1 00:00:02,398 --> 00:00:25,713 Penerjemah: Ariel Nugie Subscrew IDFL 2 00:02:08,566 --> 00:02:11,486 Aku tidak mau membuang waktumu. 3 00:02:12,403 --> 00:02:14,280 Tapi, aku mau bunuh diri. 4 00:02:16,366 --> 00:02:19,202 Aku tidak tahu bagaimana cara kerjanya. 5 00:02:19,243 --> 00:02:23,373 Mungkin aku lompat saja di lintas atas depan semi, jadi ... 6 00:02:23,373 --> 00:02:26,084 Jangan ditabrak bus, karena aku tidak mau orang lain melihatku. 7 00:02:26,084 --> 00:02:31,672 Tapi, dampaknya harus besar hingga bisa langsung membunuhku. 8 00:02:31,672 --> 00:02:35,176 Karena kalau cuma melumpuhkanku, bagaimana itu bisa mempengaruhi orang lain? 9 00:02:35,176 --> 00:02:39,263 Lalu, ada suster yang mau menenangkanku, tapi bagaimana aku bisa tenang kalau ... 10 00:02:39,263 --> 00:02:44,310 Tidak perlu kuceritakan lebih rinci, aku hanya ingin orang dewasa tahu. 11 00:02:46,729 --> 00:02:52,735 Wow, ini mengejutkan, Nadine. 12 00:02:52,860 --> 00:02:54,862 Kuharap aku tahu mau bilang apa. 13 00:02:56,280 --> 00:03:00,993 Aku baru saja menyelesaikan catatan bunuh diriku. 14 00:03:01,202 --> 00:03:02,912 "Untuk semuanya." 15 00:03:03,037 --> 00:03:04,497 "Sebagaimana yang kalian tahu." 16 00:03:04,497 --> 00:03:10,086 "Aku memiliki waktu santai di sekolah selama 32 menit di waktu makan siang ..." 17 00:03:10,086 --> 00:03:19,387 "... namun waktu itu semakin terus dikurangi oleh murid yang berseragam buruk." 18 00:03:19,387 --> 00:03:27,687 "Jadi, kuputuskan untuk menikmati waktu gelap dan hampa selamanya." 19 00:03:27,687 --> 00:03:32,942 "Itu lebih bisa membuatku santai." 20 00:03:33,568 --> 00:03:36,070 "Semoga hidup kalian menyenangkan tanpaku, brensek!" 21 00:03:36,070 --> 00:03:38,531 Kau bisa dipecat kalau aku benar-benar bunuh diri. 22 00:03:38,531 --> 00:03:41,784 Entahlah, tapi aku bisa memimpikannya. 23 00:03:44,704 --> 00:03:46,706 Biar kumulai dari awal. 24 00:03:47,540 --> 00:03:50,376 Saat masih kelas dua, aku menyadari sesuatu. 25 00:03:51,502 --> 00:03:54,005 Ada dua macam orang di dunia ini. 26 00:03:54,005 --> 00:03:57,925 Ada yang punya rasa percaya diri dan unggul menjalani kehidupan. 27 00:03:59,177 --> 00:04:02,430 Dan ada yang berharap orang seperti itu meninggal di ledakan besar. 28 00:04:02,430 --> 00:04:05,224 (NADINE, USIA 7 TAHUN) Baiklah! Lawan mereka semuan, Nak! 29 00:04:05,224 --> 00:04:09,770 Saudaraku Darian sangat populer dari awal dan punya jutaan penggemar. 30 00:04:10,605 --> 00:04:13,483 Penggemar terbesarnya, ibuku. 31 00:04:13,941 --> 00:04:16,319 Sampai nanti, Sayang! 32 00:04:16,319 --> 00:04:18,237 Oh, lihat ini! 33 00:04:18,237 --> 00:04:21,616 Baiklah, Nona Bos! Sampai nanti! 34 00:04:27,872 --> 00:04:31,751 Nadine, jangan begini lagi! 35 00:04:31,751 --> 00:04:34,712 Kau sudah janji, keluar dari mobil! 36 00:04:37,340 --> 00:04:39,342 Sudah cukup! 37 00:04:49,560 --> 00:04:52,730 Bisa dibilang, aku dan ibuku tidak akrab. 38 00:04:56,484 --> 00:05:01,155 Satu-satunya yang bisa menangani kami berdua adalah ayah. 39 00:05:05,159 --> 00:05:08,079 Ayah punya tugas yang mustahil dikerjakan. 40 00:05:08,079 --> 00:05:10,331 Mengatur kita berdua. 41 00:05:14,835 --> 00:05:16,295 Baiklah! 42 00:05:16,671 --> 00:05:19,382 Aku tahu anak-anak ada yang jahil. 43 00:05:21,133 --> 00:05:26,305 Tapi, kalau ada kesempatan, kentuki tas mereka! 44 00:05:30,351 --> 00:05:32,311 Andai saja kita seumuran. 45 00:05:34,605 --> 00:05:37,233 Aku tidak punya teman makan siang. 46 00:05:38,359 --> 00:05:42,154 Para murid yang paling sering mendekatiku adalah mereka bertiga. 47 00:05:43,781 --> 00:05:47,868 Tidak ada yang menyukaimu. Kau payah dan mau kena AIDS. 48 00:05:50,371 --> 00:05:52,164 Sebelah sini! Lari! 49 00:05:52,164 --> 00:05:55,751 Masa kecilku menjadi sangat tidak menyenangkan. 50 00:05:55,793 --> 00:05:59,755 ... dan aku sudah tidak tahan lagi menghidupi mimpi buruk ini. 51 00:05:59,755 --> 00:06:01,757 Permisi! 52 00:06:03,217 --> 00:06:06,971 Lalu, tiba-tiba saja malaikat muncul. 53 00:06:06,971 --> 00:06:08,514 Bisa kau minggir? 54 00:06:10,349 --> 00:06:13,561 Dia berseragam seperti orang dewasa yang sopan. 55 00:06:14,854 --> 00:06:17,273 Dan nafasnya berbau kue manis. 56 00:06:19,692 --> 00:06:21,402 Mau pegang dia? 57 00:06:22,445 --> 00:06:24,947 Tapi, jangan menindihnya! 58 00:06:32,204 --> 00:06:33,623 Hai! 59 00:06:34,206 --> 00:06:37,710 Kalau kau mau, kau bisa jadi ibu lainnya bersamaku. 60 00:06:38,461 --> 00:06:39,420 Sungguh? 61 00:06:40,504 --> 00:06:43,966 Aku bisa jadi ibu lainnya dan merawatmu dengan baik. 62 00:06:44,675 --> 00:06:47,637 2 jam kemudian, aku membuatnya sesak nafas di dalam kotak pensilku. 63 00:06:51,223 --> 00:06:54,143 Tapi, aku berhasil mendapat teman pertamaku. 64 00:06:55,561 --> 00:06:58,773 Kita saling bercerita tentang sesuatu yang tak berani kita katakan di depan umum. 65 00:06:58,981 --> 00:07:06,030 Waktu tutup pajama kakekku tidak sengaja terbuka dan aku lihat burungnya, dia sangat sedih. 66 00:07:06,030 --> 00:07:10,576 Ibuku harus makan obat, karena dia bisa marah-marah dan belanja terlalu banyak di mal. 67 00:07:10,576 --> 00:07:12,244 Itu benar. 68 00:07:18,000 --> 00:07:21,504 Ternyata, kehidupan Krista juga tidak sempurna. 69 00:07:21,796 --> 00:07:25,341 - Aku pergi saja. - Memangnya aku harus mengasuh ... 70 00:07:25,341 --> 00:07:27,677 Tapi, kita melaluinya bersama. 71 00:07:27,677 --> 00:07:29,345 Main dengan ini. 72 00:07:29,345 --> 00:07:31,931 Kita bisa main dengan Tn. Penguin. 73 00:07:32,014 --> 00:07:35,935 Selama tahun-tahun berikutnya, segalanya seperti sihir. 74 00:07:36,894 --> 00:07:41,065 Lalu, kejadian yang sangat buruk terjadi. 75 00:07:41,982 --> 00:07:44,235 NADINE, USIA 13 TAHUN. Ya, tuhan. 76 00:07:44,235 --> 00:07:45,820 Sudah kuduga. 77 00:07:48,989 --> 00:07:51,534 Cuma rambutmu saja. 78 00:07:51,534 --> 00:07:54,412 Tidak begitu buruk, bisa tumbuh lagi. 79 00:07:54,412 --> 00:07:56,205 Apa Engkau melihatku? 80 00:07:57,164 --> 00:07:59,125 Hei, keluar! Aku mau kencing. 81 00:07:59,125 --> 00:08:02,044 Sementara itu, Darian jadi tampan. 82 00:08:02,253 --> 00:08:04,755 Dan si brensek itu tahu. 83 00:08:05,381 --> 00:08:08,384 Malam itu, aku pergi membeli burger keju bersama ayahku. 84 00:08:08,384 --> 00:08:11,345 Apa hal baik yang pernah kumiliki? Katakan! 85 00:08:11,345 --> 00:08:14,390 Ada banyak. Punya kasih sayang, kasih sayang dariku. 86 00:08:14,390 --> 00:08:16,475 Sebentar lagi, kau punya burger keju. 87 00:08:17,059 --> 00:08:17,893 Lihat! 88 00:08:19,019 --> 00:08:21,814 Sudah kubilang, 'kan? Burger keju. 89 00:08:24,066 --> 00:08:27,111 - Ayah mau gorengan? - Tentu. 90 00:08:31,157 --> 00:08:35,703 Hei, itu Billy Joel! Kau tidak boleh mengganti Billy Joel. 91 00:08:59,477 --> 00:09:00,811 Ayah? 92 00:09:01,312 --> 00:09:03,105 Ayah baik-baik saja? 93 00:09:03,105 --> 00:09:05,524 Ayah! 94 00:09:09,779 --> 00:09:11,238 Ayah? 95 00:09:56,116 --> 00:09:58,494 Aku tidak mau menceritakan lebih rinci. 96 00:09:58,494 --> 00:10:02,623 Jadi, beberapa tahun berikutnya, segalanya menjadi runyam. 97 00:10:06,836 --> 00:10:10,464 NADINE, USIA 17 TAHUN Ya, Tuhan! 98 00:10:10,631 --> 00:10:12,675 Kecuali yang satu ini. 99 00:10:12,675 --> 00:10:14,426 Aku punya Krista. 100 00:10:14,426 --> 00:10:16,095 Ini hari Jum'at lalu. 101 00:10:16,095 --> 00:10:17,930 Lihat aku, terlihat senang. 102 00:10:17,930 --> 00:10:20,391 - Aku suka spoiler. - Tidak. 103 00:10:20,391 --> 00:10:22,893 Ya, aku suka. Artinya, aku tidak perlu nonton. 104 00:10:22,893 --> 00:10:25,354 Lalu, aku bisa menjalani hidup. 105 00:10:25,354 --> 00:10:26,480 Kuberi satu petunjuk. 106 00:10:28,899 --> 00:10:32,194 Sudah kuduga. Sudah kuduga, mereka menikah. 107 00:10:38,534 --> 00:10:40,703 Ya, ampun! Dia begitu keren. 108 00:10:40,703 --> 00:10:43,372 Oh, aku lupa memberitahumu. 109 00:10:43,372 --> 00:10:44,915 Dia bekerja di Petland, sekarang. 110 00:10:47,209 --> 00:10:49,795 Aku mau ke sana lalu berkata ... 111 00:10:49,879 --> 00:10:53,799 "Permisi, di mana pemelihara ikan? Dan juga, bisa taruh penismu dalam diriku?" 112 00:10:53,966 --> 00:10:54,717 Bukan kau. 113 00:10:54,717 --> 00:11:00,055 Bagaimana kalau kau benar-benar melakukannya? Bagaimana kalau keperawananmu hilang di Petland? 114 00:11:00,055 --> 00:11:02,016 Kurasa itu ide bagus. 115 00:11:02,016 --> 00:11:04,476 Diawasi oleh para ikan tropis, terasa spriritual. 116 00:11:12,318 --> 00:11:16,864 Ya, Tuhan. Lihat seragam bodoh yang dikenakan saudaraku itu. 117 00:11:16,906 --> 00:11:19,074 Oh, putingnya kelihatan. 118 00:11:19,074 --> 00:11:22,036 Kenapa dia tidak sadar kalau yang dia lakukan itu seperti teriak ... 119 00:11:22,036 --> 00:11:24,079 "Aku punya kompleks tubuh lebih buruk dari cewek." 120 00:11:24,079 --> 00:11:26,081 Seberapa sering dia olah-raga sekarang? 121 00:11:26,081 --> 00:11:28,584 Gangguan obsesif-kompulsif. 122 00:11:28,584 --> 00:11:34,924 Dia histeris karena ibuku tidak mau lagi memberi dia kreatina. Karena itu bisa merusak ginjal. 123 00:11:34,924 --> 00:11:36,675 Ibuku bilang, "Ibu tahu, Darian. Ibu tahu." 124 00:11:36,675 --> 00:11:39,845 "Ibu berharap apa? Mendapat dukungan orang dengan kepribadianmu?" 125 00:11:51,732 --> 00:11:53,525 Hei, sekedar info! 126 00:11:53,609 --> 00:11:56,695 Kemarin, waktu kau mengajar. Kau bilang, ... 127 00:11:56,695 --> 00:11:59,782 "Bla bla bla, lalu utara berpisah dari kesatuan." 128 00:11:59,782 --> 00:12:04,244 Kau harusnya berkata "Selatan", tapi tidak sengaja mengucapkan yang sebaliknya. 