015 --> 00:20:44,443 Zei je nou "vrienden" als in meervoud? 212 00:20:49,340 --> 00:20:53,321 Je hoofd is te groot voor je lijf. Daarom zie je er raar uit en dat zal nooit veranderen. 213 00:21:17,805 --> 00:21:18,805 Mr Bruner. 214 00:21:20,467 --> 00:21:24,237 Ik heb geen kans gehad om gisteravond het huiswerk te maken, omdat... 215 00:21:25,477 --> 00:21:28,585 Ik weet niet of je het weet, maar mijn vader is overleden. 216 00:21:30,138 --> 00:21:32,875 Het is heel moeilijk om iets te kunnen doen. 217 00:21:35,908 --> 00:21:37,566 Datum van overlijden? 218 00:21:38,927 --> 00:21:41,933 Sorry? - Wanneer is hij gestorven? 219 00:21:42,521 --> 00:21:44,425 2011. 220 00:21:47,458 --> 00:21:52,149 Ik heb een vervaldatum van een jaar op weggevertjes voor de overledenen. 221 00:21:52,542 --> 00:21:53,586 Meen je dit serieus? 222 00:21:53,601 --> 00:21:58,280 Er komen vast andere momenten. Je grootouders blijven niet eeuwig leven. 223 00:21:59,919 --> 00:22:05,525 Ga zitten. Oké, klas, de jonge Mr Lincoln. 224 00:22:10,259 --> 00:22:11,601 Geniet ervan. 225 00:22:22,683 --> 00:22:24,167 Hoe was je weekend? 226 00:22:30,403 --> 00:22:34,004 Het was onder het gemiddelde. 227 00:22:41,206 --> 00:22:43,792 Hoe was jouw weekend? - O, ik... 228 00:22:44,584 --> 00:22:46,080 Ik heb gegolft. 229 00:22:47,039 --> 00:22:50,221 Je kent het wel, midget. Ik bedoel midgetgolfen. 230 00:22:50,586 --> 00:22:54,252 Geen idee waarom ik dat deed. Ik zal dat oprapen, maar, ja. 231 00:22:54,460 --> 00:22:56,336 Tim's Fun Park. - Ja. 232 00:22:56,712 --> 00:22:57,926 Ik ben gek op die plek. 233 00:22:59,411 --> 00:23:01,753 We moeten eens een keertje heen gaan. - Ja, inderdaad. 234 00:23:02,024 --> 00:23:07,335 Maar met een groep mensen, met meerdere mensen. 235 00:23:09,038 --> 00:23:12,153 Of alleen wij. - Als in, enkel, alleen wij? 236 00:23:13,294 --> 00:23:15,088 Ik denk... - Of met een groep. 237 00:23:15,111 --> 00:23:16,333 Ja, een groep. 238 00:23:16,373 --> 00:23:19,812 Dat zou geweldig zijn. - Dat is veel gezelliger, toch? 239 00:23:27,076 --> 00:23:28,726 Ik spreek jullie straks wel weer. 240 00:23:28,741 --> 00:23:30,322 Goed, man. - Zie je later. 241 00:23:37,255 --> 00:23:39,553 Ik wil alleen zeggen dat... 242 00:23:40,543 --> 00:23:43,639 je bent de vriendin van mijn zusje en wat er die avond is gebeurd... 243 00:23:43,655 --> 00:23:45,321 Ja, dank je. - Dat was zo raar. 244 00:23:45,337 --> 00:23:47,932 Ja, het was gewoon... - Het spijt me. 245 00:23:47,964 --> 00:23:50,605 Het spijt mij. - Het kwam door mij, omdat... 246 00:23:56,047 --> 00:23:57,194 Hoe dan ook... 247 00:23:58,407 --> 00:24:01,375 Cool. Ik zie je... - Bij me thuis of... 248 00:24:01,389 --> 00:24:03,184 ...ergens anders. - Cool. 249 00:24:07,079 --> 00:24:10,598 Ik vond het echt heel leuk met jou. - Ik ook. 250 00:24:19,280 --> 00:24:23,795 Het spijt me. 251 00:24:30,698 --> 00:24:31,827 Momentje. 252 00:24:37,266 --> 00:24:38,389 Het is al goed. 253 00:24:44,083 --> 00:24:49,434 Ga verder. - Dat was raar, dat was raar om te doen. 254 00:24:58,455 --> 00:25:00,339 Wat wil je dat ik doe, Nadine? 255 00:25:01,435 --> 00:25:04,140 Ik wil dat je nadenkt over hoe klote dit voor mij is. 256 00:25:06,391 --> 00:25:07,430 Ik weet het. 257 00:25:08,045 --> 00:25:09,836 Wat als ik jou dit zou aandoen? 258 00:25:12,968 --> 00:25:13,968 Wat als... 259 00:25:16,248 --> 00:25:18,183 Wat als ik jouw vader leuk vind? 260 00:25:19,037 --> 00:25:20,936 Wat als ik je vader zou gaan aftrekken? 261 00:25:21,894 --> 00:25:26,182 Louis. je ziet er zo sexy uit met die telefoonriem van je. 262 00:25:26,213 --> 00:25:27,993 Oh, Krista, je bent vroeg thuis. 263 00:25:29,174 --> 00:25:33,469 Waarom? Waarom vind je hem überhaupt leuk? 264 00:25:33,486 --> 00:25:35,911 Dat weet ik niet. - Dat weet je wel. 265 00:25:36,161 --> 00:25:38,443 Wel waar. Is het een meisjesding? 266 00:25:38,444 --> 00:25:41,164 Je hebt wat met hem gehad en nu ben je emotioneel aan hem gehecht? 267 00:25:41,172 --> 00:25:45,295 Ben je misschien onbewust boos op mij en is dit een soort wraak? 268 00:25:45,308 --> 00:25:48,613 Ben je onbewust boos op jezelf en straf je nu jezelf? 269 00:25:48,622 --> 00:25:53,545 Want als dat zo is, dan kunnen we... - Wil je stoppen met praten, want je maakt me gek. 270 00:25:56,728 --> 00:25:57,728 Alsjeblieft. 271 00:26:00,743 --> 00:26:02,234 Het spijt me. 272 00:26:16,419 --> 00:26:18,978 Hij heeft me voor een feestje op vrijdag uitgenodigd. 273 00:26:19,838 --> 00:26:21,511 En ik wil dat je met ons meegaat. 274 00:26:28,505 --> 00:26:31,320 Dus je gaat met hem mee en ik mag op sleeptouw. 275 00:26:36,660 --> 00:26:40,592 Ik zal kijken of ik niets te doen heb. - Ja, oké. 276 00:27:06,475 --> 00:27:09,721 Bedankt dat je bent meegegaan. - Wat? Nee, ik heb het erg naar mijn zin. 277 00:27:11,485 --> 00:27:13,659 Misschien kunnen jullie later neuken op het gazon. 278 00:27:13,673 --> 00:27:17,013 Probeer erboven te staan, Nadine. - Zak in de stront, Darian. 279 00:27:37,198 --> 00:27:38,744 Maakt het uit? 280 00:27:39,855 --> 00:27:42,421 Ik wil je aan wat mensen voorstellen. 281 00:27:46,022 --> 00:27:47,569 Hoe is het? Dit is Krista. 282 00:27:48,095 --> 00:27:50,638 Ik ben Shannon. Je zat vorig jaar toch bij mij met scheikunde? 283 00:27:50,649 --> 00:27:55,890 Ja, leuk om je officieel te ontmoeten. Geweldige outfit. Het staat zo leuk. 284 00:27:55,898 --> 00:27:59,540 Heel erg bedankt. Dank je. - Ik hou van het kant en de ketting. 285 00:28:00,674 --> 00:28:05,488 Wil je bierpong spelen? - Ja, ik wil dolgraag bierpong spelen. 286 00:28:05,492 --> 00:28:08,969 Ik ken niet veel mensen hier. - Dat is niet erg. 287 00:28:08,985 --> 00:28:13,245 Je ontmoet er mensen, het is een goeie ijsbreker. - Klinkt goed. 288 00:28:13,718 --> 00:28:16,769 Ik denk dat ik bierpong met ze ga spelen. - Kom op. 289 00:28:17,910 --> 00:28:19,463 Nieuwe speler. 290 00:28:27,081 --> 00:28:31,532 Doe niet zo raar. Waarom gedraag je jezelf zo vreemd? 291 00:28:32,989 --> 00:28:36,983 Heb plezier, ontspan gewoon. 292 00:28:37,161 --> 00:28:42,271 Ga met mensen praten. Oké. Perfect. Dat ga ik doen. 293 00:29:06,045 --> 00:29:09,153 Dat zijn twee bekers. - Geen idee hoe ik dat deed. 294 00:29:15,532 --> 00:29:16,824 Mag ik hier gaan zitten? 295 00:29:26,301 --> 00:29:30,110 Heb je het naar je zin? - Ik voel me vrij goed. 296 00:29:30,120 --> 00:29:31,570 Dat respecteer ik. 297 00:29:34,138 --> 00:29:36,405 Ben jij niet Darian Franklins zusje? 298 00:29:39,994 --> 00:29:41,529 Kijk je wel eens naar TBS? 299 00:29:42,781 --> 00:29:45,907 Soms. - Daar laten ze heel vaak een oude film zien. 300 00:29:45,908 --> 00:29:50,288 Arnold Schwarzenegger zit erin en die kleine kale uit "It's always Sunny"? 