1 00:00:07,041 --> 00:00:09,708 [jeremy] this time on moonshiners. 2 00:00:09,710 --> 00:00:12,111 [digger] we've got all this liquor bottled up, 3 00:00:12,113 --> 00:00:14,013 200 gallons' worth. 4 00:00:15,716 --> 00:00:17,716 Oh, no. 5 00:00:17,718 --> 00:00:19,485 God almighty. 6 00:00:19,487 --> 00:00:22,054 [oscar] so, mezcal de pechuga has a turkey breast. 7 00:00:22,056 --> 00:00:25,024 [tim] they're gonna put raw turkey meat into mescal 8 00:00:25,026 --> 00:00:26,425 And they're gonna distill it 9 00:00:26,427 --> 00:00:29,428 I never heard of anyone putting meat in moonshine. 10 00:00:29,430 --> 00:00:32,498 What if we used our old infusion chamber that we made 11 00:00:32,500 --> 00:00:33,899 And we try to rapid age it? 12 00:00:33,901 --> 00:00:36,001 [huck] you know what we've been through to get to this point? 13 00:00:36,003 --> 00:00:38,504 [mark] I hate to mess up a good thing. 14 00:00:41,208 --> 00:00:43,409 Oh, [bleep]. Something's on fire. 15 00:00:45,713 --> 00:00:47,513 Don't kill me. 16 00:00:47,515 --> 00:00:49,348 Don't kill me. 17 00:00:51,619 --> 00:00:54,853 [jeremy] this is how we make the moonshine. 18 00:00:59,627 --> 00:01:00,792 [tim] what are you doing? 19 00:01:00,794 --> 00:01:04,430 Loading up bottles, baby man, we got a big ass sale. 20 00:01:04,432 --> 00:01:06,198 You remember 21 00:01:06,200 --> 00:01:08,734 That man that we sold, the tennessee whiskey too. 22 00:01:08,836 --> 00:01:10,302 -[mark] the c, yeah, -the c, yeah. 23 00:01:10,304 --> 00:01:12,237 -They never would tell us who they were? -[digger] no. 24 00:01:12,339 --> 00:01:15,207 -It was a protected secret or something. -Right? 25 00:01:15,209 --> 00:01:20,512 Well, the record label, they want 200 gallons of this stuff. 26 00:01:20,514 --> 00:01:22,214 -200 gallons? -Yeah. 27 00:01:22,216 --> 00:01:23,549 -Bottled. -[mark] bottled. 28 00:01:23,650 --> 00:01:26,318 For the same price, we sold the other for? 29 00:01:26,320 --> 00:01:27,953 It's real, man. I'll take it. 30 00:01:27,955 --> 00:01:31,156 The 200 gallon order at 200 bucks a gallon! 31 00:01:31,258 --> 00:01:32,524 That don't take a genius, 32 00:01:32,526 --> 00:01:35,961 200 times 200 is $40,000. 33 00:01:35,963 --> 00:01:37,229 For two old guys like us 34 00:01:37,231 --> 00:01:40,132 That's a hell of a sale, and it's a hell of a payday. 35 00:01:40,234 --> 00:01:41,567 The ghost town stuff. 36 00:01:41,569 --> 00:01:43,035 It should be done, shouldn't it? 37 00:01:43,137 --> 00:01:45,838 It should be. If it ain't, it's not our fault. 38 00:01:45,939 --> 00:01:47,706 The sea aged whiskey worked so well 39 00:01:47,708 --> 00:01:49,508 When it was on the shrimp boat. 40 00:01:49,510 --> 00:01:51,310 We came up with a design 41 00:01:51,312 --> 00:01:54,346 To do the same aging proces on dry land. 42 00:01:54,415 --> 00:01:56,248 That's a plenty, that's all we got to do right there. 43 00:01:56,350 --> 00:01:58,951 Oh, it's gotta move right there. 44 00:01:58,953 --> 00:02:02,588 They've been rocking in the mountains in ghost town for months. 45 00:02:02,590 --> 00:02:05,324 There's no reason for it not to be top shelf, 46 00:02:05,326 --> 00:02:07,459 But we haven't tasted it to see. 47 00:02:07,561 --> 00:02:09,027 We gotta get the liquor brought to us. 48 00:02:09,029 --> 00:02:10,863 So, if daniel will go get it for us, 49 00:02:10,931 --> 00:02:13,031 'cause we got to go get more bottles. 50 00:02:13,033 --> 00:02:17,102 Well, I'll call up daniel and see if he can get up and do it. 51 00:02:17,104 --> 00:02:21,707 [line ringing] 52 00:02:21,709 --> 00:02:22,841 [daniel] go ahead, brother. 53 00:02:22,943 --> 00:02:25,010 Hey, we're up a stunt, brother. 54 00:02:25,012 --> 00:02:26,411 [daniel] okay. 55 00:02:26,413 --> 00:02:28,213 We need somebody to run over the mountain 56 00:02:28,215 --> 00:02:31,116 And pick up for them barrels and bring them back over to us. 57 00:02:31,118 --> 00:02:33,051 [daniel] well, that won't b no problem. 58 00:02:33,053 --> 00:02:37,256 Meet us at red barn up on cosby. It'll be well worth his time. 59 00:02:37,357 --> 00:02:40,125 This brings me to another question now that you're getting 60 00:02:40,127 --> 00:02:42,060 The liquor over the mountain to us. 61 00:02:42,162 --> 00:02:45,797 After we get this bottled up, it's gotta be took to nashville to deliver it. 62 00:02:45,799 --> 00:02:49,635 How do you feel about having the night on the town in nashville on us? 63 00:02:49,736 --> 00:02:50,835 [daniel] hell, yeah. 64 00:02:50,904 --> 00:02:52,905 That'd be a trip worthwhile right there. 65 00:02:52,907 --> 00:02:55,307 -That sounds like a plan. -[daniel] a-ha! Let's see. 66 00:02:55,309 --> 00:02:56,842 Thank you, brother. 67 00:02:56,944 --> 00:02:58,110 All right, here we go. 68 00:02:58,112 --> 00:02:59,711 There's still a lot of moving parts 69 00:02:59,713 --> 00:03:01,513 And a lot of hoops to jump through here. 70 00:03:01,515 --> 00:03:05,150 In this business you never count your chicken before they hatch, 71 00:03:05,252 --> 00:03:10,055 Till we put the whiskey in the people's possession and they give us the money, 72 00:03:10,157 --> 00:03:11,423 We don't have anything. 73 00:03:13,127 --> 00:03:15,694 200 gallons at the standard price. 