1
00:00:02,398 --> 00:00:25,713
Penerjemah: Ariel Nugie
Subscrew IDFL
2
00:02:08,566 --> 00:02:11,486
Aku tidak mau membuang waktumu.
3
00:02:12,403 --> 00:02:14,280
Tapi, aku mau bunuh diri.
4
00:02:16,366 --> 00:02:19,202
Aku tidak tahu bagaimana cara kerjanya.
5
00:02:19,243 --> 00:02:23,373
Mungkin aku lompat saja di lintas atas
depan semi, jadi ...
6
00:02:23,373 --> 00:02:26,084
Jangan ditabrak bus, karena aku tidak
mau orang lain melihatku.
7
00:02:26,084 --> 00:02:31,672
Tapi, dampaknya harus besar hingga
bisa langsung membunuhku.
8
00:02:31,672 --> 00:02:35,176
Karena kalau cuma melumpuhkanku,
bagaimana itu bisa mempengaruhi orang lain?
9
00:02:35,176 --> 00:02:39,263
Lalu, ada suster yang mau menenangkanku,
tapi bagaimana aku bisa tenang kalau ...
10
00:02:39,263 --> 00:02:44,310
Tidak perlu kuceritakan lebih rinci,
aku hanya ingin orang dewasa tahu.
11
00:02:46,729 --> 00:02:52,735
Wow, ini mengejutkan, Nadine.
12
00:02:52,860 --> 00:02:54,862
Kuharap aku tahu mau bilang apa.
13
00:02:56,280 --> 00:03:00,993
Aku baru saja menyelesaikan
catatan bunuh diriku.
14
00:03:01,202 --> 00:03:02,912
"Untuk semuanya."
15
00:03:03,037 --> 00:03:04,497
"Sebagaimana yang kalian tahu."
16
00:03:04,497 --> 00:03:10,086
"Aku memiliki waktu santai di sekolah
selama 32 menit di waktu makan siang ..."
17
00:03:10,086 --> 00:03:19,387
"... namun waktu itu semakin terus dikurangi
oleh murid yang berseragam buruk."
18
00:03:19,387 --> 00:03:27,687
"Jadi, kuputuskan untuk menikmati
waktu gelap dan hampa selamanya."
19
00:03:27,687 --> 00:03:32,942
"Itu lebih bisa membuatku santai."
20
00:03:33,568 --> 00:03:36,070
"Semoga hidup kalian
menyenangkan tanpaku, brensek!"
21
00:03:36,070 --> 00:03:38,531
Kau bisa dipecat kalau
aku benar-benar bunuh diri.
22
00:03:38,531 --> 00:03:41,784
Entahlah, tapi aku bisa memimpikannya.
23
00:03:44,704 --> 00:03:46,706
Biar kumulai dari awal.
24
00:03:47,540 --> 00:03:50,376
Saat masih kelas dua, aku menyadari sesuatu.
25
00:03:51,502 --> 00:03:54,005
Ada dua macam orang di dunia ini.
26
00:03:54,005 --> 00:03:57,925
Ada yang punya rasa percaya diri
dan unggul menjalani kehidupan.
27
00:03:59,177 --> 00:04:02,430
Dan ada yang berharap orang seperti itu
meninggal di ledakan besar.
28
00:04:02,430 --> 00:04:05,224
(NADINE, USIA 7 TAHUN)
Baiklah! Lawan mereka semuan, Nak!
29
00:04:05,224 --> 00:04:09,770
Saudaraku Darian sangat populer dari awal
dan punya jutaan penggemar.
30
00:04:10,605 --> 00:04:13,483
Penggemar terbesarnya, ibuku.
31
00:04:13,941 --> 00:04:16,319
Sampai nanti, Sayang!
32
00:04:16,319 --> 00:04:18,237
Oh, lihat ini!
33
00:04:18,237 --> 00:04:21,616
Baiklah, Nona Bos!
Sampai nanti!
34
00:04:27,872 --> 00:04:31,751
Nadine, jangan begini lagi!
35
00:04:31,751 --> 00:04:34,712
Kau sudah janji, keluar dari mobil!
36
00:04:37,340 --> 00:04:39,342
Sudah cukup!
37
00:04:49,560 --> 00:04:52,730
Bisa dibilang, aku dan ibuku tidak akrab.
38
00:04:56,484 --> 00:05:01,155
Satu-satunya yang bisa menangani
kami berdua adalah ayah.
39
00:05:05,159 --> 00:05:08,079
Ayah punya tugas yang mustahil dikerjakan.
40
00:05:08,079 --> 00:05:10,331
Mengatur kita berdua.
41
00:05:14,835 --> 00:05:16,295
Baiklah!
42
00:05:16,671 --> 00:05:19,382
Aku tahu anak-anak ada yang jahil.
43
00:05:21,133 --> 00:05:26,305
Tapi, kalau ada kesempatan,
kentuki tas mereka!
44
00:05:30,351 --> 00:05:32,311
Andai saja kita seumuran.
45
00:05:34,605 --> 00:05:37,233
Aku tidak punya teman makan siang.
46
00:05:38,359 --> 00:05:42,154
Para murid yang paling sering mendekatiku
adalah mereka bertiga.
47
00:05:43,781 --> 00:05:47,868
Tidak ada yang menyukaimu.
Kau payah dan mau kena AIDS.
48
00:05:50,371 --> 00:05:52,164
Sebelah sini!
Lari!
49
00:05:52,164 --> 00:05:55,751
Masa kecilku menjadi sangat tidak menyenangkan.
50
00:05:55,793 --> 00:05:59,755
... dan aku sudah tidak tahan lagi
menghidupi mimpi buruk ini.
51
00:05:59,755 --> 00:06:01,757
Permisi!
52
00:06:03,217 --> 00:06:06,971
Lalu, tiba-tiba saja malaikat muncul.
53
00:06:06,971 --> 00:06:08,514
Bisa kau minggir?
54
00:06:10,349 --> 00:06:13,561
Dia berseragam seperti
orang dewasa yang sopan.
55
00:06:14,854 --> 00:06:17,273
Dan nafasnya berbau kue manis.
56
00:06:19,692 --> 00:06:21,402
Mau pegang dia?
57
00:06:22,445 --> 00:06:24,947
Tapi, jangan menindihnya!
58
00:06:32,204 --> 00:06:33,623
Hai!
59
00:06:34,206 --> 00:06:37,710
Kalau kau mau, kau bisa jadi
ibu lainnya bersamaku.
60
00:06:38,461 --> 00:06:39,420
Sungguh?
61
00:06:40,504 --> 00:06:43,966
Aku bisa jadi ibu lainnya
dan merawatmu dengan baik.
62
00:06:44,675 --> 00:06:47,637
2 jam kemudian, aku membuatnya
sesak nafas di dalam kotak pensilku.
63
00:06:51,223 --> 00:06:54,143
Tapi, aku berhasil mendapat
teman pertamaku.
64
00:06:55,561 --> 00:06:58,773
Kita saling bercerita tentang sesuatu
yang tak berani kita katakan di depan umum.
65
00:06:58,981 --> 00:07:06,030
Waktu tutup pajama kakekku tidak sengaja terbuka
dan aku lihat burungnya, dia sangat sedih.
66
00:07:06,030 --> 00:07:10,576
Ibuku harus makan obat, karena dia bisa marah-marah
dan belanja terlalu banyak di mal.
67
00:07:10,576 --> 00:07:12,244
Itu benar.
68
00:07:18,000 --> 00:07:21,504
Ternyata, kehidupan Krista juga tidak sempurna.
69
00:07:21,796 --> 00:07:25,341
- Aku pergi saja.
- Memangnya aku harus mengasuh ...
70
00:07:25,341 --> 00:07:27,677
Tapi, kita melaluinya bersama.
71
00:07:27,677 --> 00:07:29,345
Main dengan ini.
72
00:07:29,345 --> 00:07:31,931
Kita bisa main dengan Tn. Penguin.
73
00:07:32,014 --> 00:07:35,935
Selama tahun-tahun berikutnya,
segalanya seperti sihir.
74
00:07:36,894 --> 00:07:41,065
Lalu, kejadian yang sangat buruk terjadi.
75
00:07:41,982 --> 00:07:44,235
NADINE, USIA 13 TAHUN.
Ya, tuhan.
76
00:07:44,235 --> 00:07:45,820
Sudah kuduga.
77
00:07:48,989 --> 00:07:51,534
Cuma rambutmu saja.
78
00:07:51,534 --> 00:07:54,412
Tidak begitu buruk,
bisa tumbuh lagi.
79
00:07:54,412 --> 00:07:56,205
Apa Engkau melihatku?
80
00:07:57,164 --> 00:07:59,125
Hei, keluar!
Aku mau kencing.
81
00:07:59,125 --> 00:08:02,044
Sementara itu, Darian jadi tampan.
82
00:08:02,253 --> 00:08:04,755
Dan si brensek itu tahu.
83
00:08:05,381 --> 00:08:08,384
Malam itu, aku pergi membeli burger keju bersama ayahku.
84
00:08:08,384 --> 00:08:11,345
Apa hal baik yang pernah kumiliki?
Katakan!
85
00:08:11,345 --> 00:08:14,390
Ada banyak. Punya kasih sayang,
kasih sayang dariku.
86
00:08:14,390 --> 00:08:16,475
Sebentar lagi, kau punya burger keju.
87
00:08:17,059 --> 00:08:17,893
Lihat!
88
00:08:19,019 --> 00:08:21,814
Sudah kubilang, 'kan?
Burger keju.
89
00:08:24,066 --> 00:08:27,111
- Ayah mau gorengan?
- Tentu.
90
00:08:31,157 --> 00:08:35,703
Hei, itu Billy Joel!
Kau tidak boleh mengganti Billy Joel.
91
00:08:59,477 --> 00:09:00,811
Ayah?
92
00:09:01,312 --> 00:09:03,105
Ayah baik-baik saja?
93
00:09:03,105 --> 00:09:05,524
Ayah!
94
00:09:09,779 --> 00:09:11,238
Ayah?
95
00:09:56,116 --> 00:09:58,494
Aku tidak mau menceritakan lebih rinci.
96
00:09:58,494 --> 00:10:02,623
Jadi, beberapa tahun berikutnya,
segalanya menjadi runyam.
97
00:10:06,836 --> 00:10:10,464
NADINE, USIA 17 TAHUN
Ya, Tuhan!
98
00:10:10,631 --> 00:10:12,675
Kecuali yang satu ini.
99
00:10:12,675 --> 00:10:14,426
Aku punya Krista.
100
00:10:14,426 --> 00:10:16,095
Ini hari Jum'at lalu.
101
00:10:16,095 --> 00:10:17,930
Lihat aku, terlihat senang.
102
00:10:17,930 --> 00:10:20,391
- Aku suka spoiler.
- Tidak.
103
00:10:20,391 --> 00:10:22,893
Ya, aku suka.
Artinya, aku tidak perlu nonton.
104
00:10:22,893 --> 00:10:25,354
Lalu, aku bisa menjalani hidup.
105
00:10:25,354 --> 00:10:26,480
Kuberi satu petunjuk.
106
00:10:28,899 --> 00:10:32,194
Sudah kuduga. Sudah kuduga,
mereka menikah.
107
00:10:38,534 --> 00:10:40,703
Ya, ampun!
Dia begitu keren.
108
00:10:40,703 --> 00:10:43,372
Oh, aku lupa memberitahumu.
109
00:10:43,372 --> 00:10:44,915
Dia bekerja di Petland, sekarang.
110
00:10:47,209 --> 00:10:49,795
Aku mau ke sana lalu berkata ...
111
00:10:49,879 --> 00:10:53,799
"Permisi, di mana pemelihara ikan?
Dan juga, bisa taruh penismu dalam diriku?"
112
00:10:53,966 --> 00:10:54,717
Bukan kau.
113
00:10:54,717 --> 00:11:00,055
Bagaimana kalau kau benar-benar melakukannya?
Bagaimana kalau keperawananmu hilang di Petland?
114
00:11:00,055 --> 00:11:02,016
Kurasa itu ide bagus.
115
00:11:02,016 --> 00:11:04,476
Diawasi oleh para ikan tropis,
terasa spriritual.
116
00:11:12,318 --> 00:11:16,864
Ya, Tuhan. Lihat seragam bodoh
yang dikenakan saudaraku itu.
117
00:11:16,906 --> 00:11:19,074
Oh, putingnya kelihatan.
118
00:11:19,074 --> 00:11:22,036
Kenapa dia tidak sadar kalau
yang dia lakukan itu seperti teriak ...
119
00:11:22,036 --> 00:11:24,079
"Aku punya kompleks tubuh
lebih buruk dari cewek."
120
00:11:24,079 --> 00:11:26,081
Seberapa sering dia olah-raga sekarang?
121
00:11:26,081 --> 00:11:28,584
Gangguan obsesif-kompulsif.
122
00:11:28,584 --> 00:11:34,924
Dia histeris karena ibuku tidak mau lagi memberi dia
kreatina. Karena itu bisa merusak ginjal.
123
00:11:34,924 --> 00:11:36,675
Ibuku bilang,
"Ibu tahu, Darian. Ibu tahu."
124
00:11:36,675 --> 00:11:39,845
"Ibu berharap apa? Mendapat dukungan
orang dengan kepribadianmu?"
125
00:11:51,732 --> 00:11:53,525
Hei, sekedar info!
126
00:11:53,609 --> 00:11:56,695
Kemarin, waktu kau mengajar.
Kau bilang, ...
127
00:11:56,695 --> 00:11:59,782
"Bla bla bla, lalu utara berpisah dari kesatuan."
128
00:11:59,782 --> 00:12:04,244
Kau harusnya berkata "Selatan",
tapi tidak sengaja mengucapkan yang sebaliknya.
129
00:12:04,244 --> 00:12:07,706
Aku tidak mau angkat tangan lalu bilang,
"Permisi, para murid ini kebingungan."
