1 00:00:12,120 --> 00:00:14,160 Hello, and welcome to Biscuit Week. 2 00:00:15,120 --> 00:00:16,800 -Oh, Uncle Noel. -Yes? 3 00:00:16,880 --> 00:00:19,560 I've got a couple of facts about biscuits. May I share them? 4 00:00:19,640 --> 00:00:21,439 -Let's hear them. -Okay. Did you know 5 00:00:21,520 --> 00:00:26,320 that biscuits were invented by Sir Morris Biscuits in 1950-12? 6 00:00:26,799 --> 00:00:28,520 And also, did you know 7 00:00:28,599 --> 00:00:33,000 that over 40 biscuits a year are sold in Europe alone? 8 00:00:33,600 --> 00:00:37,160 Did you know that in America, they're not called biscuits? 9 00:00:37,239 --> 00:00:39,239 -Oh? -They are called the sidewalk. 10 00:00:39,320 --> 00:00:40,519 Noel! 11 00:00:41,160 --> 00:00:44,440 Welcome to the Great British Baking Show! 12 00:00:45,480 --> 00:00:47,519 [Matt] This time, it's Biscuit Week. 13 00:00:47,599 --> 00:00:48,440 Whoa. 14 00:00:48,519 --> 00:00:50,160 [Matt] With a sticky signature... 15 00:00:50,239 --> 00:00:52,519 -[exclaims] -[Matt] ...that's tight on time. 16 00:00:52,599 --> 00:00:54,040 What a disaster. 17 00:00:54,120 --> 00:00:57,760 [Matt] A tropical technical that has the bakers bemused... 18 00:00:57,839 --> 00:00:59,080 I've got no idea, mate. 19 00:00:59,640 --> 00:01:02,360 -[Matt] ...and a brittle showstopper... -[Lottie groans] 20 00:01:02,440 --> 00:01:04,119 [Rowan] I might cry if this breaks. 21 00:01:04,200 --> 00:01:06,320 [Matt] ...that leaves the whole tent anxious. 22 00:01:06,399 --> 00:01:09,360 I remember worrying a bit about your very large nuts. 23 00:01:09,440 --> 00:01:10,399 [all laughing] 24 00:01:13,759 --> 00:01:14,759 [Paul sighs] 25 00:01:14,840 --> 00:01:17,080 [opening theme music playing] 26 00:01:34,320 --> 00:01:36,000 [indistinct chatter] 27 00:01:36,080 --> 00:01:40,119 Morning! Another day. Ah! [laughs] 28 00:01:40,199 --> 00:01:43,240 I'm so happy to be back for week two. I don't wanna flap today. 29 00:01:43,320 --> 00:01:46,920 I'm gonna try and be cool, controlled and calm. [chuckling] 30 00:01:47,000 --> 00:01:48,399 We'll see how that goes. 31 00:01:49,399 --> 00:01:51,679 Hopefully, this week, there'll be no more tears. 32 00:01:51,759 --> 00:01:55,080 My mum did say to me, "Stop crying. Don't know why you're crying." 33 00:01:55,160 --> 00:01:56,960 [chuckling] She's so harsh. 34 00:01:57,039 --> 00:01:59,720 I'm excited about Biscuit Week. I'm not shaking, I'm all right. 35 00:02:00,800 --> 00:02:02,960 Terrified. Absolutely terrified. 36 00:02:03,039 --> 00:02:06,600 Biscuits are quite tricky. So, I think it's gonna be a difficult week. 37 00:02:06,679 --> 00:02:09,160 As long as I get through, that's fine. [chuckles] 38 00:02:09,239 --> 00:02:12,400 If I get Star Baker, that's my final. 39 00:02:17,640 --> 00:02:21,799 Bakers, welcome back to the tent for Biscuit Week. 40 00:02:21,880 --> 00:02:25,760 And for your signature challenge, the judges would like you each to make 41 00:02:25,840 --> 00:02:28,959 a batch of 36 chocolate Florentines. 42 00:02:29,519 --> 00:02:33,760 Interesting fact, Florentines were originally called Florentines. 43 00:02:33,840 --> 00:02:36,480 Thank you, Noel. I actually wrote that fact. 44 00:02:36,560 --> 00:02:37,640 [all laughing] 45 00:02:39,640 --> 00:02:44,239 Your Florentines should be uniform in terms of shape, texture and flavour, 46 00:02:44,320 --> 00:02:47,600 and the judges will be expecting a perfect snap. 47 00:02:47,679 --> 00:02:52,880 Your Florentines must be dipped, decorated or coated in chocolate. 48 00:02:52,959 --> 00:02:54,480 You have two hours. 49 00:02:54,560 --> 00:02:57,480 It is time for you to leap onto your marks, please. 50 00:02:57,560 --> 00:03:00,120 And make sure at that point then that you get set. 51 00:03:00,200 --> 00:03:04,200 For it is now time to very much bake! 52 00:03:07,920 --> 00:03:10,440 Chocolate Florentines is all about the snap. 53 00:03:10,519 --> 00:03:12,120 Gotta have a good snap on a Florentine. 54 00:03:12,200 --> 00:03:13,519 Nervous. 55 00:03:13,600 --> 00:03:17,000 Well, not about eating them, but about making them, yes, I'm nervous. 56 00:03:18,959 --> 00:03:22,720 It's Biscuit Week, and we're kicking off with Florentines. 57 00:03:22,799 --> 00:03:27,720 A really good classic Florentine consists of nuts and dried fruit 58 00:03:27,799 --> 00:03:30,359 bound together in a caramelly, buttery mixture. 59 00:03:30,440 --> 00:03:33,679 I mean, they are fattening, but they're gorgeous. 60 00:03:33,760 --> 00:03:36,799 This challenge is tricky. They have to get the caramel right, 61 00:03:36,880 --> 00:03:39,359 they have to get the filling right, choice of chocolate. 62 00:03:39,440 --> 00:03:42,720 I personally think dark chocolate is the way forward. 63 00:03:42,799 --> 00:03:45,359 The sweetness with the bitterness of the dark chocolate 64 00:03:45,440 --> 00:03:46,840 is a beautiful blend. 65 00:03:48,040 --> 00:03:49,799 It would help if I put that bit in. 66 00:03:49,880 --> 00:03:54,000 The perfect Florentine is neat as a pin and small and thin. 67 00:03:54,079 --> 00:03:55,679 Timing is everything. 68 00:03:55,760 --> 00:03:58,560 Half a minute too long, and they'll be burnt. 69 00:03:58,640 --> 00:04:02,839 Half a minute too short, and they won't have that crisp crack. 70 00:04:03,880 --> 00:04:06,200 -[Paul] Morning, Peter. -[Peter] Hello, hello. 71 00:04:06,280 --> 00:04:09,359 You did really well last week. What have you got in store for us? 72 00:04:09,440 --> 00:04:11,239 I'm making sticky toffee Florentines, 73 00:04:11,320 --> 00:04:14,440 inspired by what is in my opinion the best pudding in the world, 74 00:04:14,519 --> 00:04:17,920 sticky toffee pudding. I've got dark muscovado sugar in the caramel. 75 00:04:18,000 --> 00:04:22,079 I've got lots of dates. So, it should have those lovely toffee flavours. 76 00:04:23,080 --> 00:04:26,080 [Matt] After pounding the trails outside his hometown Edinburgh, 77 00:04:26,159 --> 00:04:28,680 proud Scot Peter likes to replace the lost calories 78 00:04:28,760 --> 00:04:30,159 with some good hearty fare. 79 00:04:30,240 --> 00:04:32,360 -Stick in till you stick out. -[all exclaim] 80 00:04:32,440 --> 00:04:34,599 [Matt] Based on his favourite pudding growing up, 81 00:04:34,680 --> 00:04:36,520 Peter's sticky toffee Florentines 82 00:04:36,599 --> 00:04:40,320 contain a gooey mix of dates, sultanas, and chopped nuts, 83 00:04:40,400 --> 00:04:42,479 topped with caramelized white chocolate. 84 00:04:42,560 --> 00:04:47,520 Will they be thin and have a snap to them, or will they be sticky and squishy? 85 00:04:47,599 --> 00:04:50,320 Both crunchy and chewy, 'cause when you bite into the dates, 86 00:04:50,400 --> 00:04:51,560 that's gonna be chewy. 87 00:04:51,640 --> 00:04:53,960 But also, I'm hoping you'll be able to get a snap 88 00:04:54,039 --> 00:04:56,599 from the caramel nut side of the biscuit as well. 89 00:04:56,680 --> 00:04:59,240 -Thank you. Good luck. -Good luck, Star Baker. 90 00:04:59,320 --> 00:05:00,880 Thank you very much. [chuckles] 91 00:05:02,200 --> 00:05:06,039 [Noel] Peter's not the only baker inspired by a childhood favourite. 92 00:05:06,120 --> 00:05:09,000 Traditionally, in Iran, there's this brittle called Sohan, 93 00:05:09,080 --> 00:05:12,000 which is cardamom, saffron and rosewater. 94 00:05:12,080 --> 00:05:15,039 They're flavours I grew up on. They're part of my heritage. 95 00:05:15,599 --> 00:05:19,800 [Noel] When key worker Sura needs to unwind from a hard day at the hospital, 96 00:05:19,880 --> 00:05:21,880 she branches out with a spot of yoga. 97 00:05:23,120 --> 00:05:26,960 Sura's Florentines, containing toasted almonds and pistachios, 98 00:05:27,039 --> 00:05:29,440 will be flavoured with rosewater and saffron 99 00:05:29,520 --> 00:05:31,520 brought back from her trips to Iran. 100 00:05:31,599 --> 00:05:35,080 Alongside her biscuits, she'll serve traditional cardamom tea. 101 00:05:35,159 --> 00:05:36,840 -How are you? -I'm okay. 102 00:05:36,919 --> 00:05:38,640 Are you over the old... [makes swishing sound] 103 00:05:38,719 --> 00:05:41,400 -Yeah, yeah. -The... [makes swishing sound] 104 00:05:42,359 --> 00:05:44,400 -You gonna try that again? -No! 105 00:05:44,479 --> 00:05:46,200 Oh, look! [exclaims] 106 00:05:46,280 --> 00:05:47,840 Oh, stop it, no, no, no. 107 00:05:47,919 --> 00:05:50,000 -It was traumatic. -You were in the corner like this. 108 00:05:50,080 --> 00:05:51,080 [mimics evil laugh] 109 00:05:51,159 --> 00:05:54,000 Laughing to yourself. What have you done on your days off? 110 00:05:54,080 --> 00:05:56,440 Practice, practice, practice, burnt myself out. 111 00:05:56,520 --> 00:05:59,200 -Burnt yourself out? -Yeah, I was really tired. 112 00:05:59,280 --> 00:06:02,359 -I had a nightmare about Paul. -I had a dream about Paul. 113 00:06:03,039 --> 00:06:05,400 He was just in an apron. It was pretty powerful. 114 00:06:05,479 --> 00:06:06,560 [both laughing] 115 00:06:09,159 --> 00:06:10,840 -It's last night, actually. -Stop! 116 00:06:12,359 --> 00:06:14,320 -Good luck, yeah. -You need to go away. 117 00:06:14,400 --> 00:06:15,640 [both continue laughing] 118 00:06:17,919 --> 00:06:23,680 My Florentines are one of my sister's favourite biscuits. 119 00:06:23,760 --> 00:06:26,280 She had a really sweet tooth when we were kids. 120 00:06:26,359 --> 00:06:29,919 When my mum turned her back, I used to quickly eat her dinner and... 121 00:06:30,000 --> 00:06:32,719 [laughs] So she could get to her pudding quick. 122 00:06:33,440 --> 00:06:35,719 [Matt] At the end of a hard day's weeding, 123 00:06:35,799 --> 00:06:37,640 green-fingered Linda and partner Richard 124 00:06:37,719 --> 00:06:40,880 love nothing more than a refreshing pint in their shed. 125 00:06:41,479 --> 00:06:42,760 I don't normally kiss the barman. 126 00:06:42,840 --> 00:06:46,280 [Matt] Decorated with delicate sugar flowers and dark chocolate, 127 00:06:46,359 --> 00:06:50,400 Linda's aiming to give her childhood inspired Florentines a smooth finish. 128 00:06:51,000 --> 00:06:53,680 [Linda] I blend the nuts down into quite small chunks. 129 00:06:53,760 --> 00:06:58,120 That way, hopefully, when they spread, you get a much more even surface. 130 00:06:59,479 --> 00:07:04,039 [Noel] But in terms of texture, Linda's consistency is not for everyone. 131 00:07:04,120 --> 00:07:09,000 In my nuts, I want some bigger bits 'cause you want, obviously, a bite of nuts. 132 00:07:09,080 --> 00:07:10,039 [chuckles] 133 00:07:10,120 --> 00:07:12,719 [Noel] Mark's career has taken him around the globe, 134 00:07:12,799 --> 00:07:15,680 but when at home in Liverpool, he loves nothing more than baking 135 00:07:15,760 --> 00:07:17,359 for friends and wife, Laura. 136 00:07:17,440 --> 00:07:18,280 That's nice. 137 00:07:18,359 --> 00:07:19,880 [Noel] Flavoured with cardamom 138 00:07:19,960 --> 00:07:22,080 and decorated with waves of white chocolate, 139 00:07:22,159 --> 00:07:26,359 Mark's chunky Florentines contain a mix of macadamia nuts and dried mango. 140 00:07:26,440 --> 00:07:28,919 We should sell some, shouldn't we, at lunchtime? 141 00:07:29,000 --> 00:07:30,880 -We can set up a tuck shop. -Set up a kiosk. 142 00:07:30,960 --> 00:07:33,479 -You make fresh, hot biscuits. -Yeah, yeah. 143 00:07:33,560 --> 00:07:36,200 I'll get a kiosk on the go. We'll have it on wheels. 144 00:07:36,280 --> 00:07:38,400 -[Mark chuckles] -Be amazing, wouldn't it? 145 00:07:38,479 --> 00:07:39,840 -It would be. -Make a mint. 146 00:07:39,919 --> 00:07:42,440 -Long way to transport-- -We'll make 37 euros each. 147 00:07:42,520 --> 00:07:44,000 [both laugh] 148 00:07:44,080 --> 00:07:45,680 I love a biscuit, though. 149 00:07:45,760 --> 00:07:47,520 I don't eat them. I like looking at them. 150 00:07:47,599 --> 00:07:49,280 -Okay. [laughs] -I eat with my eyes. 151 00:07:49,359 --> 00:07:50,919 That's why I'm not allowed in restaurants. 152 00:07:51,000 --> 00:07:52,080 [both laughing] 153 00:07:52,960 --> 00:07:56,520 [Noel] But when it comes to the king of fruits, Mark has competition. 154 00:07:56,599 --> 00:07:59,799 I know there's a lot of people in the tent using mango as well today, 155 00:07:59,880 --> 00:08:01,560 so I think it's a bit of a mango-off. 156 00:08:01,640 --> 00:08:04,679 [Noel] Three other bakers are also trying to tempt the judges 157 00:08:04,760 --> 00:08:06,039 with this tropical treat. 158 00:08:06,120 --> 00:08:08,000 It's mango Florentine week, isn't it? 159 00:08:08,080 --> 00:08:09,960 May the best mango win. 160 00:08:11,120 --> 00:08:14,200 This is dried mango. I'm just gonna put this in boiling water, 161 00:08:14,280 --> 00:08:17,200 and let them soak for a bit. Otherwise, it'll be too chewy. 162 00:08:17,280 --> 00:08:19,840 -[girl] Ooh, juicy. -Juicy ones. 163 00:08:19,919 --> 00:08:23,880 [Matt] Not content with work, baking, and taking care of his extended family, 164 00:08:23,960 --> 00:08:26,799 Mak has also found the time to write a novel. 165 00:08:26,880 --> 00:08:27,880 First draft finished. 166 00:08:27,960 --> 00:08:31,719 [Matt] His Florentines feature a trio of classic Indian ingredients, 167 00:08:31,799 --> 00:08:33,360 mango, cashew and cumin. 168 00:08:33,439 --> 00:08:35,480 But while Mak is familiar with his flavours, 169 00:08:35,559 --> 00:08:39,319 his hand-piped peacock feather design will be a step into the unknown. 170 00:08:39,400 --> 00:08:41,319 I've never decorated them before. 171 00:08:43,559 --> 00:08:46,720 So, a world exclusive. [chuckles nervously] 172 00:08:46,800 --> 00:08:50,000 My one's called Feathered Chocolate Mango Florentines. 173 00:08:50,800 --> 00:08:52,680 I really enjoy eating all things mango, 174 00:08:52,760 --> 00:08:54,680 that's why I wanted to put mango in there. 