129 00:12:04,244 --> 00:12:07,706 Aku tidak mau angkat tangan lalu bilang, "Permisi, para murid ini kebingungan." 130 00:12:07,706 --> 00:12:09,333 Kupikir kau perlu tahu. 131 00:12:11,377 --> 00:12:13,295 Hei! 132 00:12:15,965 --> 00:12:17,675 - Info yang bagus. - Ya. 133 00:12:17,675 --> 00:12:22,471 Aku tahu itu ceramah yang sangat panjang dan mungkin kau tidak ingat. 134 00:12:22,471 --> 00:12:32,564 Tapi, pernahkah kau berpikir bagaimana rasanya punya kehidupan? 135 00:12:35,484 --> 00:12:37,444 Tidak. 136 00:12:37,444 --> 00:12:40,364 Aku terlalu konsentrasi dengan kesalahan yang kau buat. 137 00:12:40,364 --> 00:12:44,827 Aku mengerti itu, tapi ketahuilah, aku belum menyerah. 138 00:12:45,244 --> 00:12:46,662 Baiklah. 139 00:12:51,000 --> 00:12:52,209 Hei! 140 00:12:53,335 --> 00:12:54,545 Hei! 141 00:12:55,629 --> 00:12:57,214 Aku suka sweatermu, hari ini. 142 00:12:57,214 --> 00:12:59,425 - Kelihatan bagus. - Terima kasih. 143 00:13:03,220 --> 00:13:04,263 Di mana kau mendapatkannya? 144 00:13:05,514 --> 00:13:08,017 Sweater itu. Baju sweater itu. 145 00:13:09,643 --> 00:13:13,355 Aku membelinya di ... Aku tidak ingat. 146 00:13:15,190 --> 00:13:16,775 Kerenio. 147 00:13:20,154 --> 00:13:21,864 Entah dari mana datangnya itu, tapi ... 148 00:13:21,864 --> 00:13:24,324 - Siapa namanya? - Erwin Kim. 149 00:13:24,324 --> 00:13:28,495 - Aku tidak mengenalnya. - Kau pasti suka dia, dia begitu lugu. 150 00:13:28,495 --> 00:13:29,955 Jadi, kau mau pacaran dengannya? 151 00:13:29,955 --> 00:13:32,374 Tidak! Tidak seperti itu. Dia lugu yang menyedihkan. 152 00:13:32,374 --> 00:13:34,877 Aku mau menggendongnya dengan babybjörn. 153 00:13:39,214 --> 00:13:42,885 Baguslah, kau datang. Ibu senang. 154 00:13:43,469 --> 00:13:44,845 Kau suka baju ini? 155 00:13:45,054 --> 00:13:48,182 Apa kelihatan buruk? Kupikir ini terlihat buruk. 156 00:13:48,182 --> 00:13:49,975 Kelihatan menggembung, dan ... 157 00:13:49,975 --> 00:13:52,603 Entahlah. Apa lenganku terlihat buruk? 158 00:13:53,562 --> 00:13:54,396 Tidak. 159 00:13:55,564 --> 00:13:58,275 Kau terdengar tidak bisa dipercaya, dan membuatku gugup, Nadine. 160 00:13:58,275 --> 00:14:00,235 Lengan atasmu sangat mempesona. 161 00:14:00,402 --> 00:14:03,739 - Ibu mau ke mana? - Aku telat, tapi ... 162 00:14:03,739 --> 00:14:07,034 Brent, dokter gigi itu, memanggilku. 163 00:14:07,034 --> 00:14:11,705 Dia mengajakku ke Manzanita minggu ini, dan kupikir kau tahu? 164 00:14:11,705 --> 00:14:14,583 Aku pantas menjadi egois sekali-kali, jadi ... 165 00:14:14,583 --> 00:14:18,087 - Dia pria yang di match.com itu? - Ya. 166 00:14:18,087 --> 00:14:20,506 Ibu boleh pergi selama yang Ibu mau. 167 00:14:21,715 --> 00:14:24,051 Lucu sekali. Ibu kembali hari Minggu. 168 00:14:24,051 --> 00:14:25,219 Oke? 169 00:14:25,344 --> 00:14:27,054 Tepat waktu Ibu mengejutkanmu. 170 00:14:27,054 --> 00:14:29,932 Sudah kucoba hubungi Darian, tapi sepertinya dia kerja kelompok. 171 00:14:29,932 --> 00:14:31,975 Biar aku yang beritahu dia. 172 00:14:31,975 --> 00:14:33,644 Jangan nakal! 173 00:14:39,942 --> 00:14:42,361 - Apa? - Dib! Dib! Dib! 174 00:14:42,361 --> 00:14:43,112 Kau bicara apa? 175 00:14:43,112 --> 00:14:47,074 Ibu bercinta dengan si dokter gigi di Manzanita selama dua hari. Jadi, rumah kosong. 176 00:14:47,074 --> 00:14:48,742 Sampai nanti! 177 00:14:48,742 --> 00:14:50,786 Kau sudah gila berkata begitu. 178 00:14:50,786 --> 00:14:54,289 Susunya ibu bergelantungan di mukanya si dokter gigi. 179 00:14:54,289 --> 00:14:57,126 Teteknya ibu ada di mukanya si dokter gigi. 180 00:15:23,110 --> 00:15:26,280 Dia pasti suka kau pamerkan gigi itu. 181 00:15:26,280 --> 00:15:28,699 - Itu boleh juga. - Ya. 182 00:15:31,493 --> 00:15:32,619 Tidak mungkin. 183 00:15:36,790 --> 00:15:39,835 - Kau mau ke mana? - Darian! 184 00:15:41,003 --> 00:15:43,505 - Ya! Ayo! - Darian! 185 00:15:47,801 --> 00:15:51,305 Kau harus mengusir semua orang-orang itu dari kolam! 186 00:15:51,305 --> 00:15:55,350 Kalian semua harus pergi dari rumah ini! Sampai nanti! 187 00:15:55,350 --> 00:15:57,311 Tidak ada yang mendengarkanmu. 188 00:15:57,311 --> 00:16:01,190 Kau bilang, tidak mau mabuk sebelum acara sepak bola selesai. Kau gagal, pecundang! 189 00:16:01,190 --> 00:16:04,526 Aku tidak mabuk. Ini jus orange. Seberapa mabuk dia? 190 00:16:04,526 --> 00:16:09,865 Aku cuma minum segelas, oke? Usir temanmu dari kolam! 191 00:16:09,865 --> 00:16:11,074 Tidak mau! 192 00:16:11,074 --> 00:16:13,035 Kalau begitu, kupanggil polisi. 193 00:16:13,035 --> 00:16:15,871 Hentikan itu! Ayo ke atas! 194 00:16:15,871 --> 00:16:18,749 - Permisi, aku memanggil polisi. - Kau idiot! 195 00:16:21,710 --> 00:16:23,754 Masih memanggil. Halo! Operator? 196 00:16:23,754 --> 00:16:27,341 Ya, bisa saya minta tolong? 197 00:16:27,341 --> 00:16:31,220 Saudaraku menyakitiku di rumahku sendiri. 198 00:16:39,394 --> 00:16:41,563 Kenapa aku begitu aneh? 199 00:16:43,273 --> 00:16:46,485 Kenapa kau menyukaiku? Apa yang salah darimu? 200 00:16:46,526 --> 00:16:47,945 Hentikan! 201 00:16:47,945 --> 00:16:50,030 Aku bahkan tidak menyukai diriku. 202 00:16:51,573 --> 00:16:54,576 Aku dengar surat suaraku kemarin, dan katanya, ... 203 00:16:54,576 --> 00:16:57,204 "Kenapa ada orang yang mau mendengarmu?" 204 00:16:57,204 --> 00:16:59,665 Kau hanya mabuk sekarang. 205 00:16:59,706 --> 00:17:03,252 Aku tidak suka rupaku saat bicara atau mengunyah permen karet. 206 00:17:03,252 --> 00:17:05,420 Jangan pernah biarkan aku mengunyah permen karet, oke? 207 00:17:05,420 --> 00:17:07,923 Jangan biarkan aku mengunyah permen karet! 208 00:17:10,550 --> 00:17:13,512 Lalu, aku berpikiran buruk. 209 00:17:17,599 --> 00:17:20,435 Harus menghabiskan sisa hidupku bersama diriku. 210 00:17:27,776 --> 00:17:32,990 Ayo ke kamar. Kau mau bangun pagi di kamarmu sendiri, 'kan? 211 00:17:32,990 --> 00:17:35,534 Kau tidak mau tidur di sini. Ayo, Nadine! 212 00:17:52,634 --> 00:17:55,512 Hei, ada aspirin di sini? 213 00:17:55,512 --> 00:17:58,015 Mungkin. Coba cari di sana! 214 00:18:17,534 --> 00:18:21,705 - Kau tidak perlu melakukannya. - Tidak apa-apa. Begini lebih cepat. 215 00:18:23,123 --> 00:18:24,541 Baiklah. 216 00:18:24,541 --> 00:18:26,543 Apa yang terjadi? 217 00:18:27,419 --> 00:18:30,756 Seseorang membiarkan Baxter pipis. 218 00:18:34,926 --> 00:18:39,014 Boleh aku minta tolong? Berikan aku handuk kertas itu. 219 00:18:40,515 --> 00:18:42,934 Aku tinggal membersihkan air pipis ini. 220 00:18:42,934 --> 00:18:44,269 Ya, benar. 221 00:19:28,355 --> 00:19:32,442 Ya, Tuhan! Apa-apaan? 222 00:19:32,442 --> 00:19:35,946 Keluar dari kamarku! Jangan lihat aku! 223 00:19:49,251 --> 00:19:51,336 Aku tidak tahu. 224 00:19:51,336 --> 00:19:53,922 Sumpah! Aku tidak tahu apa yang terjadi. 225 00:19:53,922 --> 00:19:56,675 Aku tidak tahu bagaimana itu bisa terjadi. 226 00:19:56,675 --> 00:20:01,805 Aku tidak tahu. Maaf! 227 00:20:06,101 --> 00:20:07,853 Kau baik-baik saja? 228 00:20:13,442 --> 00:20:16,695 Aku hanya berpikir. 229 00:20:19,739 --> 00:20:21,575 Baiklah, sampai jumpa! 230 00:20:21,575 --> 00:20:25,162 Nadine, jangan pergi tanpa berkata apa pun! 231 00:20:25,162 --> 00:20:28,540 Kau sahabatku dan aku menyayangimu. Itu bukan salahmu. 232 00:20:33,044 --> 00:20:35,213 Kau membuatku muak. 233 00:20:35,213 --> 00:20:36,465 Itu bagus. 234 00:20:37,090 --> 00:20:41,970 Tumbuhkan saja kumismu itu dan jauhi teman-temanku, otak mesum! 235 00:20:41,970 --> 00:20:44,306 Tadi kau bilang "teman-teman"? 236 00:20:48,935 --> 00:20:51,563 Kepalamu terlalu besar untuk tubuhmu, membuatmu terlihat konyol ... 237 00:20:51,563 --> 00:20:53,315 ... dan kau tidak bisa memperbaikinya. 238 00:21:17,964 --> 00:21:18,715 Tn. bruner. 239 00:21:20,592 --> 00:21:25,055 Aku tidak mengerjakan PR-ku semalam karena ... 240 00:21:25,305 --> 00:21:28,642 Entah kalau kau sudah tahu, tapi ayahku meninggal. 241 00:21:30,185 --> 00:21:33,396 Sulit rasanya melakukan apa pun. 242 00:21:36,024 --> 00:21:38,485 Tanggal meninggal? 243 00:21:38,485 --> 00:21:39,611 Maaf? 244 00:21:39,611 --> 00:21:41,905 Kapan dia meninggal? 245 00:21:41,905 --> 00:21:44,366 2011. 246 00:21:47,535 --> 00:21:51,665 Aku cuma punya satu tahun tanggal kadaluwarsa untuk pemberian alasan itu. 247 00:21:52,582 --> 00:21:55,085 - Kau serius? - Masih ada kesempatan lain. 248 00:21:55,085 --> 00:21:58,755 Kakek nenekmu juga tidak bisa hidup selamanya. 249 00:21:59,506 --> 00:22:01,466 Duduklah! 250 00:22:01,549 --> 00:22:05,553 Baiklah, anak-anak! Masa-masa muda Tn. Lincoln. 251 00:22:10,350 --> 00:22:12,102 Nikmatilah! 252 00:22:22,654 --> 00:22:24,572 Bagaimana pekanmu? 253 00:22:30,370 --> 00:22:34,124 Di bawah rata-rata. 254 00:22:35,083 --> 00:22:37,085 Ya. 255 00:22:37,085 --> 00:22:39,254 Baiklah. 256 00:22:40,922 --> 00:22:42,340 Bagaimana pekanmu? 257 00:22:42,424 --> 00:22:45,635 Oh, aku memainkan golf. 258 00:22:46,803 --> 00:22:50,724 Cuma, golf kecil. Seperti ... 259 00:22:50,724 --> 00:22:53,226 Aku tidak tahu kenapa melakukan itu. Biar aku yang pungut. 260 00:22:53,226 --> 00:22:54,394 Ya. 261 00:22:54,394 --> 00:22:56,396 - Taman Hiburan Tim? - Ya. 262 00:22:56,396 --> 00:22:57,939 Aku suka tempat itu. 263 00:22:58,982 --> 00:23:00,650 Kita bisa ke sana kapan-kapan. 264 00:23:00,650 --> 00:23:03,945 Ya, kita ke sana, rombongan. 265 00:23:03,945 --> 00:23:07,282 Dengan beberapa orang. 266 00:23:07,282 --> 00:23:10,285 Itu benar. Atau cuma kita. 267 00:23:10,285 --> 00:23:13,163 - Seperti, cuma kita? - Ya, kau tahu. 268 00:23:13,163 --> 00:23:16,750 Atau pergi rombongan saja. 269 00:23:16,750 --> 00:23:19,961 - Itu lebih baik. - Lebih ramai, lebih menyenangkan. 