1 00:01:04,211 --> 00:01:08,102 New York 2 00:01:14,576 --> 00:01:15,576 die Zukunft. 3 00:01:16,661 --> 00:01:19,201 Eine dunkle trostlose Welt. 4 00:01:25,546 --> 00:01:30,889 Welt im Krieg Leid Verlust .. 5 00:01:31,386 --> 00:01:33,296 .. auf beiden Seiten. 6 00:01:34,835 --> 00:01:38,876 Mutanten und die Menschen, die ihnen helfen, wagte 7 00:01:42,545 --> 00:01:46,285 kämpfen einen Feind, den wir nicht besiegen können. 8 00:02:13,561 --> 00:02:16,022 Sind wir auf diesem Weg bestimmt? 9 00:02:16,894 --> 00:02:21,559 Bestimmt uns wie so viele Arten vor uns zu zerstören? 10 00:02:25,436 --> 00:02:29,967 Oder können wir schnell genug entwickeln , uns zu ändern? 11 00:02:30,167 --> 00:02:32,152 Ändern unser Schicksal? 12 00:02:37,561 --> 00:02:41,219 Ist die Zukunft wirklich eingestellt? 13 00:04:10,469 --> 00:04:12,057 Sie sind hier! 14 00:04:17,676 --> 00:04:18,676 Time & rdquo; s-up! 15 00:04:18,700 --> 00:04:19,700 Sentinel! 16 00:04:23,846 --> 00:04:24,846 Sonnenfleck. 17 00:04:30,074 --> 00:04:31,074 Let & rdquo; s gehen! 18 00:07:00,669 --> 00:07:01,669 Blink! 19 00:07:01,824 --> 00:07:02,824 Nein! 20 00:07:49,139 --> 00:07:50,898 Es ist zu spät Arschlöcher! 21 00:08:11,789 --> 00:08:12,789 Komm 22 00:08:14,291 --> 00:08:15,691 Holen Sie sich Ihre Hände!! 23 00:08:15,724 --> 00:08:16,805 - Get down!! Keine!!! 24 00:08:19,401 --> 00:08:20,417 Keine!!! 25 00:08:25,397 --> 00:08:27,974 So wenige von uns links. 26 00:08:31,545 --> 00:08:32,545 Professor. 27 00:08:33,764 --> 00:08:35,027 Wir fanden sie. 28 00:10:07,172 --> 00:10:08,172 Professor. 29 00:10:10,418 --> 00:10:11,717 - Bobby. - Hi Sturm. 30 00:10:12,799 --> 00:10:13,799 Hey Kind. 31 00:10:14,834 --> 00:10:15,834 Professor. 32 00:10:16,594 --> 00:10:17,854 Du hast es geschafft. 33 00:10:28,883 --> 00:10:30,649 Wenn die Wächter angreifen 34 00:10:30,805 --> 00:10:32,078 Kriegspfad entdeckt sie. 35 00:10:32,695 --> 00:10:35,219 Und ich sandte Bischof zurück zu warnen uns vor dem Angriff... 36 00:10:35,220 --> 00:10:36,331 bevor es geschieht. 37 00:10:36,841 --> 00:10:38,986 Blink-Scouts die nächste Seite und .. 38 00:10:39,423 --> 00:10:41,899 .. Na, dann lassen wir sie vor jemals wissen wir da waren. 39 00:10:42,095 --> 00:10:44,629 Weil wir nie waren. 40 00:10:45,118 --> 00:10:46,669 Was meinst du du nie da? 41 00:10:46,995 --> 00:10:49,324 Sie Projekte Bischof zurück in der Zeit paar Tage... 42 00:10:49,441 --> 00:10:51,642 Um die anderen zu der bevorstehenden Angriff zu warnen. 43 00:10:52,205 --> 00:10:54,009 Sie schickt Bischof in der Zeit zurück? 44 00:10:54,079 --> 00:10:56,946 Nein, nur sein Bewusstsein in seinem jüngeren Selbst- 45 00:10:57,213 --> 00:10:58,609 in seinen jüngeren Körper. 46 00:10:59,385 --> 00:11:00,385 Wow! 47 00:11:01,191 --> 00:11:03,331 Diese arbeiten nicht nur Charles. 48 00:11:05,391 --> 00:11:06,512 Was vielleicht funktioniert? 49 00:11:07,747 --> 00:11:12,028 Der Wächter Programm wurde ursprünglich konzipiert Dr. Bolivar Trask. 50 00:11:12,396 --> 00:11:16,393 In den frühen 70er Jahren war er einer der führenden weltweit Waffen-Designer. 51 00:11:16,614 --> 00:11:21,008 Aber heimlich hatte, begann er zu experimentieren nur Mutanten. 52 00:11:21,661 --> 00:11:25,191 Mit ihrer Geschenke an seine eigene Forschung voranzutreiben. 53 00:11:25,713 --> 00:11:29,262 Es war eine Mutante, die entdeckt, was er tat hatte. 54 00:11:29,748 --> 00:11:34,618 Mutant mit der Fähigkeit, sich selbst zu transformieren für jeden. 55 00:11:35,321 --> 00:11:36,321 Mystique. 56 00:11:37,719 --> 00:11:38,964 Ich kannte sie als Rabe. 57 00:11:39,766 --> 00:11:42,462 Wir trafen uns, als wir Kinder waren gemeinsam aufwachsen. 58 00:11:43,854 --> 00:11:45,729 Sie war wie eine Schwester für mich. 59 00:11:46,145 --> 00:11:47,695 Ich habe versucht, ihr zu helfen. 60 00:11:48,059 --> 00:11:50,498 Aber nur gelungen, treibt sie weg. 61 00:11:52,209 --> 00:11:54,737 Sie suchte Trask auf der ganzen Welt. 62 00:11:55,368 --> 00:12:00,498 Und auf dem Pariser Friedensabkommen von 1973 nach dem Vietnam-Krieg. 63 00:12:00,834 --> 00:12:02,454 Sie fand trask 64 00:12:05,441 --> 00:12:06,677 und tötete ihn. 65 00:12:13,130 --> 00:12:14,850 Es war das erste Mal, dass sie ihn getötet. 66 00:12:14,975 --> 00:12:16,135 Wasn & rdquo; t keine letzte. 67 00:12:16,401 --> 00:12:20,179 Aber töten Trask hatte nicht das Ergebnis sie erwartet. 68 00:12:20,430 --> 00:12:24,514 Es überzeugte nur die Regierung die Notwendigkeit für sein Programm. 69 00:12:24,958 --> 00:12:26,663 Sie nahmen ihr an diesem Tag. 70 00:12:27,439 --> 00:12:30,403 Sie gefoltert und auf ihrem experimentiert. 71 00:12:30,603 --> 00:12:35,503 In ihrer DNA entdeckt sie das Geheimnis um ihre Kraft der Transformation 72 00:12:35,675 --> 00:12:37,773 es gab ihnen die Schlüssel sie gebraucht 73 00:12:37,774 --> 00:12:41,835 , um Waffen, die könnte passen sich an jede Mutante & rdquo schaffen; Macht. 74 00:12:42,348 --> 00:12:44,029 Und weniger als 50 Jahre 75 00:12:44,201 --> 00:12:49,225 die Maschinen wurden zerstört, so viele unserer Art erstellt wurden. 76 00:12:50,361 --> 00:12:53,830 Und alles begann an diesem Tag im Jahr 1973 77 00:12:54,478 --> 00:12:56,299 der Tag, als sie zuerst getötet 78 00:12:56,499 --> 00:12:59,688 der Tag, als sie wirklich war Mystik. 79 00:13:01,897 --> 00:13:03,061 Haben Sie will zurück gibt? 80 00:13:03,443 --> 00:13:06,639 Wenn ich kann, um sie zu holen stoppen die Ermordung 81 00:13:06,824 --> 00:13:08,400 halten sie aus ihren Händen 82 00:13:08,569 --> 00:13:11,950 und wir können die Wächter jemals getragen zu stoppen. 83 00:13:12,177 --> 00:13:15,021 Und das Ende dieses Krieges bevor es überhaupt beginnt. 84 00:13:19,464 --> 00:13:21,863 Ich kann jemanden zurück in paar Wochen zu senden. 85 00:13:23,207 --> 00:13:26,967 Vielleicht ein Monat, aber Sie sprechen über die Rückkehr Jahrzehnten. 86 00:13:27,836 --> 00:13:30,618 Sie haben die mächtigsten Gehirn die Welt Professor. 87 00:13:31,239 --> 00:13:33,873 Aber der Geist kann nur strecken so weit, bevor es reißt 88 00:13:35,385 --> 00:13:37,968 Es wird Sie zerreißen. Es tut mir leid. 89 00:13:38,863 --> 00:13:40,543 Niemand kann diese Reise überleben. 90 00:13:41,265 --> 00:13:44,145 Was, wenn jemand & rdquo; s Geist hat eine Weg von Scharfschützen zurück. 91 00:13:45,689 --> 00:13:48,339 Was, wenn jemand heilen kann als schneller zerreißen. 92 00:14:14,204 --> 00:14:15,444 Okay, sich auszubreiten. 93 00:14:15,447 --> 00:14:16,672 Nehmen Sie Stellung 94 00:14:31,526 --> 00:14:34,934 Also wache ich in der meinen jüngeren Körper Gott weiß, wo dann? 95 00:14:35,498 --> 00:14:38,351 Sie müssen zu mir nach Hause gehen und mich 96 00:14:38,937 --> 00:14:41,320 mich zu überzeugen, all dies. 97 00:14:41,440 --> 00:14:43,042 Wouldn & rdquo; t Sie nur in der Lage, meine Gedanken zu lesen? 98 00:14:43,222 --> 00:14:46,012 I didn & rdquo; t haben meine Kräfte 1973 99 00:14:46,513 --> 00:14:50,707 Logan Sie tun müssen, für mich, was ich einst für Sie 100 00:14:51,336 --> 00:14:53,162 führen mich zu führen mich. 101 00:14:54,145 --> 00:14:56,200 Ich war ein sehr Unterschied Mann dann. 102 00:14:56,432 --> 00:14:58,246 Sie haben geduldig mit mir zu sein. 103 00:14:59,397 --> 00:15:01,332 Geduld isn & rdquo; t meine stärkste Anzug. 104 00:15:02,198 --> 00:15:03,645 Sie sind brauchen mich. 105 00:15:04,001 --> 00:15:04,462 Was? 106 00:15:04,629 --> 00:15:06,979 Nach Mystik links Charles kam sie mit mir 107 00:15:07,053 --> 00:15:09,150 und ich setzte sie auf einem gefährlichen Weg. 108 00:15:11,059 --> 00:15:12,059 Dunkler Pfad. 109 00:15:12,083 --> 00:15:14,581 Es wird auf die zwei von uns Seite an Seite nehmen 110 00:15:14,594 --> 00:15:17,755 zu einer Zeit, als wir konnte nicht & rdquo; t weiter voneinander entfernt sein. 111 00:15:21,085 --> 00:15:22,085 Großen. 112 00:15:23,339 --> 00:15:24,539 Also, wo kann ich dich finden? 113 00:15:25,149 --> 00:15:26,329 Oh..Its kompliziert. 114 00:15:29,902 --> 00:15:33,526 Grundsätzlich Ihren Körper geht schlafen nur Ihren Verstand reist in der Zeit zurück. 115 00:15:34,004 --> 00:15:37,645 Solange du da hinten Vergangenheit und Gegenwart wird auch weiterhin nebeneinander bestehen. 116 00:15:38,943 --> 00:15:40,169 Aber sobald Sie aufwachen.... 117 00:15:41,596 --> 00:15:44,516 .. Was auch immer Sie getan haben, wird ergreifen und Geschichte geworden. 118 00:15:44,557 --> 00:15:47,081 Und für den Rest von uns, die die einzige Geschichte, die wir kennen, werden. 119 00:15:47,289 --> 00:15:50,108 Das wird wie letzten 50 Jahren noch nie passiert sein. 120 00:15:51,352 --> 00:15:53,579 Diese Welt dieser Krieg. 121 00:15:54,035 --> 00:15:56,083 Die einzige Person, & rdquo; ll daran erinnern 122 00:15:56,240 --> 00:15:57,240 Sie ist. 123 00:15:59,084 --> 00:16:03,452 Okay Logan, ich brauche dich, um Ihren Kopf frei und bleiben so ruhig wie möglich. 124 00:16:03,499 --> 00:16:04,499 Was meinst du? 125 00:16:04,772 --> 00:16:07,519 Wenn dein Geist wird felsigen wird es schwieriger für mich, um Sie zu halten. 126 00:16:07,554 --> 00:16:09,614 Man könnte beginnen, zwischen Vergangenheit und Zukunft schlüpfen. 127 00:16:09,867 --> 00:16:11,736 Was ich brauche ein wenig steinig zu werden? 128 00:16:13,093 --> 00:16:14,303 Denken friedlichen Gedanken. 129 00:16:14,750 --> 00:16:15,782 Friedliche Gedanken. 130 00:16:16,057 --> 00:16:17,497 Haben Sie eine gute Nachricht haben? 131 00:16:17,583 --> 00:16:18,583 Well 132 00:16:19,028 --> 00:16:21,680 Sie don & rdquo; t wirklich Alter, so dass Sie & rdquo; ll ziemlich gleich aussehen. 133 00:16:21,982 --> 00:16:24,163 Sie don & rdquo; t haben viel Zeit in Vergangenheit. 134 00:16:24,363 --> 00:16:27,150 Sentinels finden uns sie immer tun. 135 00:16:27,350 --> 00:16:30,885 Und dieses Mal haben wir gewonnen & rdquo; t Lage sein zu laufen oder haben keine Flucht. 136 00:16:32,320 --> 00:16:33,687 Dies ist unsere letzte Chance. 137 00:16:34,556 --> 00:16:36,572 Glaubst du wirklich, das funktioniert? 138 00:16:36,979 --> 00:16:38,352 Ich habe Vertrauen in ihn. 139 00:16:39,197 --> 00:16:41,237 Es ist ihm nicht, ich bin besorgt über. Es ist uns. 140 00:16:41,491 --> 00:16:43,905 Wir waren jung. Wir didn & rdquo; t wissen besser. 141 00:16:45,123 --> 00:16:46,123 Wir nun. 142 00:16:48,369 --> 00:16:50,162 Bis bald. 143 00:16:50,326 --> 00:16:52,413 Es könnte ein wenig stechen. 144 00:18:28,206 --> 00:18:30,151 Heilige Scheiße!! 145 00:18:36,685 --> 00:18:38,339 Es hat funktioniert. 146 00:18:43,903 --> 00:18:45,089 Hey, was ist los? 147 00:18:45,534 --> 00:18:47,088 - Gwen! Zieh dich an! - Wer Sind Sie? 148 00:18:47,353 --> 00:18:48,368 Hey, ich don & rdquo; t wissen, was los ist. 149 00:18:48,410 --> 00:18:51,611 Was ist los wird man soll bewachen Ihr Chef & rdquo; Tochter sie nicht schrauben. 150 00:18:52,145 --> 00:18:53,545 I didn & rdquo; t mit ihr schlafen. 151 00:18:53,842 --> 00:18:54,854 - NO? - No. 152 00:18:55,811 --> 00:18:58,604 Ich meine ja Ich schlief mit ihr viele Male, aber... 153 00:18:58,644 --> 00:18:59,362 Jimmy! 154 00:18:59,597 --> 00:19:01,760 Das wasn & rdquo; t mich. Das war mein altes Ich. 155 00:19:02,598 --> 00:19:05,547 - I Gerade hier wie vor 20 Sekunden. - Wirklich? 