175 00:08:55,400 --> 00:08:58,160 [Noel] When not experimenting with exotic flavours, 176 00:08:58,240 --> 00:09:02,800 Dave and his girlfriend Stacey enjoy walks with their Japanese hunting dog, Yoki. 177 00:09:02,880 --> 00:09:06,280 Come on, then, you pain. He wasn't gonna come back. 178 00:09:06,920 --> 00:09:09,000 [Noel] He's celebrating his love of mango 179 00:09:09,079 --> 00:09:13,480 with Florentines containing a mix of nuts and sesame seeds for added crunch. 180 00:09:13,560 --> 00:09:17,160 He'll decorate each biscuit by feathering three types of chocolate. 181 00:09:17,240 --> 00:09:22,480 I've weighed out each scoop, so each scoop is about 25 or 26 grams, 182 00:09:22,560 --> 00:09:25,319 so, hopefully, they should all come out nice and uniform. 183 00:09:26,240 --> 00:09:29,640 -[Noel] Whether the bakers use moulds... -I'm using these rings. 184 00:09:29,720 --> 00:09:31,880 [Noel] ...or choose to go freehand, 185 00:09:31,959 --> 00:09:35,800 Paul and Prue will demand consistency in size and shape across the batch. 186 00:09:35,880 --> 00:09:38,160 I make my Florentines the traditional way. 187 00:09:38,240 --> 00:09:41,480 So, I've really gotta make sure that I measure out the biscuit. 188 00:09:41,560 --> 00:09:45,000 [Lottie] This is a cake pop scoop to get my quantities right. 189 00:09:45,079 --> 00:09:46,560 Bake Off, supposed to be identical. 190 00:09:46,640 --> 00:09:49,600 [Mark] I'm being precise and weighing 18 grams into each mould. 191 00:09:49,680 --> 00:09:52,400 They want perfection. They want 36 identical Florentines. 192 00:09:52,480 --> 00:09:55,240 About three quarters of a teaspoon to a teaspoon in each one. 193 00:09:55,319 --> 00:09:57,319 Some people measure. I haven't got the patience. 194 00:09:58,480 --> 00:10:01,000 I don't want them too chunky because they won't snap. 195 00:10:01,079 --> 00:10:03,560 I'll be honest, I haven't made Florentines before. 196 00:10:03,640 --> 00:10:06,720 I'm from Gravesend. Hobnobs are posh where I'm from. 197 00:10:06,800 --> 00:10:10,319 [Matt] At home in Kent, Laura isn't the only baker. 198 00:10:10,400 --> 00:10:13,319 She shares her passion and pizza oven with husband Matt. 199 00:10:13,400 --> 00:10:15,520 -[laughs] -Oh, brilliant. Cheers. 200 00:10:15,600 --> 00:10:18,400 [Matt] A self-confessed salted caramel addict, 201 00:10:18,480 --> 00:10:21,800 Laura will coat her almond, pecan and raisin Florentines 202 00:10:21,880 --> 00:10:23,000 in sweet milk chocolate. 203 00:10:23,079 --> 00:10:26,280 [Laura] Because it's quite salty, dark chocolate was too rich, 204 00:10:26,360 --> 00:10:28,439 so I chose milk chocolate as a base. 205 00:10:28,520 --> 00:10:32,760 My family, when I've made these, have just absolutely devoured them. 206 00:10:33,400 --> 00:10:36,720 [Noel] Lottie has also decided to go with a family favourite. 207 00:10:36,800 --> 00:10:39,640 [Lottie] I am making quarantine Florentines 208 00:10:39,720 --> 00:10:44,000 for my grandparents because it is their favourite biscuit. 209 00:10:44,880 --> 00:10:45,880 Nana and Papa. 210 00:10:45,959 --> 00:10:49,640 [Noel] Although Lottie's grandparents live down the road from her in Littlehampton, 211 00:10:49,720 --> 00:10:52,480 it's been six months since she's been able to give them a hug. 212 00:10:52,560 --> 00:10:54,959 -[Lottie] I love you! -[both] I love you, too. 213 00:10:55,040 --> 00:10:56,400 I'll FaceTime you later. 214 00:10:56,480 --> 00:10:58,640 [Noel] Her grandparents' favourite Florentines 215 00:10:58,719 --> 00:11:02,959 are a classic combination of chopped nuts, ginger and sour cherries. 216 00:11:03,040 --> 00:11:07,040 But when it comes to decoration, Lottie's taking an abstract approach. 217 00:11:07,120 --> 00:11:10,560 If you're doing Jackson Pollock-esque splashes, 218 00:11:10,640 --> 00:11:12,160 will they all be uniform? 219 00:11:12,240 --> 00:11:14,800 -[laughs] No. -Absolutely not. 220 00:11:14,880 --> 00:11:16,959 That's why I'm doing Jackson Pollock splashes. 221 00:11:17,040 --> 00:11:19,880 -A uniform mess. -A uniform mess. Exactly, Paul. 222 00:11:21,280 --> 00:11:23,839 Bakers, you are halfway through... 223 00:11:24,400 --> 00:11:25,319 [exhales] Right. 224 00:11:25,400 --> 00:11:27,719 -...your lives. -How's it going? 225 00:11:27,800 --> 00:11:30,079 [Mak] Right. In they go. 226 00:11:31,360 --> 00:11:33,920 [Matt] Because they contain so much sugar, 227 00:11:34,000 --> 00:11:38,400 judging the bake time of their Florentines will test the bakers to their limit. 228 00:11:38,480 --> 00:11:41,319 Those are going in at 180 for seven minutes. 229 00:11:41,400 --> 00:11:43,199 These are going in for 12 minutes. 230 00:11:43,280 --> 00:11:46,560 Eleven minutes on the top shelf and eleven and a half on the bottom. 231 00:11:46,640 --> 00:11:49,079 I have to be really careful about the timing of these 232 00:11:49,160 --> 00:11:51,120 'cause they can go over really quickly. 233 00:11:51,839 --> 00:11:55,240 Twelve and a half minutes. Actually, 12 minutes and 26 seconds. 234 00:11:55,319 --> 00:11:58,800 I don't really do precision, but I realised it's definitely called for. 235 00:11:58,880 --> 00:12:03,079 [Matt] While most of the bakers have their first batch of biscuits baking... 236 00:12:03,160 --> 00:12:04,480 I'm sorry, but I'm panicking. 237 00:12:05,040 --> 00:12:07,360 [Matt] ...Hermine is still moulding hers. 238 00:12:07,439 --> 00:12:09,120 I'm a little bit behind. 239 00:12:09,199 --> 00:12:12,760 [Matt] Born and raised in West Africa on her mother's pineapple farm, 240 00:12:12,839 --> 00:12:15,800 Hermine moved to London almost 20 years ago 241 00:12:15,880 --> 00:12:17,480 and is studying to become an accountant. 242 00:12:17,560 --> 00:12:20,120 Think I've done enough for today. I need a break. 243 00:12:20,199 --> 00:12:23,319 [Matt] She's adding shredded dried mango and coconut flakes 244 00:12:23,400 --> 00:12:26,640 to her Florentines, which she'll coat in ruby chocolate 245 00:12:26,719 --> 00:12:28,640 and decorate with spray-painted trees. 246 00:12:28,719 --> 00:12:32,400 I'm worried about getting the snap because, to be honest, 247 00:12:32,480 --> 00:12:34,400 er, mine were quite chewy. 248 00:12:34,480 --> 00:12:37,760 Apparently, Paul Hollywood likes them with the snap, 249 00:12:37,839 --> 00:12:40,480 so, yeah, bit nervous about that. 250 00:12:43,599 --> 00:12:47,079 [Noel] Perfecting a batch of 36 identical biscuits 251 00:12:47,160 --> 00:12:50,959 will require the bakers to walk a time and temperature tightrope. 252 00:12:51,040 --> 00:12:54,520 In practice, I took 'em out too soon, so waiting for that golden colour. 253 00:12:54,599 --> 00:12:57,319 I'm not quite sure when they're going to be done. 254 00:12:57,400 --> 00:12:58,880 Are they done, are they not? 255 00:12:58,959 --> 00:13:01,480 It's just a hard one to call. Gotta get that snap. 256 00:13:02,120 --> 00:13:03,199 [Noel] Misjudge either... 257 00:13:03,280 --> 00:13:04,520 Let's see how they look. 258 00:13:04,599 --> 00:13:08,160 [Noel] ...and any chance of achieving uniform texture and colour... 259 00:13:08,240 --> 00:13:10,280 -Oh. -[Noel] ...will go up in smoke. 260 00:13:10,360 --> 00:13:11,360 I'm not happy with them. 261 00:13:11,439 --> 00:13:14,400 They're not as brown as I thought they would be at this stage. 262 00:13:15,040 --> 00:13:17,000 Bottom ones just need a minute longer. 263 00:13:17,079 --> 00:13:17,920 [crunching] 264 00:13:18,000 --> 00:13:19,560 [Lottie] That sounded crunchy. 265 00:13:19,640 --> 00:13:22,640 I cooked them for longer today, which gives it a good snap. 266 00:13:23,520 --> 00:13:25,319 [Dave] I'm 90% sure they've got snap. 267 00:13:25,880 --> 00:13:27,319 Second batch in. 268 00:13:27,400 --> 00:13:30,079 They're just great. I'm happy with them. 269 00:13:30,680 --> 00:13:32,240 I'm thinking, are they even? 270 00:13:32,319 --> 00:13:33,599 Is that round? 271 00:13:33,680 --> 00:13:36,000 [Laura] What's Paul Hollywood gonna say? 272 00:13:36,920 --> 00:13:38,680 [Rowan] They seem rather gooey. 273 00:13:39,599 --> 00:13:42,520 Erm, my Florentines, they're inspired by my grandmother, 274 00:13:42,599 --> 00:13:46,599 who had a very lovely garden, and who was a very good, homely cook. 275 00:13:47,400 --> 00:13:48,360 Very beautiful. 276 00:13:48,439 --> 00:13:50,880 [Matt] A keen gardener himself, when he's not pruning, 277 00:13:50,959 --> 00:13:55,199 Rowan can be found bringing out the shine on his large collection of antiques. 278 00:13:55,280 --> 00:13:56,319 That's a bit better. 279 00:13:56,400 --> 00:13:58,680 [Matt] In homage to his grandmother's garden, 280 00:13:58,760 --> 00:14:03,240 Rowan's colourful Florentines feature a trio of vibrant dried fruits. 281 00:14:03,319 --> 00:14:04,959 But when it comes to decoration, 282 00:14:05,040 --> 00:14:08,520 he's had to look no further than his own flamboyant wardrobe. 283 00:14:08,599 --> 00:14:11,839 I'm coating them with modelling chocolate waistcoats. 284 00:14:11,920 --> 00:14:13,920 Which is in honour of your waistcoat collection. 285 00:14:14,000 --> 00:14:15,560 It is. And my garden on the back. 286 00:14:15,640 --> 00:14:17,360 -[laughs] Yes. -[Prue] Oh, lovely. 287 00:14:17,439 --> 00:14:20,640 -How many waistcoats have you got? -About a dozen or so. 288 00:14:20,719 --> 00:14:25,319 I've got an 18th century one, embroidered in France in about 1780, 289 00:14:25,400 --> 00:14:26,439 which is beautiful. 290 00:14:26,520 --> 00:14:28,880 Paul, this is what posh people talk about, isn't it? 291 00:14:28,959 --> 00:14:30,240 [laughs] 292 00:14:30,319 --> 00:14:31,719 This is going right over my head. 293 00:14:34,760 --> 00:14:36,400 [Matt] With their biscuits cooling, 294 00:14:36,479 --> 00:14:39,079 the bakers can turn their attention to chocolate. 295 00:14:39,640 --> 00:14:42,319 Gotta love the smell of chocolate. [chuckles] 296 00:14:42,400 --> 00:14:44,880 [Peter] I'm topping my Florentines with caramelized white chocolate. 297 00:14:44,959 --> 00:14:46,040 You bake it in the oven, 298 00:14:46,120 --> 00:14:49,360 then it takes on a really dark, caramelly colour and flavour 299 00:14:49,439 --> 00:14:51,800 and it tastes so, so good. 300 00:14:51,880 --> 00:14:54,920 [Mak] I'm just melting some chocolate and I'm tempering. 301 00:14:55,000 --> 00:14:56,479 Tempering gives it that snap. 302 00:14:56,560 --> 00:14:59,120 It's a frustrating process, especially for white chocolate. 303 00:14:59,199 --> 00:15:00,319 It's very precise. 304 00:15:00,400 --> 00:15:02,520 Keep stirring this 'cause it's really hot, still. 305 00:15:02,599 --> 00:15:05,400 Couple of degrees out, you have to start the whole process again. 306 00:15:05,479 --> 00:15:08,560 That looks delicious. I'd sort of like to get in that. 307 00:15:08,640 --> 00:15:10,479 I could stick my head in a bucket of that. 308 00:15:10,560 --> 00:15:14,000 If I was an insect, I'd get in that, like a sort of hot tub. 309 00:15:15,479 --> 00:15:18,599 [Matt] But with her Florentines only just out of the oven... 310 00:15:18,680 --> 00:15:20,959 -[gasping] -[Matt] ...Hermine is playing catch-up. 311 00:15:21,040 --> 00:15:22,839 [Hermine] Stabbing the Florentines. 312 00:15:23,400 --> 00:15:24,760 Please! 313 00:15:25,719 --> 00:15:28,959 [Marc] It's, er, ruby chocolate, and I only discovered it a few months ago. 314 00:15:29,040 --> 00:15:30,479 And I was really surprised about the flavour. 315 00:15:30,560 --> 00:15:31,760 Almost like white chocolate, 316 00:15:31,839 --> 00:15:34,280 but then you've got lovely sourness coming through at the end. 317 00:15:34,360 --> 00:15:35,839 [Matt] Now a sculptor, 318 00:15:35,920 --> 00:15:39,360 Marc spent many years working as a landscape photographer, 319 00:15:39,439 --> 00:15:42,400 a passion he now shares with youngest daughter, Rosie. 320 00:15:42,479 --> 00:15:43,479 Brilliant. 321 00:15:43,560 --> 00:15:45,880 [Matt] Not only is Marc using ruby chocolate 322 00:15:45,959 --> 00:15:47,880 to give his Florentines extra flavour, 323 00:15:47,959 --> 00:15:51,160 but he's adding ginger to give his square-shaped biscuits a kick. 324 00:15:51,240 --> 00:15:53,360 What do you think of the shape? Nice, isn't it? 325 00:15:53,439 --> 00:15:54,640 [Noel] I like the square shape. 326 00:15:54,719 --> 00:15:57,280 I've never, ever seen a square before, 327 00:15:57,359 --> 00:16:00,599 so I'm very... Very excited about these biscuits. 328 00:16:00,680 --> 00:16:02,120 -It's a completely new concept. -Yeah. 329 00:16:02,199 --> 00:16:04,959 'Cause I don't... I'm learning shapes. 330 00:16:05,040 --> 00:16:07,560 -You know rhombus, don't you? -[Matt] I know rhombus. 331 00:16:07,640 --> 00:16:09,319 -Cuboid? -I don't know cuboid. 332 00:16:09,400 --> 00:16:12,120 -[Noel] You know circle. -But I don't know semi-circles. 333 00:16:12,199 --> 00:16:13,800 -No. -[Matt] I'm not onto them yet. 334 00:16:13,880 --> 00:16:16,400 -We'll do that later. -We'll learn it later. 335 00:16:17,719 --> 00:16:22,800 Sweet, lovely bakers, you do be having 30 of minutes remainings. 336 00:16:22,880 --> 00:16:23,839 [high-pitched] Yes! 337 00:16:23,920 --> 00:16:24,839 How marvellous. 338 00:16:24,920 --> 00:16:25,959 [blows raspberry] 339 00:16:26,640 --> 00:16:29,760 Oh, I'm melting chocolate. No time to think. 340 00:16:29,839 --> 00:16:32,120 [clicks tongue] I put some colour in this chocolate. 341 00:16:32,199 --> 00:16:35,560 It's just gone a bit solid, so I'm gonna reheat them. 342 00:16:35,640 --> 00:16:37,160 I'm just slightly short of time. 343 00:16:37,240 --> 00:16:38,719 [Rowan] Lots of little waistcoats. 344 00:16:38,800 --> 00:16:42,040 There's a huge amount of work to do. I'm always very ambitious. 