301 00:29:50,313 --> 00:29:54,794 Zij spelen tweelingbroers. Alleen Arnold is groot en gespierd... 302 00:29:54,810 --> 00:29:57,683 En die andere is klein en ziet er grappig uit. - Ja. 303 00:29:58,254 --> 00:29:59,431 Twins. - Ja. 304 00:29:59,440 --> 00:30:02,047 Ik vind die film te gek. - Het is zo goed. 305 00:30:02,066 --> 00:30:05,052 Jij en je broer doen mij daar aan denken. 306 00:30:12,007 --> 00:30:13,420 Ik wil dat je mij komt ophalen. 307 00:30:29,259 --> 00:30:31,352 Hoe was het? 308 00:30:31,374 --> 00:30:34,564 Het was waarschijnlijk... 309 00:30:34,571 --> 00:30:38,246 één van de ergste avonden uit mijn leven. - Je gelooft niet wat voor avond ik heb gehad. 310 00:30:39,866 --> 00:30:40,967 Sorry, ik zie er niet uit. 311 00:30:44,751 --> 00:30:46,252 Wat is er gebeurd? 312 00:30:48,824 --> 00:30:50,740 Die tandarts? 313 00:30:51,686 --> 00:30:55,844 Ik was vanavond thuis, aan het relaxen met een glas wijn... 314 00:30:56,215 --> 00:31:01,630 en ik kreeg een e-mail van zijn vrouw. 315 00:31:03,103 --> 00:31:07,592 Ik wilde hysterisch Dr Hill opbellen, maar toen dacht ik: "Nee, Mona... 316 00:31:08,631 --> 00:31:10,503 "je gaat dit zelf opknappen. 317 00:31:11,194 --> 00:31:15,038 "Sinds 2011 doe je alles zelf, dus dit ga je ook zelf doen." 318 00:31:17,128 --> 00:31:21,407 Ik voel mij zo'n loser. - Je bent geen loser. 319 00:31:21,427 --> 00:31:23,709 Zo voel ik me wel. - Je bent geen loser, mam. 320 00:31:24,176 --> 00:31:28,054 Je bent aantrekkelijk. Je kunt goed decoreren. 321 00:31:28,636 --> 00:31:30,973 Je bent heel secuur met je wenkbrauwen. 322 00:31:31,388 --> 00:31:33,931 Stel dat het wel wat was geworden? "Heb je vandaag geflost? 323 00:31:33,949 --> 00:31:36,970 "Want parodontitis is een sluipmoordenaar, Mona." 324 00:31:46,598 --> 00:31:50,972 Weet je wat ik vanavond ga doen? Ik ga naar huis. 325 00:31:51,222 --> 00:31:56,411 Mijn haar doen, mooie make-up opdoen en mijn mooiste jurk aantrekken. 326 00:31:58,637 --> 00:32:01,346 Dan alles weer uittrekken en make-up verwijderen en gaan slapen. 327 00:32:04,346 --> 00:32:05,722 Leuk. 328 00:32:34,033 --> 00:32:37,127 "Hé, Nick, een tijdje geleden heb ik je een vriendschapsverzoek gestuurd. 329 00:32:37,141 --> 00:32:39,010 "Misschien heb je eroverheen gekeken. 330 00:32:39,215 --> 00:32:42,493 "Of soms heeft Facebook een storing waardoor de e-mail niet wordt verstuurd. 331 00:32:42,931 --> 00:32:46,640 "Dus dacht ik... 332 00:32:50,847 --> 00:32:52,307 "laat ik het je maar even melden". 333 00:32:55,931 --> 00:32:57,387 Mijn god. 334 00:32:59,264 --> 00:33:01,478 Jij bent echt zielig. 335 00:33:16,017 --> 00:33:17,143 Hallo? 336 00:33:17,343 --> 00:33:21,542 Met Nadine van geschiedenisles. Wat ben je nu aan het doen? 337 00:33:23,390 --> 00:33:24,691 Hoi, ik... 338 00:33:25,480 --> 00:33:26,516 Ik zit gewoon... 339 00:33:26,540 --> 00:33:30,977 Hoi. Alles goed? Met mij wel. Gaat het goed met jou? 340 00:33:30,987 --> 00:33:34,963 Alles goed? Alles oké? Wat is er? Sorry, ik blijf maar praten... 341 00:33:36,056 --> 00:33:37,977 Hoe gaat het met jou? Alles goed? 342 00:33:37,991 --> 00:33:41,346 Tim's Theme Park is laat open vanavond. Wil je daar afspreken? 343 00:33:45,002 --> 00:33:47,212 Waarom hebben ze het feest geannuleerd? 344 00:33:47,545 --> 00:33:51,152 Ik bedoelde meer dat ik ben vertrokken. 345 00:33:51,161 --> 00:33:54,777 Begrepen. - Ja. Bedankt dat je hebt gereden. 346 00:33:54,785 --> 00:33:58,143 Ik heb geen rijbewijs, waarom zou ik, als je mensen hebt die je kunnen rijden? 347 00:33:58,343 --> 00:34:01,069 Mensen maken het zich zo moeilijk om dingen voor zichzelf te doen. 348 00:34:03,309 --> 00:34:07,255 Dat was een grapje, ik ben niet geslaagd. - O, hallo. 349 00:34:09,692 --> 00:34:12,713 Neem hem maar op. - Nee. Dat hoeft niet. 350 00:34:14,614 --> 00:34:16,952 Kijk, er staat geen rij bij het reuzenrad. 351 00:34:29,373 --> 00:34:31,997 Vertel mij iets wat ik nog niet over jou weet, Erwin. 352 00:34:32,021 --> 00:34:33,671 Wat zijn jouw verwachtingen en dromen? 353 00:34:33,695 --> 00:34:36,674 Neem me mee op een reis door jouw psyché. - Geen idee. Ik denk dat ik... 354 00:34:36,697 --> 00:34:40,189 gewoon een normale jongen ben. 355 00:34:40,574 --> 00:34:45,353 Maar wat als je daar over zou moeten uitweiden in de tijd dat dit ritje duurt? 356 00:34:45,362 --> 00:34:47,757 Juist, ja. - Hoe zijn je ouders? 357 00:34:47,884 --> 00:34:50,136 Mijn vader... - Wacht, kijken of ik kan raden. 358 00:34:50,144 --> 00:34:51,877 Zien of ik helderziend ben. Hier komt het. 359 00:34:51,893 --> 00:34:54,969 Je moeder zit je op je nek vanwege je resultaten. 360 00:34:54,971 --> 00:34:58,115 Zij maakt heerlijke eiersalade na jaren een restaurant te hebben gehad. 361 00:34:58,168 --> 00:35:02,567 Je vader, stil, ruig. Zeg nooit dat hij van je houdt. 362 00:35:02,762 --> 00:35:06,405 Maar met zijn stoïcijnse aanwezigheid. Ik bedoel, je weet dat hij om geeft. 363 00:35:08,006 --> 00:35:11,201 Ik hoop echt dat dat niet racistisch was, maar nu denk ik dat het wel zo was. 364 00:35:11,203 --> 00:35:14,294 Nee. Helemaal niet. Je bent goed. 365 00:35:17,765 --> 00:35:21,192 Wat doe je? - Het spijt me. Slecht moment? 366 00:35:21,194 --> 00:35:23,924 Ik dacht dat het het goede moment was, je bent van streek. 367 00:35:23,926 --> 00:35:26,773 Ik wilde je geruststellen. Is dat gek? - We kunnen beter uitstappen. 368 00:35:26,867 --> 00:35:28,897 We moeten eruit. - Ja, dat was... 369 00:35:28,928 --> 00:35:34,635 Excuseer me, kunnen wij eruit? Kan dat? Kan die klote rit worden gestopt? 370 00:35:35,045 --> 00:35:37,006 Kunnen we stoppen? 371 00:35:40,042 --> 00:35:44,533 Sorry, ik wilde mijn stem niet verheffen. - Mijn god, Erwin. 372 00:35:47,379 --> 00:35:51,953 Wacht. Wat? - Je hebt 'm. 373 00:35:51,977 --> 00:35:56,493 Ik heb 'm. Jezus mina. - Dat hebt het helemaal zelf gedaan. 374 00:35:56,767 --> 00:36:00,355 Niemand heeft dat gezien. We gaan hier weg. 375 00:36:02,619 --> 00:36:06,390 Dit was een leuke avond. Het spijt me dat ik tegen je uitviel... 376 00:36:06,391 --> 00:36:11,155 in het reuzenrad. - Nee, mijn timing was bizar. 377 00:36:11,162 --> 00:36:14,907 Op dit moment zit alles tegen. Dat is een lang verhaal. 378 00:36:15,203 --> 00:36:17,501 Het spijt me dat je dat moet meemaken. 379 00:36:18,830 --> 00:36:22,935 Je bent echt een leuke jongen. Nee, dat meen ik. 380 00:36:23,529 --> 00:36:27,720 Als ik naar jou kijk zie ik een echte, echte... 381 00:36:29,010 --> 00:36:32,623 echte oude man. - Oud? 382 00:36:32,729 --> 00:36:35,991 Ik geef je een compliment. Ik zie deze hele aardige... 383 00:36:35,999 --> 00:36:39,723 vriendelijke, zeer wijze, oude man. 384 00:36:40,479 --> 00:36:44,291 In een bejaardentehuis. In een rolstoel. 