156 00:19:05,590 --> 00:19:07,162 - Ja. - Was Um Ihre Tücher passieren? 157 00:19:07,209 --> 00:19:08,402 Nein... Oh .. 158 00:19:09,742 --> 00:19:12,903 Werden Sie mir glauben, wenn ich Ihnen sagte, ich hier aus der Zukunft entsandt? 159 00:19:15,274 --> 00:19:16,501 - Holen Hier raus Schatz. - Ja 160 00:19:16,830 --> 00:19:17,857 Wir & rdquo; kümmern uns dieser Komiker. 161 00:19:18,088 --> 00:19:18,546 Nein, Sie nicht. 162 00:19:18,660 --> 00:19:20,799 Du wirst mir die Schlüssel Ihr Auto und Geld für Gas 163 00:19:21,027 --> 00:19:22,456 oder wirst du aufwachen in einem Krankenhaus. 164 00:19:22,546 --> 00:19:24,156 Vertrauen Sie mir, ich weiß, wie diese Dinge zahlen. 165 00:19:24,388 --> 00:19:26,569 Weil Sie von der Zukunft? - No 166 00:19:27,412 --> 00:19:29,071 Weil von diesen. 167 00:19:30,729 --> 00:19:32,058 Was zur Hölle!! 168 00:19:37,911 --> 00:19:38,911 Ahhh... Verdammt. 169 00:19:59,151 --> 00:20:00,654 Friedliche Gedanken. 170 00:20:16,676 --> 00:20:19,397 Wir überprüfen alle unsere Verteidigungsausgaben 171 00:20:19,488 --> 00:20:21,608 und alle die schwarzen Bücher werden geöffnet. 172 00:20:21,777 --> 00:20:25,380 Wir können APOS &; t unterstützt eine Waffe, die zielt unsere eigenen Bürger 173 00:20:25,580 --> 00:20:27,790 wenn diese Mutanten, wie Sie beschrieben 174 00:20:27,916 --> 00:20:31,660 schon unter uns leben, dann sind sie hier friedlich leben. 175 00:20:31,785 --> 00:20:33,436 Wir haven & rdquo; t hatte eine Vorfall in über 10 Jahren. 176 00:20:33,449 --> 00:20:35,111 Nach dem, was in Kuba passiert? 177 00:20:35,236 --> 00:20:36,542 Es wurde nie bestätigt. 178 00:20:36,578 --> 00:20:38,828 Wir haben echte Feinde da draußen. 179 00:20:38,829 --> 00:20:40,509 Russen die Chinesen. 180 00:20:40,553 --> 00:20:45,515 Wir freuen uns über 10 von 10 der 10 unserer Bevölkerung sprechen. 181 00:20:46,032 --> 00:20:49,181 - Lassen Mir etwas zu lesen. - Bitte. 182 00:20:49,528 --> 00:20:52,416 Dies wurde von unseren Freunden an der CIA erworben. 183 00:20:52,532 --> 00:20:53,735 Die in einer Dissertation 184 00:20:54,056 --> 00:20:57,401 durch ein mutiertes an der Universität Oxford geschrieben. 185 00:20:58,517 --> 00:20:59,517 Und ich zitiere. 186 00:21:00,306 --> 00:21:04,678 Homo-Neandertaler seine ein Mutante Cousin des Homo saphiens 187 00:21:05,049 --> 00:21:06,166 , die uns ist 188 00:21:06,518 --> 00:21:07,849 Eine Verirrung 189 00:21:08,216 --> 00:21:11,924 die Ankunft des mutierten menschlichen Spezies: Homo saphiens. 190 00:21:12,017 --> 00:21:16,142 Wurde durch die sofortige Löschung der ihre weniger entwickeln Angehörigen gefolgt. 191 00:21:16,875 --> 00:21:17,875 Well 192 00:21:18,456 --> 00:21:19,456 jetzt .. 193 00:21:20,440 --> 00:21:22,581 Wir sind die Neandertaler 194 00:21:22,781 --> 00:21:24,844 Sprechen für sich selbst Dr .. Trask. 195 00:21:26,946 --> 00:21:29,426 Sie wissen, wann Sie senden unsere Soldaten nach Vietnam 196 00:21:29,439 --> 00:21:31,709 , ohne die Waffe, die sie benötigt, um die Krieg zu gewinnen 197 00:21:31,751 --> 00:21:33,720 Sie unterschätzen den Feind. 198 00:21:33,754 --> 00:21:36,256 Sie Hah Sie das tun, mit diesem Feind 199 00:21:38,496 --> 00:21:41,425 wird es nicht einige Grenzscharmützel sein um die halbe Welt. 200 00:21:41,564 --> 00:21:45,309 Und von der Zeit, die Sie sehen, die Notwendigkeit für mein Programm 201 00:21:50,716 --> 00:21:51,945 Wird es zu spät sein Dieses Mal wird der Krieg für unsere Straßen unserer Städte unsere Häuser sein. 202 00:21:53,100 --> 00:21:56,741 Und Sie werden zwei Kriege in einem Leben Zeit verloren zu haben. 203 00:22:00,660 --> 00:22:02,369 Es tut uns leid Dr .. Trask. 204 00:22:03,073 --> 00:22:04,892 Aber Ihre Sentinel-Programm 205 00:22:06,130 --> 00:22:07,291 es ain & rdquo; t Gonna Fly. 206 00:22:19,815 --> 00:22:21,557 Kann ich Ihnen helfen Oberst? 207 00:22:22,026 --> 00:22:24,707 Nur hier, um meine Jungen geben, um die ordnungsgemäße abzuschicken. 208 00:22:24,731 --> 00:22:27,849 Tut mir leid, Sir. Aber wir haben Aufträge. Das ist ein Quarantäne-Bereich. 209 00:22:28,122 --> 00:22:30,753 Stehen eine Seiten Soldat. Das ist ein Befehl. 210 00:22:40,776 --> 00:22:42,591 Achtung. 211 00:22:43,248 --> 00:22:44,680 Wohl. 212 00:23:08,084 --> 00:23:09,106 Was ist das alles? 213 00:23:09,232 --> 00:23:12,583 Lab berichtet Bluttests. Alle sind immer verpackt und zurückschicken. 214 00:23:12,936 --> 00:23:13,936 Wo ist es hin? 215 00:23:14,101 --> 00:23:15,265 Gleichen Stelle wie sie sind. 216 00:23:15,687 --> 00:23:16,874 Trask Industrie. 217 00:23:18,605 --> 00:23:20,097 Lets go Gentleman 218 00:23:20,241 --> 00:23:21,895 nehmen Sie aus dieser Scheiße Show. 219 00:23:22,455 --> 00:23:23,896 Versand Hause? 220 00:23:25,684 --> 00:23:26,684 Noch nicht. 221 00:23:28,008 --> 00:23:29,208 Was wollen Sie tun, mit denen? 222 00:23:29,267 --> 00:23:30,837 Seine nur die Fahrt etwas glatter. 223 00:23:31,204 --> 00:23:33,768 Wir bringen Sie zu einem private Einrichtung, wo wir können .. 224 00:23:33,962 --> 00:23:35,323 Führen Sie ein paar weitere Tests. 225 00:23:41,504 --> 00:23:42,744 Ihre Männer sind nicht Militär. 226 00:23:44,348 --> 00:23:47,655 Privat-Outfit. Wir sind berechtigt, diese Männer zu befehlen. 227 00:23:51,570 --> 00:23:53,333 Diese Truppen werden nach Hause. 228 00:23:53,731 --> 00:23:54,815 Nun Oberst... 229 00:23:55,305 --> 00:23:58,585 I don & rdquo; t glauben, dass Sie die Zuständigkeit in dieser Angelegenheit haben. 230 00:23:58,884 --> 00:24:00,524 Ich fürchte ich, dass es der Sohn zu tun. 231 00:24:01,346 --> 00:24:02,792 Es tut mir leid, wer Sie sind? 232 00:24:03,191 --> 00:24:04,753 Die Frage ist major. 233 00:24:09,083 --> 00:24:10,083 Wer bist du? 234 00:24:55,787 --> 00:24:56,787 Raven. 235 00:24:57,182 --> 00:24:58,394 Das ist nicht mein Name. 236 00:25:04,995 --> 00:25:06,973 - I Hatte ihm. - I Kennen. 237 00:25:08,771 --> 00:25:11,012 Let & rdquo; s ausziehen. Com-on lassen & rdquo; s gehen. 238 00:25:11,036 --> 00:25:12,369 Wo ist Erik? 239 00:25:12,653 --> 00:25:13,933 Ich bin jetzt auf meine eigenen. 240 00:25:17,147 --> 00:25:18,508 Lassen & rdquo; s gehen. Bewegen. 241 00:25:35,808 --> 00:25:37,137 Halten Sie diese Flugzeug! 242 00:25:37,844 --> 00:25:41,016 Ich will diese Jungen verlassen in diesem gottverlassenen Land 243 00:25:41,181 --> 00:25:42,181 lassen & rdquo; s gehen. 244 00:25:42,684 --> 00:25:44,489 Sie sind nicht mit uns kommen sind Sie? 245 00:25:44,925 --> 00:25:48,246 Mein Krieg ist nicht vorbei. Der Feind ist immer noch da draußen. 246 00:26:11,485 --> 00:26:12,485 Wo sind sie hin? 247 00:26:12,509 --> 00:26:13,749 Vier Kadetten, wo sind sie hin? 248 00:26:13,856 --> 00:26:15,162 Sie gingen dort. 249 00:26:35,888 --> 00:26:40,328 Privatbesitz abzuhalten 250 00:26:43,631 --> 00:26:46,330 Xavier & rdquo; s Schule 251 00:27:14,726 --> 00:27:15,726 kann ich Ihnen helfen? 252 00:27:16,319 --> 00:27:18,250 Ahh ja, was mit der Schule? 253 00:27:18,712 --> 00:27:20,392 Schule ist seit Jahren stillgelegt worden. 254 00:27:20,681 --> 00:27:21,775 Sind Sie ein Elternteil? 255 00:27:22,345 --> 00:27:23,361 Sicher wie die Hölle nicht die Hoffnung. 256 00:27:23,751 --> 00:27:25,689 - Wer Sind Sie? - I Bin Hank. 257 00:27:26,323 --> 00:27:27,933 I und maccoy Blick nach dem Haus jetzt. 258 00:27:29,778 --> 00:27:30,778 Sie sind Tier? 259 00:27:31,318 --> 00:27:33,351 Schau dich denke, Sie sind ein Spätzünder. 260 00:27:33,470 --> 00:27:36,664 Ich weiß nicht, was Sie reden. Ich bin gonna haben, Sie zu bitten, zu gehen. 261 00:27:36,802 --> 00:27:39,704 - Wo Ist der Professor? - Es Ist kein Professor hier. 262 00:27:39,810 --> 00:27:41,730 Sie sind ziemlich stark für einen dürren Jungen. 263 00:27:42,643 --> 00:27:44,533 Sicher gibt es kein Tier, was hier? 264 00:27:44,794 --> 00:27:46,194 - Komm Tier. - Beast Ist nicht hier. 265 00:27:46,292 --> 00:27:47,292 - Komm Beasty. - Go! 266 00:27:48,310 --> 00:27:49,638 Hey!! 267 00:27:50,669 --> 00:27:53,069 Ich sagte, die Schule geschlossen. Sie müssen sich verlassen. 268 00:27:53,143 --> 00:27:54,428 Nicht, bis ich den Professor. 269 00:27:54,600 --> 00:27:56,761 Es gibt kein Professor hier. Ich habe dir gesagt, dass. 270 00:27:57,079 --> 00:28:00,800 Schauen Kind. Sie und ich gonna gute Freunde. 271 00:28:03,026 --> 00:28:04,995 Sie nur don & rdquo; t wissen, was noch. 272 00:28:07,377 --> 00:28:08,377 Professor! 273 00:28:09,428 --> 00:28:10,506 Ahhh..... 274 00:28:15,160 --> 00:28:16,192 Professor! 275 00:28:31,824 --> 00:28:34,372 Hank, was ist denn hier los? 276 00:28:36,630 --> 00:28:38,725 - Professor. - Bitte mich nicht so nennen. 277 00:28:39,139 --> 00:28:40,390 Kennen Sie diesen Mann? 278 00:28:40,546 --> 00:28:42,930 Ja er etwas bekannt vorkommt 279 00:28:43,016 --> 00:28:44,719 steigen die blutige Kronleuchter Hank. 280 00:28:47,397 --> 00:28:48,397 Sie können zu Fuß. 281 00:28:48,421 --> 00:28:49,621 Sie sind ein Wahrnehmungs ein. 282 00:28:49,624 --> 00:28:50,624 Ich dachte Erik .. 283 00:28:50,758 --> 00:28:53,879 Was Sie verwaltet die sprach zu vermissen unsere Zeichen auf dem Weg in 284 00:28:53,989 --> 00:28:58,100 Das ist Privateigentum mein Freund Ich werde ihn bitten, Sie zu bitten, zu gehen. 285 00:28:59,745 --> 00:29:02,171 Nun, ich fürchte, ich kann APOS &; t tun, weil... 286 00:29:04,068 --> 00:29:05,629 ..Because Ich war hier für Sie gesendet 287 00:29:05,653 --> 00:29:09,187 auch sagen, wer es war, die Sie gesendet, dass ich beschäftigt bin. 288 00:29:09,692 --> 00:29:13,661 Diese gonna be ein wenig schwierig , weil die Person, die mir geschickt .. 289 00:29:14,079 --> 00:29:15,079 Waren Sie. 290 00:29:15,103 --> 00:29:17,240 - Was? - Über 50 Jahren. 291 00:29:17,853 --> 00:29:20,292 50 Jahren gerne in den Zukunft in 50 Jahren. 292 00:29:20,354 --> 00:29:20,573 Ja. 293 00:29:20,697 --> 00:29:22,470 - I Gesendet Sie aus der Zukunft. - Ja. 294 00:29:23,205 --> 00:29:24,205 Verpiss dich. 295 00:29:25,473 --> 00:29:28,154 Wenn Sie Ihre Kräfte hatten Sie wissen, dass ich die Wahrheit sagte. 296 00:29:28,178 --> 00:29:30,298 Woher wissen Sie, ich don & rdquo; t haben meine..... 297 00:29:31,168 --> 00:29:32,724 - Wer sind Sie? - I Gesagt. 298 00:29:32,809 --> 00:29:34,310 - geradeaus CIA? - No. 299 00:29:34,412 --> 00:29:35,275 Sie beobachteten mich. 300 00:29:35,316 --> 00:29:36,354 Ich weiß, Sie Charles. 301 00:29:37,128 --> 00:29:38,762 Wir & rdquo; ve seit Jahren befreundet. 302 00:29:39,277 --> 00:29:41,732 Ich weiß, deine Kräfte kam, wenn Sie 9 waren. 303 00:29:42,301 --> 00:29:44,407 Ich weiß, Sie dachten, Sie würden verrückt, wenn 304 00:29:44,420 --> 00:29:46,536 begann es alle Stimmen im Kopf. 305 00:29:46,654 --> 00:29:48,783 Und es war nicht & rdquo; t, bis Sie waren 12, die Sie realisiert 306 00:29:48,796 --> 00:29:50,936 alle Stimmen waren in alle anderen & rdquo; s Kopf. 307 00:29:51,781 --> 00:29:52,874 Soll ich weitermachen? 308 00:29:55,316 --> 00:29:56,504 Ich sagte nie, dass jemand. 309 00:29:56,688 --> 00:29:59,540 Noch nicht, aber Sie & rdquo; ll. 310 00:30:01,623 --> 00:30:04,030 Okay du mein Interesse abgeholt haben was wollen Sie? 311 00:30:04,798 --> 00:30:06,767 Wir müssen Rabe stoppen. 