345 00:16:44,439 --> 00:16:48,280 [Lottie] I'm just going for the standard dunk. Dunk and wipe. 346 00:16:49,400 --> 00:16:52,959 [Peter] A dip, a swipe and trying to make them as neat as possible. 347 00:16:54,560 --> 00:16:59,000 [Marc] What I'm aiming to do is just get a really thin layer on here, 348 00:16:59,079 --> 00:17:02,040 sit the biscuits on, and then the chocolate will set beautifully, 349 00:17:02,120 --> 00:17:03,760 but they won't give me any stress. 350 00:17:03,839 --> 00:17:05,359 -[clattering] -Oh, gosh. 351 00:17:06,560 --> 00:17:08,359 It's going well, isn't it? [laughs] 352 00:17:09,240 --> 00:17:12,520 [rapping] ♪ Bakers You've got 15 minutes left ♪ 353 00:17:12,599 --> 00:17:14,200 You see if you communicate through rap... 354 00:17:14,280 --> 00:17:15,960 -Right. -...the kids really take it in. 355 00:17:16,040 --> 00:17:17,240 -They take it in better. -Yeah. 356 00:17:18,760 --> 00:17:20,040 Let's get them decorated. 357 00:17:22,159 --> 00:17:23,639 [Linda] I like to make flowers. 358 00:17:23,720 --> 00:17:24,879 It's very therapeutic. 359 00:17:24,960 --> 00:17:29,280 And I strive to get them as fine as I can so that they look real. 360 00:17:29,360 --> 00:17:30,919 -[Matt] Look at these. -[Hermine] Ooh! 361 00:17:31,000 --> 00:17:34,840 I like foods that are pink. Apart from taramasalata. 362 00:17:34,919 --> 00:17:37,200 -How's it all going? -[Hermine] Not too well. 363 00:17:37,280 --> 00:17:39,080 I don't know if they'll set in time. 364 00:17:43,320 --> 00:17:44,320 [Marc] Not bad. 365 00:17:45,440 --> 00:17:46,600 I went to art school for this. 366 00:17:49,040 --> 00:17:50,760 Slightly tight, to be quite honest. 367 00:17:51,639 --> 00:17:53,280 [Rowan] Speed is of the essence. 368 00:17:59,280 --> 00:18:00,320 [Sura] How long have we got? 369 00:18:00,399 --> 00:18:03,960 Bakers, you have... one minute left. 370 00:18:09,360 --> 00:18:11,240 Hiding the worst ones at the bottom. 371 00:18:11,960 --> 00:18:14,760 They look identical. Very happy. 372 00:18:17,960 --> 00:18:20,120 It would've been nice to finish more of them. 373 00:18:20,919 --> 00:18:22,159 What a disaster. 374 00:18:22,240 --> 00:18:24,560 -[Mark] Want me to count them? -[Lottie] Could you? 375 00:18:26,399 --> 00:18:28,639 -[Mark] You need one more. -One, two, three, four, five. 376 00:18:28,720 --> 00:18:29,800 It's 36, isn't it? 377 00:18:29,879 --> 00:18:32,120 Thirty-five, thirty-six. I've got 37. I'll eat one. 378 00:18:32,200 --> 00:18:35,040 Bakers, your time is up. 379 00:18:36,040 --> 00:18:38,879 Step away from your chocolate Florentines. 380 00:18:38,960 --> 00:18:40,399 Get them on your plate quick. 381 00:18:40,480 --> 00:18:42,200 -Mak. -Sorry. 382 00:18:42,280 --> 00:18:43,560 [exhales] 383 00:18:44,120 --> 00:18:46,159 -Wow. -Looks good, looks good. 384 00:18:46,240 --> 00:18:47,480 [exhales tiredly] 385 00:18:49,080 --> 00:18:50,840 [Hermine] Oh, mine didn't go well. 386 00:18:50,919 --> 00:18:51,760 No? 387 00:18:52,520 --> 00:18:53,720 They look good, though. 388 00:19:02,879 --> 00:19:07,520 [Matt] The bakers' Florentines will now be judged by Prue and Paul. 389 00:19:08,560 --> 00:19:09,879 -Hello, Dave. -Hello. 390 00:19:14,120 --> 00:19:15,560 [Noel] It's like a Magic Eye poster. 391 00:19:15,639 --> 00:19:17,120 [all laugh] 392 00:19:17,200 --> 00:19:19,760 'Cause of my jumper, thought I was back on the rave scene. 393 00:19:19,840 --> 00:19:24,120 You've done well with the feathering. Three colours is quite difficult. 394 00:19:24,200 --> 00:19:25,960 -[Paul] Good snap. -[Noel] Massive snap. 395 00:19:30,080 --> 00:19:31,560 You have the snap. Flavour's good. 396 00:19:31,639 --> 00:19:33,560 You can taste the nuts and mango. It all works. 397 00:19:33,639 --> 00:19:35,159 Sesame seed, too, which I love. 398 00:19:35,240 --> 00:19:37,399 I just think you needed more texture in there. 399 00:19:37,480 --> 00:19:38,320 Yeah. 400 00:19:38,399 --> 00:19:40,879 I love the dark chocolate. It's a nice biscuit. 401 00:19:40,960 --> 00:19:42,440 -Thank you. -[Prue] Good. 402 00:19:48,120 --> 00:19:51,320 Looks a little bit lumpy. Too lumpy. 403 00:19:51,399 --> 00:19:55,639 Yes, I remember worrying a bit about your very large nuts. 404 00:19:55,720 --> 00:19:58,720 -Mainly because... -[all laughing] 405 00:20:01,760 --> 00:20:02,600 [Paul groans] 406 00:20:03,480 --> 00:20:04,639 Right. 407 00:20:05,720 --> 00:20:07,480 It snaps, though. 408 00:20:09,000 --> 00:20:10,919 The white chocolate is quite dominant. 409 00:20:11,000 --> 00:20:14,159 It needed something else. Maybe a bit more fruit in there. 410 00:20:14,240 --> 00:20:15,639 -Could be better. -Okay. 411 00:20:15,720 --> 00:20:16,919 Thank you. 412 00:20:20,159 --> 00:20:22,720 -That's a pretty classic Florentine. -[Laura] Yeah. 413 00:20:23,879 --> 00:20:25,000 [Prue] Snaps quite well. 414 00:20:26,280 --> 00:20:28,760 -I love that for flavours. -Yes! 415 00:20:28,840 --> 00:20:31,240 I think the issue is you want something bitter. 416 00:20:31,320 --> 00:20:35,040 If you'd kept it to dark chocolate, you would've been on a winner. 417 00:20:35,120 --> 00:20:36,919 But otherwise, that's a great Florentine. 418 00:20:37,000 --> 00:20:38,159 -Thank you. -Great, thank you. 419 00:20:38,240 --> 00:20:39,080 -Well done. -Thanks. 420 00:20:43,000 --> 00:20:44,280 [Paul] Have you practised these? 421 00:20:44,360 --> 00:20:45,840 -Yes. -Have you done them in the time? 422 00:20:45,919 --> 00:20:47,399 -No. -Right. 423 00:20:47,480 --> 00:20:49,000 Do you remember what we said last week? 424 00:20:49,080 --> 00:20:52,040 -Entirely. -So my question is why did you do it? 425 00:20:52,120 --> 00:20:53,639 -Course I have. -Because I like them. 426 00:20:55,000 --> 00:20:57,320 [Prue] Anyway, it certainly does not snap. 427 00:20:57,399 --> 00:20:59,720 -No. -I love the flavours of it. 428 00:20:59,800 --> 00:21:02,560 -It's not baked enough. -The idea of the waistcoats, I love. 429 00:21:02,639 --> 00:21:05,480 But, honestly, that modelling chocolate ruins the biscuit. 430 00:21:05,560 --> 00:21:07,320 -[Rowan] Okay. -[Prue] It's so sweet. 431 00:21:07,399 --> 00:21:10,520 Great flavours. Again, simplify things to get it done in time. 432 00:21:10,600 --> 00:21:12,440 He's a dreamer. Don't stop dreaming. 433 00:21:12,520 --> 00:21:14,440 -But thank you anyway. -[Prue laughing] 434 00:21:17,760 --> 00:21:19,720 [Prue] They look so sweet, like little boats. 435 00:21:21,080 --> 00:21:22,679 [Paul] Looks amazing. 436 00:21:24,679 --> 00:21:25,720 Mmm! 437 00:21:26,360 --> 00:21:30,679 The crunch from the nuts is gorgeous. You get a bit of saffron in there as well. 438 00:21:30,760 --> 00:21:33,960 You've created a beautiful, well-balanced Florentine. 439 00:21:34,040 --> 00:21:37,040 It's lovely. The only problem is we asked for a... 440 00:21:37,600 --> 00:21:38,720 -Snap. Yeah. -[Prue] Snap. 441 00:21:38,800 --> 00:21:41,240 -And what's the tea? -[Sura] Cardamom tea. 442 00:21:42,040 --> 00:21:44,280 -[Paul] That's delicious. -[Prue] Lovely. 443 00:21:44,360 --> 00:21:46,480 -Can I take it with me? -Thank you so much. 444 00:21:51,439 --> 00:21:54,320 You've got the colour of a sticky toffee pudding. 445 00:21:54,399 --> 00:21:56,040 -[Peter] Yeah. -Smells like one, too. 446 00:21:56,120 --> 00:21:57,600 [Paul] Ooh, bit of a bend. 447 00:22:00,520 --> 00:22:03,960 The flavour's delicious. I've never had anything like it. 448 00:22:04,040 --> 00:22:06,040 Particularly like that white chocolate. 449 00:22:06,120 --> 00:22:07,840 I love that caramel flavour. 450 00:22:07,919 --> 00:22:09,600 You're clever with your ideas. 451 00:22:09,679 --> 00:22:12,679 You've come up with something that's truly unique. Thank you. 452 00:22:13,639 --> 00:22:17,120 [softly] That was touching, mate. That smells delicious. 453 00:22:18,480 --> 00:22:21,080 But as we all know, eating's cheating, so... 454 00:22:21,159 --> 00:22:22,320 [chuckles softly] 455 00:22:25,040 --> 00:22:26,560 [Paul] They're a bit scruffy. 456 00:22:26,639 --> 00:22:28,320 Time wasn't on my side. 457 00:22:28,399 --> 00:22:29,320 [Prue grunting] 458 00:22:30,960 --> 00:22:34,399 -[laughs] -You needed slightly longer in the oven. 459 00:22:35,439 --> 00:22:37,960 There's something tough in there. Is it the mango? 460 00:22:38,040 --> 00:22:39,560 Probably, yes. 461 00:22:39,639 --> 00:22:41,000 Hmm. 462 00:22:41,080 --> 00:22:43,280 -It's like leather. -Oh, God, this is agonising. 463 00:22:44,520 --> 00:22:47,280 The mango needs to be soaked 'cause it's just too chewy. 464 00:22:47,360 --> 00:22:49,240 -But love the flavour of it. -Thank you. 465 00:22:52,840 --> 00:22:55,439 [Prue] It's very pretty and neat as anything. 466 00:22:55,520 --> 00:22:58,200 Unique. Unusual to use the ruby chocolate. 467 00:22:58,280 --> 00:23:00,120 -Yeah. -I do like the uniformity. 468 00:23:00,200 --> 00:23:02,639 -Thank you. -[Prue] It isn't going to snap, though. 469 00:23:02,720 --> 00:23:04,040 [Marc] Yeah. 470 00:23:05,679 --> 00:23:08,879 [Paul] Ruby chocolate's quite tart and blends well with ginger. 471 00:23:08,960 --> 00:23:10,280 You've got a nice flavour. 472 00:23:10,360 --> 00:23:14,720 I love the sour cherries. Very surprising, very original and very delicious. 473 00:23:14,800 --> 00:23:16,560 -Brilliant. I'll take that. -[Prue] Well done. 474 00:23:16,639 --> 00:23:17,800 -Well done. -Thank you. 475 00:23:25,399 --> 00:23:29,919 I think you've lost in the appearance what a Florentine is. 476 00:23:30,000 --> 00:23:32,480 You should be able to see much more texture. 477 00:23:32,560 --> 00:23:34,840 You're not getting that, it's flat as a pancake. 478 00:23:34,919 --> 00:23:36,360 [Prue] I bet it tastes nice. 479 00:23:37,360 --> 00:23:38,760 And it has a snap. 480 00:23:38,840 --> 00:23:40,560 [Paul] Ginger tastes strong, which I like. 481 00:23:40,639 --> 00:23:43,000 It's like having, erm, ginger brandy snap. 482 00:23:43,080 --> 00:23:45,960 It's a delicious biscuit, but it is not a Florentine. 483 00:23:46,040 --> 00:23:47,760 -Okay. -[Paul] Thank you, Linda. 484 00:23:55,000 --> 00:23:56,120 What's the decoration? 485 00:23:56,200 --> 00:23:58,840 Supposed to be, er, a sort of, of a peacock effect. 486 00:23:58,919 --> 00:24:01,800 Peacock? Thought it was a tennis racquet to celebrate Wimbledon. 487 00:24:01,879 --> 00:24:02,960 Yes, it was. 488 00:24:03,040 --> 00:24:05,080 [Paul laughs] 489 00:24:05,159 --> 00:24:06,320 [Prue] They're gooey. 490 00:24:06,399 --> 00:24:08,720 Could've stayed in there another five minutes. 491 00:24:08,800 --> 00:24:11,760 -You soaked your mango, didn't you? -Yeah. 492 00:24:11,840 --> 00:24:14,360 I imagine that contributed to a sort of sogginess. 493 00:24:14,439 --> 00:24:16,760 I like the flavours, but it's not a Florentine. 494 00:24:16,840 --> 00:24:17,879 Never mind. Thank you, Mak. 495 00:24:17,960 --> 00:24:19,520 -Thank you. -Thank you. 496 00:24:23,520 --> 00:24:25,560 I have to say, I think they look good. 497 00:24:25,639 --> 00:24:26,639 Thank you. 498 00:24:26,720 --> 00:24:30,639 You've got a good tempered chocolate, and I like the top, classic Florentine. 499 00:24:30,720 --> 00:24:32,439 You've got a nice shine, it's busy, 500 00:24:32,520 --> 00:24:34,600 and that's what a Florentine should look like. 501 00:24:36,280 --> 00:24:37,280 Bit of a snap. 502 00:24:37,360 --> 00:24:40,800 It's chocolatey, it's nutty. Love the sour cherry. 503 00:24:40,879 --> 00:24:41,919 It's delicious. 504 00:24:42,000 --> 00:24:45,639 The ginger and the cherry with the dark chocolate is just fantastic. 505 00:24:45,720 --> 00:24:47,919 And it does snap, it's nice and thin. 506 00:24:48,000 --> 00:24:49,760 Can't find fault with them, really. 507 00:24:56,480 --> 00:24:57,320 [Lottie gasps] 508 00:24:57,879 --> 00:25:00,080 -Well done. -Thank you. 509 00:25:01,879 --> 00:25:03,840 I'll take that one with me. Thank you. 510 00:25:03,919 --> 00:25:04,760 [Noel laughs] 511 00:25:04,840 --> 00:25:06,240 [exhales in relief] 512 00:25:08,919 --> 00:25:10,120 [softly] What? 513 00:25:10,760 --> 00:25:11,800 As if! 514 00:25:11,879 --> 00:25:14,000 [in normal voice] Completely mad. [gasps] 515 00:25:14,679 --> 00:25:15,800 Imagine, me? 516 00:25:17,520 --> 00:25:19,000 Never gonna wash my hand again. 517 00:25:19,080 --> 00:25:21,320 I like my fruit chunky, but what can I say? 518 00:25:21,399 --> 00:25:24,679 They're the experts. If they're not right, they're not right. 519 00:25:24,760 --> 00:25:26,199 I'm just disappointed. 520 00:25:26,280 --> 00:25:28,560 [Dave] That went well. I did get a snap. 521 00:25:28,639 --> 00:25:30,760 That's what I was going for, the snap. 522 00:25:30,840 --> 00:25:33,439 [Rowan] The concept was good, but too ambitious. 523 00:25:33,520 --> 00:25:35,399 I shall endeavour to take the advice. 524 00:25:36,000 --> 00:25:38,760 It could've gone better. I've just gotta stay calm. 525 00:25:38,840 --> 00:25:40,120 Just put this morning behind me 526 00:25:40,199 --> 00:25:41,879 and look forward to this afternoon. 527 00:25:47,600 --> 00:25:50,679 [Matt] The bakers were able to practise their signature bakes, 528 00:25:50,760 --> 00:25:54,560 but have no idea what technical mystery lies ahead. 529 00:25:58,120 --> 00:26:01,120 Bakers, it's time for your technical challenge, 530 00:26:01,199 --> 00:26:03,320 which today has been set by Prue. 531 00:26:03,399 --> 00:26:05,040 Prue, any words of advice? 532 00:26:05,120 --> 00:26:06,280 This is a classic. 533 00:26:06,840 --> 00:26:10,040 So read your recipe, no going off-piste. 534 00:26:10,120 --> 00:26:12,600 [Noel] Your technical challenge will be judged blind, 535 00:26:12,679 --> 00:26:15,320 so we're gonna have to ask the judges to leave the tent. 536 00:26:15,399 --> 00:26:16,360 Off you pop. 537 00:26:16,919 --> 00:26:18,679 Let's say things about them while they're gone. 538 00:26:18,760 --> 00:26:20,720 [Noel and Sura chuckle] 539 00:26:20,800 --> 00:26:26,120 Prue would like you to make 12 hand-shaped coconut macaroons. 