130
00:12:07,706 --> 00:12:09,333
Kupikir kau perlu tahu.
131
00:12:11,377 --> 00:12:13,295
Hei!
132
00:12:15,965 --> 00:12:17,675
- Info yang bagus.
- Ya.
133
00:12:17,675 --> 00:12:22,471
Aku tahu itu ceramah yang sangat panjang
dan mungkin kau tidak ingat.
134
00:12:22,471 --> 00:12:32,564
Tapi, pernahkah kau berpikir
bagaimana rasanya punya kehidupan?
135
00:12:35,484 --> 00:12:37,444
Tidak.
136
00:12:37,444 --> 00:12:40,364
Aku terlalu konsentrasi
dengan kesalahan yang kau buat.
137
00:12:40,364 --> 00:12:44,827
Aku mengerti itu,
tapi ketahuilah, aku belum menyerah.
138
00:12:45,244 --> 00:12:46,662
Baiklah.
139
00:12:51,000 --> 00:12:52,209
Hei!
140
00:12:53,335 --> 00:12:54,545
Hei!
141
00:12:55,629 --> 00:12:57,214
Aku suka sweatermu, hari ini.
142
00:12:57,214 --> 00:12:59,425
- Kelihatan bagus.
- Terima kasih.
143
00:13:03,220 --> 00:13:04,263
Di mana kau mendapatkannya?
144
00:13:05,514 --> 00:13:08,017
Sweater itu. Baju sweater itu.
145
00:13:09,643 --> 00:13:13,355
Aku membelinya di ...
Aku tidak ingat.
146
00:13:15,190 --> 00:13:16,775
Kerenio.
147
00:13:20,154 --> 00:13:21,864
Entah dari mana datangnya itu, tapi ...
148
00:13:21,864 --> 00:13:24,324
- Siapa namanya?
- Erwin Kim.
149
00:13:24,324 --> 00:13:28,495
- Aku tidak mengenalnya.
- Kau pasti suka dia, dia begitu lugu.
150
00:13:28,495 --> 00:13:29,955
Jadi, kau mau pacaran dengannya?
151
00:13:29,955 --> 00:13:32,374
Tidak! Tidak seperti itu.
Dia lugu yang menyedihkan.
152
00:13:32,374 --> 00:13:34,877
Aku mau menggendongnya
dengan babybjörn.
153
00:13:39,214 --> 00:13:42,885
Baguslah, kau datang.
Ibu senang.
154
00:13:43,469 --> 00:13:44,845
Kau suka baju ini?
155
00:13:45,054 --> 00:13:48,182
Apa kelihatan buruk?
Kupikir ini terlihat buruk.
156
00:13:48,182 --> 00:13:49,975
Kelihatan menggembung, dan ...
157
00:13:49,975 --> 00:13:52,603
Entahlah.
Apa lenganku terlihat buruk?
158
00:13:53,562 --> 00:13:54,396
Tidak.
159
00:13:55,564 --> 00:13:58,275
Kau terdengar tidak bisa dipercaya,
dan membuatku gugup, Nadine.
160
00:13:58,275 --> 00:14:00,235
Lengan atasmu sangat mempesona.
161
00:14:00,402 --> 00:14:03,739
- Ibu mau ke mana?
- Aku telat, tapi ...
162
00:14:03,739 --> 00:14:07,034
Brent, dokter gigi itu, memanggilku.
163
00:14:07,034 --> 00:14:11,705
Dia mengajakku ke Manzanita
minggu ini, dan kupikir kau tahu?
164
00:14:11,705 --> 00:14:14,583
Aku pantas menjadi egois sekali-kali, jadi ...
165
00:14:14,583 --> 00:14:18,087
- Dia pria yang di match.com itu?
- Ya.
166
00:14:18,087 --> 00:14:20,506
Ibu boleh pergi selama yang Ibu mau.
167
00:14:21,715 --> 00:14:24,051
Lucu sekali.
Ibu kembali hari Minggu.
168
00:14:24,051 --> 00:14:25,219
Oke?
169
00:14:25,344 --> 00:14:27,054
Tepat waktu Ibu mengejutkanmu.
170
00:14:27,054 --> 00:14:29,932
Sudah kucoba hubungi Darian,
tapi sepertinya dia kerja kelompok.
171
00:14:29,932 --> 00:14:31,975
Biar aku yang beritahu dia.
172
00:14:31,975 --> 00:14:33,644
Jangan nakal!
173
00:14:39,942 --> 00:14:42,361
- Apa?
- Dib! Dib! Dib!
174
00:14:42,361 --> 00:14:43,112
Kau bicara apa?
175
00:14:43,112 --> 00:14:47,074
Ibu bercinta dengan si dokter gigi
di Manzanita selama dua hari. Jadi, rumah kosong.
176
00:14:47,074 --> 00:14:48,742
Sampai nanti!
177
00:14:48,742 --> 00:14:50,786
Kau sudah gila berkata begitu.
178
00:14:50,786 --> 00:14:54,289
Susunya ibu bergelantungan di
mukanya si dokter gigi.
179
00:14:54,289 --> 00:14:57,126
Teteknya ibu ada di mukanya si dokter gigi.
180
00:15:23,110 --> 00:15:26,280
Dia pasti suka kau pamerkan gigi itu.
181
00:15:26,280 --> 00:15:28,699
- Itu boleh juga.
- Ya.
182
00:15:31,493 --> 00:15:32,619
Tidak mungkin.
183
00:15:36,790 --> 00:15:39,835
- Kau mau ke mana?
- Darian!
184
00:15:41,003 --> 00:15:43,505
- Ya! Ayo!
- Darian!
185
00:15:47,801 --> 00:15:51,305
Kau harus mengusir semua
orang-orang itu dari kolam!
186
00:15:51,305 --> 00:15:55,350
Kalian semua harus pergi dari rumah ini!
Sampai nanti!
187
00:15:55,350 --> 00:15:57,311
Tidak ada yang mendengarkanmu.
188
00:15:57,311 --> 00:16:01,190
Kau bilang, tidak mau mabuk sebelum
acara sepak bola selesai. Kau gagal, pecundang!
189
00:16:01,190 --> 00:16:04,526
Aku tidak mabuk. Ini jus orange.
Seberapa mabuk dia?
190
00:16:04,526 --> 00:16:09,865
Aku cuma minum segelas, oke?
Usir temanmu dari kolam!
191
00:16:09,865 --> 00:16:11,074
Tidak mau!
192
00:16:11,074 --> 00:16:13,035
Kalau begitu, kupanggil polisi.
193
00:16:13,035 --> 00:16:15,871
Hentikan itu! Ayo ke atas!
194
00:16:15,871 --> 00:16:18,749
- Permisi, aku memanggil polisi.
- Kau idiot!
195
00:16:21,710 --> 00:16:23,754
Masih memanggil. Halo! Operator?
196
00:16:23,754 --> 00:16:27,341
Ya, bisa saya minta tolong?
197
00:16:27,341 --> 00:16:31,220
Saudaraku menyakitiku di rumahku sendiri.
198
00:16:39,394 --> 00:16:41,563
Kenapa aku begitu aneh?
199
00:16:43,273 --> 00:16:46,485
Kenapa kau menyukaiku?
Apa yang salah darimu?
200
00:16:46,526 --> 00:16:47,945
Hentikan!
201
00:16:47,945 --> 00:16:50,030
Aku bahkan tidak menyukai diriku.
202
00:16:51,573 --> 00:16:54,576
Aku dengar surat suaraku kemarin,
dan katanya, ...
203
00:16:54,576 --> 00:16:57,204
"Kenapa ada orang yang mau mendengarmu?"
204
00:16:57,204 --> 00:16:59,665
Kau hanya mabuk sekarang.
205
00:16:59,706 --> 00:17:03,252
Aku tidak suka rupaku saat bicara
atau mengunyah permen karet.
206
00:17:03,252 --> 00:17:05,420
Jangan pernah biarkan aku
mengunyah permen karet, oke?
207
00:17:05,420 --> 00:17:07,923
Jangan biarkan aku mengunyah permen karet!
208
00:17:10,550 --> 00:17:13,512
Lalu, aku berpikiran buruk.
209
00:17:17,599 --> 00:17:20,435
Harus menghabiskan sisa hidupku
bersama diriku.
210
00:17:27,776 --> 00:17:32,990
Ayo ke kamar.
Kau mau bangun pagi di kamarmu sendiri, 'kan?
211
00:17:32,990 --> 00:17:35,534
Kau tidak mau tidur di sini.
Ayo, Nadine!
212
00:17:52,634 --> 00:17:55,512
Hei, ada aspirin di sini?
213
00:17:55,512 --> 00:17:58,015
Mungkin. Coba cari di sana!
214
00:18:17,534 --> 00:18:21,705
- Kau tidak perlu melakukannya.
- Tidak apa-apa. Begini lebih cepat.
215
00:18:23,123 --> 00:18:24,541
Baiklah.
216
00:18:24,541 --> 00:18:26,543
Apa yang terjadi?
217
00:18:27,419 --> 00:18:30,756
Seseorang membiarkan Baxter pipis.
218
00:18:34,926 --> 00:18:39,014
Boleh aku minta tolong?
Berikan aku handuk kertas itu.
219
00:18:40,515 --> 00:18:42,934
Aku tinggal membersihkan
air pipis ini.
220
00:18:42,934 --> 00:18:44,269
Ya, benar.
221
00:19:28,355 --> 00:19:32,442
Ya, Tuhan!
Apa-apaan?
222
00:19:32,442 --> 00:19:35,946
Keluar dari kamarku!
Jangan lihat aku!
223
00:19:49,251 --> 00:19:51,336
Aku tidak tahu.
224
00:19:51,336 --> 00:19:53,922
Sumpah! Aku tidak tahu
apa yang terjadi.
225
00:19:53,922 --> 00:19:56,675
Aku tidak tahu bagaimana
itu bisa terjadi.
226
00:19:56,675 --> 00:20:01,805
Aku tidak tahu.
Maaf!
227
00:20:06,101 --> 00:20:07,853
Kau baik-baik saja?
228
00:20:13,442 --> 00:20:16,695
Aku hanya berpikir.
229
00:20:19,739 --> 00:20:21,575
Baiklah, sampai jumpa!
230
00:20:21,575 --> 00:20:25,162
Nadine, jangan pergi tanpa berkata apa pun!
231
00:20:25,162 --> 00:20:28,540
Kau sahabatku dan aku menyayangimu.
Itu bukan salahmu.
232
00:20:33,044 --> 00:20:35,213
Kau membuatku muak.
233
00:20:35,213 --> 00:20:36,465
Itu bagus.
234
00:20:37,090 --> 00:20:41,970
Tumbuhkan saja kumismu itu
dan jauhi teman-temanku, otak mesum!
235
00:20:41,970 --> 00:20:44,306
Tadi kau bilang "teman-teman"?
236
00:20:48,935 --> 00:20:51,563
Kepalamu terlalu besar untuk tubuhmu,
membuatmu terlihat konyol ...
237
00:20:51,563 --> 00:20:53,315
... dan kau tidak bisa memperbaikinya.
238
00:21:17,964 --> 00:21:18,715
Tn. bruner.
239
00:21:20,592 --> 00:21:25,055
Aku tidak mengerjakan PR-ku semalam karena ...
240
00:21:25,305 --> 00:21:28,642
Entah kalau kau sudah tahu,
tapi ayahku meninggal.
241
00:21:30,185 --> 00:21:33,396
Sulit rasanya melakukan apa pun.
242
00:21:36,024 --> 00:21:38,485
Tanggal meninggal?
243
00:21:38,485 --> 00:21:39,611
Maaf?
244
00:21:39,611 --> 00:21:41,905
Kapan dia meninggal?
245
00:21:41,905 --> 00:21:44,366
2011.
246
00:21:47,535 --> 00:21:51,665
Aku cuma punya satu tahun tanggal kadaluwarsa
untuk pemberian alasan itu.
247
00:21:52,582 --> 00:21:55,085
- Kau serius?
- Masih ada kesempatan lain.
248
00:21:55,085 --> 00:21:58,755
Kakek nenekmu juga tidak
bisa hidup selamanya.
249
00:21:59,506 --> 00:22:01,466
Duduklah!
250
00:22:01,549 --> 00:22:05,553
Baiklah, anak-anak!
Masa-masa muda Tn. Lincoln.
251
00:22:10,350 --> 00:22:12,102
Nikmatilah!
252
00:22:22,654 --> 00:22:24,572
Bagaimana pekanmu?
253
00:22:30,370 --> 00:22:34,124
Di bawah rata-rata.
254
00:22:35,083 --> 00:22:37,085
Ya.
255
00:22:37,085 --> 00:22:39,254
Baiklah.
256
00:22:40,922 --> 00:22:42,340
Bagaimana pekanmu?
257
00:22:42,424 --> 00:22:45,635
Oh, aku memainkan golf.
258
00:22:46,803 --> 00:22:50,724
Cuma, golf kecil. Seperti ...
259
00:22:50,724 --> 00:22:53,226
Aku tidak tahu kenapa melakukan itu.
Biar aku yang pungut.
260
00:22:53,226 --> 00:22:54,394
Ya.
261
00:22:54,394 --> 00:22:56,396
- Taman Hiburan Tim?
- Ya.
262
00:22:56,396 --> 00:22:57,939
Aku suka tempat itu.
263
00:22:58,982 --> 00:23:00,650
Kita bisa ke sana kapan-kapan.
264
00:23:00,650 --> 00:23:03,945
Ya, kita ke sana, rombongan.
265
00:23:03,945 --> 00:23:07,282
Dengan beberapa orang.
266
00:23:07,282 --> 00:23:10,285
Itu benar.
Atau cuma kita.
267
00:23:10,285 --> 00:23:13,163
- Seperti, cuma kita?
- Ya, kau tahu.
268
00:23:13,163 --> 00:23:16,750
Atau pergi rombongan saja.
269
00:23:16,750 --> 00:23:19,961
- Itu lebih baik.