312 00:30:08,837 --> 00:30:10,805 Ich brauche deine Hilfe. 313 00:30:11,775 --> 00:30:13,391 Wir brauchen Ihre Hilfe. 314 00:30:18,362 --> 00:30:20,410 Glaube, ich würde jetzt gerne aufwachen. 315 00:30:24,892 --> 00:30:27,377 Was hat sie damit zu tun? 316 00:30:30,900 --> 00:30:34,928 Also Sie sagen, dass sie nahm Rabe & rdquo; Macht und was? 317 00:30:35,707 --> 00:30:38,191 Sie waffen es? 318 00:30:38,396 --> 00:30:39,396 Yep 319 00:30:40,245 --> 00:30:41,400 sie einzigartig ist. 320 00:30:41,840 --> 00:30:43,176 Ja sie ist. 321 00:30:43,783 --> 00:30:47,004 Am Anfang wurden die Wächter nur Targeting Mutanten. 322 00:30:47,161 --> 00:30:49,916 Dann begannen sie zu identifizieren, die Genetik in nicht-Mutanten. 323 00:30:51,132 --> 00:30:54,688 Wer würde schließlich haben Mutante Kinder oder Enkel 324 00:30:55,055 --> 00:30:58,016 viele der Menschen versucht uns zu helfen es war ein Schlacht 325 00:30:58,402 --> 00:31:00,700 so dass nur das Schlimmste der Menschheit verantwortlich 326 00:31:01,784 --> 00:31:03,130 aber dann ging es noch schlimmer. 327 00:31:05,431 --> 00:31:07,002 Ich habe noch nie so etwas gesehen. 328 00:31:08,400 --> 00:31:09,761 Und alles mit ihr beginnt. 329 00:31:09,971 --> 00:31:12,821 Let & rdquo; s nur sagen, dass aus Gründen der 330 00:31:13,035 --> 00:31:17,001 willen, dass ich entscheiden, Sie glauben, dass ich wählen, um Ihnen zu helfen. 331 00:31:17,256 --> 00:31:18,956 Raven wird nicht auf mich hören. 332 00:31:21,310 --> 00:31:24,830 Nein ihr Herz und ihre Seele gehört jemand anderes jetzt. 333 00:31:25,607 --> 00:31:26,607 Ich weiß. 334 00:31:28,616 --> 00:31:30,417 Das ist, warum wir brauchen werde Magneto zu. 335 00:31:31,862 --> 00:31:32,862 Erik? 336 00:31:33,789 --> 00:31:34,894 Sie wissen, wo er ist? 337 00:31:35,179 --> 00:31:36,179 Ja. 338 00:31:42,167 --> 00:31:43,396 Er ist, wo er hingehört. 339 00:31:44,427 --> 00:31:45,988 Damit ist es Sie sind nur gonna Fuß aus? 340 00:31:46,012 --> 00:31:48,544 Oh Bestnoten wie ich schon sagte Sie sind scharfsinnig. 341 00:31:48,673 --> 00:31:50,633 Der Professor weiß ich würde nie den Rücken kehren 342 00:31:50,657 --> 00:31:52,092 ..auf jemand, der den Weg verloren 343 00:31:52,762 --> 00:31:54,270 Allem jemanden, den er liebte. 344 00:31:57,372 --> 00:31:58,372 Sie wissen .. 345 00:31:58,788 --> 00:32:00,548 Ich glaube, ich weiß jetzt an dich erinnern. 346 00:32:01,174 --> 00:32:04,637 Ja wir Ihnen eine kam lange Zeit vor sucht Ihre Hilfe. 347 00:32:06,010 --> 00:32:08,654 Und ich werde Ihnen sagen, was Sie zu uns gesagt dann 348 00:32:11,122 --> 00:32:12,363 verpissen! 349 00:32:12,865 --> 00:32:15,981 Hör mir du kleine Scheiße Ich habe einen langen Weg zurück 350 00:32:16,093 --> 00:32:18,631 und ich sah eine Menge Leute sterben gute Menschen Freunde. 351 00:32:20,073 --> 00:32:22,314 Wenn Sie sind gonna Suhle in Selbstmitleid und nichts tun 352 00:32:22,338 --> 00:32:24,508 dann wirst Du sehen das Gleiche verstehen Sie? 353 00:32:29,897 --> 00:32:31,383 Wir alle haben einige Zeit sterben. 354 00:32:37,097 --> 00:32:39,017 Ich habe dir gesagt, es wird kein Professor hier. 355 00:32:40,684 --> 00:32:42,124 Was zum Teufel ist mit ihm passiert? 356 00:32:46,920 --> 00:32:52,754 Er hat alles verloren. Erik, rabe, seine Beine. 357 00:32:53,090 --> 00:32:56,987 Die Schule erlaubt uns diese ganze Ort 358 00:32:57,540 --> 00:32:59,389 nur nach dem ersten Semester 359 00:33:00,145 --> 00:33:02,164 der Krieg in Vietnam noch schlimmer. 360 00:33:03,155 --> 00:33:06,851 Viele der Lehrer und Studenten wurden eingezogen. 361 00:33:07,597 --> 00:33:08,862 Es brach ihm wirklich. 362 00:33:09,843 --> 00:33:11,374 Er zog sich in sich selbst .. 363 00:33:12,172 --> 00:33:14,159 Ich wollte helfen, etwas zu tun, so .. 364 00:33:14,509 --> 00:33:16,589 Also habe ich ein Serum zu behandeln sein Wirbelsäule 365 00:33:16,613 --> 00:33:20,865 von der gleichen Formel, die mir hilft, meine Mutation steuern abgeleitet. 366 00:33:22,101 --> 00:33:24,570 Ich habe gerade genug, um halte mich aber ausgewogen 367 00:33:25,866 --> 00:33:27,665 er zu viel nimmt. 368 00:33:28,397 --> 00:33:32,237 Ich habe versucht, ihn Lockerung zurück, aber er konnte nicht nur & rdquo; t tragen die Schmerzen 369 00:33:32,258 --> 00:33:33,329 Stimmen .. 370 00:33:34,495 --> 00:33:36,466 Die Behandlung verleiht ihm ihn seine Beine aber 371 00:33:37,386 --> 00:33:38,479 es ist nicht genug 372 00:33:39,434 --> 00:33:40,434 er & rdquo; s.. 373 00:33:42,898 --> 00:33:44,833 Er ist einfach zu viel verloren. 374 00:33:58,602 --> 00:34:00,672 Sie sind nicht, mich zu erschrecken? 375 00:34:01,201 --> 00:34:04,402 Ich habe immer geglaubt Ich konnte & rdquo; t sein die einzige in der Welt 376 00:34:05,172 --> 00:34:07,107 Charles Xavier.. 377 00:34:09,145 --> 00:34:10,145 Raven. 378 00:34:11,380 --> 00:34:13,700 Sie sind hungrig und allein? 379 00:34:14,084 --> 00:34:15,165 Nehmen Sie, was Sie wollen. 380 00:34:15,333 --> 00:34:17,813 Wir haben viel Essen Sie don & rdquo; t haben, um zu stehlen.. 381 00:34:19,225 --> 00:34:22,514 In-Tatsache, die Sie nie wieder zu stehlen. 382 00:34:23,439 --> 00:34:25,222 Und das ist ein Versprechen. 383 00:34:30,849 --> 00:34:32,249 Ich hoffe, dass du sie zu bekommen. 384 00:34:34,655 --> 00:34:37,756 Aber nicht für alle Ihre Zukunft Schüsse, aber für sie. 385 00:34:37,998 --> 00:34:38,998 Fare genug. 386 00:34:40,654 --> 00:34:42,646 Ich sage Ihnen dies Sie nicht wissen, Erik. 387 00:34:42,951 --> 00:34:45,147 Der Mann ist ein Monster. Ein Mörder. 388 00:34:45,554 --> 00:34:47,958 Du denkst, du Rabe ändern überzeugen können? 389 00:34:48,395 --> 00:34:49,395 Nach Hause zu kommen? 390 00:34:49,786 --> 00:34:50,870 Splendid. 391 00:34:52,130 --> 00:34:54,964 Aber was macht Sie glauben, Sie ihn ändern? 392 00:34:55,034 --> 00:34:57,902 Weil Sie und Erik mich gesandt hier wieder zusammen. 393 00:35:01,209 --> 00:35:03,581 Das Zimmer sie ihn halten wurde während der eingebaute 394 00:35:03,594 --> 00:35:05,977 2. Weltkrieg, wenn es war ein Mangel an Stahl 395 00:35:06,048 --> 00:35:09,652 so die Grundlage ist reine Beton und Sand kein Metall. 396 00:35:10,087 --> 00:35:13,443 Und er wird hielt eine 100 Etagen unterhalb der meisten 397 00:35:13,479 --> 00:35:15,933 schwer bewachten Gebäude auf dem Planeten. 398 00:35:16,095 --> 00:35:17,095 Warum ist er da? 399 00:35:19,073 --> 00:35:20,441 Was er vergaß zu erwähnen? 400 00:35:22,380 --> 00:35:23,479 Ahhh jfk. 401 00:35:23,835 --> 00:35:25,222 Er hat ihn getötet? 402 00:35:25,779 --> 00:35:29,547 Was sonst würde die Kugel wundersame Weise durch die Luft geschwungene erklären 403 00:35:29,690 --> 00:35:31,770 Eric & rdquo; s hatte immer einen Weg, mit Gewehren. 404 00:35:31,909 --> 00:35:33,619 Sind Sie sicher, dass Sie , um weiter mit dieser wollen? 405 00:35:33,819 --> 00:35:35,218 Dies ist Ihr Plan nicht meine. 406 00:35:35,387 --> 00:35:38,200 Wir don & rdquo; t haben alle Ressourcen, um uns in oder raus 407 00:35:39,552 --> 00:35:40,826 ist es nur mich und Hank. 408 00:35:41,349 --> 00:35:42,349 Ich kenne einen Mann. 409 00:35:42,771 --> 00:35:45,571 Ja er & rdquo; besorgen es ein junger Mann jetzt wuchs außerhalb von DC 410 00:35:47,270 --> 00:35:49,330 konnte er in etwas bringen 411 00:35:49,573 --> 00:35:51,734 nur don & rdquo; t wissen, wie die Hölle wir ihn finden 412 00:35:53,650 --> 00:35:55,642 Geschichte, sofern die Frage 413 00:35:58,692 --> 00:35:59,818 wir haben ein Telefonbuch 414 00:36:06,903 --> 00:36:09,393 Ich dachte, Sie wäre immer bereit für Ihre Reise Sir. 415 00:36:09,706 --> 00:36:11,557 Ich kam nur einige Dateien zu greifen. 416 00:36:11,995 --> 00:36:13,142 Ist das ein neues Halstuch? 417 00:36:13,679 --> 00:36:14,992 Es ist schön. 418 00:36:15,594 --> 00:36:16,594 Danke. 419 00:37:22,588 --> 00:37:24,725 Autopsieberichte 420 00:37:48,193 --> 00:37:49,193 Dr. Trask. 421 00:37:49,217 --> 00:37:50,217 Eine Sekunde. 422 00:37:52,671 --> 00:37:54,708 Wir haben einige Namen auf dem Treffen in Paris 423 00:37:58,293 --> 00:37:59,293 danke. 424 00:38:00,754 --> 00:38:02,571 Gibt es etwas falsch Sir? 425 00:38:03,343 --> 00:38:04,343 Nr 426 00:38:04,790 --> 00:38:05,790 Es ist nichts. 427 00:38:05,818 --> 00:38:08,138 Möchten Sie die Eingabe etwas ausmachen, meine Reiseroute. 428 00:38:08,798 --> 00:38:10,399 I don & rdquo; t wollen etwas vermissen. 429 00:38:42,254 --> 00:38:43,571 Was hat er jetzt getan? 430 00:38:43,661 --> 00:38:45,053 Ich werde einfach schreiben Sie einen Scheck für was auch immer er stattfand. 431 00:38:45,066 --> 00:38:46,468 Wir müssen nur mit ihm reden. 432 00:38:48,918 --> 00:38:52,141 Peter die Bullen sind hier .. 433 00:38:52,341 --> 00:38:53,412 Again. 434 00:39:00,845 --> 00:39:03,040 Ratet mal, was ich didn & rdquo; t nichts zu tun 435 00:39:03,240 --> 00:39:04,400 Ich habe den ganzen Tag hier. 436 00:39:05,773 --> 00:39:07,703 Einfach entspannen Peter wir nicht Cops. 437 00:39:07,864 --> 00:39:09,943 Natürlich sind Sie nicht, wenn Sie wurden Polizisten Cops Sie wouldn & rdquo; t fahren einen Mietwagen 438 00:39:10,091 --> 00:39:11,344 wie & rdquo; d Sie wissen, dass wir einen Mietwagen habe? 439 00:39:11,346 --> 00:39:13,090 Ich habe Ihre Anmeldung, wenn Sie wurden durch die Tür gehen 440 00:39:13,358 --> 00:39:14,798 ich einige Zeit, um zu töten hatte auch so ging ich durch Ihre 441 00:39:14,811 --> 00:39:16,262 Mietverträge sah Sie waren von außerhalb der Stadt 442 00:39:16,524 --> 00:39:17,548 Sie sind FBI? 443 00:39:18,477 --> 00:39:21,797 Nein Sie sind nicht Polizisten hey, was ist los mit der Kinder & rdquo; s Schulplatz 444 00:39:22,184 --> 00:39:23,955 das ist eine alte Karte. 445 00:39:24,202 --> 00:39:26,460 Er ist faszinierend er ist ein Schmerz in den Arsch. 446 00:39:26,882 --> 00:39:27,446 Welche Teleporter? 447 00:39:27,563 --> 00:39:28,783 Nein, er ist nur schnell. 448 00:39:28,823 --> 00:39:31,832 Als ich ihn kenne er so alt war. Young. 449 00:39:32,191 --> 00:39:33,740 Young? Sie sind nur alt. 450 00:39:34,812 --> 00:39:36,746 Also Sie haben keine Angst, deine Kräfte zeigen? 451 00:39:37,177 --> 00:39:38,897 Power? Was für eine Kraft? Was reden Sie da? 452 00:39:39,536 --> 00:39:40,842 Sie sehen hier einige seltsame? 453 00:39:42,238 --> 00:39:44,520 Nichts jemand glauben, wenn man ihnen erzählt. 454 00:39:48,276 --> 00:39:49,639 Also, wer du bist? Was wollen Sie? 455 00:39:49,801 --> 00:39:51,041 Wir brauchen Ihre Hilfe, Peter. 456 00:39:51,065 --> 00:39:51,671 Was? 457 00:39:51,871 --> 00:39:54,495 Brechen Sie in einem hoch gesicherten Anlage 458 00:39:54,563 --> 00:39:55,732 und jemanden aus. 459 00:39:55,932 --> 00:39:56,932 Gefängnisausbruch? 460 00:39:57,600 --> 00:39:59,432 Das ist illegal wissen Sie. 461 00:40:03,237 --> 00:40:04,517 Nun nur, wenn man erwischt wird. 462 00:40:05,072 --> 00:40:06,072 Was gibt es in für mich? 463 00:40:06,150 --> 00:40:09,510 Sie die kleptomaniac bekommen, um in das Pentagon zu brechen. 464 00:40:15,549 --> 00:40:17,110 Wie weiß ich, ich kann Ihnen vertrauen? 465 00:40:18,097 --> 00:40:19,456 Weil wir genau wie Sie. 466 00:40:21,838 --> 00:40:22,897 Ihn anzeigen. 