540 00:26:26,679 --> 00:26:29,399 Six of them must be drizzled and filled with chocolate 541 00:26:29,480 --> 00:26:33,120 and six of them must be piped with a delicious mango curd. 542 00:26:33,199 --> 00:26:34,800 [Matt] Sounds quite involved. 543 00:26:34,879 --> 00:26:37,800 If I were you, I'd just go out and buy some, much easier. 544 00:26:37,879 --> 00:26:39,159 -It doesn't work like that. -Oh. 545 00:26:39,240 --> 00:26:40,879 -[chuckles] -[Noel] They must be crispy 546 00:26:40,960 --> 00:26:44,000 and golden on the outside, but chewy on the inside. 547 00:26:44,080 --> 00:26:45,800 You've got an hour and 45 minutes. 548 00:26:45,879 --> 00:26:47,600 -On your marks. -[in opera voice] Get set. 549 00:26:47,679 --> 00:26:48,520 Go to the shops. 550 00:26:48,600 --> 00:26:49,800 -Or bake. -Or bake. 551 00:26:50,639 --> 00:26:52,120 [cutlery clattering] 552 00:26:52,679 --> 00:26:54,120 [Rowan] Oh, Jesus. 553 00:26:54,199 --> 00:26:56,080 Macaroons? I've got no idea, mate. 554 00:26:56,159 --> 00:26:58,240 I don't think I've eaten one, let alone made one. 555 00:26:58,320 --> 00:26:59,639 This is gonna be interesting. 556 00:26:59,720 --> 00:27:02,240 I'm familiar with macaroons 557 00:27:02,320 --> 00:27:05,840 and I've made them once a very long time ago, but not filled. 558 00:27:05,919 --> 00:27:09,360 I've made these, er, with my mum before, but donkeys ago. 559 00:27:09,439 --> 00:27:11,360 [Rowan] Haven't had macaroons for years. 560 00:27:11,439 --> 00:27:13,080 They're okay, but they get stuck in your teeth. 561 00:27:14,080 --> 00:27:16,800 Prue, macaroons as a technical challenge, good choice. 562 00:27:16,879 --> 00:27:19,199 -A favourite of mine. -I know. I love them, too. 563 00:27:19,280 --> 00:27:21,480 They look so simple and if you read the recipe, 564 00:27:21,560 --> 00:27:23,240 it's, "Oh, no problem with that." 565 00:27:23,320 --> 00:27:26,120 But I think they're trickier than they sound. 566 00:27:26,199 --> 00:27:28,360 It's important to get the mixture right. 567 00:27:28,439 --> 00:27:30,199 We've given them coconut flakes 568 00:27:30,280 --> 00:27:33,600 which they need to put in a processor, briefly. 569 00:27:33,679 --> 00:27:37,000 If they overdo it, they won't get this nice, rough edge, 570 00:27:37,080 --> 00:27:39,960 they'll get a smooth paste which will stick together 571 00:27:40,040 --> 00:27:41,399 and won't be nearly so pleasant. 572 00:27:41,480 --> 00:27:42,760 I think these look beautiful. 573 00:27:42,840 --> 00:27:46,600 They're all the same size, regardless whether they're mango or chocolate. 574 00:27:46,679 --> 00:27:48,480 I think I'll try the mango first. 575 00:27:49,159 --> 00:27:51,320 As soon as you bite into it, there's coconut. 576 00:27:51,399 --> 00:27:54,879 The mango is beautiful as well. It's just the right consistency. 577 00:27:54,960 --> 00:27:58,240 Smooth as anything, but it's set. It's not running. 578 00:27:58,320 --> 00:28:01,280 You have to pipe a wall around the edge. 579 00:28:01,360 --> 00:28:04,560 If you don't get high enough walls, you don't get enough mango curd. 580 00:28:04,639 --> 00:28:06,159 Moving on to the chocolate. 581 00:28:06,240 --> 00:28:08,320 -Very neat lines on the top. -[Prue] Hmm. 582 00:28:08,399 --> 00:28:09,919 And a good decent lump 583 00:28:10,000 --> 00:28:11,560 -of chocolate in there. -[Paul] Mmm. 584 00:28:11,639 --> 00:28:13,600 It's gorgeous blended with the coconut. 585 00:28:13,679 --> 00:28:17,000 We've squeezed them a bit on time to get this done. It is a challenge. 586 00:28:17,080 --> 00:28:20,439 The most important thing is timing in the oven, 587 00:28:20,520 --> 00:28:23,760 because they need to be just golden brown, 588 00:28:23,840 --> 00:28:27,639 crunchy on the outside, slightly chewy and sticky in the middle. 589 00:28:28,240 --> 00:28:32,040 The test is the colour. Take it out when it looks like that. 590 00:28:32,120 --> 00:28:33,360 [Paul] There's nothing better. 591 00:28:33,439 --> 00:28:35,120 It takes me back to when I was a kid. 592 00:28:35,199 --> 00:28:36,959 Perfect with a great cup of tea. 593 00:28:38,879 --> 00:28:41,199 First instruction, make the mango curd. 594 00:28:42,439 --> 00:28:43,800 [Laura] It's a little mean. 595 00:28:44,360 --> 00:28:47,120 Trying to refresh my memory of how to make a curd. 596 00:28:48,000 --> 00:28:50,639 So you've got mango puree in there, caster sugar, 597 00:28:50,720 --> 00:28:52,840 you've got one egg and two yolks, 598 00:28:52,919 --> 00:28:55,360 bit of lime juice and a bit of unsalted butter. 599 00:28:55,439 --> 00:28:58,480 And then very carefully cook it over gentle heat. 600 00:28:58,560 --> 00:29:00,639 What I don't want is scrambled egg. 601 00:29:00,720 --> 00:29:02,159 Mango-flavoured scrambled egg. 602 00:29:02,240 --> 00:29:05,159 [Linda] Curd can take a little while to thicken up. 603 00:29:06,199 --> 00:29:07,560 [Lottie] Smells nice. 604 00:29:08,560 --> 00:29:10,399 [Matt] Have you made macaroons before? 605 00:29:10,480 --> 00:29:12,600 No, I've made macarons before, but not macaroons. 606 00:29:12,679 --> 00:29:14,120 -[Matt] They're a different food. -Yes. 607 00:29:14,199 --> 00:29:16,919 They've added an extra letter and called it "macaroons". 608 00:29:17,000 --> 00:29:17,919 They have. 609 00:29:18,000 --> 00:29:20,600 Next year, people will have to make macarooons 610 00:29:20,679 --> 00:29:23,399 -'cause they'll add another letter to it. -[chuckles] 611 00:29:23,480 --> 00:29:25,240 My curd is starting to thicken. 612 00:29:25,800 --> 00:29:28,720 It should be quite drippy, but quite thick. 613 00:29:28,800 --> 00:29:30,840 It's important that I do well in this challenge, 614 00:29:30,919 --> 00:29:34,000 so that's why I'm gonna be... extra careful. 615 00:29:34,760 --> 00:29:36,120 [Laura] I think that looks okay. 616 00:29:36,199 --> 00:29:37,080 Let's add the butter. 617 00:29:37,159 --> 00:29:40,280 If you add the cold butter and then just keep whisking it in, 618 00:29:40,360 --> 00:29:43,199 it should go really nice and silky and smooth... I think. 619 00:29:43,280 --> 00:29:45,399 Either that or I'm talking out my arse. 620 00:29:46,679 --> 00:29:49,720 [Rowan] It's thickening nicely now. That doesn't look too bad. 621 00:29:49,800 --> 00:29:52,159 Mango curd has to chill. Keep it chill. 622 00:29:52,240 --> 00:29:55,480 [Laura] I'm trying to cool it quickly by putting it in the freezer. 623 00:29:56,000 --> 00:29:59,240 My mango curd is in the fridge. 624 00:29:59,320 --> 00:30:01,639 "Using the round cutter as a guide, 625 00:30:01,720 --> 00:30:05,439 draw 12 circles on the rice paper and then cut out the circles." 626 00:30:05,520 --> 00:30:06,840 [Lottie] Is this rice paper? 627 00:30:06,919 --> 00:30:09,800 -[Matt] Rice paper does look delicious. -I never tried that. 628 00:30:09,879 --> 00:30:12,240 -You can... Yes, it's edibubble. -[Hermine chuckles] 629 00:30:12,320 --> 00:30:14,760 [Mak] So far, so good. I'm good at drawing circles. 630 00:30:14,840 --> 00:30:17,679 I'm just waiting for my curd to thicken a bit more. 631 00:30:17,760 --> 00:30:18,959 Still a bit runny, 632 00:30:19,040 --> 00:30:21,959 and so I really need to crack on with everything else. 633 00:30:22,040 --> 00:30:23,399 [sing-song] Glasses on. 634 00:30:23,480 --> 00:30:24,639 Mean business. 635 00:30:24,720 --> 00:30:26,320 Why is that? Hand shake? 636 00:30:26,399 --> 00:30:27,760 Come on, spill the dirt. 637 00:30:27,840 --> 00:30:30,080 -How did it feel when Hollywood... -[Lottie] I-- 638 00:30:30,159 --> 00:30:34,320 ...his big, sausage-y fingers gripped your pale... 639 00:30:34,399 --> 00:30:36,560 -Yeah. Thanks, yeah. -...ET-like fingers? 640 00:30:36,639 --> 00:30:37,520 How did it feel? 641 00:30:37,600 --> 00:30:38,679 -I felt nothing. -Angry? 642 00:30:38,760 --> 00:30:40,560 -I just felt shocked... -You felt nothing? 643 00:30:40,639 --> 00:30:42,199 -And like-- -Cold, dead inside. 644 00:30:42,280 --> 00:30:44,199 No, I'm not dead inside, I just went numb. 645 00:30:44,280 --> 00:30:46,360 -I didn't know what was happening. -[laughs] 646 00:30:46,439 --> 00:30:49,600 That's it, that's the pivotal moment in your baking career. 647 00:30:49,679 --> 00:30:51,879 Yeah, that's it. I've peaked for sure. 648 00:30:53,399 --> 00:30:56,480 "For the macaroons, tip the shredded coconut into the food processor 649 00:30:56,560 --> 00:30:58,800 and blitz until the flakes are small enough to pipe." 650 00:30:59,520 --> 00:31:03,560 It's been very clear in the recipe to not over-blitz the coconut, 651 00:31:03,639 --> 00:31:05,000 so trying to listen to that. 652 00:31:06,720 --> 00:31:08,320 I think that'll do. 653 00:31:09,760 --> 00:31:12,080 It's hard not to lose your nerve when you look around 654 00:31:12,159 --> 00:31:13,840 and everyone else is miles ahead. 655 00:31:14,959 --> 00:31:18,199 But I was really worried about leaving this curd for too long. 656 00:31:18,280 --> 00:31:19,159 I'm gonna go with that. 657 00:31:19,240 --> 00:31:23,199 "Add the almond extract, rice flour, condensed milk and pulse." 658 00:31:23,280 --> 00:31:26,480 This is condensed milk, nice and sticky. I love this. 659 00:31:26,560 --> 00:31:28,360 -[Matt] Could you drink that? -[Mak] I have. 660 00:31:28,439 --> 00:31:30,399 -You've drunk condensed milk? -I have. 661 00:31:30,480 --> 00:31:31,639 -[Matt] Really? -I love it. 662 00:31:31,720 --> 00:31:33,120 I leave you in disgust. 663 00:31:33,199 --> 00:31:34,439 [chuckles] 664 00:31:34,520 --> 00:31:37,959 "Carefully fold whisked egg whites into the coconut mixture." 665 00:31:38,040 --> 00:31:41,199 It's just gonna help raise and keep them light. 666 00:31:41,280 --> 00:31:44,600 So, I guess it'll be kind of like a meringue-y, chewy texture. 667 00:31:45,320 --> 00:31:47,159 [Mak] Now, I think that is done. 668 00:31:48,760 --> 00:31:51,719 [Matt] Bakers, you are halfway through. 669 00:31:51,800 --> 00:31:53,800 So basically, you have 52 and a half minutes left. 670 00:31:54,879 --> 00:31:56,240 [Mark] I'm running behind. 671 00:31:56,320 --> 00:31:58,560 So at the minute, I'm adding the coconut. 672 00:31:58,639 --> 00:32:01,199 I think there was time in the recipe to make the curd properly, 673 00:32:01,280 --> 00:32:03,760 so I hope that I haven't just wasted that. 674 00:32:03,840 --> 00:32:04,679 [inhales sharply] 675 00:32:05,879 --> 00:32:11,240 "Spoon half of the mixture into a piping bag fitted with a large star nozzle." 676 00:32:12,439 --> 00:32:15,959 The mixture looks yummy. I kinda want to just eat the batter as is. 677 00:32:16,040 --> 00:32:18,439 Mmm, I'd quite like a bit of rum in there, I think. 678 00:32:18,959 --> 00:32:20,679 Overall, mmm, nice. 679 00:32:20,760 --> 00:32:23,240 "Pipe a ring of coconut around the edge of the rice paper." 680 00:32:23,320 --> 00:32:25,199 "Pipe a small amount of mixture into the hole." 681 00:32:25,280 --> 00:32:28,360 [Rowan] So, you're making a little dish, really, for the curd. 682 00:32:28,439 --> 00:32:32,560 I'm worried about how deep the hole has to be in order to fit a filling in. 683 00:32:32,639 --> 00:32:35,080 It's quite pipeable, so it's holding its shape. 684 00:32:36,360 --> 00:32:39,919 Come on, Laura, you know how to pipe. I feel like mine's too thick. 685 00:32:40,000 --> 00:32:42,520 I wonder whether I haven't made it fine enough. 686 00:32:42,600 --> 00:32:44,879 "For the remaining six macaroons, 687 00:32:44,959 --> 00:32:50,959 place a spoonful of coconut mixture on the remaining discs and flatten." 688 00:32:51,040 --> 00:32:55,879 "Place a square of chocolate into the centre of each coconut circle." 689 00:32:55,959 --> 00:33:00,560 Then I'm going to place a spoon of the mixture over the top 690 00:33:00,639 --> 00:33:01,760 and create a dome. 691 00:33:02,360 --> 00:33:04,439 [Linda] If you don't get the chocolate covered up, 692 00:33:04,520 --> 00:33:07,080 it's gonna start running out of it as it's cooking. 693 00:33:07,159 --> 00:33:10,560 I'm just trying to make sure that it's all covered in now. 694 00:33:11,080 --> 00:33:14,360 [Mark] I'm just trying to get them as even as I possibly can. 695 00:33:14,439 --> 00:33:15,480 Save some time now. 696 00:33:16,600 --> 00:33:19,080 On the recipe, it tells us to "bake". 697 00:33:19,159 --> 00:33:21,879 Er... so, useful. 698 00:33:21,959 --> 00:33:24,480 [Marc] Gonna pop those in the oven now. [sighs] 699 00:33:24,560 --> 00:33:26,840 [Lottie] I genuinely have no idea on timing. 700 00:33:26,919 --> 00:33:28,520 It's on 130. 701 00:33:28,600 --> 00:33:31,080 -Gonna start with ten minutes. -[timer beeping] 702 00:33:31,159 --> 00:33:34,159 Starting with ten minutes, then I'll check them, see how they go. 703 00:33:34,240 --> 00:33:35,760 With how much time's left, 704 00:33:35,840 --> 00:33:39,120 it's an indication that it's probably a longer bake than what everyone reckons. 705 00:33:39,199 --> 00:33:40,760 I reckon 25 minutes in the end. 706 00:33:40,840 --> 00:33:42,560 [Mak] They're in. Thirty minutes. 707 00:33:42,639 --> 00:33:44,600 It's a low and slow cook. 708 00:33:46,120 --> 00:33:47,760 I do feel a little up against it. 709 00:33:47,840 --> 00:33:51,520 They'll probably take 20 minutes to bake, so it doesn't give me a lot of time. 710 00:33:51,600 --> 00:33:52,800 My curd better be good. 711 00:33:53,280 --> 00:33:54,120 [chuckles] 712 00:33:55,560 --> 00:33:58,159 [softly] Bakers, you've got half an hour left. 713 00:33:58,240 --> 00:33:59,199 Don't wanna wake Matt up. 714 00:34:01,080 --> 00:34:02,800 Half an hour. 715 00:34:03,399 --> 00:34:05,280 [annoyed] Come on. 716 00:34:06,040 --> 00:34:07,159 It's taking so long. 717 00:34:07,240 --> 00:34:08,480 [Laura] They're not even toasty. 