385 00:36:48,818 --> 00:36:50,667 Dank je. 386 00:37:16,349 --> 00:37:18,865 Ik weet dat je boos op mij bent omdat je denkt... 387 00:37:18,866 --> 00:37:22,049 dat ik je hebt laten zitten om bierpong te spelen en... 388 00:37:22,072 --> 00:37:24,562 Ik heb nooit gezegd dat ik boos was. 389 00:37:27,196 --> 00:37:30,922 Maar ik weet dat je dat wel bent en... 390 00:37:31,322 --> 00:37:32,522 Nadine... 391 00:37:33,119 --> 00:37:36,437 Wil je weten welke observatie ik dit weekend heb gedaan? 392 00:37:36,751 --> 00:37:37,961 Natuurlijk. 393 00:37:38,793 --> 00:37:42,898 "Mijn god, Shannon. Jouw outfit staat zo leuk. Ik vind het te gek". 394 00:37:45,467 --> 00:37:48,115 Ja, oké. - En jij hebt mij aan de kant gezet? 395 00:37:48,144 --> 00:37:50,698 Degene die sinds de 4e groep aan jouw zijde stond? 396 00:37:50,707 --> 00:37:53,003 Die zoveel met jou heeft meegemaakt. Prima. 397 00:37:53,012 --> 00:37:56,224 Want de kans is groot dat die eikels niet meer naar je omkijken... 398 00:37:56,240 --> 00:37:58,614 als Darian jou dumpt voor iemand die knapper is. 399 00:38:02,858 --> 00:38:04,536 Je weet helemaal niks, Nadine. 400 00:38:05,435 --> 00:38:08,199 Het is klote om te horen. Het spijt me. maar het gaat gebeuren. 401 00:38:08,224 --> 00:38:10,316 Nee, het spijt mij, maar het gaat niet gebeuren. 402 00:38:10,318 --> 00:38:14,463 Want jouw broer heeft gevraagd of ik in mei zijn vriendin wil zijn op het eindfeest. 403 00:38:19,212 --> 00:38:22,522 Nee. - Jawel. Hij heeft me dat net gevraagd. 404 00:38:25,226 --> 00:38:29,218 Dat kan niet. Je kunt ons niet allebei hebben. Hij of ik. Kies maar. 405 00:38:30,599 --> 00:38:35,542 Nee, ik ga niet kiezen. - Het is hij of ik. Wil je hem, of mij? 406 00:38:35,558 --> 00:38:37,377 Dit is geen keuze. - Waarom kies je mij niet? 407 00:38:37,384 --> 00:38:39,340 Hij of ik, nu. - Nee, ik ga niet kiezen. 408 00:38:39,341 --> 00:38:43,980 Weet je wat? Dan zijn wij klaar. Wij zijn klaar. 409 00:38:48,951 --> 00:38:51,461 Prima. 410 00:39:31,290 --> 00:39:34,903 Wakker worden. Je hebt een hersenoperatie gehad. Het heeft geholpen. 411 00:39:34,920 --> 00:39:37,709 Ze hebben jou plezierig en aangenaam gemaakt. 412 00:39:39,264 --> 00:39:45,389 Ach, gewoon ijdele dagdromen. De bel is gegaan. Ga weg, alsjeblieft. 413 00:39:46,699 --> 00:39:49,359 Ja. Negeer haar gewoon. Zij is... 414 00:39:49,374 --> 00:39:51,674 Ik bel je straks. Doei. 415 00:39:59,736 --> 00:40:01,896 Ik wil er niks over horen. Vecht het samen maar uit. 416 00:40:28,099 --> 00:40:30,879 Over een paar weken is papa al vier jaar dood. 417 00:40:33,490 --> 00:40:36,912 Toen ik onderweg naar huis was, kwam er een herinnering naar boven. 418 00:40:43,659 --> 00:40:48,540 Het was op die avond, nadat het was gebeurd. 419 00:40:52,293 --> 00:40:57,879 Ik ging naar de badkamer en ik zag jou zo hard huilen. 420 00:40:59,757 --> 00:41:03,345 Zo hard, dat je kussen doorweekt was. 421 00:41:06,574 --> 00:41:08,438 Daar werd ik zo verdrietig van. 422 00:41:11,353 --> 00:41:15,649 Ik ben naar mijn kamer gegaan. En pakte mijn kussen. 423 00:41:15,817 --> 00:41:17,989 En heb de natte voor mezelf gepakt. 424 00:41:23,847 --> 00:41:26,057 Ik wou dat jij zoveel van mij hield. 425 00:41:29,080 --> 00:41:31,131 Klootzak. 426 00:41:33,769 --> 00:41:37,713 Nee. Jij bent echt verknipt dat je met dat verhaal aankomt. 427 00:41:37,736 --> 00:41:41,498 Jij bent echt verknipt. Besef jij je wel hoe gestoord je bent om daarover te beginnen? 428 00:41:41,529 --> 00:41:44,830 Het spijt me dat jij alleen maar om jezelf geeft. 429 00:41:44,840 --> 00:41:48,642 O ja, dat is het. - Jij bent geobsedeerd met jezelf. 430 00:41:48,840 --> 00:41:51,769 Je rapport op de koelkast plakken alsof je vijf jaar bent. 431 00:41:51,838 --> 00:41:55,467 Hé, allemaal. Kijk, ik heb op de grote wc gepoept. 432 00:41:56,069 --> 00:41:59,987 Weet jij eigenlijk wel hoe het voelt om van iemand te houden? 433 00:42:00,074 --> 00:42:05,312 Wat ben jij dramatisch zeg. Het leven is soms oneerlijk, Nadine. 434 00:42:05,319 --> 00:42:08,811 Accepteer het gewoon. - Ik zweer het je, ik ga je slaan. 435 00:42:08,834 --> 00:42:11,679 Raak me niet aan. Kalmeer. - Hou op met dat te zeggen. 436 00:42:12,170 --> 00:42:16,427 Ophouden. Wat mankeert jullie? 437 00:42:18,554 --> 00:42:20,260 Ik weet waar dit over gaat. - Nietwaar. 438 00:42:20,268 --> 00:42:23,643 Jawel. Krista en Darian hebben samen iets. 439 00:42:25,823 --> 00:42:28,171 Jullie denken dat ik niks weet, maar dat weet ik wel. 440 00:42:28,179 --> 00:42:30,924 Ik ga. - Nee, dat doe je niet. Waar ga je heen? 441 00:42:30,930 --> 00:42:34,026 Ik ga een therapeutische wandeling maken. - Kom terug. 442 00:42:35,612 --> 00:42:39,106 Mijn god. Darian. - Maak je er geen zorgen over. 443 00:42:40,900 --> 00:42:42,879 Mag ik je iets vragen? 444 00:42:43,875 --> 00:42:46,773 Is het 't waard om het huis in een oorlogsgebied te veranderen? 445 00:42:47,249 --> 00:42:53,475 Wat moet ik daarop zeggen? - Ik stel je alleen de vraag. 446 00:42:53,781 --> 00:42:58,231 Ik doe dat niet, mam. Zij doet dat. Waarom praat je niet met haar? 447 00:42:58,240 --> 00:43:00,609 Omdat zij niet naar mij luistert. Jij wel. 448 00:43:03,134 --> 00:43:05,304 Jij zult het juiste doen. Dat weet ik. 449 00:43:06,896 --> 00:43:12,006 Ik bedoel, moet je dat drankje zien dat je maakt. - Wil je er één? 450 00:43:14,278 --> 00:43:16,864 Waaraan heb ik zo'n perfect kind te danken? 451 00:44:46,385 --> 00:44:50,467 Zou jij mij kunnen vertellen waar de kattenbakvulling ligt? 452 00:44:52,211 --> 00:44:54,173 Acht, geloof ik. 453 00:44:57,597 --> 00:45:01,368 Jij zit op Lakewood, toch? - Soms. 454 00:45:03,623 --> 00:45:07,312 Ik heb je daar gezien. We hebben elkaar alleen nooit gesproken. 455 00:45:08,568 --> 00:45:11,230 Brugklasser? - Derdejaars. 456 00:45:14,975 --> 00:45:18,355 Ik heb niet echt kattenbakvulling nodig, ik... 457 00:45:19,210 --> 00:45:21,978 Ik weet niet eens waarom ik dat zei. Ik heb niet eens een kat. 458 00:45:21,980 --> 00:45:25,032 Ik weet dat ze veel poepen, dus... - Ik vind je schoenen mooi. 459 00:45:28,799 --> 00:45:30,005 Ik moet gaan. 460 00:45:42,176 --> 00:45:46,949 Bekijk het van de zonnige kant. Misschien gaan ze wel trouwen. 461 00:45:46,962 --> 00:45:49,931 'En dan zal mijn beste vriendin deel uitmaken van mijn familie.' 462 00:45:49,952 --> 00:45:51,952 Dat helpt, dank je. - Ik vind het wel irritant... 463 00:45:51,967 --> 00:45:55,286 dat ze niet meer naar school brengt. Daar moet ik haar over aanspreken. 464 00:45:55,679 --> 00:45:58,842 Nee, dat doe je niet. - Ik kan je niet elke ochtend wegbrengen. 