0 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 1 00:01:04,199 --> 00:01:08,090 নিউ ইয়র্ক সিটি 2 00:01:14,564 --> 00:01:15,555 ভবিষ্যৎটা হচ্ছে 3 00:01:16,649 --> 00:01:19,189 এক অন্ধকার, হতশ্রী পৃথিবী 4 00:01:25,534 --> 00:01:30,877 সে পৃথিবীতে যুদ্ধে ক্ষতি হচ্ছে... 5 00:01:31,374 --> 00:01:33,284 ...উভয় পক্ষেরই 6 00:01:34,823 --> 00:01:38,864 মিউট্যান্টরা, এবং যেসব মানুষ তাদের সাহস করে সাহায্য করছে 7 00:01:42,533 --> 00:01:46,273 এক শত্রুর মোকাবেলা করতে যাকে আমরা পরাজিত করতে পারব না 8 00:02:13,549 --> 00:02:16,010 এই পথেই কি আমাদের নিয়তি বাঁধা? 9 00:02:16,882 --> 00:02:21,547 আমাদের নিয়তি কি পূর্বসূরী অনেক প্রজাতির মত নিজেদের ধ্বংস করে ফেলা? 10 00:02:25,424 --> 00:02:29,955 নাকি আমরা নিজেদের বদলাতে সময়মত বিবর্তিত হতে পারব, 11 00:02:30,155 --> 00:02:32,140 আমাদের নিয়তি পরিবর্তন করতে? 12 00:02:37,549 --> 00:02:41,207 ভবিষ্যৎ কি সত্যিই নির্ধারিত? 13 00:04:10,457 --> 00:04:12,045 ওরা এসে পড়েছে ! 14 00:04:17,836 --> 00:04:18,468 সময় শেষ! 15 00:04:18,688 --> 00:04:19,575 সেন্টিনেল! 16 00:04:23,834 --> 00:04:24,760 সানস্পট 17 00:04:30,062 --> 00:04:30,799 চলো! 18 00:07:00,657 --> 00:07:01,387 ব্লিঙ্ক! 19 00:07:01,812 --> 00:07:02,512 না! 20 00:07:49,127 --> 00:07:50,886 দেরি করে ফেলেছিস, কুত্তার বাচ্চারা! 21 00:08:11,777 --> 00:08:12,611 এদিকে! 22 00:08:14,279 --> 00:08:15,373 হাত ওপরে! 23 00:08:15,712 --> 00:08:16,729 নামো! না! 24 00:08:19,389 --> 00:08:20,405 না! 25 00:08:25,385 --> 00:08:27,962 আমরা এত অল্পজন বাকি আছি 26 00:08:31,533 --> 00:08:32,301 প্রফেসর? 27 00:08:33,752 --> 00:08:35,015 ওরা ওদের খুঁজে পেয়েছে 28 00:10:07,160 --> 00:10:07,823 প্রফেসর 29 00:10:10,406 --> 00:10:11,705 - ববি - হাই স্টর্ম 30 00:10:12,787 --> 00:10:13,343 কিরে পিচ্চি 31 00:10:14,822 --> 00:10:15,539 প্রফেসর 32 00:10:16,582 --> 00:10:17,842 আপনি পেরেছেন তাহলে 33 00:10:28,871 --> 00:10:30,637 যখনই সেন্টিনেলরা আক্রমণ করুক, 34 00:10:30,793 --> 00:10:32,066 ওয়ারপ্যাথ ওদের বের করে ফেলবে 35 00:10:32,683 --> 00:10:35,207 আর আমি বিশপকে ফেরত পাঠাই যাতে ও আক্রমণের আগে 36 00:10:35,208 --> 00:10:36,319 আমাদের সাবধান করতে পারে 37 00:10:36,829 --> 00:10:38,974 ব্লিঙ্ক পাহারা দিক পাশের জায়গাটায়, আর... 38 00:10:39,411 --> 00:10:41,887 বেশ, তাহলে আমরা এখানে ছিলাম এটা ওরা জানার আগেই আমরা চলে যেতে পারব 39 00:10:42,083 --> 00:10:44,617 কারণ আমরা তো ওখানে ছিলামই না 40 00:10:45,106 --> 00:10:46,657 ওখানে ছিলেই না মানে কী? 41 00:10:46,983 --> 00:10:49,312 ও বিশপকে কয়েকদিন পরের সময়ে পাঠিয়ে দিয়েছে, 42 00:10:49,429 --> 00:10:51,359 যাতে ও আসন্ন আক্রমণের ব্যাপারে অন্যদের সতর্ক করতে পারে 43 00:10:52,193 --> 00:10:53,997 তাহলে ও বিশপকে আগের সময়ে পাঠিয়ে দিয়েছে? 44 00:10:54,067 --> 00:10:56,934 ঠিক বিশপকে না, জ্ঞান ফিরাবে বিশপের কমবয়সী স্বরূপে, 45 00:10:57,201 --> 00:10:58,597 ওর কমবয়সী দেহে 46 00:10:59,373 --> 00:10:59,959 বাব্বাহ 47 00:11:01,179 --> 00:11:03,319 এটা কাজে লাগতেও পারে, চার্লস 48 00:11:05,379 --> 00:11:06,089 কী কাজে লাগতে পারে? 49 00:11:07,735 --> 00:11:12,016 সেন্টিনেল প্রোগ্রামটা প্রথম এসেছিল ড. বলিভার ট্রাস্কের মাথা থেকে 50 00:11:12,384 --> 00:11:16,381 সত্তরের দশকের শুরুর দিকে সে ছিল পৃথিবীর অন্যতম শীর্ষ অস্ত্র ডিজাইনার 51 00:11:16,602 --> 00:11:20,996 কিন্তু গোপনে সে মিউট্যান্টদের ওপর পরীক্ষা করা শুরু করেছিল 52 00:11:21,649 --> 00:11:25,179 নিজের গবেষণার জন্য ব্যবহার করত তাদের ক্ষমতা 53 00:11:25,701 --> 00:11:29,250 একজন মিউট্যান্ট ছিল যে জানতে পেরেছিল ট্রাস্ক কী করছে, 54 00:11:29,736 --> 00:11:34,606 একজন মিউট্যান্ট যার ক্ষমতা ছিল যে কারো রূপে পরিবর্তিত হওয়ার 55 00:11:35,309 --> 00:11:36,287 মিস্টিক 56 00:11:37,707 --> 00:11:38,952 আমি ওকে চিনি রেইভেন নামে 57 00:11:39,754 --> 00:11:42,450 ছোটবেলায় আমাদের পরিচয় হয়েছিল । আমরা বড় হই একসাথে 58 00:11:43,842 --> 00:11:45,717 ও ছিল আমার বোনের মত 59 00:11:46,133 --> 00:11:47,683 আমি ওকে সাহায্য করতে চেয়েছিলাম 60 00:11:48,047 --> 00:11:50,486 কিন্তু ফল: ও গেল দূরে সরে 61 00:11:52,197 --> 00:11:54,725 ট্রাস্কের খোঁজে ও দুনিয়া চষে বেড়াল 62 00:11:55,356 --> 00:12:00,486 আর ১৯৭৩ সালে ভিয়েতনাম যুদ্ধের পর প্যারিসের শান্তিচুক্তিতে 63 00:12:00,822 --> 00:12:02,442 ও খুঁজে পেল ট্রাস্ককে, 64 00:12:05,429 --> 00:12:06,665 আর হত্যা করল তাকে 65 00:12:13,118 --> 00:12:14,830 ওটাই ছিল ওর করা প্রথম খুন 66 00:12:14,963 --> 00:12:15,885 ওর শেষ হত্যাকাণ্ড অবশ্য ওটাই না 67 00:12:16,389 --> 00:12:20,167 কিন্তু ট্রাস্ককে হত্যা করার ফল ওর আশানুরূপ হল না 68 00:12:20,418 --> 00:12:24,502 এটা কেবল সরকারকে বিশ্বাস করাল ট্রাস্কের প্রোগ্রামে 69 00:12:24,946 --> 00:12:26,651 সেদিন তাদের হাতে ধরা পড়ল ও 70 00:12:27,427 --> 00:12:30,391 তারা ওর ওপর অত্যাচার করল, পরীক্ষা করল 71 00:12:30,591 --> 00:12:35,491 ওর ডিএনএ-তে তারা খুঁজে পেল ওর বহুরূপতার রহস্য 72 00:12:35,663 --> 00:12:37,761 যেটা ওদের দিল এমন এক যন্ত্র বানানোর চাবিকাঠি 73 00:12:37,762 --> 00:12:41,823 যা যেকোন মিউট্যান্টের ক্ষমতার সাথে মানিয়ে নিতে সক্ষম 74 00:12:42,336 --> 00:12:44,017 আর ৫০ বছরেরও কম সময়ে, 75 00:12:44,189 --> 00:12:49,213 যে যন্ত্রগুলো আমাদের এতজনকে মেরেছে, সেগুলোর জন্ম হল 76 00:12:50,349 --> 00:12:53,818 আর এই সবকিছু শুরু হয়েছিল ১৯৭৩-এর সেই দিনটায়, 77 00:12:54,466 --> 00:12:56,287 যে দিনে ও প্রথম খুন করেছিল, 78 00:12:56,487 --> 00:12:59,676 যে দিনে ও সত্যিকারে হয়ে উঠেছিল মিস্টিক 79 00:13:01,885 --> 00:13:03,049 আপনি ওখানে ফিরে যেতে চান 80 00:13:03,431 --> 00:13:04,861 আমি যদি ওখানে যেতে পারি, 81 00:13:05,103 --> 00:13:06,627 হত্যাকাণ্ডটা রুখতে পারি, 82 00:13:06,812 --> 00:13:08,388 ওকে তাদের হাত থেকে বাঁচাতে পারি, 83 00:13:08,557 --> 00:13:11,938 তাহলে আমরা সেন্টিনেলের জন্ম রুখতে পারব 84 00:13:12,165 --> 00:13:15,009 আর এই যুদ্ধটা শুরু হওয়ার আগেই শেষ করতে পারব 85 00:13:19,452 --> 00:13:21,851 আমি একজনকে কয়েক সপ্তাহ পিছনে পাঠাতে পারি 86 00:13:23,195 --> 00:13:26,955 হয়ত এক মাসও, কিন্তু আপনি বলছেন কয়েক দশকের কথা 87 00:13:27,824 --> 00:13:30,606 আপনার আছে দুনিয়ার সবচেয়ে শক্তিশালী মস্তিষ্ক, প্রফেসর 88 00:13:31,227 --> 00:13:33,861 কিন্তু মন তো আর অসীম ইলাস্টিকের মত না 89 00:13:35,373 --> 00:13:37,956 এটা আপনাকে একেবারে শেষ করে ফেলবে । আমি দুঃখিত 90 00:13:38,851 --> 00:13:40,279 কেউই এই ভ্রমণের ধকল সামলে বাঁচতে পারবে না 91 00:13:41,253 --> 00:13:44,059 যদি কারো মনেরও সেটা প্রতিরোধ করার শক্তি থাকে? 92 00:13:45,677 --> 00:13:48,327 যদি কেউ শেষ হয়ে যাওয়ার সাথে সাথে সেরে উঠতে পারে? 93 00:14:14,192 --> 00:14:15,147 ঠিক আছে, ছড়িয়ে পড়ো 94 00:14:15,435 --> 00:14:16,660 যার যার জায়গায় যাও 95 00:14:31,514 --> 00:14:34,922 তাহলে, আমি জেগে উঠব আমার জোয়ান শরীরে, আল্লাহই জানে কোন জায়গায়, তারপর? 96 00:14:35,486 --> 00:14:38,339 তুমি যাবে আমার বাড়িতে, আমাকে খুঁজবে 97 00:14:38,925 --> 00:14:41,308 সব ব্যাপার আমার মাথায় ঢোকাবে 98 00:14:41,428 --> 00:14:43,030 আপনি আমার মন পড়তে পারবেন না? 99 00:14:43,210 --> 00:14:46,000 ১৯৭৩-এ আমার ক্ষমতাটা ছিল না 100 00:14:46,501 --> 00:14:50,695 লোগান, আমার জন্য তোমার সেটাই করতে হবে যেটা আমি একদিন তোমার জন্য করেছিলাম 101 00:14:51,324 --> 00:14:53,150 আমাকে নেতৃত্ব দেবে, পথ দেখাবে 102 00:14:54,133 --> 00:14:56,188 আমি তখন একদম অন্যরকম মানুষ ছিলাম 103 00:14:56,420 --> 00:14:58,234 তোমার আমার প্রতি ধৈর্যশীল হতে হবে 104 00:14:59,385 --> 00:15:01,320 ধৈর্য জিনিসটা ঠিক আমার সাথে খাপ খায় না 105 00:15:02,186 --> 00:15:03,633 তোমার আমাকেও দরকার হবে 106 00:15:03,989 --> 00:15:04,450 কী? 107 00:15:04,617 --> 00:15:06,967 চার্লসকে ছেড়ে আসার পর মিস্টিক আমার সাথে চলে আসে 108 00:15:07,041 --> 00:15:09,138 আর আমি ওকে ঠেলে দেই খুব বিপজ্জনক এক পথে 109 00:15:11,071 --> 00:15:11,871 এক অন্ধকার পথে 110 00:15:12,071 --> 00:15:14,569 আমাদের দুজনকে এমন এক সময়ে একসাথে থাকতে হবে 111 00:15:14,582 --> 00:15:17,090 যখন আমাদের মাঝে বিরাজ করছিল সর্বোচ্চ দূরত্ব 112 00:15:21,073 --> 00:15:21,899 জটিল 113 00:15:23,327 --> 00:15:24,372 তাহলে, আপনাকে কোথায় পাওয়া যাবে? 114 00:15:25,137 --> 00:15:26,317 ব্যাপারটা আক্ষরিক অর্থেই জটিল 115 00:15:29,890 --> 00:15:33,514 এমনিতে তোমার শরীর ঘুমিয়ে যাবে, কেবল মন চলে যাবে অতীতের সময়ে 116 00:15:33,992 --> 00:15:37,281 যতক্ষণ তুমি ওখানে আছ, অতীত আর বর্তমান সমান্তরালে চলতে থাকবে 117 00:15:38,931 --> 00:15:40,157 কিন্তু যখন তুমি জেগে উঠবে... 118 00:15:41,584 --> 00:15:44,150 ...তুমি যা-ই করে এসেছ, তা-ই রয়ে যাবে ইতিহাস হয়ে 119 00:15:44,545 --> 00:15:47,069 আর আমরা বাকিরা কেবল সেটাই হয়েছে বলে জানব 120 00:15:47,277 --> 00:15:50,096 ব্যাপারটা এমন হবে যেন গত পঞ্চাশটা বছর ছিলই না 121 00:15:51,340 --> 00:15:53,567 এই পৃথিবী, এই যুদ্ধ 122 00:15:54,023 --> 00:15:56,071 এগুলো একমাত্র যার মনে থাকবে... 123 00:15:56,228 --> 00:15:57,228 ...সে হল তুমি 124 00:15:59,072 --> 00:16:03,440 ঠিক আছে, লোগান, আমি চাই তুমি মাথাটা একদম পরিষ্কার করে যতটা সম্ভব শান্ত হয়ে থাকো 125 00:16:03,487 --> 00:16:04,463 মানে? কী বলতে চাইছ? 126 00:16:04,760 --> 00:16:07,507 তোমার মাথা খারাপ হয়ে গেলে তোমাকে ধরে রাখা আমার পক্ষে কঠিন হয়ে যাবে 127 00:16:07,542 --> 00:16:09,602 তুমি অতীত আর ভবিষ্যতের মাঝে পিছলে যেতে পারো 128 00:16:09,855 --> 00:16:11,724 আমার মাথা যদি একটু খারাপই থাকা লাগে? 129 00:16:13,081 --> 00:16:14,291 শান্তিময় চিন্তা কোরো তাহলে 130 00:16:14,738 --> 00:16:15,770 শান্তিময় চিন্তা 131 00:16:16,045 --> 00:16:17,328 কোন ভাল খবর আছে? 132 00:16:17,571 --> 00:16:18,032 আসলে... 133 00:16:19,016 --> 00:16:21,668 তোমার তো ঠিক বয়স বাড়ে না, কাজেই তুমি দেখতে মোটামুটি একই রকম থাকবে 134 00:16:21,970 --> 00:16:24,151 অতীতে তুমি খুব বেশি সময় পাবে না 135 00:16:24,351 --> 00:16:27,138 সেন্টিনেলরা আমাদের খুঁজে পাবে । সবসময়ই পায় 136 00:16:27,338 --> 00:16:30,873 আর এইবেলা আমরা আর পালাতে পারব না । আমাদের পালানোর আর রাস্তা থাকবে না 137 00:16:32,308 --> 00:16:33,675 এটাই আমাদের শেষ সুযোগ 138 00:16:34,544 --> 00:16:36,560 সত্যিই তোমার মনে হয় এটা কাজ করবে? 139 00:16:36,967 --> 00:16:38,340 ওর ওপর আমার বিশ্বাস আছে 140 00:16:39,185 --> 00:16:41,199 আমার ওকে নিয়ে চিন্তা হচ্ছে না । হচ্ছে আমাদের নিয়ে 141 00:16:41,479 --> 00:16:43,893 আমাদের বয়স ছিল কম । আমরাও তেমন কিছু জানতাম না 142 00:16:45,111 --> 00:16:45,905 এখন জানব 143 00:16:48,357 --> 00:16:50,150 শীঘ্রই দেখা হবে 144 00:16:50,314 --> 00:16:52,401 একটু ব্যথা হতে পারে 145 00:18:28,194 --> 00:18:30,139 হায় রে 146 00:18:36,673 --> 00:18:38,327 কাজ হয়েছে তাহলে 147 00:18:43,891 --> 00:18:45,077 এই, কী হচ্ছে? 148 00:18:45,522 --> 00:18:47,076 - গুয়েন! কাপড় পরে নাও! - আপনি কে? 149 00:18:47,341 --> 00:18:48,356 এই যে, আমি জানি না কী হচ্ছে 150 00:18:48,398 --> 00:18:51,591 যা হচ্ছে তা হল, তোমার বসের মেয়েকে পাহারা দেওয়ার কথা, ওর সাথে বিছানায় যাওয়ার কথা না 151 00:18:52,133 --> 00:18:53,485 আমি ওর সাথে বিছানায় যাইনি 152 00:18:53,830 --> 00:18:54,842 - যাওনি? - না তো 153 00:18:55,799 --> 00:18:58,592 মানে, হ্যাঁ, আমি ওর সাথে অনেক বারই শুয়েছি, কিন্তু... 154 00:18:58,632 --> 00:18:59,350 জিমি! 