74 00:03:15,696 --> 00:03:17,763 Man, that's insane. 75 00:03:31,312 --> 00:03:32,978 We're gonna go up here and tap some maple trees 76 00:03:32,980 --> 00:03:34,313 To get us a little bit of sugar water. 77 00:03:34,315 --> 00:03:37,516 [tickle] I've never heard of a maple moonshine before, 78 00:03:37,518 --> 00:03:40,719 But, you know, maple syrup goes good on everything. 79 00:03:42,957 --> 00:03:45,624 -Hey, henry. Welcome. -Chris, what's up, buddy? 80 00:03:45,626 --> 00:03:47,426 -Good to see you. -You as well. 81 00:03:47,428 --> 00:03:49,061 -How's the drive? -Beautiful place up here? 82 00:03:49,129 --> 00:03:50,128 [henry] maple trees, huh? 83 00:03:50,130 --> 00:03:51,763 Yeah. Got about 600 here. 84 00:03:51,832 --> 00:03:53,699 Another 250 up there on that ridge. 85 00:03:53,701 --> 00:03:56,668 Yeah, I've only heard of maple syrup and stuff coming from up north. 86 00:03:56,670 --> 00:03:59,104 We got the climate, we got the right forest. 87 00:03:59,106 --> 00:04:01,106 [tickle] this is a very special place 88 00:04:01,108 --> 00:04:04,009 It's one of the southernmost places in the country 89 00:04:04,011 --> 00:04:07,412 That you can make maple syrup because of the temperatures. 90 00:04:07,414 --> 00:04:09,848 -We better tap some trees. -Yeah. Let's get at it. 91 00:04:09,850 --> 00:04:13,151 But there's a very short window of time 92 00:04:13,187 --> 00:04:15,520 When these trees are giving the sap 93 00:04:15,522 --> 00:04:18,457 That will make really good maple syrup. 94 00:04:18,525 --> 00:04:21,760 We've got to tap these trees and get what we're gonna get right now 95 00:04:21,828 --> 00:04:23,929 Because here in just a little bit, 96 00:04:23,931 --> 00:04:27,099 We're not gonna be able to get any more. 97 00:04:27,101 --> 00:04:29,534 [henry] and that's more than a couple of the maples right there, chris. 98 00:04:29,603 --> 00:04:33,438 [chris] oh, you know, that's a black maple, sweeter than a sugar maple. 99 00:04:33,507 --> 00:04:35,507 So, how many different maples can you tap? 100 00:04:35,509 --> 00:04:40,512 You can tap, sugar maple, red maple, silver maple, boxelder. 101 00:04:40,514 --> 00:04:42,247 Everything in the maple family you can tap. 102 00:04:42,316 --> 00:04:46,518 And it's not just the maples, you can tap walnut, sycamore, birch. 103 00:04:46,520 --> 00:04:48,153 The list goes on and on. 104 00:04:48,155 --> 00:04:50,822 -I had no idea you could have ever done all that. -[tickle] I didn't, either. 105 00:04:50,824 --> 00:04:52,324 [chris] this is a sterile drill bit, 106 00:04:52,326 --> 00:04:53,959 Made, especially for tapping maple trees. 107 00:04:54,027 --> 00:04:55,360 Sterile. Has it gotta be sterile? 108 00:04:55,462 --> 00:04:56,862 Yeah, and you want as clean as it can be 109 00:04:56,963 --> 00:04:58,764 'cause you don't introduce any bacteria into that hole. 110 00:04:58,832 --> 00:05:00,198 That'll close the hole right up. 111 00:05:00,200 --> 00:05:02,601 -Mother nature, man. -Let me drill right here. 112 00:05:07,041 --> 00:05:08,106 [henry] as deep as you got. 113 00:05:08,108 --> 00:05:09,408 That's it. About an inch and a half. 114 00:05:09,410 --> 00:05:11,343 So, this is called the tap spout. 115 00:05:11,412 --> 00:05:13,745 This is basically, what's gonna go inside the tree 116 00:05:13,814 --> 00:05:16,415 And allow the sap to flow out into our buckets. 117 00:05:16,417 --> 00:05:18,550 All right. You keep an eye on me. 118 00:05:18,619 --> 00:05:20,052 Insert your spout right in there. 119 00:05:20,054 --> 00:05:21,820 -[henry] tap her here? -[chris] that's right. 120 00:05:23,724 --> 00:05:25,724 -[henry] tell me when. -[chris] a little more. A little. More. 121 00:05:25,726 --> 00:05:28,126 I listen to the tap. That's how I figure out when it's ready. 122 00:05:28,128 --> 00:05:29,361 That sounds right. 123 00:05:29,430 --> 00:05:34,032 So, then we hang the bucket right on that spout. 124 00:05:34,034 --> 00:05:36,601 Before long, we're gonna start to see sap coming out of there. 125 00:05:36,603 --> 00:05:37,703 Look, I see it. 126 00:05:37,705 --> 00:05:39,638 Oh. There it went. There it went. 127 00:05:39,673 --> 00:05:41,440 Boy. That was actually pretty quick. 128 00:05:41,541 --> 00:05:43,008 Pretty quick, wasn't it? 129 00:05:45,746 --> 00:05:47,446 It's not as strong as I thought it would be. 130 00:05:47,547 --> 00:05:49,448 [chris] that's about 95% water. 131 00:05:49,549 --> 00:05:53,018 A lot of people think there's syrup that comes out of trees, but it's sugar water. 132 00:05:53,020 --> 00:05:55,153 And then you gotta boil it down and turn it into syrup. 133 00:05:55,255 --> 00:05:57,055 [henry] wow. Looks good, man. 134 00:05:57,057 --> 00:05:58,957 Yeah. You saw it's one drip at a time, though, 135 00:05:58,959 --> 00:06:01,526 So it's gonna take a few more trees to fill up those buckets. 136 00:06:01,528 --> 00:06:03,061 [kenny] got that right. 137 00:06:03,063 --> 00:06:04,830 [tickle] in order for us to get enough sap 138 00:06:04,832 --> 00:06:06,898 And the amount of time that we've got, 139 00:06:06,900 --> 00:06:08,233 Me and josh is gonna have to take off 140 00:06:08,335 --> 00:06:11,636 And start tapping a whole lot of trees. 