465 00:45:58,850 --> 00:46:01,561 Daardoor ben ik 40 minuten te laat. 466 00:46:01,651 --> 00:46:05,575 Als je dat doet zal ik net zoiets vreselijks bij jou doen. 467 00:46:08,057 --> 00:46:11,963 Ik vertel iedereen op Facebook dat jij je haar rond je tepels epileert. Wat dacht je daarvan? 468 00:46:19,476 --> 00:46:21,761 Zeg wat je wilt horen en ik zeg het. 469 00:46:21,782 --> 00:46:23,399 Mama. - Ik wil dat jij je beter voelt. 470 00:46:23,523 --> 00:46:26,767 Wat kan ik zeggen om daarvoor te zorgen? - Ik weet het niet. 471 00:46:29,621 --> 00:46:32,083 Dit is wat ik doe als ik me neerslachtig voel. 472 00:46:34,698 --> 00:46:40,049 Ik word erg rustig en stil. En ik zeg tegen mezelf: 473 00:46:41,301 --> 00:46:46,791 "Iedereen in de wereld voelt zich net zo ellendig en leeg als ik. 474 00:46:49,394 --> 00:46:51,352 "Ze kunnen gewoon beter doen alsof." 475 00:46:55,609 --> 00:46:59,609 Probeer het eens. Misschien geeft het je wat gemoedsrust. 476 00:47:39,448 --> 00:47:43,831 Weten jullie waar Erwin Kim is? Hij zal hier vast weleens rondhangen. 477 00:47:43,837 --> 00:47:47,457 Ja, hij werkt aan zijn project voor SFF. - SF wat? 478 00:47:47,833 --> 00:47:52,313 Het Studenten Filmfestival. - Juist, ja. 479 00:48:22,158 --> 00:48:25,258 Ik moet je spreken over huiswerk. 480 00:48:35,464 --> 00:48:37,870 Ik wilde je niet spreken over huiswerk, ik loog. 481 00:48:42,932 --> 00:48:47,279 Geniet je van mijn gezelschap? - Het is altijd dikke pret met jou. 482 00:48:51,386 --> 00:48:53,441 Je hebt mij nooit verteld of je getrouwd bent. 483 00:48:55,823 --> 00:48:57,885 Je zou eens met mijn moeder moeten uitgaan. 484 00:48:58,865 --> 00:49:02,320 Haar laatste vriend bleek een internet viespeuk te zijn. Ze is heel erg fragiel. 485 00:49:02,341 --> 00:49:05,753 Heel erg van: "O, wie redt mij." Van dat soort mannen. 486 00:49:05,763 --> 00:49:10,072 Want uiteindelijk willen zij allemaal een held zijn. 487 00:49:10,278 --> 00:49:12,896 Iedereen wil zich belangrijk voelen in het leven. 488 00:49:13,138 --> 00:49:16,769 Alleen hoe belangrijk ze ook zijn, er zal altijd iemand belangrijker zijn. 489 00:49:16,776 --> 00:49:19,877 Mensen raken maken zich daar zo druk om 'O nee, ze zijn beter dan mij.' 490 00:49:19,885 --> 00:49:23,762 Het is alsof zij zich niet realiseren dat belangrijk zijn er niet toe doet. 491 00:49:23,769 --> 00:49:27,142 Het gaat om zelfverzekerdheid. De meest zelfverzekerde persoon wint altijd. 492 00:49:27,159 --> 00:49:30,159 Het maakt niet uit of het echt is. Of dat ze het ter plekke verzinnen. 493 00:49:30,175 --> 00:49:32,544 Mensen zijn dom. Ze zien het verschil niet. 494 00:49:42,256 --> 00:49:48,130 Weet je wat? Ik vertel je gewoon de echte reden waarom ik vandaag met je lunch. 495 00:49:51,416 --> 00:49:55,198 Ik heb op dit moment niet echt vrienden. 496 00:49:55,208 --> 00:49:58,997 En om eerlijk te zijn, ben ik er ook helemaal niet geïnteresseerd in. 497 00:49:59,300 --> 00:50:01,638 Mijn hele generatie bestaat alleen maar uit sufkoppen. 498 00:50:01,651 --> 00:50:04,621 Ze krijgen letterlijk een toeval als je hun telefoon eventjes weghaalt. 499 00:50:04,685 --> 00:50:07,378 Ze kunnen niet communiceren zonder emoticons. Zij denken echt... 500 00:50:07,380 --> 00:50:12,306 dat de wereld wilt weten dat zij: "Ik eet een taco, uitroepteken, smiley, smiley." 501 00:50:12,308 --> 00:50:13,805 Alsof ons dat iets interesseert. 502 00:50:15,053 --> 00:50:20,474 Ik ben een oude ziel. Ik hou van oude muziek en films... 503 00:50:20,476 --> 00:50:22,502 en zelfs oude mensen. 504 00:50:22,769 --> 00:50:26,570 Waar het op neerkomt is dat ik niks gemeen heb met de mensen daarbuiten... 505 00:50:26,584 --> 00:50:28,591 en zij hebben niks gemeen met mij. 506 00:50:31,706 --> 00:50:34,573 Nadine? - Max? 507 00:50:35,836 --> 00:50:39,655 Misschien vindt niemand jou aardig. 508 00:50:44,260 --> 00:50:48,331 Jij bent een eikel. Misschien vindt niemand jou leuk, hè? 509 00:50:48,842 --> 00:50:52,733 Je hebt altijd een pestbui. Je bent een slechte leraar. 510 00:50:52,783 --> 00:50:55,039 Je stopt geen enkele energie in alles wat je hier doet. 511 00:50:55,056 --> 00:50:56,775 Daar kan je onmogelijk trots op zijn. 512 00:50:56,783 --> 00:51:00,195 Moet je jezelf eens zien, je doet niks. Moet je je haar zien. 513 00:51:00,206 --> 00:51:03,752 Jij doet je haar niet omdat je geen haar hebt. Je bent kaal. 514 00:51:03,952 --> 00:51:05,871 Weet je waarom jij niet bent getrouwd? 515 00:51:05,873 --> 00:51:10,688 Omdat kale mannen vies zijn en vooral degenen die $45,000 per jaar verdienen. 516 00:51:39,656 --> 00:51:43,115 Ik doe dit al 23 jaar en... 517 00:51:43,977 --> 00:51:47,581 jij bent de eerste die mijn salaris te laag inschat. 518 00:51:50,460 --> 00:51:54,195 Dat gaf mij een goed gevoel. Dat gedeelte dan. 519 00:52:07,018 --> 00:52:12,064 Wat doe je? - Ik geef je de helft van mijn koekje. 520 00:52:13,484 --> 00:52:14,634 Waarom? 521 00:52:16,280 --> 00:52:18,783 Zodat je je beter voelt. Allemachtig. 522 00:52:23,911 --> 00:52:25,289 Raad eens. 523 00:52:26,919 --> 00:52:31,322 Jij bent mijn favoriete leerling. Helpt dat? 524 00:52:42,311 --> 00:52:47,419 Ben ik echt jouw favoriete leerling? - Dat leek mij het juiste om te zeggen. 525 00:52:55,089 --> 00:52:59,550 Ik bedoelde trouwens niet geheel kaal. 526 00:52:59,741 --> 00:53:03,537 Het is slim wat je daarmee doet. 527 00:53:03,715 --> 00:53:08,559 Doe je het iets omhoog? Geef je het extra volume? 528 00:53:09,091 --> 00:53:11,575 Fijn dat je weer over bent begonnen en hebt goedgepraat. 529 00:53:11,775 --> 00:53:13,565 Dat geeft mij zeker een beter gevoel. 530 00:53:28,465 --> 00:53:33,345 Nee. - Ja. ik meen het. Oefenen is zo saai. 531 00:54:29,588 --> 00:54:34,605 Ik hoorde dat je mij zocht tijdens lunch. - Ja, ik kan nu niet praten. 532 00:54:35,526 --> 00:54:36,844 Ik heb... 533 00:54:54,512 --> 00:54:57,259 Sorry, ik heb wat medicijnen ingenomen. 534 00:54:57,274 --> 00:54:58,815 Ik bel je als ze beginnen te werken. 535 00:54:58,829 --> 00:55:01,029 Wacht, wat scheelt er? Ben je ziek? 536 00:55:01,102 --> 00:55:02,613 Nee, ik ben oké. 537 00:55:02,682 --> 00:55:08,406 Medicijnen, zoals antidepressiva. Ik heb ze gekregen toen mijn vader overleed. 538 00:55:08,922 --> 00:55:13,114 Ik heb ze maar een maand geslikt. Mensen slikken ze dagelijks. Het is heel normaal. 539 00:55:16,488 --> 00:55:18,435 Vind je nu me nu ineens zielig? 540 00:55:18,635 --> 00:55:20,435 Nee er is... 541 00:55:20,535 --> 00:55:22,735 helemaal niks mis met je. 542 00:55:23,873 --> 00:55:25,878 Serieus. 543 00:55:33,927 --> 00:55:37,541 Hebben jullie een zwembad? - Ja. 544 00:55:37,808 --> 00:55:40,315 Mag ik erin komen zwemmen? Ik weet... 545 00:55:40,316 --> 00:55:43,216 dat ik in de mijne kan zwemmen. Maar ik kan me dan niet ontspannen. 