155 00:18:59,585 --> 00:19:01,748 ওটা আমি না । ওটা হল পুরনো আমি 156 00:19:02,586 --> 00:19:05,535 - আমি এখানে এসেছি এই ২০ সেকেন্ড আগে - তাই নাকি? 157 00:19:05,578 --> 00:19:07,150 - হ্যাঁ - তাহলে তোমার কাপড়ের কী হয়েছে? 158 00:19:07,197 --> 00:19:08,390 আমার... ওহ... 159 00:19:09,730 --> 00:19:12,543 যদি তোমাদের বলি যে আমি ভবিষ্যৎ থেকে এখানে এসেছি, তোমরা কি বিশ্বাস করবে? 160 00:19:15,262 --> 00:19:16,489 - এখান থেকে চলে যাও, সোনা - হ্যাঁ 161 00:19:16,818 --> 00:19:17,845 আমরা এই জোকারটাকে দেখছি 162 00:19:18,076 --> 00:19:18,534 জ্বি না 163 00:19:18,648 --> 00:19:20,787 আমাকে তোমাদের গাড়ির চাবি আর গ্যাসের জন্য কিছু টাকা দাও, 164 00:19:21,015 --> 00:19:22,444 নইলে কিন্তু ঘুম ভেঙে দেখবে হাসপাতালে আছ 165 00:19:22,534 --> 00:19:24,144 জেনে রাখো, আমি জানি কীভাবে সব আদায় করতে হয় 166 00:19:24,376 --> 00:19:26,557 - জ্বি হ্যাঁ, স্যার তো আবার এসেছেন ভবিষ্যৎ থেকে - না 167 00:19:27,400 --> 00:19:29,059 ...কারণ আমার আছে এগুলো 168 00:19:30,717 --> 00:19:32,046 এ আবার কী? 169 00:19:37,899 --> 00:19:38,829 শালার! 170 00:19:59,139 --> 00:20:00,642 শান্তিময় চিন্তা কারনা হ্যায় 171 00:20:16,664 --> 00:20:19,385 আমরা আমাদের সকল প্রতিরক্ষার সম্প্রসারণ পর্যালোচনা করছি 172 00:20:19,476 --> 00:20:21,565 আর সব ব্ল্যাক বুক খোলা হচ্ছে 173 00:20:21,765 --> 00:20:25,368 আমরা এমন এক অস্ত্রে সমর্থন দিতে পারি না যা আমাদের নিজেদের নাগরিকদেরকেই লক্ষ্যবস্তু বানাবে 174 00:20:25,568 --> 00:20:27,778 যদি আপনার বিবৃত এই মিউট্যান্টরা 175 00:20:27,904 --> 00:20:31,648 ইতিমধ্যে আমাদের মাঝে বসবাস করছেই, ওরা তো শান্তিপূর্ণভাবেই থাকছে 176 00:20:31,773 --> 00:20:33,424 দশ বছর ধরে আমরা কোন অঘটন দেখিনি 177 00:20:33,437 --> 00:20:35,099 কিউবা ঘটনার পরও? 178 00:20:35,224 --> 00:20:36,530 সেটা কখনও নিশ্চিত হয়নি 179 00:20:36,566 --> 00:20:38,816 আমাদের আসল শত্রু আছে 180 00:20:38,817 --> 00:20:40,497 রুশরা, চীনারা 181 00:20:40,541 --> 00:20:45,503 আমরা কথা বলছি আমাদের জনসংখ্যার দশভাগের দশভাগের দশভাগ নিয়ে 182 00:20:46,020 --> 00:20:49,169 - আপনাদেরকে একটা জিনিস পড়ে শোনাই - প্লিজ 183 00:20:49,516 --> 00:20:52,404 আমাদের সিআইএ-র বন্ধুরা এটা এনে দিয়েছেন 184 00:20:52,520 --> 00:20:53,723 এটা অক্সফোর্ড বিশ্ববিদ্যালয়ের 185 00:20:54,044 --> 00:20:57,389 এক মিউট্যান্টের লেখা থিসিস 186 00:20:58,505 --> 00:20:59,272 পড়ে শোনাই- 187 00:21:00,294 --> 00:21:04,666 হোমো নিয়েন্ডারথ্যালেসিস প্রজাতির মতে তাহাদিগের মিউট্যান্ট জ্ঞাতিভ্রাতা, হোমো স্যাপিয়েন্স, 188 00:21:05,037 --> 00:21:06,154 মানে আমরা, 189 00:21:06,506 --> 00:21:07,837 ছিল এক বিচ্যুতিস্বরূপ 190 00:21:08,204 --> 00:21:11,912 বিবর্তিত মানবসম্প্রদায়, হোমো স্যাপিয়েন্সের আগমনের 191 00:21:12,005 --> 00:21:16,130 পরই তাহাদিগের স্বল্প-বিবর্তিত নিকট প্রজাতিগণের বিলুপ্তি ঘটিয়া যায় । 192 00:21:16,863 --> 00:21:17,357 বেশ 193 00:21:18,444 --> 00:21:19,444 এখন... 194 00:21:20,428 --> 00:21:22,569 আমরা হলাম নিয়েন্ডারথ্যাল 195 00:21:22,769 --> 00:21:24,832 নিজের কথা বলুন, ড. ট্রাস্ক 196 00:21:27,155 --> 00:21:29,414 বুঝলেন, যখন আপনারা ওই সৈন্যদের ভিয়েতনাম পাঠিয়েছিলেন, 197 00:21:29,427 --> 00:21:31,697 যুদ্ধ জেতার মত প্রয়োজনীয় অস্ত্র ছাড়াই, 198 00:21:31,739 --> 00:21:33,708 আপনারা আপনাদের শত্রুদের ছোট করে দেখেছিলেন 199 00:21:33,742 --> 00:21:36,244 এই শত্রুর সাথে সেটা করবেন, 200 00:21:38,484 --> 00:21:41,413 ফলাফল সাত সমুদ্র তের নদীর পারের কোন সীমান্তের ছোটখাটো গন্ডগোলের মত হবে না 201 00:21:41,552 --> 00:21:45,297 এবারের যুদ্ধটা হবে আমাদের রাস্তা, আমাদের শহর, আমাদের বসতবাড়ির জন্য 202 00:21:46,008 --> 00:21:49,210 আর যতদিনে আপনারা আমার প্রোগ্রামের প্রয়োজন টের পাবেন, 203 00:21:50,704 --> 00:21:51,933 ততদিনে অনেক দেরি হয়ে যাবে 204 00:21:53,088 --> 00:21:56,729 এক জীবনে দুটো যুদ্ধ হারবেন আপনারা 205 00:22:00,648 --> 00:22:02,357 আমরা দুঃখিত, ড. ট্রাস্ক 206 00:22:03,061 --> 00:22:04,880 কিন্তু আপনার সেন্টিনেল প্রোগ্রাম? 207 00:22:06,118 --> 00:22:07,279 সেটা চলবে না 208 00:22:19,803 --> 00:22:21,545 আপনাকে সাহায্য করতে পারি, কর্নেল? 209 00:22:22,248 --> 00:22:24,405 আমি এসেছি কেবল আমাদের ছেলেদের যথাযথ বিদায় জানাতে 210 00:22:24,719 --> 00:22:27,837 দুঃখিত স্যার, কিন্তু আমাদের ওপর অর্ডার আছে । এটা একটা আলাদা আটক করা জায়গা 211 00:22:28,110 --> 00:22:30,741 সরে দাঁড়াও সৈনিক, এটা একটা অর্ডার 212 00:22:40,764 --> 00:22:42,579 সোজা হও 213 00:22:43,236 --> 00:22:44,668 আরামে দাঁড়াও 214 00:23:08,072 --> 00:23:09,094 এগুলো কী? 215 00:23:09,220 --> 00:23:12,571 ল্যাব রিপোর্ট, ব্লাড টেস্ট । সবই প্যাকেট করে পাঠিয়ে দেওয়া হবে 216 00:23:12,924 --> 00:23:13,853 এটা কোথায় যাচ্ছে? 217 00:23:14,089 --> 00:23:15,253 ওরা যেখানে যাচ্ছে সেখানেই 218 00:23:15,675 --> 00:23:16,862 ট্রাস্ক ইন্ডাস্ট্রিজে 219 00:23:18,593 --> 00:23:20,085 চলো ছেলেরা 220 00:23:20,229 --> 00:23:21,883 তোমাদের এই চিড়িয়াখানা থেকে নিতে এসেছি 221 00:23:22,443 --> 00:23:23,884 বাড়ি পাঠিয়ে দিচ্ছেন? 222 00:23:25,672 --> 00:23:26,639 আপাতত না 223 00:23:27,996 --> 00:23:29,128 ওগুলো দিয়ে কী করবেন? 224 00:23:29,255 --> 00:23:30,825 ওগুলো যাত্রাটা আরো আরামদায়ক করবে 225 00:23:31,192 --> 00:23:33,756 আমরা তোমাদের একটা প্রাইভেট ফ্যাসিলিটিতে নিয়ে যাচ্ছি যেখানে আমরা... 226 00:23:33,950 --> 00:23:35,177 আরো কয়েকটা টেস্ট করাব 227 00:23:41,492 --> 00:23:42,712 তোমার লোকজন তো মিলিটারি না 228 00:23:44,336 --> 00:23:47,643 প্রাইভেটের পোশাক । এই লোকদের জিজ্ঞাসাবাদের এখতিয়ার আছে আমাদের ওপর 229 00:23:51,558 --> 00:23:53,321 এদের দলটা বাড়ি যাবে 230 00:23:53,719 --> 00:23:54,803 আসলে কর্নেল... 231 00:23:55,293 --> 00:23:57,130 আমার মনে হয় না এই ব্যপারে আপনি হস্তক্ষেপ করতে পারবেন 232 00:23:58,872 --> 00:24:00,326 আমি পারব, বাবা 233 00:24:01,334 --> 00:24:02,780 দুঃখিত, কিন্তু আপনি কে? 234 00:24:03,179 --> 00:24:04,741 প্রশ্নটা হচ্ছে মেজর, 1 00:24:05,509 --> 00:24:07,800 [স্ট্রাইকার, উইলিয়াম জুনিয়র] 235 00:24:09,071 --> 00:24:10,048 তুমি কে? 236 00:24:55,775 --> 00:24:56,474 রেইভেন 237 00:24:57,170 --> 00:24:58,382 ওটা আমার নাম না 238 00:25:04,983 --> 00:25:06,961 - ও আমার কব্জাতেই ছিল - জানি 239 00:25:09,109 --> 00:25:10,750 এখন বাইরে চলো, চলো, যাই 240 00:25:11,024 --> 00:25:12,357 এরিক কোথায়? 241 00:25:12,641 --> 00:25:13,911 আমি এখন আছি আমার নিজের জিম্মায় 242 00:25:17,135 --> 00:25:18,093 চলো, জলদি 243 00:25:35,796 --> 00:25:37,125 প্লেনটা ধরুন! 244 00:25:37,832 --> 00:25:41,004 মরার দেশটায় এই ছেলেগুলাকে ফেলে যেতে চাই না! 245 00:25:41,169 --> 00:25:41,880 জ্বি, স্যার! 246 00:25:42,672 --> 00:25:44,477 তুমি আমাদের সাথে আসছো না, তাই না? 247 00:25:44,913 --> 00:25:48,234 আমার যুদ্ধ শেষ হয়নি । শত্রু এখনও মুক্ত আছে 248 00:26:11,611 --> 00:26:12,297 ওরা গেল কোথায়? 249 00:26:12,497 --> 00:26:13,733 ওই চারজন প্রাইভেট, ওরা কোথায় গেল!? 250 00:26:13,844 --> 00:26:15,150 ওরা রানওয়ের দিকে গেছে 251 00:26:35,876 --> 00:26:40,316 [ব্যক্তিগত এলাকা । প্রবেশ নিষেধ] 252 00:26:43,619 --> 00:26:46,318 253 00:27:14,714 --> 00:27:15,495 আপনাকে সাহায্য করতে পারি? 254 00:27:16,307 --> 00:27:18,238 স্কুলের কী হয়েছে? 255 00:27:18,700 --> 00:27:20,348 স্কুল তো কয়েক বছর ধরে বন্ধ 256 00:27:20,669 --> 00:27:21,763 আপনি কি কারো বাবা? 257 00:27:22,333 --> 00:27:23,349 আশা করি, না 258 00:27:23,739 --> 00:27:25,677 - আপনি কে? - আমি হ্যাঙ্ক 259 00:27:26,311 --> 00:27:27,921 হ্যাঙ্ক ম্যাককয় । আমিই এখন বাড়িটার দেখাশোনা করি 260 00:27:29,766 --> 00:27:30,625 তুমিই বিস্ট? 261 00:27:31,306 --> 00:27:33,339 দেখো দেখি । দেখা যাচ্ছে ক্ষমতার দিক দিয়ে তুমি এখনও মাকুন্দ মানুষ 262 00:27:33,458 --> 00:27:36,652 আমি জানি না আপনি কী বলছেন । চলে যান 263 00:27:36,790 --> 00:27:39,692 - প্রফেসর কোথায়? - এখানে কোন প্রফেসর নেই 264 00:27:39,798 --> 00:27:41,632 দেখতে তোমাকে শুটকিই লাগে, গায়ে তো ভাল জোর 265 00:27:42,631 --> 00:27:44,521 আহ-হা । ভেতরে ভেতরে বিস্ট একটুও নেই গো? 266 00:27:44,782 --> 00:27:46,080 - বলো না, বিস্ট - এখানে উনি নেই 267 00:27:46,280 --> 00:27:47,267 - খোলো না, বিস্টু মামা - না! 268 00:27:48,298 --> 00:27:49,626 আরে! 269 00:27:50,657 --> 00:27:52,970 আমি বলেছি না স্কুল বন্ধ? আপনি এক্ষুণি চলে যান 270 00:27:53,131 --> 00:27:54,416 প্রফেসরকে না দেখা পর্যন্ত আমি কোথাও নড়ছি না 271 00:27:54,588 --> 00:27:56,600 এখানে কোন প্রফেসর-ট্রফেসর নেই । আপনাকে বললাম তো 272 00:27:57,067 --> 00:28:00,788 দেখ ছেলে, তুমি আর আমি পরে ভাল বন্ধু হব 273 00:28:03,014 --> 00:28:04,983 তুমি শুধু সেটা এখনও জানো না 274 00:28:07,365 --> 00:28:08,227 প্রফেসর! 275 00:28:09,416 --> 00:28:10,494 আহ! 276 00:28:15,148 --> 00:28:16,180 প্রফেসর! 277 00:28:31,812 --> 00:28:34,360 হ্যাঙ্ক, এখানে কী হচ্ছে? 278 00:28:36,618 --> 00:28:38,713 - প্রফেসর - প্লিজ আমাকে প্রফেসর ডাকবে না 279 00:28:39,127 --> 00:28:40,378 আপনি এই লোককে চিনেন? 280 00:28:40,534 --> 00:28:42,918 হ্যাঁ, দেখে তো কেমন চেনা চেনাই লাগছে 281 00:28:43,004 --> 00:28:44,707 মরার ঝাড়বাতিটা থেকে নামো তো হ্যাঙ্ক 282 00:28:47,414 --> 00:28:48,000 আপনি দেখি হাঁটতে পারেন 283 00:28:48,409 --> 00:28:49,520 সেইরকম পর্যবেক্ষণ ক্ষমতা তো তোমার (!) 284 00:28:49,612 --> 00:28:50,546 আমি ভেবেছিলাম এরিক... 285 00:28:50,746 --> 00:28:53,867 কিন্তু এত ভাল হলেও একটু ধাঁধায় ফেললে এখানে ঢোকার মুখে সাইনটা না দেখে 286 00:28:53,977 --> 00:28:58,088 এটা একটা প্রাইভেট প্রপার্টি, বন্ধু । আমি ওকে বলছি ও যাতে তোমাকে বলে চলে যেতে 287 00:28:59,733 --> 00:29:02,159 দুঃখজনকভাবে, আমি সেটা করতে পারছি না । কারণ, আসলে, 288 00:29:04,182 --> 00:29:05,486 আমাকে এখানে আপনার জন্য পাঠানো হয়েছে 289 00:29:05,641 --> 00:29:09,175 আচ্ছা, তাহলে যে-ই তোমাকে পাঠিয়েছে তাকে গিয়ে বলো আমি ব্যস্ত আছি 290 00:29:09,680 --> 00:29:13,649 ব্যাপারটা একটু জটিল । কারণ আমাকে যে পাঠিয়েছে... 291 00:29:14,109 --> 00:29:14,891 সে হল আপনি 292 00:29:15,091 --> 00:29:17,228 - কী? - এখন থেকে প্রায় পঞ্চাশ বছর পরের আপনি 293 00:29:17,841 --> 00:29:20,280 এখন থেকে পঞ্চাশ বছর, মানে, এখন থেকে পঞ্চাশ বছর ভবিষ্যৎ থেকে? 294 00:29:20,342 --> 00:29:20,561 হ্যাঁ 295 00:29:20,685 --> 00:29:22,458 - আমি তোমাকে ভবিষ্যৎ থেকে পাঠিয়েছি? - জ্বি 296 00:29:23,193 --> 00:29:23,924 যা ব্যাটা! 297 00:29:25,624 --> 00:29:27,698 আপনার যদি ক্ষমতাটা থাকত, তাহলে আপনি দেখতে পারতেন আমি সত্যি বলছি 298 00:29:28,166 --> 00:29:29,797 তুমি কীভাবে জানলে যে আমার আর... 299 00:29:31,156 --> 00:29:32,712 - কে তুমি? - আপনাকে বলেছি 300 00:29:32,797 --> 00:29:34,298 - তুমি কি সিআইএ? - না 301 00:29:34,400 --> 00:29:35,263 তুমি কি আমার ওপর নজরদারি করছিলে? 