718 00:34:09,040 --> 00:34:11,639 They did say that they wanted a nice golden top. 719 00:34:11,719 --> 00:34:12,799 Mine aren't golden. 720 00:34:13,279 --> 00:34:16,000 I don't know, man. What is golden, know what I mean? 721 00:34:17,040 --> 00:34:18,960 Golden can mean anything, really. 722 00:34:19,520 --> 00:34:21,400 [straining] I just don't know. 723 00:34:21,480 --> 00:34:24,199 These are not gonna get golden brown, I don't think. 724 00:34:25,120 --> 00:34:27,120 Lordy, lordy, lordy. 725 00:34:27,199 --> 00:34:28,600 [Laura] It's really intense. 726 00:34:28,679 --> 00:34:31,000 -[Noel] I find it strangely relaxing. -Do you? 727 00:34:31,080 --> 00:34:32,600 Watching everyone else stress? 728 00:34:32,679 --> 00:34:34,799 [Noel] Seeing their dreams slide away. 729 00:34:34,880 --> 00:34:36,440 [both laugh] 730 00:34:36,520 --> 00:34:39,120 [sighing] Oh, God. 731 00:34:39,199 --> 00:34:40,719 [Lottie] I don't have any patience. 732 00:34:40,799 --> 00:34:42,679 [Peter] Certainly not looking golden, 733 00:34:42,759 --> 00:34:45,159 but I think it'll take a really long time to get golden. 734 00:34:45,239 --> 00:34:46,319 What do you reckon? 735 00:34:47,120 --> 00:34:48,639 Least another five minutes, I think. 736 00:34:48,719 --> 00:34:50,159 [Mark] They're taking ages. 737 00:34:50,239 --> 00:34:51,279 [Linda] They are, aren't they? 738 00:34:51,360 --> 00:34:53,560 -[Marc] A lot longer than I expected. -[Linda] Mmm. 739 00:34:53,639 --> 00:34:55,199 I think I shouldn't have come down here. 740 00:34:55,279 --> 00:34:56,839 I don't know if I can get back up. 741 00:34:56,920 --> 00:34:58,720 -[Laura laughs] -That's what I think. 742 00:34:59,400 --> 00:35:01,240 [groaning] Oh, my Lord! 743 00:35:01,319 --> 00:35:02,200 [in normal voice] I'm all right. 744 00:35:02,279 --> 00:35:04,319 Might go in with those. Let's have a look. 745 00:35:04,400 --> 00:35:06,400 I think maybe one minute longer. 746 00:35:08,000 --> 00:35:10,480 [Rowan] These are looking rustic, but not too bad. 747 00:35:10,560 --> 00:35:12,000 I've gotta get them cool. 748 00:35:12,720 --> 00:35:14,520 I might pull mine, you know. 749 00:35:14,600 --> 00:35:16,040 I'm gonna get them out now. 750 00:35:17,040 --> 00:35:18,480 [Laura] They're nice and golden. 751 00:35:19,080 --> 00:35:20,160 Think I'm happy. 752 00:35:20,240 --> 00:35:22,120 [Hermine] Don't know what they should look like, 753 00:35:22,200 --> 00:35:24,000 but I think they look all right. 754 00:35:24,080 --> 00:35:25,440 [Matt] Ooh, they look good. 755 00:35:25,520 --> 00:35:28,240 Now, these ones are quite a lot larger than those ones. 756 00:35:28,319 --> 00:35:30,160 -[Sura] Yes. -[Matt] Is that intentional? 757 00:35:30,240 --> 00:35:31,680 Well... no. 758 00:35:32,279 --> 00:35:35,080 Right. You should've said yes. Oh, we'll do it again. 759 00:35:35,160 --> 00:35:38,680 So these ones are a bit larger than those ones. Is that intentional? 760 00:35:38,759 --> 00:35:40,799 -Yes, they've got chocolate inside. -That's... Right. 761 00:35:40,880 --> 00:35:42,400 That's a good... approach. 762 00:35:42,480 --> 00:35:43,799 [laughs] 763 00:35:44,759 --> 00:35:48,560 I think the colour's looking good, but I just don't think they're ready yet. 764 00:35:48,640 --> 00:35:52,319 I think I'm at 28 minutes now. I reckon a couple more minutes. 765 00:35:52,400 --> 00:35:54,600 [Mak] Just need five more minutes, I'll be done. 766 00:35:54,680 --> 00:35:56,080 [Mark] Maybe they are ready. 767 00:35:57,319 --> 00:35:58,400 How long have we got? 768 00:35:58,480 --> 00:36:00,759 Bakers, you have five minutes 769 00:36:00,839 --> 00:36:03,960 until we tell you that you have ten minutes! 770 00:36:04,040 --> 00:36:05,080 Matt. 771 00:36:05,160 --> 00:36:06,160 You have 15 minutes. 772 00:36:06,240 --> 00:36:08,200 -[both laughing] -[Laura] That was mean. 773 00:36:08,279 --> 00:36:09,120 I'm bad. 774 00:36:09,200 --> 00:36:10,920 Gonna give them a bit longer. 775 00:36:11,000 --> 00:36:12,440 [Lottie] What am I supposed to put in this? 776 00:36:12,520 --> 00:36:14,400 "Spoon a small amount of set curd into each ring." 777 00:36:14,480 --> 00:36:16,120 Okay, set curd. 778 00:36:16,200 --> 00:36:18,000 [Hermine] That's the consistency I would have 779 00:36:18,080 --> 00:36:20,120 if I was making a lemon curd. 780 00:36:20,200 --> 00:36:21,920 They're finally coming out. 781 00:36:24,600 --> 00:36:25,600 Ow, ow, ow. 782 00:36:25,680 --> 00:36:28,279 Dave's look rather sophisticated. 783 00:36:28,360 --> 00:36:29,360 [Dave] I like them. 784 00:36:29,839 --> 00:36:32,240 Does look as if the cat's had an accident. 785 00:36:32,319 --> 00:36:33,960 "To decorate the chocolate macaroons, 786 00:36:34,040 --> 00:36:37,240 pipe fine lines across them with melted chocolate." 787 00:36:37,720 --> 00:36:39,440 That's what I'm going for, nice and neat. 788 00:36:40,319 --> 00:36:42,799 [Rowan] That's more like it. Bit more freestyle. 789 00:36:42,880 --> 00:36:44,839 Putting the mango curd in the middle. 790 00:36:44,920 --> 00:36:49,200 [Mark] Ideally, I'd want them to be cool, 'cause I'm conscious I'm quite behind. 791 00:36:49,279 --> 00:36:52,960 Bakers, it's basically too late now, you've got one minute left. 792 00:36:53,040 --> 00:36:53,880 [Marc] Chocolate season. 793 00:36:55,720 --> 00:36:57,480 -[Mark] It's seized on me. -[Lottie] Have mine. 794 00:36:57,560 --> 00:36:59,359 [Mark] Cheers, you've totally saved me. 795 00:36:59,440 --> 00:37:01,799 [Sura] There's not enough space for all six. 796 00:37:02,480 --> 00:37:04,000 [timer beeping] 797 00:37:04,640 --> 00:37:07,920 Bakers, your time is up. 798 00:37:08,000 --> 00:37:08,920 I think they're beautiful. 799 00:37:09,000 --> 00:37:11,520 You can see the influence of fine French patisserie. 800 00:37:11,600 --> 00:37:12,920 [laughs] 801 00:37:13,000 --> 00:37:15,960 Please bring your trays forward to the front 802 00:37:16,040 --> 00:37:18,120 and put them behind your photograph. 803 00:37:18,200 --> 00:37:19,799 Sura, hang back a little bit. 804 00:37:19,880 --> 00:37:22,520 [laughing] I'm joking. 805 00:37:24,319 --> 00:37:28,400 [Noel] Prue and Paul are looking for 12 uniform coconut macaroons, 806 00:37:28,480 --> 00:37:31,759 six filled with mango curd and six filled with chocolate, 807 00:37:31,839 --> 00:37:34,520 crispy on the outside and chewy in the middle. 808 00:37:34,600 --> 00:37:36,799 So, let's have a look at the first one. 809 00:37:38,000 --> 00:37:40,680 -[Paul] I like them to be the same sizes. -[Prue] Yeah. 810 00:37:40,759 --> 00:37:41,960 [Paul] They look very similar. 811 00:37:42,040 --> 00:37:44,000 They could've done with a little bit longer. 812 00:37:46,040 --> 00:37:49,560 It's delicious, but not quite crisp enough on the outside 813 00:37:49,640 --> 00:37:51,920 -and a bit too squashy. -[Paul] Hmm. 814 00:37:52,000 --> 00:37:53,560 Let's have a check of that mango. 815 00:37:54,319 --> 00:37:55,160 It's not bad. 816 00:37:55,240 --> 00:37:57,560 Like to see more of a ridge there to create a... 817 00:37:57,640 --> 00:37:59,839 -A well. -A pond in the middle, yeah. 818 00:37:59,920 --> 00:38:01,400 Let's move on to the second one. 819 00:38:01,480 --> 00:38:03,440 The chocolate ones look a bit untidy. 820 00:38:03,520 --> 00:38:04,600 [Prue] They're different sizes. 821 00:38:04,680 --> 00:38:07,440 -That one's much smaller than that one. -Yeah. 822 00:38:09,880 --> 00:38:12,400 -Needed a bit longer those, actually. -[Prue] Hmm. 823 00:38:12,480 --> 00:38:14,839 [Paul] I like this decoration, the lines. 824 00:38:14,920 --> 00:38:18,640 [Prue] They're very different sizes. These ones are tiny and these are big. 825 00:38:21,279 --> 00:38:22,839 But does taste very good. 826 00:38:23,880 --> 00:38:25,400 [Paul] Slightly underbaked. 827 00:38:25,480 --> 00:38:26,920 The piping's a little peculiar. 828 00:38:27,000 --> 00:38:28,799 -[Paul laughing] It is. -[Prue laughs] 829 00:38:28,880 --> 00:38:30,640 That one's a sort of squirt. 830 00:38:32,000 --> 00:38:32,880 Mmm. 831 00:38:32,960 --> 00:38:33,839 It's too soft. 832 00:38:33,920 --> 00:38:37,960 The coconut that's underneath the mango is almost like it went into the oven. 833 00:38:38,040 --> 00:38:39,480 [Paul] Yeah, but moving on. 834 00:38:39,560 --> 00:38:40,960 I like this one 'cause you've got 835 00:38:41,040 --> 00:38:42,600 -a nice caramelisation... -Yeah. 836 00:38:42,680 --> 00:38:44,600 ...from the coconut. There you go. 837 00:38:46,000 --> 00:38:46,839 [Prue] Delicious. 838 00:38:46,920 --> 00:38:50,120 Crispy on the outside, soft in the middle. Mango's tasty as well. 839 00:38:50,200 --> 00:38:51,160 -Moving on. -[Prue] Right. 840 00:38:51,240 --> 00:38:52,680 [Paul] I like these as well. 841 00:38:52,759 --> 00:38:54,880 They're uniform, they're all the same size. 842 00:38:54,960 --> 00:38:56,240 Nice browning effect. 843 00:38:56,319 --> 00:38:58,359 -[Prue] Decent amount of curd. -[Paul] Yeah. 844 00:38:58,440 --> 00:39:00,200 -Good flavour. -[Prue] Curd's nice, too. 845 00:39:00,279 --> 00:39:01,560 It's a little liquid. 846 00:39:02,839 --> 00:39:04,000 [Paul] And moving on. 847 00:39:04,080 --> 00:39:07,120 They're equal, bit small, a bit undercooked as well. 848 00:39:07,200 --> 00:39:08,920 [Prue] Definitely underbaked. 849 00:39:10,440 --> 00:39:12,720 Lovely mango, just needed longer in the oven. 850 00:39:12,799 --> 00:39:15,359 These are very neat. I love these lines like that. 851 00:39:15,440 --> 00:39:17,080 It's well baked as well. 852 00:39:19,319 --> 00:39:20,680 That's got lovely flavour. 853 00:39:20,759 --> 00:39:23,720 The curd is perfect, it cuts, it doesn't just flow. 854 00:39:23,799 --> 00:39:24,799 It's a good one. 855 00:39:24,880 --> 00:39:26,799 [Paul] This again, quite a decent one. 856 00:39:26,880 --> 00:39:29,359 However, they over-blitzed the mixture. 857 00:39:29,440 --> 00:39:30,560 [Paul] Quite smooth. 858 00:39:32,160 --> 00:39:33,520 -And it's good. -[Prue] Hmm. 859 00:39:33,600 --> 00:39:35,279 [Paul] And this one's well baked. 860 00:39:35,359 --> 00:39:37,120 Could do more of a wall. 861 00:39:37,200 --> 00:39:38,319 It's a bit hard. 862 00:39:43,200 --> 00:39:45,120 -And they're quite chewy. -[Paul] Yeah. 863 00:39:45,600 --> 00:39:48,080 Last one, neat, tidy, but underbaked. 864 00:39:48,160 --> 00:39:50,640 But it's the colour, you can see how pale that is. 865 00:39:51,720 --> 00:39:53,600 [Prue] It's going to be really squashy. 866 00:39:55,400 --> 00:39:57,000 -Shame, 'cause that's neat. -[Prue] Hmm. 867 00:39:58,759 --> 00:40:02,960 [Matt] Prue and Paul will now rank the coconut macaroons from worst to best. 868 00:40:03,440 --> 00:40:07,520 In eleventh place is this one. 869 00:40:08,440 --> 00:40:10,120 Rowan. Bit underbaked, 870 00:40:10,200 --> 00:40:12,720 not very good piping, a little uneven. 871 00:40:12,799 --> 00:40:15,759 And in tenth position, we have this one. Whose is this? 872 00:40:16,319 --> 00:40:18,359 Down to colour only, Peter. 873 00:40:19,000 --> 00:40:21,520 In ninth place is this one. 874 00:40:21,600 --> 00:40:25,279 This is a really common problem of not baking it quite long enough. 875 00:40:25,359 --> 00:40:27,600 In eighth, we have this one. Whose is this? 876 00:40:28,080 --> 00:40:31,319 They were very small and needed a little bit longer in the oven. 877 00:40:31,880 --> 00:40:32,880 [Noel] Laura is seventh. 878 00:40:33,440 --> 00:40:34,839 Sura, sixth. 879 00:40:34,920 --> 00:40:38,080 Hermine, fifth, and Linda's fourth. 880 00:40:38,560 --> 00:40:41,640 And in third place is this one. Who's that? 881 00:40:42,680 --> 00:40:45,480 -Mak, these were absolutely excellent. -Thank you. 882 00:40:46,040 --> 00:40:47,799 In second, we have this one. 883 00:40:48,359 --> 00:40:51,160 Loads of texture, nice chocolate on the top. 884 00:40:51,240 --> 00:40:52,240 Spot on. 885 00:40:52,319 --> 00:40:53,839 Which leaves... 886 00:40:55,120 --> 00:40:56,759 this one. Dave. 887 00:40:57,359 --> 00:40:59,960 Really excellent macaroons. 888 00:41:00,040 --> 00:41:02,000 Curd nice, even perfect. 889 00:41:02,080 --> 00:41:03,080 Thank you. 890 00:41:03,640 --> 00:41:04,960 [all clapping] 891 00:41:06,160 --> 00:41:07,560 [imperceptible] 892 00:41:07,640 --> 00:41:10,759 Came first in technical. What an improvement from ninth last week. 893 00:41:11,319 --> 00:41:13,400 Makes me feel more confident going into tomorrow. 894 00:41:13,480 --> 00:41:15,000 Spring in the step for the morning. 895 00:41:15,080 --> 00:41:17,279 It's a bit of a fall from grace after this morning. 896 00:41:17,359 --> 00:41:19,799 And now I'm just terrified for tomorrow. 897 00:41:19,880 --> 00:41:21,880 I can't believe what just happened, second. 898 00:41:21,960 --> 00:41:25,680 I was chaotic, I was running behind everyone else. 899 00:41:25,759 --> 00:41:26,839 So, I'm delighted. 900 00:41:27,400 --> 00:41:29,200 [Rowan] It wasn't my best moment. 901 00:41:29,279 --> 00:41:31,359 They did slightly look like the cat's lavatory. 902 00:41:31,440 --> 00:41:33,160 [Mak] I'm feeling much better after that. 903 00:41:33,240 --> 00:41:35,720 I think I've clawed a bit back from this morning. 904 00:41:35,799 --> 00:41:38,680 Er, so, it just gives me hope for tomorrow. 905 00:41:45,319 --> 00:41:47,319 [Noel] There's just the showstopper challenge left 906 00:41:47,400 --> 00:41:50,520 before Prue and Paul decide who'll be leaving the tent 907 00:41:50,600 --> 00:41:53,160 and who's destined for Star Baker. 908 00:41:57,600 --> 00:42:01,359 Hello, bakers. Welcome back to the tent. It's time for your showstopper challenge. 