546 00:55:43,339 --> 00:55:48,960 Ik heb handdoeken. We kunnen er zo in. We hebben groen licht. Ik zal je het adres sturen. 547 00:55:49,363 --> 00:55:51,765 Ik zie je dan zo meteen. 548 00:56:16,693 --> 00:56:19,408 Jeetje, Erwin, ik was dan veel aardiger tegen je geweest. 549 00:56:25,779 --> 00:56:28,428 Ik zou willen dat mijn badkuip zo warm werd. 550 00:56:28,723 --> 00:56:30,731 Waarom heb je mij niet verteld dat je rijk bent? 551 00:56:30,733 --> 00:56:33,953 Heb ik dat niet gedaan? Ik probeer het altijd tegen iedereen te vertellen. 552 00:56:36,134 --> 00:56:38,859 Je hebt mij ook niet verteld dat je meedoet aan een filmfestival. 553 00:56:39,575 --> 00:56:41,736 Je vertelt mij helemaal niks, Erwin. 554 00:56:41,852 --> 00:56:46,317 Misschien omdat ik er geen woord tussen kon krijgen. 555 00:56:47,234 --> 00:56:49,693 Praat ik echt zoveel? - O ja. 556 00:56:50,194 --> 00:56:54,023 Ik ga mezelf nu verdrinken. Vaarwel. - Dag. 557 00:57:07,053 --> 00:57:10,583 Bedankt dat ik mocht komen. - Ik ben blij dat je bent gekomen. 558 00:57:21,572 --> 00:57:23,993 Wil je nu seks hebben? 559 00:57:27,629 --> 00:57:29,294 Ik maakte een grapje. Het was gewoon... 560 00:57:29,311 --> 00:57:32,131 Je weet toch wel dat ik alleen een scene uit een film naspeelde. 561 00:57:32,796 --> 00:57:37,345 Heb je wel eens dat gevoel dat je dat moet doen? Kom op, er is een waterval. Heel romantisch. 562 00:57:37,347 --> 00:57:40,211 Natuurlijk. Ja. Juist. 563 00:57:40,515 --> 00:57:44,183 Het spijt me. Ik wilde... - Het zal wel. 564 00:57:45,189 --> 00:57:47,356 Ben je nu boos? Je kunt niet boos zijn. 565 00:57:47,358 --> 00:57:50,627 Twee seconden geleden wilde je seks hebben. - Zoiets zeg je niet tegen een man. 566 00:57:50,629 --> 00:57:52,616 Een man, hè? 567 00:57:55,367 --> 00:57:57,786 Erwin, kom terug. Wat ga je doen? 568 00:57:58,539 --> 00:58:01,467 Je gaat op een knop drukken zodat ik word doorgespoeld, of niet? 569 00:58:05,633 --> 00:58:06,968 Mijn god. 570 00:58:36,259 --> 00:58:40,690 Waar gaat je film eigenlijk over? - Daar ben ik nog mee bezig. 571 00:58:42,267 --> 00:58:45,516 Mijn tekenleraar vroeg een paar van ons om een animatieproject te beginnen. 572 00:58:45,771 --> 00:58:49,440 Dat is cool. Ik wist niet dat jij tekende. Wat voor soort? 573 00:58:52,736 --> 00:58:56,991 Kijk die dan. Verdomme, Erwin. 574 00:58:57,159 --> 00:58:59,289 Deze is nog niet klaar. 575 00:58:59,334 --> 00:59:03,152 Wat gekrabbel. Maar niet precies waar ik... 576 00:59:03,168 --> 00:59:09,285 Ik heb denk ik mijn favoriet gevonden. - Ja, mijn ouders vonden die ook leuk. 577 00:59:09,522 --> 00:59:14,057 Echt waar? - Nee, niet echt. Ze zijn erg conservatief. 578 00:59:15,140 --> 00:59:19,295 Dat ben jij allebei, toch? - Ja, ik ben veelzijdig. 579 00:59:21,388 --> 00:59:23,435 Een te gekke zelfportret. 580 00:59:29,195 --> 00:59:31,698 Jemig, Erwin, je bent heel goed. 581 00:59:32,811 --> 00:59:38,006 Wil je zaterdag de film komen bekijken? 582 00:59:38,023 --> 00:59:42,360 Het is vroeg in de ochtend, erg ongelegen, dus ik hoop dat je ja zegt... 583 00:59:42,367 --> 00:59:45,665 maar je kunt erover na denken. Ik verwacht nu niet een antwoord. 584 00:59:45,687 --> 00:59:48,921 Want dat zou onbeschoft zijn. En te veel druk op je leggen. 585 00:59:49,357 --> 00:59:52,128 Dus, ik laat het aan jou over. 586 00:59:52,684 --> 00:59:54,292 Ja, ik wil dolgraag komen. 587 00:59:56,861 --> 01:00:00,123 Komen je ouders ook? Ik zou bij hen kunnen gaan zitten. 588 01:00:00,373 --> 01:00:04,335 Mijn ouders zitten voor drie maanden in Korea. 589 01:00:05,088 --> 01:00:06,922 Dus die redden het niet. - Meen je dat? 590 01:00:08,132 --> 01:00:10,929 Je had het hele huis drie maanden helemaal voor jezelf? 591 01:00:14,897 --> 01:00:18,938 Ik snap het wel. Het is een groot huis. Je verveelt je. 592 01:00:19,567 --> 01:00:21,277 Weet je wat jij nodig hebt? 593 01:00:21,577 --> 01:00:24,667 Je hebt iemand nodig die je berooft, zodat je 'Home Alone' kunt naspelen. 594 01:00:24,707 --> 01:00:25,917 Dat is... 595 01:00:26,652 --> 01:00:29,953 inderdaad precies wat ik nodig heb. Dank je. 596 01:00:52,901 --> 01:00:54,363 Ik kan nog niet uitstappen. 597 01:00:56,058 --> 01:00:57,848 Zou je nog een rondje willen rijden? 598 01:00:58,531 --> 01:01:00,410 Ik ga niet nog een rondje rijden. We zijn er. 599 01:01:00,421 --> 01:01:01,841 Slechte timing. 600 01:01:02,090 --> 01:01:05,179 Ik moet om half negen op mijn werk zijn. 601 01:01:09,243 --> 01:01:14,080 Allemachtig. Gaan we echt weer op die tour? 602 01:01:15,346 --> 01:01:18,103 Dat meen je niet. 603 01:01:21,107 --> 01:01:23,488 Dank je. Je kunt hier rondjes rijden. 604 01:01:25,401 --> 01:01:27,820 Ik ga naar het werk. Jij gaat met me mee. 605 01:01:28,041 --> 01:01:32,632 Mijn baas zal er niet blij mee zijn en jij bent degene die het hem mag uitleggen. 606 01:01:36,261 --> 01:01:40,057 Heb je niks te doen? Huiswerk of zo? 607 01:02:02,921 --> 01:02:04,857 Mag ik deze perforator hebben? - Geef hier. 608 01:02:04,896 --> 01:02:09,230 Ik wil dat je daar de komende acht uur zit, niets aanraakt en geen geluid maakt. 609 01:02:12,322 --> 01:02:13,972 Mag ik wel aan pantomime doen? 610 01:02:24,751 --> 01:02:26,337 Je bent niet grappig. 611 01:02:27,549 --> 01:02:30,785 Als mijn man eens wist waar ik allemaal mee te stellen heb. 612 01:02:34,225 --> 01:02:37,016 Geweldig hoe je naar hem verwijst als je man. 613 01:02:37,342 --> 01:02:38,450 Hij is mijn man. 614 01:02:38,461 --> 01:02:40,858 Jij kunt hem verlaten en een nieuwe man te vinden. 615 01:02:40,869 --> 01:02:44,899 Hij is mijn vader. Kun je dat niet af en toe zeggen? 616 01:02:44,910 --> 01:02:45,911 Prima. 617 01:02:46,697 --> 01:02:49,954 Maar we hebben het nu niet over hem want dat maakt me teveel van slag. 618 01:02:50,118 --> 01:02:54,792 "Het is te moeilijk en te triest en ik krijg er hoofdpijn door." Ik weet het. 619 01:02:55,753 --> 01:02:57,379 Allemachtig. 620 01:02:57,544 --> 01:02:59,458 Jij hebt totaal geen medeleven. 621 01:03:00,132 --> 01:03:04,647 Ik verveel me gewoon omdat ik weet wat je gaat doen voordat je het doet. 622 01:03:04,930 --> 01:03:07,101 Dat zal wel. - Je gelooft me niet. 623 01:03:07,641 --> 01:03:08,642 Nee, inderdaad. 624 01:03:08,811 --> 01:03:11,214 Ik schrijf nu op wat je dadelijk tegen me gaat zeggen. 625 01:03:12,141 --> 01:03:14,769 Ik doe niet mee aan jouw spelletjes. 626 01:03:16,654 --> 01:03:18,077 Gefeliciteerd. 627 01:03:21,576 --> 01:03:25,079 Weet je wat? Hier is iets wat je niet zult raden. 628 01:03:27,296 --> 01:03:30,802 Je vader zou zo teleurgesteld zijn in wat je nu aan het worden bent. 629 01:03:38,727 --> 01:03:40,916 Heb je nou net mijn sleutels gepakt? 630 01:03:55,667 --> 01:03:59,277 Neem niet die auto mee. Ik bel de politie. 