270 00:23:19,961 --> 00:23:21,463 Ya. 271 00:23:26,885 --> 00:23:29,554 - Nanti aku susul kalian. - Baiklah! 272 00:23:29,554 --> 00:23:30,722 Sampai nanti! 273 00:23:34,225 --> 00:23:35,810 Hai! 274 00:23:37,145 --> 00:23:40,815 Aku cuma mau berkata kalau ... 275 00:23:40,815 --> 00:23:44,235 Kau temannya adikku, dan yang terjadi semalam, kau tahu ... 276 00:23:44,235 --> 00:23:45,695 - Ya, terima kasih. - Rasanya aneh. 277 00:23:45,695 --> 00:23:47,155 Ya, itu... 278 00:23:47,155 --> 00:23:49,324 - Maaf! - Maaf! 279 00:23:49,324 --> 00:23:50,700 Aku yang salah. 280 00:23:56,081 --> 00:23:57,582 Ngomong-omong. 281 00:23:58,500 --> 00:24:00,460 Baiklah, sampai nanti ... 282 00:24:00,460 --> 00:24:02,504 Di rumah! 283 00:24:02,504 --> 00:24:04,214 Baiklah! 284 00:24:04,214 --> 00:24:05,715 Hei! 285 00:24:07,342 --> 00:24:09,010 Semalam menyenangkan. 286 00:24:09,010 --> 00:24:10,929 Aku juga. 287 00:24:19,229 --> 00:24:23,900 Maafkan aku! 288 00:24:30,490 --> 00:24:32,242 Maafkan aku! 289 00:24:37,288 --> 00:24:38,790 Tidak ada apa-apa. 290 00:24:43,795 --> 00:24:45,004 Lanjutkan! 291 00:24:45,004 --> 00:24:49,384 Baiklah, tadi itu aneh. 292 00:24:58,393 --> 00:25:00,395 Kau mau aku bagaimana, Nadine? 293 00:25:01,438 --> 00:25:04,023 Aku mau kau berpikir seberapa kacaunya ini bagiku. 294 00:25:06,109 --> 00:25:07,485 Aku tahu. 295 00:25:07,485 --> 00:25:10,405 Bagaimana kalau aku yang melakukannya padamu? 296 00:25:12,824 --> 00:25:14,075 Bagaimana kalau ... 297 00:25:16,035 --> 00:25:17,996 Bagaimana kalau aku menyukai ayahmu? 298 00:25:19,289 --> 00:25:20,999 Bagaimana kalau aku merancap ayahmu? 299 00:25:22,083 --> 00:25:26,171 Oh, Louis, kau begitu seksi dengan belt-phone-mu itu. 300 00:25:26,171 --> 00:25:28,631 Oh, Krista, kau pulang lebih dini. 301 00:25:29,424 --> 00:25:33,344 Kenapa kau menyukai dia? 302 00:25:33,344 --> 00:25:34,721 Entahlah. 303 00:25:34,721 --> 00:25:37,015 Ya, kau tahu. 304 00:25:37,015 --> 00:25:40,935 Apa karena masalah cewek? Karena sudah bercinta, kau jadi menyukainya? 305 00:25:40,935 --> 00:25:43,605 - Bukan! - Apa kau marah padaku? 306 00:25:43,605 --> 00:25:45,482 Ini seperti semacam balas dendam? 307 00:25:45,482 --> 00:25:47,275 - Nadine! - Atau kau marah pada diri sendiri? 308 00:25:47,275 --> 00:25:49,152 Ini seperti, menghukum diri sendiri? 309 00:25:49,152 --> 00:25:52,155 - Kalau itu masalahnya ... - Tolong berhenti bicara dulu! 310 00:25:52,155 --> 00:25:54,574 Karena kau membuatku gila. 311 00:25:56,534 --> 00:25:57,994 Kumohon! 312 00:25:59,954 --> 00:26:02,332 Maaf! 313 00:26:16,429 --> 00:26:18,765 Dia mengundangku ke pesta hari Jumat. 314 00:26:19,933 --> 00:26:21,851 Aku mau kau ikut. 315 00:26:28,191 --> 00:26:31,236 Jadi, kau mau pergi dengannya, dan aku ikut? 316 00:26:36,533 --> 00:26:38,535 Kita lihat saja nanti. 317 00:26:38,535 --> 00:26:39,661 Ya. 318 00:26:39,661 --> 00:26:40,912 Oke! 319 00:27:06,854 --> 00:27:10,191 - Terima kasih mau datang. - Apa? Ini menyenangkan bagiku. 320 00:27:10,191 --> 00:27:13,695 Hei, kalian bisa bercinta di atas rumput nanti. 321 00:27:13,695 --> 00:27:15,446 Jangan berlagak bodoh, Nadine! 322 00:27:15,446 --> 00:27:17,407 Memang aku peduli? Darian. 323 00:27:37,385 --> 00:27:38,761 Ini dia Miller! 324 00:27:40,054 --> 00:27:42,265 Aku mau kau bertemu seseorang. 325 00:27:45,935 --> 00:27:48,104 Apa kabar? Ini Krista. 326 00:27:48,104 --> 00:27:51,024 Namaku Shannon. Kita satu kelas kimia tahun lalu, 'kan? 327 00:27:51,024 --> 00:27:53,901 Ya, senang bertemu denganmu. 328 00:27:53,901 --> 00:27:56,279 Ya, Tuhan. Aku suka seragammu. Sangat lucu. 329 00:27:56,279 --> 00:27:58,072 Terima kasih banyak. 330 00:27:58,072 --> 00:27:59,824 - Aku suka pengikatnya. - Terima kasih. 331 00:28:00,575 --> 00:28:02,869 Hei, mau main pong bir? 332 00:28:02,869 --> 00:28:05,622 Ya, aku mau main pong bir. 333 00:28:05,622 --> 00:28:08,666 Aku tidak kenal banyak orang di sini, tapi ... 334 00:28:08,750 --> 00:28:12,420 Kau akan bertemu orang-orang, cara bagus untuk mengawali. 335 00:28:12,420 --> 00:28:14,255 Hai! 336 00:28:14,255 --> 00:28:17,884 - Aku mau main pong bir dengan mereka. - Kemarilah! 337 00:28:17,884 --> 00:28:19,844 Ada pemain baru. 338 00:28:19,844 --> 00:28:23,514 Minum! 339 00:28:26,809 --> 00:28:29,604 Jangan bertingkah aneh! 340 00:28:29,604 --> 00:28:32,065 Kenapa kau begitu canggung? 341 00:28:33,232 --> 00:28:36,819 Bersenang dan santailah! 342 00:28:37,278 --> 00:28:39,489 Ngobrollah dengan orang-orang! 343 00:28:39,489 --> 00:28:42,283 Ya, itu sempurna. Akan kulakukan itu. 344 00:29:06,015 --> 00:29:07,475 Itu dua gelas. 345 00:29:07,475 --> 00:29:09,644 - Kau berhasil. - Itu dua gelas. 346 00:29:15,358 --> 00:29:16,859 Boleh aku duduk? 347 00:29:17,819 --> 00:29:18,861 Ya. 348 00:29:25,993 --> 00:29:27,954 Kau merasa senang? 349 00:29:28,121 --> 00:29:31,916 - Merasa cukup baik. - Aku menghargainya. 350 00:29:32,792 --> 00:29:37,296 Hei, kau adiknya Darian Franklin? 351 00:29:37,296 --> 00:29:38,881 Ya. 352 00:29:39,674 --> 00:29:41,300 Pernah nonton TBS? 353 00:29:42,427 --> 00:29:43,720 Kadang-kadang. 354 00:29:43,845 --> 00:29:46,389 Ada film lama yang selalu main di situ. 355 00:29:46,389 --> 00:29:50,351 Ada Arnold Schwarzenegger dan si botak kecil dari it's always sunny? 356 00:29:50,351 --> 00:29:54,814 Mereka memerankan anak kembar tapi cuma Arnold yang tinggi dan maco. 357 00:29:54,814 --> 00:29:56,774 Lalu, pria satunya terlihat kecil dan lucu. 358 00:29:56,774 --> 00:29:58,985 - Ya. - Namanya Twins 359 00:29:58,985 --> 00:30:00,695 - Ya. - Aku suka film itu. 360 00:30:00,695 --> 00:30:01,821 - Film bagus. - Aku suka film itu. 361 00:30:01,821 --> 00:30:04,282 Kau dan saudaramu mengingatkanku film itu. 362 00:30:11,414 --> 00:30:13,875 - Hai! - Tolong jemput aku! 363 00:30:29,515 --> 00:30:30,933 Bagaimana pestanya? 364 00:30:30,933 --> 00:30:32,852 Pestanya ... 365 00:30:34,395 --> 00:30:38,149 - Mungkin salah satu malam terburuk. - Begitu juga denganku. 366 00:30:39,609 --> 00:30:41,694 Maaf, hidupku kacau. 367 00:30:44,572 --> 00:30:46,699 Apa yang terjadi? 368 00:30:48,785 --> 00:30:51,078 Jadi, si dokter gigi itu? 369 00:30:51,996 --> 00:30:56,125 Ibu ada di rumah santai sambil menikmati segelas anggur. 370 00:30:56,125 --> 00:31:01,214 Lalu, aku menerima surel dari istrinya. 371 00:31:03,424 --> 00:31:06,219 Aku mulai histeris, lalu kupikir ... 372 00:31:06,219 --> 00:31:08,262 "Jangan, Mona!" 373 00:31:08,262 --> 00:31:10,932 "Kau akan melakukan ini sendiri." 374 00:31:10,932 --> 00:31:14,894 "Kau melakukannya sendiri sejak 2011. Begitu juga sekarang." 375 00:31:16,896 --> 00:31:19,440 Aku merasa seperti pecundang. 376 00:31:19,816 --> 00:31:21,025 Ibu bukan pecundang. 377 00:31:21,067 --> 00:31:24,195 - Aku merasa demikian. - Ibu bukan pecundang! 378 00:31:24,195 --> 00:31:28,282 Ibu sangat menarik, pandai mendekorasi. 379 00:31:28,282 --> 00:31:31,577 Ibu pandai merawat alis mata. 380 00:31:31,577 --> 00:31:33,120 Meskipun, hubungan berjalan ... 381 00:31:33,120 --> 00:31:36,916 "Kau sudah sikat gigi hari ini? Penyakit permen karet itu mematikan, Mona!" 382 00:31:45,675 --> 00:31:48,052 Kau tahu, Ibu mau apa malam ini? 383 00:31:48,052 --> 00:31:50,847 Apa? Ibu mau pulang. 384 00:31:51,013 --> 00:31:52,765 Memperbaiki rambutku. 385 00:31:52,765 --> 00:31:56,602 Berdandan yang cantik sambil mengenakan gaun indah. 386 00:31:58,604 --> 00:32:01,399 Lalu melepasnya dan tidur. 387 00:32:04,193 --> 00:32:05,736 Menyenangkan. 388 00:32:33,890 --> 00:32:37,101 Hei, Nick! Aku mengirim permintaan pertemanan. 389 00:32:37,143 --> 00:32:39,562 Mungkin kau lewati saja itu. 390 00:32:39,562 --> 00:32:42,773 Terkadang ada glitch dan Facebook tidak mengirim surel. 391 00:32:42,773 --> 00:32:46,694 Jadi, kupikir aku ... 392 00:32:47,653 --> 00:32:49,363 Aku ... 393 00:32:50,781 --> 00:32:52,325 ... memberitahumu. 394 00:32:55,745 --> 00:32:58,122 Ya, Tuhan! 395 00:32:59,290 --> 00:33:01,959 Kau benar-benar menyedihkan. 396 00:33:15,932 --> 00:33:17,224 Halo? 397 00:33:17,224 --> 00:33:19,769 Hei, ini Nadine dari kelas sejarah. 398 00:33:19,769 --> 00:33:22,104 Kau sedang apa sekarang? 399 00:33:23,314 --> 00:33:24,565 Hai, aku ... 400 00:33:24,565 --> 00:33:26,943 - Hai, - Aku hanya, hei! 401 00:33:26,943 --> 00:33:28,945 - Hai! - Hai, kau baik-baik saja? 402 00:33:28,945 --> 00:33:30,780 - Ya. - Karena aku baik-baik saja. Kau baik-baik saja? 403 00:33:30,780 --> 00:33:32,323 - Kau baik-baik saja? - Ya. 404 00:33:32,323 --> 00:33:33,783 Kau baik-baik saja? Apa kabar! 405 00:33:33,824 --> 00:33:36,285 Maaf! Aku terus bicara. 406 00:33:36,285 --> 00:33:38,704 Apa kabarmu? Baik-baik saja? Sungguh? 407 00:33:38,704 --> 00:33:42,041 Taman Hiburan Tim buka malam ini, mau jalan-jalan ke sana? 408 00:33:44,794 --> 00:33:47,296 Kenapa pestanya batal? 409 00:33:47,296 --> 00:33:50,633 "Batal" maksudnya aku pergi. 410 00:33:50,675 --> 00:33:52,843 Ah, paham. 411 00:33:52,843 --> 00:33:54,804 Terima kasih sudah mau mengemudi. 412 00:33:54,804 --> 00:33:58,182 Aku tidak punya SIM, jadi kupikir seseorang mau mengantarku. 413 00:33:58,182 --> 00:34:02,061 Orang-orang suka melebih-lebihkan tentang bisa melakukan sendiri. 414 00:34:03,145 --> 00:34:05,982 Itu lelucon. Aku tidak lulus ujian mengemudi. 415 00:34:05,982 --> 00:34:09,151 Halo. 416 00:34:09,151 --> 00:34:10,820 Kau bisa mengangkatnya. 