- Lebih ramai, lebih menyenangkan.
270
00:23:19,961 --> 00:23:21,463
Ya.
271
00:23:26,885 --> 00:23:29,554
- Nanti aku susul kalian.
- Baiklah!
272
00:23:29,554 --> 00:23:30,722
Sampai nanti!
273
00:23:34,225 --> 00:23:35,810
Hai!
274
00:23:37,145 --> 00:23:40,815
Aku cuma mau berkata kalau ...
275
00:23:40,815 --> 00:23:44,235
Kau temannya adikku,
dan yang terjadi semalam, kau tahu ...
276
00:23:44,235 --> 00:23:45,695
- Ya, terima kasih.
- Rasanya aneh.
277
00:23:45,695 --> 00:23:47,155
Ya, itu...
278
00:23:47,155 --> 00:23:49,324
- Maaf!
- Maaf!
279
00:23:49,324 --> 00:23:50,700
Aku yang salah.
280
00:23:56,081 --> 00:23:57,582
Ngomong-omong.
281
00:23:58,500 --> 00:24:00,460
Baiklah, sampai nanti ...
282
00:24:00,460 --> 00:24:02,504
Di rumah!
283
00:24:02,504 --> 00:24:04,214
Baiklah!
284
00:24:04,214 --> 00:24:05,715
Hei!
285
00:24:07,342 --> 00:24:09,010
Semalam menyenangkan.
286
00:24:09,010 --> 00:24:10,929
Aku juga.
287
00:24:19,229 --> 00:24:23,900
Maafkan aku!
288
00:24:30,490 --> 00:24:32,242
Maafkan aku!
289
00:24:37,288 --> 00:24:38,790
Tidak ada apa-apa.
290
00:24:43,795 --> 00:24:45,004
Lanjutkan!
291
00:24:45,004 --> 00:24:49,384
Baiklah, tadi itu aneh.
292
00:24:58,393 --> 00:25:00,395
Kau mau aku bagaimana, Nadine?
293
00:25:01,438 --> 00:25:04,023
Aku mau kau berpikir
seberapa kacaunya ini bagiku.
294
00:25:06,109 --> 00:25:07,485
Aku tahu.
295
00:25:07,485 --> 00:25:10,405
Bagaimana kalau aku yang melakukannya padamu?
296
00:25:12,824 --> 00:25:14,075
Bagaimana kalau ...
297
00:25:16,035 --> 00:25:17,996
Bagaimana kalau aku menyukai ayahmu?
298
00:25:19,289 --> 00:25:20,999
Bagaimana kalau aku merancap ayahmu?
299
00:25:22,083 --> 00:25:26,171
Oh, Louis, kau begitu seksi
dengan belt-phone-mu itu.
300
00:25:26,171 --> 00:25:28,631
Oh, Krista, kau pulang lebih dini.
301
00:25:29,424 --> 00:25:33,344
Kenapa kau menyukai dia?
302
00:25:33,344 --> 00:25:34,721
Entahlah.
303
00:25:34,721 --> 00:25:37,015
Ya, kau tahu.
304
00:25:37,015 --> 00:25:40,935
Apa karena masalah cewek?
Karena sudah bercinta, kau jadi menyukainya?
305
00:25:40,935 --> 00:25:43,605
- Bukan!
- Apa kau marah padaku?
306
00:25:43,605 --> 00:25:45,482
Ini seperti semacam balas dendam?
307
00:25:45,482 --> 00:25:47,275
- Nadine!
- Atau kau marah pada diri sendiri?
308
00:25:47,275 --> 00:25:49,152
Ini seperti, menghukum diri sendiri?
309
00:25:49,152 --> 00:25:52,155
- Kalau itu masalahnya ...
- Tolong berhenti bicara dulu!
310
00:25:52,155 --> 00:25:54,574
Karena kau membuatku gila.
311
00:25:56,534 --> 00:25:57,994
Kumohon!
312
00:25:59,954 --> 00:26:02,332
Maaf!
313
00:26:16,429 --> 00:26:18,765
Dia mengundangku ke pesta hari Jumat.
314
00:26:19,933 --> 00:26:21,851
Aku mau kau ikut.
315
00:26:28,191 --> 00:26:31,236
Jadi, kau mau pergi dengannya,
dan aku ikut?
316
00:26:36,533 --> 00:26:38,535
Kita lihat saja nanti.
317
00:26:38,535 --> 00:26:39,661
Ya.
318
00:26:39,661 --> 00:26:40,912
Oke!
319
00:27:06,854 --> 00:27:10,191
- Terima kasih mau datang.
- Apa? Ini menyenangkan bagiku.
320
00:27:10,191 --> 00:27:13,695
Hei, kalian bisa bercinta
di atas rumput nanti.
321
00:27:13,695 --> 00:27:15,446
Jangan berlagak bodoh, Nadine!
322
00:27:15,446 --> 00:27:17,407
Memang aku peduli? Darian.
323
00:27:37,385 --> 00:27:38,761
Ini dia Miller!
324
00:27:40,054 --> 00:27:42,265
Aku mau kau bertemu seseorang.
325
00:27:45,935 --> 00:27:48,104
Apa kabar?
Ini Krista.
326
00:27:48,104 --> 00:27:51,024
Namaku Shannon.
Kita satu kelas kimia tahun lalu, 'kan?
327
00:27:51,024 --> 00:27:53,901
Ya, senang bertemu denganmu.
328
00:27:53,901 --> 00:27:56,279
Ya, Tuhan. Aku suka seragammu.
Sangat lucu.
329
00:27:56,279 --> 00:27:58,072
Terima kasih banyak.
330
00:27:58,072 --> 00:27:59,824
- Aku suka pengikatnya.
- Terima kasih.
331
00:28:00,575 --> 00:28:02,869
Hei, mau main pong bir?
332
00:28:02,869 --> 00:28:05,622
Ya, aku mau main pong bir.
333
00:28:05,622 --> 00:28:08,666
Aku tidak kenal banyak
orang di sini, tapi ...
334
00:28:08,750 --> 00:28:12,420
Kau akan bertemu orang-orang,
cara bagus untuk mengawali.
335
00:28:12,420 --> 00:28:14,255
Hai!
336
00:28:14,255 --> 00:28:17,884
- Aku mau main pong bir dengan mereka.
- Kemarilah!
337
00:28:17,884 --> 00:28:19,844
Ada pemain baru.
338
00:28:19,844 --> 00:28:23,514
Minum!
339
00:28:26,809 --> 00:28:29,604
Jangan bertingkah aneh!
340
00:28:29,604 --> 00:28:32,065
Kenapa kau begitu canggung?
341
00:28:33,232 --> 00:28:36,819
Bersenang dan santailah!
342
00:28:37,278 --> 00:28:39,489
Ngobrollah dengan orang-orang!
343
00:28:39,489 --> 00:28:42,283
Ya, itu sempurna.
Akan kulakukan itu.
344
00:29:06,015 --> 00:29:07,475
Itu dua gelas.
345
00:29:07,475 --> 00:29:09,644
- Kau berhasil.
- Itu dua gelas.
346
00:29:15,358 --> 00:29:16,859
Boleh aku duduk?
347
00:29:17,819 --> 00:29:18,861
Ya.
348
00:29:25,993 --> 00:29:27,954
Kau merasa senang?
349
00:29:28,121 --> 00:29:31,916
- Merasa cukup baik.
- Aku menghargainya.
350
00:29:32,792 --> 00:29:37,296
Hei, kau adiknya Darian Franklin?
351
00:29:37,296 --> 00:29:38,881
Ya.
352
00:29:39,674 --> 00:29:41,300
Pernah nonton TBS?
353
00:29:42,427 --> 00:29:43,720
Kadang-kadang.
354
00:29:43,845 --> 00:29:46,389
Ada film lama yang selalu
main di situ.
355
00:29:46,389 --> 00:29:50,351
Ada Arnold Schwarzenegger dan
si botak kecil dari it's always sunny?
356
00:29:50,351 --> 00:29:54,814
Mereka memerankan anak kembar
tapi cuma Arnold yang tinggi dan maco.
357
00:29:54,814 --> 00:29:56,774
Lalu, pria satunya terlihat kecil dan lucu.
358
00:29:56,774 --> 00:29:58,985
- Ya.
- Namanya Twins
359
00:29:58,985 --> 00:30:00,695
- Ya.
- Aku suka film itu.
360
00:30:00,695 --> 00:30:01,821
- Film bagus.
- Aku suka film itu.
361
00:30:01,821 --> 00:30:04,282
Kau dan saudaramu mengingatkanku film itu.
362
00:30:11,414 --> 00:30:13,875
- Hai!
- Tolong jemput aku!
363
00:30:29,515 --> 00:30:30,933
Bagaimana pestanya?
364
00:30:30,933 --> 00:30:32,852
Pestanya ...
365
00:30:34,395 --> 00:30:38,149
- Mungkin salah satu malam terburuk.
- Begitu juga denganku.
366
00:30:39,609 --> 00:30:41,694
Maaf, hidupku kacau.
367
00:30:44,572 --> 00:30:46,699
Apa yang terjadi?
368
00:30:48,785 --> 00:30:51,078
Jadi, si dokter gigi itu?
369
00:30:51,996 --> 00:30:56,125
Ibu ada di rumah
santai sambil menikmati segelas anggur.
370
00:30:56,125 --> 00:31:01,214
Lalu, aku menerima surel
dari istrinya.
371
00:31:03,424 --> 00:31:06,219
Aku mulai histeris,
lalu kupikir ...
372
00:31:06,219 --> 00:31:08,262
"Jangan, Mona!"
373
00:31:08,262 --> 00:31:10,932
"Kau akan melakukan ini sendiri."
374
00:31:10,932 --> 00:31:14,894
"Kau melakukannya sendiri sejak 2011.
Begitu juga sekarang."
375
00:31:16,896 --> 00:31:19,440
Aku merasa seperti pecundang.
376
00:31:19,816 --> 00:31:21,025
Ibu bukan pecundang.
377
00:31:21,067 --> 00:31:24,195
- Aku merasa demikian.
- Ibu bukan pecundang!
378
00:31:24,195 --> 00:31:28,282
Ibu sangat menarik,
pandai mendekorasi.
379
00:31:28,282 --> 00:31:31,577
Ibu pandai merawat alis mata.
380
00:31:31,577 --> 00:31:33,120
Meskipun, hubungan berjalan ...
381
00:31:33,120 --> 00:31:36,916
"Kau sudah sikat gigi hari ini?
Penyakit permen karet itu mematikan, Mona!"
382
00:31:45,675 --> 00:31:48,052
Kau tahu, Ibu mau apa malam ini?
383
00:31:48,052 --> 00:31:50,847
Apa?
Ibu mau pulang.
384
00:31:51,013 --> 00:31:52,765
Memperbaiki rambutku.
385
00:31:52,765 --> 00:31:56,602
Berdandan yang cantik
sambil mengenakan gaun indah.
386
00:31:58,604 --> 00:32:01,399
Lalu melepasnya dan tidur.
387
00:32:04,193 --> 00:32:05,736
Menyenangkan.
388
00:32:33,890 --> 00:32:37,101
Hei, Nick! Aku mengirim permintaan
pertemanan.
389
00:32:37,143 --> 00:32:39,562
Mungkin kau lewati saja itu.
390
00:32:39,562 --> 00:32:42,773
Terkadang ada glitch dan
Facebook tidak mengirim surel.
391
00:32:42,773 --> 00:32:46,694
Jadi, kupikir aku ...
392
00:32:47,653 --> 00:32:49,363
Aku ...
393
00:32:50,781 --> 00:32:52,325
... memberitahumu.
394
00:32:55,745 --> 00:32:58,122
Ya, Tuhan!
395
00:32:59,290 --> 00:33:01,959
Kau benar-benar menyedihkan.
396
00:33:15,932 --> 00:33:17,224
Halo?
397
00:33:17,224 --> 00:33:19,769
Hei, ini Nadine dari kelas sejarah.
398
00:33:19,769 --> 00:33:22,104
Kau sedang apa sekarang?
399
00:33:23,314 --> 00:33:24,565
Hai, aku ...
400
00:33:24,565 --> 00:33:26,943
- Hai,
- Aku hanya, hei!
401
00:33:26,943 --> 00:33:28,945
- Hai!
- Hai, kau baik-baik saja?
402
00:33:28,945 --> 00:33:30,780
- Ya.
- Karena aku baik-baik saja. Kau baik-baik saja?
403
00:33:30,780 --> 00:33:32,323
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
404
00:33:32,323 --> 00:33:33,783
Kau baik-baik saja?
Apa kabar!
405
00:33:33,824 --> 00:33:36,285
Maaf! Aku terus bicara.
406
00:33:36,285 --> 00:33:38,704
Apa kabarmu? Baik-baik saja?
Sungguh?
407
00:33:38,704 --> 00:33:42,041
Taman Hiburan Tim buka malam ini,
mau jalan-jalan ke sana?
408
00:33:44,794 --> 00:33:47,296
Kenapa pestanya batal?
409
00:33:47,296 --> 00:33:50,633
"Batal" maksudnya aku pergi.
410
00:33:50,675 --> 00:33:52,843
Ah, paham.
411
00:33:52,843 --> 00:33:54,804
Terima kasih sudah mau mengemudi.
412
00:33:54,804 --> 00:33:58,182
Aku tidak punya SIM,
jadi kupikir seseorang mau mengantarku.
413
00:33:58,182 --> 00:34:02,061
Orang-orang suka melebih-lebihkan
tentang bisa melakukan sendiri.
414
00:34:03,145 --> 00:34:05,982
Itu lelucon. Aku tidak lulus ujian mengemudi.
415
00:34:05,982 --> 00:34:09,151
Halo.
416
00:34:09,151 --> 00:34:10,820
Kau bisa mengangkatnya.
417
00:34:10,820 --> 00:34:12,571
Tidak usah.
Tidak apa-apa.