141 00:06:11,705 --> 00:06:13,205 Josh, you had to pick the tree 142 00:06:13,207 --> 00:06:15,006 At the top of the darn mountain. 143 00:06:15,008 --> 00:06:17,008 I don't do anything, the easy way. 144 00:06:17,010 --> 00:06:18,510 I see that. 145 00:06:21,949 --> 00:06:23,581 All right. 146 00:06:23,583 --> 00:06:26,952 Those little drips eventually do add up when you start tapping. 147 00:06:26,954 --> 00:06:28,687 Well... 148 00:06:28,689 --> 00:06:30,322 A whole ass load of trees. 149 00:06:30,324 --> 00:06:33,024 Well, nobody ever said moonshining was easy. 150 00:06:33,026 --> 00:06:36,628 Maple ain't easy, either. 3,000 more to go. 151 00:06:48,609 --> 00:06:50,342 [amanda] have you checked it yet this morning, huck? 152 00:06:50,411 --> 00:06:51,810 I ain't checked, it yet. 153 00:06:54,615 --> 00:06:57,549 -[huck] I'd tell you it's done. -It feels pretty dry. 154 00:06:57,618 --> 00:07:02,721 This corn is historically known as the trail of tears corn. 155 00:07:02,723 --> 00:07:04,623 [mark] there's your first batch of molded corn 156 00:07:04,625 --> 00:07:07,125 This is the rarest corn, I've ever used. 157 00:07:07,127 --> 00:07:08,860 Obviously, it's really important for m 158 00:07:08,929 --> 00:07:11,430 To do right for the history of the grain 159 00:07:11,432 --> 00:07:15,300 And the story of what the cherokee people went through on their journey. 160 00:07:15,302 --> 00:07:16,534 [mark] now, fun part. 161 00:07:16,536 --> 00:07:19,037 -Now we're gonna grind it up. -We're gonna grind it up. 162 00:07:19,106 --> 00:07:22,073 Well, here's what we got. Herb handle. 163 00:07:22,075 --> 00:07:23,708 [amanda] yeah, this looks like a meat grinder. 164 00:07:23,710 --> 00:07:26,445 [huck] that's what it is. 165 00:07:26,447 --> 00:07:28,713 [amanda] all right. Ready to go? Yep. 166 00:07:30,951 --> 00:07:32,451 [huck] working this route, eh? 167 00:07:32,453 --> 00:07:35,120 -[amanda] perfect amount of coarseness. -Slow going. It'll do the job. 168 00:07:36,824 --> 00:07:38,590 [amanda] I love that we're grinding I all ourselves. 169 00:07:38,592 --> 00:07:40,459 And we can make sure everything's done the right way 170 00:07:40,560 --> 00:07:42,861 And give the grain the respect it deserves. 171 00:07:42,963 --> 00:07:46,097 Most people today, they would probably just go and buy an electric grinder. 172 00:07:46,099 --> 00:07:49,100 But these old tools, they're just reliable. And you can't beat them. 173 00:07:49,102 --> 00:07:51,303 -[huck] you're done. -Oh, yeah. 174 00:07:51,305 --> 00:07:53,738 Did it? That's perfect, I'd say. 175 00:07:53,807 --> 00:07:55,207 That's nice. 176 00:07:56,743 --> 00:07:58,410 After days of malting this corn 177 00:07:58,412 --> 00:08:00,612 Drying our malt and then grinding it, 178 00:08:00,614 --> 00:08:02,047 It's been a really long process. 179 00:08:02,115 --> 00:08:03,648 There's the dry corn meal. 180 00:08:03,717 --> 00:08:05,217 It's pretty exciting to be able to have 181 00:08:05,219 --> 00:08:07,252 All the ingredients finally ready to mash it in. 182 00:08:07,321 --> 00:08:09,120 -Can I put the sugar in next? -[mark] no, no, no, no, 183 00:08:09,122 --> 00:08:11,623 -No? -No. We put the sugar in when we put it in the barrel. 184 00:08:11,625 --> 00:08:13,225 All we want to do is cook the mash in... 185 00:08:13,227 --> 00:08:14,326 -Okay -...Right now. 186 00:08:14,328 --> 00:08:16,228 -I'll go get the water going. -Yep. 187 00:08:16,230 --> 00:08:18,063 Yeah, we cook our mash in 188 00:08:18,065 --> 00:08:21,199 A lot of people don't think it makes any difference, but it does. 189 00:08:21,201 --> 00:08:23,301 Cut him off. 190 00:08:23,303 --> 00:08:25,504 You gotta cook your corn to make it taste right. 191 00:08:25,506 --> 00:08:27,339 -You ready to light her up now? -Yeah. 192 00:08:28,942 --> 00:08:31,776 It's really important to put the time and care into this grain 193 00:08:31,778 --> 00:08:33,645 And incorporate it into this mash, 194 00:08:33,714 --> 00:08:35,113 With as much respect as we can. 195 00:08:35,115 --> 00:08:36,381 And I know that 196 00:08:36,449 --> 00:08:38,316 Mark and huck were the best people to bring this corn to. 197 00:08:38,318 --> 00:08:40,652 [mark] you gotta be careful. You don't want it to shake or scorch. 198 00:08:40,754 --> 00:08:42,420 [huck] well, you scorch it, it's ruined. 199 00:08:42,422 --> 00:08:45,223 And if you overcook it, it won't ferment. 200 00:08:45,225 --> 00:08:48,159 -You got to know when to stop. -Yeah. 201 00:08:48,228 --> 00:08:52,297 If you scorch it, burnt, throw it away gotta start over. 202 00:08:52,299 --> 00:08:55,500 We can't start over with it 'cause we have no more of this corn. 203 00:08:55,502 --> 00:08:57,235 Outta check this. 204 00:09:00,474 --> 00:09:01,940 Put a little bite in your mouth 205 00:09:01,942 --> 00:09:04,276 And stick your teeth together, it's hard to pull it apart. 206 00:09:04,278 --> 00:09:05,911 -[amanda] yeah. -That's about what you want it. 207 00:09:05,913 --> 00:09:07,913 Yeah. This is exactly why I come here to work with you guys. 208 00:09:07,915 --> 00:09:09,814 To learn all these little gems. 209 00:09:11,318 --> 00:09:13,952 -Is that right? -Yeah. Feel it stickin'. 