417 00:34:10,820 --> 00:34:12,571 Tidak usah. Tidak apa-apa. 418 00:34:14,156 --> 00:34:17,284 Lihat! Tidak ada antrian di wahana kincir ria. 419 00:34:29,005 --> 00:34:31,215 Katakan sesuatu yang tidak kuketahui tentangmu, Erwin! 420 00:34:31,215 --> 00:34:33,884 - Aku ... - Apa cita-citamu? 421 00:34:33,884 --> 00:34:36,429 - Ceritakan tentang rencana hidupmu! - Entahlah. 422 00:34:36,429 --> 00:34:41,017 Kurasa aku cuma orang yang biasa-biasa saja. 423 00:34:41,017 --> 00:34:45,521 Tapi, kalau kau mau cerita dua menit lebih lama selagi kita di sini. 424 00:34:45,521 --> 00:34:47,732 - Baiklah, ehm ... - Seperti apa orangtuamu? 425 00:34:47,732 --> 00:34:50,359 - Ayahku ... - Tunggu! Biar kutebak. 426 00:34:50,359 --> 00:34:52,069 Aku mau tahu kalau aku bisa cenayang. 427 00:34:52,069 --> 00:34:54,905 Ibumu sangat senang dengan nilai ujian dan latihan istrumenmu. 428 00:34:54,905 --> 00:34:58,034 Dia pandai membuat sandwich telur setelah bertahun-tahun menjalani restoran. 429 00:34:58,075 --> 00:35:02,079 Ayahmu, sedikit keras, tidak pernah bilang "Ayah menyayangimu". 430 00:35:02,079 --> 00:35:05,833 Tapi, dengan kehadirannya, kau tahu kalau dia peduli padamu. 431 00:35:07,877 --> 00:35:11,172 Aku berharap itu bukan rasis, tapi sekarang, aku menganggapnya rasis. 432 00:35:11,172 --> 00:35:15,384 Tidak, bukan rasis sama sekali. Kau pandai melakukannya. 433 00:35:17,762 --> 00:35:19,722 - Woh, apa yang kau ... - Maaf! 434 00:35:19,722 --> 00:35:21,432 Apa itu bukan waktu yang tepat? 435 00:35:21,432 --> 00:35:24,310 Karena kukira waktu yang tepat, kita ada di kincir ria dan kau terlihat kesal. 436 00:35:24,310 --> 00:35:26,812 - Aku mencoba menenangkanmu. Itu aneh? - Kita turun saja. 437 00:35:26,812 --> 00:35:28,814 - Kita turun saja. - Ya, tadi itu ... 438 00:35:28,814 --> 00:35:31,233 - Hei, permisi! Boleh kami turun? - Erwin! 439 00:35:31,275 --> 00:35:34,945 Boleh kami turun? Bisa hentikan kincir ria ini? 440 00:35:34,945 --> 00:35:36,864 Bisa hentikan saja? 441 00:35:40,076 --> 00:35:44,663 - Maaf! Aku tidak bermaksud teriak. - Ya, Tuhan! Erwin. 442 00:35:47,124 --> 00:35:49,001 Tunggu! 443 00:35:49,001 --> 00:35:51,295 - Oh, apa? - Oke! 444 00:35:51,295 --> 00:35:54,924 - Kau memasukkannya. Itu semua berkatmu. - Kita berhasil. 445 00:35:54,924 --> 00:35:56,634 Ya, ampun. 446 00:35:56,634 --> 00:35:58,803 Tidak ada yang menduganya. 447 00:35:58,803 --> 00:36:00,346 Kita pergi dari sini. 448 00:36:02,473 --> 00:36:04,934 Ini malam yang menyenangkan. 449 00:36:04,934 --> 00:36:08,312 - Maaf, sudah menertawaimu di Kincir Ria. - Oh, tidak. 450 00:36:08,312 --> 00:36:11,273 Akunya saja yang aneh. 451 00:36:11,315 --> 00:36:14,985 Aku mengalami masalah yang buruk sekarang. Ceritanya panjang. 452 00:36:14,985 --> 00:36:17,404 Aku ikut prihatin denganmu. 453 00:36:18,614 --> 00:36:20,533 Kau pria yang baik, Erwin. 454 00:36:21,700 --> 00:36:23,494 Tidak, aku serius. 455 00:36:23,494 --> 00:36:26,080 Saat aku melihatmu, aku bisa melihat ... 456 00:36:26,080 --> 00:36:27,665 melihat ... 457 00:36:28,666 --> 00:36:30,543 ... orang tua. 458 00:36:31,502 --> 00:36:34,004 - Tua? - Aku memujimu. 459 00:36:34,004 --> 00:36:39,552 Aku bisa melihat orang tua yang baik dan bijak. 460 00:36:40,427 --> 00:36:42,555 Di panti jompo. 461 00:36:42,888 --> 00:36:44,515 Di atas kursi roda. 462 00:36:48,435 --> 00:36:49,979 Terima kasih. 463 00:37:07,705 --> 00:37:08,914 Hai! 464 00:37:10,166 --> 00:37:11,375 Hai! 465 00:37:16,505 --> 00:37:22,011 Aku tahu kau marah padaku karena kau pikir aku meninggalkanmu untuk main pong bir, dan ... 466 00:37:22,011 --> 00:37:24,513 Aku tidak bilang, aku marah. 467 00:37:26,724 --> 00:37:29,602 Baiklah, aku tahu sekarang kau marah. 468 00:37:29,602 --> 00:37:32,062 Dan ... Nadine! 469 00:37:32,229 --> 00:37:35,941 Kau mau tahu observasi yang kubuat untuk pekan ini? 470 00:37:35,941 --> 00:37:38,194 Tentu. 471 00:37:38,194 --> 00:37:42,907 "Ya, ampun. Shannon, seragammu begitu lucu, aku menyukainya." 472 00:37:44,742 --> 00:37:46,619 Ya, baiklah. 473 00:37:46,619 --> 00:37:50,206 Lalu, kau melupakanku? Temanmu sejak kelas dua? 474 00:37:50,289 --> 00:37:52,583 Yang selalu bersamamu dalam situasi apa pun? Kau tahu? 475 00:37:52,583 --> 00:37:55,044 Baiklah, karena kau tahu mereka? 476 00:37:55,044 --> 00:37:59,215 Mereka tidak peduli denganmu kalau Darian meninggalkanmu demi cewek yang lebih seksi. 477 00:38:02,384 --> 00:38:04,094 Kau tidak tahu apa pun, Nadine! 478 00:38:05,596 --> 00:38:08,515 Memang tidak enak didengar, maaf! Tapi, itu akan terjadi. 479 00:38:08,515 --> 00:38:10,434 Tidak, maaf! Itu tidak akan terjadi. 480 00:38:10,434 --> 00:38:14,480 Karena kakakmu sudah memintaku jadi pasangan prom-nya di bulan Mei. 481 00:38:19,276 --> 00:38:23,530 - Tidak! - Dia melakukannya. Dia baru saja memintaku. 482 00:38:25,074 --> 00:38:29,662 Tidak bisa. Kau tidak boleh punya dua-duanya. Pilih dia atau aku! 483 00:38:30,621 --> 00:38:32,915 Tidak, aku tidak mau memilih. 484 00:38:32,915 --> 00:38:35,834 Pilih aku atau dia. Kau mau dia atau aku? 485 00:38:35,834 --> 00:38:37,503 Kenapa tidak bilang saja, aku? 486 00:38:37,503 --> 00:38:39,505 - Dia atau aku, sekarang! - Tidak, aku tidak mau memilih. 487 00:38:39,505 --> 00:38:41,382 Kau tahu? Hubungan kita berakhir. 488 00:38:42,841 --> 00:38:44,468 Hubungan kita berakhir. 489 00:38:48,806 --> 00:38:51,016 Baiklah! 490 00:38:58,983 --> 00:39:01,193 Ya, Tuhan. 491 00:39:26,135 --> 00:39:27,886 Nadine. 492 00:39:28,679 --> 00:39:30,973 Nadine? 493 00:39:30,973 --> 00:39:32,474 Hei, bangun! 494 00:39:32,474 --> 00:39:35,019 Kau sudah operasi otak. Itu berjalan lancar. 495 00:39:35,019 --> 00:39:37,229 Mereka membuatmu nyaman dan bisa disetujui. 496 00:39:39,189 --> 00:39:41,942 Ah, itu cuma mimpi. 497 00:39:42,901 --> 00:39:45,779 Bel sudah bunyi. Pergi dari kelas ini! 498 00:39:46,030 --> 00:39:50,701 Ya, kau tahu? Abaikan saja dia, nanti kuhubungi. 499 00:39:50,743 --> 00:39:52,411 Sampai nanti! 500 00:39:59,543 --> 00:40:02,755 Aku tidak mau mendengarnya. Kalian yang urus masalah kalian. 501 00:40:27,863 --> 00:40:30,366 Beberapa minggu lagi, hari peringatan meninggalnya ayah. 502 00:40:33,535 --> 00:40:36,622 Waktu dalam perjalan pulang, aku teringat kembali. 503 00:40:43,295 --> 00:40:44,671 Di malam itu. 504 00:40:46,382 --> 00:40:48,342 Setelah semuanya terjadi. 505 00:40:52,054 --> 00:40:57,935 Aku bangun mau ke kamar mandi, lalu melihatmu menangis keras. 506 00:40:59,686 --> 00:41:03,315 Sebegitu kerasnya hingga bantalmu basah. 507 00:41:06,402 --> 00:41:08,362 Itu membuatku sedih. 508 00:41:11,240 --> 00:41:15,619 Jadi, aku ke kamarku, berbaring di bantalku. 509 00:41:15,619 --> 00:41:17,621 Aku ikut menangis. 510 00:41:23,585 --> 00:41:26,255 Kuharap, kau menyayangiku seperti itu. 511 00:41:29,341 --> 00:41:30,634 Brensek! 512 00:41:33,470 --> 00:41:35,305 Tidak! 513 00:41:35,305 --> 00:41:39,309 Kau begitu kacau sudah membawa-bawa cerita itu. 514 00:41:39,309 --> 00:41:42,020 Kau sadar betapa gilanya dirimu sudah membawa cerita itu? 515 00:41:42,020 --> 00:41:45,190 Maaf, kau merasa bersalah karena hanya mempedulikan diri sendiri. 516 00:41:45,190 --> 00:41:48,735 - Ya, memang begitu. - Hadapi saja! Kau terobsesi dengan dirimu. 517 00:41:48,735 --> 00:41:51,905 - Ya, Tuhan. - Kau punya kartu laporan di kulkas seperti anak kecil. 518 00:41:51,905 --> 00:41:55,492 "Hei, lihat, aku bisa berak di jambangan." 519 00:41:55,492 --> 00:41:59,830 Apa kau tahu bagaimana rasanya menyayangi orang lain? 520 00:41:59,830 --> 00:42:02,916 Ya, ampun. Kau begitu dramatis. 521 00:42:03,250 --> 00:42:06,003 Hidup ini kadang tidak adil, Nadine! Lupakan saja! 522 00:42:06,003 --> 00:42:09,131 Sumpah, aku mau menghajarmu. 523 00:42:09,131 --> 00:42:11,467 - Hei! - Tenanglah! 524 00:42:11,467 --> 00:42:14,261 - Semua orang tahu. - Hentikan! 525 00:42:14,303 --> 00:42:17,973 Ada apa dengan kalian berdua? 526 00:42:18,015 --> 00:42:20,225 - Ibu tahu ini tentang apa. - Ibu tidak tahu. 527 00:42:20,225 --> 00:42:23,812 Ya, aku tahu. Masalah Krista dan Darian 528 00:42:25,856 --> 00:42:27,774 Kalian kira Ibu tidak tahu, tapi Ibu tahu. 529 00:42:27,774 --> 00:42:30,903 - Aku pergi dari sini. - Jangan pergi! Kau mau ke mana? 530 00:42:30,903 --> 00:42:34,281 - Aku mau terapeutik jalan-jalan. - Kembali ke sini! 531 00:42:35,199 --> 00:42:37,659 Ya, ampun. Darian! 532 00:42:37,659 --> 00:42:39,703 Ibu tidak usah cemas! 533 00:42:40,704 --> 00:42:43,290 Boleh Ibu bertanya? 534 00:42:43,874 --> 00:42:46,919 Memangnya perlu mengubah rumah jadi medan perang? 535 00:42:46,919 --> 00:42:48,962 Memangnya aku harus berkata apa? 536 00:42:50,172 --> 00:42:52,925 Ibu cuma bertanya. 537 00:42:53,675 --> 00:42:57,304 Aku tidak mengubah rumah ini jadi medan perang. Dia yang mengubahnya. 538 00:42:57,304 --> 00:42:58,180 Kenapa tak bicara dengannya? 539 00:42:58,180 --> 00:43:00,182 Karena dia tidak mendengar Ibu. Kau mendengarnya. 540 00:43:02,809 --> 00:43:05,562 Kau akan melakukan hal benar. Ibu tahu itu. 541 00:43:06,730 --> 00:43:09,816 Maksudku, lihat minuman yang kau buat itu. 542 00:43:10,526 --> 00:43:12,110 Ibu juga mau? 543 00:43:12,194 --> 00:43:17,533 Oh, aku sudah berbuat apa hingga punya anak yang sempurna? 544 00:44:46,330 --> 00:44:50,042 Bisa tunjukkan di mana letak penjualan kotak kucing? 545 00:44:51,960 --> 00:44:54,046 Delapan, kupikir. 546 00:44:57,132 --> 00:44:59,176 Kau sekolah di Lakewood, 'kan? 547 00:45:00,135 --> 00:45:01,386 Kadang-kadang. 