418
00:34:14,156 --> 00:34:17,284
Lihat! Tidak ada antrian
di wahana kincir ria.
419
00:34:29,005 --> 00:34:31,215
Katakan sesuatu yang
tidak kuketahui tentangmu, Erwin!
420
00:34:31,215 --> 00:34:33,884
- Aku ...
- Apa cita-citamu?
421
00:34:33,884 --> 00:34:36,429
- Ceritakan tentang rencana hidupmu!
- Entahlah.
422
00:34:36,429 --> 00:34:41,017
Kurasa aku cuma orang yang biasa-biasa saja.
423
00:34:41,017 --> 00:34:45,521
Tapi, kalau kau mau cerita
dua menit lebih lama selagi kita di sini.
424
00:34:45,521 --> 00:34:47,732
- Baiklah, ehm ...
- Seperti apa orangtuamu?
425
00:34:47,732 --> 00:34:50,359
- Ayahku ...
- Tunggu! Biar kutebak.
426
00:34:50,359 --> 00:34:52,069
Aku mau tahu kalau aku bisa cenayang.
427
00:34:52,069 --> 00:34:54,905
Ibumu sangat senang dengan
nilai ujian dan latihan istrumenmu.
428
00:34:54,905 --> 00:34:58,034
Dia pandai membuat sandwich telur
setelah bertahun-tahun menjalani restoran.
429
00:34:58,075 --> 00:35:02,079
Ayahmu, sedikit keras,
tidak pernah bilang "Ayah menyayangimu".
430
00:35:02,079 --> 00:35:05,833
Tapi, dengan kehadirannya,
kau tahu kalau dia peduli padamu.
431
00:35:07,877 --> 00:35:11,172
Aku berharap itu bukan rasis,
tapi sekarang, aku menganggapnya rasis.
432
00:35:11,172 --> 00:35:15,384
Tidak, bukan rasis sama sekali.
Kau pandai melakukannya.
433
00:35:17,762 --> 00:35:19,722
- Woh, apa yang kau ...
- Maaf!
434
00:35:19,722 --> 00:35:21,432
Apa itu bukan waktu yang tepat?
435
00:35:21,432 --> 00:35:24,310
Karena kukira waktu yang tepat,
kita ada di kincir ria dan kau terlihat kesal.
436
00:35:24,310 --> 00:35:26,812
- Aku mencoba menenangkanmu. Itu aneh?
- Kita turun saja.
437
00:35:26,812 --> 00:35:28,814
- Kita turun saja.
- Ya, tadi itu ...
438
00:35:28,814 --> 00:35:31,233
- Hei, permisi! Boleh kami turun?
- Erwin!
439
00:35:31,275 --> 00:35:34,945
Boleh kami turun?
Bisa hentikan kincir ria ini?
440
00:35:34,945 --> 00:35:36,864
Bisa hentikan saja?
441
00:35:40,076 --> 00:35:44,663
- Maaf! Aku tidak bermaksud teriak.
- Ya, Tuhan! Erwin.
442
00:35:47,124 --> 00:35:49,001
Tunggu!
443
00:35:49,001 --> 00:35:51,295
- Oh, apa?
- Oke!
444
00:35:51,295 --> 00:35:54,924
- Kau memasukkannya. Itu semua berkatmu.
- Kita berhasil.
445
00:35:54,924 --> 00:35:56,634
Ya, ampun.
446
00:35:56,634 --> 00:35:58,803
Tidak ada yang menduganya.
447
00:35:58,803 --> 00:36:00,346
Kita pergi dari sini.
448
00:36:02,473 --> 00:36:04,934
Ini malam yang menyenangkan.
449
00:36:04,934 --> 00:36:08,312
- Maaf, sudah menertawaimu di Kincir Ria.
- Oh, tidak.
450
00:36:08,312 --> 00:36:11,273
Akunya saja yang aneh.
451
00:36:11,315 --> 00:36:14,985
Aku mengalami masalah yang buruk sekarang.
Ceritanya panjang.
452
00:36:14,985 --> 00:36:17,404
Aku ikut prihatin denganmu.
453
00:36:18,614 --> 00:36:20,533
Kau pria yang baik, Erwin.
454
00:36:21,700 --> 00:36:23,494
Tidak, aku serius.
455
00:36:23,494 --> 00:36:26,080
Saat aku melihatmu,
aku bisa melihat ...
456
00:36:26,080 --> 00:36:27,665
melihat ...
457
00:36:28,666 --> 00:36:30,543
... orang tua.
458
00:36:31,502 --> 00:36:34,004
- Tua?
- Aku memujimu.
459
00:36:34,004 --> 00:36:39,552
Aku bisa melihat orang tua yang baik dan bijak.
460
00:36:40,427 --> 00:36:42,555
Di panti jompo.
461
00:36:42,888 --> 00:36:44,515
Di atas kursi roda.
462
00:36:48,435 --> 00:36:49,979
Terima kasih.
463
00:37:07,705 --> 00:37:08,914
Hai!
464
00:37:10,166 --> 00:37:11,375
Hai!
465
00:37:16,505 --> 00:37:22,011
Aku tahu kau marah padaku karena kau pikir
aku meninggalkanmu untuk main pong bir, dan ...
466
00:37:22,011 --> 00:37:24,513
Aku tidak bilang, aku marah.
467
00:37:26,724 --> 00:37:29,602
Baiklah,
aku tahu sekarang kau marah.
468
00:37:29,602 --> 00:37:32,062
Dan ... Nadine!
469
00:37:32,229 --> 00:37:35,941
Kau mau tahu observasi
yang kubuat untuk pekan ini?
470
00:37:35,941 --> 00:37:38,194
Tentu.
471
00:37:38,194 --> 00:37:42,907
"Ya, ampun. Shannon,
seragammu begitu lucu, aku menyukainya."
472
00:37:44,742 --> 00:37:46,619
Ya, baiklah.
473
00:37:46,619 --> 00:37:50,206
Lalu, kau melupakanku?
Temanmu sejak kelas dua?
474
00:37:50,289 --> 00:37:52,583
Yang selalu bersamamu
dalam situasi apa pun? Kau tahu?
475
00:37:52,583 --> 00:37:55,044
Baiklah, karena kau tahu mereka?
476
00:37:55,044 --> 00:37:59,215
Mereka tidak peduli denganmu kalau
Darian meninggalkanmu demi cewek yang lebih seksi.
477
00:38:02,384 --> 00:38:04,094
Kau tidak tahu apa pun, Nadine!
478
00:38:05,596 --> 00:38:08,515
Memang tidak enak didengar, maaf!
Tapi, itu akan terjadi.
479
00:38:08,515 --> 00:38:10,434
Tidak, maaf!
Itu tidak akan terjadi.
480
00:38:10,434 --> 00:38:14,480
Karena kakakmu sudah memintaku
jadi pasangan prom-nya di bulan Mei.
481
00:38:19,276 --> 00:38:23,530
- Tidak!
- Dia melakukannya. Dia baru saja memintaku.
482
00:38:25,074 --> 00:38:29,662
Tidak bisa. Kau tidak boleh punya dua-duanya.
Pilih dia atau aku!
483
00:38:30,621 --> 00:38:32,915
Tidak, aku tidak mau memilih.
484
00:38:32,915 --> 00:38:35,834
Pilih aku atau dia.
Kau mau dia atau aku?
485
00:38:35,834 --> 00:38:37,503
Kenapa tidak bilang saja, aku?
486
00:38:37,503 --> 00:38:39,505
- Dia atau aku, sekarang!
- Tidak, aku tidak mau memilih.
487
00:38:39,505 --> 00:38:41,382
Kau tahu?
Hubungan kita berakhir.
488
00:38:42,841 --> 00:38:44,468
Hubungan kita berakhir.
489
00:38:48,806 --> 00:38:51,016
Baiklah!
490
00:38:58,983 --> 00:39:01,193
Ya, Tuhan.
491
00:39:26,135 --> 00:39:27,886
Nadine.
492
00:39:28,679 --> 00:39:30,973
Nadine?
493
00:39:30,973 --> 00:39:32,474
Hei, bangun!
494
00:39:32,474 --> 00:39:35,019
Kau sudah operasi otak.
Itu berjalan lancar.
495
00:39:35,019 --> 00:39:37,229
Mereka membuatmu nyaman
dan bisa disetujui.
496
00:39:39,189 --> 00:39:41,942
Ah, itu cuma mimpi.
497
00:39:42,901 --> 00:39:45,779
Bel sudah bunyi.
Pergi dari kelas ini!
498
00:39:46,030 --> 00:39:50,701
Ya, kau tahu?
Abaikan saja dia, nanti kuhubungi.
499
00:39:50,743 --> 00:39:52,411
Sampai nanti!
500
00:39:59,543 --> 00:40:02,755
Aku tidak mau mendengarnya.
Kalian yang urus masalah kalian.
501
00:40:27,863 --> 00:40:30,366
Beberapa minggu lagi,
hari peringatan meninggalnya ayah.
502
00:40:33,535 --> 00:40:36,622
Waktu dalam perjalan pulang,
aku teringat kembali.
503
00:40:43,295 --> 00:40:44,671
Di malam itu.
504
00:40:46,382 --> 00:40:48,342
Setelah semuanya terjadi.
505
00:40:52,054 --> 00:40:57,935
Aku bangun mau ke kamar mandi,
lalu melihatmu menangis keras.
506
00:40:59,686 --> 00:41:03,315
Sebegitu kerasnya hingga bantalmu basah.
507
00:41:06,402 --> 00:41:08,362
Itu membuatku sedih.
508
00:41:11,240 --> 00:41:15,619
Jadi, aku ke kamarku, berbaring di bantalku.
509
00:41:15,619 --> 00:41:17,621
Aku ikut menangis.
510
00:41:23,585 --> 00:41:26,255
Kuharap, kau menyayangiku seperti itu.
511
00:41:29,341 --> 00:41:30,634
Brensek!
512
00:41:33,470 --> 00:41:35,305
Tidak!
513
00:41:35,305 --> 00:41:39,309
Kau begitu kacau sudah membawa-bawa cerita itu.
514
00:41:39,309 --> 00:41:42,020
Kau sadar betapa gilanya dirimu
sudah membawa cerita itu?
515
00:41:42,020 --> 00:41:45,190
Maaf, kau merasa bersalah karena
hanya mempedulikan diri sendiri.
516
00:41:45,190 --> 00:41:48,735
- Ya, memang begitu.
- Hadapi saja! Kau terobsesi dengan dirimu.
517
00:41:48,735 --> 00:41:51,905
- Ya, Tuhan.
- Kau punya kartu laporan di kulkas seperti anak kecil.
518
00:41:51,905 --> 00:41:55,492
"Hei, lihat, aku bisa berak di jambangan."
519
00:41:55,492 --> 00:41:59,830
Apa kau tahu bagaimana rasanya
menyayangi orang lain?
520
00:41:59,830 --> 00:42:02,916
Ya, ampun. Kau begitu dramatis.
521
00:42:03,250 --> 00:42:06,003
Hidup ini kadang tidak adil, Nadine!
Lupakan saja!
522
00:42:06,003 --> 00:42:09,131
Sumpah, aku mau menghajarmu.
523
00:42:09,131 --> 00:42:11,467
- Hei!
- Tenanglah!
524
00:42:11,467 --> 00:42:14,261
- Semua orang tahu.
- Hentikan!
525
00:42:14,303 --> 00:42:17,973
Ada apa dengan kalian berdua?
526
00:42:18,015 --> 00:42:20,225
- Ibu tahu ini tentang apa.
- Ibu tidak tahu.
527
00:42:20,225 --> 00:42:23,812
Ya, aku tahu.
Masalah Krista dan Darian
528
00:42:25,856 --> 00:42:27,774
Kalian kira Ibu tidak tahu,
tapi Ibu tahu.
529
00:42:27,774 --> 00:42:30,903
- Aku pergi dari sini.
- Jangan pergi! Kau mau ke mana?
530
00:42:30,903 --> 00:42:34,281
- Aku mau terapeutik jalan-jalan.
- Kembali ke sini!
531
00:42:35,199 --> 00:42:37,659
Ya, ampun. Darian!
532
00:42:37,659 --> 00:42:39,703
Ibu tidak usah cemas!
533
00:42:40,704 --> 00:42:43,290
Boleh Ibu bertanya?
534
00:42:43,874 --> 00:42:46,919
Memangnya perlu mengubah rumah
jadi medan perang?
535
00:42:46,919 --> 00:42:48,962
Memangnya aku harus berkata apa?
536
00:42:50,172 --> 00:42:52,925
Ibu cuma bertanya.
537
00:42:53,675 --> 00:42:57,304
Aku tidak mengubah rumah ini
jadi medan perang. Dia yang mengubahnya.
538
00:42:57,304 --> 00:42:58,180
Kenapa tak bicara dengannya?
539
00:42:58,180 --> 00:43:00,182
Karena dia tidak mendengar Ibu.
Kau mendengarnya.
540
00:43:02,809 --> 00:43:05,562
Kau akan melakukan hal benar.
Ibu tahu itu.
541
00:43:06,730 --> 00:43:09,816
Maksudku, lihat minuman yang kau buat itu.
542
00:43:10,526 --> 00:43:12,110
Ibu juga mau?
543
00:43:12,194 --> 00:43:17,533
Oh, aku sudah berbuat apa
hingga punya anak yang sempurna?
544
00:44:46,330 --> 00:44:50,042
Bisa tunjukkan di mana letak penjualan kotak kucing?
545
00:44:51,960 --> 00:44:54,046
Delapan, kupikir.
546
00:44:57,132 --> 00:44:59,176
Kau sekolah di Lakewood, 'kan?
547
00:45:00,135 --> 00:45:01,386
Kadang-kadang.
548
00:45:03,472 --> 00:45:07,225
Aku sering melihatmu,
tapi kita tidak pernah bicara.
549
00:45:08,185 --> 00:45:09,519
Murid baru.