210 00:09:15,656 --> 00:09:19,524 The mescal for a mash is 15 pounds of the ground corn, 211 00:09:19,526 --> 00:09:22,127 15 pounds of the malted corn, and 30 pounds of sugar. 212 00:09:22,129 --> 00:09:24,596 -[amanda] now it's time for the sugar. -[mark] sugar time. 213 00:09:24,598 --> 00:09:27,699 It's really rewarding to see all of these ingredients come together. 214 00:09:27,701 --> 00:09:29,401 You know, we're finally getting to the point 215 00:09:29,403 --> 00:09:31,136 Where we're starting to make alcohol. 216 00:09:32,406 --> 00:09:34,039 -That'll be fine, right? -That's gonna be good. 217 00:09:34,041 --> 00:09:35,740 -I promise. -Okay. 218 00:09:35,809 --> 00:09:39,444 Yeah. We being careful, can this corn, she's just got a little bit of it. 219 00:09:39,513 --> 00:09:40,745 Ain't a whole of it. 220 00:09:40,847 --> 00:09:42,414 We sure, don't wanna mess it up. 221 00:09:42,416 --> 00:09:44,549 Put that little cap on, man. Let it do its thing. 222 00:09:44,618 --> 00:09:45,617 All right. 223 00:09:45,619 --> 00:09:47,118 Now it's just a waiting game. 224 00:09:47,120 --> 00:09:50,255 In about five to seven days, we should be ready to run the alcohol. 225 00:09:50,324 --> 00:09:51,957 All right. Good luck, little girl. 226 00:10:05,906 --> 00:10:07,205 You're very lucky 227 00:10:07,207 --> 00:10:08,707 Because you're here in oaxaca 228 00:10:08,709 --> 00:10:10,508 During the biggest holiday 229 00:10:10,510 --> 00:10:12,310 That we have, which is "dia de las muertos." 230 00:10:12,312 --> 00:10:13,912 And here in oaxaca 231 00:10:13,914 --> 00:10:18,416 We do mezcal de pechuga, for very special occasions. 232 00:10:18,418 --> 00:10:20,018 What you do is that you 233 00:10:20,086 --> 00:10:24,856 Bring on the best of the fruits of the altar, and you put it in the mezcal 234 00:10:24,925 --> 00:10:27,258 For a second distillation or third distillation, 235 00:10:27,327 --> 00:10:30,595 -And then you hang in the still-- -the cap. 236 00:10:30,597 --> 00:10:33,698 -The still, yeah. -Turkey breast. 237 00:10:33,700 --> 00:10:36,701 They're gonna put raw turkey meat in the mescal 238 00:10:36,703 --> 00:10:38,236 And they're gonna distill it. 239 00:10:38,338 --> 00:10:40,605 I never heard of anyone putting meat in moonshine. 240 00:10:43,243 --> 00:10:46,344 [oscar] the breast is the most special part of the turkey. 241 00:10:46,413 --> 00:10:49,614 Today, we're gonna make mezcal de pachuga for the day of the dead. 242 00:10:49,616 --> 00:10:52,917 You're actually adding a meat that's gonna be hanged 243 00:10:52,919 --> 00:10:54,819 Inside of the cap or the still. 244 00:10:54,821 --> 00:10:57,055 You're actually sacrificing that part. 245 00:10:57,157 --> 00:11:01,626 It's gonna bring its spirit into our mezcal. 246 00:11:01,628 --> 00:11:04,229 Okay. Myself, I wouldn't put a turkey breast in it. 247 00:11:04,231 --> 00:11:07,832 But I'm in his country, so I'm following his lead. 248 00:11:07,901 --> 00:11:10,402 [speaking in foreign language] 249 00:11:10,404 --> 00:11:12,937 -Apples, oranges. -Coffee. 250 00:11:13,006 --> 00:11:14,939 -Coffee? -Coffee from oaxaca? 251 00:11:14,941 --> 00:11:16,641 -Yeah. Chocolate. -Chocolate. 252 00:11:16,710 --> 00:11:20,311 I've never seen all these different flavors with the same drink. 253 00:11:20,313 --> 00:11:22,213 -And the chocolates. Okay. -Yeah. 254 00:11:22,215 --> 00:11:24,249 I have no idea what it's gonna taste like, 255 00:11:24,317 --> 00:11:27,118 But, you know, oscar has generations behind him 256 00:11:27,120 --> 00:11:29,754 That was illegally making a mezcal. 257 00:11:29,823 --> 00:11:31,756 [speaking foreign language] 258 00:11:31,858 --> 00:11:35,727 So, oscar is making mezcal de pachuga off of his family heritage. 259 00:11:35,729 --> 00:11:37,529 If oscar says put coffee beans in 260 00:11:37,531 --> 00:11:39,330 Then we're gonna put some coffee beans in. 261 00:11:39,332 --> 00:11:40,398 [speaking spanish] 262 00:11:41,535 --> 00:11:42,833 Oh, he's got some wood. 263 00:11:42,835 --> 00:11:45,503 -Yeah, yeah, he's gonna start still. -Start the fire. 264 00:11:45,505 --> 00:11:46,905 Exactly. 265 00:11:46,907 --> 00:11:49,107 [oscar] to seal we use corn. 266 00:11:49,109 --> 00:11:50,508 -[tim] it's corn meal. -Yeah. 267 00:11:50,510 --> 00:11:51,710 [speaking in foreign language] 268 00:11:51,712 --> 00:11:53,311 [oscar] can you bring the turkey? 269 00:11:53,313 --> 00:11:54,512 So, we're gonna put it over here 270 00:11:54,514 --> 00:11:57,148 And then the cord, it has to go over here. 271 00:11:57,250 --> 00:12:01,720 They're gonna put raw turkey meat into the mezcal to distill. 272 00:12:01,722 --> 00:12:03,755 I've never heard of anything like this before 273 00:12:03,824 --> 00:12:08,059 But in rome, we'll do as the romans do. 274 00:12:08,061 --> 00:12:11,629 Well, you know, this still it's been in the family for hundreds of years, 275 00:12:11,631 --> 00:12:13,965 But it's just similar to what I do, too. 276 00:12:14,033 --> 00:12:16,901 It's a copper still with the elephant trunk 277 00:12:16,903 --> 00:12:18,603 Design that goes way up in the air, 278 00:12:18,605 --> 00:12:20,638 And then it turns back down to the condenser. 