467 00:40:34,910 --> 00:40:36,224 Es ist kühl einfach nur eklig 468 00:40:38,740 --> 00:40:42,951 Jahr 1943 das Pentagon ist der größte weltweit Bürogebäude. 469 00:40:43,123 --> 00:40:48,150 Gehäuse mehr als 25000 Militär und Polizei erstreckte sich über 6 Millionen Quadratmeter. 470 00:40:48,350 --> 00:40:51,930 Wo ist die Toilette? Ich brauche, um zu pinkeln. 471 00:40:52,130 --> 00:40:53,764 Nun Glück für Sie haben Sie... 472 00:41:18,950 --> 00:41:20,012 Danke. 473 00:41:21,683 --> 00:41:23,568 Kein Metall über diesen Punkt hinaus. 474 00:41:55,268 --> 00:41:57,742 Ja, wir bekommen Sendesignal hier unten? Was ist hier los? 475 00:41:57,804 --> 00:42:00,085 Verdammt!! Rufen Sie die Wartung bekommen sie hier unten. 476 00:42:52,522 --> 00:42:54,152 Mind the glass 477 00:43:39,137 --> 00:43:40,738 von einem japanischen Reiches 478 00:43:40,818 --> 00:43:42,383 Diesen Monat langen Kampf... 479 00:43:42,459 --> 00:43:45,756 enthalten einige der furchterregenden Kämpfe während des Zweiten Weltkriegs 480 00:44:01,523 --> 00:44:03,681 in 3 Sekunden diese Türen gehen zu öffnen 481 00:44:04,050 --> 00:44:06,381 Und 20 Wachen werden hier sein, um uns zu schießen. 482 00:44:07,702 --> 00:44:09,263 Ich weiß, dass ist das, was ich erwarte 483 00:44:09,425 --> 00:44:10,195 , was machst du? 484 00:44:10,387 --> 00:44:12,142 Ich halte den Hals, so Sie nicht Peitschen bekommen 485 00:44:12,297 --> 00:44:12,844 was? 486 00:44:13,044 --> 00:44:15,675 Peitsche..... La..Sh 487 00:44:20,250 --> 00:44:21,250 sie sind in 488 00:44:36,151 --> 00:44:37,712 Sie sind gut. Es & rdquo; ll passieren. 489 00:44:37,856 --> 00:44:39,576 Es passiert, wenn ich laufe. 490 00:44:41,285 --> 00:44:42,886 Muss etwas ziemlich ernst gemacht haben. 491 00:44:43,779 --> 00:44:46,066 Was & rdquo; Wieder Sie Mann? Was Sie tun. 492 00:44:46,236 --> 00:44:48,676 Was & rdquo; Wieder Sie tun? Warum sollten sie haben Sie dort. 493 00:44:48,700 --> 00:44:49,821 Für das Töten der Präsident. 494 00:44:55,178 --> 00:44:58,377 Alles, was ich bin schuldig, kämpft für Leute wie uns 495 00:44:58,671 --> 00:45:00,592 Sie Karate nehmen? Sie sind ein Karate-Mann? 496 00:45:00,764 --> 00:45:02,286 I don & rdquo; t wissen, Karate. 497 00:45:02,941 --> 00:45:03,949 Ich weiß, verrückt. 498 00:45:05,182 --> 00:45:08,390 Meine Damen und Herren Jungen und Mädchen Dies ist ein Code rot Situation 499 00:45:08,410 --> 00:45:13,857 wir Evakuierung der gesamte Boden, so dass wir mein uh Mitarbeiter und ich kann uh 500 00:45:13,951 --> 00:45:15,196 - sichern den Gefangenen. - Wer sind Sie? 501 00:45:15,265 --> 00:45:20,085 Wir sind spezielle Operationen cb fe CIED look 502 00:45:20,139 --> 00:45:22,196 vielleicht Sie didn & rdquo; t hören Sie mir, was ich zuerst sprach 503 00:45:22,257 --> 00:45:25,698 ist es unerlässlich, dass Sie verstehen, wir in völliger Lock Down Situation. 504 00:45:25,913 --> 00:45:27,553 Wir müssen in den 3. Stock zu bekommen in 505 00:45:34,848 --> 00:45:36,299 oh tut mir leid Sie beenden möchten? 506 00:45:41,934 --> 00:45:43,775 Sie sagten mir, Sie können die Metall steuern. 507 00:45:44,104 --> 00:45:45,104 Sie? 508 00:45:48,132 --> 00:45:51,145 Sie wissen, meine Mutter kannte einmal einen Mann, der tun könnte. 509 00:45:53,639 --> 00:45:56,841 Sorry, ich bin einfach nicht sehr gut mit Gewalt. 510 00:45:59,924 --> 00:46:00,924 Charles. 511 00:46:07,658 --> 00:46:09,626 Schön, dich zu sehen, alter Freund. 512 00:46:09,693 --> 00:46:12,377 - Und Zu Fuß? - Nicht Dank an Sie. 513 00:46:14,117 --> 00:46:16,957 Sie sind die letzte Person in der Welt, die ich erwartet heute zu sehen. 514 00:46:16,981 --> 00:46:20,202 Glaub mir, ich wäre nicht hier, wenn I didn & rdquo; t müssen. 515 00:46:20,661 --> 00:46:22,581 Wenn wir dich hier raus wir tun es auf meine Art 516 00:46:22,634 --> 00:46:23,634 keine Tötung. 517 00:46:23,745 --> 00:46:24,745 Kein Helm. 518 00:46:25,285 --> 00:46:27,566 Ich konnte & rdquo; t gehorchen Sie sogar, wenn ich will. 519 00:46:27,590 --> 00:46:30,172 Ich bin noch nie in dieser Kopf immer wieder. 520 00:46:31,579 --> 00:46:33,251 Ich brauche Ihre Wort Erik. 521 00:46:36,846 --> 00:46:37,982 Kein Körper in Bewegung! 522 00:46:38,182 --> 00:46:39,957 Move it right there! 523 00:46:42,397 --> 00:46:43,917 Charles. Don & rdquo; t bewegen! 524 00:46:44,231 --> 00:46:46,584 Hands up oder wir & rdquo; ll schießen! 525 00:46:46,627 --> 00:46:48,228 - Freeze Sie Charles. - I Können APOS &; t. 526 00:46:48,252 --> 00:46:49,252 Hände hoch! 527 00:46:54,465 --> 00:46:55,465 Nein! 528 00:47:08,483 --> 00:47:12,505 ♪ Wenn ich Zeit in der Flasche.... Speichern 529 00:47:13,539 --> 00:47:17,291 ♪ Die erste Sache, Ich mag zu tun... 530 00:47:18,604 --> 00:47:25,065 ♪ ist täglich APOS zu speichern &; til Ewigkeit vergeht... 531 00:47:25,200 --> 00:47:28,108 ♪, nur um sie mit dir zu verbringen... 532 00:47:29,656 --> 00:47:34,048 ♪ Wenn ich könnte Tage ewig... machen 533 00:47:34,743 --> 00:47:38,644 ♪ Wenn Worte könnten Wünsche wahr werden. . 534 00:47:39,925 --> 00:47:45,022 ♪ Ich würde jeden Tag wie einen Schatz und dann .. Speichern 535 00:47:45,453 --> 00:47:49,406 ♪ Auch ich sie mit dir verbringen würde .. 536 00:47:50,534 --> 00:47:53,603 ♪ Aber es scheint nie genug Zeit sein .. 537 00:47:53,723 --> 00:47:57,896 ♪ Um die Dinge, die Sie tun, zu tun, wenn Sie feststellen, sie .. 538 00:48:01,986 --> 00:48:04,504 ♪ Ich bin um genug zu wissen, sah .. 539 00:48:04,620 --> 00:48:08,294 ♪, dass Du der, den ich will Dank kid 540 00:48:48,311 --> 00:48:49,912 durch die Zeit mit .. zu gehen. 541 00:48:54,549 --> 00:48:56,713 Peter danken Ihnen sehr, sehr viel. 542 00:48:56,996 --> 00:48:57,996 Sie kümmern. 543 00:48:58,020 --> 00:49:00,261 Ja sicheren Flug Mann ***** , warum Sie nach Paris gehen? 544 00:49:11,860 --> 00:49:13,545 Stellen Sie sich vor, wenn sie aus Metall. 545 00:49:14,367 --> 00:49:17,008 Tun Sie mir einen Gefallen und bringen Sie es für mich in Ordnung. 546 00:49:17,032 --> 00:49:18,032 Peter... 547 00:49:18,752 --> 00:49:19,830 Nehmen Sie es langsam. 548 00:49:21,327 --> 00:49:22,682 Wo haben sie graben Sie? 549 00:49:24,379 --> 00:49:27,114 Sie sind gonna finden diese schwer zu glauben, aber ahh .. 550 00:49:27,864 --> 00:49:29,133 Sie mich gesandt hat. 551 00:49:29,813 --> 00:49:31,447 Sie und Charles 552 00:49:31,993 --> 00:49:33,282 aus der Zukunft. 553 00:49:56,250 --> 00:49:57,331 Wie haben Sie zu verlieren? 554 00:49:58,578 --> 00:50:00,819 Die Behandlung für meine Wirbelsäule fixiert meiner DNA. 555 00:50:03,431 --> 00:50:05,749 Sie Ihre Kräfte geopfert , dass Sie gehen konnte? 556 00:50:06,870 --> 00:50:09,191 Ich opferte meine Kraft, so dass ich St... 557 00:50:12,699 --> 00:50:13,699 Was halten Sie davon? 558 00:50:13,786 --> 00:50:15,751 Ich verlor meinen gerechten Anteil hah. 559 00:50:16,641 --> 00:50:18,005 Trocknen Sie Ihre Augen Erik. 560 00:50:18,633 --> 00:50:20,150 Es doesn & rdquo; t rechtfertigen, was Sie getan haben. 561 00:50:20,314 --> 00:50:22,034 Sie haben keine Ahnung, was ich getan habe. 562 00:50:22,123 --> 00:50:24,143 Ich weiß, dass Sie sich die Dinge, die die meisten für mich bedeuten. 563 00:50:24,298 --> 00:50:26,341 Nun, vielleicht sollten Sie gekämpft haben für sie schwieriger. 564 00:50:26,748 --> 00:50:29,756 Möchten Sie Erik kämpfen? Ich gebe Ihnen einen Kampf!! 565 00:50:29,841 --> 00:50:32,123 - Lassen Ihm zu kommen. - Sie Mich verlassen! 566 00:50:32,412 --> 00:50:34,889 Sie nahm sie weg und du mich verlassen! 567 00:50:35,069 --> 00:50:36,069 Engel. 568 00:50:36,381 --> 00:50:37,389 Azazel. 569 00:50:38,515 --> 00:50:39,515 Emma. 570 00:50:40,348 --> 00:50:41,348 Banshee. 571 00:50:43,044 --> 00:50:46,241 Mutant Brüder und Schwestern alle tot! 572 00:50:49,102 --> 00:50:50,291 Congress on this 573 00:50:50,421 --> 00:50:53,073 auf geschlachtet Erik ..experimented. 574 00:50:53,315 --> 00:50:54,368 Wo waren Sie, Charles? 575 00:50:55,338 --> 00:50:57,068 Wir sollten sie zu schützen! 576 00:50:58,125 --> 00:51:00,165 Wo waren Sie, Ihre eigenen Leute Sie brauchen? 577 00:51:00,392 --> 00:51:01,392 Verstecken! 578 00:51:01,800 --> 00:51:04,863 Sie und Hank vorgibt Sie waren etwas, das Sie nicht 579 00:51:05,439 --> 00:51:06,439 Erik. 580 00:51:08,367 --> 00:51:10,934 Sie verlassen uns alle. 581 00:51:31,230 --> 00:51:32,630 Waren Damit Sie immer ein Arschloch 582 00:51:35,718 --> 00:51:38,358 Ich nehme es wir sind beste Freunde, die in der Zukunft 583 00:51:40,276 --> 00:51:43,356 Ich verbrachte eine Menge von Jahren versuchen, Sie nach unten zu bringen bub 584 00:51:43,791 --> 00:51:45,321 wie ist das Arbeit für Sie? 585 00:51:45,654 --> 00:51:47,040 Sie sind wie ich. 586 00:51:48,888 --> 00:51:49,928 Sie sind ein Überlebender. 587 00:51:54,727 --> 00:51:56,524 Du willst holen alle, dass Scheiße? 588 00:51:58,244 --> 00:52:00,077 Paris 589 00:52:15,662 --> 00:52:19,344 Allgemein, vielleicht solltest du langsam gehen, wir haben morgen einen langen Tag 590 00:52:20,342 --> 00:52:21,938 Wir feiern, Kapitän 591 00:52:21,939 --> 00:52:24,053 Es ist nicht jeden Tag, dass wir einen Krieg zu gewinnen 592 00:52:24,054 --> 00:52:26,336 Viel weniger gegen die verdammten Amerikaner 593 00:52:28,136 --> 00:52:29,856 Ich werde noch eine Flasche bekommen 594 00:52:47,025 --> 00:52:51,414 - Meine Entschuldigung.. - Ich versichere Ihnen, es war meine Schuld 595 00:52:51,515 --> 00:52:54,400 - Sprechen Sie Vietnamesen. - Ich bin ein Darsteller 596 00:52:56,416 --> 00:52:58,896 Ich spreche viele Sprachen 597 00:52:58,897 --> 00:53:01,566 Lassen Sie mich noch etwas zu trinken kaufen Sie, 598 00:53:01,601 --> 00:53:04,087 , es sei denn.. Sie begleitet 599 00:53:04,948 --> 00:53:07,178 i & rdquo;.. allein bin 600 00:53:08,405 --> 00:53:10,793 Eine Flasche Johnnie Walker, Bitte 601 00:53:25,527 --> 00:53:28,282 Sie. gehen Sie auf die Dome morgen 602 00:53:33,711 --> 00:53:38,252 Ein schönes Mädchen Politik interessiert... 603 00:53:38,253 --> 00:53:40,891 Schein trügt 604 00:54:54,329 --> 00:54:56,967 Lust auf ein Spiel? Es ist schon eine Weile her. 605 00:54:57,066 --> 00:54:58,706 Ich bin nicht in Emotionen für ein Spiel. 606 00:55:05,587 --> 00:55:07,915 Haven & rdquo; t hatte einen echten Schluck in 10 Jahren. 607 00:55:20,781 --> 00:55:22,642 I didn & rdquo; t töten den Präsidenten. 608 00:55:23,238 --> 00:55:25,445 Kugel gebogen Erik. 609 00:55:26,058 --> 00:55:27,619 , Weil ich versuchte, ihn zu retten. 610 00:55:29,049 --> 00:55:30,644 Sie haben mich vor, ich könnte. 611 00:55:30,687 --> 00:55:33,487 - Warum Würden Sie versuchen, ihn zu retten? Weil er war einer von uns. 612 00:55:45,377 --> 00:55:47,859 Sie müssen denken, mich so dumm. 613 00:55:49,744 --> 00:55:51,704 Wir haben immer gesagt sie nach uns kommen würde. 614 00:55:51,780 --> 00:55:54,860 Ich hätte nie gedacht, sie würden den Einsatz Rabe & rdquo ; s DNA, es zu tun. 615 00:55:55,986 --> 00:55:57,788 Wann haben Sie zuletzt mit ihr? 616 00:56:00,977 --> 00:56:02,407 Der Tag meiner Abreise nach Dallas. 617 00:56:03,853 --> 00:56:04,877 Und wie ist sie? 618 00:56:07,045 --> 00:56:08,069 Strong. 619 00:56:08,831 --> 00:56:10,027 Driven 620 00:56:11,447 --> 00:56:12,693 - loyal. - Wie .. 