631 01:03:59,881 --> 01:04:01,477 Ik bel de politie. 632 01:04:40,936 --> 01:04:43,625 Nick, ik zeg het gewoon. 633 01:04:43,656 --> 01:04:46,444 Ik vind je leuk. Ik vind je al maanden leuk. 634 01:04:46,905 --> 01:04:49,923 Ik denk de hele dag aan je. Misschien hou ik zelfs wel van je. 635 01:04:49,934 --> 01:04:52,868 Je bent zo complex. Maar ook eenvoudig. 636 01:04:53,037 --> 01:04:54,979 En ik voel gewoon een band tussen ons. 637 01:04:55,048 --> 01:04:58,507 Het lijkt alsof ik je al ken en ik wil gewoon bij je zijn. 638 01:04:59,318 --> 01:05:00,988 Ik wil je pijpen. 639 01:05:01,297 --> 01:05:03,968 Ik wil dat je jouw mond op mijn borsten doet. 640 01:05:04,176 --> 01:05:06,109 Ik wil je in me voelen. 641 01:05:06,478 --> 01:05:08,740 We kunnen het in de voorraadkamer van Petland doen. 642 01:05:08,925 --> 01:05:10,134 Nadine. 643 01:05:12,187 --> 01:05:13,773 Mijn God. 644 01:05:16,192 --> 01:05:17,547 Mijn God. 645 01:05:18,155 --> 01:05:21,575 Je klinkt als een psychopaat. 646 01:05:24,117 --> 01:05:25,437 Dit kun je niet versturen. 647 01:05:25,438 --> 01:05:26,739 Versturen. 648 01:05:26,831 --> 01:05:28,001 Wat? Nee. 649 01:05:28,501 --> 01:05:29,401 Verstuurd. 650 01:05:30,053 --> 01:05:31,262 Mijn God. 651 01:05:32,412 --> 01:05:34,839 Mijn God. Nee. 652 01:05:35,251 --> 01:05:37,946 Verdomme. Mijn God. 653 01:05:54,370 --> 01:05:59,960 Ik wil je niet teveel storen, maar ik ga zelfmoord plegen. 654 01:06:04,341 --> 01:06:07,529 "Je bent complex. En eenvoudig. 655 01:06:08,014 --> 01:06:10,956 "Ik voel gewoon een band tussen ons. 656 01:06:11,160 --> 01:06:12,501 "Het lijkt alsof ik je al ken." 657 01:06:12,524 --> 01:06:14,819 Dit is wel lief. Ik denk dat je overdrijft. 658 01:06:14,832 --> 01:06:17,726 "Ik wil gewoon bij je zijn. Ik wil je... 659 01:06:18,333 --> 01:06:19,458 "pijpen. 660 01:06:20,338 --> 01:06:22,106 "Ik wil dat je... 661 01:06:23,228 --> 01:06:24,733 "je mond op mijn... 662 01:06:25,284 --> 01:06:29,249 "borsten doet. Ik wil je in me... 663 01:06:29,625 --> 01:06:31,087 "voelen. We kunnen het... 664 01:06:32,299 --> 01:06:35,842 "in de voorraadkamer van Petland doen." 665 01:06:39,682 --> 01:06:40,723 Zeg iets. 666 01:06:41,641 --> 01:06:44,689 Zeg iets, alsjeblieft. Help me. 667 01:06:44,853 --> 01:06:47,638 Je moet beter letten op leestekens. 668 01:06:47,798 --> 01:06:50,509 Maar kun je niet iets doen? Kun je niet iets doen? 669 01:06:50,537 --> 01:06:52,663 Jij moet toch in staat zijn om iets te doen. 670 01:06:53,032 --> 01:06:54,117 Kom op. 671 01:06:55,580 --> 01:06:58,292 Misschien zijn telefoon in beslag nemen? 672 01:06:59,125 --> 01:07:00,919 Zijn computer. 673 01:07:01,087 --> 01:07:03,537 Je kunt misschien achter zijn adres komen. 674 01:07:03,558 --> 01:07:05,656 Je achterhaalt zijn adres, pakt zijn telefoon. 675 01:07:05,672 --> 01:07:07,210 Zoek zijn adres op. Geef dat aan mij. 676 01:07:07,230 --> 01:07:10,528 Ik ga daarheen en ik... - Nadine. 677 01:07:11,633 --> 01:07:16,500 Neem het vijfde uur even vrij. Probeer te ontspannen. 678 01:07:16,507 --> 01:07:19,785 Luister naar wat muziek. Eet wat yoghurtijs. 679 01:07:19,821 --> 01:07:24,594 Doe even rustig aan. Gaat dat lukken? 680 01:07:26,494 --> 01:07:33,016 Als je problemen hebt, laat het me dan weten. 681 01:07:39,132 --> 01:07:40,765 Maak je geen zorgen. - Dank je. 682 01:07:41,310 --> 01:07:43,952 Het komt allemaal goed. - Dank je. 683 01:07:45,655 --> 01:07:47,866 Mag ik wat geld voor yoghurtijs? 684 01:07:52,380 --> 01:07:54,092 Ik wil het wisselgeld terug. 685 01:08:24,072 --> 01:08:28,414 Ik wil dat je weet dat ik me nog nooit eerder zo vernederd heb gevoeld. 686 01:08:28,425 --> 01:08:29,929 Ik kan absoluut niet... 687 01:08:30,629 --> 01:08:33,761 Je moet nu de telefoon opnemen. 688 01:08:35,102 --> 01:08:38,063 Ik begrijp je gewoon niet. 689 01:08:38,390 --> 01:08:41,496 Als je denkt dat je die telefoon mag houden, dan heb je het mis. 690 01:08:41,519 --> 01:08:44,030 Het moment dat je thuis komt, ben je je telefoon kwijt. 691 01:08:44,051 --> 01:08:47,307 Ik ben er klaar mee. Ik ben er klaar mee met het proberen begrijpen van jou. 692 01:09:03,989 --> 01:09:05,868 God, help me. 693 01:09:14,308 --> 01:09:16,310 Waarom zou ik de moeite doen? 694 01:09:18,898 --> 01:09:20,777 Waarom zou ik... 695 01:09:20,942 --> 01:09:24,030 Je hebt me nooit iets gegeven. 696 01:09:26,124 --> 01:09:31,380 Elke keer als ik je om iets vraag, is het: "Heb je hulp nodig? Laat me je helpen. 697 01:09:31,390 --> 01:09:34,310 "Ik maak maar een geintje. Ik ga je verder naaien." 698 01:10:00,055 --> 01:10:01,557 Wie is dit? 699 01:10:06,485 --> 01:10:08,977 Nick. Ik heb je bericht gelezen. 700 01:10:10,532 --> 01:10:11,990 Mijn God. 701 01:10:16,118 --> 01:10:19,384 Je bent zo lief. Zullen we vanavond afspreken? 702 01:10:20,482 --> 01:10:21,692 Wat? 703 01:10:23,278 --> 01:10:28,031 Verdomme. Mijn God. Rustig maar. 704 01:10:28,127 --> 01:10:30,169 Rustig maar. 705 01:10:32,551 --> 01:10:36,465 Klinkt goed. 706 01:10:42,303 --> 01:10:44,723 Dank je. 707 01:10:44,891 --> 01:10:46,140 Dank je. 708 01:11:56,304 --> 01:11:58,534 Hoeveel van hen zijn er van zulke eikels, denk je? 709 01:11:58,550 --> 01:12:00,612 Schiet verdomme op en studeer af. 710 01:12:05,122 --> 01:12:06,416 Momentje. 711 01:12:06,872 --> 01:12:08,999 Vertel Krista over die keer... 712 01:12:11,209 --> 01:12:15,005 Wacht. Praat even rustig. Wat bedoel je? 713 01:12:21,433 --> 01:12:23,981 Kalmeer. 714 01:12:24,171 --> 01:12:26,212 Ik doe mijn best om je beter te maken. 715 01:12:26,276 --> 01:12:29,773 We hadden elke wedstrijd kunnen winnen. 716 01:12:29,941 --> 01:12:32,609 Ik zie jullie straks weer. 717 01:12:32,777 --> 01:12:35,518 Maak je een geintje? - Nee, het is een lang verhaal. 718 01:12:35,534 --> 01:12:37,555 Later. - Later. 719 01:12:38,367 --> 01:12:40,859 Wat is er gebeurd? - Niets. 720 01:12:40,870 --> 01:12:42,035 Het is niet niets. 721 01:12:42,164 --> 01:12:45,123 Nee, je hebt het naar je zin. Blijf gewoon. - Ik ga met je mee. 722 01:12:45,459 --> 01:12:46,878 Dank je. - Ja. 723 01:13:25,960 --> 01:13:27,293 Je ziet er mooi uit. 724 01:13:28,046 --> 01:13:29,296 Dank je. 725 01:13:33,677 --> 01:13:36,180 Jij ook. 726 01:13:42,731 --> 01:13:43,772 Mam? 727 01:13:45,443 --> 01:13:46,736 Mam? 728 01:13:51,821 --> 01:13:52,990 Wat doe je? 729 01:13:54,075 --> 01:13:56,662 Het gaat naar het goede doel. Alles. 730 01:13:56,825 --> 01:14:00,838 Alles dat op de grond ligt, gaat weg. - Kalmeer een beetje, oké? 731 01:14:00,941 --> 01:14:03,057 Nee. Ik heb er genoeg van. 732 01:14:04,504 --> 01:14:05,853 Dit ook allemaal. 733 01:14:07,188 --> 01:14:08,402 Kun je het geloven? 