550
00:45:09,519 --> 00:45:11,605
Junior.
551
00:45:14,816 --> 00:45:18,695
Aku sebenarnya tidak butuh kotak kucing,
hanya saja ...
552
00:45:19,363 --> 00:45:22,449
Aku tidak tahu kenapa memintanya.
Aku tidak punya kucing.
553
00:45:22,449 --> 00:45:26,745
- Aku tahu, mereka sering buang air, jadi ...
- Aku suka sepatumu.
554
00:45:28,497 --> 00:45:30,332
Aku harus pergi.
555
00:45:31,041 --> 00:45:33,627
Baiklah.
556
00:45:41,885 --> 00:45:43,845
Lihat sisi terangnya!
557
00:45:44,262 --> 00:45:49,893
Maksudku, mungkin mereka bisa menikah
dan sahabatku menjadi bagian dari keluarga.
558
00:45:49,893 --> 00:45:51,561
Sangat membantu.
Terima kasih.
559
00:45:51,603 --> 00:45:53,855
Tapi, Ibu kecewa, dia tidak mengantarmu lagi.
560
00:45:53,855 --> 00:45:57,359
- Ibu harus bicara dengannya tentang itu.
- Jangan!
561
00:45:57,359 --> 00:46:01,696
Ibu tidak bisa terus mengantarmu tiap pagi.
Bisa membuatku terlambat kerja.
562
00:46:01,696 --> 00:46:05,659
Jika Ibu melakukannya.
Akan kulakukan sesuatu yang sama buruknya.
563
00:46:07,994 --> 00:46:12,416
Akan kuberitahu semua orang di Facebook
kalau Ibu suka menarik puting, bagaimana?
564
00:46:18,880 --> 00:46:21,842
Katakan apa yang mau kaudengar,
akan Ibu katakan.
565
00:46:21,842 --> 00:46:23,760
- Ibu!
- Ibu mau membuatmu merasa baikan.
566
00:46:23,760 --> 00:46:27,556
- Apa yang bisa Ibu katakan?
- Entahlah.
567
00:46:29,224 --> 00:46:32,102
Ini yang kulakukan kalau Ibu merasa sedih.
568
00:46:34,271 --> 00:46:38,024
Dengan diam dan tenang.
569
00:46:38,024 --> 00:46:41,111
Ibu berkata pada diriku.
570
00:46:41,153 --> 00:46:47,659
"Semua orang di dunia juga merasa
sama menyedihkan dan hampa seperti aku."
571
00:46:49,119 --> 00:46:51,830
"Mereka hanya lebih pandai berpura-pura."
572
00:46:55,125 --> 00:46:57,294
Cobalah kapan-kapan!
573
00:46:57,294 --> 00:47:00,046
Mungkin bisa membuatmu lebih damai.
574
00:47:39,211 --> 00:47:42,047
Kalian tahu di mana Erwin Kim berada?
575
00:47:42,047 --> 00:47:43,882
Kurasa dia sering nongkrong di sini.
576
00:47:43,882 --> 00:47:46,635
Ya, dia mengerjakan proyek FFM-nya.
577
00:47:46,635 --> 00:47:49,888
FF apa?
- Festival Film Murid?
578
00:47:50,805 --> 00:47:53,183
Baik.
579
00:47:53,183 --> 00:47:54,434
FFM.
580
00:48:22,212 --> 00:48:25,632
Hei, aku mau bicara tentang PR.
581
00:48:35,183 --> 00:48:37,435
Aku tidak mau bicara tentang PR.
Aku bohong.
582
00:48:42,732 --> 00:48:44,985
Kau senang aku menemanimu?
583
00:48:44,985 --> 00:48:47,404
Kau suka mengisi waktuku.
584
00:48:51,074 --> 00:48:53,076
Kau tidak pernah bilang
punya istri atau tidak.
585
00:48:55,745 --> 00:48:58,665
Kau bisa mengencani ibuku.
586
00:48:58,665 --> 00:49:01,084
Pacar terakhirnya ternyata cuma
otak mesum internet.
587
00:49:01,084 --> 00:49:03,044
Dia sangat rentang.
Seperti ...
588
00:49:03,044 --> 00:49:05,005
"Oh, tolong aku!"
589
00:49:05,005 --> 00:49:08,383
Pria seperti itu, 'kan?
Karena pada akhirnya, mereka semua mau jadi ...
590
00:49:08,425 --> 00:49:09,884
... semua mau jadi pahlawan.
591
00:49:09,884 --> 00:49:12,345
Semua orang ingin merasa penting di hidup ini.
592
00:49:12,345 --> 00:49:17,225
Masalahnya, tak peduli seberapa penting mereka,
selalu ada orang yang lebih penting.
593
00:49:17,225 --> 00:49:20,103
Orang-orang sangat melebih-lebihkan hal itu.
"Oh, tidak. Mereka lebih baik dariku."
594
00:49:20,103 --> 00:49:24,065
Ya, ampun. Mereka tidak sadar
kalau menjadi penting itu tidak penting.
595
00:49:24,065 --> 00:49:27,319
Percaya diri. Saat percaya diri timbul,
selalu merasa lebih baik.
596
00:49:27,319 --> 00:49:30,655
Tidak penting kalau itu asli
atau cuma dipaksa.
597
00:49:30,655 --> 00:49:33,325
Orang-orang bodoh
dan tidak bisa melihat perbedaannya.
598
00:49:42,334 --> 00:49:44,794
Kau tahu?
Aku langsung saja.
599
00:49:44,794 --> 00:49:47,714
Akan kukatakan alasan sebenarnya
aku makan siang denganmu.
600
00:49:51,343 --> 00:49:55,096
Saat ini, aku tidak punya teman siapa pun.
601
00:49:55,096 --> 00:49:59,142
Sejujurnya, aku tidak tertarik mencari teman.
602
00:49:59,142 --> 00:50:02,020
Semua orang di generasiku
cuma gerombolan orang bodoh.
603
00:50:02,020 --> 00:50:04,814
Mereka punya kejang.
Kalau ponsel mereka diambil sebentar ...
604
00:50:04,814 --> 00:50:06,358
... mereka tidak bisa komunikasi
tanpa emoji.
605
00:50:06,358 --> 00:50:09,986
Mereka mengira kalau semua orang
mau tahu kalau mereka, "Makan taco!"
606
00:50:09,986 --> 00:50:13,406
Tanda seru. Muka senyum, muka senyum ---
seperti ada saja yang peduli.
607
00:50:14,949 --> 00:50:17,285
Aku orang jaman dulu.
608
00:50:17,285 --> 00:50:22,999
Aku suka musik lama, film lama,
dan bahkan orang lama.
609
00:50:22,999 --> 00:50:26,711
Intinya, aku tidak punya kesamaan
dengan orang di luar sana.
610
00:50:26,711 --> 00:50:29,464
Mereka tidak punya kesamaan denganku.
611
00:50:31,424 --> 00:50:32,884
Nadine.
612
00:50:32,884 --> 00:50:34,594
Max?
613
00:50:35,595 --> 00:50:38,139
Mungkin ...
614
00:50:38,139 --> 00:50:39,974
Tidak ada yang menyukaimu.
615
00:50:44,020 --> 00:50:46,606
Kau pria brensek.
616
00:50:46,606 --> 00:50:48,733
Mungkin tidak ada yang menyukaimu.
617
00:50:48,733 --> 00:50:52,862
Kau selalu terlihat muram,
kau guru yang payah.
618
00:50:52,862 --> 00:50:55,115
Kau tidak pernah serius
melakukan apa pun.
619
00:50:55,115 --> 00:50:57,826
Tidak mungkin kau bangga hal itu.
Lihat dirimu!
620
00:50:57,826 --> 00:51:00,662
Kau tidak melakukan apa-apa.
Lihat rambutmu!
621
00:51:00,662 --> 00:51:03,915
Kau tidak merapikan rambut,
karena kau botak.
622
00:51:03,915 --> 00:51:05,875
Kau tahu kenapa kau tidak pernah menikah?
623
00:51:05,875 --> 00:51:11,923
Karena orang botak itu menjijikkan, terutama bagi
yang menghasilkan $45.000 per tahun.
624
00:51:33,820 --> 00:51:34,446
Apa?
625
00:51:39,534 --> 00:51:43,329
Aku melakukan ini selama 23 tahun dan ...
626
00:51:43,788 --> 00:51:47,709
... kau orang pertama yang
menganggap remeh gajiku.
627
00:51:50,420 --> 00:51:54,340
Itu membuatku merasa baikan.
Bagian itu.
628
00:52:06,561 --> 00:52:08,062
Apa yang kaulakukan?
629
00:52:10,148 --> 00:52:12,150
Memberimu setengah kueku.
630
00:52:13,026 --> 00:52:14,861
Kenapa?
631
00:52:16,154 --> 00:52:18,823
Membuatmu merasa baikan.
632
00:52:23,745 --> 00:52:25,205
Coba tebak!
633
00:52:26,790 --> 00:52:29,459
Kau murid favoritku.
634
00:52:30,210 --> 00:52:31,669
Itu membantumu?
635
00:52:42,096 --> 00:52:44,057
Apa aku benar-benar
murid favoritmu?
636
00:52:45,600 --> 00:52:48,353
Aku merasa itu hal yang benar dikatakan.
637
00:52:54,984 --> 00:52:59,113
Aku tidak bermaksud
kalau kau benar-benar botak.
638
00:52:59,155 --> 00:53:03,827
Kau pandai dengan apa yang kaulakukan di situ.
639
00:53:03,827 --> 00:53:06,287
Kau mengguntingnya sedikit.
640
00:53:06,663 --> 00:53:08,414
Jadikan terlihat bersih.
641
00:53:08,915 --> 00:53:11,626
Aku senang kau memperbaiki
pendapat itu.
642
00:53:11,626 --> 00:53:14,087
Itu membuatku merasa baikan.
643
00:53:16,589 --> 00:53:18,174
Anjing itu pandai juga.
644
00:53:18,174 --> 00:53:21,803
Tapi, penantang yang sesungguhnya
adalah si kodok besar.
645
00:53:28,685 --> 00:53:30,687
- Tidak!
- Ya, aku serius.
646
00:53:30,687 --> 00:53:33,314
Aku selalu berlatih sepanjang waktu.
647
00:54:28,494 --> 00:54:30,496
-Hey.
-Hey.
648
00:54:30,496 --> 00:54:32,415
Aku dengar, kau mencariku.
649
00:54:32,540 --> 00:54:35,627
- Ya, aku tidak bisa bicara sekarang.
- Oh, baiklah.
650
00:54:35,710 --> 00:54:37,503
Aku baru saja ... baiklah.
651
00:54:53,353 --> 00:54:55,229
- Halo?
- Maaf!
652
00:54:55,229 --> 00:54:57,649
Aku baru saja minum obat.
653
00:54:57,649 --> 00:54:59,776
- Nanti kuhubungi kalau obatnya bekerja.
- Tunggu, kau kenapa?
654
00:54:59,776 --> 00:55:02,779
- Apa kau sakit?
- Tidak, aku baik-baik saja.
655
00:55:02,779 --> 00:55:06,491
Ini semacam obat anti depresi.
656
00:55:06,491 --> 00:55:08,534
Mereka memberiku waktu ayahku meninggal.
657
00:55:08,534 --> 00:55:10,912
Rasanya, masih sebulan.
658
00:55:10,912 --> 00:55:13,581
Orang-orang sering meminumnya.
Itu sangat normal.
659
00:55:14,624 --> 00:55:16,334
Oh.
660
00:55:16,334 --> 00:55:18,294
Itu membuatmu berpikir,
aku menyedihkan?
661
00:55:18,294 --> 00:55:20,505
Tidak, menurutku ...
662
00:55:20,505 --> 00:55:23,007
Menurutku, kau sangat baik-baik saja.
663
00:55:23,883 --> 00:55:24,634
Sungguh.
664
00:55:33,810 --> 00:55:36,062
Hei, apa kau punya kolam renang?
665
00:55:36,646 --> 00:55:37,480
Ya.
666
00:55:37,480 --> 00:55:39,816
Boleh aku datang berenang?
667
00:55:39,816 --> 00:55:42,527
Aku bisa renang di kolamku sendiri,
tapi tidak bisa santai.
668
00:55:42,527 --> 00:55:43,361
Ya.
669
00:55:43,361 --> 00:55:46,781
Aku punya handuk. Kita bisa berenang.
670
00:55:46,781 --> 00:55:49,450
- Baiklah!
- Akan kukirim alamatnya.
671
00:55:49,450 --> 00:55:52,495
- Ya, sampai ketemu nanti.
- Oke.
672
00:56:00,294 --> 00:56:02,714
Y-y-y-y-yes!
673
00:56:16,602 --> 00:56:18,563
Astaga, aku harusnya lebih baik padamu.
674
00:56:25,695 --> 00:56:28,865
Kuharap kolam mandiku
seperti ini.
675
00:56:28,865 --> 00:56:30,867
Kenapa tidak cerita kalau kau kaya?
676
00:56:30,867 --> 00:56:33,369
Kukira sudah.
Aku selalu bilang itu ke orang lain.
677
00:56:33,369 --> 00:56:35,246
Apa?
678
00:56:35,455 --> 00:56:39,709
Kau tidak bilang kalau
kau punya festival film.
679
00:56:39,709 --> 00:56:41,836
Kau tidak memberitahuku apa pun, Erwin.
680
00:56:41,836 --> 00:56:46,924
Mungkin karena aku tidak sempat
memberitahumu.
681
00:56:46,924 --> 00:56:50,053
- Apa aku bicara banyak seperti itu?
- Oh, ya.
682
00:56:50,053 --> 00:56:52,555
Aku mau tenggelam saja.
Sampai nanti!
683
00:56:52,555 --> 00:56:53,681
Sampai nanti.
684
00:57:05,234 --> 00:57:08,571
Hei, terima kasih sudah
mengijinkanku datang.