302 00:29:35,304 --> 00:29:36,342 আমি আপনাকে চিনি, চার্লস 303 00:29:37,116 --> 00:29:38,750 আমরা অনেক বছর ধরেই বন্ধু 304 00:29:39,265 --> 00:29:41,720 আমি জানি ৯ বছর বয়সে আপনার মধ্যে ক্ষমতা এসেছিল 305 00:29:42,289 --> 00:29:44,395 আমি জানি শুরুতে আপনি ভেবেছিলেন আপনি পাগল হয়ে যাচ্ছেন 306 00:29:44,408 --> 00:29:46,524 মাথায় এত এত কণ্ঠস্বর শোনা যেত 307 00:29:46,642 --> 00:29:48,771 আর ১২ বছর বয়সের আগে আপনি বুঝতে পারেননি যে, 308 00:29:48,784 --> 00:29:50,924 কণ্ঠগুলো আসলে অন্যের মাথার ভেতরের 309 00:29:51,769 --> 00:29:52,862 আরো বলব? 310 00:29:55,304 --> 00:29:56,492 আমি তো কাউকে এসব বলিনি কখনও 311 00:29:56,676 --> 00:29:59,528 এখনও বলেননি, কিন্তু বলবেন 312 00:30:01,611 --> 00:30:04,018 ঠিক আছে, তুমি আমার কৌতূহল জাগিয়ে তুলেছ । এখন বলো কী চাই 313 00:30:04,786 --> 00:30:06,755 আমাদের রেইভেনকে থামাতে হবে 314 00:30:08,825 --> 00:30:10,793 আপনার সাহায্য আমার দরকার 315 00:30:11,763 --> 00:30:13,379 আপনার সাহায্য আমাদের দরকার 316 00:30:18,350 --> 00:30:20,398 এখন মনে হয় আমার ঘুম থেকে ওঠা উচিত 317 00:30:24,880 --> 00:30:27,365 এখানে রেইভেনের কী সম্পর্ক? 318 00:30:30,888 --> 00:30:34,916 তো, তুমি বলতে চাচ্ছ ওরা রেইভেনের ক্ষমতাটা নিয়ে নিয়েছে আর, কী বললে? 319 00:30:35,695 --> 00:30:38,179 সেটা থেকে অস্ত্র বানিয়েছে? 320 00:30:38,384 --> 00:30:39,171 হ্যাঁ 321 00:30:40,233 --> 00:30:41,388 ও একদম আলাদা 322 00:30:41,828 --> 00:30:43,164 হ্যাঁ । অবশ্যই, হ্যাঙ্ক 323 00:30:43,771 --> 00:30:46,992 প্রথমদিকে সেন্টিনেলরা কেবল মিউট্যান্টদের টার্গেট করত 324 00:30:47,149 --> 00:30:49,904 তারপর সেগুলো নন-মিউট্যান্টদের জেনেটিক্স ধরে ফেলা শুরু করে 325 00:30:51,120 --> 00:30:54,676 যাদের কিনা ছেলেমেয়ে কিংবা নাতি-নাতকুড় হবে মিউট্যান্ট 326 00:30:55,043 --> 00:30:58,004 অনেক মানুষই আমাদের সাহায্য করার চেষ্টা করে, কিন্তু ফলাফল হয় গণহত্যা, 327 00:30:58,390 --> 00:31:00,688 মানবজাতির মধ্যে সবচেয়ে খারাপরা বসে গদিতে 328 00:31:01,772 --> 00:31:03,118 আমি অনেক যুদ্ধে গেছি 329 00:31:05,419 --> 00:31:06,990 এমন কোনোটা দেখিনি 330 00:31:08,388 --> 00:31:09,749 আর এই সবকিছু শুরু হয়েছে ওকে দিয়ে 331 00:31:09,959 --> 00:31:12,809 ঠিক আছে, ধরে নাও... 332 00:31:13,023 --> 00:31:16,989 তোমাকে বিশ্বাস করলাম আমি । বিশ্বাস করার দোহাইয়েই তোমাকে সাহায্য করব বলে ঠিক করলাম 333 00:31:17,244 --> 00:31:18,944 কিন্তু রেইভেন তো আমার কথা শুনবে না 334 00:31:21,298 --> 00:31:24,818 না, ওর জান-প্রাণ এখন ও অন্য একজনকে দিয়ে বসে আছে 335 00:31:25,595 --> 00:31:26,355 আমি জানি 336 00:31:28,604 --> 00:31:30,393 এজন্যই আমাদের ম্যাগনিটোকেও লাগবে 337 00:31:31,850 --> 00:31:32,410 এরিক? 338 00:31:33,777 --> 00:31:34,882 তুমি জানো তো ও কোথায় আছে? 339 00:31:35,167 --> 00:31:35,965 হ্যাঁ 340 00:31:42,155 --> 00:31:43,384 জায়গামতই আছে ও 341 00:31:44,647 --> 00:31:45,952 তো, কাহিনী এটুকুই? আপনি সব শুনে হেঁটে চলে যাবেন? 342 00:31:46,000 --> 00:31:48,532 তোমাকে একশোতে একশো দিলাম । যা বলেছিলাম, তোমার পর্যবেক্ষণ ক্ষমতা সত্যিই অসাধারণ 343 00:31:48,812 --> 00:31:50,562 আমি যে প্রফেসরকে চিনি, উনি কখনই এমন কারও থেকে মুখ ঘুরিয়ে নেবেন না 344 00:31:50,645 --> 00:31:52,080 যে পথ হারিয়ে ফেলেছে 345 00:31:52,750 --> 00:31:54,258 বিশেষ করে যাকে উনি ভালবাসতেন 346 00:31:57,360 --> 00:31:58,136 বুঝলে... 347 00:31:58,776 --> 00:32:00,399 মনে হয় তোমাকে আমার এখন ঠিকই মনে পড়েছে 348 00:32:01,162 --> 00:32:04,625 হ্যাঁ, অনেক আগে আমরা তোমার কাছে গিয়েছিলাম সাহায্য চাইতে 349 00:32:05,998 --> 00:32:08,642 আর তুমি তখন আমাদের যা-ই বলেছিলে এখন আমি তোমাকে তা-ই বলব: 350 00:32:11,110 --> 00:32:12,351 দূরে গিয়া মর 351 00:32:12,853 --> 00:32:15,969 আমার কথা শোন, শালার পুত । আমি অনেক দূর এসেছি 352 00:32:16,081 --> 00:32:18,619 আমি অনেককে মরতে দেখেছি; ভাল মানুষ, বন্ধু 353 00:32:20,105 --> 00:32:22,174 আর তুই যদি এখানে "বুকটা ফাইট্টা যায়" বইলা গড়াগড়ি দিস আর কিছুই না করিস, 354 00:32:22,326 --> 00:32:24,496 তাহলে তুইও একই জিনিস দেখবি । বুঝলি? 355 00:32:29,885 --> 00:32:31,371 জন্মিলে মরিতে হবে, অমর কোথা কে ভবে? 356 00:32:37,085 --> 00:32:38,719 আমি বলেছিলাম এখানে কোন প্রফেসর নেই 357 00:32:40,672 --> 00:32:41,818 ওনার হয়েছেটা কী? 358 00:32:46,908 --> 00:32:52,742 উনি সব হারিয়েছেন । এরিক, রেইভেন, নিজের পা 359 00:32:53,078 --> 00:32:56,975 আমরা স্কুলটা বানালাম, ল্যাব বানালাম, সবকিছু বানালাম 360 00:32:57,528 --> 00:32:59,377 ঠিক প্রথম সেমিস্টারের পর, 361 00:33:00,133 --> 00:33:02,152 ভিয়েতনাম যুদ্ধ আরো খারাপের দিকে মোড় নিল 362 00:33:03,143 --> 00:33:06,839 শিক্ষকদের অনেককে আর বড় ছাত্রছাত্রীদের সেনাবাহিনীতে নেওয়া হল 363 00:33:07,585 --> 00:33:08,850 উনি সত্যিই ভেঙে পড়লেন 364 00:33:09,831 --> 00:33:11,362 নিজের ভেতর গুটিয়ে গেলেন... 365 00:33:12,160 --> 00:33:14,147 আমি ওনাকে কিছু করার জন্য সাহায্য করতে চেয়েছিলাম । তাই... 366 00:33:14,687 --> 00:33:16,434 তাই আমি একটা ওষুধ বানালাম ওনার মেরুদণ্ড ঠিক করতে, 367 00:33:16,601 --> 00:33:20,853 যে ফর্মুলাটা আমার মিউটেশনটা নিয়ন্ত্রণে রাখে সেই ফর্মুলাটা থেকে 368 00:33:22,089 --> 00:33:24,558 আমি নিজেকে ভারসাম্যে রাখার মত ঠিক পরিমাণেই নেই, কিন্তু উনি... 369 00:33:25,854 --> 00:33:27,653 উনি নেন অনেক বেশি 370 00:33:28,385 --> 00:33:31,983 আমি ওনার জীবন সহজ করার চেষ্টা করেছিলাম, কিন্তু উনি এত কষ্ট সহ্য করতে পারছিলেন না 371 00:33:32,246 --> 00:33:33,317 কণ্ঠগুলো... 372 00:33:34,483 --> 00:33:36,454 ট্রিটমেন্টটা ওনাকে ওনার পা দুটো দিতে পারে, কিন্তু... 373 00:33:37,374 --> 00:33:38,467 এটা যথেষ্ট না 374 00:33:39,422 --> 00:33:40,290 উনি... 375 00:33:42,886 --> 00:33:44,821 উনি আসলে একটু বেশিই হারিয়েছেন 376 00:33:58,590 --> 00:34:00,660 আমাকে দেখে ভয় পাওনি? 377 00:34:01,189 --> 00:34:04,182 সবসময়ই মনে হয়েছে আমার যে আমি দুনিয়ায় একা না, 378 00:34:05,160 --> 00:34:07,095 চার্লস জেভিয়ার 379 00:34:09,133 --> 00:34:09,712 রেইভেন 380 00:34:11,368 --> 00:34:13,688 তুমি একা । ক্ষুধাও পেয়েছে তোমার 381 00:34:14,072 --> 00:34:15,126 যা মনে চায় নাও 382 00:34:15,321 --> 00:34:17,477 আমাদের অনেক খাবার আছে । তোমাকে খাবার চুরি করতে হবে না 383 00:34:19,213 --> 00:34:22,502 সত্যি বলতে কি, তোমাকে আর কখনই চুরি করতে হবে না 384 00:34:23,427 --> 00:34:25,210 কথা দিলাম 385 00:34:30,837 --> 00:34:32,201 ওকে পেতে আমি তোমাকে সাহায্য করব 386 00:34:34,643 --> 00:34:37,744 কিন্তু তোমাদের ওসব ভবিষ্যতের ভংচং-এর জন্য না, ওর নিজের জন্যই 387 00:34:37,986 --> 00:34:38,799 ওতেই চলবে 388 00:34:40,642 --> 00:34:42,634 একটা কথা বলে রাখি: তুমি এরিককে চেনো না 389 00:34:42,939 --> 00:34:45,135 লোকটা একটা দানব । একটা খুনী 390 00:34:45,542 --> 00:34:47,946 ভাবছ তুমি রেইভেনকে বোঝাতে পারবে বদলে যেতে? 391 00:34:48,383 --> 00:34:49,239 বাড়ি ফিরতে? 392 00:34:49,774 --> 00:34:50,858 খুব ভাল 393 00:34:52,118 --> 00:34:54,952 কিন্তু তুমি কীভাবে ভাবছ ওই লোকটাকে বদলাতে পারবে? 394 00:34:55,022 --> 00:34:57,890 কারণ তুমি আর এরিক আমাকে পাঠিয়েছ একসাথে 395 00:35:01,197 --> 00:35:03,569 যে রুমে ওকে রাখা হয়েছে সেটা বানানো হয়েছিল 396 00:35:03,582 --> 00:35:05,965 দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধের সময়, যখন স্টিলের আকাল পড়েছিল 397 00:35:06,036 --> 00:35:09,640 তাই এর ভিত্তিটা হচ্ছে খাস কংক্রিট আর বালির, কোন ধাতু নেই 398 00:35:10,075 --> 00:35:13,431 আর ওকে রাখা হয়েছে পৃথিবীর সবচেয়ে কঠোর পাহারার দালানের 399 00:35:13,467 --> 00:35:15,921 ১০০ তলা নিচে 400 00:35:16,083 --> 00:35:17,072 ওখানে কেন রেখেছে? 401 00:35:19,061 --> 00:35:20,429 ও বলতে ভুলে গেছে বুঝি? 402 00:35:22,368 --> 00:35:23,467 জন এফ কেনেডি 403 00:35:23,823 --> 00:35:25,210 ও খুন করেছিল...? 404 00:35:25,767 --> 00:35:29,535 বাতাসে তেলেসমাতির মত বুলেট বেঁকে যাওয়াকে আর কীভাবে ব্যাখ্যা করবে তুমি? 405 00:35:29,678 --> 00:35:31,453 বন্দুক-টন্দুক নিয়ে এরিকের বরাবরই নিজের একটা স্টাইল ছিল 406 00:35:31,897 --> 00:35:33,607 তুমি নিশ্চিত যে আর আগাবে? 407 00:35:33,807 --> 00:35:35,206 প্ল্যানটা তো তোমাদের, আমার না 408 00:35:35,375 --> 00:35:38,188 - আমাদের ভেতরে নিয়ে যাওয়ার কেউ নেই - কিংবা বের করে আনার 409 00:35:39,540 --> 00:35:40,814 আছি কেবল আমি আর হ্যাঙ্ক 410 00:35:41,337 --> 00:35:42,313 আমি একজনকে চিনি 411 00:35:42,759 --> 00:35:45,547 হ্যাঁ, ও নিশ্চয়ই এতদিনে জোয়ান মর্দ হয়ে গেছে । ওয়াশিংটন ডিসির বাইরে বড় হয়েছে 412 00:35:47,258 --> 00:35:49,318 ও সবখানে ঢুকে যেতে পারে 413 00:35:49,561 --> 00:35:51,630 কিন্তু আল্লাহই জানে ওকে কীভাবে পাওয়া যাবে 414 00:35:53,638 --> 00:35:55,630 সেরিব্রো কি হারাম? 415 00:35:58,680 --> 00:35:59,806 আমাদের একটা ফোনবুক আছে 416 00:36:06,891 --> 00:36:09,381 আপনি না আপনার ট্রিপের জন্য রেডি হচ্ছিলেন, স্যার? 417 00:36:09,694 --> 00:36:11,545 আমি এসেছি কেবল কয়েকটা ফাইল নিতে 418 00:36:11,983 --> 00:36:13,130 স্কার্ফটা নতুন নাকি? 419 00:36:13,667 --> 00:36:14,980 সুন্দর তো 420 00:36:15,582 --> 00:36:16,341 ধন্যবাদ 421 00:37:22,576 --> 00:37:24,713 [ময়নাতদন্তের রিপোর্ট] 422 00:37:48,221 --> 00:37:49,124 ড. ট্রাস্ক 423 00:37:49,205 --> 00:37:50,084 এক সেকেন্ড 424 00:37:52,659 --> 00:37:54,696 আমরা প্যারিস মিটিং-এ আরও কয়েকজনের নাম যোগ করেছি 425 00:37:58,281 --> 00:37:59,270 ধন্যবাদ 426 00:38:00,742 --> 00:38:02,559 কোন সমস্যা, স্যার? 427 00:38:03,331 --> 00:38:04,005 না 428 00:38:04,778 --> 00:38:05,434 কিছু না 429 00:38:05,806 --> 00:38:07,809 কষ্ট করে আমার ভ্রমণসূচীটা একটু টাইপ করে দেবে? 430 00:38:08,786 --> 00:38:10,104 আমি কিছু ভুলে যেতে চাই না 0 00:38:18,800 --> 00:38:19,500 - এখানে, এখানে, এখানে - কোথায়? 1 00:38:19,900 --> 00:38:22,000 - এই তো এখানে - ঠিক আছে, ঠিক আছে, ঠিক আছে 2 00:38:22,000 --> 00:38:24,000 পরেরবার আমি ড্রাইভ করব, ঠিক আছে? অভ্যাস করে বোসো না আবার 3 00:38:28,500 --> 00:38:30,000 431 00:38:42,242 --> 00:38:43,559 এখন আবার কী করল ও? 432 00:38:43,649 --> 00:38:45,041 যা কিছু সরিয়েছে আমি বরং তার একটা চেক লিখে দেই? 433 00:38:45,054 --> 00:38:46,456 আমাদের শুধু ওর সাথে একটু কথা বলা দরকার 434 00:38:48,906 --> 00:38:52,129 পিটার, পুলিশ এসেছে... 435 00:38:52,329 --> 00:38:53,400 ...আবারও 436 00:39:00,833 --> 00:39:03,028 কী চান আপনারা? আমি তো কিছুই করিনি 437 00:39:03,228 --> 00:39:03,950 আমি সারাদিন ধরে এখানেই আছি 438 00:39:05,761 --> 00:39:07,691 ঠান্ডা হও, পিটার । আমরা পুলিশ না 439 00:39:07,852 --> 00:39:09,931 অবশ্যই আপনারা পুলিশ না । পুলিশ হলে ভাড়া করা গাড়ি চালাতেন না 440 00:39:10,079 --> 00:39:11,332 তুমি কীভাবে জানলে আমাদের গাড়িটা ভাড়া করা? 441 00:39:11,334 --> 00:39:13,078 দরজা দিয়ে আপনাদের ঢোকার সময় আমি নিবন্ধনটা চেক করেছি 442 00:39:13,346 --> 00:39:14,786 হাতে মাছি মারার মত সময় ছিল আরো, 443 00:39:14,799 --> 00:39:16,250 তাই ভাড়ার শর্তগুলোও পড়ে দেখলাম । শহরের বাইরে থেকে এসেছেন দেখছি 444 00:39:16,512 --> 00:39:17,536 আপনারা কি এফবিআই? 445 00:39:18,465 --> 00:39:21,636 না, তা-ও তো না । এই প্রতিভাবান শিশু-কিশোর জায়গাটা কী? 446 00:39:22,172 --> 00:39:23,943 ওটা একটা... পুরনো কার্ড 447 00:39:24,190 --> 00:39:25,398 ও আসলেই বেশ কামেল লোক 448 00:39:25,433 --> 00:39:26,448 ও একটা যন্ত্রণাবিশেষ 449 00:39:26,870 --> 00:39:27,434 ও টেলিপোর্টার নাকি? 450 00:39:27,551 --> 00:39:28,771 না, কেবল দ্রুতগতির 451 00:39:28,811 --> 00:39:31,820 আমি যখন ওকে চিনতাম তখন ও এত... বাচ্চা ছিল না 452 00:39:32,179 --> 00:39:33,728 আমি বাচ্চা? বুইড়া তো আপনারাই 453 00:39:34,800 --> 00:39:36,734 তো, তুমি নিজের ক্ষমতা দেখাতে ভয় পাও না? 454 00:39:37,165 --> 00:39:38,818 ক্ষমতা? কিসের ক্ষমতা? কী সব যা-তা বলছেন? 455 00:39:39,524 --> 00:39:40,830 এখানে অদ্ভুত কিছু দেখেছেন? 456 00:39:42,226 --> 00:39:44,508 এমন কিছু, যেটা কাউকে বললে সে বিশ্বাস করবে না? 457 00:39:48,264 --> 00:39:49,627 তো, আপনারা কারা? কী চান? 458 00:39:49,827 --> 00:39:50,961 আমাদের তোমার সাহায্য দরকার, পিটার 459 00:39:51,053 --> 00:39:51,659 কোন ব্যাপারে? 