621 00:56:13,589 --> 00:56:14,647 Wie war sie? 622 00:56:16,692 --> 00:56:18,125 Sie war .. 623 00:56:24,700 --> 00:56:27,345 Ich konnte sehen, warum sie so viel Talent hatte. 624 00:56:30,351 --> 00:56:31,952 Sie sollten stolz auf sie sein, Charles. 625 00:56:33,399 --> 00:56:35,159 Sie ist da draußen für unsere Sache kämpfen. 626 00:56:35,179 --> 00:56:36,329 Ihre Ursache. 627 00:56:37,571 --> 00:56:40,062 Das Mädchen, das ich wusste, dass sie nicht in der Lage Töten. 628 00:56:40,149 --> 00:56:42,062 Sie didn & rdquo; t ihr zu erheben Sie mit ihr aufgewachsen. 629 00:56:42,184 --> 00:56:44,394 Sie konnte & rdquo; t bleiben für immer ein kleines Mädchen das ist, warum sie gegangen 630 00:56:44,457 --> 00:56:47,831 sie verlassen, weil Sie in ihrem Kopf bekam 631 00:56:49,333 --> 00:56:50,561 Das ist nicht meine Leistung. 632 00:56:52,728 --> 00:56:54,525 Sie machte eine Wahl. 633 00:56:54,563 --> 00:56:57,215 Aber jetzt wissen wir, wo diese Wahl führt don & rdquo; t wir? 634 00:56:57,633 --> 00:57:00,542 Sie will Trask ermorden sie gehen, um ihr zu erfassen 635 00:57:00,669 --> 00:57:02,728 und dann werden sie uns auslöschen. 636 00:57:03,223 --> 00:57:05,248 Nicht, wenn wir bekommen, um ihre erste. 637 00:57:06,413 --> 00:57:08,506 Nicht, wenn wir die Geschichte morgen ändern. 638 00:57:14,128 --> 00:57:15,220 Es tut mir leid Charles. 639 00:57:20,223 --> 00:57:23,220 Für das, was passiert Ich bin wirklich 640 00:57:26,628 --> 00:57:28,831 es ist schon eine Weile her, seit ich gespielt 641 00:57:31,700 --> 00:57:33,463 Ich gehe einfach auf Sie. 642 00:57:35,410 --> 00:57:36,771 Könnte endlich einen fairen Kampf. 643 00:57:38,233 --> 00:57:39,433 Sie machen den ersten Schritt. 644 00:57:54,556 --> 00:57:57,525 Die Diplomaten aus der ganzen Welt heute hier bei der Ankunft am 645 00:57:57,559 --> 00:57:59,297 Hotel Royale 646 00:57:59,450 --> 00:58:02,552 Es ist ein historischer Tag, wie dem offiziellen Ende der 647 00:58:02,575 --> 00:58:05,231 die Vereinigten Staaten heftig Engagement in Vietnam 648 00:58:05,760 --> 00:58:07,921 Es & rdquo;. ist der Süden vietnamesische Außenminister 649 00:58:07,934 --> 00:58:09,940 mit anderen Süden vietnamesisch Würdenträger 650 00:58:10,415 --> 00:58:12,829 Der Gipfel doesn & rdquo; t beginnen eine Stunde 651 00:58:13,175 --> 00:58:16,495 Das Hotel hat einen privaten Raum angeordnet im Obergeschoss für Sie spezielle Quest 652 00:58:16,510 --> 00:58:17,594 dass & rdquo; ll Ordnung. 653 00:58:22,986 --> 00:58:24,920 Guten Tag alle hallo. 654 00:58:24,988 --> 00:58:26,142 Danke für das Kommen. 655 00:58:27,345 --> 00:58:29,788 Herzlichen Glückwunsch zu diesen Krieg zu gewinnen. 656 00:58:29,863 --> 00:58:34,160 Jetzt weiß ich, Sie alle Hände zu schütteln und Fotos nach unten nehmen müssen 657 00:58:34,173 --> 00:58:36,093 also werde ich gleich auf den Punkt zu bekommen. 658 00:58:37,408 --> 00:58:39,501 Es gibt einen neuen Feind gibt. 659 00:58:40,282 --> 00:58:42,696 Ein Feind, machen wird Ihr Arsenale nutzlos 660 00:58:42,782 --> 00:58:46,047 Ihre Armeen machtlos und Ihr Völker wehrlos. 661 00:58:51,820 --> 00:58:54,101 Sie werden eine neue Waffe für diesen Krieg müssen 662 00:58:54,125 --> 00:58:55,990 Ich nenne sie "Wächter". 663 00:58:57,895 --> 00:59:02,227 Benannt nach der alten Erziehungsberechtigten , die vor den Toren der Zitadelle stand. 664 00:59:03,934 --> 00:59:06,817 Sie haben die Luftfahrt Fähigkeiten eines Harrier-Jet. 665 00:59:07,765 --> 00:59:09,702 Mit Gewehren, die feuern kann Bewaffnet 666 00:59:09,764 --> 00:59:13,759 mehr als 2000 Umdrehungen pro Minute mit Thermo-Keramik-Munition 667 00:59:14,252 --> 00:59:16,982 Aber Größe Power Speed 668 00:59:17,127 --> 00:59:19,148 Sie, dass bei Lockheed oben finden. 669 00:59:19,200 --> 00:59:21,957 Nein, was macht die so besonders Wächter 670 00:59:22,098 --> 00:59:25,103 Ist die Fähigkeit zum Ziel das mutierte Gen x? 671 00:59:25,728 --> 00:59:30,120 Die genetische Leitsystem, das Schloss auf eine Marke kann eine halbe Meile entfernt. 672 00:59:30,174 --> 00:59:33,545 Und wird nicht ausgelöst, wenn es hat das Ziel identifiziert. 673 00:59:33,600 --> 00:59:36,361 Mit dieser Waffe gibt & rdquo; ll keine menschliche Kollateralschäden. 674 00:59:37,095 --> 00:59:39,736 Wenn ich ihn auf dem System couldn & rdquo; t auch hier aktivieren. 675 00:59:47,534 --> 00:59:48,534 Es sei denn... 676 00:59:49,175 --> 00:59:51,134 es & rdquo; sa Mutante. 677 01:00:00,133 --> 01:00:02,473 Es muss eine Art von Fehler. 678 01:00:04,568 --> 01:00:06,943 Meine Maschine don & rdquo; t machen Fehler. 679 01:00:09,607 --> 01:00:10,607 Was bist du? 680 01:00:12,042 --> 01:00:13,042 Ich versichere Ihnen, 681 01:00:14,954 --> 01:00:15,954 I .. 682 01:00:15,978 --> 01:00:17,339 No. Don & rdquo; t ihn erschießen. 683 01:00:17,354 --> 01:00:18,354 Ich versichere Ihnen. 684 01:00:18,427 --> 01:00:19,072 Sie nicht, ihn zu verhaften. 685 01:00:19,146 --> 01:00:20,346 Ich weiß nicht, was Sie reden. 686 01:00:54,789 --> 01:00:55,789 Raven! 687 01:01:00,851 --> 01:01:02,270 Raven. 688 01:01:02,396 --> 01:01:03,396 Raven! 689 01:01:07,351 --> 01:01:08,351 Raven. 690 01:01:10,753 --> 01:01:11,753 Charles. 691 01:01:12,033 --> 01:01:13,977 Wir & rdquo; ve für euch. Erik und I. 692 01:01:14,505 --> 01:01:15,529 Together. 693 01:01:16,341 --> 01:01:18,461 Ich hätte nie gedacht, ich könnte wieder sehen. 694 01:01:18,896 --> 01:01:22,075 Ich habe dich lange Zeit ein Versprechen her, dass ich Sie schützen 695 01:01:22,123 --> 01:01:24,928 I didn & rdquo;. T. Und ich weiß,... 696 01:01:30,227 --> 01:01:31,227 Wolverine! 697 01:01:35,388 --> 01:01:38,109 Ich werde Sie sicher zu halten Ich werde Ihnen aus der Hand zu halten 698 01:01:41,864 --> 01:01:42,864 Erik. 699 01:01:44,558 --> 01:01:45,558 Erik. 700 01:01:45,679 --> 01:01:47,123 Was machst du? 701 01:01:48,397 --> 01:01:50,041 Sicherung unserer Zukunft. 702 01:01:50,128 --> 01:01:51,561 Verzeih mir Mystik. 703 01:01:52,527 --> 01:01:55,168 Ss lange, wie Sie sind da draußen, wir & rdquo; ll nie sicher sein. 704 01:01:56,608 --> 01:01:57,608 Erik. 705 01:01:57,632 --> 01:01:59,624 Verwenden Sie Ihre Kräfte Charles. Haltet ihn. 706 01:01:59,830 --> 01:02:00,830 Er kann APOS &; t. 707 01:02:31,379 --> 01:02:33,142 Er rutscht. Er rutscht zurück. 708 01:02:33,192 --> 01:02:34,492 Ich ihn verlieren 709 01:03:16,102 --> 01:03:17,112 Sturm! 710 01:03:17,463 --> 01:03:20,149 Hier können Sie als Wolverine Ordnung begonnen hat? 711 01:03:22,157 --> 01:03:23,157 Kitty! 712 01:03:26,403 --> 01:03:27,403 Rain ihm. 713 01:03:42,525 --> 01:03:43,525 Erik! 714 01:03:53,626 --> 01:03:54,684 Wo bin ich? 715 01:03:54,823 --> 01:03:55,823 Ahh. 716 01:03:57,536 --> 01:03:59,137 Wie zum Teufel bin ich hierher gekommen? 717 01:03:59,161 --> 01:04:00,659 Was? Sie kam zu uns. 718 01:04:01,727 --> 01:04:03,190 - Wer Sind Sie? - Charles. 719 01:04:03,284 --> 01:04:04,547 Charles Xavier. 720 01:04:04,970 --> 01:04:06,280 - I Kenne Sie nicht. - Ahh? 721 01:04:06,705 --> 01:04:07,849 Was zum Teufel ist das? 722 01:04:08,712 --> 01:04:10,472 Wow ho kann ich damit umzugehen. 723 01:04:10,610 --> 01:04:12,325 Einfach gehen. Stop-Erik. 724 01:04:13,266 --> 01:04:14,266 Erik. 725 01:04:14,702 --> 01:04:15,726 Es tut mir leid. 726 01:04:15,905 --> 01:04:16,905 Erik. 727 01:04:35,988 --> 01:04:37,691 Sie sind Logan. Das ist Hank McCoy. 728 01:04:37,723 --> 01:04:38,618 Ich bin Charles Xavier. 729 01:04:38,717 --> 01:04:40,622 Sie verbrachte die letzten paar Tage bei uns. 730 01:04:44,113 --> 01:04:45,435 Sie sind auf säure? 731 01:04:46,550 --> 01:04:49,304 Jemand hat dir wirklich schlecht Säure. 732 01:04:50,219 --> 01:04:51,219 Ja? 733 01:05:35,650 --> 01:05:38,730 Halten Sie einfach auf engen wir & rdquo; ll durch diese zusammen zu bekommen. 734 01:05:39,496 --> 01:05:41,115 Oh Gott! - Kitty. 735 01:05:42,434 --> 01:05:44,299 Sie ist verwundet ziemlich schlecht. 736 01:06:48,938 --> 01:06:50,258 Ich habe ihn. 737 01:06:54,920 --> 01:06:55,920 Professor. 738 01:06:56,682 --> 01:06:57,774 Was ist mit dir passiert? 739 01:06:59,046 --> 01:07:01,886 Ich jemanden wer wird bringt mir eine Menge Schmerz eines Tages sah nur. 740 01:07:04,919 --> 01:07:05,977 Wo ist raven? 741 01:07:06,542 --> 01:07:07,542 Weg. 742 01:07:07,573 --> 01:07:09,049 - Was? - Wir Müssen hier raus. 743 01:07:18,966 --> 01:07:21,263 Durch das Auftreten von unbekannten Tätern 744 01:07:21,276 --> 01:07:23,583 Gestern Paris Friedensgipfel wurde erschüttert. 745 01:07:23,759 --> 01:07:25,799 Das mag von dem die Welt noch nie gesehen hat 746 01:07:26,073 --> 01:07:28,754 Massenhysterie hat die Nation ergriffen wie die Leute fragen, 747 01:07:28,869 --> 01:07:31,189 Wo haben sie kommen aus? Werden sie & rdquo; d zurück sein? 748 01:07:31,330 --> 01:07:32,557 Und vor allem 749 01:07:32,679 --> 01:07:34,040 sind sie Freund oder Feind? 750 01:07:34,494 --> 01:07:36,614 Das war eine in entsprechenden , um die frühere 751 01:07:36,627 --> 01:07:39,107 Berichterstattung von der Pariser Friedensgipfel gestern 752 01:07:40,611 --> 01:07:42,131 Was zur Hölle sind wir es hier zu tun? 753 01:07:42,456 --> 01:07:43,617 Aus dem Album. 754 01:07:44,025 --> 01:07:45,157 Vor zwei Tagen 755 01:07:45,305 --> 01:07:47,785 dieser Mann Erick Lehnsherr von einer entkam 756 01:07:47,798 --> 01:07:50,289 Hochsicherheitsgefängnis innerhalb des Pentagon. 757 01:07:50,336 --> 01:07:53,911 Wir glauben, dass diese Frau ist ein ehemaliger Mitarbeiter von Lehnsherr & rdquo; s. 758 01:07:53,972 --> 01:07:57,474 Sie waren zusammen in Kuba der Tag der Krise im Jahr 1962 759 01:07:58,193 --> 01:08:01,130 Hs wurde auch auf die Ermordung Kennedys verbunden. 760 01:08:02,865 --> 01:08:03,957 Was ist mit dem Ding? 761 01:08:04,341 --> 01:08:05,786 Wir wissen nicht, was das ist, Sir. 762 01:08:06,089 --> 01:08:08,148 Eigentlich haben wir wirklich don & rdquo; t wissen, was jeder von ihnen. 763 01:08:08,365 --> 01:08:09,365 Ja. 764 01:08:10,207 --> 01:08:11,441 Ja wir tun. 765 01:08:11,825 --> 01:08:12,849 Sie sind Mutanten. 766 01:08:14,464 --> 01:08:18,104 Er hat die Macht, Metall steuern. 767 01:08:18,803 --> 01:08:21,883 Zuletzt überprüfte ich, dass ist das, was die meisten Ihrer Waffen wurden aus. 768 01:08:21,930 --> 01:08:25,315 Und sie in jeder verwandeln kann. 769 01:08:25,759 --> 01:08:26,790 Eine allgemeine. 770 01:08:27,094 --> 01:08:28,126 Ein Geheimdienstmann. 771 01:08:28,455 --> 01:08:30,029 Auch Sie, Herr Präsident. 772 01:08:30,733 --> 01:08:33,485 Sie können in diesem Amt gehen und bestellen Sie einen Atomschlag 773 01:08:33,592 --> 01:08:35,168 , wenn sie in der Stimmung war. 774 01:08:35,816 --> 01:08:37,421 Und das ist nur zwei von ihnen. 775 01:08:37,675 --> 01:08:40,275 Nun haben wir irgendwelche Gegenmaßnahmen haben jede Verteidigung? 776 01:08:40,385 --> 01:08:42,546 Ich habe auf dich gewartet, um fragen mich diese Frage. 777 01:08:43,470 --> 01:08:47,150 Das ist ein Versuchsprogramm, Sir. Streng abseits der Bücher. 778 01:08:55,822 --> 01:08:58,757 Du erzählst mir diese Mutanten sind in der Welt 779 01:08:58,856 --> 01:09:01,447 und unsere beste Verteidigung sind diese riesigen Metall Roboter? 