548 00:45:03,472 --> 00:45:07,225 Aku sering melihatmu, tapi kita tidak pernah bicara. 549 00:45:08,185 --> 00:45:09,519 Murid baru. 550 00:45:09,519 --> 00:45:11,605 Junior. 551 00:45:14,816 --> 00:45:18,695 Aku sebenarnya tidak butuh kotak kucing, hanya saja ... 552 00:45:19,363 --> 00:45:22,449 Aku tidak tahu kenapa memintanya. Aku tidak punya kucing. 553 00:45:22,449 --> 00:45:26,745 - Aku tahu, mereka sering buang air, jadi ... - Aku suka sepatumu. 554 00:45:28,497 --> 00:45:30,332 Aku harus pergi. 555 00:45:31,041 --> 00:45:33,627 Baiklah. 556 00:45:41,885 --> 00:45:43,845 Lihat sisi terangnya! 557 00:45:44,262 --> 00:45:49,893 Maksudku, mungkin mereka bisa menikah dan sahabatku menjadi bagian dari keluarga. 558 00:45:49,893 --> 00:45:51,561 Sangat membantu. Terima kasih. 559 00:45:51,603 --> 00:45:53,855 Tapi, Ibu kecewa, dia tidak mengantarmu lagi. 560 00:45:53,855 --> 00:45:57,359 - Ibu harus bicara dengannya tentang itu. - Jangan! 561 00:45:57,359 --> 00:46:01,696 Ibu tidak bisa terus mengantarmu tiap pagi. Bisa membuatku terlambat kerja. 562 00:46:01,696 --> 00:46:05,659 Jika Ibu melakukannya. Akan kulakukan sesuatu yang sama buruknya. 563 00:46:07,994 --> 00:46:12,416 Akan kuberitahu semua orang di Facebook kalau Ibu suka menarik puting, bagaimana? 564 00:46:18,880 --> 00:46:21,842 Katakan apa yang mau kaudengar, akan Ibu katakan. 565 00:46:21,842 --> 00:46:23,760 - Ibu! - Ibu mau membuatmu merasa baikan. 566 00:46:23,760 --> 00:46:27,556 - Apa yang bisa Ibu katakan? - Entahlah. 567 00:46:29,224 --> 00:46:32,102 Ini yang kulakukan kalau Ibu merasa sedih. 568 00:46:34,271 --> 00:46:38,024 Dengan diam dan tenang. 569 00:46:38,024 --> 00:46:41,111 Ibu berkata pada diriku. 570 00:46:41,153 --> 00:46:47,659 "Semua orang di dunia juga merasa sama menyedihkan dan hampa seperti aku." 571 00:46:49,119 --> 00:46:51,830 "Mereka hanya lebih pandai berpura-pura." 572 00:46:55,125 --> 00:46:57,294 Cobalah kapan-kapan! 573 00:46:57,294 --> 00:47:00,046 Mungkin bisa membuatmu lebih damai. 574 00:47:39,211 --> 00:47:42,047 Kalian tahu di mana Erwin Kim berada? 575 00:47:42,047 --> 00:47:43,882 Kurasa dia sering nongkrong di sini. 576 00:47:43,882 --> 00:47:46,635 Ya, dia mengerjakan proyek FFM-nya. 577 00:47:46,635 --> 00:47:49,888 FF apa? - Festival Film Murid? 578 00:47:50,805 --> 00:47:53,183 Baik. 579 00:47:53,183 --> 00:47:54,434 FFM. 580 00:48:22,212 --> 00:48:25,632 Hei, aku mau bicara tentang PR. 581 00:48:35,183 --> 00:48:37,435 Aku tidak mau bicara tentang PR. Aku bohong. 582 00:48:42,732 --> 00:48:44,985 Kau senang aku menemanimu? 583 00:48:44,985 --> 00:48:47,404 Kau suka mengisi waktuku. 584 00:48:51,074 --> 00:48:53,076 Kau tidak pernah bilang punya istri atau tidak. 585 00:48:55,745 --> 00:48:58,665 Kau bisa mengencani ibuku. 586 00:48:58,665 --> 00:49:01,084 Pacar terakhirnya ternyata cuma otak mesum internet. 587 00:49:01,084 --> 00:49:03,044 Dia sangat rentang. Seperti ... 588 00:49:03,044 --> 00:49:05,005 "Oh, tolong aku!" 589 00:49:05,005 --> 00:49:08,383 Pria seperti itu, 'kan? Karena pada akhirnya, mereka semua mau jadi ... 590 00:49:08,425 --> 00:49:09,884 ... semua mau jadi pahlawan. 591 00:49:09,884 --> 00:49:12,345 Semua orang ingin merasa penting di hidup ini. 592 00:49:12,345 --> 00:49:17,225 Masalahnya, tak peduli seberapa penting mereka, selalu ada orang yang lebih penting. 593 00:49:17,225 --> 00:49:20,103 Orang-orang sangat melebih-lebihkan hal itu. "Oh, tidak. Mereka lebih baik dariku." 594 00:49:20,103 --> 00:49:24,065 Ya, ampun. Mereka tidak sadar kalau menjadi penting itu tidak penting. 595 00:49:24,065 --> 00:49:27,319 Percaya diri. Saat percaya diri timbul, selalu merasa lebih baik. 596 00:49:27,319 --> 00:49:30,655 Tidak penting kalau itu asli atau cuma dipaksa. 597 00:49:30,655 --> 00:49:33,325 Orang-orang bodoh dan tidak bisa melihat perbedaannya. 598 00:49:42,334 --> 00:49:44,794 Kau tahu? Aku langsung saja. 599 00:49:44,794 --> 00:49:47,714 Akan kukatakan alasan sebenarnya aku makan siang denganmu. 600 00:49:51,343 --> 00:49:55,096 Saat ini, aku tidak punya teman siapa pun. 601 00:49:55,096 --> 00:49:59,142 Sejujurnya, aku tidak tertarik mencari teman. 602 00:49:59,142 --> 00:50:02,020 Semua orang di generasiku cuma gerombolan orang bodoh. 603 00:50:02,020 --> 00:50:04,814 Mereka punya kejang. Kalau ponsel mereka diambil sebentar ... 604 00:50:04,814 --> 00:50:06,358 ... mereka tidak bisa komunikasi tanpa emoji. 605 00:50:06,358 --> 00:50:09,986 Mereka mengira kalau semua orang mau tahu kalau mereka, "Makan taco!" 606 00:50:09,986 --> 00:50:13,406 Tanda seru. Muka senyum, muka senyum --- seperti ada saja yang peduli. 607 00:50:14,949 --> 00:50:17,285 Aku orang jaman dulu. 608 00:50:17,285 --> 00:50:22,999 Aku suka musik lama, film lama, dan bahkan orang lama. 609 00:50:22,999 --> 00:50:26,711 Intinya, aku tidak punya kesamaan dengan orang di luar sana. 610 00:50:26,711 --> 00:50:29,464 Mereka tidak punya kesamaan denganku. 611 00:50:31,424 --> 00:50:32,884 Nadine. 612 00:50:32,884 --> 00:50:34,594 Max? 613 00:50:35,595 --> 00:50:38,139 Mungkin ... 614 00:50:38,139 --> 00:50:39,974 Tidak ada yang menyukaimu. 615 00:50:44,020 --> 00:50:46,606 Kau pria brensek. 616 00:50:46,606 --> 00:50:48,733 Mungkin tidak ada yang menyukaimu. 617 00:50:48,733 --> 00:50:52,862 Kau selalu terlihat muram, kau guru yang payah. 618 00:50:52,862 --> 00:50:55,115 Kau tidak pernah serius melakukan apa pun. 619 00:50:55,115 --> 00:50:57,826 Tidak mungkin kau bangga hal itu. Lihat dirimu! 620 00:50:57,826 --> 00:51:00,662 Kau tidak melakukan apa-apa. Lihat rambutmu! 621 00:51:00,662 --> 00:51:03,915 Kau tidak merapikan rambut, karena kau botak. 622 00:51:03,915 --> 00:51:05,875 Kau tahu kenapa kau tidak pernah menikah? 623 00:51:05,875 --> 00:51:11,923 Karena orang botak itu menjijikkan, terutama bagi yang menghasilkan $45.000 per tahun. 624 00:51:33,820 --> 00:51:34,446 Apa? 625 00:51:39,534 --> 00:51:43,329 Aku melakukan ini selama 23 tahun dan ... 626 00:51:43,788 --> 00:51:47,709 ... kau orang pertama yang menganggap remeh gajiku. 627 00:51:50,420 --> 00:51:54,340 Itu membuatku merasa baikan. Bagian itu. 628 00:52:06,561 --> 00:52:08,062 Apa yang kaulakukan? 629 00:52:10,148 --> 00:52:12,150 Memberimu setengah kueku. 630 00:52:13,026 --> 00:52:14,861 Kenapa? 631 00:52:16,154 --> 00:52:18,823 Membuatmu merasa baikan. 632 00:52:23,745 --> 00:52:25,205 Coba tebak! 633 00:52:26,790 --> 00:52:29,459 Kau murid favoritku. 634 00:52:30,210 --> 00:52:31,669 Itu membantumu? 635 00:52:42,096 --> 00:52:44,057 Apa aku benar-benar murid favoritmu? 636 00:52:45,600 --> 00:52:48,353 Aku merasa itu hal yang benar dikatakan. 637 00:52:54,984 --> 00:52:59,113 Aku tidak bermaksud kalau kau benar-benar botak. 638 00:52:59,155 --> 00:53:03,827 Kau pandai dengan apa yang kaulakukan di situ. 639 00:53:03,827 --> 00:53:06,287 Kau mengguntingnya sedikit. 640 00:53:06,663 --> 00:53:08,414 Jadikan terlihat bersih. 641 00:53:08,915 --> 00:53:11,626 Aku senang kau memperbaiki pendapat itu. 642 00:53:11,626 --> 00:53:14,087 Itu membuatku merasa baikan. 643 00:53:16,589 --> 00:53:18,174 Anjing itu pandai juga. 644 00:53:18,174 --> 00:53:21,803 Tapi, penantang yang sesungguhnya adalah si kodok besar. 645 00:53:28,685 --> 00:53:30,687 - Tidak! - Ya, aku serius. 646 00:53:30,687 --> 00:53:33,314 Aku selalu berlatih sepanjang waktu. 647 00:54:28,494 --> 00:54:30,496 -Hey. -Hey. 648 00:54:30,496 --> 00:54:32,415 Aku dengar, kau mencariku. 649 00:54:32,540 --> 00:54:35,627 - Ya, aku tidak bisa bicara sekarang. - Oh, baiklah. 650 00:54:35,710 --> 00:54:37,503 Aku baru saja ... baiklah. 651 00:54:53,353 --> 00:54:55,229 - Halo? - Maaf! 652 00:54:55,229 --> 00:54:57,649 Aku baru saja minum obat. 653 00:54:57,649 --> 00:54:59,776 - Nanti kuhubungi kalau obatnya bekerja. - Tunggu, kau kenapa? 654 00:54:59,776 --> 00:55:02,779 - Apa kau sakit? - Tidak, aku baik-baik saja. 655 00:55:02,779 --> 00:55:06,491 Ini semacam obat anti depresi. 656 00:55:06,491 --> 00:55:08,534 Mereka memberiku waktu ayahku meninggal. 657 00:55:08,534 --> 00:55:10,912 Rasanya, masih sebulan. 658 00:55:10,912 --> 00:55:13,581 Orang-orang sering meminumnya. Itu sangat normal. 659 00:55:14,624 --> 00:55:16,334 Oh. 660 00:55:16,334 --> 00:55:18,294 Itu membuatmu berpikir, aku menyedihkan? 661 00:55:18,294 --> 00:55:20,505 Tidak, menurutku ... 662 00:55:20,505 --> 00:55:23,007 Menurutku, kau sangat baik-baik saja. 663 00:55:23,883 --> 00:55:24,634 Sungguh. 664 00:55:33,810 --> 00:55:36,062 Hei, apa kau punya kolam renang? 665 00:55:36,646 --> 00:55:37,480 Ya. 666 00:55:37,480 --> 00:55:39,816 Boleh aku datang berenang? 667 00:55:39,816 --> 00:55:42,527 Aku bisa renang di kolamku sendiri, tapi tidak bisa santai. 668 00:55:42,527 --> 00:55:43,361 Ya. 669 00:55:43,361 --> 00:55:46,781 Aku punya handuk. Kita bisa berenang. 670 00:55:46,781 --> 00:55:49,450 - Baiklah! - Akan kukirim alamatnya. 671 00:55:49,450 --> 00:55:52,495 - Ya, sampai ketemu nanti. - Oke. 672 00:56:00,294 --> 00:56:02,714 Y-y-y-y-yes! 673 00:56:16,602 --> 00:56:18,563 Astaga, aku harusnya lebih baik padamu. 674 00:56:25,695 --> 00:56:28,865 Kuharap kolam mandiku seperti ini. 675 00:56:28,865 --> 00:56:30,867 Kenapa tidak cerita kalau kau kaya? 676 00:56:30,867 --> 00:56:33,369 Kukira sudah. Aku selalu bilang itu ke orang lain. 677 00:56:33,369 --> 00:56:35,246 Apa? 678 00:56:35,455 --> 00:56:39,709 Kau tidak bilang kalau kau punya festival film. 679 00:56:39,709 --> 00:56:41,836 Kau tidak memberitahuku apa pun, Erwin. 