460 00:39:51,859 --> 00:39:54,483 একটা উচ্চ-নিরাপত্তাসম্পন্ন জায়গায় অনুপ্রবেশ করে 461 00:39:54,551 --> 00:39:55,720 আর একজনকে বের করে আনতে 462 00:39:55,920 --> 00:39:56,602 জেল পালানো? 463 00:39:57,588 --> 00:39:59,420 কাজটা অবৈধ, জানেন নিশ্চয়ই 464 00:40:03,225 --> 00:40:04,419 যদি পড় ধরা 465 00:40:05,060 --> 00:40:05,954 তাতে আমার লাভ কী? 466 00:40:06,138 --> 00:40:09,498 তুমি, হাত টানের স্বভাব আছে যার, ঢুকতে পারবে পেন্টাগনে, বাপুহে 467 00:40:15,537 --> 00:40:16,859 কীভাবে জানব আপনারা বিশ্বাসযোগ্য? 468 00:40:18,085 --> 00:40:19,444 কারণ আমরা ঠিক তোমার মতই 469 00:40:21,826 --> 00:40:22,885 ওকে দেখাও 470 00:40:34,898 --> 00:40:36,212 জোস, কেবল ঘিনঘিনে দেখতে 471 00:40:38,728 --> 00:40:42,939 ১৯৪৩ সালে নির্মিত পেন্টাগন পৃথিবীর বৃহত্তম অফিস ভবন, 472 00:40:43,111 --> 00:40:48,138 যার ৬০ লক্ষ স্কয়ার ফিটে কর্মরত আছেন পঁচিশ হাজারেরও বেশি মিলিটারি ও পুলিশ 473 00:40:48,338 --> 00:40:51,918 - বাথরুমটা কোন দিকে? - ওর শুধু প্রস্রাব পায় 474 00:40:53,00 --> 00:40:57,000 ভাগ্য ভাল, এখানে বাথরুমের কোন অভাব নেই । ভবনটি তৈরি করা হয়েছিল বিভক্তিকরণের সময়, কাজেই... 475 00:41:18,938 --> 00:41:20,000 ধন্যবাদ 476 00:41:21,671 --> 00:41:23,556 [এই জায়গার পর থেকে সকল ধাতু নিষেধ] 477 00:41:55,256 --> 00:41:57,730 হ্যাঁ, আমরা এখানে সম্প্রচার সংকেত পাচ্ছি! কী হচ্ছে? 478 00:41:57,792 --> 00:41:59,417 মরা! রক্ষণাবেক্ষণের লোক ডাকো! নিয়ে এসো এখানে 479 00:42:52,510 --> 00:42:54,140 [কাঁচ সাবধান] 480 00:43:36,125 --> 00:43:40,444 ...লড়াই করে ধরা পড়েন জাপানি সাম্রাজ্যের ইগুজিমা দ্বীপে 481 00:43:40,806 --> 00:43:42,371 এই মাসব্যাপী যুদ্ধে... 482 00:43:42,447 --> 00:43:45,744 দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধের অন্যতম দুর্দান্ত কয়েকটি যুদ্ধ সংঘটিত হয় 483 00:44:01,511 --> 00:44:03,669 তিন সেকেন্ডের মধ্যে এই দরজাগুলো খুলে যাবে 484 00:44:04,038 --> 00:44:06,369 আর ২০ জন গার্ড আসবে আমাদের গুলি করতে 485 00:44:07,690 --> 00:44:08,956 জানি, আমি সেটারই ইন্তেজার করছি 486 00:44:09,413 --> 00:44:10,183 কী করছ? 487 00:44:10,375 --> 00:44:12,130 আপনার ঘাড় ধরে রাখছি যাতে না ভাঙে 488 00:44:12,285 --> 00:44:12,832 কী? 489 00:44:13,032 --> 00:44:15,663 না...ভা...ঙে 490 00:44:20,238 --> 00:44:20,966 নড়বে না! 491 00:44:36,139 --> 00:44:37,664 আপনি ভাল আছেন । এটা ঠিক হয়ে যাবে 492 00:44:37,844 --> 00:44:39,564 সবার বেলায়ই হয় 493 00:44:41,273 --> 00:44:42,766 নিশ্চয়ই ভাল খতরনাক কিছু করেছেন 494 00:44:43,767 --> 00:44:46,054 কী করেছিলেন ভাইজান? কী করেছিলেন? 495 00:44:46,254 --> 00:44:48,553 কী করেছিলেন গো? ওরা কেন আপনাকে ওখানে রেখেছিল? 496 00:44:48,688 --> 00:44:49,688 প্রেসিডেন্টকে মারার জন্য 497 00:44:55,166 --> 00:44:58,365 একমাত্র যেজন্য আমি অপরাধী সেটা হল আমাদের মত লোকদের জন্য লড়ে যাওয়া 498 00:44:58,659 --> 00:45:00,580 আপনি কারাতে জানেন? ইয়া ভিশুমাক, ঢিসুম-ঢুসুম টাইপ লোক আপনি? 499 00:45:00,752 --> 00:45:02,274 আমি কারাতে জানি না, 500 00:45:02,929 --> 00:45:03,937 কিন্তু পাগল-ছাগল জানি 501 00:45:05,170 --> 00:45:08,378 লেডিস অ্যান্ড জেন্টলমেন, ছেলে-মেয়েরা, এটা একটা কোড রেড অবস্থা 502 00:45:08,398 --> 00:45:13,845 পুরো তলাটা খালি করে দিচ্ছি আমরা, মানে, আমার... সহযোগী এবং আমি যাতে আমরা... 503 00:45:13,939 --> 00:45:15,184 - বন্দীকে পাকড়াও করতে পারি - আপনারা কারা? 504 00:45:15,253 --> 00:45:20,073 আমরা স্পেশাল অপারেশনস সিবি-এফই-সিআইই । দেখুন, 505 00:45:20,127 --> 00:45:22,184 হয়ত আপনারা প্রথমে আমার কথা শোনেননি 506 00:45:22,245 --> 00:45:25,686 আপনাদের এটা অবশ্যই বুঝতে হবে আমরা একটা সম্পূর্ণ আটকাবস্থায় আছি 507 00:45:25,901 --> 00:45:27,455 আমাদের চার তলায় যেতে হবে... 508 00:45:34,836 --> 00:45:36,287 ওহ, আমি দুঃখিত, আপনার ডায়লগ শেষ হয়েছিল? 509 00:45:41,922 --> 00:45:43,556 ওনারা আমাকে বলল আপনি নাকি ধাতু নিয়ন্ত্রণ করতে পারেন 510 00:45:44,092 --> 00:45:44,614 'ওনারা'? 511 00:45:48,120 --> 00:45:51,133 জানেন, আমার মা না একজনকে চিনত যে এমন করতে পারত 512 00:45:53,627 --> 00:45:56,829 দুঃখিত, আমি আসলে মারামারি-ভায়োলেন্স ঠিক পছন্দ করি না 513 00:45:59,912 --> 00:46:00,693 চার্লস? 514 00:46:07,646 --> 00:46:09,614 ওয়ালাইকুমুস সালাম দোস্ত 515 00:46:09,681 --> 00:46:12,365 - হাঁটছও দেখি - মোটেও তোমার দৌলতে না 516 00:46:14,362 --> 00:46:16,840 আমি আজকে তোমাকে দেখব এটা মোটেও ভাবিনি 517 00:46:16,969 --> 00:46:20,190 বিশ্বাস করো, দায়ে না পড়লে আমি এখানে আসতাম না 518 00:46:20,649 --> 00:46:22,437 যদি তোমাকে এখান থেকে বের করি, তাহলে কাজ চলবে আমার পন্থায় 519 00:46:22,622 --> 00:46:23,533 কোন খুন-খারাবি না 520 00:46:23,733 --> 00:46:24,622 হেলমেট নেই তো 521 00:46:25,386 --> 00:46:27,245 চাইলেও তোমার কথা অমান্য করতে পারব না 522 00:46:27,578 --> 00:46:30,160 আমি জীবনেও ওই মাথাটার ভিতরে যাব না আর 523 00:46:31,567 --> 00:46:33,239 আমি তোমার প্রতিশ্রুতি চাই, এরিক 524 00:46:36,834 --> 00:46:37,970 কেউ নড়বে না! 525 00:46:38,170 --> 00:46:39,945 যেখানে আছো সেখানেই থাকো! 526 00:46:42,385 --> 00:46:43,503 - চার্লস নড়বে না! 527 00:46:44,219 --> 00:46:46,572 হাত উপরে তোলো, নইলে গুলি করব! 528 00:46:46,615 --> 00:46:47,900 - ওদের জমিয়ে দাও, চার্লস - আমি পারব না 529 00:46:48,240 --> 00:46:48,850 হাত ওপরে তোলো! 530 00:46:54,453 --> 00:46:54,662 না! 531 00:47:08,471 --> 00:47:12,493 532 00:47:13,527 --> 00:47:17,279 533 00:47:18,592 --> 00:47:25,053 534 00:47:25,188 --> 00:47:28,096 535 00:47:29,644 --> 00:47:34,036 536 00:47:34,731 --> 00:47:38,632 537 00:47:39,913 --> 00:47:45,010 538 00:47:45,441 --> 00:47:49,394 539 00:47:50,522 --> 00:47:53,591 540 00:47:53,711 --> 00:47:57,884 541 00:48:01,974 --> 00:48:04,492 542 00:48:04,608 --> 00:48:08,282 543 00:48:48,299 --> 00:48:49,288 ধন্যবাদ ব্যাটা 544 00:48:54,537 --> 00:48:56,701 পিটার, তোমাকে অনেক, অনেক ধন্যবাদ 545 00:48:57,072 --> 00:48:57,956 ভাল থাকবেন 546 00:48:58,008 --> 00:49:00,170 ককপিটে আপনাদের ফ্লাইট প্ল্যান দেখলাম । আপনারা প্যারিস যাচ্ছেন কেন? 547 00:49:11,848 --> 00:49:13,533 যদি ওগুলো ধাতুর হত? 548 00:49:15,166 --> 00:49:16,940 - ওটা একটু কষ্ট করে আমাকে ফেরত দিও - আচ্ছা 549 00:49:17,020 --> 00:49:17,848 আর পিটার... 550 00:49:18,740 --> 00:49:19,818 আস্তে চলবে 551 00:49:21,315 --> 00:49:22,670 তোমাকে ওরা কোত্থেকে বের করল? 552 00:49:24,367 --> 00:49:27,102 বিশ্বাস করতে কষ্ট হবে জানি, কিন্তু... 553 00:49:27,852 --> 00:49:29,121 আমাকে পাঠিয়েছিলে তুমি 554 00:49:29,801 --> 00:49:31,435 তুমি আর চার্লস, 555 00:49:31,981 --> 00:49:33,270 ভবিষ্যৎ থেকে 556 00:49:56,238 --> 00:49:57,254 ক্ষমতা হারিয়েছ কীভাবে? 557 00:49:58,566 --> 00:50:00,763 আমার মেরুদণ্ডের ট্রিটমেন্টটা আমার ডিএনএ-র ওপর প্রভাব ফেলে 558 00:50:03,419 --> 00:50:05,737 তুমি তোমার ক্ষমতা জলাঞ্জলি দিয়েছ হাঁটার জন্য? 559 00:50:06,858 --> 00:50:09,179 আমি আমার ক্ষমতা জলাঞ্জলি দিয়েছি যাতে আমি ঘুমা... 560 00:50:12,687 --> 00:50:13,622 তুমি এর কী জানবে? 561 00:50:13,774 --> 00:50:15,739 আমিও আমার অনেক কিছু হারিয়েছি 562 00:50:16,629 --> 00:50:17,993 হ্যাহ! চোখ মোছো, এরিক 563 00:50:18,621 --> 00:50:20,138 তাতে তোমার কীর্তির কোন বিচার হবে না 564 00:50:20,302 --> 00:50:21,990 তোমার কোন ধারণা নেই আমি কী করেছি 565 00:50:22,111 --> 00:50:24,131 আমি জানি তুমি আমার কাছ থেকে সেগুলো নিয়ে গেছ যেগুলোর মূল্য আমার কাছে সবচেয়ে বেশি 566 00:50:24,286 --> 00:50:26,329 তাহলে, হয়ত ওগুলো রাখার জন্য তোমার আরো লড়ে যাওয়া উচিত ছিল 567 00:50:26,736 --> 00:50:29,744 লড়াই করতে চাও, এরিক? লড়াই করাচ্ছি তোমাকে! 568 00:50:29,829 --> 00:50:32,111 - ওকে আসতে দাও - তুমি আমাকে ফেলে গিয়েছ! 569 00:50:32,400 --> 00:50:34,877 তুমি ওকে নিয়ে গিয়েছ, আর আমাকে ফেলে গেছ! 570 00:50:35,057 --> 00:50:35,760 এঞ্জেল 571 00:50:36,369 --> 00:50:37,377 আযাযিল 572 00:50:38,503 --> 00:50:39,375 এমা 573 00:50:40,336 --> 00:50:41,114 ব্যানশি 574 00:50:43,032 --> 00:50:46,229 আমাদের মিউট্যান্ট ভাই-বোন; সবাই মারা গেছে! 575 00:50:49,090 --> 00:50:50,279 আরো অগণিতজন 576 00:50:50,409 --> 00:50:52,274 গিনিপিগ হয়েছে, অত্যাচারিত হয়েছে 577 00:50:52,474 --> 00:50:53,061 এরিক 578 00:50:53,303 --> 00:50:54,356 তুমি কোথায় ছিলে, চার্লস? 579 00:50:55,326 --> 00:50:57,056 আমাদের ওদের রক্ষা করার কথা ছিল! 580 00:50:58,113 --> 00:51:00,153 কোথায় ছিলে তুমি যখন নিজের লোকের দরকার ছিল তোমাকে? 581 00:51:00,380 --> 00:51:01,333 লুকিয়ে ছিলে! 582 00:51:01,788 --> 00:51:04,851 তুমি আর হ্যাঙ্ক, নিজেরা যা না, তা সেজে থেকে 583 00:51:05,427 --> 00:51:06,123 এরিক 584 00:51:08,355 --> 00:51:10,922 তুমিই আমাদের সবাইকে ফেলে গিয়েছিলে 585 00:51:31,218 --> 00:51:32,594 তুমি তাহলে সারা জীবনই বদের বদ ছিলে 586 00:51:35,706 --> 00:51:38,346 তার মানে আমরা ভবিষ্যতে খুব 'জানে জিগার দোস্ত' লাগি? 587 00:51:40,264 --> 00:51:43,132 তোমাকে কাবু করতে আমি অনেক বছর খেটেছি, মামা 588 00:51:43,779 --> 00:51:45,309 লাভ কী হল তাতে তোমার? 589 00:51:45,642 --> 00:51:47,028 তুমি তো আমারই মতন 590 00:51:48,876 --> 00:51:49,658 তুমি একজন সারভাইভর 591 00:51:54,715 --> 00:51:56,512 এগুলো এখন উঠাবে? 592 00:51:58,232 --> 00:52:00,065 প্যারিস 1 00:52:15,650 --> 00:52:19,332 জেনারেল সাহেব, গতি কমান, লম্বা একটা দিন যাবে আগামীকাল 2 00:52:20,330 --> 00:52:21,926 আমরা উদযাপন করছি, ক্যাপ্টেন 3 00:52:21,927 --> 00:52:24,041 রোজ রোজ তো আর আমরা যুদ্ধ জিতি না, 4 00:52:24,042 --> 00:52:26,324 মরার অ্যামেরিকানদের সাথে তো আরো না 5 00:52:28,124 --> 00:52:29,525 আরেক বোতল 6 00:52:47,013 --> 00:52:51,402 - আমি দুঃখিত - না না, দোষটা আমারই ছিল 7 00:52:51,503 --> 00:52:54,388 - আপনি ভিয়েতনামি জানেন? - আমি একজন দোভাষী 8 00:52:56,404 --> 00:52:58,884 আমি অনেক ভাষাই জানি 9 00:52:58,885 --> 00:53:01,554 আপনাকে আরেকটা ড্রিঙ্ক কিনে দেই, 10 00:53:01,589 --> 00:53:04,075 যদি না আপনার সাথে কেউ এসে থাকে 11 00:53:04,936 --> 00:53:07,166 আমি একাই আছি 12 00:53:08,393 --> 00:53:10,781 এক বোতল জনি ওয়াকার, প্লিজ 13 00:53:25,515 --> 00:53:28,270 কালকের সম্মেলনে যাচ্ছেন আপনি? 14 00:53:33,699 --> 00:53:38,240 একজন সুন্দরী নারী রাজনীতিতে আগ্রহী... 15 00:53:38,241 --> 00:53:40,879 বাইরেটা দেখে সবসময় ভেতরটা বোঝা যায় না 16 00:53:44,241 --> 00:53:47,000 আরো একটু দেখি, জানু? 17 00:53:48,800 --> 00:53:51,300 কাপড়... ছাড়া? 18 00:54:04,000 --> 00:54:07,900 কী ব্যাপার, জানু? আমাকে এভাবে সুন্দর লাগছে না নাকি? 19 00:54:36,000 --> 00:54:37,500 [প্যারিস শান্তিচুক্তি সম্মেলন] 595 00:54:54,317 --> 00:54:56,955 খেলবে? অনেকদিন খেলা হয় না 596 00:54:57,054 --> 00:54:58,608 আমি খেলাধুলার মুডে নেই, ধন্যবাদ 597 00:55:05,575 --> 00:55:07,903 দশ বছর ধরে বলতে গেলে এক চুমুকও খেতে পারিনি 598 00:55:20,769 --> 00:55:22,630 আমি প্রেসিডেন্টকে খুন করিনি 599 00:55:23,226 --> 00:55:25,433 বুলেটটা বেঁকে গিয়েছিল, এরিক 600 00:55:26,046 --> 00:55:27,607 কারণ আমি তাকে বাঁচানোর চেষ্টা করছিলাম 601 00:55:29,037 --> 00:55:30,632 আমি সফল হতে পারার আগেই আমাকে ওরা ধরে নিয়ে গেল 602 00:55:30,675 --> 00:55:33,180 - তুমি তাকে বাঁচানোর চেষ্টাই বা করছিলে কেন? - কারণ উনি ছিলেন আমাদের একজন 603 00:55:45,365 --> 00:55:47,847 তুমি নিশ্চয়ই আমাকে রামছাগল মনে করো 604 00:55:49,732 --> 00:55:51,685 তুমি সবসময়ই বলেছিলে ওরা আমাদের ধরতে আসবে 605 00:55:51,768 --> 00:55:54,630 আমি কখনও কল্পনাও করিনি যে এটা করতে ওরা রেইভেনের ডিএনএ ব্যবহার করবে 606 00:55:55,974 --> 00:55:57,776 ওকে শেষ কবে দেখেছিলে? 