909 00:42:01,440 --> 00:42:06,200 Today, the judges would like you to make a 3D biscuit table setting 910 00:42:06,279 --> 00:42:08,600 from a memorable meal you once had. 911 00:42:08,680 --> 00:42:10,920 They want you to sculpt your biscuit dough 912 00:42:11,000 --> 00:42:13,799 to make highly decorative and realistic looking biscuits 913 00:42:13,880 --> 00:42:15,520 that deceive the eye 914 00:42:15,600 --> 00:42:20,120 into thinking they're teapots or cups or knives, etc. You get my drift. 915 00:42:20,200 --> 00:42:22,799 You can use any type of biscuits, any flavours, 916 00:42:22,880 --> 00:42:24,600 but remember this is a showstopper, 917 00:42:24,680 --> 00:42:28,120 so it can't just look good, it has to taste fantastic. 918 00:42:28,200 --> 00:42:31,880 You have 100,000 hours. 919 00:42:31,960 --> 00:42:34,160 -Four. -400,000 hours. 920 00:42:34,240 --> 00:42:35,960 -Just four hours. -Just four, you'll never make it. 921 00:42:36,040 --> 00:42:38,200 -On your marks... Bake! -Get set... 922 00:42:40,880 --> 00:42:43,920 I'm feeling really good. Gotta keep my cool. I'm pumping. 923 00:42:44,000 --> 00:42:46,799 Yeah, I'm feeling relaxed. I'm just gonna enjoy it. 924 00:42:46,880 --> 00:42:51,440 I have so much to do, and I am absolutely... bricking it. 925 00:42:51,520 --> 00:42:54,920 It's the showstopper, we're asking the bakers to complete a dinner set, 926 00:42:55,000 --> 00:42:56,640 but it must be moulded. 927 00:42:56,720 --> 00:42:58,920 Rather than having straight biscuits, 928 00:42:59,000 --> 00:43:02,440 I'd like to see something that shows they're utilising their biscuit 929 00:43:02,520 --> 00:43:05,319 to shape 'round something, to mould, to sculpt. 930 00:43:05,400 --> 00:43:09,000 We want the bakers to use their dough as clay 931 00:43:09,080 --> 00:43:14,319 to get this balance between beautiful objects and delicious biscuits. 932 00:43:14,400 --> 00:43:15,960 The big issue the bakers are gonna have 933 00:43:16,040 --> 00:43:19,279 is almost the volume of biscuit needed to create the set. 934 00:43:19,359 --> 00:43:20,720 It's bulk, batch-baking. 935 00:43:20,799 --> 00:43:22,200 It's not going to be easy. 936 00:43:24,279 --> 00:43:26,880 -Rowan, how you doing? -Hello. So far, so good. 937 00:43:26,960 --> 00:43:27,839 [all laughing] 938 00:43:27,920 --> 00:43:30,920 -Right, table setting, what are you doing? -Table setting. 939 00:43:31,000 --> 00:43:35,240 I am doing a 90th birthday breakfast tray for my great aunt. 940 00:43:35,319 --> 00:43:39,120 So, the chocolate pot is in the form of a lighthouse. 941 00:43:39,200 --> 00:43:41,160 -Right. -Hopefully with a flashing light. 942 00:43:41,240 --> 00:43:44,040 -And then there are a couple of shell... -[laughing] 943 00:43:44,120 --> 00:43:45,319 ...er, little plates. 944 00:43:45,400 --> 00:43:47,359 [Matt] Rowan's aiming high again, 945 00:43:47,440 --> 00:43:51,240 with a maritime masterpiece he's hoping will keep him clear of disaster. 946 00:43:51,319 --> 00:43:53,759 His lemon biscuit lighthouse hot chocolate pot 947 00:43:53,839 --> 00:43:56,480 will be adorned with Viennese biscuit sea creatures. 948 00:43:56,560 --> 00:43:58,440 -You've practised this? -I have. 949 00:43:58,520 --> 00:43:59,759 -[Paul] You've done it in the time? -No. 950 00:43:59,839 --> 00:44:00,720 Brilliant. 951 00:44:00,799 --> 00:44:01,680 [laughs] 952 00:44:01,759 --> 00:44:04,440 You will finish this challenge, okay, in four hours. 953 00:44:04,520 --> 00:44:06,120 I wanna see what you can do. 954 00:44:06,200 --> 00:44:08,000 -That's what's frustrating. -I know. 955 00:44:08,080 --> 00:44:10,640 -Do you understand? -I know. I'll do my very best. 956 00:44:10,720 --> 00:44:12,600 [Laura] I'm just adding my spices. 957 00:44:12,680 --> 00:44:15,720 I'm gonna put an extra little bit in for good luck. [laughs] 958 00:44:15,799 --> 00:44:18,560 [Noel] To create a showstopper that will wow the judges... 959 00:44:18,640 --> 00:44:20,680 [Dave] This is extra brute cocoa powder. 960 00:44:20,759 --> 00:44:22,560 Gives it a richer chocolate taste. 961 00:44:22,640 --> 00:44:25,480 [Noel] ...not only must their biscuits be packed with flavour... 962 00:44:25,560 --> 00:44:28,560 There's 20 tablespoons of coffee. Keep me going till lunchtime. 963 00:44:28,640 --> 00:44:31,520 [Noel] ...it's vital they're strong enough to hold their shape. 964 00:44:31,600 --> 00:44:34,839 Whenever someone says a moulded biscuit or a structure with biscuit, 965 00:44:34,920 --> 00:44:36,560 everyone jumps to gingerbread, 966 00:44:36,640 --> 00:44:39,120 so it's gonna be tough to stand out today. 967 00:44:39,200 --> 00:44:41,960 [Matt] Peter's aiming to grab the judges' attention 968 00:44:42,040 --> 00:44:43,520 with a gingerbread haggis, 969 00:44:43,600 --> 00:44:46,319 filled with Scottish raspberry and oat cranachan cream. 970 00:44:46,400 --> 00:44:50,000 It is Scotland on a plate. Scotland as a plate. [chuckles] 971 00:44:50,080 --> 00:44:53,080 [Noel] Mark's taken his inspiration from much further afield. 972 00:44:53,160 --> 00:44:56,160 [Mark] My table setting is an Ethiopian coffee ceremony. 973 00:44:56,240 --> 00:44:58,520 I love it. Erm, every time I'm in Ethiopia, 974 00:44:58,600 --> 00:45:01,720 I have quite a lot of coffee. I love coffee, yeah. Yeah. 975 00:45:01,799 --> 00:45:05,000 [Noel] Decorated with striking geometric icing, 976 00:45:05,080 --> 00:45:08,799 Mark's ceremonial coffee set will be made of a cinnamon and coffee dough, 977 00:45:08,879 --> 00:45:10,879 darkened with edible charcoal powder. 978 00:45:10,960 --> 00:45:13,720 This is where it gets messy. [chuckles] 979 00:45:13,799 --> 00:45:15,400 This recipe suits me quite well 980 00:45:15,480 --> 00:45:19,040 because I'm a messy baker, so it feels nice to get stuck into something. 981 00:45:19,680 --> 00:45:22,960 [Matt] But he's not the only baker opting for a dark dough. 982 00:45:23,040 --> 00:45:26,000 I am making a Viking table setting. 983 00:45:26,080 --> 00:45:28,600 Vikings are just so cool, they're just so badass. 984 00:45:28,680 --> 00:45:33,359 [Matt] Lottie's creating a charcoal and gingerbread dining set fit for Valhalla, 985 00:45:33,440 --> 00:45:35,440 the great hall in Norse mythology, 986 00:45:35,520 --> 00:45:38,759 where heroes slain in battle are welcomed into the afterlife. 987 00:45:38,839 --> 00:45:41,560 -Are you a Viking? Are you from-- -Secretly. 988 00:45:41,640 --> 00:45:42,640 -No. I'm really not. -No? 989 00:45:42,720 --> 00:45:43,879 I'm 98% British. 990 00:45:43,960 --> 00:45:45,759 -It's upsetting and boring. -[Prue and Noel laugh] 991 00:45:45,839 --> 00:45:49,120 If you mess this up, you won't get into Valhalla, you know that? 992 00:45:49,200 --> 00:45:51,160 And that's what worries me the most. 993 00:45:51,240 --> 00:45:53,160 Let's see if we can open the gates of Valhalla later. 994 00:45:53,240 --> 00:45:54,200 [laughing] 995 00:45:54,279 --> 00:45:55,640 [Laura] The shaping is important. 996 00:45:55,720 --> 00:45:59,279 It needs to look realistic, not like a five-year-old's done it, which, 997 00:45:59,359 --> 00:46:01,640 I'm not gonna lie, is a challenge. [chuckles] 998 00:46:01,720 --> 00:46:05,839 [Noel] Sculpting biscuit dough will not only test the bakers' creativity... 999 00:46:05,920 --> 00:46:08,000 [Lottie] This is what stresses me out the most. 1000 00:46:08,080 --> 00:46:10,600 [Noel] ...but will push their technical know-how to the limit. 1001 00:46:10,680 --> 00:46:12,240 These are gonna stay in its mould, 1002 00:46:12,319 --> 00:46:14,960 and when it's baked, it should release straight away. 1003 00:46:15,040 --> 00:46:19,720 [Noel] Not only is it tricky to shape, but can easily become tough if overworked. 1004 00:46:19,799 --> 00:46:21,640 [Rowan] This is the lighthouse, 1005 00:46:21,720 --> 00:46:26,440 so I have found, if you foil it first, it'll hopefully hold it all together. 1006 00:46:26,520 --> 00:46:28,560 [Mark] This goes beyond baking knowledge 1007 00:46:28,640 --> 00:46:31,000 and takes you into the realms of how to be a potter. 1008 00:46:32,080 --> 00:46:34,759 [Matt] While most bakers are shaping then baking, 1009 00:46:34,839 --> 00:46:37,279 Mak is taking a unique approach. 1010 00:46:37,359 --> 00:46:39,160 [Mak] I'm not gonna be using moulds. 1011 00:46:39,839 --> 00:46:42,839 So, that's interesting. So, instead of moulding your biscuit, 1012 00:46:42,920 --> 00:46:45,240 you are making all the pieces flat. 1013 00:46:45,319 --> 00:46:47,879 -So they'll be like hexagonal. -Well, square-shaped. 1014 00:46:49,080 --> 00:46:50,879 [Matt] Mak's using flat pack 1015 00:46:50,960 --> 00:46:53,879 to create an art-deco style chai tea set 1016 00:46:53,960 --> 00:46:56,160 with oblong teapot and cuboid cups. 1017 00:46:56,240 --> 00:46:57,600 How've you got on in practice? 1018 00:46:57,680 --> 00:47:00,120 To be quite honest with you, I have struggled. 1019 00:47:00,200 --> 00:47:03,720 That's why I've actually pared it down somewhat in the final bake. 1020 00:47:03,799 --> 00:47:06,040 It's better to do something which you can achieve. 1021 00:47:06,120 --> 00:47:07,200 That's right, yes. 1022 00:47:07,759 --> 00:47:11,799 [Noel] In contrast, Dave's aiming to conjure up some magical curves. 1023 00:47:11,879 --> 00:47:13,160 An Aladdin's saucer. 1024 00:47:13,240 --> 00:47:15,560 So, they're gonna look very similar to that. 1025 00:47:15,640 --> 00:47:17,920 If I rub them, I'd wish for Star Baker. 1026 00:47:18,000 --> 00:47:20,799 [Noel] Taking his inspiration from a trip to Mexico, 1027 00:47:20,879 --> 00:47:25,200 Dave's coffee jugs will be part of a chocolate and coffee flavour table setting 1028 00:47:25,279 --> 00:47:27,600 decorated with the colours of the Mexican flag. 1029 00:47:27,680 --> 00:47:29,000 [Dave] Gotta have the flavour, 1030 00:47:29,080 --> 00:47:31,720 but high detail, I think, what they're after as well, 1031 00:47:31,799 --> 00:47:33,680 so if I keep my cool, should be good. 1032 00:47:34,680 --> 00:47:35,839 Are actually going in. 1033 00:47:35,920 --> 00:47:39,879 [Matt] Getting the larger pieces into the oven as quickly as possible is vital... 1034 00:47:39,960 --> 00:47:41,480 One down, two to go. 1035 00:47:41,560 --> 00:47:43,560 [Matt] ...to give the bakers time to prepare 1036 00:47:43,640 --> 00:47:45,879 the multitude of smaller biscuit bakes. 1037 00:47:45,960 --> 00:47:48,680 [Lottie] This is the brandy snap. Looks super healthy, doesn't it? 1038 00:47:49,799 --> 00:47:53,920 I've got this embossing mat. It gives a lovely lacy detail to the biscuit. 1039 00:47:54,000 --> 00:47:57,160 [Linda] Just lift it up and gently place it in the middle. 1040 00:47:57,240 --> 00:47:58,799 Try to keep it as neat as you can. 1041 00:47:58,879 --> 00:48:00,440 [Dave] This is the amoretti biscuit. 1042 00:48:00,520 --> 00:48:03,040 Want it to look like a woven sort of placemat. 1043 00:48:03,120 --> 00:48:06,920 These are delicious biscuits. They've got cinnamon, nutmeg, ginger, 1044 00:48:07,000 --> 00:48:08,960 and black pepper, so they are amazing. 1045 00:48:09,040 --> 00:48:14,120 [Noel] Sura's Ramadan tea set will be made from a Dutch-style speculaas biscuit, 1046 00:48:14,200 --> 00:48:17,560 each piece elaborately decorated with intricate patterns. 1047 00:48:17,640 --> 00:48:20,600 [Sura] During Ramadan, we always have people over. 1048 00:48:20,680 --> 00:48:23,839 You break your fast, after that you sit down for tea, 1049 00:48:23,920 --> 00:48:26,680 and that's what it's based around, that social vibe. 1050 00:48:27,440 --> 00:48:31,279 [Matt] However, favouring a more solitary dining experience is Marc. 1051 00:48:31,359 --> 00:48:34,400 [Marc] This is the mug, knife and spoon, and plate. 1052 00:48:34,480 --> 00:48:37,640 Just a basic breakfast tea set for one. 1053 00:48:37,720 --> 00:48:40,600 [Matt] Marc will use his experience as a sculptor 1054 00:48:40,680 --> 00:48:43,240 to fashion his spiced ginger biscuit set, 1055 00:48:43,319 --> 00:48:45,080 complete with toast rack and toast. 1056 00:48:45,160 --> 00:48:48,319 I've worked with woods and metals for most of my life. 1057 00:48:48,400 --> 00:48:50,759 It's different making something out of biscuit. [chuckles] 1058 00:48:50,839 --> 00:48:54,160 -[Rowan] Right. Press on. -[Hermine] They're ready to come out. 1059 00:48:54,240 --> 00:48:56,000 [Dave] They look good. Gotta keep my eye on stuff, 1060 00:48:56,080 --> 00:48:57,560 lots of different things going on at once. 1061 00:48:57,640 --> 00:48:59,920 [Peter] This is my haggis biscuit. 1062 00:49:00,000 --> 00:49:03,319 It's still a bit bumpy, but it is a sheep's stomach after all. 1063 00:49:03,879 --> 00:49:06,000 [Rowan] How does it look? Rustic. Rustic's all right. 1064 00:49:06,080 --> 00:49:08,680 [Mak] Before it cools down, I need to make my shapes. 1065 00:49:08,759 --> 00:49:10,319 [Marc] They're looking okay. 1066 00:49:10,400 --> 00:49:12,480 As long as it keeps going okay, I'll be all right. 1067 00:49:12,560 --> 00:49:15,440 [Mark] I'm happy with it. I'll be decorating it in colourful icing. 1068 00:49:15,520 --> 00:49:17,160 [Matt] Colourful icing? That was vague. 1069 00:49:17,240 --> 00:49:18,120 -[Mark] Yeah. -[Matt] Which is good. 1070 00:49:18,200 --> 00:49:21,560 If you don't get it all done, you say, "I was only supposed to do one blob there, 1071 00:49:21,640 --> 00:49:23,279 a nipple there and a nipple there." 1072 00:49:23,359 --> 00:49:24,560 -Exactly. -They are like breasts. 1073 00:49:24,640 --> 00:49:26,560 They are. There's no denying that. 1074 00:49:26,640 --> 00:49:28,160 Just gonna get the next things in now. 1075 00:49:28,240 --> 00:49:31,520 [Matt] To create all the elements for their complex biscuit constructions... 1076 00:49:31,600 --> 00:49:32,759 Right. Going in. 1077 00:49:32,839 --> 00:49:35,600 [Matt] ...the bakers must manage numerous batches... 