685
00:57:08,613 --> 00:57:11,282
Aku senang kau datang.
686
00:57:21,292 --> 00:57:23,544
Kau mau bercinta sekarang?
687
00:57:25,421 --> 00:57:26,464
Oke.
688
00:57:27,715 --> 00:57:29,425
Aku cuma bercanda.
689
00:57:29,425 --> 00:57:32,845
Kau tahu aku bercanda.
Aku cuma memainkan adegan film.
690
00:57:32,845 --> 00:57:36,015
Kau pernah merasa ingin melakukannya?
Maksudku, ada air terjun.
691
00:57:36,015 --> 00:57:38,893
- Suasana romantis.
- Tentu. Ya.
692
00:57:39,227 --> 00:57:40,269
Benar.
693
00:57:40,269 --> 00:57:42,605
Maaf, aku cuma ...
694
00:57:42,605 --> 00:57:44,357
Terserah.
695
00:57:44,357 --> 00:57:46,943
Kau marah sekarang?
696
00:57:46,943 --> 00:57:49,237
Kau tidak mungkin marah.
Kau mauh bercinta denganku barusan.
697
00:57:49,237 --> 00:57:52,490
- Jangan berkata begitu dengan pria!
- Oh, pria?
698
00:57:55,159 --> 00:57:58,621
Erwin, kembali!
Apa yang kaulakukan?
699
00:57:58,663 --> 00:58:01,666
Kau mau menekan tombol
yang menguras kolam air, benar?
700
00:58:35,950 --> 00:58:38,244
Jadi, filmmu tentang apa?
701
00:58:38,953 --> 00:58:40,955
Aku masih memikirkannya.
702
00:58:42,331 --> 00:58:45,501
Guru menggambarku meminta sebagian dari kami
untuk mengikuti proyek animasi.
703
00:58:45,501 --> 00:58:49,505
Oh, itu keren. Aku tidak tahu kau
bisa menggambar. Gambar seperti apa?
704
00:58:52,633 --> 00:58:55,219
Lihat ini. Wow!
705
00:58:55,219 --> 00:58:57,180
Ya, ampun! Erwin.
706
00:58:57,180 --> 00:59:01,267
Ya, kebanyakan belum selesai.
Terutama corat-coret itu.
707
00:59:01,475 --> 00:59:03,019
Tidak tahu di mana harus ...
708
00:59:03,019 --> 00:59:06,147
Oh, sepertinya aku menemukan favoritku.
709
00:59:06,272 --> 00:59:09,233
Ya, orangtuaku juga menyukai
gambar itu.
710
00:59:09,233 --> 00:59:11,569
- Sungguh?
- Tidak, mereka tidak suka.
711
00:59:11,569 --> 00:59:14,030
Tidak, mereka sangat konservatif.
712
00:59:14,030 --> 00:59:16,699
Wow, itu berdua kau, 'kan?
713
00:59:16,699 --> 00:59:19,744
Ya, multi-wajah.
714
00:59:20,703 --> 00:59:23,497
Penggambaran potrait diri sendiri.
715
00:59:25,333 --> 00:59:28,336
Astaga!
716
00:59:29,086 --> 00:59:32,256
Astaga, Erwin.
Kau sangat handal.
717
00:59:32,673 --> 00:59:36,093
Kau mau datang Sabtu nanti?
718
00:59:36,594 --> 00:59:38,221
Untuk melihat filmnya.
719
00:59:38,221 --> 00:59:41,265
Jadwalnya pagi sekali,
sangat tidak nyaman, jadi ...
720
00:59:41,265 --> 00:59:44,227
Kuharap kau berkata iya.
Bisa kau pikir-pikir dulu.
721
00:59:44,227 --> 00:59:49,523
Aku tidak berharap jawaban sekarang,
karena itu tidak sopan dan terlalu dipaksa.
722
00:59:50,399 --> 00:59:52,109
Jadi, aku katakan saja.
723
00:59:52,735 --> 00:59:54,779
Ya, aku mau datang.
724
00:59:55,071 --> 00:59:56,864
Baiklah.
725
00:59:56,864 --> 01:00:00,076
Orangtuamu datang?
Aku bisa duduk bersama mereka.
726
01:00:00,076 --> 01:00:04,872
Orangtuaku ada di Korea selama tiga bulan.
727
01:00:04,872 --> 01:00:06,791
- Mereka tidak bisa datang.
- Kau serius?
728
01:00:08,042 --> 01:00:10,503
Kau punya rumah besar ini sendirian
selama 3 bulan?
729
01:00:14,882 --> 01:00:19,053
Tidak, aku paham.
Ini rumah yang besar dan kau bosan.
730
01:00:19,053 --> 01:00:21,430
Kau tahu yang kaubutuhkan?
731
01:00:21,430 --> 01:00:24,392
Kau perlu dirampok supaya kau tahu
rasanya tinggal sendirian.
732
01:00:24,392 --> 01:00:26,310
Itu ...
733
01:00:26,310 --> 01:00:29,855
Itu yang kubutuhkan.
Terima kasih.
734
01:00:29,855 --> 01:00:32,984
SMA LAKEWOOD
735
01:00:52,461 --> 01:00:54,297
Aku tidak bisa keluar.
736
01:00:56,173 --> 01:00:58,426
Bisa ambil jalan memutar?
737
01:00:58,426 --> 01:01:00,303
Aku tidak mau memutar.
Kita sudah tiba.
738
01:01:00,303 --> 01:01:02,179
Ini bukan waktu yang tepat.
Pergi saja!
739
01:01:02,179 --> 01:01:05,224
Aku harus ke tempat kerja
pukul 08:30, Nadine!
740
01:01:08,936 --> 01:01:11,605
Ya, Tuhan.
741
01:01:11,605 --> 01:01:14,025
Kau mau memulai ini lagi?
742
01:01:15,151 --> 01:01:18,029
Kau pasti bercanda.
743
01:01:20,906 --> 01:01:23,159
Terima kasih.
Boleh Ibu memutar di sini?
744
01:01:23,159 --> 01:01:25,244
Tidak mau.
745
01:01:25,244 --> 01:01:27,705
Ibu mau kerja,
dan kau ikut bersamaku.
746
01:01:27,705 --> 01:01:32,543
Bosku tidak akan bahagia tentang itu,
dan kau yang akan menjelaskannya.
747
01:01:36,130 --> 01:01:37,882
Kau tidak mau melakukan sesuatu?
748
01:01:37,882 --> 01:01:40,134
kerja tugas atau sesuatu?
749
01:02:02,740 --> 01:02:05,076
- Boleh kuambil pembuat lubang ini?
- Berikan itu padaku!
750
01:02:05,076 --> 01:02:09,205
Aku mau kau duduk di situ selama 8 jam,
jangan sentuh apa pun dan jangan ribut!
751
01:02:12,166 --> 01:02:13,584
Bisa aku bergerak?
752
01:02:24,345 --> 01:02:26,305
Kau tidak lucu.
753
01:02:27,765 --> 01:02:31,352
Andai saja suamiku tahu
apa yang harus kutangani.
754
01:02:34,271 --> 01:02:36,982
Aku suka bagaimana cara Ibu
menganggap dia suami.
755
01:02:36,982 --> 01:02:38,901
Dia memang suamiku.
756
01:02:38,901 --> 01:02:41,070
Kau boleh cari suami baru.
757
01:02:41,070 --> 01:02:42,905
Tapi, dia ayahku.
758
01:02:42,905 --> 01:02:45,032
Kenapa tidak bilang begitu saja?
759
01:02:45,032 --> 01:02:46,909
Baiklah.
760
01:02:46,909 --> 01:02:50,079
Kita tidak bicara tentang dia sekarang,
karena terlalu tidak nyaman.
761
01:02:50,079 --> 01:02:53,457
"Terlalu berat dan sedih,
hingga membuatku pusing."
762
01:02:53,457 --> 01:02:54,875
Aku tahu.
763
01:02:55,668 --> 01:02:59,213
Ya, Tuhan.
Kau tidak punya rasa iba.
764
01:02:59,672 --> 01:03:04,760
Sebenarnya, aku cuma bosan karena aku
bisa menebak semua yang mau Ibu lakukan.
765
01:03:04,760 --> 01:03:07,054
- Tentu, kau tahu.
- Ibu tidak percaya?
766
01:03:07,054 --> 01:03:08,764
Tidak, aku tidak percaya.
767
01:03:08,764 --> 01:03:11,851
Akan kutulis kata yang akan Ibu ucapkan padaku.
768
01:03:11,934 --> 01:03:14,603
- Aku tidak mau bermain ...
- "... di permainanmu, Nadine"
769
01:03:16,522 --> 01:03:18,107
Selamat!
770
01:03:18,107 --> 01:03:19,775
SELAMAT
771
01:03:21,610 --> 01:03:23,279
Baiklah, kau tahu?
772
01:03:23,279 --> 01:03:26,740
Ini sesuatu yang tidak bisa kau tebak.
773
01:03:27,199 --> 01:03:31,620
Ayahmu pasti kecewa dengan dirimu yang sekarang.
774
01:03:38,586 --> 01:03:41,297
Kau baru saja mengambil kunciku?
775
01:03:44,675 --> 01:03:46,260
Nadine!
776
01:03:55,519 --> 01:03:59,273
Kalau kau mengambil mobil itu,
kutelpon polisi.
777
01:03:59,690 --> 01:04:01,692
Akan kutelpon polisi.
778
01:04:40,814 --> 01:04:43,609
Nick, langsung saja kukatakan.
779
01:04:43,651 --> 01:04:46,362
Aku menyukaimu selama berbulan-bulan.
780
01:04:46,529 --> 01:04:49,657
Tiap detik, aku memikirkanmu.
Entahlah, mungkin aku mencintaimu.
781
01:04:49,657 --> 01:04:52,743
Kau begitu rumit namun sederhana.
782
01:04:52,743 --> 01:04:55,162
Aku bisa merasakan hubungan
di antara kita.
783
01:04:55,162 --> 01:04:59,083
Aku merasa sudah mengenalmu.
Aku hanya ingin bersamamu.
784
01:04:59,083 --> 01:05:01,210
Aku mau memberimu oral seks.
785
01:05:01,210 --> 01:05:04,004
Aku mau kau memasukkan mulutmu ke payudaraku.
786
01:05:04,004 --> 01:05:06,382
Aku mau merasakanmu di dalamku.
787
01:05:06,465 --> 01:05:08,759
Kita bisa melakukannya
di ruang stok Petland.
788
01:05:08,759 --> 01:05:10,594
Nadine.
789
01:05:11,929 --> 01:05:13,764
Ya, Tuhan.
790
01:05:16,100 --> 01:05:18,102
Ya, Tuhan.
791
01:05:18,102 --> 01:05:21,605
Kau terdengar seperti psikopat.
792
01:05:24,066 --> 01:05:25,734
Kau tidak boleh mengirim ini.
793
01:05:25,734 --> 01:05:26,527
MENGIRIM
794
01:05:26,527 --> 01:05:27,903
Apa? Tidak.
795
01:05:27,903 --> 01:05:29,196
TERKIRIM
796
01:05:29,905 --> 01:05:31,490
Ya, ampun.
797
01:05:32,574 --> 01:05:36,120
Ya, ampun. Tidak mungkin.
Sial!
798
01:05:36,120 --> 01:05:37,955
Ya, Tuhan.
799
01:05:39,206 --> 01:05:41,083
Sial!
800
01:05:54,388 --> 01:05:57,433
Aku tidak mau membuang waktumu.
801
01:05:58,058 --> 01:05:59,852
Tapi, aku mau bunuh diri.
802
01:06:04,064 --> 01:06:07,943
"Kau begitu rumit namun sederhana."
803
01:06:07,943 --> 01:06:11,405
"Aku bisa merasakan hubungan
di antara kita."
804
01:06:11,405 --> 01:06:13,574
"Aku merasa sudah mengenalmu."
Ini kata-kata yang manis.
805
01:06:13,574 --> 01:06:16,452
Kupikir kau cuma melebih-lebihkan.
"Aku hanya ingin bersamamu."
806
01:06:16,452 --> 01:06:19,455
"Aku mau memberimu ... oral seks."
807
01:06:20,247 --> 01:06:23,083
"Aku mau kau memasukkan ... "
808
01:06:23,125 --> 01:06:25,753
"... mulutmu ke ... payudaraku."
809
01:06:25,794 --> 01:06:30,466
"Aku mau merasakanmu di dalamku."
810
01:06:30,466 --> 01:06:36,722
"Kita bisa melakukannya
di ruang stok Petland."
811
01:06:39,641 --> 01:06:43,771
Katakan sesuatu!
Kumohon, katakan sesuatu!
812
01:06:43,771 --> 01:06:44,813
Tolong aku!
813
01:06:44,813 --> 01:06:47,858
Kau perlu waspada dengan kalimat terusan.
814
01:06:47,858 --> 01:06:50,736
Kenapa tidak lakukan sesuatu saja?
815
01:06:50,736 --> 01:06:53,864
Kau pasti bisa melakukan sesuatu.
Ayolah!
816
01:06:55,324 --> 01:06:57,659
Entahlah, mungkin sita ponselnya.
817
01:06:57,659 --> 01:07:01,121
Komputernya.
818
01:07:01,121 --> 01:07:03,832
Mungkin kau bisa cari tahu alamatnya.
819
01:07:03,832 --> 01:07:06,043
Cari alamatnya lalu sita ponselnya!
820
01:07:06,043 --> 01:07:08,128
Cari alamatnya!
Berikan padaku, lalu aku ke sana.
821
01:07:08,128 --> 01:07:11,215
- Lalu aku mau ...
- Nadine!
822
01:07:11,632 --> 01:07:14,510
Ambil cuti dulu!
823
01:07:14,510 --> 01:07:16,095
Cobalah santai!
824
01:07:16,095 --> 01:07:20,015
Dengarkan musik!
Nikmati yogurt.
825
01:07:20,015 --> 01:07:24,436
Cukup, tenang saja.