607 00:56:00,965 --> 00:56:02,395 যেদিন আমি ডালাস রওয়ানা দিলাম 608 00:56:03,841 --> 00:56:04,865 আর ও কেমন ছিল? 609 00:56:07,033 --> 00:56:08,057 শক্ত 610 00:56:08,819 --> 00:56:10,015 দৃঢ়প্রতিজ্ঞ 611 00:56:11,435 --> 00:56:12,681 - বিশ্বস্ত - কেমন... 612 00:56:13,577 --> 00:56:14,635 ও কেমন ছিল? 613 00:56:16,680 --> 00:56:18,113 ও ছিল... 614 00:56:24,688 --> 00:56:27,333 আমি বুঝতে পেরেছি ওর মূল্য তোমার কাছে কেন এত বেশি 615 00:56:30,339 --> 00:56:31,654 ওকে নিয়ে তোমার গর্ব করা উচিত, চার্লস 616 00:56:33,387 --> 00:56:35,134 ও লড়ছে আমাদের স্বার্থে 617 00:56:35,167 --> 00:56:36,317 তোমার স্বার্থে 618 00:56:37,559 --> 00:56:40,050 আমি যে মেয়েটাকে বড় করেছি তার খুন করার ক্ষমতা ছিল না 619 00:56:40,137 --> 00:56:42,050 তুমি ওকে বড় করোনি, ওর সাথে বড় হয়েছ 620 00:56:42,172 --> 00:56:44,382 সারাজীবন কচি খুকি হয়ে তো আর থাকা যায় না, তাই ও চলে গেছে 621 00:56:44,445 --> 00:56:47,819 ও চলে গেছে কারণ তুমি ওর মাথায় ঢুকেছিলে 622 00:56:49,321 --> 00:56:50,549 ওটা তো আমার ক্ষমতা না 623 00:56:52,716 --> 00:56:54,513 ও একটা সিদ্ধান্ত নিয়েছে 624 00:56:54,551 --> 00:56:57,203 কিন্তু এখন তো আমরা জানি সেই সিদ্ধান্তের ফল কী, তাই না? 625 00:56:57,621 --> 00:57:00,530 ও ট্রাস্ককে খুন করবে, ওরা ধরবে ওকে 626 00:57:00,657 --> 00:57:02,716 আর তারপর ওরা আমাদের উপড়ে ফেলবে 627 00:57:03,211 --> 00:57:05,236 যদি না আমরা ওর কাছে আগে পৌঁছতে পারি 628 00:57:06,401 --> 00:57:08,494 যদি না কালকে আমরা ইতিহাস বদলে দেই 629 00:57:14,116 --> 00:57:15,208 আমি দুঃখিত, চার্লস 630 00:57:20,211 --> 00:57:23,208 যা হয়েছে তার জন্য আমি সত্যিই দুঃখিত 631 00:57:26,616 --> 00:57:28,819 অনেকদিন হয়েছে আমি খেলি না 632 00:57:31,688 --> 00:57:33,451 আমি সোজা করেই খেলব নে 633 00:57:35,398 --> 00:57:36,626 অবশেষে হয়ত তাহলে সমানে সমান হবে 634 00:57:38,221 --> 00:57:39,381 প্রথম চাল তুমি দাও 635 00:57:54,544 --> 00:57:57,513 সারা দুনিয়ার কর্তাব্যক্তিরা এসে পৌঁছাচ্ছেন আজকে 636 00:57:57,547 --> 00:57:59,285 হোটেল রয়্যালে 637 00:57:59,438 --> 00:58:02,540 আজ এক ঐতিহাসিক দিন । আজ শেষ হতে যাচ্ছে 638 00:58:02,563 --> 00:58:05,219 ভিয়েতনামে যুক্তরাষ্ট্রের সামরিক হস্তক্ষেপের পালা 639 00:58:05,913 --> 00:58:07,909 দক্ষিণ ভিয়েতনামের পররাষ্ট্রমন্ত্রীকে দেখা যাচ্ছে 640 00:58:07,922 --> 00:58:09,928 অন্যান্য দক্ষিণ ভিয়েতনামি কর্মকর্তাদের সাথে 641 00:58:10,403 --> 00:58:12,817 সম্মেলন এক ঘন্টার আগে শুরু হবে না 642 00:58:13,163 --> 00:58:16,426 আপনার বিশেষ অতিথিদের জন্য হোটেল কর্তৃপক্ষ ওপরতলায় একটা রুম রেখেছে 643 00:58:16,498 --> 00:58:17,582 অনেক সময় পাওয়া যাবে 644 00:58:22,974 --> 00:58:24,908 শুভ অপরাহ্ন সবাইকে । হ্যালো 645 00:58:24,976 --> 00:58:26,130 আসার জন্য ধন্যবাদ 646 00:58:27,333 --> 00:58:29,776 যুদ্ধে জেতার জন্য অভিনন্দন 647 00:58:29,851 --> 00:58:34,148 আমি জানি আপনাদের নিচতলায় অনেক হ্যান্ডশেক আর ছবি তোলা বাকি আছে, 648 00:58:34,161 --> 00:58:35,901 কাজেই আমি সরাসরি কাজের কথায় চলে যাই 649 00:58:37,396 --> 00:58:39,489 নতুন এক শত্রু এসেছে 650 00:58:40,270 --> 00:58:42,684 এ শত্রু আপনাদের শক্তিকে অর্থহীন করে তুলবে, 651 00:58:42,770 --> 00:58:46,035 আপনাদের বাহিনীকে করে তুলবে ক্ষমতাহীন আর আপনাদের দেশকে করে তুলবে প্রতিরক্ষাহীন 652 00:58:51,944 --> 00:58:53,810 আপনাদের এই যুদ্ধের জন্য লাগবে নতুন অস্ত্র 653 00:58:54,113 --> 00:58:55,978 আমি সেগুলোকে বলি "সেন্টিনেল" 654 00:58:57,883 --> 00:59:02,215 পুরাণের নগরদুর্গের প্রবেশদ্বারে পাহারারত প্রাচীন পাহারাদারদের নামে 655 00:59:03,922 --> 00:59:06,805 এগুলোর আছে হ্যারিয়ার জেটের সমান বৈমানিক ক্ষমতা 656 00:59:07,753 --> 00:59:09,690 আছে বন্দুক, যেগুলো প্রতি মিনিটে 657 00:59:09,752 --> 00:59:13,747 দুই হাজারেরও বেশি থার্মো-সিরামিক গুলি ছুঁড়তে পারে 658 00:59:14,240 --> 00:59:16,970 কিন্তু আকৃতি, শক্তি, গতি- 659 00:59:17,115 --> 00:59:19,136 এগুলো তো আপনারা লকহীড বা বোয়িংয়েই পাবেন 660 00:59:19,188 --> 00:59:21,945 না, সেন্টিনেলের বিশেষত্ব হল 661 00:59:22,086 --> 00:59:25,091 এটা মিউট্যান্টদের এক্স-জিন ধরতে পারে 662 00:59:25,716 --> 00:59:30,108 এর আছে এক জেনেটিক গাইডিং সিস্টেম, যেটা কিনা আধ মাইল দূরে মিউট্যান্ট থাকলেও বুঝতে পারবে 663 00:59:30,162 --> 00:59:33,533 আর লক্ষ্যবস্তুর পরিচয় না পাওয়া পর্যন্ত গুলি করবে না 664 00:59:33,588 --> 00:59:36,349 এই অস্ত্রে মানুষদের কোন ক্ষয়ক্ষতি হবে না 665 00:59:37,083 --> 00:59:39,497 আমি এটা চালু করলেও কিন্তু সিস্টেমটা এখানে চালু হবে না 666 00:59:47,522 --> 00:59:48,230 যদি না... 667 00:59:49,163 --> 00:59:51,122 ...এখানে কোন মিউট্যান্ট থাকে 668 01:00:00,121 --> 01:00:02,461 নিশ্চয়ই কোন ভুল হচ্ছে 669 01:00:04,556 --> 01:00:06,931 আমার যন্ত্র ভুল করে না 670 01:00:09,595 --> 01:00:10,467 আপনি কী? 671 01:00:12,030 --> 01:00:12,967 আমি আপনাকে নিশ্চিত করে বলছি, 672 01:00:15,356 --> 01:00:15,856 আমি... 673 01:00:15,966 --> 01:00:16,789 না, গুলি কোরো না 674 01:00:17,342 --> 01:00:18,332 আমি আপনাকে নিশ্চিত করছি 676 01:00:19,134 --> 01:00:20,134 আমি জানি না আপনি কী বলছেন 677 01:00:54,777 --> 01:00:55,558 রেইভেন! 678 01:01:00,839 --> 01:01:01,806 রেইভেন 679 01:01:01,940 --> 01:01:02,258 রেইভেন 680 01:01:02,384 --> 01:01:03,360 রেইভেন! 681 01:01:07,339 --> 01:01:07,914 রেইভেন 682 01:01:10,741 --> 01:01:11,475 চার্লস? 683 01:01:12,021 --> 01:01:13,965 আমরা তোর জন্য এসেছি । এরিক আর আমি, 684 01:01:14,493 --> 01:01:15,517 একসাথে 685 01:01:16,329 --> 01:01:18,422 ভেবেছিলাম তোকে আর কখনো দেখবোই না 686 01:01:18,884 --> 01:01:22,063 আমি অনেক আগে প্রতিজ্ঞা করেছিলাম তোকে রক্ষা করব 687 01:01:22,111 --> 01:01:24,916 পারিনি । আর আমি জানি... 688 01:01:30,215 --> 01:01:31,175 ওলভারিন! 689 01:01:35,376 --> 01:01:37,851 আমি তোকে নিরাপদে রাখব । ওদের হাত থেকে মুক্ত রাখব 690 01:01:41,852 --> 01:01:42,756 এরিক 691 01:01:44,546 --> 01:01:45,475 এরিক 692 01:01:45,667 --> 01:01:47,111 তুমি কী করছ? 693 01:01:48,385 --> 01:01:50,029 আমাদের ভবিষ্যৎ সুরক্ষিত করছি 694 01:01:50,116 --> 01:01:51,549 আমাকে ক্ষমা করে দিও, মিস্টিক 695 01:01:52,515 --> 01:01:55,132 তুমি যতদিন মুক্ত আছ আমরা ততদিন নিরাপদ হতে পারব না 696 01:01:56,664 --> 01:01:57,569 এরিক 697 01:01:57,620 --> 01:01:59,612 তোর ক্ষমতা ব্যবহার কর চার্লস । ওকে থামা 698 01:01:59,818 --> 01:02:00,527 ও পারবে না 699 01:02:31,367 --> 01:02:33,130 ও পিছলে যাচ্ছে! ও পিছলে যাচ্ছে! 700 01:02:33,180 --> 01:02:34,480 ও ছুটে যাচ্ছে 701 01:03:16,090 --> 01:03:17,100 স্ট্রাইকার! 702 01:03:17,451 --> 01:03:20,137 আমরা যা শুরু করেছি তা একদিন কেউ শেষ করবে, ওলভারিন! দেখে নিও! 703 01:03:22,145 --> 01:03:22,652 কিটি! 704 01:03:26,391 --> 01:03:26,906 ওকে ধরে রাখো 705 01:03:42,513 --> 01:03:43,088 এরিক! 706 01:03:53,614 --> 01:03:54,672 আমি কোথায়? 707 01:03:54,811 --> 01:03:55,272 হ্যাঁ? 708 01:03:57,739 --> 01:03:59,010 আমি কীভাবে এখানে আসলাম? 709 01:03:59,149 --> 01:04:00,647 কী? তুমি আমাদের কাছে এসেছিলে 710 01:04:01,715 --> 01:04:03,178 - তুমি কে? - চার্লস 711 01:04:03,272 --> 01:04:04,535 চার্লস জেভিয়ার 712 01:04:04,958 --> 01:04:06,268 - আমি তোমাকে চিনি না - কী? 713 01:04:06,693 --> 01:04:07,837 আল্লাহ গো, ওইটা আবার কি!? 714 01:04:08,700 --> 01:04:10,460 ঠিক আছে, ঠিক আছে । আমি এদিকটা সামলাচ্ছি 715 01:04:10,598 --> 01:04:12,313 তুমি যাও । এরিককে থামাও 716 01:04:13,254 --> 01:04:13,921 এরিক 717 01:04:14,690 --> 01:04:15,714 আমি দুঃখিত 718 01:04:15,893 --> 01:04:16,541 এরিক 719 01:04:35,976 --> 01:04:37,679 তুমি হচ্ছ লোগান । ও হ্যাঙ্ক ম্যাককয় 720 01:04:37,711 --> 01:04:38,606 আমি চার্লস জেভিয়ার 721 01:04:38,705 --> 01:04:40,610 গত কয়েকটা দিন তুমি আমাদের সাথে কাটিয়েছ 722 01:04:44,101 --> 01:04:45,423 তুমি এসিডের উপর আছ 723 01:04:46,538 --> 01:04:49,292 কেউ একজন তোমাকে খুব খারাপ একটা এসিড দিয়েছে 724 01:04:50,207 --> 01:04:50,933 বুঝেছ? 725 01:05:35,638 --> 01:05:37,549 লেগে থাকো । আমরা একসাথে এসব কাটিয়ে উঠব 726 01:05:39,484 --> 01:05:41,103 - ইয়া আল্লাহ! - কিটি 727 01:05:42,422 --> 01:05:44,287 ও বেশ আঘাত পেয়েছে 728 01:06:48,926 --> 01:06:50,246 ও ফিরে এসেছে 729 01:06:54,908 --> 01:06:55,840 প্রফেসর 730 01:06:56,670 --> 01:06:57,762 তোমার কী হয়েছিল? 731 01:06:59,034 --> 01:07:01,682 আমি এইমাত্র একজনকে দেখলাম যে পরে আমাকে অনেক কষ্ট দেবে 732 01:07:04,907 --> 01:07:05,965 রেইভেন কোথায়? 733 01:07:06,530 --> 01:07:07,085 হাওয়া 734 01:07:07,561 --> 01:07:09,037 - কী? - আমাদের এখান থেকে যেতে হবে 735 01:07:18,954 --> 01:07:21,251 গতকাল প্যারিস শান্তি সম্মেলন ব্যাহত হয় 736 01:07:21,264 --> 01:07:23,571 কয়েকজন অজানা আক্রমণকারীর আগমনে, 737 01:07:23,747 --> 01:07:25,738 যাদের মত কাউকে পৃথিবী কখনও দেখেনি 738 01:07:26,061 --> 01:07:28,603 আতঙ্ক ঘিরে ধরেছে জনগণকে । তাদের জিজ্ঞাসা: 739 01:07:28,857 --> 01:07:31,089 তারা এসেছে কোত্থেকে? তারা কি আবার ফিরে আসবে? 740 01:07:31,318 --> 01:07:32,545 এবং সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ প্রশ্ন: 741 01:07:32,667 --> 01:07:33,667 তারা কি বন্ধু, না শত্রু? 742 01:07:34,607 --> 01:07:36,602 দেখছিলেন আমাদের লন্ডন প্রতিনিধি টোবি এলিয়টের 743 01:07:36,615 --> 01:07:38,620 গতকালের প্যারিস শান্তি সম্মেলনের রিপোর্ট 744 01:07:40,599 --> 01:07:41,747 এগুলো কীসবের সাথে আমাদের গ্যাঞ্জাম বাঁধল? 745 01:07:42,444 --> 01:07:43,605 রেকর্ডের বাইরে 746 01:07:44,013 --> 01:07:45,145 দুদিন আগে 747 01:07:45,293 --> 01:07:47,773 এই লোক, এরিক লেনশার, পেন্টাগনের ভেতরের 748 01:07:47,786 --> 01:07:50,277 সর্বোচ্চ সুরক্ষিত এক কারাগার থেকে পালায় 749 01:07:50,324 --> 01:07:53,899 আমাদের বিশ্বাস, এই মহিলা লেনশারের প্রাক্তন এক সহযোগী 750 01:07:53,960 --> 01:07:57,462 '৬২-র ঘটনায় তারা একসাথে কিউবায় ছিল 751 01:07:58,181 --> 01:08:01,118 কেনেডি হত্যাকাণ্ডেও এই লোকের যোগসূত্র আছে 752 01:08:02,853 --> 01:08:03,945 ওই জিনিসটা? 753 01:08:04,329 --> 01:08:05,774 আমরা জানি না ওটা কী জিনিস, স্যার 754 01:08:06,077 --> 01:08:08,136 আসলে, আমরা ঠিক জানি না ওরা সবাই আসলে কী 755 01:08:08,353 --> 01:08:09,119 জানি 756 01:08:10,195 --> 01:08:11,429 আমরা জানি 757 01:08:11,813 --> 01:08:12,837 ওরা হল মিউট্যান্ট 758 01:08:14,452 --> 01:08:18,092 লোকটার ক্ষমতা আছে ধাতু নিয়ন্ত্রণ করার 759 01:08:18,791 --> 01:08:21,494 শেষবার যা দেখেছিলাম, আপনাদের বেশিরভাগ অস্ত্রও তো ধাতুতেই গড়া 760 01:08:21,918 --> 01:08:25,303 আর মেয়েটা যে কারো চেহারায় রূপান্তরিত হতে পারে 761 01:08:25,747 --> 01:08:26,778 জেনারেল, 762 01:08:27,082 --> 01:08:28,114 সিক্রেট সার্ভিসের লোক, 763 01:08:28,443 --> 01:08:30,017 এমনকি আপনার চেহারাতেও, মি. প্রেসিডেন্ট 764 01:08:30,721 --> 01:08:33,473 সে এই অফিসে ঢুকে মন চাইলে 765 01:08:33,580 --> 01:08:35,156 পারমাণবিক আক্রমণেরও অর্ডার দিতে পারে 766 01:08:35,804 --> 01:08:37,409 আর এ তো গেল কেবল দুজন 767 01:08:37,663 --> 01:08:40,234 তো, আমাদের কি কোন বিকল্প ব্যবস্থা আছে? কোনো প্রতিরোধ? 768 01:08:40,373 --> 01:08:41,989 আমি অপেক্ষা করছিলাম কখন আপনি এই প্রশ্নটা করবেন 769 01:08:43,458 --> 01:08:47,138 ওটা একটা পরীক্ষামূলক প্রোগ্রাম, কঠোরভাবে এখানকার বাইরের 770 01:08:55,810 --> 01:08:58,745 আপনি আমাকে বলছেন এই মিউট্যান্টরা গোটা দুনিয়ায় বিরাজমান ... 