279 00:12:20,740 --> 00:12:23,808 So, there's no doubler or thumper in place. 280 00:12:23,810 --> 00:12:27,946 Making mezcal, or making moonshine in the woods, same thing. 281 00:12:27,948 --> 00:12:31,449 The mezcal de pachuga, it's starting to come out. 282 00:12:31,551 --> 00:12:33,351 [tim] we start to get us a sample of this, 283 00:12:33,420 --> 00:12:34,619 So we can proof it. 284 00:12:34,621 --> 00:12:37,956 And that's a real important task for a master distiller. 285 00:12:40,127 --> 00:12:43,161 [man speaking in foreign language] 286 00:12:45,232 --> 00:12:47,632 -How big and how many stay? -Stay. 287 00:12:47,734 --> 00:12:50,034 -Yeah. -That's how you figure out. 288 00:12:50,103 --> 00:12:52,303 Alcohol proof. 289 00:12:52,305 --> 00:12:53,938 So, it's like 70%. 290 00:12:54,007 --> 00:12:55,940 -You wanna-- -I got this. 291 00:12:55,942 --> 00:12:57,809 -Right, let's see. -Yeah, please. 292 00:12:59,613 --> 00:13:00,945 [tim] that way, they proof it. 293 00:13:01,047 --> 00:13:02,213 They have bamboo stalk 294 00:13:02,215 --> 00:13:04,749 And they, kind of, siphon it up into it. 295 00:13:04,818 --> 00:13:05,950 Same thing. 296 00:13:06,019 --> 00:13:08,219 Watching the beads hit. 297 00:13:08,221 --> 00:13:10,455 How long it stays there when it pops. 298 00:13:10,524 --> 00:13:12,724 I grew up the same thing with a mason jar. 299 00:13:12,726 --> 00:13:15,760 You shake it, you look at it how long does it stay there 300 00:13:15,829 --> 00:13:18,263 What's the size? What's the texture? What they look like? 301 00:13:18,364 --> 00:13:19,831 And we're both right on the money. 302 00:13:19,900 --> 00:13:23,101 It's the same science, just a different method. 303 00:13:23,103 --> 00:13:25,303 Sixty-eight. Si? 304 00:13:25,305 --> 00:13:26,437 Maybe 69. 305 00:13:26,539 --> 00:13:28,106 [speaking in foreign language] 306 00:13:36,349 --> 00:13:39,017 [digger] I hear him coming. 307 00:13:39,019 --> 00:13:43,955 We've got an order for 200 gallons of our aged tennessee whiskey. 308 00:13:44,024 --> 00:13:46,057 Let's do it, boss. 309 00:13:46,159 --> 00:13:48,459 And they want it in bottles. 310 00:13:48,561 --> 00:13:50,428 Easy. I ain't no possession. 311 00:13:50,430 --> 00:13:51,729 Whoa. Watch you tailgate? 312 00:13:51,731 --> 00:13:53,798 Hey, let her rest and we'll pump her dry. 313 00:13:53,800 --> 00:13:57,402 We've not sampled any of this we put on top of the mountain. 314 00:13:57,404 --> 00:14:00,004 We worked our tails off, getting it up there. 315 00:14:00,006 --> 00:14:01,806 It better taste good. 316 00:14:01,808 --> 00:14:04,409 Or we've wasted a lot of damn work for nothing. 317 00:14:04,411 --> 00:14:06,110 It's going to take a while, ain't it? 318 00:14:06,112 --> 00:14:09,113 Even with the high tech [bleep] here. 319 00:14:09,115 --> 00:14:11,115 -Are we ready? -Yeah. 320 00:14:12,819 --> 00:14:15,653 -Are you gonna help us? -Yeah. Hell yeah. 321 00:14:17,390 --> 00:14:20,124 Oh, my, I couldn't be happier with that color. 322 00:14:20,126 --> 00:14:21,326 That looks good. 323 00:14:21,328 --> 00:14:24,896 Hopefully, that amusement ride did its best. 324 00:14:24,898 --> 00:14:26,264 Oh, look, I'm telling you, 325 00:14:26,266 --> 00:14:29,500 That looks just fine as that sea aged liquor ever did. 326 00:14:29,502 --> 00:14:30,835 [digger] it sure does. 327 00:14:30,837 --> 00:14:33,404 I'll fill this up, and then we'll get us a little tasty. 328 00:14:33,406 --> 00:14:34,739 All right. 329 00:14:36,209 --> 00:14:38,943 Damn if it don't smell primo. 330 00:14:44,017 --> 00:14:46,117 That's as good as that other one sure enough. 331 00:14:46,119 --> 00:14:48,219 It is. It's every bit as good. 332 00:14:48,221 --> 00:14:51,356 Looking at it, smelling of I it's wonderful on the nose. 333 00:14:51,424 --> 00:14:53,258 But once you put your tongue to it, 334 00:14:53,293 --> 00:14:55,660 It's just like heaven on earth. 335 00:14:55,729 --> 00:14:59,397 This proves that the ghost town, mountain aging, is a success. 336 00:14:59,399 --> 00:15:02,634 And the fact that we got 200 damn gallons of it, sold. 337 00:15:02,735 --> 00:15:06,104 -That's-- -that's payday for us so... 338 00:15:06,106 --> 00:15:08,606 Let's get the cork in the filling. 339 00:15:08,608 --> 00:15:10,775 You know, you can have children you're proud of. 340 00:15:10,777 --> 00:15:12,744 You have a dog that you're proud of. 341 00:15:12,812 --> 00:15:14,412 [digger] barrel number two's up. 342 00:15:14,414 --> 00:15:16,414 This is mine and digger's baby. 343 00:15:16,416 --> 00:15:17,715 We're very proud of it. 344 00:15:17,717 --> 00:15:20,218 -Every five of them. How much, mark? -A gallon. 345 00:15:20,220 --> 00:15:21,519 $200. 346 00:15:21,521 --> 00:15:24,022 -$200. -Or $40 a piece. 347 00:15:24,024 --> 00:15:26,991 You go in liquor store and you see bottles of liquor this size, 348 00:15:26,993 --> 00:15:29,160 -It's way more than $40. -Oh, yeah. 349 00:15:29,229 --> 00:15:31,496 You know, maybe we should price it a little higher, 350 00:15:31,498 --> 00:15:33,598 But we want folks to taste this liquor. 351 00:15:33,600 --> 00:15:35,500 We like to get it out there to 'em. 352 00:15:35,502 --> 00:15:37,936 Boys, this is the last barrel. 