Kau bisa melakukan itu?
826
01:07:24,520 --> 01:07:27,815
Dan, kalau kau punya ...
827
01:07:27,815 --> 01:07:30,776
Kau tahu, komplikasi.
828
01:07:31,985 --> 01:07:33,404
Beritahu aku!
829
01:07:37,533 --> 01:07:38,826
- Oke?
- Oke.
830
01:07:38,826 --> 01:07:40,619
- Tidak usah cemas.
- Terima kasih.
831
01:07:41,161 --> 01:07:42,955
Semua akan baik-baik saja.
832
01:07:42,955 --> 01:07:44,206
Terima kasih.
833
01:07:45,582 --> 01:07:47,835
Boleh aku minta uang
untuk beli yogurt?
834
01:07:52,381 --> 01:07:55,300
Aku mau kembalian.
835
01:08:23,871 --> 01:08:28,375
Ibu mau kau tahu,
Ibu tidak pernah dipermalukan seperti ini.
836
01:08:28,375 --> 01:08:30,502
Ibu tidak bisa ...
837
01:08:30,752 --> 01:08:35,090
Baiklah, Nadine!
Ibu mau kau mengangkat teleponnya.
838
01:08:35,090 --> 01:08:38,760
Ibu tidak bisa memahamimu, Nadine.
839
01:08:38,760 --> 01:08:41,722
Kalau kau mengira, kau boleh
menyimpan ponsel itu, kau salah.
840
01:08:41,722 --> 01:08:44,016
Kalau kau di rumah nanti,
ponsel Ibu sita.
841
01:08:44,016 --> 01:08:47,269
Ibu sudah capek memahamimu.
842
01:08:57,321 --> 01:08:58,864
Kumohon!
843
01:09:03,911 --> 01:09:05,829
Kumohon, Tuhan!
Tolong aku!
844
01:09:14,129 --> 01:09:16,423
Kenapa aku repot-repot?
845
01:09:18,425 --> 01:09:20,844
Kenapa aku ...
846
01:09:20,844 --> 01:09:23,889
Kau tidak pernah memberiku apa pun.
847
01:09:25,933 --> 01:09:28,769
Tiap kali aku meminta-Mu apa pun,
Kau seperti ...
848
01:09:28,769 --> 01:09:31,605
"Oh, butuh sesuatu?
Biar Aku bantu."
849
01:09:31,605 --> 01:09:34,316
"Aku cuma bercanda,
biar Kukacaukan hidupmu lagi."
850
01:09:58,799 --> 01:09:59,841
WOW.
851
01:09:59,841 --> 01:10:01,635
Siapa ini?
852
01:10:06,515 --> 01:10:08,976
NICK. AKU MELIHAT PESANMU.
853
01:10:10,352 --> 01:10:12,062
Ya, Tuhan.
854
01:10:13,814 --> 01:10:15,941
Ya, Tuhan. Ya, Tuhan.
855
01:10:15,941 --> 01:10:17,359
NICK. AKU MELIHAT PESANMU.
KAU BEGITU MANIS
856
01:10:17,359 --> 01:10:19,444
MAU KETEMUAN NANTI MALAM?
857
01:10:20,320 --> 01:10:21,655
Apa?
858
01:10:22,990 --> 01:10:25,075
Ya, ampun.
859
01:10:25,075 --> 01:10:27,911
Ya, Tuhan. Tenanglah!
860
01:10:27,911 --> 01:10:29,454
Santai saja!
861
01:10:32,332 --> 01:10:35,502
Kedengarannya ...
862
01:10:35,544 --> 01:10:37,004
... menarik.
863
01:10:37,045 --> 01:10:38,463
Kedengarannya menarik.
864
01:10:38,463 --> 01:10:40,966
:D
865
01:10:42,175 --> 01:10:45,053
Terima kasih!
866
01:10:54,104 --> 01:10:55,439
Ya, ampun.
867
01:11:56,375 --> 01:12:01,463
Ini lebih baik dari si brensek itu.
Cepatlah lulus!
868
01:12:04,925 --> 01:12:06,635
Hei, tunggu sebentar!
869
01:12:06,635 --> 01:12:09,054
Oh, beritahu Krista
tentang sewaktu ...
870
01:12:11,264 --> 01:12:15,185
Apa? Tunggu!
Pelan-pelan! Apa maksud Ibu?
871
01:12:21,274 --> 01:12:23,652
Baiklah, tenanglah!
872
01:12:29,991 --> 01:12:32,869
Nanti, kita ketemu lagi.
873
01:12:32,869 --> 01:12:35,247
- Apa kau bercanda?
- Ceritanya panjang.
874
01:12:35,247 --> 01:12:38,333
- Sampai nanti!
- Sampai nanti, bung!
875
01:12:38,333 --> 01:12:40,794
- Hei, apa yang terjadi?
- Tidak ada masalah.
876
01:12:40,794 --> 01:12:42,504
Pasti ada masalah.
877
01:12:42,504 --> 01:12:45,215
- Kau bersenang-senang, tetap saja di sini!
- Aku ikut denganmu.
878
01:12:45,215 --> 01:12:46,925
- Terima kasih.
- Ya.
879
01:13:01,189 --> 01:13:03,275
Hei!
880
01:13:26,006 --> 01:13:28,175
Kau terlihat manis.
881
01:13:28,175 --> 01:13:29,760
Terima kasih.
882
01:13:33,805 --> 01:13:37,184
Begitu juga denganmu.
883
01:13:42,564 --> 01:13:44,024
Ibu?
884
01:13:45,275 --> 01:13:47,152
Hei, Ibu!
885
01:13:47,152 --> 01:13:48,695
Tidak.
886
01:13:52,073 --> 01:13:55,285
- Ibu sedang apa?
- Semuanya akan lenyap.
887
01:13:55,285 --> 01:13:56,745
Semuanya.
888
01:13:56,745 --> 01:13:59,122
Semua yang dilantai, lenyap.
889
01:13:59,122 --> 01:14:03,794
- Ibu, tenanglah!
- Aku sudah muak dengan ini semua.
890
01:14:05,003 --> 01:14:06,254
Semua ini.
891
01:14:06,254 --> 01:14:08,215
- Baiklah!
- Bisa kau percaya?
892
01:14:08,215 --> 01:14:10,300
- Tidak apa-apa.
- Apa ini?
893
01:14:10,300 --> 01:14:12,385
- Benda apa semua ini?
- Kumohon, berhenti dulu!
894
01:14:12,385 --> 01:14:14,179
Dia lupa mematikan flat iron.
895
01:14:14,179 --> 01:14:16,765
- Dia mau membakar rumah ini.
- Kumohon, berhenti dulu!
896
01:14:16,765 --> 01:14:18,892
Ini juga disita.
897
01:14:18,892 --> 01:14:21,269
Baiklah.
Berikan itu padaku!
898
01:14:21,269 --> 01:14:23,104
- Hei!
- Berikan aku kantungnya!
899
01:14:23,104 --> 01:14:24,606
Aku orang dewasa di sini.
Bukan kau.
900
01:14:24,606 --> 01:14:27,734
Lalu kenapa Ibu selalu memanggilku?
901
01:14:30,403 --> 01:14:32,322
Ya, Tuhan.
902
01:14:34,074 --> 01:14:37,744
Ya, Tuhan. Kau benar.
Maafkan aku!
903
01:14:42,290 --> 01:14:45,585
Ibu tidak punya siapa pun,
cuma kau satu-satunya.
904
01:14:51,633 --> 01:14:53,343
Apa yang kaulakukan?
905
01:14:53,343 --> 01:14:55,303
Menangani ini.
906
01:15:11,236 --> 01:15:15,448
Wow. Lihat pemandangan itu.
Mengagumkan.
907
01:15:41,850 --> 01:15:43,643
Kau tahu harus bagaimana.
908
01:15:43,685 --> 01:15:45,979
Aku tidak mau repot-repot
memberitahumu.
909
01:15:48,315 --> 01:15:49,774
Kau tahu harus bagaimana.
910
01:15:53,403 --> 01:15:55,447
Aku suka lagu ini.
911
01:16:37,572 --> 01:16:39,574
Sulit dipercaya ini terjadi.
912
01:16:42,035 --> 01:16:45,705
Ada banyak yang ingin kuberitahu
dan kutanyakan.
913
01:16:45,705 --> 01:16:47,582
... dan aku tidak percaya ini ...
914
01:16:54,464 --> 01:16:57,634
Oh, wow. Ini terus ke belakang, benar?
915
01:17:22,742 --> 01:17:25,537
- Kupindahkan dulu ini.
- Oh, bagus.
916
01:17:25,662 --> 01:17:27,414
Ya.
917
01:17:27,414 --> 01:17:30,125
- Aku tidak tahu, kalau ...
- Ya.
918
01:17:34,546 --> 01:17:35,964
Biar aku yang buka.
919
01:17:35,964 --> 01:17:38,299
Aku tidak tahu kalau aku boleh ...
Minggir!
920
01:17:38,299 --> 01:17:41,594
- Minggir dariku!
- Baiklah!
921
01:17:43,304 --> 01:17:44,389
Apa-apaan?
922
01:18:09,664 --> 01:18:11,833
Aku suka lagu yang tadi itu.
923
01:18:11,833 --> 01:18:16,004
- Apa nama lagu itu?
- Aku tidak ingat.
924
01:18:18,465 --> 01:18:21,134
Aku bisa mencarinya di google.
925
01:18:28,767 --> 01:18:34,314
Ngomong-omong, kau mau jalan-jalan?
926
01:18:39,652 --> 01:18:42,655
Kita bisa nonton di bioskop.
927
01:18:46,701 --> 01:18:49,913
Atau kita bisa duduk terus
di Mercury Marquis-mu sepanjang malam.
928
01:18:53,041 --> 01:18:55,627
- Apa kau serius?
- Apa?
929
01:18:55,627 --> 01:18:57,670
Sekarang, kau mengejek mobilku?
930
01:18:57,670 --> 01:19:00,090
Apa? Tidak, aku mencoba lebih ke spesifik.
931
01:19:00,090 --> 01:19:01,716
Aku tidak bilang kalau mobilmu jelek.
932
01:19:01,716 --> 01:19:03,384
- Baiklah.
- Tidak!
933
01:19:03,384 --> 01:19:05,762
Aku suka mobilmu.
Aku tidak punya mobil.
934
01:19:05,762 --> 01:19:08,389
Aku bertingkah aneh
dan ini terlalu berlebihan untukku.
935
01:19:08,389 --> 01:19:11,184
Kumohon berhenti, jangan pergi!
936
01:19:36,292 --> 01:19:38,211
- Sial!
- Apa?
937
01:19:38,211 --> 01:19:40,630
- Aku tidak mengerti dirimu.
- Apa maksudmu?
938
01:19:40,630 --> 01:19:42,382
- Apa maumu?
- Apa maksudmu apa mauku?
939
01:19:42,382 --> 01:19:45,260
- Apa maumu?
- Bicara, mengenalmu.
940
01:19:45,260 --> 01:19:47,554
Tidak langsung melakukannya begitu saja.
941
01:19:47,554 --> 01:19:52,267
Kau mengirimku pesan tentang bagaimana
kau ingin merancapku di Petland, Psiko!
942
01:19:52,267 --> 01:19:54,352
Aku ke sini bukan untuk mengenalmu.
943
01:19:56,396 --> 01:19:57,981
Ini begitu bodoh.
944
01:19:57,981 --> 01:20:00,275
Begitu bodoh.
945
01:20:00,275 --> 01:20:02,485
Kenapa aku tidak mendengar temanku?
946
01:20:05,572 --> 01:20:07,448
Ayolah!
947
01:20:07,740 --> 01:20:09,325
Ayolah!
948
01:20:09,325 --> 01:20:12,912
Sekarang aku yang menjadi pria jahatnya?
Kau yang sudah mengirimiku pesan.
949
01:20:12,912 --> 01:20:17,792
Kuharap kau menabrak pohon
dengan rongsokan ini. Kuharap kau lumpuh.
950
01:21:33,576 --> 01:21:35,328
Ayo, kita pergi!
951
01:21:36,955 --> 01:21:39,624
Kau dapat donat dari mereka?
952
01:21:40,375 --> 01:21:41,751
Tidak.
953
01:22:13,574 --> 01:22:14,826
Apa-apaan?
954
01:22:15,493 --> 01:22:17,120
Kenapa ada bayi di rumah?
955
01:22:17,120 --> 01:22:20,873
Astaga, bagaimana bisa itu masuk ke sini?
956
01:22:20,873 --> 01:22:21,916
Halo!
957
01:22:24,627 --> 01:22:28,006
Ini Toby.
Dan ini Greer.
958
01:22:28,089 --> 01:22:29,924
- Hai!
- Apa kabarmu?
959
01:22:29,924 --> 01:22:32,093
Baik.
960
01:22:32,093 --> 01:22:34,554
- Senang bertemu denganmu.
- Hai.
961
01:22:34,554 --> 01:22:37,765
Sekarang, nomor telepon ibumu.
962
01:22:39,559 --> 01:22:41,394
Siapa yang bau kakinya?
963
01:22:41,394 --> 01:22:44,814
Siapa yang bau kakinya?
Biar Ayah cium!
964
01:22:47,775 --> 01:22:51,612
Kakinya Toby bau.
965
01:22:52,322 --> 01:22:54,741
Jangan menatap!
Nanti dia sadar.
966
01:22:55,867 --> 01:22:59,746
Mau saya bawakan sesuatu? Butuh es krim
atau apa pun sebelum saya menidurkan bayi?
967
01:22:59,746 --> 01:23:01,080
Aku tidak butuh.
Terima kasih.
968
01:23:01,205 --> 01:23:05,043
Tidak! Aku bisa memberi dia
makan dan minum dari sini.
969
01:23:05,043 --> 01:23:07,754
Baiklah, pria kecil.
Cuma kau dan Ibu!