1078 00:49:35,680 --> 00:49:38,120 [Peter] That's the trencher that my haggis will sit on. 1079 00:49:38,200 --> 00:49:41,319 [Matt] ...if they're to stand any chance of finishing on time. 1080 00:49:41,400 --> 00:49:42,440 [Linda] They've come out nice. 1081 00:49:42,520 --> 00:49:46,640 You've gotta be so careful because they split very, very easily. 1082 00:49:46,720 --> 00:49:48,720 It's very, very delicate biscuit. 1083 00:49:49,520 --> 00:49:52,120 [Noel] Inspired by a high tea she had in Amsterdam, 1084 00:49:52,200 --> 00:49:55,400 Linda's one of the few bakers swerving sturdy gingerbread, 1085 00:49:55,480 --> 00:49:58,640 gambling instead on a delicate rosewater shortbread. 1086 00:49:58,720 --> 00:50:02,759 Everything you make is going to be out of this very fragile short biscuit. 1087 00:50:02,839 --> 00:50:03,920 -[Paul] Okay. -[Prue] That's brave. 1088 00:50:04,000 --> 00:50:05,960 -[chuckling] -It is very brave. 1089 00:50:06,040 --> 00:50:08,759 -You've gotta be brave. Go for it. -Absolutely. 1090 00:50:08,839 --> 00:50:10,640 Oh, God, I've got to unmould this. 1091 00:50:11,200 --> 00:50:14,359 [Mak] I just need to ease it into the plate. 1092 00:50:14,440 --> 00:50:17,279 I don't wanna be giving them a flat disc. [chuckles] 1093 00:50:17,359 --> 00:50:19,399 [Noel] The bakers now face the critical task 1094 00:50:19,480 --> 00:50:22,120 of separating the delicate biscuit from the mould. 1095 00:50:22,200 --> 00:50:26,200 [Lottie] If this does break, I can stick it back together badly with caramel, 1096 00:50:26,279 --> 00:50:28,040 but I don't have time to faff about with it. 1097 00:50:28,120 --> 00:50:29,799 [Noel] They only get one chance. 1098 00:50:29,879 --> 00:50:31,680 [Lottie] I just wanna get this out. 1099 00:50:31,759 --> 00:50:33,319 [Noel] If the biscuits shatter, 1100 00:50:33,399 --> 00:50:35,399 so will their showstopper dreams. 1101 00:50:35,480 --> 00:50:38,080 Collateral damage. That's why I made extras. 1102 00:50:38,680 --> 00:50:40,600 [Rowan] I might cry if this breaks. 1103 00:50:40,680 --> 00:50:42,200 Oh, for goodness sake! 1104 00:50:44,160 --> 00:50:45,720 [Mak gasps] No! 1105 00:50:46,640 --> 00:50:47,960 Broken there slightly. 1106 00:50:48,040 --> 00:50:49,640 [Rowan] This is very delicate. 1107 00:50:51,480 --> 00:50:53,359 Hardly dare breathe. [chuckles] 1108 00:50:54,799 --> 00:50:55,960 [Lottie] Oh! 1109 00:50:56,640 --> 00:50:59,240 [Mak] I may have just overbaked it by a minute or so. 1110 00:51:00,640 --> 00:51:02,440 [Lottie] No way this is happening. 1111 00:51:06,160 --> 00:51:09,480 Bakers, you have 200,000 hours left. 1112 00:51:09,560 --> 00:51:12,200 -Time is ticking. -[Noel] Two hours, you're halfway through. 1113 00:51:12,279 --> 00:51:14,080 200,000 hours. 1114 00:51:14,160 --> 00:51:15,879 Can't believe it's been two hours already. 1115 00:51:15,960 --> 00:51:18,960 I'm gonna let that cool. It has a bit of a shape to it. 1116 00:51:19,040 --> 00:51:20,120 Oh. 1117 00:51:21,240 --> 00:51:23,960 -[Laura] Let's get this tuile out. -[Rowan] That looks done. 1118 00:51:24,040 --> 00:51:26,319 I want to put it somewhere safe, now it's made. 1119 00:51:26,399 --> 00:51:28,279 [Dave] That's my amoretti placemat. 1120 00:51:28,359 --> 00:51:30,759 As it cools, that'll go really nice and crunchy. 1121 00:51:30,839 --> 00:51:33,359 -[timer beeps] -These are done. Perfection. 1122 00:51:33,440 --> 00:51:34,759 See how they've cracked at the top? 1123 00:51:34,839 --> 00:51:35,799 [Linda] Happy with that. 1124 00:51:36,560 --> 00:51:37,720 [Marc] Almost good enough to eat. 1125 00:51:38,920 --> 00:51:40,480 [Hermine] My last one going in. 1126 00:51:40,560 --> 00:51:42,839 [Mark] I had hoped to be finished all my baking by now, 1127 00:51:42,920 --> 00:51:44,319 but I've still got some things to finish. 1128 00:51:44,399 --> 00:51:48,200 [Lottie] I'm terrified because I've completely lost track of what I'm doing. 1129 00:51:48,279 --> 00:51:50,399 All I know is I've got half a boat there. 1130 00:51:50,480 --> 00:51:52,520 Yeah, I've got so much to do. 1131 00:51:53,399 --> 00:51:55,000 [Laura] I'm in a good place. 1132 00:51:55,080 --> 00:51:57,720 I'm making a three-tier cake stand, 1133 00:51:57,799 --> 00:52:00,000 and I'm trying to replicate an afternoon tea 1134 00:52:00,080 --> 00:52:02,960 that I had for my lovely nan's 80th birthday. 1135 00:52:03,040 --> 00:52:05,879 [Matt] Keen to do justice to the family celebration, 1136 00:52:05,960 --> 00:52:08,399 Laura's gingerbread and brandy snap bake 1137 00:52:08,480 --> 00:52:11,040 comes with an extra sprinkle of commitment. 1138 00:52:11,120 --> 00:52:13,759 [Laura] I've probably practised 15 times in total. 1139 00:52:13,839 --> 00:52:16,759 I've changed the recipe, I've changed the design. 1140 00:52:16,839 --> 00:52:18,520 I just hope it tastes nice. 1141 00:52:18,600 --> 00:52:22,440 [Noel] But Laura's got stiff competition when it comes to tea time. 1142 00:52:22,520 --> 00:52:26,000 Sugar lace, I'm gonna use for my tea canister. 1143 00:52:26,080 --> 00:52:28,960 It's a showstopper so one needs to be ambitious. 1144 00:52:29,520 --> 00:52:32,160 [Noel] Hermine's creating a Japanese style tea set 1145 00:52:32,240 --> 00:52:33,600 also in gingerbread, 1146 00:52:33,680 --> 00:52:36,480 adorned with hand-painted flowers and cherry blossom. 1147 00:52:36,560 --> 00:52:39,680 Hermine said earlier she enjoys my, er, comedy shows. 1148 00:52:39,759 --> 00:52:42,480 Do you enjoy Noel's comedy shows or are you not sure who he is? 1149 00:52:42,560 --> 00:52:44,160 [laughing] 1150 00:52:44,240 --> 00:52:46,399 -I didn't know Noel did comedy. -Oh. 1151 00:52:46,480 --> 00:52:47,480 [all laughing] 1152 00:52:48,560 --> 00:52:50,160 Well, I'm being honest. 1153 00:52:50,240 --> 00:52:53,359 Noel is one of Britain's most popular children's entertainers. 1154 00:52:55,160 --> 00:52:58,480 -[Sura] This is my last bit. -[Mark] That's my baking done. 1155 00:52:58,560 --> 00:53:01,000 Turning the oven off, that feels really great. 1156 00:53:01,080 --> 00:53:02,560 [Matt] As their biscuits cool, 1157 00:53:02,640 --> 00:53:05,160 the bakers can turn their attention to decorations. 1158 00:53:05,240 --> 00:53:08,319 I'm prepping the egg glaze. It'll give that terra-cotta look. 1159 00:53:08,399 --> 00:53:10,680 [Laura] I've made my own fondant out of marshmallows. 1160 00:53:11,359 --> 00:53:13,440 I think that is spot-on. 1161 00:53:13,520 --> 00:53:17,440 In here I've got some oatmeal, whipped cream, raspberries, honey, whisky, 1162 00:53:17,520 --> 00:53:19,960 and that's gonna be my cranachan cream filling. 1163 00:53:20,040 --> 00:53:23,879 I'm making really soft-set jam. I want it to look like blood. 1164 00:53:23,960 --> 00:53:25,920 -Bit dark. -How long have we got left? 1165 00:53:26,000 --> 00:53:27,480 -Bakers. -[mimics echo] Bakers, bakers... 1166 00:53:27,560 --> 00:53:28,560 -You. -You, you... 1167 00:53:28,640 --> 00:53:30,879 -Have. One. -Have, have... One, one... 1168 00:53:30,960 --> 00:53:32,080 -Hour. -Hour, hour... 1169 00:53:32,160 --> 00:53:35,200 [both] Left, left, left... 1170 00:53:35,279 --> 00:53:36,640 Echoey in here, isn't it? 1171 00:53:36,720 --> 00:53:38,000 [Mak] That's my teapot. 1172 00:53:38,080 --> 00:53:41,120 If somebody can just hold it all the way through... [chuckles] 1173 00:53:41,680 --> 00:53:43,640 [Dave] This is what's gonna glue everything together. 1174 00:53:43,720 --> 00:53:46,279 [Paul] The bakers this year are very talented. 1175 00:53:46,359 --> 00:53:48,319 I think it's quite a tricky challenge. 1176 00:53:48,399 --> 00:53:50,440 It is. What I like is the theme. 1177 00:53:50,520 --> 00:53:54,600 We've got a Ramadan tea and we've got a Valhalla, Viking. 1178 00:53:54,680 --> 00:53:57,080 If it sticks, great. [grunts] 1179 00:53:57,160 --> 00:53:59,600 -[Paul] Ethiopia. -[Prue] Ethiopian one. 1180 00:53:59,680 --> 00:54:01,600 [Mark] I hope they don't say they can't taste the coffee. 1181 00:54:01,680 --> 00:54:03,000 Viennese lighthouse. 1182 00:54:03,560 --> 00:54:06,120 [Rowan] Slightly ragged but I'll trim it afterwards. 1183 00:54:06,200 --> 00:54:08,759 They are very imaginative. It's nice. 1184 00:54:08,839 --> 00:54:09,879 I made a spoon. 1185 00:54:13,040 --> 00:54:14,240 No spoons today. 1186 00:54:14,319 --> 00:54:17,600 A lot rides on this for a few people. I'd like to see them all finish on time. 1187 00:54:17,680 --> 00:54:20,240 [Lottie] I'm currently running six minutes over. 1188 00:54:20,319 --> 00:54:22,759 Yeah, this is tight. Like, every minute counts. 1189 00:54:22,839 --> 00:54:25,879 [Rowan] I'm hoping I haven't given myself too much to do. 1190 00:54:25,960 --> 00:54:27,680 Go as fast as I can without panicking. 1191 00:54:28,759 --> 00:54:31,200 Bakers, you have half an hour left. 1192 00:54:31,759 --> 00:54:33,120 This is gonna be a tight finish. 1193 00:54:33,200 --> 00:54:36,560 Just wanna curl up in a ball and die quietly. 1194 00:54:36,640 --> 00:54:38,600 I've got to decorate everything. 1195 00:54:39,440 --> 00:54:41,279 It's not really on right. [grunts] 1196 00:54:42,080 --> 00:54:43,720 [Mark] It's about getting the angle right. 1197 00:54:43,799 --> 00:54:46,120 [Mak] Caramel, it's difficult to work with. 1198 00:54:46,200 --> 00:54:49,560 It sticks really quick and if you've not got it right, it ruins it. 1199 00:54:49,640 --> 00:54:51,799 Argh, look at this. I need to wash my hands. 1200 00:54:52,839 --> 00:54:53,879 [exhales] 1201 00:54:53,960 --> 00:54:58,080 Do you know what, it's not perfect, but at this stage it's the best I can do. 1202 00:54:58,160 --> 00:55:00,759 [Linda] I'm just airbrushing a bit of silver on them 1203 00:55:00,839 --> 00:55:02,759 to try and build colour bit by bit. 1204 00:55:02,839 --> 00:55:06,759 The colour's the most important bit, 'cause Mexico is vibrant and colourful. 1205 00:55:06,839 --> 00:55:09,319 Putting some royal icing on my cups. 1206 00:55:09,399 --> 00:55:11,879 Green is the colour of the tea set I was given. 1207 00:55:11,960 --> 00:55:15,279 [Rowan] This is royal icing. It dries very quickly. 1208 00:55:15,359 --> 00:55:16,920 This is meant to be rough. 1209 00:55:17,000 --> 00:55:20,040 [Mak] I'm not happy with this. I've gone for a terra-cotta, 1210 00:55:20,120 --> 00:55:21,920 but it's looking like a pinky-orange. 1211 00:55:22,399 --> 00:55:24,680 [Linda] Oh, this is my favourite part. 1212 00:55:24,759 --> 00:55:26,560 [Noel] This could be your challenge. 1213 00:55:26,640 --> 00:55:29,920 I hope so. Depends what it tastes like, Noel, doesn't it? 1214 00:55:30,759 --> 00:55:32,560 -[exhales] -And breathe. 1215 00:55:32,640 --> 00:55:34,160 [Lottie] Let's just decorate. 1216 00:55:35,600 --> 00:55:36,799 [Mark] Rushing, hate this. 1217 00:55:36,879 --> 00:55:38,520 [Laura] Can't stop my hand from shaking. 1218 00:55:38,600 --> 00:55:40,680 [Sura] No, I'm not working to a design. 1219 00:55:40,759 --> 00:55:42,640 I don't know what I'm doing, if I'm honest. 1220 00:55:42,720 --> 00:55:46,879 Hopefully I can put a bit of fondant rim on it once it dries. 1221 00:55:46,960 --> 00:55:49,000 I'm doing a semi-flood on this biscuit. 1222 00:55:50,399 --> 00:55:51,799 [Rowan] Oh, it's cracked. 1223 00:55:51,879 --> 00:55:53,200 It's been in a storm, this pot. 1224 00:55:53,279 --> 00:55:55,200 It's getting more and more rustic. 1225 00:55:56,680 --> 00:55:58,600 Good. Let's try and work quicker. 1226 00:55:58,680 --> 00:56:01,120 [Marc] Just got the red dots to add. Attention to detail. 1227 00:56:01,200 --> 00:56:03,799 -[exhales] -I enjoy the finishing touch, 1228 00:56:03,879 --> 00:56:04,879 make it look pretty. 1229 00:56:04,960 --> 00:56:08,560 I've literally had to say in my head, "Green, white, red. Green, white, red." 1230 00:56:08,640 --> 00:56:12,720 The spout was always a risky part. Oh, dear, dear, dear... 1231 00:56:12,799 --> 00:56:14,960 [Lottie] This looks like a child's done it. 1232 00:56:15,040 --> 00:56:16,600 This is the most stressed I've ever seen you. 1233 00:56:16,680 --> 00:56:18,279 -Yeah, yeah... -Shall I go? 1234 00:56:18,359 --> 00:56:20,640 -Could you? -Is that what you're trying to say? 1235 00:56:20,720 --> 00:56:21,879 Just be blunt with me, 1236 00:56:21,960 --> 00:56:24,080 -I'm thick-skinned. -I'm ready for you to leave now. 1237 00:56:24,160 --> 00:56:26,200 -You're just in the way. -[laughs] 1238 00:56:27,120 --> 00:56:30,040 I'll get that on my CV, "You're just in the way." 1239 00:56:30,120 --> 00:56:33,560 The teapot is so gaudy, they're gonna say, "This is disgusting." 1240 00:56:34,080 --> 00:56:35,799 [Laura] Right, come on, last push. 1241 00:56:35,879 --> 00:56:38,720 -That's my structure. -[Linda] This is my teapot, 1242 00:56:38,799 --> 00:56:39,960 very delicate. 1243 00:56:40,520 --> 00:56:41,799 [Matt] They look square. 1244 00:56:41,879 --> 00:56:43,720 -[Mak] They are square. -Square teacups? 1245 00:56:43,799 --> 00:56:45,960 -[Mak] Yes. -[Matt] Is the tea square? 1246 00:56:46,480 --> 00:56:47,799 It's sort of a loose leaf. 1247 00:56:47,879 --> 00:56:50,480 [Rowan] Okay, that feels fairly robust. 1248 00:56:50,560 --> 00:56:52,440 -Fingers crossed. -[Peter] I'm filling my haggis 1249 00:56:52,520 --> 00:56:54,319 with some cranachan, and that's it. 1250 00:56:54,399 --> 00:56:55,799 [Dave] They're all done now. 1251 00:56:57,440 --> 00:57:01,240 -[Mak] I know it's not brilliant. -Bakers, you have one minute left. 1252 00:57:01,319 --> 00:57:03,160 What can I do in one minute with gold leaf? 1253 00:57:03,240 --> 00:57:04,480 [Laura] Just shaking so much. 1254 00:57:16,520 --> 00:57:17,919 [Mark] Is time about to be up? 1255 00:57:19,200 --> 00:57:21,640 Bakers, your time is up. 1256 00:57:21,720 --> 00:57:22,680 [exhales] 1257 00:57:23,680 --> 00:57:25,440 [Lottie] I think that'll do. [blows raspberry] 1258 00:57:25,520 --> 00:57:28,000 [Mark] God, the pressure in this tent doing that. 1259 00:57:28,720 --> 00:57:30,520 Super happy. That went really well. 1260 00:57:30,600 --> 00:57:33,120 I think Paul will be pleased. It's largely finished. 