353 00:15:38,004 --> 00:15:41,039 The people that are getting this whiskey 354 00:15:41,041 --> 00:15:43,107 Is getting the best whiskey in the world. 355 00:15:43,109 --> 00:15:45,643 That stuff right there is what dreams is made of. 356 00:15:45,745 --> 00:15:46,744 And headaches. 357 00:15:46,813 --> 00:15:49,013 And nightmares if you get caught with it. 358 00:15:49,015 --> 00:15:50,415 Yeah. 359 00:15:50,417 --> 00:15:52,250 Now, daniel, when you get down there, 360 00:15:52,319 --> 00:15:53,418 You've got the address. 361 00:15:53,420 --> 00:15:55,320 I've got it programmed in my gps. 362 00:15:55,322 --> 00:15:57,322 It's just a little old, small warehouse. 363 00:15:57,324 --> 00:15:59,290 It just got one little loading dock. 364 00:15:59,292 --> 00:16:00,558 Yep. 365 00:16:00,560 --> 00:16:03,027 [digger] you just back up there and just sit and wait. 366 00:16:03,029 --> 00:16:04,562 They'll get to you. 367 00:16:04,664 --> 00:16:07,065 [daniel] we'll make it work. It ain't my first rodeo. 368 00:16:07,100 --> 00:16:09,834 [digger] it's a chore getting all these bottles filled up. 369 00:16:09,903 --> 00:16:11,803 We've done a day's work already. 370 00:16:13,506 --> 00:16:16,074 That's gonna draw all attention at the toll. 371 00:16:16,076 --> 00:16:17,608 Long bearded, redneck 372 00:16:17,610 --> 00:16:19,877 And a four-wheel drive ford truck. 373 00:16:19,879 --> 00:16:21,846 Everybody's got one 'em. 374 00:16:32,792 --> 00:16:34,759 Let's check out this mash, guys. 375 00:16:37,163 --> 00:16:39,430 -Oh, yeah. -Yeah, it's dropped. 376 00:16:41,301 --> 00:16:43,301 It's sour. So, that means some alcohol. 377 00:16:43,303 --> 00:16:47,939 This jerky corn. It's worked off good and we're gonna run it. 378 00:16:47,941 --> 00:16:49,941 I've got a 30 gallon copper pot. 379 00:16:50,043 --> 00:16:52,210 You need to do something on the inside in the wintertime. 380 00:16:52,212 --> 00:16:53,344 It's perfect. 381 00:16:53,413 --> 00:16:57,148 Go ahead and cap it off. There we go. 382 00:16:57,250 --> 00:16:59,717 Yeah. Turn her wide open. 383 00:17:01,521 --> 00:17:02,854 [amanda] I can't wait to get this going 384 00:17:02,922 --> 00:17:05,123 And see what it smells and taste like. 385 00:17:05,125 --> 00:17:07,525 I'm very excited to see what comes out of here. 386 00:17:07,527 --> 00:17:09,260 I normally try to be a pretty patient person, 387 00:17:09,295 --> 00:17:11,929 But this is, kind of, hard, starting to get warm. 388 00:17:11,931 --> 00:17:13,831 We'll know very soon, I think. 389 00:17:13,933 --> 00:17:15,933 I just can't wait to smell and taste this liquor. 390 00:17:15,935 --> 00:17:18,336 Put me a little stick of wood in here. 391 00:17:18,405 --> 00:17:19,804 [amanda] why don't you use a coon pecker? 392 00:17:19,806 --> 00:17:22,640 I use a pecker for two things, and this ain't one of them. 393 00:17:27,013 --> 00:17:29,680 [huck] it's running, pretty little stream coming out there. 394 00:17:29,682 --> 00:17:31,049 When that liquor started running, 395 00:17:31,150 --> 00:17:33,217 I almost could not wait to throw the heads away. 396 00:17:33,219 --> 00:17:34,619 I just wanted to get down to the part 397 00:17:34,621 --> 00:17:36,954 Where I could really taste the alcohol that we've made. 398 00:17:37,056 --> 00:17:38,823 This is the moment of truth, guys. 399 00:17:44,531 --> 00:17:47,198 It's really good. That's delicious. 400 00:17:47,200 --> 00:17:48,933 It was amazing to finally taste this. 401 00:17:48,935 --> 00:17:52,503 It has a very different flavor profile from a regular white corn. 402 00:17:52,505 --> 00:17:53,805 Well, it's got the corn in it. 403 00:17:53,807 --> 00:17:56,107 It tastes like a strong corn flavor 404 00:17:56,109 --> 00:17:58,242 And a little bit of earthiness. 405 00:17:58,278 --> 00:18:00,711 [mark] smell corn, tastes corn, it's good. 406 00:18:00,713 --> 00:18:02,880 And it finishes off with sweetness in the end. 407 00:18:02,882 --> 00:18:05,450 It's pretty smooth. I mean, for as high proof as it is, 408 00:18:05,518 --> 00:18:06,617 It tastes really good. 409 00:18:06,619 --> 00:18:08,219 I don't know if it's the history behind it 410 00:18:08,221 --> 00:18:10,721 All the hard work that we've put into it and others have. 411 00:18:10,723 --> 00:18:13,024 There's just something really special about this corn liquor. 412 00:18:13,026 --> 00:18:17,128 I think this tastes amazing, but maybe we could find a way to make it even better. 413 00:18:17,130 --> 00:18:19,964 A lot of distilleries, they'll take a really good corn whiskey 414 00:18:20,032 --> 00:18:21,632 And they barrel age it. 415 00:18:21,734 --> 00:18:25,236 What if we use our old infusion chamber that we made 416 00:18:25,338 --> 00:18:27,538 And we oaked this and we try to rapid age it. 417 00:18:27,640 --> 00:18:29,107 If we could give it a beautiful color 418 00:18:29,109 --> 00:18:32,410 And those beautiful flavors that come from the oak wood. 419 00:18:32,412 --> 00:18:34,779 I think it would make it even more special. 420 00:18:34,781 --> 00:18:37,348 I hate to mess up a good thing 421 00:18:37,417 --> 00:18:39,484 You know what we've been through to getting to this point. 