970
01:23:07,754 --> 01:23:09,505
Anak pintar.
971
01:23:09,505 --> 01:23:12,300
Ini dia.
972
01:23:12,300 --> 01:23:17,055
Saya ingin berkata, saya tidak tahu
keseluruhan cerita, tapi apa pun itu, pasti berlalu.
973
01:23:17,055 --> 01:23:19,724
Saya juga pernah melalui
masa-masa sulit.
974
01:23:19,724 --> 01:23:23,519
- Tapi, lihat bagaimana saya sekarang.
- Ini wajah harapan.
975
01:23:26,981 --> 01:23:28,691
Baiklah.
Selamat malam.
976
01:23:28,691 --> 01:23:30,651
- Nanti aku susul.
- Baiklah!
977
01:23:30,651 --> 01:23:31,986
- Selamat malam!
- Selamat malam!
978
01:23:31,986 --> 01:23:33,446
Katakan selamat malam!
979
01:23:33,446 --> 01:23:35,990
Selamat malam, Ayah!
980
01:23:38,284 --> 01:23:40,203
Kurasa itu jemputanmu.
981
01:23:42,497 --> 01:23:43,873
Ayo!
982
01:23:50,296 --> 01:23:54,133
Tidak, itu bukan ibuku.
Jangan buka pintunya!
983
01:23:54,133 --> 01:23:56,844
Hei, di sana!
984
01:24:07,522 --> 01:24:10,066
- Apa yang kaulakukan di sini?
- Naik ke mobil! Ayo!
985
01:24:10,066 --> 01:24:12,652
- Ibu mau menjemputku.
- Dia tidak akan datang.
986
01:24:12,652 --> 01:24:14,070
Naik ke mobil!
987
01:24:15,571 --> 01:24:18,991
Aku tidak mau naik satu mobil
denganmu dan dia.
988
01:24:21,786 --> 01:24:23,955
Kau tahu apa yang kulakukan semalaman?
989
01:24:24,872 --> 01:24:26,666
Aku cari tumpangan lain.
990
01:24:26,666 --> 01:24:29,043
Hei, naik ke mobil!
991
01:24:29,043 --> 01:24:31,170
- Berhenti!
- Kau pikir ini menyenangkan bagiku?
992
01:24:31,170 --> 01:24:33,047
- Lepaskan aku!
- Kau kira aku menyukainya?
993
01:24:33,047 --> 01:24:34,924
Kau dari mana saja?
994
01:24:35,341 --> 01:24:37,176
Kau tidak bisa mengangkat teleponmu?
995
01:24:37,176 --> 01:24:40,054
Kau tidak perlu peduli padaku,
hanya karena ada yang lihat.
996
01:24:40,054 --> 01:24:42,515
- Yang benar saja.
- Hadapilah!
997
01:24:42,515 --> 01:24:47,186
Kau sangat ingin membawaku pulang
supaya dapat pujian dari Ibu. Kau suka hal itu.
998
01:25:02,243 --> 01:25:04,245
Lupakan saja!
999
01:25:04,245 --> 01:25:06,372
Darian.
1000
01:25:06,372 --> 01:25:08,291
Darian! Darian!
1001
01:25:11,419 --> 01:25:13,754
- Aku cuma mau kau tahu.
- Darine, tidak usah ...
1002
01:25:13,754 --> 01:25:15,590
Kau benar tentang semuanya.
1003
01:25:19,886 --> 01:25:22,221
Aku tidak peduli padamu.
1004
01:25:22,221 --> 01:25:26,434
Aku ke sini cuma untuk diriku,
dan hidupku sangat menakjubkan.
1005
01:25:27,393 --> 01:25:28,644
Aku menyukainya.
1006
01:25:31,230 --> 01:25:33,983
Aku senang menghabiskan waktu
membujuk ibu.
1007
01:25:33,983 --> 01:25:38,321
Aku suka mendaftar di sekolah terdekat karena entah
apa yang terjadi di rumah itu kalau aku tidak menanganinya.
1008
01:25:38,321 --> 01:25:40,114
Dan aku suka ...
1009
01:25:41,073 --> 01:25:44,285
... mendapatkan seseorang yang bisa
membuatku bahagia ...
1010
01:25:49,081 --> 01:25:51,834
... dengan cara menghancurkan hidupmu.
1011
01:25:53,461 --> 01:25:55,171
Jadi, kau benar.
1012
01:25:56,005 --> 01:25:58,132
Kau benar.
Ini berkah.
1013
01:25:58,633 --> 01:26:00,134
Aku menang.
1014
01:26:07,600 --> 01:26:09,852
Bisa tolong antarkan dia pulang?
1015
01:26:10,895 --> 01:26:12,104
Terima kasih!
1016
01:26:55,314 --> 01:26:58,484
Aku tidak pandai di situasi yang seperti ini.
1017
01:26:59,485 --> 01:27:03,072
Tapi, kupikir kita berdua tahu
apa yang perlu dikatakan sekarang.
1018
01:27:03,072 --> 01:27:07,326
Jadi, langsung kukatakan saja.
1019
01:27:10,204 --> 01:27:11,956
Keluar dari mobil!
1020
01:27:21,966 --> 01:27:24,135
- Sampai nanti!
- Sampai jumpa di hari Senin.
1021
01:28:19,940 --> 01:28:21,359
Hei!
1022
01:28:31,911 --> 01:28:34,705
Aku cuma mau bilang kalau ...
1023
01:28:38,000 --> 01:28:41,253
Maaf sudah jadi menjengkelkan.
1024
01:28:44,131 --> 01:28:46,884
Selama beberapa minggu ini.
1025
01:28:48,803 --> 01:28:51,806
Dan selama 17 tahun terakhir sebelumnya.
1026
01:28:54,934 --> 01:28:58,854
Aku tahu ini tidak mudah bagimu.
Aku tahu itu.
1027
01:28:59,772 --> 01:29:05,152
Sebagian dari diriku suka berpikir
kalau cuma aku yang punya masalah.
1028
01:29:05,152 --> 01:29:08,823
Seperti, menjadikanku istimewa.
1029
01:29:12,993 --> 01:29:15,454
Kau tahu, sejak kita kecil.
1030
01:29:15,454 --> 01:29:18,165
Aku selalu mendapat perasaan ini.
1031
01:29:19,542 --> 01:29:24,046
Seperti, mengambang keluar dari tubuhku,
melihat diriku sendiri.
1032
01:29:25,965 --> 01:29:28,175
Dan aku benci melihat ...
1033
01:29:30,094 --> 01:29:33,722
... bagaimana aku bertingkah,
bagaimana aku bicara.
1034
01:29:36,350 --> 01:29:38,936
Dan aku tidak tahu cara mengubahnya.
1035
01:29:40,312 --> 01:29:43,524
Dan aku begitu ketakutan.
1036
01:29:43,524 --> 01:29:46,694
Kalau perasaan itu tidak akan pergi.
1037
01:29:53,325 --> 01:29:55,536
Maafkan aku!
1038
01:29:57,079 --> 01:29:58,581
Sungguh.
1039
01:30:00,541 --> 01:30:02,084
Selamat malam!
1040
01:30:04,879 --> 01:30:06,046
Hei, Nadine!
1041
01:30:50,424 --> 01:30:52,801
Selamat malam!
1042
01:31:17,660 --> 01:31:19,954
- Hei!
- Hei!
1043
01:31:20,955 --> 01:31:22,122
Kau bangun dini.
1044
01:31:22,164 --> 01:31:25,876
Ya, aku ada urusan.
1045
01:31:25,876 --> 01:31:27,920
Ya.
1046
01:31:27,920 --> 01:31:29,630
Semoga harimu menyenangkan!
1047
01:31:35,386 --> 01:31:36,595
Kalian juga.
1048
01:31:37,346 --> 01:31:39,848
Semoga hidup kalian menyenangkan.
1049
01:31:40,182 --> 01:31:41,809
Hari yang menyenangkan.
1050
01:31:41,809 --> 01:31:43,644
Terima kasih.
1051
01:31:47,314 --> 01:31:49,149
Boleh aku menghubungimu nanti?
1052
01:31:49,942 --> 01:31:51,360
Baiklah.
1053
01:31:54,822 --> 01:31:56,490
Itu bagus.
1054
01:31:56,490 --> 01:31:58,784
- Benar?
- Begitu bagus.
1055
01:31:58,784 --> 01:32:00,869
Aku merindukan dia.
1056
01:32:28,731 --> 01:32:29,940
Nadine?
1057
01:32:37,906 --> 01:32:41,493
Duduk tenang dan santai!
Nikmati filmnya!
1058
01:32:53,213 --> 01:32:55,090
Matikan ponsel Anda!
1059
01:32:56,300 --> 01:32:57,885
IBU: ABAIKAN
1060
01:33:00,554 --> 01:33:02,306
Permisi, terima kasih.
1061
01:33:02,306 --> 01:33:05,100
Maaf!
1062
01:33:16,904 --> 01:33:18,072
AKU BAIK-BAIK SAJA
1063
01:33:23,494 --> 01:33:26,205
- AKU BAIK-BAIK SAJA.
- HUBUNGI IBU SEGERA!
1064
01:33:40,511 --> 01:33:42,596
NADINE, IBU HARAP KAU JUJUR.
1065
01:33:53,774 --> 01:33:56,485
OKE.
1066
01:34:03,534 --> 01:34:06,453
Benar-benar mengagumkan.
Mari kita lanjutkan.
1067
01:34:06,453 --> 01:34:10,916
Film berikutnya, Tuan dan Nyonya!
Dari Erwin Kim dari ...
1068
01:34:11,583 --> 01:34:13,794
Terima kasih.
Dari SMA Lakewood.
1069
01:34:13,794 --> 01:34:17,673
Tn. Kim. Anda mau berkata sesuatu
tentang film ini?
1070
01:34:21,510 --> 01:34:23,429
Ayolah!
1071
01:34:25,973 --> 01:34:28,267
Halo, terima kasih sudah datang.
1072
01:34:30,352 --> 01:34:33,272
Kuharap kalian menikmati film ini.
1073
01:34:34,273 --> 01:34:35,983
Boleh saya ...
1074
01:34:44,199 --> 01:34:46,326
Silahkan ambil ini.
Terima kasih!
1075
01:34:50,456 --> 01:34:53,792
Baiklah. Ini dia.
1076
01:34:53,792 --> 01:34:55,544
Film dari Tn. Kim.
1077
01:35:02,634 --> 01:35:06,930
Pernah suatu ketika di planet bukan Saturnus.
1078
01:35:09,349 --> 01:35:11,935
Di SMA planet alien.
1079
01:35:15,481 --> 01:35:20,027
Terdapat anak alien yang
jatuh cinta.
1080
01:36:26,593 --> 01:36:27,761
GADIS DISELAMATKAN!
1081
01:36:33,183 --> 01:36:34,893
Terlambat!
1082
01:36:34,935 --> 01:36:36,395
Pesta kolam renang.
1083
01:37:05,340 --> 01:37:06,550
Erwin!
1084
01:37:07,634 --> 01:37:10,095
Tadi itu ...
1085
01:37:11,805 --> 01:37:14,099
Maksudku, aku tidak mau sejauh itu.
1086
01:37:14,099 --> 01:37:16,727
Tidak. Itu mengagumkan.
1087
01:37:18,645 --> 01:37:20,105
Terima kasih.
1088
01:37:20,105 --> 01:37:22,524
Dan ...
1089
01:37:24,109 --> 01:37:25,861
Aku terima pesan tersiratnya.
1090
01:37:25,861 --> 01:37:29,615
Baiklah.
Aku tahu, itu aku.
1091
01:37:29,615 --> 01:37:32,659
Tapi, aku sudah tahu
seberapa hebat dirimu.
1092
01:37:32,659 --> 01:37:35,454
Kau benar-benar hebat.
1093
01:37:35,454 --> 01:37:38,415
Kau pria terbaik yang pernah kukenal.
1094
01:37:41,001 --> 01:37:43,420
Apa? Apa yang salah?
1095
01:37:43,420 --> 01:37:46,924
Film itu bukan tentang kau.
1096
01:37:47,549 --> 01:37:49,384
Ya, Tuhan.
1097
01:37:50,302 --> 01:37:51,595
Ups.
1098
01:37:53,305 --> 01:37:56,391
Aku mengiranya karena rambut dan sepatunya itu.
1099
01:37:58,185 --> 01:38:01,605
Aku salah satu orang yang berpikir
semuanya tentang dia.
1100
01:38:01,730 --> 01:38:03,774
Aku cuma bercanda.
1101
01:38:04,900 --> 01:38:08,570
Ya, aku bercanda padamu.
Aku sengaja.
1102
01:38:08,570 --> 01:38:10,530
Dasar brensek!
1103
01:38:10,530 --> 01:38:12,366
Rasanya bagus.
Terkadang kau gugup.
1104
01:38:12,366 --> 01:38:15,035
Aku ada di sini mencium bunga.
1105
01:38:16,078 --> 01:38:18,580
Aku sangat membencimu.
1106
01:38:19,206 --> 01:38:20,207
Mau jalan-jalan?
1107
01:38:21,750 --> 01:38:23,126
Ya, aku mau.
1108
01:38:23,126 --> 01:38:26,129
- Aku punya jadwal kosong untukmu.
- Bagus.
1109
01:38:26,129 --> 01:38:28,465
Ayo, kita sapa orang-orang!
1110
01:38:30,550 --> 01:38:35,222
Kawan, itu film bagus.
Kerja baik!
1111
01:38:35,222 --> 01:38:38,016
Teman-teman! Ini Nadine!
1112
01:38:38,016 --> 01:38:40,560
- Apa kabar kalian?
- Bagus, apa kabarmu?
1113
01:38:40,560 --> 01:38:44,815
Itu film yang begitu bagus.
Sulit dilupakan, begitu menakjubkan.
1114
01:38:45,399 --> 01:38:58,829
Penerjemah: Ariel Nugie
Subscrew IDFL