680 00:56:41,836 --> 00:56:46,924 Mungkin karena aku tidak sempat memberitahumu. 681 00:56:46,924 --> 00:56:50,053 - Apa aku bicara banyak seperti itu? - Oh, ya. 682 00:56:50,053 --> 00:56:52,555 Aku mau tenggelam saja. Sampai nanti! 683 00:56:52,555 --> 00:56:53,681 Sampai nanti. 684 00:57:05,234 --> 00:57:08,571 Hei, terima kasih sudah mengijinkanku datang. 685 00:57:08,613 --> 00:57:11,282 Aku senang kau datang. 686 00:57:21,292 --> 00:57:23,544 Kau mau bercinta sekarang? 687 00:57:25,421 --> 00:57:26,464 Oke. 688 00:57:27,715 --> 00:57:29,425 Aku cuma bercanda. 689 00:57:29,425 --> 00:57:32,845 Kau tahu aku bercanda. Aku cuma memainkan adegan film. 690 00:57:32,845 --> 00:57:36,015 Kau pernah merasa ingin melakukannya? Maksudku, ada air terjun. 691 00:57:36,015 --> 00:57:38,893 - Suasana romantis. - Tentu. Ya. 692 00:57:39,227 --> 00:57:40,269 Benar. 693 00:57:40,269 --> 00:57:42,605 Maaf, aku cuma ... 694 00:57:42,605 --> 00:57:44,357 Terserah. 695 00:57:44,357 --> 00:57:46,943 Kau marah sekarang? 696 00:57:46,943 --> 00:57:49,237 Kau tidak mungkin marah. Kau mauh bercinta denganku barusan. 697 00:57:49,237 --> 00:57:52,490 - Jangan berkata begitu dengan pria! - Oh, pria? 698 00:57:55,159 --> 00:57:58,621 Erwin, kembali! Apa yang kaulakukan? 699 00:57:58,663 --> 00:58:01,666 Kau mau menekan tombol yang menguras kolam air, benar? 700 00:58:35,950 --> 00:58:38,244 Jadi, filmmu tentang apa? 701 00:58:38,953 --> 00:58:40,955 Aku masih memikirkannya. 702 00:58:42,331 --> 00:58:45,501 Guru menggambarku meminta sebagian dari kami untuk mengikuti proyek animasi. 703 00:58:45,501 --> 00:58:49,505 Oh, itu keren. Aku tidak tahu kau bisa menggambar. Gambar seperti apa? 704 00:58:52,633 --> 00:58:55,219 Lihat ini. Wow! 705 00:58:55,219 --> 00:58:57,180 Ya, ampun! Erwin. 706 00:58:57,180 --> 00:59:01,267 Ya, kebanyakan belum selesai. Terutama corat-coret itu. 707 00:59:01,475 --> 00:59:03,019 Tidak tahu di mana harus ... 708 00:59:03,019 --> 00:59:06,147 Oh, sepertinya aku menemukan favoritku. 709 00:59:06,272 --> 00:59:09,233 Ya, orangtuaku juga menyukai gambar itu. 710 00:59:09,233 --> 00:59:11,569 - Sungguh? - Tidak, mereka tidak suka. 711 00:59:11,569 --> 00:59:14,030 Tidak, mereka sangat konservatif. 712 00:59:14,030 --> 00:59:16,699 Wow, itu berdua kau, 'kan? 713 00:59:16,699 --> 00:59:19,744 Ya, multi-wajah. 714 00:59:20,703 --> 00:59:23,497 Penggambaran potrait diri sendiri. 715 00:59:25,333 --> 00:59:28,336 Astaga! 716 00:59:29,086 --> 00:59:32,256 Astaga, Erwin. Kau sangat handal. 717 00:59:32,673 --> 00:59:36,093 Kau mau datang Sabtu nanti? 718 00:59:36,594 --> 00:59:38,221 Untuk melihat filmnya. 719 00:59:38,221 --> 00:59:41,265 Jadwalnya pagi sekali, sangat tidak nyaman, jadi ... 720 00:59:41,265 --> 00:59:44,227 Kuharap kau berkata iya. Bisa kau pikir-pikir dulu. 721 00:59:44,227 --> 00:59:49,523 Aku tidak berharap jawaban sekarang, karena itu tidak sopan dan terlalu dipaksa. 722 00:59:50,399 --> 00:59:52,109 Jadi, aku katakan saja. 723 00:59:52,735 --> 00:59:54,779 Ya, aku mau datang. 724 00:59:55,071 --> 00:59:56,864 Baiklah. 725 00:59:56,864 --> 01:00:00,076 Orangtuamu datang? Aku bisa duduk bersama mereka. 726 01:00:00,076 --> 01:00:04,872 Orangtuaku ada di Korea selama tiga bulan. 727 01:00:04,872 --> 01:00:06,791 - Mereka tidak bisa datang. - Kau serius? 728 01:00:08,042 --> 01:00:10,503 Kau punya rumah besar ini sendirian selama 3 bulan? 729 01:00:14,882 --> 01:00:19,053 Tidak, aku paham. Ini rumah yang besar dan kau bosan. 730 01:00:19,053 --> 01:00:21,430 Kau tahu yang kaubutuhkan? 731 01:00:21,430 --> 01:00:24,392 Kau perlu dirampok supaya kau tahu rasanya tinggal sendirian. 732 01:00:24,392 --> 01:00:26,310 Itu ... 733 01:00:26,310 --> 01:00:29,855 Itu yang kubutuhkan. Terima kasih. 734 01:00:29,855 --> 01:00:32,984 SMA LAKEWOOD 735 01:00:52,461 --> 01:00:54,297 Aku tidak bisa keluar. 736 01:00:56,173 --> 01:00:58,426 Bisa ambil jalan memutar? 737 01:00:58,426 --> 01:01:00,303 Aku tidak mau memutar. Kita sudah tiba. 738 01:01:00,303 --> 01:01:02,179 Ini bukan waktu yang tepat. Pergi saja! 739 01:01:02,179 --> 01:01:05,224 Aku harus ke tempat kerja pukul 08:30, Nadine! 740 01:01:08,936 --> 01:01:11,605 Ya, Tuhan. 741 01:01:11,605 --> 01:01:14,025 Kau mau memulai ini lagi? 742 01:01:15,151 --> 01:01:18,029 Kau pasti bercanda. 743 01:01:20,906 --> 01:01:23,159 Terima kasih. Boleh Ibu memutar di sini? 744 01:01:23,159 --> 01:01:25,244 Tidak mau. 745 01:01:25,244 --> 01:01:27,705 Ibu mau kerja, dan kau ikut bersamaku. 746 01:01:27,705 --> 01:01:32,543 Bosku tidak akan bahagia tentang itu, dan kau yang akan menjelaskannya. 747 01:01:36,130 --> 01:01:37,882 Kau tidak mau melakukan sesuatu? 748 01:01:37,882 --> 01:01:40,134 kerja tugas atau sesuatu? 749 01:02:02,740 --> 01:02:05,076 - Boleh kuambil pembuat lubang ini? - Berikan itu padaku! 750 01:02:05,076 --> 01:02:09,205 Aku mau kau duduk di situ selama 8 jam, jangan sentuh apa pun dan jangan ribut! 751 01:02:12,166 --> 01:02:13,584 Bisa aku bergerak? 752 01:02:24,345 --> 01:02:26,305 Kau tidak lucu. 753 01:02:27,765 --> 01:02:31,352 Andai saja suamiku tahu apa yang harus kutangani. 754 01:02:34,271 --> 01:02:36,982 Aku suka bagaimana cara Ibu menganggap dia suami. 755 01:02:36,982 --> 01:02:38,901 Dia memang suamiku. 756 01:02:38,901 --> 01:02:41,070 Kau boleh cari suami baru. 757 01:02:41,070 --> 01:02:42,905 Tapi, dia ayahku. 758 01:02:42,905 --> 01:02:45,032 Kenapa tidak bilang begitu saja? 759 01:02:45,032 --> 01:02:46,909 Baiklah. 760 01:02:46,909 --> 01:02:50,079 Kita tidak bicara tentang dia sekarang, karena terlalu tidak nyaman. 761 01:02:50,079 --> 01:02:53,457 "Terlalu berat dan sedih, hingga membuatku pusing." 762 01:02:53,457 --> 01:02:54,875 Aku tahu. 763 01:02:55,668 --> 01:02:59,213 Ya, Tuhan. Kau tidak punya rasa iba. 764 01:02:59,672 --> 01:03:04,760 Sebenarnya, aku cuma bosan karena aku bisa menebak semua yang mau Ibu lakukan. 765 01:03:04,760 --> 01:03:07,054 - Tentu, kau tahu. - Ibu tidak percaya? 766 01:03:07,054 --> 01:03:08,764 Tidak, aku tidak percaya. 767 01:03:08,764 --> 01:03:11,851 Akan kutulis kata yang akan Ibu ucapkan padaku. 768 01:03:11,934 --> 01:03:14,603 - Aku tidak mau bermain ... - "... di permainanmu, Nadine" 769 01:03:16,522 --> 01:03:18,107 Selamat! 770 01:03:18,107 --> 01:03:19,775 SELAMAT 771 01:03:21,610 --> 01:03:23,279 Baiklah, kau tahu? 772 01:03:23,279 --> 01:03:26,740 Ini sesuatu yang tidak bisa kau tebak. 773 01:03:27,199 --> 01:03:31,620 Ayahmu pasti kecewa dengan dirimu yang sekarang. 774 01:03:38,586 --> 01:03:41,297 Kau baru saja mengambil kunciku? 775 01:03:44,675 --> 01:03:46,260 Nadine! 776 01:03:55,519 --> 01:03:59,273 Kalau kau mengambil mobil itu, kutelpon polisi. 777 01:03:59,690 --> 01:04:01,692 Akan kutelpon polisi. 778 01:04:40,814 --> 01:04:43,609 Nick, langsung saja kukatakan. 779 01:04:43,651 --> 01:04:46,362 Aku menyukaimu selama berbulan-bulan. 780 01:04:46,529 --> 01:04:49,657 Tiap detik, aku memikirkanmu. Entahlah, mungkin aku mencintaimu. 781 01:04:49,657 --> 01:04:52,743 Kau begitu rumit namun sederhana. 782 01:04:52,743 --> 01:04:55,162 Aku bisa merasakan hubungan di antara kita. 783 01:04:55,162 --> 01:04:59,083 Aku merasa sudah mengenalmu. Aku hanya ingin bersamamu. 784 01:04:59,083 --> 01:05:01,210 Aku mau memberimu oral seks. 785 01:05:01,210 --> 01:05:04,004 Aku mau kau memasukkan mulutmu ke payudaraku. 786 01:05:04,004 --> 01:05:06,382 Aku mau merasakanmu di dalamku. 787 01:05:06,465 --> 01:05:08,759 Kita bisa melakukannya di ruang stok Petland. 788 01:05:08,759 --> 01:05:10,594 Nadine. 789 01:05:11,929 --> 01:05:13,764 Ya, Tuhan. 790 01:05:16,100 --> 01:05:18,102 Ya, Tuhan. 791 01:05:18,102 --> 01:05:21,605 Kau terdengar seperti psikopat. 792 01:05:24,066 --> 01:05:25,734 Kau tidak boleh mengirim ini. 793 01:05:25,734 --> 01:05:26,527 MENGIRIM 794 01:05:26,527 --> 01:05:27,903 Apa? Tidak. 795 01:05:27,903 --> 01:05:29,196 TERKIRIM 796 01:05:29,905 --> 01:05:31,490 Ya, ampun. 797 01:05:32,574 --> 01:05:36,120 Ya, ampun. Tidak mungkin. Sial! 798 01:05:36,120 --> 01:05:37,955 Ya, Tuhan. 799 01:05:39,206 --> 01:05:41,083 Sial! 800 01:05:54,388 --> 01:05:57,433 Aku tidak mau membuang waktumu. 801 01:05:58,058 --> 01:05:59,852 Tapi, aku mau bunuh diri. 802 01:06:04,064 --> 01:06:07,943 "Kau begitu rumit namun sederhana." 803 01:06:07,943 --> 01:06:11,405 "Aku bisa merasakan hubungan di antara kita." 804 01:06:11,405 --> 01:06:13,574 "Aku merasa sudah mengenalmu." Ini kata-kata yang manis. 805 01:06:13,574 --> 01:06:16,452 Kupikir kau cuma melebih-lebihkan. "Aku hanya ingin bersamamu." 806 01:06:16,452 --> 01:06:19,455 "Aku mau memberimu ... oral seks." 807 01:06:20,247 --> 01:06:23,083 "Aku mau kau memasukkan ... " 808 01:06:23,125 --> 01:06:25,753 "... mulutmu ke ... payudaraku." 809 01:06:25,794 --> 01:06:30,466 "Aku mau merasakanmu di dalamku." 810 01:06:30,466 --> 01:06:36,722 "Kita bisa melakukannya di ruang stok Petland." 811 01:06:39,641 --> 01:06:43,771 Katakan sesuatu! Kumohon, katakan sesuatu! 812 01:06:43,771 --> 01:06:44,813 Tolong aku! 813 01:06:44,813 --> 01:06:47,858 Kau perlu waspada dengan kalimat terusan. 814 01:06:47,858 --> 01:06:50,736 Kenapa tidak lakukan sesuatu saja? 815 01:06:50,736 --> 01:06:53,864 Kau pasti bisa melakukan sesuatu. Ayolah! 816 01:06:55,324 --> 01:06:57,659 Entahlah, mungkin sita ponselnya. 817 01:06:57,659 --> 01:07:01,121 Komputernya. 818 01:07:01,121 --> 01:07:03,832 Mungkin kau bisa cari tahu alamatnya. 819 01:07:03,832 --> 01:07:06,043 Cari alamatnya lalu sita ponselnya! 