771 01:08:58,844 --> 01:09:01,435 আর আমাদের শ্রেষ্ঠ প্রতিরক্ষা হল বিশাল বিশাল ধাতব রোবট? 772 01:09:01,536 --> 01:09:03,629 মিউট্যান্টদের অনেকেই দেখতে আমাদের মত 773 01:09:03,981 --> 01:09:06,006 আমার সেন্টিনেলগুলো পার্থক্যটা বুঝতে পারে 774 01:09:06,498 --> 01:09:08,523 আমার কাছে আটটা প্রোটোটাইপ আছে একদম প্রস্তুত 775 01:09:08,898 --> 01:09:12,638 ওগুলো আধুনিক পলিমার দিয়ে বানানো । এক পোয়াও ধাতু নেই 776 01:09:19,130 --> 01:09:20,500 আমি একটা পরীক্ষামূলক চালনা করতে চাই 777 01:09:20,709 --> 01:09:23,072 আমি চাই গোটা দুনিয়া জানুক আমরা তাদের রক্ষা করতে পারব 778 01:09:23,530 --> 01:09:24,920 এগুলো কাজে লাগাতে আপনার কত লাগবে? 779 01:09:25,013 --> 01:09:26,561 আমি ইতিমধ্যেই টাকার অঙ্কটা কংগ্রেসে পাঠিয়েছি 780 01:09:26,909 --> 01:09:29,360 দুঃখজনকভাবে, তারা আমাকে ফিরিয়ে দিয়েছে 781 01:09:29,674 --> 01:09:32,331 ওগুলো চালু করতে আরেকটু খরচ লাগবে 782 01:09:32,569 --> 01:09:33,186 আপনার যা লাগে 783 01:09:33,319 --> 01:09:36,716 ওহ, আরেকটা ব্যাপার: আমরা যদি ওদের ধরতে পারি, 784 01:09:37,148 --> 01:09:41,037 তাহলে আমার চাই মহিলাটাকে । গবেষণার জন্য অবশ্যই । 785 01:09:47,091 --> 01:09:47,979 ভয়ঙ্কর ব্যাপার 786 01:09:49,681 --> 01:09:50,903 কোনটা? 787 01:09:51,228 --> 01:09:52,593 ওভাবে জন্ম নেওয়াটা 788 01:09:53,127 --> 01:09:53,785 তাই নাকি? 789 01:09:54,552 --> 01:09:56,679 কল্পনা করতে পারেন... 790 01:09:57,044 --> 01:09:58,988 আয়নায় তাকিয়ে দেখছেন ওটা আপনার দিকে চেয়ে আছে? 791 01:10:00,690 --> 01:10:01,490 হ্যাঁ, পারি 792 01:10:05,717 --> 01:10:07,475 আপনার কী মনে হয়, ও কোত্থেকে এসেছে? 793 01:10:08,684 --> 01:10:09,844 ওর কি কোনো পরিবার আছে? 794 01:10:13,151 --> 01:10:15,878 হ্যাঁ, আছে 795 01:11:04,065 --> 01:11:08,058 আমি যদি একটা স্ক্রুও নড়তে দেখি এটা তোমার গলায় ঠাসবো 796 01:11:09,173 --> 01:11:10,525 আমাকে খুঁজে পেলে কীভাবে? 797 01:11:10,972 --> 01:11:11,996 আমাকে তো আর কম শেখাওনি 798 01:11:12,680 --> 01:11:14,739 অনেকদিন পর আমরা এত কাছে এলাম 799 01:11:16,214 --> 01:11:17,454 তোমাকে আমি মিস করেছি 800 01:11:18,082 --> 01:11:19,140 তুমি আমাকে মারতে নিয়েছিলে 801 01:11:19,694 --> 01:11:21,289 যাতে আমরা বাকিরা বাঁচতে পারি 802 01:11:23,354 --> 01:11:24,609 মানে কী? 803 01:11:25,156 --> 01:11:27,241 আমি ভবিষ্যৎ থেকে একটা বার্তা পেয়েছি 804 01:11:27,377 --> 01:11:29,072 আমার কাছে মিথ্যা বলবে না 805 01:11:29,673 --> 01:11:31,698 আমি কখনও মিথ্যা বলিনি, বলবও না 806 01:11:33,722 --> 01:11:38,041 মানুষেরা তোমার রক্ত, তোমার জিন ব্যবহার করে একটা অস্ত্র বানাবে আমাদের সবাইকে নির্মূল করতে 807 01:11:38,826 --> 01:11:41,822 আমাদের ভবিষ্যৎ নিরাপদ করতে আমার যা প্রয়োজন মনে হয়েছিল আমি কেবল তা-ই করছিলাম 808 01:11:41,963 --> 01:11:45,135 তাহলে তোমাকে এখন মেরে নিজের ভবিষ্যৎ নিরাপদ করা থেকে আমাকে কী থামাবে? 809 01:11:46,603 --> 01:11:47,301 কিছুই না 810 01:11:49,046 --> 01:11:50,262 এখন আর তাতে কিছু যায়-আসে না 811 01:11:50,824 --> 01:11:53,706 ওরা তোমার ডিএনএ পেয়ে গেছে । তোমার রক্ত রাস্তায় লেগেছিল 812 01:11:54,646 --> 01:11:55,806 দোষটা কার ছিল? 813 01:11:57,517 --> 01:11:58,226 আমার 814 01:11:59,898 --> 01:12:01,376 আমি ওদের পরিকল্পনা দেখেছি 815 01:12:01,882 --> 01:12:03,309 ওরা একটা অস্ত্র বানাচ্ছে 816 01:12:03,399 --> 01:12:06,787 আর ওদের কাছে এখন আছে সেটা আরেক ধাপ এগিয়ে নেওয়ার চাবিকাঠি 817 01:12:08,613 --> 01:12:11,999 ওদের থেকে আগুয়ান অবস্থাতেই এখন আমাদের আঘাত হানতে হবে 818 01:12:14,847 --> 01:12:16,616 আমি অনেক বন্ধুকে মরতে দেখেছি, এরিক 819 01:12:18,835 --> 01:12:20,524 আমি যুদ্ধ চাই না 820 01:12:21,579 --> 01:12:23,290 আমি কেবল চাই ওদের হত্যাকারীকে 821 01:12:23,333 --> 01:12:24,393 এটাই যুদ্ধ 822 01:12:26,614 --> 01:12:27,672 তোমার হয়েছেটা কি? 823 01:12:28,915 --> 01:12:31,713 আমি যখন ছিলাম না তখন তুমি কি রাস্তা হারিয়ে ফেলেছিলে? 824 01:12:33,488 --> 01:12:35,560 তুমি কি এখনও চার্লসের রেইভেন-ই আছো? 825 01:12:37,861 --> 01:12:39,829 নাকি তুমি মিস্টিক? 826 01:12:43,774 --> 01:12:45,833 ট্রাস্ক হচ্ছে শত্রু 827 01:12:47,138 --> 01:12:49,197 একজনকে মারাই যথেষ্ট না 828 01:12:49,892 --> 01:12:50,984 তোমার জন্য সেটা কখনই যথেষ্ট ছিল না 829 01:12:52,452 --> 01:12:53,326 বিদায়, এরিক 830 01:13:19,203 --> 01:13:20,135 কী হয়েছে? 831 01:13:20,977 --> 01:13:21,944 ও হাঁটতে পারছে না কেন? 832 01:13:22,139 --> 01:13:23,106 ওনার ওষুধটা দরকার 833 01:13:23,597 --> 01:13:25,115 হ্যাঙ্ক, আমি ওগুলো শুনতে পাচ্ছি 834 01:13:25,472 --> 01:13:27,659 - সমস্যা নেই - ওগুলো বন্ধ করো! - আমি ওষুধ নিয়ে আসছি 835 01:13:30,248 --> 01:13:32,083 এই যে, এই যে, ঠিক হও 836 01:13:32,669 --> 01:13:33,872 সব এখনও শেষ হয়ে যায়নি 837 01:13:37,778 --> 01:13:39,678 তুমি তো সেটা বিশ্বাস করো না 838 01:13:41,192 --> 01:13:42,159 কীভাবে জানলে? 839 01:13:42,333 --> 01:13:43,391 এগুলো চলে গেলে, 840 01:13:46,163 --> 01:13:48,638 এটা ফিরে আসে 841 01:13:50,134 --> 01:13:51,903 ওগুলো সব ফিরে আসে 842 01:13:57,482 --> 01:13:58,333 দেখো... 843 01:13:59,797 --> 01:14:00,860 আমি এখনও আছি 844 01:14:02,213 --> 01:14:03,695 ও-ও আছে কোথাও 845 01:14:06,083 --> 01:14:07,472 কিন্তু আমাদের দরকার তোমার সাহায্য, চার্লস 846 01:14:08,717 --> 01:14:10,520 এভাবে না, আমার দরকার "তোমাকে" 847 01:14:10,845 --> 01:14:12,126 আমরা রেইভেনকে খুঁজে পাব না... 848 01:14:12,391 --> 01:14:13,391 ...তোমার ক্ষমতা ছাড়া না 849 01:14:17,638 --> 01:14:20,261 আমি আরেকটু বেশি দিয়েছি যেহেতু আপনি এক ডোজ মিস করেছেন 850 01:14:25,666 --> 01:14:26,655 চার্লস 851 01:14:58,135 --> 01:14:59,685 হ্যাঙ্ক, একটা উপকার করো 852 01:15:01,105 --> 01:15:02,820 আমাকে পড়ার ঘরে যেতে একটু সাহায্য করো প্লিজ 853 01:15:08,165 --> 01:15:09,673 জ্বি 854 01:15:20,435 --> 01:15:21,919 আপনি এ ব্যাপারে নিশ্চিত? 855 01:15:23,940 --> 01:15:25,214 একদমই না 856 01:15:32,521 --> 01:15:34,558 জন্তুটা অসাধারণ 857 01:15:36,040 --> 01:15:38,791 তার জিনেই স্বয়ং মিউটেশন রহস্যের চাবিকাঠি থাকতে পারে 858 01:15:39,801 --> 01:15:40,825 আমার আরও লাগবে 859 01:15:41,043 --> 01:15:44,012 ওরা প্যারিসের ফুটপাত থেকে কেবল এটুকুই তুলে আনতে পেরেছিল 860 01:15:44,082 --> 01:15:45,175 আমার দরকার রক্তের চেয়েও বেশি কিছু 861 01:15:45,996 --> 01:15:47,054 আমার দরকার ব্রেইন টিস্যু, 862 01:15:47,741 --> 01:15:48,867 মেরুদণ্ডের তরল, 863 01:15:49,760 --> 01:15:50,852 অস্থিমজ্জা 864 01:15:51,655 --> 01:15:55,751 কল্পনা করে দেখুন, সেন্টিনেল বদলে যেতে পারবে, যে কোন লক্ষ্যবস্তুর সাথে মানিয়ে নিতে পারবে 865 01:15:56,443 --> 01:15:57,931 যদি শুধু ওকে পেতাম... 866 01:15:58,229 --> 01:16:03,962 এই মেয়েটা প্রোগ্রামটাকে কয়েক বছর, কয়েক দশক এগিয়ে নিয়ে যেতে পারবে 867 01:16:05,673 --> 01:16:06,833 আপনার ছেলের বয়স এখন কত, মেজর? 868 01:16:08,205 --> 01:16:08,878 জেসন? 869 01:16:09,568 --> 01:16:11,466 দশ হয়ে যাচ্ছে । বিশ্বাস করা কঠিন 870 01:16:11,602 --> 01:16:13,036 যুদ্ধ করার বয়সের চেয়ে আট বছর কম 871 01:16:13,435 --> 01:16:16,806 আর আমাদের কতজন ছেলেকে, কতজন ভাইকে আমরা লাশের ব্যাগে করে বাড়ি পাঠিয়েছি? 872 01:16:17,181 --> 01:16:19,043 পঞ্চাশ-পঞ্চান্ন হাজার হবে 873 01:16:19,216 --> 01:16:20,933 আর অপরপক্ষের আরও কতজন? 874 01:16:22,295 --> 01:16:23,233 মানব ইতিহাসে 875 01:16:24,287 --> 01:16:26,272 এর আগে 876 01:16:27,499 --> 01:16:31,492 এমন কোন ঘটনা ঘটেনি যার জন্য আমরা জাতি হিসেবে এক হতে পারতাম 877 01:16:32,997 --> 01:16:34,435 এখন ঘটেছে 878 01:16:36,782 --> 01:16:38,841 আপনি সত্যিই মিউট্যান্টদের ঘৃণা করেন ডক্টর, তাই না? 879 01:16:38,963 --> 01:16:43,900 ঠিক উল্টোটা । আমি বরং প্রশংসার চোখেই দেখি ওদের, ওরা যা যা করতে পারে সেসবকেও 880 01:16:45,176 --> 01:16:47,835 আমি মিউট্যান্টদের দেখি আমাদের মুক্তি হিসেবে 881 01:16:48,438 --> 01:16:49,462 সবারই শত্রু হিসেবে 882 01:16:50,181 --> 01:16:53,321 উভয় জাতিই লড়ছি এক শত্রুর বিরুদ্ধে: 883 01:16:54,179 --> 01:16:55,579 বিলুপ্তি 884 01:16:56,502 --> 01:16:59,911 আমার বিশ্বাস নতুন বন্ধুরা আমাদেরকে এক নতুন যুগে প্রবেশ করাবে, বিল 885 01:17:00,191 --> 01:17:05,026 আসল এবং দীর্ঘস্থায়ী সুখের এক নতুন যুগ 886 01:17:19,176 --> 01:17:20,920 সবার দৃষ্টি আকর্ষণ করছি! সবার দৃষ্টি আকর্ষণ করছি! 887 01:17:20,941 --> 01:17:23,146 যানবাহনের বহির্গমন শুরু হবে দুই ঘন্টার মধ্যে 888 01:17:23,147 --> 01:17:23,663 আবারও বলছি 889 01:17:23,700 --> 01:17:26,772 যানবাহনের বহির্গমন শুরু হবে দুই ঘন্টার মধ্যে 890 01:17:33,630 --> 01:17:35,373 শেষ কবে এসেছিলে এখানে? 891 01:17:36,126 --> 01:17:38,922 - শেষবার এসেছিলাম ছাত্রছাত্রী খুঁজতে - সাত জনম আগে 892 01:17:45,936 --> 01:17:47,062 স্বাগতম, প্রফেসর 893 01:18:11,528 --> 01:18:13,689 রেইভেন আহত হয়েছে । ও দ্রুত নড়বে না কোথাও 894 01:18:22,157 --> 01:18:24,387 এই পেশীগুলোর ব্যায়াম আমার বহুদিন ধরে করা হয়নি 895 01:18:44,977 --> 01:18:45,914 আহ! 896 01:18:52,754 --> 01:18:54,410 - না! - তুমি কে? 897 01:19:11,530 --> 01:19:12,327 চার্লস! 898 01:19:20,530 --> 01:19:21,957 চার্লস, থাক থাক 899 01:19:25,669 --> 01:19:27,534 আমি গিয়ে জেনারেটরটা দেখে আসি 900 01:19:35,579 --> 01:19:37,444 সমস্যাটা যন্ত্রে না, তাই না? 901 01:19:37,647 --> 01:19:40,826 - আমি পারব না । আমার মন... - হ্যাঁ, তুমি পারবে 902 01:19:40,935 --> 01:19:42,849 - আমার মন এটা নিতে পারবে না - তোমার মাথায় শুধু একটু জং পড়েছে 903 01:19:43,040 --> 01:19:45,080 তুমি বুঝতে পারছ না । এটা জং পড়ার ব্যাপার না 904 01:19:45,154 --> 01:19:47,077 আমি সুইচ টিপতে পারি, নব ঘোরাতে পারি 905 01:19:47,219 --> 01:19:49,614 কিন্তু আমার ক্ষমতাটা আসে এখান থেকে, আসে এখ... 906 01:19:51,412 --> 01:19:52,436 আর এটা ভেঙে গেছে 907 01:19:54,194 --> 01:19:55,286 নিজেকে মনে হচ্ছে আমার এক ছাত্রের মত 908 01:19:56,339 --> 01:19:57,328 অসহায় 909 01:19:59,146 --> 01:20:02,091 এখানে আসাটা একটা ভুল ছিল । এরিককে মুক্ত করাটা একটা ভুল ছিল 910 01:20:02,169 --> 01:20:04,283 পুরো জিনিসটাই একটা আস্ত ভুল 911 01:20:04,437 --> 01:20:06,910 আমি দুঃখিত, লোগান, কিন্তু ওরা ভুল লোককে পাঠিয়েছে 912 01:20:07,611 --> 01:20:08,635 ঠিকই বলেছ 913 01:20:10,614 --> 01:20:11,603 আমি ভুল লোকই 914 01:20:13,028 --> 01:20:14,500 আসলে আসার কথা ছিল তোমার 915 01:20:15,652 --> 01:20:18,023 কিন্তু কেবল আমার শরীরেই ক্ষমতা ছিল এই ভ্রমণটা করার 916 01:20:20,019 --> 01:20:22,691 আর... আমি জানি না হাতে আর কত সময় আছে আমার 917 01:20:23,527 --> 01:20:25,842 কিন্তু আমি এটা জানি যে অনেক দিন, আসলে, 918 01:20:26,587 --> 01:20:28,545 এখন থেকে অনেক দিন পরে 919 01:20:29,566 --> 01:20:32,102 আমিই ছিলাম তোমার সবচেয়ে অসহায় ছাত্র 920 01:20:33,092 --> 01:20:35,430 আর তুমি আমার মনকে উন্মুক্ত করে দিয়েছিলে 921 01:20:35,639 --> 01:20:39,743 তুমি আমাকে দেখিয়েছিলে আমি কী । তুমিই আমাকে দেখিয়েছিলে আমি কী হতে পারি 922 01:20:40,544 --> 01:20:42,352 আমি জানি না তোমার বেলায় সেটা আমি কীভাবে করব 923 01:20:42,613 --> 01:20:43,864 তুমি ঠিকই বলেছ, আমি আসলেই জানি না 924 01:20:46,583 --> 01:20:47,815 কিন্তু আমি একজনকে চিনি যে জানতে পারে 925 01:20:50,654 --> 01:20:52,877 আমার মনের ভেতর তাকাও 926 01:20:53,690 --> 01:20:55,301 তুমি দেখেছ আমি সেরিব্রোর কী করেছি 927 01:20:56,102 --> 01:20:57,447 তুমি নিশ্চয়ই চাও না আমি এরপর তোমার মাথায় ঢুকি 928 01:20:57,463 --> 01:21:00,116 নতুন করে কোনো ক্ষতি কর‍তে পারবে না তুমি, বিশ্বাস করো 929 01:21:12,642 --> 01:21:13,208 হেই 930 01:21:15,951 --> 01:21:17,526 - হেই, লোগান - হাই, জিন 931 01:21:18,404 --> 01:21:19,961 - আমাকে মেরে ফেল - আমি তোমাকে ভালবাসি 932 01:21:23,072 --> 01:21:24,882 হায়রে বেচারা... 