734 01:14:08,416 --> 01:14:09,664 Het is al goed. - Wat is dit? 735 01:14:09,673 --> 01:14:12,215 Wat is al deze rotzooi? - Stop alsjeblieft even. 736 01:14:12,315 --> 01:14:13,896 Ze liet de haartang aan staan. 737 01:14:13,911 --> 01:14:16,617 Kun je stoppen, alsjeblieft? - Ze wil het huis af laten branden. 738 01:14:16,618 --> 01:14:18,025 Dit gaat weg. 739 01:14:20,314 --> 01:14:23,177 Stop. Geef het maar aan mij. Geef me de zak. 740 01:14:23,195 --> 01:14:27,256 Ik ben de volwassene hier, niet jij. - Waarom bel je mij dan altijd? 741 01:14:30,741 --> 01:14:32,078 Mijn God. 742 01:14:33,952 --> 01:14:36,956 Je hebt gelijk. Het spijt me. 743 01:14:42,256 --> 01:14:45,136 Ik heb gewoon niemand anders. Jij bent de enige. 744 01:14:51,932 --> 01:14:55,103 Wat doe je? - Ik ga het regelen. 745 01:15:12,748 --> 01:15:15,573 Moet je dit uitzicht eens zien, het is fantastisch. 746 01:15:35,810 --> 01:15:39,911 Darian 747 01:15:42,274 --> 01:15:45,591 Je weet wat je moet doen, ik ga het je niet vertellen. 748 01:15:48,672 --> 01:15:49,930 Je weet wat je moet doen... 749 01:15:53,416 --> 01:15:54,878 Ik vind dit nummer te gek. 750 01:15:59,048 --> 01:16:00,177 Het is echt goed. 751 01:16:37,342 --> 01:16:39,592 Ik kan niet geloven dat dit echt gebeurt. 752 01:16:41,972 --> 01:16:47,627 Er is zoveel dat ik wilde vertellen en vragen. En ik kan niet geloven dat dit gebeurt. 753 01:16:54,316 --> 01:16:57,365 Dit blijft maar naar achteren gaan, of niet? 754 01:17:22,556 --> 01:17:24,058 Trek dit naar beneden. 755 01:17:27,482 --> 01:17:28,816 Ik weet niet of... 756 01:17:28,984 --> 01:17:30,518 Ja. Doe maar... 757 01:17:34,698 --> 01:17:37,267 Wacht, ik moet... - Ik weet niet of ik... 758 01:17:37,278 --> 01:17:39,076 Nee, ga van me af. 759 01:17:39,087 --> 01:17:40,766 Ga van me af. - Oké. 760 01:17:43,208 --> 01:17:44,493 Wat krijgen we nou? 761 01:18:09,738 --> 01:18:13,534 Ik vond dat liedje echt leuk. Hoe heet het ook alweer? 762 01:18:14,575 --> 01:18:16,200 Dat weet ik niet meer. 763 01:18:18,619 --> 01:18:20,621 Ik kan het wel googelen. 764 01:18:28,630 --> 01:18:34,389 Maar goed, zullen we een stukje wandelen of zo? 765 01:18:39,643 --> 01:18:42,607 We kunnen misschien een filmpje pakken. 766 01:18:46,749 --> 01:18:49,865 Of we kunnen de hele avond stilletjes in je Mercury Marquis blijven zitten. 767 01:18:52,994 --> 01:18:54,363 Meen je dat? 768 01:18:55,160 --> 01:18:57,736 Wat? - Maak je nu grapjes over mijn auto? 769 01:18:57,746 --> 01:18:59,952 Wat? Nee. Ik was gewoon heel specifiek. 770 01:18:59,961 --> 01:19:02,120 Ik bedoelde niet dat hij slecht is, of zo. 771 01:19:02,128 --> 01:19:04,602 Nee, echt niet. Ik vind je auto prachtig. 772 01:19:04,617 --> 01:19:05,778 Ik heb niet eens een auto. 773 01:19:05,795 --> 01:19:08,302 Ik doe gewoon raar en dit is gewoon veel ineens. 774 01:19:08,331 --> 01:19:10,542 En stop, alsjeblieft. Ga alsjeblieft niet weg. 775 01:19:37,353 --> 01:19:39,483 Wat? - Ik begrijp jou niet. 776 01:19:39,491 --> 01:19:41,178 Wat? - Wat wil je? 777 01:19:41,193 --> 01:19:43,415 Wat bedoel je met wat ik wil? - Wat wil je? 778 01:19:43,662 --> 01:19:47,597 Praten. Jou beter leren kennen. Het niet meteen doen in de eerste vijf seconden. 779 01:19:47,608 --> 01:19:51,692 Je schreef bijna een boek over hoe graag je me wilde pijpen in Petland, mafkees. 780 01:19:52,560 --> 01:19:54,310 Ik ben hier niet om je te leren kennen. 781 01:19:56,520 --> 01:19:59,429 Dit is zo stom. Zo stom. 782 01:20:00,365 --> 01:20:02,346 Waarom luisterde ik niet naar mijn vrienden? 783 01:20:06,116 --> 01:20:08,830 Kom op. 784 01:20:09,301 --> 01:20:12,693 Probeer je nu van mij de slechterik te maken? Jij stuurde mij een berichtje. 785 01:20:12,706 --> 01:20:16,784 Ik hoop dat je in deze roestbak tegen een boom aanrijdt. En dat je verlamd raakt. 786 01:21:33,965 --> 01:21:35,427 We gaan, jongedame. 787 01:21:37,009 --> 01:21:39,428 Heb je een donut gekregen van deze mensen? 788 01:21:40,429 --> 01:21:41,597 Nee. 789 01:22:13,841 --> 01:22:14,882 Wat... 790 01:22:15,595 --> 01:22:20,810 Waarom is die baby bij je thuis? - Hoe komt dat ding hierbinnen? 791 01:22:21,058 --> 01:22:22,314 Hallo. 792 01:22:24,814 --> 01:22:27,649 Dit is Toby. En dit is Greer. 793 01:22:28,749 --> 01:22:29,883 Hallo. - Hoe gaat het? 794 01:22:29,898 --> 01:22:31,822 Goed. En met jou? - Goed. 795 01:22:32,183 --> 01:22:33,668 Aangenaam kennis te maken. 796 01:22:35,034 --> 01:22:37,745 Wat is het nummer van je moeder? 797 01:22:39,506 --> 01:22:43,250 Wie heeft stinkvoeten? 798 01:22:43,336 --> 01:22:45,114 Laat me eens ruiken. Wacht. 799 01:22:47,851 --> 01:22:50,978 Toby heeft stinkvoeten. 800 01:22:52,272 --> 01:22:54,656 Niet staren. Het maakt hem zelfbewust. 801 01:22:55,582 --> 01:22:59,629 Wil je nog iets hebben? Een ijsje of iets anders, voordat ik de baby in bed leg? 802 01:22:59,646 --> 01:23:01,278 Nee hoor, dank je. 803 01:23:01,329 --> 01:23:03,980 Nee, ik kan haar vanaf hier voeden en water geven. 804 01:23:05,078 --> 01:23:07,664 Kom, kleine man. Het zijn nu wij tweeën, makker. 805 01:23:08,413 --> 01:23:10,082 Grote jongen. 806 01:23:12,039 --> 01:23:16,960 Ik ken het hele verhaal niet, maar wat het ook is, het zal weer voorbij gaan. 807 01:23:16,980 --> 01:23:19,580 Ik had het een tijdje terug ook zwaar. 808 01:23:19,592 --> 01:23:23,411 Maar kijk eens wat het me gebracht heeft. - Dit is het gezicht van hoop. 809 01:23:27,010 --> 01:23:28,344 Welterusten. 810 01:23:28,648 --> 01:23:30,833 Ik kom eraan. - Prima, welterusten. 811 01:23:30,839 --> 01:23:32,462 Welterusten. - Zeg maar dag. 812 01:23:32,569 --> 01:23:34,400 Welterusten. - Dag, papa. 813 01:23:34,564 --> 01:23:35,693 Welterusten. 814 01:23:38,195 --> 01:23:39,820 Ik denk dat dat voor jou is. 815 01:23:42,700 --> 01:23:43,701 Kom. 816 01:23:50,522 --> 01:23:53,441 Nee, dat is niet mijn moeder. Doe de deur niet open. 817 01:23:54,044 --> 01:23:55,505 Hallo. 818 01:24:07,523 --> 01:24:10,040 Wat doe je hier? - Stap in de auto. We gaan. 819 01:24:10,061 --> 01:24:12,667 Nee, mama haalt me op. - Nee, dat doet ze niet. 820 01:24:12,892 --> 01:24:14,146 Stap in de auto. 821 01:24:15,612 --> 01:24:18,041 Ik wil niet bij jullie in de auto stappen. 822 01:24:21,771 --> 01:24:23,773 Weet je waar ik al de hele avond mee bezig ben? 823 01:24:25,013 --> 01:24:26,537 Ik rij wel met iemand anders mee. 824 01:24:27,585 --> 01:24:29,314 Stap in de auto. - Stop. 825 01:24:29,373 --> 01:24:31,060 Denk je dat ik dit leuk vind? 826 01:24:31,083 --> 01:24:33,921 Laat me los. - Denk je dat ik dit leuk vind. Waar was je? 827 01:24:35,241 --> 01:24:37,125 Kun jij je telefoon niet even opnemen? 828 01:24:37,129 --> 01:24:39,850 Je hoeft niet te doen alsof je om me geeft omdat er mensen kijken. 