820 01:07:06,043 --> 01:07:08,128 Cari alamatnya! Berikan padaku, lalu aku ke sana. 821 01:07:08,128 --> 01:07:11,215 - Lalu aku mau ... - Nadine! 822 01:07:11,632 --> 01:07:14,510 Ambil cuti dulu! 823 01:07:14,510 --> 01:07:16,095 Cobalah santai! 824 01:07:16,095 --> 01:07:20,015 Dengarkan musik! Nikmati yogurt. 825 01:07:20,015 --> 01:07:24,436 Cukup, tenang saja. Kau bisa melakukan itu? 826 01:07:24,520 --> 01:07:27,815 Dan, kalau kau punya ... 827 01:07:27,815 --> 01:07:30,776 Kau tahu, komplikasi. 828 01:07:31,985 --> 01:07:33,404 Beritahu aku! 829 01:07:37,533 --> 01:07:38,826 - Oke? - Oke. 830 01:07:38,826 --> 01:07:40,619 - Tidak usah cemas. - Terima kasih. 831 01:07:41,161 --> 01:07:42,955 Semua akan baik-baik saja. 832 01:07:42,955 --> 01:07:44,206 Terima kasih. 833 01:07:45,582 --> 01:07:47,835 Boleh aku minta uang untuk beli yogurt? 834 01:07:52,381 --> 01:07:55,300 Aku mau kembalian. 835 01:08:23,871 --> 01:08:28,375 Ibu mau kau tahu, Ibu tidak pernah dipermalukan seperti ini. 836 01:08:28,375 --> 01:08:30,502 Ibu tidak bisa ... 837 01:08:30,752 --> 01:08:35,090 Baiklah, Nadine! Ibu mau kau mengangkat teleponnya. 838 01:08:35,090 --> 01:08:38,760 Ibu tidak bisa memahamimu, Nadine. 839 01:08:38,760 --> 01:08:41,722 Kalau kau mengira, kau boleh menyimpan ponsel itu, kau salah. 840 01:08:41,722 --> 01:08:44,016 Kalau kau di rumah nanti, ponsel Ibu sita. 841 01:08:44,016 --> 01:08:47,269 Ibu sudah capek memahamimu. 842 01:08:57,321 --> 01:08:58,864 Kumohon! 843 01:09:03,911 --> 01:09:05,829 Kumohon, Tuhan! Tolong aku! 844 01:09:14,129 --> 01:09:16,423 Kenapa aku repot-repot? 845 01:09:18,425 --> 01:09:20,844 Kenapa aku ... 846 01:09:20,844 --> 01:09:23,889 Kau tidak pernah memberiku apa pun. 847 01:09:25,933 --> 01:09:28,769 Tiap kali aku meminta-Mu apa pun, Kau seperti ... 848 01:09:28,769 --> 01:09:31,605 "Oh, butuh sesuatu? Biar Aku bantu." 849 01:09:31,605 --> 01:09:34,316 "Aku cuma bercanda, biar Kukacaukan hidupmu lagi." 850 01:09:58,799 --> 01:09:59,841 WOW. 851 01:09:59,841 --> 01:10:01,635 Siapa ini? 852 01:10:06,515 --> 01:10:08,976 NICK. AKU MELIHAT PESANMU. 853 01:10:10,352 --> 01:10:12,062 Ya, Tuhan. 854 01:10:13,814 --> 01:10:15,941 Ya, Tuhan. Ya, Tuhan. 855 01:10:15,941 --> 01:10:17,359 NICK. AKU MELIHAT PESANMU. KAU BEGITU MANIS 856 01:10:17,359 --> 01:10:19,444 MAU KETEMUAN NANTI MALAM? 857 01:10:20,320 --> 01:10:21,655 Apa? 858 01:10:22,990 --> 01:10:25,075 Ya, ampun. 859 01:10:25,075 --> 01:10:27,911 Ya, Tuhan. Tenanglah! 860 01:10:27,911 --> 01:10:29,454 Santai saja! 861 01:10:32,332 --> 01:10:35,502 Kedengarannya ... 862 01:10:35,544 --> 01:10:37,004 ... menarik. 863 01:10:37,045 --> 01:10:38,463 Kedengarannya menarik. 864 01:10:38,463 --> 01:10:40,966 :D 865 01:10:42,175 --> 01:10:45,053 Terima kasih! 866 01:10:54,104 --> 01:10:55,439 Ya, ampun. 867 01:11:56,375 --> 01:12:01,463 Ini lebih baik dari si brensek itu. Cepatlah lulus! 868 01:12:04,925 --> 01:12:06,635 Hei, tunggu sebentar! 869 01:12:06,635 --> 01:12:09,054 Oh, beritahu Krista tentang sewaktu ... 870 01:12:11,264 --> 01:12:15,185 Apa? Tunggu! Pelan-pelan! Apa maksud Ibu? 871 01:12:21,274 --> 01:12:23,652 Baiklah, tenanglah! 872 01:12:29,991 --> 01:12:32,869 Nanti, kita ketemu lagi. 873 01:12:32,869 --> 01:12:35,247 - Apa kau bercanda? - Ceritanya panjang. 874 01:12:35,247 --> 01:12:38,333 - Sampai nanti! - Sampai nanti, bung! 875 01:12:38,333 --> 01:12:40,794 - Hei, apa yang terjadi? - Tidak ada masalah. 876 01:12:40,794 --> 01:12:42,504 Pasti ada masalah. 877 01:12:42,504 --> 01:12:45,215 - Kau bersenang-senang, tetap saja di sini! - Aku ikut denganmu. 878 01:12:45,215 --> 01:12:46,925 - Terima kasih. - Ya. 879 01:13:01,189 --> 01:13:03,275 Hei! 880 01:13:26,006 --> 01:13:28,175 Kau terlihat manis. 881 01:13:28,175 --> 01:13:29,760 Terima kasih. 882 01:13:33,805 --> 01:13:37,184 Begitu juga denganmu. 883 01:13:42,564 --> 01:13:44,024 Ibu? 884 01:13:45,275 --> 01:13:47,152 Hei, Ibu! 885 01:13:47,152 --> 01:13:48,695 Tidak. 886 01:13:52,073 --> 01:13:55,285 - Ibu sedang apa? - Semuanya akan lenyap. 887 01:13:55,285 --> 01:13:56,745 Semuanya. 888 01:13:56,745 --> 01:13:59,122 Semua yang dilantai, lenyap. 889 01:13:59,122 --> 01:14:03,794 - Ibu, tenanglah! - Aku sudah muak dengan ini semua. 890 01:14:05,003 --> 01:14:06,254 Semua ini. 891 01:14:06,254 --> 01:14:08,215 - Baiklah! - Bisa kau percaya? 892 01:14:08,215 --> 01:14:10,300 - Tidak apa-apa. - Apa ini? 893 01:14:10,300 --> 01:14:12,385 - Benda apa semua ini? - Kumohon, berhenti dulu! 894 01:14:12,385 --> 01:14:14,179 Dia lupa mematikan flat iron. 895 01:14:14,179 --> 01:14:16,765 - Dia mau membakar rumah ini. - Kumohon, berhenti dulu! 896 01:14:16,765 --> 01:14:18,892 Ini juga disita. 897 01:14:18,892 --> 01:14:21,269 Baiklah. Berikan itu padaku! 898 01:14:21,269 --> 01:14:23,104 - Hei! - Berikan aku kantungnya! 899 01:14:23,104 --> 01:14:24,606 Aku orang dewasa di sini. Bukan kau. 900 01:14:24,606 --> 01:14:27,734 Lalu kenapa Ibu selalu memanggilku? 901 01:14:30,403 --> 01:14:32,322 Ya, Tuhan. 902 01:14:34,074 --> 01:14:37,744 Ya, Tuhan. Kau benar. Maafkan aku! 903 01:14:42,290 --> 01:14:45,585 Ibu tidak punya siapa pun, cuma kau satu-satunya. 904 01:14:51,633 --> 01:14:53,343 Apa yang kaulakukan? 905 01:14:53,343 --> 01:14:55,303 Menangani ini. 906 01:15:11,236 --> 01:15:15,448 Wow. Lihat pemandangan itu. Mengagumkan. 907 01:15:41,850 --> 01:15:43,643 Kau tahu harus bagaimana. 908 01:15:43,685 --> 01:15:45,979 Aku tidak mau repot-repot memberitahumu. 909 01:15:48,315 --> 01:15:49,774 Kau tahu harus bagaimana. 910 01:15:53,403 --> 01:15:55,447 Aku suka lagu ini. 911 01:16:37,572 --> 01:16:39,574 Sulit dipercaya ini terjadi. 912 01:16:42,035 --> 01:16:45,705 Ada banyak yang ingin kuberitahu dan kutanyakan. 913 01:16:45,705 --> 01:16:47,582 ... dan aku tidak percaya ini ... 914 01:16:54,464 --> 01:16:57,634 Oh, wow. Ini terus ke belakang, benar? 915 01:17:22,742 --> 01:17:25,537 - Kupindahkan dulu ini. - Oh, bagus. 916 01:17:25,662 --> 01:17:27,414 Ya. 917 01:17:27,414 --> 01:17:30,125 - Aku tidak tahu, kalau ... - Ya. 918 01:17:34,546 --> 01:17:35,964 Biar aku yang buka. 919 01:17:35,964 --> 01:17:38,299 Aku tidak tahu kalau aku boleh ... Minggir! 920 01:17:38,299 --> 01:17:41,594 - Minggir dariku! - Baiklah! 921 01:17:43,304 --> 01:17:44,389 Apa-apaan? 922 01:18:09,664 --> 01:18:11,833 Aku suka lagu yang tadi itu. 923 01:18:11,833 --> 01:18:16,004 - Apa nama lagu itu? - Aku tidak ingat. 924 01:18:18,465 --> 01:18:21,134 Aku bisa mencarinya di google. 925 01:18:28,767 --> 01:18:34,314 Ngomong-omong, kau mau jalan-jalan? 926 01:18:39,652 --> 01:18:42,655 Kita bisa nonton di bioskop. 927 01:18:46,701 --> 01:18:49,913 Atau kita bisa duduk terus di Mercury Marquis-mu sepanjang malam. 928 01:18:53,041 --> 01:18:55,627 - Apa kau serius? - Apa? 929 01:18:55,627 --> 01:18:57,670 Sekarang, kau mengejek mobilku? 930 01:18:57,670 --> 01:19:00,090 Apa? Tidak, aku mencoba lebih ke spesifik. 931 01:19:00,090 --> 01:19:01,716 Aku tidak bilang kalau mobilmu jelek. 932 01:19:01,716 --> 01:19:03,384 - Baiklah. - Tidak! 933 01:19:03,384 --> 01:19:05,762 Aku suka mobilmu. Aku tidak punya mobil. 934 01:19:05,762 --> 01:19:08,389 Aku bertingkah aneh dan ini terlalu berlebihan untukku. 935 01:19:08,389 --> 01:19:11,184 Kumohon berhenti, jangan pergi! 936 01:19:36,292 --> 01:19:38,211 - Sial! - Apa? 937 01:19:38,211 --> 01:19:40,630 - Aku tidak mengerti dirimu. - Apa maksudmu? 938 01:19:40,630 --> 01:19:42,382 - Apa maumu? - Apa maksudmu apa mauku? 939 01:19:42,382 --> 01:19:45,260 - Apa maumu? - Bicara, mengenalmu. 940 01:19:45,260 --> 01:19:47,554 Tidak langsung melakukannya begitu saja. 941 01:19:47,554 --> 01:19:52,267 Kau mengirimku pesan tentang bagaimana kau ingin merancapku di Petland, Psiko! 942 01:19:52,267 --> 01:19:54,352 Aku ke sini bukan untuk mengenalmu. 943 01:19:56,396 --> 01:19:57,981 Ini begitu bodoh. 944 01:19:57,981 --> 01:20:00,275 Begitu bodoh. 945 01:20:00,275 --> 01:20:02,485 Kenapa aku tidak mendengar temanku? 946 01:20:05,572 --> 01:20:07,448 Ayolah! 947 01:20:07,740 --> 01:20:09,325 Ayolah! 948 01:20:09,325 --> 01:20:12,912 Sekarang aku yang menjadi pria jahatnya? Kau yang sudah mengirimiku pesan. 949 01:20:12,912 --> 01:20:17,792 Kuharap kau menabrak pohon dengan rongsokan ini. Kuharap kau lumpuh. 950 01:21:33,576 --> 01:21:35,328 Ayo, kita pergi! 951 01:21:36,955 --> 01:21:39,624 Kau dapat donat dari mereka? 952 01:21:40,375 --> 01:21:41,751 Tidak. 953 01:22:13,574 --> 01:22:14,826 Apa-apaan? 954 01:22:15,493 --> 01:22:17,120 Kenapa ada bayi di rumah? 955 01:22:17,120 --> 01:22:20,873 Astaga, bagaimana bisa itu masuk ke sini? 956 01:22:20,873 --> 01:22:21,916 Halo! 957 01:22:24,627 --> 01:22:28,006 Ini Toby. Dan ini Greer. 958 01:22:28,089 --> 01:22:29,924 - Hai! - Apa kabarmu? 959 01:22:29,924 --> 01:22:32,093 Baik. 960 01:22:32,093 --> 01:22:34,554 - Senang bertemu denganmu. - Hai. 961 01:22:34,554 --> 01:22:37,765 Sekarang, nomor telepon ibumu. 962 01:22:39,559 --> 01:22:41,394 Siapa yang bau kakinya? 963 01:22:41,394 --> 01:22:44,814 Siapa yang bau kakinya? Biar Ayah cium! 964 01:22:47,775 --> 01:22:51,612 Kakinya Toby bau. 965 01:22:52,322 --> 01:22:54,741 Jangan menatap! Nanti dia sadar. 966 01:22:55,867 --> 01:22:59,746 Mau saya bawakan sesuatu? Butuh es krim atau apa pun sebelum saya menidurkan bayi? 967 01:22:59,746 --> 01:23:01,080 Aku tidak butuh. Terima kasih. 