780 01:09:01,548 --> 01:09:03,641 Viele der Mutanten sieht wie wir. 781 01:09:03,993 --> 01:09:06,018 Meine Wächter kann den Unterschied zu erkennen. 782 01:09:06,510 --> 01:09:08,535 Ich habe 8 Prototypen bereit zu gehen 783 01:09:08,910 --> 01:09:12,650 sie aus einem Raumzeitalter Polymer kein Gramm Metall auf sie gebaut. 784 01:09:19,142 --> 01:09:20,512 I wanna make eine Demonstration 785 01:09:20,721 --> 01:09:23,084 Ich möchte die Welt zu wissen, dass wir sie schützen. 786 01:09:23,542 --> 01:09:24,932 Was brauchen Sie, um diese Dinge Betriebs zu bekommen? 787 01:09:25,025 --> 01:09:26,826 Ich habe bereits an den Kongress gab die Zahl 788 01:09:26,921 --> 01:09:29,372 Leider sie gewählt, um mich heruntergefahren. 789 01:09:29,686 --> 01:09:32,343 Es wird ein bisschen mehr kosten , um sie einzuschalten. 790 01:09:32,581 --> 01:09:33,198 Was auch immer Sie brauchen. 791 01:09:33,331 --> 01:09:36,728 Oh, und noch eine Sache wenn wir es schaffen, sie zu erfassen 792 01:09:37,160 --> 01:09:41,049 Ich würde sie für Forschungszwecke natürlich gerne. 793 01:09:47,045 --> 01:09:48,145 Wie schrecklich? 794 01:09:49,945 --> 01:09:51,245 Was? 795 01:09:51,445 --> 01:09:53,245 Ich meine, so zu sein? 796 01:09:53,445 --> 01:09:54,445 Wie das? 797 01:09:55,010 --> 01:09:57,110 Können Sie sich vorstellen? 798 01:09:57,310 --> 01:09:59,710 Wie kann sie in den Spiegel schauen, auch? 799 01:10:00,910 --> 01:10:03,310 Ja, ich kann. 800 01:10:06,110 --> 01:10:08,010 Von wo hat sie von com? 801 01:10:09,110 --> 01:10:10,671 Sie denken, dass sie keine Familie hat? 802 01:10:13,163 --> 01:10:15,890 Ja sie tut. 803 01:11:04,077 --> 01:11:08,070 Wenn ich so viel wie eine Schraube Ich werde dies in den Rachen verklemmen. 804 01:11:09,185 --> 01:11:10,537 Wie hast du mich gefunden? 805 01:11:10,984 --> 01:11:12,065 Sie hat mich gelehrt, auch. 806 01:11:12,692 --> 01:11:14,751 Es ist schon eine lange Zeit, da wir so nah waren. 807 01:11:16,226 --> 01:11:17,466 Ich vermisse dich. 808 01:11:18,094 --> 01:11:19,455 Sie haben versucht, mich zu töten. 809 01:11:19,706 --> 01:11:21,301 So dass der Rest von uns könnte leben. 810 01:11:23,366 --> 01:11:24,621 Was meinst du? 811 01:11:25,168 --> 01:11:27,253 Ich habe eine Nachricht aus der Zukunft. 812 01:11:27,389 --> 01:11:29,084 Don & rdquo; t lie to me. 813 01:11:29,685 --> 01:11:31,710 Ich habe nie ich nie. 814 01:11:33,734 --> 01:11:35,780 Menschen nutzen Ihre Blut Ihre Gene zu 815 01:11:35,805 --> 01:11:38,077 schaffen eine Waffe, die wischt uns alle aus. 816 01:11:38,838 --> 01:11:41,834 Ich tat nur, was ich dachte notwendig, um unsere Zukunft zu sichern. 817 01:11:41,975 --> 01:11:45,216 Also, was ist, um mich von jetzt Töten Sie und Sicherung meine Zukunft zu stoppen? 818 01:11:46,615 --> 01:11:47,615 Nichts. 819 01:11:49,058 --> 01:11:50,298 Es doesn & rdquo; t Rolle mehr. 820 01:11:50,836 --> 01:11:53,718 Sie haben Ihre DNA Ihr Blut war auf der Straße. 821 01:11:54,658 --> 01:11:55,818 Wessen Schuld ist das? 822 01:11:57,529 --> 01:11:58,529 Bergwerk. 823 01:11:59,910 --> 01:12:01,388 Ich habe ihre Pläne gesehen. 824 01:12:01,894 --> 01:12:03,321 Sie schaffen eine Waffe 825 01:12:03,411 --> 01:12:06,799 und jetzt haben sie, was sie brauchen, um es weiter zu gehen. 826 01:12:08,625 --> 01:12:12,625 Wir müssen jetzt zuschlagen, solange wir eine Chance , während wir immer noch die Oberhand zu halten. 827 01:12:14,859 --> 01:12:16,739 Ich gesehen habe zu viele Freunde sterben Eric. 828 01:12:18,847 --> 01:12:20,536 I don & rdquo; t wollen einen Krieg. 829 01:12:21,591 --> 01:12:23,302 Ich will nur den Mann, der sie ermordet. 830 01:12:23,345 --> 01:12:24,405 Dies ist ein Krieg. 831 01:12:26,626 --> 01:12:27,684 Was ist mit dir passiert? 832 01:12:28,927 --> 01:12:31,725 Haben Sie Ihren Weg , wenn ich weg war zu verlieren? 833 01:12:33,500 --> 01:12:35,572 Sind Sie immer noch Charles & rdquo; Rabe? 834 01:12:37,873 --> 01:12:39,841 Oder sind Sie mystique? 835 01:12:43,786 --> 01:12:45,845 Trask ist der Feind. 836 01:12:47,150 --> 01:12:49,209 Tötete einen Mann isn & rdquo; t genug. 837 01:12:49,904 --> 01:12:50,996 Es war nie für Sie. 838 01:12:52,464 --> 01:12:53,464 Wiedersehen Erik. 839 01:13:19,215 --> 01:13:20,215 Was ist passiert? 840 01:13:20,989 --> 01:13:21,989 Kann er gehen? 841 01:13:22,151 --> 01:13:23,151 Er muss seine Behandlung. 842 01:13:23,609 --> 01:13:25,127 Hank Ich kann sie hören. 843 01:13:25,484 --> 01:13:27,671 Es ist ok Ich werde ihn zu stoppen. Ich werde es 844 01:13:30,260 --> 01:13:32,095 hey hey . Reiß dich zusammen 845 01:13:32,681 --> 01:13:33,884 es ist noch nicht vorbei. 846 01:13:37,790 --> 01:13:39,690 Sie glauben nicht, dass? 847 01:13:41,204 --> 01:13:42,204 Woher weißt du das? 848 01:13:42,345 --> 01:13:43,403 Da diese Forum 849 01:13:46,175 --> 01:13:48,650 kommenden zurück. 850 01:13:50,146 --> 01:13:51,915 Sie alle kommen wieder. 851 01:13:57,494 --> 01:13:58,494 Schauen Sie kennen. 852 01:13:59,809 --> 01:14:00,872 Ich bin immer noch hier. 853 01:14:02,225 --> 01:14:03,707 Sie ist immer noch da draußen. 854 01:14:06,095 --> 01:14:07,615 Aber wir brauchen Ihre Hilfe, Charles. 855 01:14:08,729 --> 01:14:10,532 Nicht so, ich brauche dich. 856 01:14:10,857 --> 01:14:12,257 Wir können APOS &; t finden Rabe .. 857 01:14:12,403 --> 01:14:13,403 ..Not ohne Ihre Kräfte. 858 01:14:17,650 --> 01:14:20,291 Ich habe ein wenig mehr führen, dass Sie eine Dosis verpasst haben. 859 01:14:25,678 --> 01:14:26,678 Charles. 860 01:14:58,147 --> 01:14:59,697 Hank mir einen Gefallen tun. 861 01:15:01,117 --> 01:15:02,832 Würden Sie mir helfen, meine Studie bitte. 862 01:15:08,177 --> 01:15:09,685 Dich nur. 863 01:15:20,447 --> 01:15:21,931 Sind Sie sicher? 864 01:15:23,952 --> 01:15:25,226 Absolut nicht. 865 01:15:32,533 --> 01:15:34,570 Diese Kreatur ist außergewöhnlich. 866 01:15:36,052 --> 01:15:38,803 Ihre Gene könnten den Schlüssel zu sich selbst Mutation zu halten. 867 01:15:39,813 --> 01:15:40,837 Ich brauche mehr. 868 01:15:41,030 --> 01:15:44,070 Das ist alles, was sie in der Lage, abkratzen den Bürgersteig in Paris waren. 869 01:15:44,094 --> 01:15:45,187 Mehr als Blut. 870 01:15:46,008 --> 01:15:47,066 Ich brauche Hirngewebe. 871 01:15:47,753 --> 01:15:48,879 Spinal Flüssigkeit. 872 01:15:49,772 --> 01:15:50,864 Knochenmark. 873 01:15:51,667 --> 01:15:55,763 Stellen Sie sich vor, die Wachposten verwandeln konnte passen sich an jede Ziel. 874 01:15:56,455 --> 01:15:57,943 Wenn ich nur meine Hände auf sie. 875 01:15:58,241 --> 01:16:03,974 Dieses Mädchen könnte das Programm vorne Jahre Jahrzehnte in die Zukunft zu führen. 876 01:16:05,685 --> 01:16:07,325 Wie alt ist Ihr Sohn nun die wichtigsten? 877 01:16:08,217 --> 01:16:09,217 Jason? 878 01:16:09,580 --> 01:16:11,478 Er kommt am 10. Jetzt, wenn Sie es glauben. 879 01:16:11,614 --> 01:16:13,048 Acht Jahre von kampffähigen Alter. 880 01:16:13,447 --> 01:16:17,048 Und wie viele unserer Söhne und Brüder haben versenden wir nur in Leichensäcken nach Hause? 881 01:16:17,193 --> 01:16:19,055 Vielleicht 50? 55000? 882 01:16:19,228 --> 01:16:20,945 Wie viele weitere in der anderen Seite? 883 01:16:22,307 --> 01:16:23,307 Nie zuvor 884 01:16:24,299 --> 01:16:26,284 in der Geschichte der Menschheit 885 01:16:27,511 --> 01:16:31,504 hat es eine Ursache, die könnte uns als Spezies zu vereinen? 886 01:16:33,009 --> 01:16:34,447 Bis jetzt. 887 01:16:36,794 --> 01:16:38,853 Du hasst wirklich Mutanten Arzt don & rdquo; t Sie? 888 01:16:38,975 --> 01:16:43,912 Im Gegenteil, ich bewundere eher sie das, was sie tun können. 889 01:16:45,188 --> 01:16:47,847 Ich gehe davon aus Mutanten als unsere Rettung. 890 01:16:48,450 --> 01:16:49,474 Und gemeinsamen Feind. 891 01:16:50,193 --> 01:16:53,333 Gemeinsamen Kampf gegen den ultimativen Feind. 892 01:16:54,191 --> 01:16:55,591 Extinction. 893 01:16:56,514 --> 01:16:59,994 Ich glaube, unsere neuen Freunde werden, um uns in eine neue Ära Rechnung helfen Usher. 894 01:17:00,203 --> 01:17:05,038 Eine neue Ära der echten und dauerhaften Frieden. 895 01:17:19,188 --> 01:17:20,932 Achtung! Achtung! 896 01:17:20,953 --> 01:17:23,158 Transport Abfahrt in zwei Stunden. 897 01:17:23,159 --> 01:17:23,675 Wiederholen. 898 01:17:23,712 --> 01:17:26,784 Transport Abfahrt beginnt in zwei Stunden. 899 01:17:33,642 --> 01:17:35,443 Wann war das letzte Mal, wenn Sie hier unten? 900 01:17:36,138 --> 01:17:39,058 - Letzte Mal waren wir auf der Suche nach Studenten. - Vor ein Leben lang. 901 01:17:45,948 --> 01:17:47,074 Willkommen Professor 902 01:18:11,540 --> 01:18:13,781 Raven ist verwundet sie wird nicht schnell bewegt werden. 903 01:18:22,169 --> 01:18:25,009 Das sind Muskeln, die ich haven & rdquo; t in eine lange Zeit gestreckt. 904 01:18:44,989 --> 01:18:45,989 Gosh! 905 01:18:52,766 --> 01:18:54,422 - No! - Wer Bist du 906 01:19:11,542 --> 01:19:12,542 Charles! 907 01:19:20,542 --> 01:19:21,969 Charles ist es in Ordnung. 908 01:19:25,681 --> 01:19:27,546 Ich werde gehen check den Generator. 909 01:19:35,591 --> 01:19:37,456 Es ist nicht die Maschinen ist es? 910 01:19:37,659 --> 01:19:40,838 - I Kann & rdquo; t tun dies meine Meinung... - Ja Sie können. 911 01:19:40,947 --> 01:19:42,861 - Es Wird es nicht nehmen. - Es Ist nur ein wenig eingerostet. 912 01:19:42,981 --> 01:19:45,142 Sie verstehen nicht es ist nicht eine Frage der rostig. 913 01:19:45,166 --> 01:19:47,089 Ich kann Flip die Schalter Ich kann die Knöpfe drehen. 914 01:19:47,231 --> 01:19:49,626 Aber meine Kraft kommt von hier kommt aus .. 915 01:19:51,424 --> 01:19:52,448 Und es gebrochen ist. 916 01:19:54,206 --> 01:19:55,807 Ich fühle mich wie einer meiner Schüler. 917 01:19:56,351 --> 01:19:57,351 Hilflos. 918 01:19:58,837 --> 01:20:02,157 Es war ein Fehler, hierher zu kommen nach unten. Es war ein Fehler zu befreien Eric. 919 01:20:02,181 --> 01:20:04,295 Diese ganze Sache hat war einer blutigen Fehler. 920 01:20:04,449 --> 01:20:06,922 Es tut mir leid Logan zurück schickten sie den falschen Mann. 921 01:20:07,623 --> 01:20:08,647 Sie haben Recht. 922 01:20:10,626 --> 01:20:11,626 Ich bin. 923 01:20:13,040 --> 01:20:14,512 Eigentlich sollte Sie sein. 924 01:20:15,664 --> 01:20:18,035 Aber ich war der einzige, der physisch konnte die Reise. 925 01:20:20,031 --> 01:20:22,703 Und ahh don & rdquo; t wissen, wie lange wir & rdquo; ve hier. 926 01:20:23,539 --> 01:20:25,854 Aber ich weiß, dass eine lange Zeit tatsächlich 927 01:20:26,599 --> 01:20:28,557 eine lange Zeit ab jetzt. 928 01:20:29,578 --> 01:20:32,114 Ich war hilflos verloren Ihre Schüler. 929 01:20:33,104 --> 01:20:35,442 Und du meine Gedanken freigeschaltet. 930 01:20:35,651 --> 01:20:39,755 Sie zeigte mir, was ich Sie zeigte mir, was ich sein könnte. 931 01:20:40,556 --> 01:20:42,476 I don & rdquo; t wissen, wie man das für Sie tun 932 01:20:42,625 --> 01:20:43,986 Sie haben Recht Ich don & rdquo; t. 933 01:20:46,595 --> 01:20:48,235 Aber ich jemanden, der vielleicht wissen. 