829 01:24:39,862 --> 01:24:41,296 Alsjeblieft, zeg. 830 01:24:41,383 --> 01:24:44,845 Je wilt niets liever dan mij naar huis brengen zodat je mama's held kunt zijn. 831 01:24:44,856 --> 01:24:46,847 Dat vind je helemaal geweldig. 832 01:25:02,155 --> 01:25:03,700 Laat maar. 833 01:25:11,623 --> 01:25:15,091 Ik wil even zeggen dat je helemaal gelijk hebt. Je hebt overal gelijk in. 834 01:25:19,960 --> 01:25:21,607 Ik geef geen ene reet om je. 835 01:25:22,011 --> 01:25:26,608 Ik ben hier alleen maar voor mezelf en mijn leven is helemaal geweldig. 836 01:25:27,472 --> 01:25:29,210 Het is echt fantastisch. 837 01:25:31,021 --> 01:25:33,647 Ik vind het geweldig om mijn moeder weer te bedaren. 838 01:25:33,772 --> 01:25:38,235 Om me bij regionale scholen in te schrijven, want wat als ik er niet ben om het te regelen? 839 01:25:38,335 --> 01:25:39,690 Ik vind het ook zo leuk... 840 01:25:41,098 --> 01:25:44,599 dat die ene persoon waar ik me goed bij voel... 841 01:25:48,954 --> 01:25:51,709 ik niet kan hebben zonder jou naar de klote te helpen. 842 01:25:53,701 --> 01:25:55,255 Dus je hebt gelijk. 843 01:25:56,046 --> 01:25:58,049 Je hebt gelijk. Het is geweldig. 844 01:25:58,830 --> 01:26:00,040 Ik win. 845 01:26:07,681 --> 01:26:09,768 Kun je haar een lift naar huis geven? 846 01:26:10,933 --> 01:26:12,019 Dank je. 847 01:26:55,107 --> 01:26:58,067 Ik ben niet goed in dit soort dingen... 848 01:26:59,528 --> 01:27:03,908 Maar we weten allebei wat er nu gezegd moet worden, dus... 849 01:27:04,989 --> 01:27:07,291 zeg ik het maar recht voor zijn raap. 850 01:27:10,415 --> 01:27:11,917 Stap uit de auto. 851 01:27:22,007 --> 01:27:24,324 Doei. - Ik zie je maandag. 852 01:28:31,915 --> 01:28:35,210 Ik wilde nog zeggen... 853 01:28:38,045 --> 01:28:41,301 sorry dat ik zo'n trut was vanavond. 854 01:28:44,304 --> 01:28:46,887 De laatste weken. 855 01:28:49,097 --> 01:28:51,560 En de 17 jaar ervoor. 856 01:28:55,024 --> 01:28:58,443 Ik weet dat dit niet gemakkelijker is voor jou. Dat weet ik. 857 01:28:59,777 --> 01:29:04,489 Een gestoord deel van me denkt dat ik de enige ben met echte problemen. 858 01:29:05,197 --> 01:29:08,117 Alsof dat me bijzonder maakt. 859 01:29:12,998 --> 01:29:17,418 Sinds onze jeugd krijg ik wel eens het gevoel... 860 01:29:19,589 --> 01:29:24,094 alsof ik buiten mijn lichaam zweef en neerkijk op mezelf. 861 01:29:25,804 --> 01:29:28,182 En ik haat wat ik zie. 862 01:29:30,015 --> 01:29:33,727 Hoe ik me gedraag, hoe ik klink. 863 01:29:36,273 --> 01:29:38,777 En ik weet niet hoe ik het moet veranderen. 864 01:29:40,234 --> 01:29:46,533 Ik ben zo bang dat dat gevoel nooit weg zal gaan. 865 01:29:53,665 --> 01:29:55,379 Het spijt me. 866 01:29:57,242 --> 01:29:58,535 Echt. 867 01:30:00,621 --> 01:30:01,870 Welterusten. 868 01:30:05,347 --> 01:30:06,761 Hé, Nadine. 869 01:30:50,685 --> 01:30:52,727 Welterusten. - Welterusten. 870 01:31:20,883 --> 01:31:22,048 Jij bent vroeg wakker. 871 01:31:22,549 --> 01:31:25,888 Ja, ik moet nog ergens heen. 872 01:31:28,155 --> 01:31:30,157 Nou, fijne dag. 873 01:31:35,270 --> 01:31:36,563 Jij ook. 874 01:31:37,337 --> 01:31:39,732 Fijne dag, jullie. 875 01:31:40,585 --> 01:31:43,530 Fijne dag. - Dank je. 876 01:31:47,410 --> 01:31:49,076 Mag ik je later bellen? 877 01:31:55,042 --> 01:31:58,545 Dat was goed. Toch? - Dat was heel goed. 878 01:31:58,713 --> 01:32:00,255 Ik mis haar. 879 01:32:38,002 --> 01:32:40,797 Ga lekker zitten, ontspan en geniet van de films. 880 01:32:53,271 --> 01:32:55,188 Zet uw telefoon uit. 881 01:33:00,569 --> 01:33:03,975 Pas ik er nog tussen? Dank je. Sorry. 882 01:33:13,579 --> 01:33:16,420 Ik ben veilig. 883 01:33:23,705 --> 01:33:26,587 Bel me onmiddellijk. 884 01:33:40,410 --> 01:33:42,847 Nadine, je moet me... 885 01:34:03,507 --> 01:34:06,302 Dat was mooi, of niet? Laten we verder gaan. 886 01:34:06,470 --> 01:34:11,119 Onze volgende inzending komt van Erwin Kim... 887 01:34:11,850 --> 01:34:13,842 van Lakewood High. 888 01:34:13,893 --> 01:34:17,274 Mr Kim, wilt u wat zeggen over de film? 889 01:34:21,378 --> 01:34:22,838 Kom op. 890 01:34:26,198 --> 01:34:28,324 Dank u voor het komen. 891 01:34:30,327 --> 01:34:32,913 Hopelijk vindt u dit... 892 01:34:34,207 --> 01:34:35,248 Mijn... 893 01:34:44,177 --> 01:34:46,461 Neem dit maar. Dank je. 894 01:34:51,847 --> 01:34:55,719 Hier komt hij dan. Mr Kims film. 895 01:35:02,404 --> 01:35:07,033 Eens op een planeet genaamd Niet Saturnus... 896 01:35:09,367 --> 01:35:11,869 op Alien Planet High School. 897 01:35:12,038 --> 01:35:14,625 Pas op. 898 01:35:15,374 --> 01:35:19,963 Was er een buitenaardse tiener die verliefd was geworden. 899 01:36:26,926 --> 01:36:28,906 Meisje gered. 900 01:36:33,040 --> 01:36:34,079 Te laat. 901 01:36:34,896 --> 01:36:36,145 Zwembadfeest. 902 01:37:05,487 --> 01:37:06,741 Erwin. 903 01:37:07,657 --> 01:37:08,907 Dat... 904 01:37:11,995 --> 01:37:16,627 Zo ver wil ook weer niet gaan. Hij was oké. - Het was te gek. Echt. 905 01:37:18,660 --> 01:37:20,038 Dank je. 906 01:37:24,506 --> 01:37:29,388 Ik heb hem door. Ik weet dat ik haar ben. 907 01:37:29,636 --> 01:37:32,099 Maar ik weet al hoe geweldig jij bent. 908 01:37:32,683 --> 01:37:35,018 Jij bent zo geweldig. 909 01:37:35,518 --> 01:37:37,773 Jij bent de beste persoon die ik ken. 910 01:37:40,941 --> 01:37:43,363 Wat? Wat is er? 911 01:37:44,528 --> 01:37:46,490 De film ging niet over jou. 912 01:37:50,275 --> 01:37:51,534 Verdorie. 913 01:37:52,740 --> 01:37:56,738 Ik dacht vanwege het haar en de gave schoenen dat... 914 01:37:58,250 --> 01:38:01,278 Ik ben één van die mensen die denkt dat alles om hen draait. 915 01:38:01,593 --> 01:38:03,259 Ik maakte een geintje. 916 01:38:05,257 --> 01:38:08,512 Ik neem je in de maling. Dat had ik verzonnen. 917 01:38:08,721 --> 01:38:10,139 Eikel. - Ja. 918 01:38:10,307 --> 01:38:12,739 Dat voelde best goed. Dat jij een keer zenuwachtig was. 919 01:38:12,750 --> 01:38:16,021 En ik sta gewoon hier, lekker aan de bloemetjes te ruiken. 920 01:38:16,185 --> 01:38:18,522 Ik haat je zo erg. 921 01:38:19,313 --> 01:38:20,553 Heb je tijd om af te spreken? 922 01:38:21,818 --> 01:38:24,712 Ja, dat kan. Ik heb mijn hele schema voor je vrijgemaakt. 923 01:38:24,723 --> 01:38:27,900 Mooi. Kom. Even wat mensen gedag zeggen. 924 01:38:30,575 --> 01:38:33,098 Gast. Dat heb je zo goed gedaan. 925 01:38:35,625 --> 01:38:37,628 Jongens, dit is Nadine. 926 01:38:37,639 --> 01:38:39,679 Hoe gaat het? - Goed. En met jou? 927 01:38:39,711 --> 01:38:41,924 Prima, dank je. Dat was zo mooi. 928 01:38:42,032 --> 01:38:44,951 Ik kan er maar niet over ophouden. Het was geweldig. 929 01:38:56,746 --> 01:39:00,746 Quality over Quantity (QoQ) Releases Vertaling: Jada, Mystique, pevi70