422 00:18:39,486 --> 00:18:41,052 What if we just oak some of it? 423 00:18:41,054 --> 00:18:43,621 It's your liquor, you do what you want to. 424 00:18:43,623 --> 00:18:45,723 I never could out argue a woman anyway, could you? 425 00:18:45,725 --> 00:18:47,258 I ain't gonna try it. 426 00:18:47,326 --> 00:18:50,328 My idea is to use our pressurization chamber 427 00:18:50,330 --> 00:18:51,929 And the beer making keg that we built. 428 00:18:51,931 --> 00:18:53,598 We're going to take our charred oak, 429 00:18:53,600 --> 00:18:56,634 Take our spirit, incorporate those into the barrel together. 430 00:18:56,736 --> 00:18:59,137 We're gonna charge it with carbon dioxide 431 00:18:59,238 --> 00:19:00,805 And then essentially pressurize that. 432 00:19:00,807 --> 00:19:03,875 I've used woodchip. I ain't never done it in a rig like it. 433 00:19:03,877 --> 00:19:05,209 You got to do it the old way. 434 00:19:05,211 --> 00:19:06,711 You know, you gotta put in barrels. 435 00:19:06,713 --> 00:19:08,379 That's set for months and years. 436 00:19:08,381 --> 00:19:11,215 I know there's probably nothing better than really giving it time, 437 00:19:11,217 --> 00:19:14,952 But this is something I always wanted to try to do with this infusion technique. 438 00:19:15,021 --> 00:19:16,954 There is a chance that we could mess this up, 439 00:19:16,956 --> 00:19:20,424 But I feel pretty confident that it's worth the risk. 440 00:19:20,426 --> 00:19:22,927 -What you want to do about half of it? -Yeah, about half. 441 00:19:22,929 --> 00:19:25,563 What we decided is we would keep some of it unaged 442 00:19:25,631 --> 00:19:27,031 And we would age the rest of it. 443 00:19:27,033 --> 00:19:30,301 That way we can preserve some of the clear, beautiful corn on its own 444 00:19:30,303 --> 00:19:32,203 And let it stand alone and speak for itself. 445 00:19:32,205 --> 00:19:33,304 That should be good. 446 00:19:33,306 --> 00:19:35,840 Close tie. Rest up to you. 447 00:19:35,942 --> 00:19:37,441 Right. Close her up. 448 00:19:39,946 --> 00:19:41,045 [huck] here we go. 449 00:19:41,113 --> 00:19:43,214 -All right. -[huck] looks like a bomb to me. 450 00:19:43,216 --> 00:19:45,216 Ain't gonna blow up or nothin', is it? 451 00:19:48,354 --> 00:19:49,620 Here it is. 452 00:19:51,257 --> 00:19:52,957 [mark] that makes me nervous. 453 00:19:52,959 --> 00:19:54,658 I like to keep you guys on your toes. 454 00:19:54,660 --> 00:19:58,429 Yeah, we put this co2 in it you know, and it's a lot of pressure. 455 00:19:58,431 --> 00:20:01,299 Pushes the liquor through the wood and back and forth. 456 00:20:01,301 --> 00:20:03,334 I think it'll be okay. I think it's going to be good. 457 00:20:03,436 --> 00:20:04,602 When this is all said and done, 458 00:20:04,604 --> 00:20:06,804 It should have a beautiful color, a beautiful taste, 459 00:20:06,806 --> 00:20:09,240 And it should have smoothed the alcohol a little bit. 460 00:20:09,342 --> 00:20:11,209 Now you're going to leave it in there overnight, right? 461 00:20:11,211 --> 00:20:13,744 Yeah. I think the longer we leave it under the pressure, 462 00:20:13,813 --> 00:20:15,813 The more extraction we're gonna get out of it. 463 00:20:15,815 --> 00:20:19,717 -[mark] let her set overnight. -[amanda] sounds good. 464 00:20:19,719 --> 00:20:23,154 [indistinct speaking] 465 00:20:23,223 --> 00:20:24,655 [man speaking] 466 00:20:24,724 --> 00:20:26,224 [man speaking] 467 00:20:26,226 --> 00:20:27,825 Hands on the hood. 468 00:20:27,827 --> 00:20:29,794 God almighty. Dang. 469 00:20:29,796 --> 00:20:31,862 Something's on fire. Something's on fire. 470 00:20:35,702 --> 00:20:38,202 [tickle] so, how far you reckon we've gotta cook this stuff down, henry? 471 00:20:38,204 --> 00:20:40,438 [henry] I don't know. It's all gonna be experimental, you know? 472 00:20:40,506 --> 00:20:42,206 Cook it just a little bit, and then we'll try that 473 00:20:42,208 --> 00:20:44,342 If that's not what we're looking for just keep cooking it down. 474 00:20:44,443 --> 00:20:46,110 [tickle] keep going till we get it right. Right 475 00:20:46,112 --> 00:20:48,646 We've got 40 gallons of maple sap 476 00:20:48,748 --> 00:20:51,415 And a lot of jugs of moonshine. 477 00:20:51,417 --> 00:20:52,750 Now comes the tricky part. 478 00:20:52,852 --> 00:20:54,218 -[henry] take 45 minutes. -Yeah. 479 00:20:54,220 --> 00:20:57,521 Then we'll fuse it, and then we'll do a taste test. 480 00:20:57,523 --> 00:21:01,626 We've got to figure out what consistency to boil this stuff down to, 481 00:21:01,628 --> 00:21:03,828 So we can infuse our shine properly. 482 00:21:07,033 --> 00:21:08,199 There we go. 483 00:21:08,201 --> 00:21:09,500 [henry] I turn it on right here. 484 00:21:09,502 --> 00:21:13,504 [indistinct chattering] 485 00:21:13,506 --> 00:21:15,806 Whoa! Is my beard still there? 486 00:21:15,808 --> 00:21:17,241 [indistinct chatting] 487 00:21:17,310 --> 00:21:19,110 I told you to watch them damn boys. 488 00:21:19,112 --> 00:21:21,412 They don't know how to handle the propane like we do. 489 00:21:21,414 --> 00:21:23,314 [tickle] this stuff has a lot of water in it. 490 00:21:23,316 --> 00:21:26,550 We've got to figure out exactly how long to boil this, 491 00:21:26,652 --> 00:21:31,522 To get the right consistency, to get the right maple flavor and not lower our proof. 