934 01:20:50,666 --> 01:20:52,889 Schauen Sie in meinem Kopf. 935 01:20:53,702 --> 01:20:55,313 Sie haben gesehen, was ich tat hirn. 936 01:20:55,419 --> 01:20:57,459 Sie don & rdquo; t wollen, dass ich in deinem Kopf. 937 01:20:57,475 --> 01:21:00,835 & rdquo; s keine Schäden, die Sie tun können. Das ist bereits geschehen vertraue mir. 938 01:21:12,654 --> 01:21:13,654 Hey. 939 01:21:15,963 --> 01:21:17,538 - Hey Logan. - Hey Jean. 940 01:21:18,416 --> 01:21:19,973 - kill Mich. - I Liebe dich. 941 01:21:23,084 --> 01:21:24,894 Sie sind ein .. 942 01:21:26,828 --> 01:21:28,244 ..Poor Mann. 943 01:21:28,355 --> 01:21:28,862 Schau an mir vorbei. 944 01:21:28,928 --> 01:21:33,795 I don & rdquo; t möchten Leid! Ich don & rdquo; t wollen Ihre Zukunft! 945 01:21:33,879 --> 01:21:35,415 Pass meine Zukunft. 946 01:21:35,961 --> 01:21:37,451 Sie für Ihre Zukunft. 947 01:21:41,650 --> 01:21:42,650 Das ist es. 948 01:21:43,585 --> 01:21:44,585 Das ist es. 949 01:21:46,099 --> 01:21:47,099 Das ist es. 950 01:22:35,752 --> 01:22:37,218 Charles. 951 01:22:39,720 --> 01:22:40,914 Charles. 952 01:22:45,246 --> 01:22:46,979 Also das ist das, was aus uns werden? 953 01:22:48,879 --> 01:22:50,026 Erik hatte Recht. 954 01:22:51,405 --> 01:22:53,328 Die Menschheit tut dies für uns. 955 01:22:53,529 --> 01:22:55,929 Nicht, wenn wir ihnen zeigen, einen besseren Weg. 956 01:22:57,560 --> 01:22:58,829 Sie immer noch glauben? 957 01:22:58,912 --> 01:23:01,589 Nur weil jemand stolpert verliert ihren Weg 958 01:23:02,055 --> 01:23:04,375 es doesn & rdquo; t bedeuten, sind sie für immer verloren. 959 01:23:05,233 --> 01:23:08,727 Manchmal müssen wir alle ein wenig Hilfe. 960 01:23:10,138 --> 01:23:11,720 Ich bin nicht der Mann, den ich war. 961 01:23:14,108 --> 01:23:15,249 Ich öffnete meinen Geist 962 01:23:16,623 --> 01:23:18,999 es überwältigt mich fast. 963 01:23:19,248 --> 01:23:20,248 Du hast Angst. 964 01:23:20,975 --> 01:23:23,181 Und cerebro weiß es. 965 01:23:23,783 --> 01:23:25,489 Alle diese Stimmen .. 966 01:23:28,189 --> 01:23:32,683 So..... viel...... Schmerzen. 967 01:23:33,161 --> 01:23:35,220 Es ist nicht ihre Schmerzen, die Sie haben Angst. 968 01:23:36,640 --> 01:23:38,665 Es ist Ihnen Charles. 969 01:23:39,877 --> 01:23:42,036 Und wie erschreckend es sein mag 970 01:23:42,615 --> 01:23:44,624 , dass Schmerz macht dich stärker. 971 01:23:45,755 --> 01:23:48,144 Wenn Sie sich erlauben zu fühlen 972 01:23:48,975 --> 01:23:50,625 umarmen. 973 01:23:51,980 --> 01:23:55,431 Es wird Sie leistungsfähiger als Sie sich jemals vorstellen. 974 01:23:56,151 --> 01:23:59,439 Es ist das größte Geschenk, das wir haben 975 01:23:59,807 --> 01:24:02,947 um ihre Schmerzen zu ertragen, ohne zu brechen. 976 01:24:03,679 --> 01:24:07,383 Hoffnung 977 01:24:09,063 --> 01:24:11,383 Und es aus dem die meisten menschlichen Macht geboren ist. 978 01:24:20,008 --> 01:24:21,008 Bitte 979 01:24:21,563 --> 01:24:25,461 Charles müssen wir wieder Hoffnung. 980 01:24:34,494 --> 01:24:36,438 Finden Sie, was Sie gesucht haben? 981 01:24:42,684 --> 01:24:43,751 Power ist wieder ein. 982 01:24:44,180 --> 01:24:45,180 Ja. 983 01:24:46,545 --> 01:24:47,600 Ja, es ist. 984 01:26:28,202 --> 01:26:30,102 Sie ist zu viel Blut verloren. 985 01:26:30,550 --> 01:26:33,550 - Sie Können APOS &; t weitermachen wie dieses - wir haben keine Wahl Bobby. 986 01:26:34,364 --> 01:26:35,364 Wir können ihn aufwachen. 987 01:26:35,388 --> 01:26:36,388 Nr 988 01:26:37,356 --> 01:26:38,544 Sie brauchen mehr Zeit. 989 01:26:39,218 --> 01:26:43,880 Ich hatte einen Blick in die Vergangenheit 990 01:26:43,995 --> 01:26:48,831 , Wenn wir aufwachen Logan jetzt können wir den Weg ein noch dunkler Platz. 991 01:26:49,004 --> 01:26:50,465 Sie brauchen mehr Zeit. 992 01:27:10,170 --> 01:27:12,080 Raven Altestelle. 993 01:27:12,901 --> 01:27:13,901 Stop-Betrieb. 994 01:27:14,787 --> 01:27:15,787 Charles. 995 01:27:17,922 --> 01:27:18,922 Wo bist du? 996 01:27:19,187 --> 01:27:20,219 Zurück am Haus. 997 01:27:20,408 --> 01:27:21,955 ..Where Sie sein sollte. 998 01:27:22,287 --> 01:27:24,428 Ich brauche dich nach Hause zu kommen. 999 01:27:25,058 --> 01:27:26,777 Ich weiß, was ich tun muss. 1000 01:27:30,879 --> 01:27:31,879 Wenn Sie trask töten 1001 01:27:31,903 --> 01:27:34,059 werden Sie schaffen unzählige mehr genau wie er. 1002 01:27:34,567 --> 01:27:35,770 Dann werde ich sie zu töten. 1003 01:27:35,955 --> 01:27:38,139 Das sind Erick & rdquo; Werke nicht verkaufen. 1004 01:27:42,076 --> 01:27:44,558 Das Mädchen wuchs ich mit wasn & rdquo; t, die töten 1005 01:27:44,752 --> 01:27:48,173 sie war gute Messe voller Mitgefühl. 1006 01:27:49,507 --> 01:27:52,414 Ich habe Mitgefühl einfach nicht für Trask. 1007 01:27:52,614 --> 01:27:54,410 Er wird zu viele von uns ermordet. 1008 01:27:58,677 --> 01:28:00,757 Fahren sie nach unten Charles bekommen in ihrem Kopf. 1009 01:28:00,781 --> 01:28:02,853 Sie ist nicht in mir ich kaum halten lassen, auf. 1010 01:28:02,866 --> 01:28:04,949 Ich bin noch nicht stark genug. 1011 01:28:13,464 --> 01:28:15,106 Ich weiß, was trask getan hat. 1012 01:28:16,048 --> 01:28:18,073 Aber ihn zu töten wird sie nicht zurückbringen. 1013 01:28:18,937 --> 01:28:21,876 Es wird Sie auf einem Pfad gesetzt, von dem es keine Rückkehr 1014 01:28:22,741 --> 01:28:26,462 ein endloser Kreislauf von uns und sie zu töten 1015 01:28:26,633 --> 01:28:28,172 bis nichts mehr übrig ist. 1016 01:28:29,380 --> 01:28:31,636 Aber wir können es jetzt zu stoppen. 1017 01:28:31,836 --> 01:28:32,836 Du und ich 1018 01:28:34,318 --> 01:28:36,596 Sie müssen nur nach Hause zu kommen. 1019 01:28:38,456 --> 01:28:39,489 Ich zu haben. 1020 01:28:40,780 --> 01:28:42,700 Sie haven & rdquo; t verändert bei allen Charles. 1021 01:28:43,394 --> 01:28:44,610 Wie ich schon sagte. 1022 01:28:44,810 --> 01:28:46,820 Ich weiß genau, was ich zu tun habe. 1023 01:29:02,446 --> 01:29:03,446 Wo ist er? 1024 01:29:03,874 --> 01:29:06,056 Auf einem Flughafen in ein Flugzeug. 1025 01:29:06,295 --> 01:29:07,963 Flugzeug wohin? 1026 01:29:10,521 --> 01:29:12,192 Washington DC. 1027 01:29:14,090 --> 01:29:15,204 Hey Jungs 1028 01:29:15,973 --> 01:29:18,223 gibt es etwas, das ich dir zeigen. 1029 01:29:19,951 --> 01:29:21,759 Wir gehen rückwärts in der Zeit 1030 01:29:22,030 --> 01:29:25,197 Über alle 3 Netzwerke und PBS 1031 01:29:25,500 --> 01:29:27,761 Das ich das System entwickelt, um Rekord über Paris keine Neuigkeiten. 1032 01:29:28,274 --> 01:29:29,984 Alle drei? Wow 1033 01:29:30,305 --> 01:29:31,938 ja und PBS. 1034 01:29:33,083 --> 01:29:34,243 Schau, was ich gefunden habe. 1035 01:29:34,512 --> 01:29:37,740 Morgen vor dem Weißen Haus die Präsident wird seine Ankündigung zu machen. 1036 01:29:37,977 --> 01:29:40,338 Er & rdquo; ll von Sekretärin Verteidigungs Blair verbunden werden. 1037 01:29:40,421 --> 01:29:43,862 Und hat sogar suchte die Hilfe von renommierten Wissenschaftler Bolivar Trask. 1038 01:29:44,053 --> 01:29:46,695 Seinem Sonderberater zur Bekämpfung Diese Mutante Thema. 1039 01:29:47,081 --> 01:29:48,404 Weiße Haus ist... 1040 01:29:48,648 --> 01:29:51,048 Raven doesn & rdquo; t erkennen, aber wenn sie tötet trask at 1041 01:29:51,061 --> 01:29:53,352 ein Ereignis wie das mit die ganze Welt beobachten 1042 01:29:55,399 --> 01:29:57,280 dann kam ich einen langen Weg für nichts. 1043 01:29:58,050 --> 01:30:00,811 Und es & rdquo; s mehr schlechte Nachrichten Ich sah in einem Bericht. 1044 01:30:00,835 --> 01:30:02,789 Sie fanden Spuren von ihr Blut in Paris. 1045 01:30:02,951 --> 01:30:05,501 Für alle wissen, dass wir sie haben bereits ihr DNA 1046 01:30:05,777 --> 01:30:07,057 Das ist alles, was sie brauchen, 1047 01:30:07,081 --> 01:30:08,908 , um die Wachen in der Zukunft zu schaffen. 1048 01:30:12,693 --> 01:30:15,899 Jetzt gibt & rdquo; sa Theorie in der Zeit Physik, dass die Zeit unveränderlich. 1049 01:30:16,384 --> 01:30:19,025 Es ist wie ein Fluss Sie werfen kann einen Kieselstein, und es wird 1050 01:30:19,038 --> 01:30:21,558 erstellen eine Welle, aber die aktuelle immer selbst korrigiert. 1051 01:30:22,526 --> 01:30:26,248 Egal, was Sie tun, der Fluss nur hält in die gleiche Richtung fließt. 1052 01:30:26,905 --> 01:30:28,079 Was wollen Sie damit sagen? 1053 01:30:28,432 --> 01:30:29,560 Ich sagte ist .. 1054 01:30:30,490 --> 01:30:32,170 Was ist, wenn der Krieg ist unvermeidlich. 1055 01:30:32,194 --> 01:30:33,993 Was, wenn sie soll trask töten. 1056 01:30:35,539 --> 01:30:37,987 Was ist, wenn dies einfach nur, wer sie ist. 1057 01:30:40,411 --> 01:30:43,711 Nur weil jemand stolpert verliert ihren Weg. 1058 01:30:44,515 --> 01:30:46,716 Doesn & rdquo; t bedeuten, sind sie für immer verloren. 1059 01:30:51,455 --> 01:30:53,424 I don & rdquo; t glauben, dass die Theorie Hank. 1060 01:30:55,359 --> 01:30:57,486 Und ich kann nicht glauben, dass, wer sie ist. 1061 01:30:59,898 --> 01:31:02,397 Bereit das Flugzeug wir nach Washington. 1062 01:31:04,650 --> 01:31:06,713 Washington. Gleich 1063 01:32:21,278 --> 01:32:22,278 Sie in Ordnung? 1064 01:32:22,446 --> 01:32:23,504 Anreise. 1065 01:32:28,811 --> 01:32:31,731 Was auch immer passiert, heute Ich brauche dich, mir etwas zu versprechen. 1066 01:32:32,322 --> 01:32:35,348 Sie sah mir in die Seele und die Sie gesehen haben viel schlecht, aber 1067 01:32:36,260 --> 01:32:37,621 Ihnen das gute gesehen haben auch. 1068 01:32:38,987 --> 01:32:39,987 Die X-Men. 1069 01:32:41,859 --> 01:32:43,339 Versprich mir, Sie werden uns finden. 1070 01:32:45,369 --> 01:32:47,347 Verwenden Sie Ihre Netz bringen uns zusammen. 1071 01:32:47,977 --> 01:32:49,646 Führe uns. Führe uns. 1072 01:32:51,739 --> 01:32:52,739 Storm 1073 01:32:53,208 --> 01:32:54,208 Scott 1074 01:32:56,380 --> 01:32:57,530 Jean. 1075 01:32:59,349 --> 01:33:00,686 Angemeldet diese Namen. 1076 01:33:02,352 --> 01:33:03,621 Es & rdquo; s so viele von uns. 1077 01:33:05,322 --> 01:33:07,483 Wir müssen Professor. 1078 01:33:10,427 --> 01:33:12,832 Ich werde mein Bestes tun. 1079 01:33:13,297 --> 01:33:14,355 Ihre beste ist genug. 1080 01:33:16,841 --> 01:33:18,001 Glauben Sie mir, / glaub mir. 1081 01:33:42,713 --> 01:33:44,978 12 Träger Inbound 10 Meilen. 1082 01:33:46,442 --> 01:33:47,850 Sie haben uns gefunden. 1083 01:34:04,293 --> 01:34:06,693 Tausende von Menschen werden hier gesammelt werden sie 1084 01:34:06,696 --> 01:34:09,097 aus der ganzen Welt Zeugen der Geschichte kommen 1085 01:34:09,159 --> 01:34:12,694 zusammen mit Nachrichtenteams von mindestens 50 verschiedenen Ländern. 1086 01:34:14,270 --> 01:34:15,270 Danke. 1087 01:34:18,068 --> 01:34:19,610 Kann ich Ihre Einladung bitte? 1088 01:34:20,309 --> 01:34:21,520 Ja, Sie können .. 1089 01:34:21,629 --> 01:34:22,840 Diese beiden sind mit mir. 1090 01:34:23,066 --> 01:34:24,066 - Go Voraus. - Danke. 1091 01:34:31,758 --> 01:34:32,758 Logan. 1092 01:34:33,138 --> 01:34:34,486 Bitte diese Weise Sir. 1093 01:34:59,398 --> 01:35:00,398 Es ist in Ordnung... 1094 01:35:01,306 --> 01:35:03,626 I haven & rdquo; t fand sie noch aber sie hat hier zu sein. 1095 01:35:03,650 --> 01:35:05,493 Präsident der Vereinigten Staaten. 1096 01:35:28,032 --> 01:35:29,409 Meine amerikanischen Mitbürger 1097 01:35:30,101 --> 01:35:34,561 heute stehen wir vor der größten Bedrohung in unserer Geschichte. 