1261 00:57:38,879 --> 00:57:42,640 [Noel] It's judgement time for the bakers' showstoppers. 1262 00:57:42,720 --> 00:57:45,240 Rowan, would you like to bring up your showstopper? 1263 00:57:48,279 --> 00:57:50,799 I'm calling this Worse Things Happen at Sea. 1264 00:57:50,879 --> 00:57:52,879 [all laughing] 1265 00:57:52,960 --> 00:57:56,359 -We did get your flashing lighthouse. -You get the flashing lighthouse. 1266 00:57:56,440 --> 00:57:58,200 [Paul] It looks like a lighthouse. 1267 00:57:58,279 --> 00:58:00,200 It does look a bit smaller than a lighthouse. 1268 00:58:00,279 --> 00:58:02,080 -[laughing] -[Paul] Little bit. 1269 00:58:02,160 --> 00:58:04,160 -[Matt] Yeah. -[Prue] Is this gingerbread? 1270 00:58:04,240 --> 00:58:05,799 It's all a lemon... 1271 00:58:05,879 --> 00:58:06,879 Biscuit. 1272 00:58:11,720 --> 00:58:12,879 Lovely flavour. 1273 00:58:13,600 --> 00:58:15,480 [Paul] That's been worked so much. 1274 00:58:15,560 --> 00:58:17,520 -[Prue] Too thick. -Tastes like rubber, it's a shame. 1275 00:58:17,600 --> 00:58:19,120 'Cause the flavour's not bad. 1276 00:58:19,200 --> 00:58:21,359 [Prue] I feel it's not your best, Rowan. 1277 00:58:21,960 --> 00:58:24,799 I know you can do more. It's a bit disappointing. 1278 00:58:27,720 --> 00:58:29,919 It's got a bit of a Roger Hargreaves vibe. 1279 00:58:30,000 --> 00:58:31,879 -[Matt] Hmm. -[Paul] It looks brilliant. 1280 00:58:31,960 --> 00:58:34,200 The toast, the rack, the knife, 1281 00:58:34,279 --> 00:58:37,359 the way that you've done the buttercream and that, looks great. 1282 00:58:37,440 --> 00:58:38,600 Thank you very much. 1283 00:58:41,279 --> 00:58:45,160 Because it's thick, which it needed to be for the middle of the toast, 1284 00:58:45,720 --> 00:58:47,600 -it's squishy in the middle. -Okay. 1285 00:58:47,680 --> 00:58:49,319 -[Prue] But I like that. -Overall, 1286 00:58:49,399 --> 00:58:51,560 -you've done an amazing job. -Thank you. 1287 00:58:53,399 --> 00:58:56,120 [Paul] They're a bit clumsy, but they're all uniform 1288 00:58:56,200 --> 00:58:57,799 and I like the colour on the outside. 1289 00:58:57,879 --> 00:58:59,919 It's beautiful. It looks as if you sprayed it on. 1290 00:59:00,000 --> 00:59:00,879 Thank you. 1291 00:59:03,600 --> 00:59:05,240 I'm not convinced on the flavour. 1292 00:59:05,319 --> 00:59:06,960 It's all quite bitter, isn't it? 1293 00:59:07,040 --> 00:59:09,640 See, it's gotta taste good as well as look good. 1294 00:59:13,000 --> 00:59:16,399 Underneath this is a stand which you've just put this on the top of. 1295 00:59:16,480 --> 00:59:20,319 I'm not convinced that that's had a lot of work in it. 1296 00:59:22,600 --> 00:59:25,240 -Lovely flavour. -[Paul] The flavour of the biscuit's nice. 1297 00:59:25,319 --> 00:59:29,000 It's got a kick to it from the spices, but in four hours, 1298 00:59:29,080 --> 00:59:31,160 I'd wanted something a little bit neater. 1299 00:59:34,000 --> 00:59:36,240 [Prue] You've certainly made it very pretty. 1300 00:59:36,319 --> 00:59:38,359 It really is extremely well done. 1301 00:59:40,440 --> 00:59:43,040 The biscuit has been worked a little bit too much. 1302 00:59:43,600 --> 00:59:45,080 The texture's not quite there. 1303 00:59:45,560 --> 00:59:47,359 It was always gonna be an issue with shortbread, 1304 00:59:47,440 --> 00:59:49,600 but I think the design is very pretty. 1305 00:59:51,440 --> 00:59:55,000 -[Prue] It certainly looks very African. -Scruffy, but it looks the part. 1306 00:59:59,759 --> 01:00:00,919 [coughs] Love it. 1307 01:00:01,000 --> 01:00:02,799 [laughing] 1308 01:00:02,879 --> 01:00:04,560 -Strong, innit? -[Prue] It's lovely. 1309 01:00:04,640 --> 01:00:07,080 -Very strong coffee flavour. -I like that flavour, don't you? 1310 01:00:07,160 --> 01:00:09,799 -[Prue] Hmm. -[Paul] Never had anything like it before. 1311 01:00:09,879 --> 01:00:11,600 You'll be awake all night, Paul. 1312 01:00:13,120 --> 01:00:14,480 I love the colours. 1313 01:00:14,560 --> 01:00:16,560 -It's so Mexican. It's beautiful. -Yeah. 1314 01:00:17,399 --> 01:00:18,600 [Paul] That is remarkable. 1315 01:00:19,200 --> 01:00:21,759 We were looking for form and shaping and moulding, 1316 01:00:21,839 --> 01:00:23,640 -I think you've done an amazing job. -Thank you. 1317 01:00:24,160 --> 01:00:25,480 It's very believable. 1318 01:00:28,440 --> 01:00:29,480 That is lovely. 1319 01:00:29,560 --> 01:00:30,680 Thank you. 1320 01:00:30,759 --> 01:00:33,000 -Mmm. -That's actually delicious, yeah. 1321 01:00:33,879 --> 01:00:36,040 Overall, you've done a really good job. 1322 01:00:36,120 --> 01:00:36,960 Thank you. 1323 01:00:41,480 --> 01:00:44,160 We were looking for moulding, you've gone flat. 1324 01:00:45,359 --> 01:00:47,759 I know that the teapot's not moulded, 1325 01:00:47,839 --> 01:00:49,359 but I like the look of it. 1326 01:00:50,680 --> 01:00:52,200 That looks a bit bendy. 1327 01:00:56,799 --> 01:00:57,759 I like the flavour. 1328 01:00:58,359 --> 01:00:59,359 [Paul] Not much ginger. 1329 01:00:59,440 --> 01:01:01,200 It's not a bad flavour, though. 1330 01:01:01,759 --> 01:01:03,919 I just think the whole thing's a bit clumsy. 1331 01:01:04,000 --> 01:01:06,600 You needed more care, to be more precise. 1332 01:01:06,680 --> 01:01:07,879 -Thank you, Mak. -[Mak] Thank you. 1333 01:01:14,440 --> 01:01:16,640 [Paul] It looks rushed to me. You're normally very neat. 1334 01:01:16,720 --> 01:01:17,720 That's not neat. 1335 01:01:17,799 --> 01:01:20,279 -It's just the icing that is rushed. -I agree. 1336 01:01:20,359 --> 01:01:22,480 Great flavour, though. Great snap. 1337 01:01:22,560 --> 01:01:24,440 -[Sura] Thank you. -Really crispy. Delicious. 1338 01:01:24,520 --> 01:01:26,240 -Hmm. Very good. -Really nice. 1339 01:01:26,319 --> 01:01:27,879 -[Prue] Thank you. -Thank you. 1340 01:01:30,480 --> 01:01:32,960 I like that. It looks very neat. It's quite effective. 1341 01:01:33,440 --> 01:01:35,480 -[Prue] So that's the cranachan. -Mmm-hmm. 1342 01:01:35,560 --> 01:01:38,319 The mixture of oatmeal, whisky, raspberries... 1343 01:01:38,399 --> 01:01:39,440 Honey and cream. 1344 01:01:42,160 --> 01:01:44,200 -Mmm. It's delic... -[chuckles] 1345 01:01:45,000 --> 01:01:47,399 You couldn't finish the word delicious, it was so delicious. 1346 01:01:47,480 --> 01:01:50,240 -[Noel] Prue's in ecstasy. [chuckles] -[Prue] It's very witty. 1347 01:01:50,319 --> 01:01:52,399 And actually, the biscuit's beautiful. 1348 01:01:52,480 --> 01:01:54,000 It's well baked, it's tasty. 1349 01:01:54,080 --> 01:01:56,680 -I think you've done a great job. -Thank you very much. 1350 01:02:00,759 --> 01:02:02,000 [Prue] It's very impressive. 1351 01:02:03,120 --> 01:02:06,240 I think the boat's there, it's a shame you ran out of time 1352 01:02:06,319 --> 01:02:09,279 'cause it's gone all over the place, but you've moulded it nicely. 1353 01:02:09,359 --> 01:02:11,640 Erm, the plate looks a bit rough. 1354 01:02:11,720 --> 01:02:15,640 It is Viking, it's been under the ground for the last 500 years or something. 1355 01:02:15,720 --> 01:02:16,680 Thanks, Prue. 1356 01:02:21,440 --> 01:02:22,440 [Prue] It's good gingerbread. 1357 01:02:22,520 --> 01:02:24,960 Very crisp, lovely flavour, lots of ginger. 1358 01:02:25,040 --> 01:02:26,399 It has got a nice flavour to it. 1359 01:02:26,480 --> 01:02:29,160 -Overall, you've done a decent job. -Very good. 1360 01:02:30,160 --> 01:02:33,080 I think they could see the vision, which is reassuring. 1361 01:02:33,160 --> 01:02:34,600 [exhales] 1362 01:02:34,680 --> 01:02:37,720 I reckon I got away with that. Flavours might pull me through. 1363 01:02:38,440 --> 01:02:40,440 [Mak] Biscuit Week wasn't my strongest. 1364 01:02:40,520 --> 01:02:43,520 If I do make it through this round, it'd be some kind of miracle. 1365 01:02:43,600 --> 01:02:46,720 Hopefully, you know, the judges will look favourably upon me. 1366 01:02:47,200 --> 01:02:50,240 [Rowan] I think my position is more than precarious, really. 1367 01:02:50,319 --> 01:02:53,839 I think it's completely tipped over onto the slidey slope to, 1368 01:02:53,919 --> 01:02:55,200 er, oblivion. 1369 01:02:59,279 --> 01:03:01,560 [Matt] It's decision time for Prue and Paul. 1370 01:03:02,120 --> 01:03:05,520 Who'll be named Star Baker and who will leave the tent? 1371 01:03:06,279 --> 01:03:09,279 So who do you think did the best in that last challenge? 1372 01:03:09,359 --> 01:03:12,480 -[Paul] David's was very good. -Absolutely lovely. 1373 01:03:12,560 --> 01:03:14,200 I adored it and then I liked... 1374 01:03:14,279 --> 01:03:15,440 -[Noel] Mark R. -...Mark. 1375 01:03:15,520 --> 01:03:18,839 -His Ethiopian tea set. -[Matt] Marc E had a really good week. 1376 01:03:18,919 --> 01:03:20,480 -I really loved that. -Very clever. 1377 01:03:20,560 --> 01:03:22,720 The texture, the look, it's very neat. 1378 01:03:22,799 --> 01:03:24,000 -[Matt] Hmm. -So the Marks... 1379 01:03:24,080 --> 01:03:25,560 Top marks for the Marks. 1380 01:03:25,640 --> 01:03:26,720 [laughing] 1381 01:03:26,799 --> 01:03:28,240 [Paul] We've got a few people in the mix 1382 01:03:28,319 --> 01:03:29,759 -for Star Baker. -[Matt] Hmm. 1383 01:03:29,839 --> 01:03:31,399 But when it comes to who's going home, 1384 01:03:31,480 --> 01:03:33,799 it's difficult between Mak and Rowan. 1385 01:03:34,480 --> 01:03:38,480 Which of those two do you think is the most likely to improve if they stay? 1386 01:03:38,560 --> 01:03:42,240 Well, I have to say Rowan doesn't seem to take any advice. 1387 01:03:42,319 --> 01:03:43,919 Paul has been saying to him, 1388 01:03:44,000 --> 01:03:46,399 "Try not to promise too much." 1389 01:03:46,480 --> 01:03:48,080 "And, for goodness sake, finish." 1390 01:03:48,160 --> 01:03:49,759 [chuckling] He hasn't done it once yet. 1391 01:03:49,839 --> 01:03:51,759 You just want his execution to be better 1392 01:03:51,839 --> 01:03:53,879 -because he has great ideas. -I know. 1393 01:03:53,960 --> 01:03:56,720 On the other hand, Mak is steady, good... 1394 01:03:56,799 --> 01:03:58,879 -But he's not blowing your mind. -Yeah. 1395 01:03:59,439 --> 01:04:01,120 I sense that you're torn. 1396 01:04:01,200 --> 01:04:03,279 We'd better leave you to make your decision. 1397 01:04:08,839 --> 01:04:12,160 Fortunately for me, I've got the great job of announcing 1398 01:04:12,240 --> 01:04:13,839 who is Star Baker. 1399 01:04:15,000 --> 01:04:18,919 And Star Baker this week is... 1400 01:04:22,040 --> 01:04:22,879 Dave. 1401 01:04:23,560 --> 01:04:25,279 -[all clapping] -Thank you. 1402 01:04:25,359 --> 01:04:26,799 Well done, you. 1403 01:04:26,879 --> 01:04:29,480 Thank you. Thank you. 1404 01:04:29,560 --> 01:04:31,399 So it falls to me 1405 01:04:31,480 --> 01:04:34,120 to announce who will be going home this week. 1406 01:04:34,200 --> 01:04:36,680 I've never done it before and I've been dreading this moment. 1407 01:04:37,359 --> 01:04:39,680 I will say that it was very close. 1408 01:04:40,200 --> 01:04:42,080 And it involved a lot of discussion. 1409 01:04:42,640 --> 01:04:46,680 But I'm afraid to say the baker going home this week is... 1410 01:04:52,520 --> 01:04:54,120 -Mak. -Thank you. 1411 01:04:54,200 --> 01:04:55,560 [Mark] Sorry, man. 1412 01:04:57,720 --> 01:04:59,319 I was expecting that, thank you very much. 1413 01:04:59,399 --> 01:05:01,439 -Unlucky, Mak. -Okay, no, no, it's okay. 1414 01:05:01,520 --> 01:05:03,759 I just felt in my bones that it was me. 1415 01:05:03,839 --> 01:05:05,960 I know that I gave everything. 1416 01:05:06,040 --> 01:05:07,720 -Thank you. -I'm gonna miss you. 1417 01:05:07,799 --> 01:05:09,919 It was a privilege to be here, 1418 01:05:10,000 --> 01:05:12,200 meeting new people, making new friends. 1419 01:05:12,279 --> 01:05:13,319 It's just been amazing. 1420 01:05:13,399 --> 01:05:15,720 Oh, Mak, honestly, I'm astonished. 1421 01:05:15,799 --> 01:05:18,080 My ideas saved me this week. 1422 01:05:18,160 --> 01:05:22,799 -The last, last chance saloon. -I did my... I tried my hardest. 1423 01:05:22,879 --> 01:05:24,359 Just rein it in a little bit. 1424 01:05:24,439 --> 01:05:25,720 [Rowan] Going into next week, 1425 01:05:25,799 --> 01:05:29,359 I'll hope to manage the technical side of things rather better. 1426 01:05:29,439 --> 01:05:32,439 I'm happy that I'm through but I'm really gutted that Mak's gone. 1427 01:05:33,040 --> 01:05:35,520 He's such a lovely guy. It hurts. 1428 01:05:35,600 --> 01:05:37,040 I'm gonna miss him. 1429 01:05:37,120 --> 01:05:39,080 Can't believe it. I'm through! [laughs] 1430 01:05:39,919 --> 01:05:42,439 The coffee was strong and they got a kick from it. 1431 01:05:42,520 --> 01:05:45,960 It's nice to hear that I'm probably keeping Paul and Prue up all night. 1432 01:05:46,919 --> 01:05:48,839 [laughs] 1433 01:05:48,919 --> 01:05:50,160 It's been a good week for me. 1434 01:05:50,240 --> 01:05:53,000 I'm ecstatic. That was amazing. Super happy. 1435 01:05:54,120 --> 01:05:55,240 Yeah! 1436 01:05:55,319 --> 01:05:56,759 I'm Star Baker this week. 1437 01:05:56,839 --> 01:05:59,160 -[woman over phone] Oh, my God. -I know. 1438 01:05:59,240 --> 01:06:01,319 -No way! -Yeah, I can't believe it. 1439 01:06:01,399 --> 01:06:02,919 I'm so proud of you. 1440 01:06:03,000 --> 01:06:04,640 [Dave] What an end to the week. 1441 01:06:04,720 --> 01:06:07,319 [cheers] Well done! 1442 01:06:07,399 --> 01:06:09,279 [closing theme music playing]