933 01:21:26,816 --> 01:21:28,232 ...দুর্ভাগা তুমি 934 01:21:28,343 --> 01:21:28,850 আমার নাটক বাদে দেখো 935 01:21:28,916 --> 01:21:33,783 আমি তোমার দুঃখ-কষ্ট চাই না! চাইনা আমি তোমার ভবিষ্যৎ! 936 01:21:33,867 --> 01:21:35,403 আমার ভবিষ্যৎ বাদ দিয়ে দেখো 937 01:21:35,949 --> 01:21:37,439 নিজের ভবিষ্যৎ খোঁজো 938 01:21:41,638 --> 01:21:42,513 এই তো 939 01:21:43,573 --> 01:21:44,479 এই তো 940 01:21:46,087 --> 01:21:46,791 ব্যাস 941 01:22:35,740 --> 01:22:37,206 চার্লস 942 01:22:39,708 --> 01:22:40,902 চার্লস 943 01:22:45,234 --> 01:22:46,967 তাহলে এটাই আমাদের পরিণতি? 944 01:22:48,867 --> 01:22:50,014 এরিক ঠিকই বলেছিল 945 01:22:51,393 --> 01:22:53,316 মানুষ আমাদের এই অবস্থা করে 946 01:22:53,517 --> 01:22:55,917 যদি না আমরা ওদের আরো ভাল কোন রাস্তা দেখাতে পারি 947 01:22:57,548 --> 01:22:58,817 তুমি এখনও বিশ্বাস রাখো? 948 01:22:58,900 --> 01:23:01,577 কেউ যদি হোঁচট খায়, পথ হারিয়ে ফেলে... 949 01:23:02,043 --> 01:23:04,142 তার মানে এই না যে তারা চিরদিনের জন্য হারিয়ে গেছে 950 01:23:05,221 --> 01:23:08,715 কখনও কখনও আমাদের সবারই একটু-আধটু সাহায্যের দরকার হয় 951 01:23:10,126 --> 01:23:11,708 আমি আর সেই আমি নেই 952 01:23:14,096 --> 01:23:15,237 নিজের মনটা খুললাম, 953 01:23:16,611 --> 01:23:18,987 ওটা প্রায় আমাকে গ্রাস করে ফেলে 954 01:23:19,236 --> 01:23:20,166 তুমি ভীত 955 01:23:20,963 --> 01:23:23,169 আর সেরিব্রো সেটা জানে 956 01:23:23,771 --> 01:23:25,477 অতসব কণ্ঠ... 957 01:23:28,177 --> 01:23:32,671 এত... এত... কষ্ট 958 01:23:33,149 --> 01:23:35,208 ওদের কষ্টের ভয়ে ভীত নও তুমি 959 01:23:36,628 --> 01:23:38,653 নিজেরটার ভয়েই তুমি ভীত, চার্লস 960 01:23:39,865 --> 01:23:42,024 আর এটা যত ভয়ঙ্করই হোক না কেন, 961 01:23:42,603 --> 01:23:44,612 কষ্টটা তোমাকে আরও শক্তিশালী করে তুলবে 962 01:23:45,743 --> 01:23:48,132 যদি তুমি নিজেকে সেটা অনুভব করতে দাও, 963 01:23:48,963 --> 01:23:50,613 সাদরে গ্রহণ করতে দাও, 964 01:23:51,968 --> 01:23:55,419 এটা তোমাকে কল্পনাতীত শক্তিশালী করে তুলবে 965 01:23:56,139 --> 01:23:59,427 এটাই আমাদের শ্রেষ্ঠ ক্ষমতা: 966 01:23:59,795 --> 01:24:02,935 ভেঙে না পড়ে ওদের কষ্ট বহন করা 967 01:24:03,667 --> 01:24:07,371 আর এটার জন্ম সবচেয়ে মানবিক ক্ষমতা থেকে: 968 01:24:09,051 --> 01:24:09,850 আশা 969 01:24:19,996 --> 01:24:20,949 প্লিজ 970 01:24:21,551 --> 01:24:22,309 চার্লস, 971 01:24:22,396 --> 01:24:25,449 আমাদের প্রয়োজন তোমার আশার পুনরাবৃত্তি 972 01:24:34,482 --> 01:24:36,426 যা খুঁজছিলে সেটা পেয়েছ? 973 01:24:42,672 --> 01:24:43,739 বিদ্যুৎ চলে এসেছে 974 01:24:44,168 --> 01:24:44,783 হ্যাঁ 975 01:24:46,533 --> 01:24:47,588 বিদ্যুৎ চলে এসেছে 976 01:26:28,190 --> 01:26:30,090 ও অনেক বেশি রক্ত হারিয়েছে 977 01:26:30,538 --> 01:26:33,533 - এভাবে তো ও চলতে পারবে না - আমাদের কোন উপায় নেই, ববি 978 01:26:34,382 --> 01:26:35,311 আমরা ওকে জাগিয়ে দিতে পারি 979 01:26:35,376 --> 01:26:36,066 না 980 01:26:37,344 --> 01:26:38,532 ওদের আরও সময় লাগবে 981 01:26:39,206 --> 01:26:43,868 আমি অতীতের এক ঝলক দেখেছিলাম 982 01:26:43,983 --> 01:26:48,819 এখন লোগানকে জাগিয়ে দিলে আমরা আরো অন্ধকার পরিণতির দিকে চলে যেতে পারি 983 01:26:48,992 --> 01:26:50,453 ওদের আরো সময় প্রয়োজন 984 01:27:10,158 --> 01:27:12,068 রেইভেন, থাম 985 01:27:12,889 --> 01:27:13,785 পালিয়ে বেড়ানো বন্ধ কর 986 01:27:14,775 --> 01:27:15,532 চার্লস? 987 01:27:17,910 --> 01:27:18,897 তুই কোথায়? 988 01:27:19,175 --> 01:27:20,207 বাড়িতে, 989 01:27:20,396 --> 01:27:21,943 যেখানে তোরও থাকার কথা 990 01:27:22,275 --> 01:27:24,416 বাড়ি ফিরে আয় 991 01:27:25,046 --> 01:27:26,765 আমার কী করা লাগবে সেটা আমি জানি 992 01:27:30,993 --> 01:27:31,833 ট্রাস্ককে মারলে 993 01:27:31,891 --> 01:27:34,047 তার মত আরো অসংখ্য ট্রাস্ক তৈরি হবে 994 01:27:34,555 --> 01:27:35,758 তাহলে আমি তাদেরকেও মারব 995 01:27:35,943 --> 01:27:38,127 ওগুলো এরিকের কথা, তোর না 996 01:27:42,064 --> 01:27:44,546 যে মেয়েটার সাথে আমি বড় হয়েছি তার খুন করার ক্ষমতা ছিল না 997 01:27:44,740 --> 01:27:48,161 ও ছিল ভাল, ন্যায়বান, মায়াবতী 998 01:27:49,495 --> 01:27:52,402 আমার মধ্যে মায়া আছে, কেবল ট্রাস্কের জন্য নেই 999 01:27:52,602 --> 01:27:54,398 সে আমাদের অনেককে মেরেছে 1000 01:27:58,777 --> 01:28:00,305 ওকে থামাও চার্লস । ওর মাথায় ঢোকো 1001 01:28:00,769 --> 01:28:02,841 ও আমাকে ঢুকতে দিচ্ছে না । আমি কোনরকমে চালিয়ে যাচ্ছি 1002 01:28:02,854 --> 01:28:04,937 আমি এখনও যথেষ্ট শক্তিশালী না 1003 01:28:13,452 --> 01:28:15,094 আমি জানি ট্রাস্ক কী করেছে 1004 01:28:16,036 --> 01:28:18,061 কিন্তু তাকে মারলে ওরা ফিরে আসবে না 1005 01:28:18,925 --> 01:28:21,864 সেটা তোকে নিয়ে যাবে এমন এক পথে যেখান থেকে আর ফেরা যায় না 1006 01:28:22,729 --> 01:28:24,465 হত্যার এক অনিঃশেষ চক্রে, 1007 01:28:24,652 --> 01:28:26,450 মরতে থাকব আমরা আর তারা, 1008 01:28:26,621 --> 01:28:28,160 যতক্ষণ পর্যন্ত আর কিছুই বাকি না থাকে 1009 01:28:29,368 --> 01:28:31,624 কিন্তু আমরা এটা থামাতে পারব এখনই 1010 01:28:31,824 --> 01:28:32,824 তুই আর আমি 1011 01:28:34,306 --> 01:28:36,584 তোকে শুধু বাড়ি ফিরে আসতে হবে 1012 01:28:38,444 --> 01:28:39,477 আমার আসতে "হবে" 1013 01:28:40,768 --> 01:28:42,505 তুই একদমই বদলাসনি, চার্লস 1014 01:28:43,382 --> 01:28:44,598 আমি তো বলেছিই, 1015 01:28:44,798 --> 01:28:46,808 আমি ভাল করেই জানি আমার কী করা লাগবে 1016 01:29:02,434 --> 01:29:03,170 ও কোথায়? 1017 01:29:03,862 --> 01:29:06,044 একটা এয়ারপোর্টে, প্লেনে উঠছে 1018 01:29:06,283 --> 01:29:07,951 কোথায় যাবে প্লেনটা? 1019 01:29:10,509 --> 01:29:12,180 ওয়াশিংটন ডিসি 1020 01:29:14,078 --> 01:29:15,192 এই যে, 1021 01:29:15,961 --> 01:29:18,211 তোমাদেরকে আমার একটা জিনিস দেখানোর আছে 1022 01:29:19,939 --> 01:29:21,747 আমরা পেছনদিকের সময়ে ফিরে যাচ্ছি 1023 01:29:22,018 --> 01:29:25,185 আমার ডিজাইন করা এই সিস্টেমটা তিনটা নেটওয়ার্কেই আর পিবিএস-এ 1024 01:29:25,488 --> 01:29:27,749 প্যারিস সংক্রান্ত কোন খবর পেলেই রেকর্ড করে 1025 01:29:28,262 --> 01:29:29,972 তিনটাতেই? জোস তো! 1026 01:29:30,293 --> 01:29:31,926 হ্যাঁ । আর পিবিএস 1027 01:29:33,071 --> 01:29:34,163 দেখো আমি কী পেয়েছি 1028 01:29:34,500 --> 01:29:37,728 আগামীকাল হোয়াইট হাউজের সামনে মহামান্য রাষ্ট্রপতি বিবৃতি দেবেন 1029 01:29:37,965 --> 01:29:40,326 তার সাথে যোগ দেবেন প্রতিরক্ষা সচিব ব্লেয়ার 1030 01:29:40,409 --> 01:29:43,850 তার প্রতি সাহায্যের হাত বাড়িয়ে দিয়েছেন খ্যাতনামা বিজ্ঞানী বলিভার ট্রাস্ক, 1031 01:29:44,041 --> 01:29:46,683 মিউট্যান্ট ইস্যুতে রাষ্ট্রপতির বিশেষ উপদেষ্টা 1032 01:29:47,069 --> 01:29:48,392 হোয়াইট হাউজ... 1033 01:29:48,755 --> 01:29:51,036 রেইভেন বুঝতে পারছে না ও যদি এমন একটা অনুষ্ঠানে ট্রাস্ককে মারে 1034 01:29:51,049 --> 01:29:53,340 যেটা সারা দুনিয়ার মানুষ দেখছে, 1035 01:29:55,387 --> 01:29:57,268 তাহলে আমার এতদূর আসাটা মাটি হবে 1036 01:29:58,390 --> 01:30:00,555 আরও খারাপ খবর আছে । আমি একটা রিপোর্টে দেখেছি 1037 01:30:00,823 --> 01:30:02,777 ওরা নাকি প্যারিসে ওর রক্তের সন্ধান পেয়েছে 1038 01:30:02,939 --> 01:30:05,489 তার মানে আমরা জানি তারা ইতিমধ্যে ওর ডিএনএ পেয়ে গেছে. 1039 01:30:05,979 --> 01:30:06,869 ভবিষ্যতের সেন্টিনেলগুলো বানাতে... 1040 01:30:07,069 --> 01:30:08,896 ওদের ওটুকুই যথেষ্ট 1041 01:30:12,681 --> 01:30:15,887 পদার্থবিজ্ঞানের সময়তত্ত্বে একটা তত্ত্ব আছে যে, সময় হল অশোষণযোগ্য 1042 01:30:16,739 --> 01:30:19,013 সময় হল নদীর মত । ঢিল মারলে তরঙ্গ ওঠে, 1043 01:30:19,026 --> 01:30:21,311 কিন্তু স্রোত সবসময়ই নিজেকে ঠিক করে নেয় 1044 01:30:22,514 --> 01:30:26,236 যা-ই করা হোক না কেন, নদী সবসময় একই দিকে বইবে 1045 01:30:26,893 --> 01:30:28,067 তুমি কী বলতে চাইছ? 1046 01:30:28,420 --> 01:30:29,548 আমি বলছি যে... 1047 01:30:30,568 --> 01:30:31,756 যদি যুদ্ধটা অবশ্যম্ভাবীই হয়? 1048 01:30:32,182 --> 01:30:33,981 যদি এমন হয় যে ট্রাস্ককে ওর মারারই কথা? 1049 01:30:35,527 --> 01:30:37,975 যদি এমন হয় যে এটাই আসল "ও"? 1050 01:30:40,399 --> 01:30:43,699 কেউ যদি হোঁচট খায়, পথ হারিয়ে ফেলে, 1051 01:30:44,503 --> 01:30:46,285 ...তার মানে এই না যে তারা চিরদিনের জন্য হারিয়ে গেছে 1052 01:30:51,443 --> 01:30:53,412 না, আমি ওই তত্ত্বে বিশ্বাস করি না হ্যাঙ্ক 1053 01:30:55,347 --> 01:30:57,474 আর আমি বিশ্বাস করি না যে এটাই "ও" 1054 01:30:59,886 --> 01:31:02,385 প্লেনটা রেডি করো । আমরা ওয়াশিংটন যাচ্ছি 1055 01:31:04,638 --> 01:31:06,701 ওয়াশিংটন ডিসি 1056 01:32:21,266 --> 01:32:22,196 তুমি ঠিক আছো? 1057 01:32:22,434 --> 01:32:23,492 ঠিক হয়ে যাচ্ছি 1058 01:32:28,799 --> 01:32:31,307 আজকে যা-ই হোক না কেন, আমি চাই তুমি আমাকে একটা কথা দাও 1059 01:32:32,310 --> 01:32:35,336 তুমি আমার মনের ভেতর দেখেছ । দেখেছ অনেক খারাপ কিছু, কিন্তু... 1060 01:32:36,248 --> 01:32:37,593 ভাল জিনিসও দেখেছ তুমি 1061 01:32:38,975 --> 01:32:39,771 দেখেছ এক্স-মেনদের 1062 01:32:41,847 --> 01:32:43,209 কথা দাও তুমি আমাদেরকে খুঁজে নেবে 1063 01:32:45,357 --> 01:32:47,335 তোমার ক্ষমতা ব্যবহার করবে, আমাদের এক করবে, 1064 01:32:47,965 --> 01:32:49,634 আমাদের পথ দেখাবে । নেতৃত্ব দেবে 1065 01:32:51,727 --> 01:32:52,407 স্টর্ম 1066 01:32:53,196 --> 01:32:54,040 স্কট 1067 01:32:56,368 --> 01:32:57,518 জিন 1068 01:32:59,337 --> 01:33:00,674 নামগুলো মনে রাখবে 1069 01:33:02,340 --> 01:33:03,609 আমরা অনেকজন আছি 1070 01:33:05,310 --> 01:33:07,471 তোমাকে আমাদের প্রয়োজন হবে, প্রফেসর 1071 01:33:10,415 --> 01:33:12,820 আমি যথাসম্ভব চেষ্টা করব 1072 01:33:13,285 --> 01:33:14,343 তোমার যথাসম্ভব চেষ্টাই যথেষ্ট 1073 01:33:16,829 --> 01:33:17,708 বিশ্বাস করো 1074 01:33:42,701 --> 01:33:44,966 বারোটা আসছে! দশ মাইল! 1075 01:33:46,430 --> 01:33:47,838 ওগুলো আমাদের পেয়ে গেছে 1076 01:34:04,281 --> 01:34:06,671 হাজারো মানুষ আজ এখানে জড়ো হবেন 1077 01:34:06,684 --> 01:34:09,085 সারা পৃথিবী থেকে তারা এসেছেন ইতিহাসের সাক্ষী হতে 1078 01:34:09,147 --> 01:34:12,682 আরও এসেছেন কমপক্ষে ৫০ টি দেশের সংবাদকর্মীগণ 1079 01:34:14,258 --> 01:34:14,968 ধন্যবাদ 1080 01:34:18,056 --> 01:34:19,598 আপনার আমন্ত্রণপত্র দেখতে পারি প্লিজ? 1081 01:34:20,297 --> 01:34:21,508 জ্বি, অবশ্যই পারেন... 1082 01:34:21,617 --> 01:34:22,828 এরা দুজন আমার সাথের 1083 01:34:23,054 --> 01:34:24,043 - যান - ধন্যবাদ 1084 01:34:31,746 --> 01:34:32,470 লোগান 1085 01:34:33,126 --> 01:34:34,474 প্লিজ, এদিকে, স্যার 1086 01:34:59,386 --> 01:35:00,286 1087 01:35:01,518 --> 01:35:03,484 এখনও ওকে পাইনি, কিন্তু ও নিশ্চয়ই এখানেই কোথাও আছে 1088 01:35:03,638 --> 01:35:05,481 যুক্তরাষ্ট্রের মহামান্য রাষ্ট্রপতি 1089 01:35:28,020 --> 01:35:29,397 আমার মার্কিনী ভাই ও বোনেরা, 1090 01:35:30,089 --> 01:35:34,549 আজ আমরা মুখোমুখি হয়েছি ইতিহাসের সবচেয়ে বড় হুমকির: 1091 01:35:34,885 --> 01:35:35,636 মিউট্যান্ট 1092 01:35:36,221 --> 01:35:37,220 1093 01:35:39,096 --> 01:35:41,174 এই হুমকি মোকাবেলায় আমরা প্রস্তুত 1094 01:35:44,495 --> 01:35:47,370 রবার্ট ওপেনহাইমারের অমর ভাষ্যমতে: 1095 01:35:48,245 --> 01:35:49,338 "দেখে নিও... 1096 01:35:49,965 --> 01:35:52,916 পৃথিবীটা আর আগের মত হবে না ।" 