1098 01:35:34,897 --> 01:35:35,897 Mutanten. 1099 01:35:36,233 --> 01:35:37,314 Ich bin schwanger .. 1100 01:35:39,108 --> 01:35:41,186 Wir haben für diese Bedrohung vorbereitet. 1101 01:35:44,507 --> 01:35:47,382 In den unsterblichen Worten von Robert Oppenheimer. 1102 01:35:48,257 --> 01:35:49,350 Siehe .. 1103 01:35:49,977 --> 01:35:52,928 Die Welt wird nie wieder dasselbe sein. 1104 01:36:23,446 --> 01:36:24,446 Kann ich Ihnen helfen? 1105 01:36:27,516 --> 01:36:28,597 Nein, Sie können APOS &; t. 1106 01:37:06,489 --> 01:37:07,489 Hier kommen sie. 1107 01:37:14,679 --> 01:37:16,359 Dies für Sie Brüder und Schwestern. 1108 01:37:19,359 --> 01:37:20,359 Raven. 1109 01:37:22,927 --> 01:37:24,053 Ich habe sie. 1110 01:37:24,540 --> 01:37:26,039 Lassen Sie mich gehen Charles. 1111 01:37:27,964 --> 01:37:29,314 Da. Siehst du / du siehst? 1112 01:37:29,741 --> 01:37:31,764 Geheimdienstmann links auf die Bühne. 1113 01:37:31,836 --> 01:37:32,836 - Haben Es. - Go. 1114 01:37:53,669 --> 01:37:55,319 Was zum Teufel machst du da? 1115 01:37:55,401 --> 01:37:56,962 I didn & rdquo; t Ihnen sagen, um es zu aktivieren. 1116 01:37:57,102 --> 01:37:58,102 I didn & rdquo; t. 1117 01:38:16,492 --> 01:38:18,356 Raven bitte, mir zuzuhören. 1118 01:38:19,185 --> 01:38:22,505 Wir & rdquo; ve eine zweite Chance zu definieren, wer wir sind gegeben worden 1119 01:38:25,122 --> 01:38:26,636 Don & rdquo;. T tun. 1120 01:38:30,011 --> 01:38:32,172 Herren können Sie diesen Punkt nicht weiterzugeben. 1121 01:38:40,456 --> 01:38:42,216 Wir können APOS &; t zu stoppen, dass viele. 1122 01:38:42,228 --> 01:38:42,706 Nr 1123 01:38:43,116 --> 01:38:44,815 Aber wir können sie verlangsamen. 1124 01:39:22,956 --> 01:39:24,728 Erik! 1125 01:40:00,265 --> 01:40:01,905 Move it! Comon lassen & rdquo; s gehen!! 1126 01:40:09,691 --> 01:40:10,800 Sturm! 1127 01:40:47,683 --> 01:40:51,292 Nehmen Sie uns Def-con 3 Herr Präsident wir sind Code rot. 1128 01:40:51,363 --> 01:40:52,883 Luftverteidigungs jetzt bereit. 1129 01:40:53,792 --> 01:40:55,472 Was zum Teufel passiert da draußen? 1130 01:40:55,496 --> 01:40:56,496 I werden es beheben. 1131 01:40:56,778 --> 01:40:57,778 Sie sagte, dass vor 1132 01:40:57,802 --> 01:40:58,989 Ich wollte eine Aussage zu machen. 1133 01:40:59,053 --> 01:41:01,893 Jetzt weiß die ganze Welt verdammt wir können & rdquo; t schützen 1134 01:41:02,051 --> 01:41:03,331 Ich werde es zu beheben.. 1135 01:41:03,350 --> 01:41:04,590 Sie verdammt gut, besser 1136 01:42:16,287 --> 01:42:17,287 Charles! 1137 01:43:06,059 --> 01:43:07,446 Ist jeder okay? 1138 01:43:41,605 --> 01:43:42,622 Sturm! 1139 01:43:46,501 --> 01:43:47,557 Hinter Ihnen. 1140 01:44:31,969 --> 01:44:32,969 Jetzt. 1141 01:44:56,492 --> 01:44:58,631 Ich bin wohl nicht sollen fragen diese Art von Sache. 1142 01:44:58,864 --> 01:45:02,193 Aber in der Zukunft mache ich es? 1143 01:45:02,852 --> 01:45:03,852 Nr 1144 01:45:05,945 --> 01:45:07,717 Aber wir können dieses Recht zu ändern? 1145 01:45:19,578 --> 01:45:21,352 Tu, was du geschaffen wurden. 1146 01:45:22,393 --> 01:45:23,629 Mutanten. 1147 01:45:30,807 --> 01:45:31,807 Wo bist du? 1148 01:45:48,989 --> 01:45:51,421 Ich habe diese. Gehen. 1149 01:46:33,404 --> 01:46:34,615 Oh lieber Gott nein. 1150 01:46:50,406 --> 01:46:52,543 Soviel für ein Überlebender. 1151 01:47:35,571 --> 01:47:36,823 Einer von ihnen ist hier. 1152 01:47:39,424 --> 01:47:40,424 Nein! Nein! Nein! 1153 01:47:40,426 --> 01:47:41,426 Don & rdquo; t töten. 1154 01:47:41,477 --> 01:47:42,533 Ich brauche es lebendig. 1155 01:47:56,120 --> 01:47:57,591 Was zum Teufel ist passiert? 1156 01:49:05,875 --> 01:49:08,079 Sie baute diese Waffen, um uns zu zerstören. 1157 01:49:09,014 --> 01:49:10,014 Warum? 1158 01:49:14,498 --> 01:49:17,186 , Weil Sie Angst vor unseren Geschenken. 1159 01:49:17,969 --> 01:49:19,755 Weil wir anders sind. 1160 01:49:21,659 --> 01:49:25,594 Die Menschheit hat immer befürchtet, dass die ist anders. 1161 01:49:25,595 --> 01:49:28,061 Aber ich bin hier, um Ihnen sagen, der Welt sagen. 1162 01:49:29,471 --> 01:49:31,330 Sie sind Recht, uns zu fürchten. 1163 01:49:32,122 --> 01:49:33,243 Wir sind die Zukunft . 1164 01:49:34,316 --> 01:49:36,863 Wir sind diejenigen, die diese Erde erben wird. 1165 01:49:37,524 --> 01:49:39,604 Und jeder, der uns in den Weg steht 1166 01:49:39,649 --> 01:49:43,654 wird das gleiche Schicksal wie dieser Männer Sie, bevor Sie leiden sehen. 1167 01:49:50,644 --> 01:49:54,033 Heute sollte ein Anzeige Ihrer Macht. 1168 01:49:54,343 --> 01:49:59,933 Stattdessen gebe ich Ihnen einen Einblick in die Verwüstung mein Rennen können auf Ihr entfesseln. 1169 01:50:09,006 --> 01:50:11,899 Lass dir das eine Warnung an die Welt sein. 1170 01:50:12,171 --> 01:50:15,251 Und zu meiner mutierten Brüder und Schwestern draußen 1171 01:50:15,748 --> 01:50:17,344 ich sagen: 1172 01:50:17,590 --> 01:50:19,114 Kein Verstecken. 1173 01:50:19,574 --> 01:50:21,298 Nicht mehr Leiden. 1174 01:50:22,483 --> 01:50:27,943 Sie haben in einem Schatten in Scham und Angst zu lange gelebt. Herauskommen. 1175 01:50:28,864 --> 01:50:33,858 Begleiten Sie mich zusammen in der Bruderschaft von unserer Art zu kämpfen. 1176 01:50:34,349 --> 01:50:36,109 New morgen. 1177 01:50:37,671 --> 01:50:39,557 ..dass Beginnt heute. 1178 01:50:46,522 --> 01:50:50,261 All die Jahre verschwendet gegeneinander kämpfen Charles 1179 01:50:53,900 --> 01:50:57,461 wieder ein kostbares wenige von ihnen haben. 1180 01:51:36,023 --> 01:51:37,023 Herr Präsident. 1181 01:51:37,047 --> 01:51:38,807 Ständer nach unten! Ich sagte, stehen unten! 1182 01:51:41,430 --> 01:51:43,048 Sie möchten eine Aussage zu machen? 1183 01:51:43,533 --> 01:51:45,303 Töte mich... Schließlich 1184 01:51:45,727 --> 01:51:47,538 , sondern ersparen alle anderen! 1185 01:52:00,138 --> 01:52:01,967 Sehr heroischen Herr Präsident. 1186 01:52:02,960 --> 01:52:05,627 Aber Sie nicht die Absicht, schonen jeder von uns hatte. 1187 01:52:06,884 --> 01:52:10,315 Die Zukunft unserer Spezies beginnt jetzt. 1188 01:52:14,693 --> 01:52:15,693 Mutant 1189 01:52:19,576 --> 01:52:20,576 Mutanten 1190 01:52:44,805 --> 01:52:46,925 Sie verwendet werden, um eine bessere Chance zu sein. 1191 01:52:46,949 --> 01:52:48,829 Vertrauen Sie mir ich immer noch ich & rdquo; m. 1192 01:53:01,791 --> 01:53:03,402 Raus aus meinem Kopf Charles! 1193 01:53:03,657 --> 01:53:04,657 Raven 1194 01:53:05,274 --> 01:53:07,259 Sie bitte nicht uns den Feind heute. 1195 01:53:07,573 --> 01:53:09,243 Schauen Sie sich um wir bereits sind. 1196 01:53:09,605 --> 01:53:11,385 Sie nicht alle von uns. 1197 01:53:11,874 --> 01:53:13,529 Alles, was Sie bisher getan haben 1198 01:53:13,668 --> 01:53:16,181 ist zu retten, das Leben dieser Männer. 1199 01:53:17,160 --> 01:53:19,470 Sie können sie zeigen einen besseren Weg. 1200 01:53:23,512 --> 01:53:25,252 Fahren sie nach unten Charles 1201 01:53:27,278 --> 01:53:30,479 Ich habe versucht, Sie zu kontrollieren seit dem Tag trafen wir uns. 1202 01:53:31,209 --> 01:53:32,936 Und schauen Sie, was das ist uns bekam 1203 01:53:35,078 --> 01:53:37,909 Alles, was jetzt passiert, 1204 01:53:38,729 --> 01:53:40,056 ist in der Hand. 1205 01:53:45,326 --> 01:53:47,859 Ich habe einen Glauben an dich Rabe. 1206 01:55:26,886 --> 01:55:28,450 Er ist ganz Ihnen Charles. 1207 01:55:56,755 --> 01:55:58,947 Wenn du sie mir Ich bin so gut wie tot ist. 1208 01:55:59,378 --> 01:56:00,389 Das wissen Sie. 1209 01:56:01,455 --> 01:56:02,455 Ich weiß. 1210 01:56:05,134 --> 01:56:06,166 Wiedersehen alter Freund. 1211 01:56:09,181 --> 01:56:10,314 Good-bye Erik. 1212 01:56:44,130 --> 01:56:46,180 Sie sicher, dass Sie sollten sie gehen lassen? 1213 01:56:47,620 --> 01:56:48,620 Ja. 1214 01:56:49,020 --> 01:56:50,859 Ich habe Hoffnung für sie. 1215 01:56:51,977 --> 01:56:54,071 Es wird eine Zeit sein, Hank. 1216 01:56:54,072 --> 01:56:55,900 Wenn wir alle zusammen sind. 1217 01:57:00,002 --> 01:57:01,622 Was ist mit Logan? 1218 01:58:31,887 --> 01:58:34,212 Guten Morgen Logan. Spät starten. Hah hah ha. 1219 01:58:44,596 --> 01:58:46,764 Haben Sie ein gutes Mittagessen. Gut gemacht. 1220 01:58:46,850 --> 01:58:48,789 - Danke. - Sehr gute Arbeit. 1221 01:58:50,238 --> 01:58:51,238 Storm. 1222 01:59:22,575 --> 01:59:23,575 Jean. 1223 01:59:25,212 --> 01:59:26,212 Hallo Logan. 1224 01:59:28,883 --> 01:59:29,940 Bist du in Ordnung? 1225 01:59:32,201 --> 01:59:33,201 Sie sind hier. 1226 01:59:34,217 --> 01:59:35,320 Wo sonst wäre ich? 1227 01:59:38,666 --> 01:59:39,666 Woh. 1228 01:59:40,450 --> 01:59:41,450 Einfache Kumpel. 1229 01:59:44,166 --> 01:59:45,402 Manche Dinge ändern sich nie. 1230 01:59:47,956 --> 01:59:49,077 Schön, dich zu sehen, Scott. 1231 01:59:51,349 --> 01:59:52,349 Ah ha. 1232 01:59:52,385 --> 01:59:53,456 Bis später Jean. 1233 01:59:57,759 --> 01:59:58,759 Professor. 1234 01:59:59,796 --> 02:00:00,796 Logan. 1235 02:00:01,344 --> 02:00:02,425 Ist alles in Ordnung? 1236 02:00:06,163 --> 02:00:07,163 Ja. 1237 02:00:08,655 --> 02:00:10,067 Ja, ich glaube es ist. 1238 02:00:27,081 --> 02:00:28,081 Sie hat es getan. 1239 02:00:28,618 --> 02:00:29,618 Hat was? 1240 02:00:29,665 --> 02:00:31,826 Logan don & rdquo; t Sie eine Klasse haben, zu lehren? 1241 02:00:32,474 --> 02:00:33,474 A-Klasse? 1242 02:00:33,617 --> 02:00:34,670 Um zu lehren. Was? 1243 02:00:35,053 --> 02:00:36,053 Geschichte. 1244 02:00:36,694 --> 02:00:37,694 Geschichte? 1245 02:00:38,862 --> 02:00:41,182 Geschichte, ich könnte etwas Hilfe mit, dass zu verwenden. 1246 02:00:41,206 --> 02:00:42,215 Hilfe für was? 1247 02:00:42,866 --> 02:00:46,081 Ziemlich alles, was nach 1973 1248 02:00:51,275 --> 02:00:53,834 Ich denke, ich weiß, die Geschichte ist wenig anders. 1249 02:00:55,691 --> 02:00:56,985 Willkommen zurück. 1250 02:01:00,233 --> 02:01:01,561 Es ist gut, Sie zu sehen Charles. 1251 02:01:03,451 --> 02:01:04,496 Es ist gut, jeder sehen. 1252 02:01:05,103 --> 02:01:06,103 Well 1253 02:01:07,309 --> 02:01:08,749 Ich hatte ein Versprechen zu halten. 1254 02:01:10,596 --> 02:01:13,759 Sie und ich haben viel Nachholbedarf. 1255 02:01:14,774 --> 02:01:15,774 Ja. 1256 02:01:19,958 --> 02:01:21,707 Was ist das letzte, was Sie sich erinnern? 1257 02:01:27,122 --> 02:01:28,122 Ertrinken. 1258 02:01:37,253 --> 02:01:38,456 Die Vergangenheit 1259 02:01:39,793 --> 02:01:42,649 eine neue und unsicheren Welt. 1260 02:01:54,439 --> 02:01:57,072 Eine Welt der unendlichen Möglichkeiten. 1261 02:01:59,339 --> 02:02:01,515 Und unendliche Ergebnisse. 1262 02:02:03,308 --> 02:02:04,308 Können wir 1263 02:02:04,441 --> 02:02:05,615 Oh, er ist lebendig 1264 02:02:05,970 --> 02:02:07,075 Er atmet 1265 02:02:10,225 --> 02:02:13,189 unzählige Entscheidungen bestimmen unser Schicksal. 1266 02:02:14,082 --> 02:02:18,831 Jede Wahl jeder Moment eine Welle im Fluss der Zeit 1267 02:02:19,261 --> 02:02:21,422 Was wollen Sie uns mit ihm zu tun große Stürmer wollen? 1268 02:02:22,031 --> 02:02:25,114 Genug Wellen und Gezeiten ändern Sie die 1269 02:02:26,490 --> 02:02:27,811 Ich werde ihn von hier zu nehmen. 1270 02:02:27,888 --> 02:02:31,668 Für die Zukunft ist nie wirklich auf