968 01:23:01,205 --> 01:23:05,043 Tidak! Aku bisa memberi dia makan dan minum dari sini. 969 01:23:05,043 --> 01:23:07,754 Baiklah, pria kecil. Cuma kau dan Ibu! 970 01:23:07,754 --> 01:23:09,505 Anak pintar. 971 01:23:09,505 --> 01:23:12,300 Ini dia. 972 01:23:12,300 --> 01:23:17,055 Saya ingin berkata, saya tidak tahu keseluruhan cerita, tapi apa pun itu, pasti berlalu. 973 01:23:17,055 --> 01:23:19,724 Saya juga pernah melalui masa-masa sulit. 974 01:23:19,724 --> 01:23:23,519 - Tapi, lihat bagaimana saya sekarang. - Ini wajah harapan. 975 01:23:26,981 --> 01:23:28,691 Baiklah. Selamat malam. 976 01:23:28,691 --> 01:23:30,651 - Nanti aku susul. - Baiklah! 977 01:23:30,651 --> 01:23:31,986 - Selamat malam! - Selamat malam! 978 01:23:31,986 --> 01:23:33,446 Katakan selamat malam! 979 01:23:33,446 --> 01:23:35,990 Selamat malam, Ayah! 980 01:23:38,284 --> 01:23:40,203 Kurasa itu jemputanmu. 981 01:23:42,497 --> 01:23:43,873 Ayo! 982 01:23:50,296 --> 01:23:54,133 Tidak, itu bukan ibuku. Jangan buka pintunya! 983 01:23:54,133 --> 01:23:56,844 Hei, di sana! 984 01:24:07,522 --> 01:24:10,066 - Apa yang kaulakukan di sini? - Naik ke mobil! Ayo! 985 01:24:10,066 --> 01:24:12,652 - Ibu mau menjemputku. - Dia tidak akan datang. 986 01:24:12,652 --> 01:24:14,070 Naik ke mobil! 987 01:24:15,571 --> 01:24:18,991 Aku tidak mau naik satu mobil denganmu dan dia. 988 01:24:21,786 --> 01:24:23,955 Kau tahu apa yang kulakukan semalaman? 989 01:24:24,872 --> 01:24:26,666 Aku cari tumpangan lain. 990 01:24:26,666 --> 01:24:29,043 Hei, naik ke mobil! 991 01:24:29,043 --> 01:24:31,170 - Berhenti! - Kau pikir ini menyenangkan bagiku? 992 01:24:31,170 --> 01:24:33,047 - Lepaskan aku! - Kau kira aku menyukainya? 993 01:24:33,047 --> 01:24:34,924 Kau dari mana saja? 994 01:24:35,341 --> 01:24:37,176 Kau tidak bisa mengangkat teleponmu? 995 01:24:37,176 --> 01:24:40,054 Kau tidak perlu peduli padaku, hanya karena ada yang lihat. 996 01:24:40,054 --> 01:24:42,515 - Yang benar saja. - Hadapilah! 997 01:24:42,515 --> 01:24:47,186 Kau sangat ingin membawaku pulang supaya dapat pujian dari Ibu. Kau suka hal itu. 998 01:25:02,243 --> 01:25:04,245 Lupakan saja! 999 01:25:04,245 --> 01:25:06,372 Darian. 1000 01:25:06,372 --> 01:25:08,291 Darian! Darian! 1001 01:25:11,419 --> 01:25:13,754 - Aku cuma mau kau tahu. - Darine, tidak usah ... 1002 01:25:13,754 --> 01:25:15,590 Kau benar tentang semuanya. 1003 01:25:19,886 --> 01:25:22,221 Aku tidak peduli padamu. 1004 01:25:22,221 --> 01:25:26,434 Aku ke sini cuma untuk diriku, dan hidupku sangat menakjubkan. 1005 01:25:27,393 --> 01:25:28,644 Aku menyukainya. 1006 01:25:31,230 --> 01:25:33,983 Aku senang menghabiskan waktu membujuk ibu. 1007 01:25:33,983 --> 01:25:38,321 Aku suka mendaftar di sekolah terdekat karena entah apa yang terjadi di rumah itu kalau aku tidak menanganinya. 1008 01:25:38,321 --> 01:25:40,114 Dan aku suka ... 1009 01:25:41,073 --> 01:25:44,285 ... mendapatkan seseorang yang bisa membuatku bahagia ... 1010 01:25:49,081 --> 01:25:51,834 ... dengan cara menghancurkan hidupmu. 1011 01:25:53,461 --> 01:25:55,171 Jadi, kau benar. 1012 01:25:56,005 --> 01:25:58,132 Kau benar. Ini berkah. 1013 01:25:58,633 --> 01:26:00,134 Aku menang. 1014 01:26:07,600 --> 01:26:09,852 Bisa tolong antarkan dia pulang? 1015 01:26:10,895 --> 01:26:12,104 Terima kasih! 1016 01:26:55,314 --> 01:26:58,484 Aku tidak pandai di situasi yang seperti ini. 1017 01:26:59,485 --> 01:27:03,072 Tapi, kupikir kita berdua tahu apa yang perlu dikatakan sekarang. 1018 01:27:03,072 --> 01:27:07,326 Jadi, langsung kukatakan saja. 1019 01:27:10,204 --> 01:27:11,956 Keluar dari mobil! 1020 01:27:21,966 --> 01:27:24,135 - Sampai nanti! - Sampai jumpa di hari Senin. 1021 01:28:19,940 --> 01:28:21,359 Hei! 1022 01:28:31,911 --> 01:28:34,705 Aku cuma mau bilang kalau ... 1023 01:28:38,000 --> 01:28:41,253 Maaf sudah jadi menjengkelkan. 1024 01:28:44,131 --> 01:28:46,884 Selama beberapa minggu ini. 1025 01:28:48,803 --> 01:28:51,806 Dan selama 17 tahun terakhir sebelumnya. 1026 01:28:54,934 --> 01:28:58,854 Aku tahu ini tidak mudah bagimu. Aku tahu itu. 1027 01:28:59,772 --> 01:29:05,152 Sebagian dari diriku suka berpikir kalau cuma aku yang punya masalah. 1028 01:29:05,152 --> 01:29:08,823 Seperti, menjadikanku istimewa. 1029 01:29:12,993 --> 01:29:15,454 Kau tahu, sejak kita kecil. 1030 01:29:15,454 --> 01:29:18,165 Aku selalu mendapat perasaan ini. 1031 01:29:19,542 --> 01:29:24,046 Seperti, mengambang keluar dari tubuhku, melihat diriku sendiri. 1032 01:29:25,965 --> 01:29:28,175 Dan aku benci melihat ... 1033 01:29:30,094 --> 01:29:33,722 ... bagaimana aku bertingkah, bagaimana aku bicara. 1034 01:29:36,350 --> 01:29:38,936 Dan aku tidak tahu cara mengubahnya. 1035 01:29:40,312 --> 01:29:43,524 Dan aku begitu ketakutan. 1036 01:29:43,524 --> 01:29:46,694 Kalau perasaan itu tidak akan pergi. 1037 01:29:53,325 --> 01:29:55,536 Maafkan aku! 1038 01:29:57,079 --> 01:29:58,581 Sungguh. 1039 01:30:00,541 --> 01:30:02,084 Selamat malam! 1040 01:30:04,879 --> 01:30:06,046 Hei, Nadine! 1041 01:30:50,424 --> 01:30:52,801 Selamat malam! 1042 01:31:17,660 --> 01:31:19,954 - Hei! - Hei! 1043 01:31:20,955 --> 01:31:22,122 Kau bangun dini. 1044 01:31:22,164 --> 01:31:25,876 Ya, aku ada urusan. 1045 01:31:25,876 --> 01:31:27,920 Ya. 1046 01:31:27,920 --> 01:31:29,630 Semoga harimu menyenangkan! 1047 01:31:35,386 --> 01:31:36,595 Kalian juga. 1048 01:31:37,346 --> 01:31:39,848 Semoga hidup kalian menyenangkan. 1049 01:31:40,182 --> 01:31:41,809 Hari yang menyenangkan. 1050 01:31:41,809 --> 01:31:43,644 Terima kasih. 1051 01:31:47,314 --> 01:31:49,149 Boleh aku menghubungimu nanti? 1052 01:31:49,942 --> 01:31:51,360 Baiklah. 1053 01:31:54,822 --> 01:31:56,490 Itu bagus. 1054 01:31:56,490 --> 01:31:58,784 - Benar? - Begitu bagus. 1055 01:31:58,784 --> 01:32:00,869 Aku merindukan dia. 1056 01:32:28,731 --> 01:32:29,940 Nadine? 1057 01:32:37,906 --> 01:32:41,493 Duduk tenang dan santai! Nikmati filmnya! 1058 01:32:53,213 --> 01:32:55,090 Matikan ponsel Anda! 1059 01:32:56,300 --> 01:32:57,885 IBU: ABAIKAN 1060 01:33:00,554 --> 01:33:02,306 Permisi, terima kasih. 1061 01:33:02,306 --> 01:33:05,100 Maaf! 1062 01:33:16,904 --> 01:33:18,072 AKU BAIK-BAIK SAJA 1063 01:33:23,494 --> 01:33:26,205 - AKU BAIK-BAIK SAJA. - HUBUNGI IBU SEGERA! 1064 01:33:40,511 --> 01:33:42,596 NADINE, IBU HARAP KAU JUJUR. 1065 01:33:53,774 --> 01:33:56,485 OKE. 1066 01:34:03,534 --> 01:34:06,453 Benar-benar mengagumkan. Mari kita lanjutkan. 1067 01:34:06,453 --> 01:34:10,916 Film berikutnya, Tuan dan Nyonya! Dari Erwin Kim dari ... 1068 01:34:11,583 --> 01:34:13,794 Terima kasih. Dari SMA Lakewood. 1069 01:34:13,794 --> 01:34:17,673 Tn. Kim. Anda mau berkata sesuatu tentang film ini? 1070 01:34:21,510 --> 01:34:23,429 Ayolah! 1071 01:34:25,973 --> 01:34:28,267 Halo, terima kasih sudah datang. 1072 01:34:30,352 --> 01:34:33,272 Kuharap kalian menikmati film ini. 1073 01:34:34,273 --> 01:34:35,983 Boleh saya ... 1074 01:34:44,199 --> 01:34:46,326 Silahkan ambil ini. Terima kasih! 1075 01:34:50,456 --> 01:34:53,792 Baiklah. Ini dia. 1076 01:34:53,792 --> 01:34:55,544 Film dari Tn. Kim. 1077 01:35:02,634 --> 01:35:06,930 Pernah suatu ketika di planet bukan Saturnus. 1078 01:35:09,349 --> 01:35:11,935 Di SMA planet alien. 1079 01:35:15,481 --> 01:35:20,027 Terdapat anak alien yang jatuh cinta. 1080 01:36:26,593 --> 01:36:27,761 GADIS DISELAMATKAN! 1081 01:36:33,183 --> 01:36:34,893 Terlambat! 1082 01:36:34,935 --> 01:36:36,395 Pesta kolam renang. 1083 01:37:05,340 --> 01:37:06,550 Erwin! 1084 01:37:07,634 --> 01:37:10,095 Tadi itu ... 1085 01:37:11,805 --> 01:37:14,099 Maksudku, aku tidak mau sejauh itu. 1086 01:37:14,099 --> 01:37:16,727 Tidak. Itu mengagumkan. 1087 01:37:18,645 --> 01:37:20,105 Terima kasih. 1088 01:37:20,105 --> 01:37:22,524 Dan ... 1089 01:37:24,109 --> 01:37:25,861 Aku terima pesan tersiratnya. 1090 01:37:25,861 --> 01:37:29,615 Baiklah. Aku tahu, itu aku. 1091 01:37:29,615 --> 01:37:32,659 Tapi, aku sudah tahu seberapa hebat dirimu. 1092 01:37:32,659 --> 01:37:35,454 Kau benar-benar hebat. 1093 01:37:35,454 --> 01:37:38,415 Kau pria terbaik yang pernah kukenal. 1094 01:37:41,001 --> 01:37:43,420 Apa? Apa yang salah? 1095 01:37:43,420 --> 01:37:46,924 Film itu bukan tentang kau. 1096 01:37:47,549 --> 01:37:49,384 Ya, Tuhan. 1097 01:37:50,302 --> 01:37:51,595 Ups. 1098 01:37:53,305 --> 01:37:56,391 Aku mengiranya karena rambut dan sepatunya itu. 1099 01:37:58,185 --> 01:38:01,605 Aku salah satu orang yang berpikir semuanya tentang dia. 1100 01:38:01,730 --> 01:38:03,774 Aku cuma bercanda. 1101 01:38:04,900 --> 01:38:08,570 Ya, aku bercanda padamu. Aku sengaja. 1102 01:38:08,570 --> 01:38:10,530 Dasar brensek! 1103 01:38:10,530 --> 01:38:12,366 Rasanya bagus. Terkadang kau gugup. 1104 01:38:12,366 --> 01:38:15,035 Aku ada di sini mencium bunga. 1105 01:38:16,078 --> 01:38:18,580 Aku sangat membencimu. 1106 01:38:19,206 --> 01:38:20,207 Mau jalan-jalan? 1107 01:38:21,750 --> 01:38:23,126 Ya, aku mau. 1108 01:38:23,126 --> 01:38:26,129 - Aku punya jadwal kosong untukmu. - Bagus. 1109 01:38:26,129 --> 01:38:28,465 Ayo, kita sapa orang-orang! 1110 01:38:30,550 --> 01:38:35,222 Kawan, itu film bagus. Kerja baik! 1111 01:38:35,222 --> 01:38:38,016 Teman-teman! Ini Nadine! 1112 01:38:38,016 --> 01:38:40,560 - Apa kabar kalian? - Bagus, apa kabarmu? 1113 01:38:40,560 --> 01:38:44,815 Itu film yang begitu bagus. Sulit dilupakan, begitu menakjubkan. 1114 01:38:45,399 --> 01:38:58,829 Penerjemah: Ariel Nugie Subscrew IDFL