1097 01:36:23,434 --> 01:36:24,366 আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি? 1098 01:36:27,504 --> 01:36:28,584 না, পারেন না 1099 01:37:06,477 --> 01:37:07,448 ওই আসছে 1100 01:37:14,667 --> 01:37:16,315 এটা আপনাদেরই জন্য, ভাই-বোনেরা 1101 01:37:19,347 --> 01:37:19,886 রেইভেন 1102 01:37:22,915 --> 01:37:24,041 পেয়েছি ওকে 1103 01:37:24,528 --> 01:37:26,027 আমাকে যেতে দে, চার্লস 1104 01:37:27,952 --> 01:37:29,302 ওই যে, দেখেছ? 1105 01:37:29,729 --> 01:37:31,752 সিক্রেট সার্ভিসের লোক, মঞ্চের বামদিকে 1106 01:37:31,824 --> 01:37:32,785 - পেয়েছি - যাও 1107 01:37:53,657 --> 01:37:55,307 এসব কী করছেন?! 1108 01:37:55,389 --> 01:37:56,950 আমি তো আপনাকে বলিনি ওগুলো চালু করতে 1109 01:37:57,090 --> 01:37:57,854 আমি করিনি 1110 01:38:16,480 --> 01:38:18,344 রেইভেন, প্লিজ, আমার কথা শোন 1111 01:38:19,173 --> 01:38:22,382 আমরা কী তার প্রমাণ দেওয়ার আরেকটা সুযোগ পেয়েছি আমরা 1112 01:38:25,110 --> 01:38:26,624 এটা করিস না 1113 01:38:29,999 --> 01:38:32,160 ভাই, আপনারা এর বাইরে যেতে পারবেন না 1114 01:38:40,444 --> 01:38:41,661 এতগুলোকে আমরা থামাতে পারব না 1115 01:38:42,216 --> 01:38:42,694 না 1116 01:38:43,104 --> 01:38:44,803 কিন্তু বাধা তো দিতে পারব 1117 01:39:22,944 --> 01:39:24,716 এরিক! 1118 01:40:00,253 --> 01:40:01,614 জলদি! যান! 1119 01:40:09,679 --> 01:40:10,788 স্টর্ম! 1120 01:40:47,671 --> 01:40:51,280 আমাদের ডেফকন ৩-এ নিয়ে যাও । মি. প্রেসিডেন্ট, কোড রেড অবস্থা 1121 01:40:51,351 --> 01:40:52,500 বিমান প্রতিরক্ষা প্রস্তুত 1122 01:40:54,057 --> 01:40:55,458 ওখানে হয়েছিলটা কী?! 1123 01:40:55,484 --> 01:40:56,370 আমি ঠিক করব সব 1124 01:40:56,790 --> 01:40:57,757 আপনি এই কথা আগেও বলেছেন 1125 01:40:57,790 --> 01:40:58,977 আমি একটা বিবৃতি দিতে চেয়েছিলাম 1126 01:40:59,041 --> 01:41:01,622 এখন সারাটা দুনিয়া জানে আমরা তাদের রক্ষা করতে পারব না 1127 01:41:02,127 --> 01:41:03,319 আমি সব ঠিক করব 1128 01:41:03,338 --> 01:41:04,338 ঠিক যেন হয় 1129 01:42:16,275 --> 01:42:17,242 চার্লস! 1130 01:43:06,047 --> 01:43:07,434 সবাই ঠিক আছ? 1131 01:43:41,593 --> 01:43:42,610 স্টর্ম! 1132 01:43:46,489 --> 01:43:47,545 তোমার পিছনে! 1133 01:44:31,957 --> 01:44:32,740 এখনই 1134 01:44:56,480 --> 01:44:58,619 আমার হয়ত এমন কিছু জিজ্ঞেস করা ঠিক না, 1135 01:44:58,852 --> 01:45:02,181 কিন্তু ভবিষ্যতে, আমি কি জিন্দা থাকি? 1136 01:45:02,840 --> 01:45:03,534 না 1137 01:45:05,933 --> 01:45:07,705 কিন্তু আমরা তো সেটা বদলাতে পারব, ঠিক না? 1138 01:45:19,566 --> 01:45:21,340 তোমাদের যা করতে বানানো হয়েছিল তা-ই করো 1139 01:45:22,381 --> 01:45:23,617 মিউট্যান্ট 1140 01:45:30,795 --> 01:45:31,734 তুমি কোথায়? 1141 01:45:48,977 --> 01:45:51,409 আমি দেখছি । যাও 1142 01:46:33,392 --> 01:46:34,603 হায় আল্লাহ, না 1143 01:46:50,394 --> 01:46:52,531 সেইরকম সারভাইভর দেখছি! 1144 01:47:35,559 --> 01:47:36,811 ওদের একজন এখানেই আছে 1145 01:47:39,412 --> 01:47:40,324 না! না! না! 1146 01:47:40,414 --> 01:47:41,186 ওটা মেরো না 1147 01:47:41,465 --> 01:47:42,521 আমার ওটাকে জ্যান্ত চাই 1148 01:47:56,108 --> 01:47:57,579 কী হল?! 1149 01:49:05,863 --> 01:49:08,067 তোমরা এই অস্ত্রগুলো বানিয়েছ আমাদের ধ্বংস করতে 1150 01:49:09,002 --> 01:49:09,935 কেন? 1151 01:49:14,486 --> 01:49:17,174 কারণ তোমরা আমাদের ক্ষমতার ভয়ে ভীত 1152 01:49:17,957 --> 01:49:19,743 কারণ আমরা ভিন্ন 1153 01:49:21,647 --> 01:49:25,597 মানবজাতি সবসময়ই ভিন্নদের ভয় পেয়েছে 1154 01:49:25,583 --> 01:49:28,049 কিন্তু আমি এসেছি তোমাদের বলতে, পৃথিবীকে বলতে: 1155 01:49:29,459 --> 01:49:31,318 তোমরা আমাদের ভয় পেয়ে ঠিকই করেছ 1156 01:49:32,110 --> 01:49:33,197 আমরাই ভবিষ্যৎ 1157 01:49:34,304 --> 01:49:36,851 আমরাই এই পৃথিবীর উত্তরাধিকারী 1158 01:49:37,512 --> 01:49:39,592 আর আমাদের পথে কেউ কাঁটা হয়ে দাঁড়ালে 1159 01:49:39,637 --> 01:49:43,642 তাকেও তোমাদের সামনের এই লোকদের মত পরিণতিই বরণ করতে হবে 1160 01:49:50,632 --> 01:49:54,021 আজ তোমাদের ক্ষমতা প্রদর্শন করার কথা ছিল 1161 01:49:54,331 --> 01:49:59,921 সেখানে আমিই বরং তোমাদের এক ঝলক দেখিয়ে গেলাম, কী পরিমাণ দুর্দশা আমার স্বজাতি তোমাদের ওপর হানতে পারে 1162 01:50:08,994 --> 01:50:11,887 এটা একটা সতর্কবাণী হয়ে যাক পৃথিবীর জন্য 1163 01:50:12,159 --> 01:50:15,239 আর আমার সব মিউট্যান্ট ভাই-বোনদের উদ্দেশ্যে 1164 01:50:15,736 --> 01:50:17,332 আমি বলছি: 1165 01:50:17,578 --> 01:50:19,102 আর লুকিয়ে থাকা নয় 1166 01:50:19,562 --> 01:50:21,286 আর নিপীড়িত হওয়া নয় 1167 01:50:22,471 --> 01:50:27,931 তোমরা লজ্জা আর ভীতিতে, ছায়ায় অনেক বসবাস করেছ । বেরিয়ে এসো 1168 01:50:28,852 --> 01:50:33,846 আমার সাথে যোগ দাও । আমাদের স্বজাতির ভ্রাতৃত্বের সাথে মিলে লড়ো 1169 01:50:34,337 --> 01:50:36,097 একটা নতুন আগামীর... 1170 01:50:37,659 --> 01:50:39,545 ...সূচনা হল আজ 1171 01:50:46,510 --> 01:50:50,249 এত এত বছর নষ্ট হল একে অন্যের সাথে লড়ে, চার্লস 1172 01:50:53,888 --> 01:50:57,449 সেগুলোর মূল্যবান কয়েকটা ফিরে পেলে... 1173 01:51:36,424 --> 01:51:36,987 মি. প্রেসিডেন্ট 1174 01:51:37,035 --> 01:51:38,775 সরো! আমি বলছি সরো! 1175 01:51:41,418 --> 01:51:43,036 তুমি বিবৃতি দিতে চাও? 1176 01:51:43,521 --> 01:51:45,291 আমাকে মারো, সমস্যা নেই 1177 01:51:45,715 --> 01:51:47,526 কিন্তু বাকিদের ছেড়ে দাও! 1178 01:52:00,126 --> 01:52:01,955 খুবই বীরত্বপূর্ণ, মি. প্রেসিডেন্ট 1179 01:52:02,948 --> 01:52:05,615 কিন্তু আপনার তো আর আমাদের কাউকে ছাড়ার উদ্দেশ্য ছিল না 1180 01:52:06,872 --> 01:52:10,303 আমাদের জাতির ভবিষ্যৎ শুরু হল আজ থেকে 1183 01:52:45,645 --> 01:52:46,879 তুমি আগে আরও ভাল ছিলে 1184 01:52:46,937 --> 01:52:48,278 বিশ্বাস করো, এখনও আছি 1185 01:53:01,779 --> 01:53:03,390 আমার মাথা থেকে বের হ, চার্লস! 1186 01:53:03,645 --> 01:53:04,333 রেইভেন 1187 01:53:05,262 --> 01:53:07,247 প্লিজ, আজকে আমাদেরকে আর শত্রু বানাস না 1188 01:53:07,561 --> 01:53:09,231 চারপাশে তাকিয়ে দেখ, আমরা শত্রু হয়েই আছি 1189 01:53:09,593 --> 01:53:11,373 আমরা সবাই তো আর না 1190 01:53:11,862 --> 01:53:13,517 তুই এ পর্যন্ত যা করেছিস সেটা হল, 1191 01:53:13,656 --> 01:53:16,169 তুই এই লোকেদের জীবন বাঁচিয়েছিস 1192 01:53:17,148 --> 01:53:19,458 তুই ওদেরকে আরো ভাল রাস্তা দেখাতে পারবি 1193 01:53:23,500 --> 01:53:25,240 ওকে থামান, চার্লস 1194 01:53:27,266 --> 01:53:30,467 আমাদের পরিচয়ের দিন থেকেই আমি তোকে নিয়ন্ত্রণ করার চেষ্টা করে এসেছিলাম 1195 01:53:31,197 --> 01:53:32,924 আর দেখ তাতে ফল কী হল 1196 01:53:35,066 --> 01:53:37,897 এখন যা-ই ঘটবে, 1197 01:53:38,717 --> 01:53:40,044 সেগুলো তোর হাতেই ঘটবে 1198 01:53:45,314 --> 01:53:47,847 তোর ওপর আমার বিশ্বাস আছে, রেইভেন 1199 01:55:26,874 --> 01:55:28,438 ও এখন তোর সম্পত্তি, চার্লস 1200 01:55:56,743 --> 01:55:58,935 তুমি যদি ওদের হাতে আমাকে তুলে দাও, তাহলে সেটা মরারই সমান 1201 01:55:59,366 --> 01:56:00,377 তুমি জানো সেটা 1202 01:56:01,443 --> 01:56:02,172 জানি 1203 01:56:05,122 --> 01:56:06,154 বিদায়, পুরনো বন্ধু 1204 01:56:09,169 --> 01:56:10,302 বিদায়, এরিক 1205 01:56:44,118 --> 01:56:46,168 আপনি নিশ্চিত যে ওদের যেতে দেওয়া আপনার উচিত হয়েছে? 1206 01:56:47,608 --> 01:56:48,208 হ্যাঁ 1207 01:56:49,008 --> 01:56:50,847 ওদের জন্য আমার আশা আছে 1208 01:56:51,965 --> 01:56:54,059 একটা সময় আসবে, হ্যাঙ্ক, 1209 01:56:54,060 --> 01:56:55,888 যখন আমরা সবাই এক হব 1210 01:56:59,990 --> 01:57:01,610 আর লোগানের কী হবে? 1211 01:58:31,875 --> 01:58:34,200 শুভ সকাল, লোগান । দেরি করে ফেলেছি আমি 1212 01:58:44,584 --> 01:58:46,752 ভাল করে লাঞ্চ করো । সাবাস 1213 01:58:46,838 --> 01:58:48,777 - ধন্যবাদ - অনেক ভাল করেছ 1214 01:58:50,226 --> 01:58:51,151 স্টর্ম 1215 01:59:22,563 --> 01:59:23,231 জিন 1216 01:59:25,200 --> 01:59:26,049 হেই, লোগান 1217 01:59:28,871 --> 01:59:29,928 তুমি ঠিক আছ? 1218 01:59:32,189 --> 01:59:33,061 তুমি এখানে আছ 1219 01:59:34,205 --> 01:59:35,308 আর কোথায় থাকব? 1220 01:59:38,654 --> 01:59:39,443 এই 1221 01:59:40,438 --> 01:59:41,438 ধীরে, বাবা 1222 01:59:44,154 --> 01:59:45,390 কিছু জিনিস জীবনেও বদলায় না 1223 01:59:47,944 --> 01:59:48,971 তোমাকে দেখেও ভাল লাগছে, স্কট 1224 01:59:51,337 --> 01:59:52,056 হুম 1225 01:59:52,373 --> 01:59:53,444 পরে দেখা হবে, জিন 1226 01:59:57,747 --> 01:59:58,712 প্রফেসর 1227 01:59:59,784 --> 02:00:00,424 লোগান 1228 02:00:01,332 --> 02:00:02,413 সবকিছু ঠিক আছে? 1229 02:00:06,151 --> 02:00:06,575 হ্যাঁ 1230 02:00:08,643 --> 02:00:10,055 হ্যাঁ, মনে হয় ঠিকই আছে 1231 02:00:27,069 --> 02:00:27,898 আপনি আছেন তাহলে 1232 02:00:28,606 --> 02:00:29,239 আছি মানে কী? 1233 02:00:29,653 --> 02:00:31,321 লোগান, তোমার না এখন একটা ক্লাস আছে? 1234 02:00:32,462 --> 02:00:33,169 ক্লাস? 1235 02:00:33,605 --> 02:00:34,658 পড়াতে হবে । কী পড়াবো? 1236 02:00:35,041 --> 02:00:35,847 ইতিহাস 1237 02:00:36,682 --> 02:00:37,355 ইতিহাস? 1238 02:00:39,085 --> 02:00:40,592 আসলে আমার ওটার ব্যাপারে কিছু সাহায্য লাগবে 1239 02:00:41,194 --> 02:00:42,203 কীসের ব্যাপারে সাহায্য লাগবে? 1240 02:00:42,854 --> 02:00:46,069 ১৯৭৩-এর পর মোটামুটি যা হয়েছে সব 1241 02:00:51,263 --> 02:00:53,822 আমি যে ইতিহাসটা জানি সেটা একটু অন্যরকম 1242 02:00:55,679 --> 02:00:56,973 আবারও স্বাগতম তোমাকে 1243 02:01:00,221 --> 02:01:01,549 তোমাকে দেখে ভাল লাগছে, চার্লস 1244 02:01:03,439 --> 02:01:04,484 সবাইকে দেখেই ভাল লাগছে 1245 02:01:05,091 --> 02:01:05,997 আসলে... 1246 02:01:07,297 --> 02:01:08,726 আমি তো একটা কথা দিয়েছিলাম 1247 02:01:10,584 --> 02:01:13,747 তোমার আর আমার অনেক কথা আছে 1248 02:01:14,762 --> 02:01:15,323 হ্যাঁ 1249 02:01:19,946 --> 02:01:21,695 শেষ কোন জিনিস মনে আছে তোমার? 1250 02:01:27,110 --> 02:01:28,044 ডুবে যাওয়া 1251 02:01:37,241 --> 02:01:38,444 অতীতটা: 1252 02:01:39,781 --> 02:01:42,637 একটা নতুন আর অনিশ্চিত পৃথিবী 1253 02:01:54,427 --> 02:01:57,060 [মিউট্যান্ট বাঁচালো রাষ্ট্রপতি ও মন্ত্রীসভাকে] [সেন্টিনেল প্রোগ্রাম বাতিল] এক জগত: অফুরন্ত সম্ভাবনার 1254 02:01:59,000 --> 02:02:01,503 [মিলিটারি সিক্রেট বিক্রির দায়ে ট্রাস্ক গ্রেফতার] আর অসীম ফলাফলের 1255 02:02:03,296 --> 02:02:04,218 1256 02:02:04,429 --> 02:02:05,603 আরে, এ দেখি বেঁচে আছে! 1257 02:02:05,958 --> 02:02:07,063 শ্বাস নিচ্ছে 1258 02:02:10,213 --> 02:02:13,177 অসংখ্য সিদ্ধান্ত আমাদের নিয়তিকে সংজ্ঞায়িত করে 1259 02:02:14,070 --> 02:02:18,819 প্রতিটি সিদ্ধান্ত, প্রতিটি মুহূর্ত হল সময়ের নদীতে এক একটা তরঙ্গ 1260 02:02:19,249 --> 02:02:21,110 একে আমরা কী করব, মেজর স্ট্রাইকার? 1261 02:02:22,019 --> 02:02:25,102 যথেষ্ট তরঙ্গে বদলে যায় স্রোত 1262 02:02:26,478 --> 02:02:27,586 আমিই দেখব একে 1263 02:02:27,876 --> 02:02:31,656 কারণ ভবিষ্যৎ কখনই সত্যি সত্যি নির্ধারিত নয়