492 00:21:31,524 --> 00:21:32,590 Tickle, how long has it been? 493 00:21:32,592 --> 00:21:34,625 It's 15 minutes. 494 00:21:34,627 --> 00:21:37,662 People might say. Why not just go out and buy a bottle of maple syrup? 495 00:21:37,664 --> 00:21:39,330 I want to be able to look at my customer say, 496 00:21:39,332 --> 00:21:43,200 "listen, son, I went and tapped the tree myself and this is what you got." 497 00:21:43,202 --> 00:21:46,203 It's coming straight out of the farm. 498 00:21:46,205 --> 00:21:48,205 -I got a good name for this stuff. -What! 499 00:21:48,207 --> 00:21:49,940 Sweet, syrupy goodness. 500 00:21:50,009 --> 00:21:51,242 Able maple. 501 00:21:51,344 --> 00:21:52,810 -Able maple. -Able maple. 502 00:21:52,812 --> 00:21:54,512 You drank too much of it, you won't able-- - 503 00:21:54,514 --> 00:21:56,847 [henry] you won't be able to say it. 504 00:21:56,949 --> 00:21:58,716 -We've gotta give it a man's name. -[tickle] man name. 505 00:21:58,718 --> 00:21:59,817 Hair the dog. 506 00:21:59,819 --> 00:22:01,085 I ain't naming our liquor no syrup 507 00:22:01,087 --> 00:22:03,054 -And all of that stuff -henry, I agree with hair the dog 508 00:22:03,056 --> 00:22:06,257 Because this is the liquor you drink in the morning to get over a hangover. 509 00:22:06,326 --> 00:22:09,927 Everybody knows you eat maple syrup on your pancakes at breakfast. 510 00:22:09,929 --> 00:22:11,762 So, we're gonna call this "hair the dog." 511 00:22:11,864 --> 00:22:13,497 It's the drink the next morning 512 00:22:13,499 --> 00:22:16,300 Get you over the party the night before. 513 00:22:16,302 --> 00:22:19,503 -Forty-five minutes. We need to cut that one. -You cut 'em off. 514 00:22:19,505 --> 00:22:23,140 We've been boiling this sap down for a long time, 515 00:22:23,242 --> 00:22:26,844 And it's still very thin and very watery. 516 00:22:26,946 --> 00:22:28,746 But, I can't wait to try it 517 00:22:31,417 --> 00:22:32,750 Shake it up a little bit. 518 00:22:32,852 --> 00:22:34,585 -Shake it. Don't bake it. -All right. 519 00:22:34,587 --> 00:22:36,120 All right, let's see what you got. 520 00:22:36,122 --> 00:22:38,823 -All right. -Oh, [bleep]. Don't be spilling it, josh. 521 00:22:46,165 --> 00:22:48,032 Smells real good. 522 00:22:51,037 --> 00:22:54,105 It don't got enough maple flavor in there. 523 00:22:54,107 --> 00:22:57,141 It's got a very light taste. But I think you're right. 524 00:22:57,243 --> 00:23:00,311 You can taste a tiny, tiny hint of maple 525 00:23:00,313 --> 00:23:03,180 But there was too much water in this. 526 00:23:03,182 --> 00:23:04,849 We're on the right track. 527 00:23:04,917 --> 00:23:08,419 It's condensing down, we can see where the flavor is concentrating, 528 00:23:08,421 --> 00:23:11,389 But it's taking a lot longer than we thought it was gonna take. 529 00:23:11,391 --> 00:23:14,658 Y'all just go into the damn house and I work on it this evening. 530 00:23:14,760 --> 00:23:17,061 Sounds good to me. All I can say is it's cold out here. 531 00:23:17,063 --> 00:23:18,996 -I'm heading to the house. -Yeah, it's lot cold here. 532 00:23:18,998 --> 00:23:20,898 [josh] these guys are ready to go home. 533 00:23:20,900 --> 00:23:22,800 I'm going to stay here and I'm going figure it out. 534 00:23:22,802 --> 00:23:25,636 Have no fear. Josh is here. Y'all go home. 535 00:23:25,705 --> 00:23:27,505 -Probably gonna take a minute. -I live here. 536 00:23:27,507 --> 00:23:28,806 Sounds good to me. 537 00:23:28,808 --> 00:23:30,141 -Yeah. -Y'all be careful. 538 00:23:30,242 --> 00:23:31,509 All right. 539 00:23:44,290 --> 00:23:45,756 [amanda] let's see what we've made, guys. 540 00:23:45,858 --> 00:23:49,126 [huck] moment of truth. We'll get out of your way. 541 00:23:49,128 --> 00:23:51,128 [amanda] this corn liquor, it's good all on its own. 542 00:23:51,130 --> 00:23:52,163 But I just really wanted to see 543 00:23:52,264 --> 00:23:54,165 What this would taste like as an aged whiskey. 544 00:23:54,233 --> 00:23:56,600 Let's see what we have here. 545 00:23:56,602 --> 00:23:59,303 -Oh, well, it looks good. -[amanda] it does. 546 00:23:59,305 --> 00:24:01,705 So, we pour it out. It's a beautiful color. 547 00:24:01,707 --> 00:24:04,008 -And it smells good. -I love this. 548 00:24:04,010 --> 00:24:05,609 [huck] I mean, it looks real good. 549 00:24:05,611 --> 00:24:09,613 I mean, it's some of the prettiest whiskey you've ever laid your eyes on. 550 00:24:09,615 --> 00:24:10,948 I just hope it tastes good. 551 00:24:10,950 --> 00:24:13,350 I know. So obviously we got to filter this, right 552 00:24:13,452 --> 00:24:15,486 Any time that we oak something, 553 00:24:15,488 --> 00:24:16,887 We have to filter it in some way 554 00:24:16,889 --> 00:24:19,824 Just to get the small sediments out from the oak chips. 555 00:24:19,826 --> 00:24:23,561 It's just gonna give us a nice product with beautiful clarity. 556 00:24:23,629 --> 00:24:25,429 -[amanda] wow! -[mark] it's pretty clean, eh? 557 00:24:25,431 --> 00:24:26,897 [amanda] yeah. 558 00:24:26,899 --> 00:24:29,200 I know. You had to get your liquor before we put the oak in it. 559 00:24:29,202 --> 00:24:31,001 Let's see how it turned out now. 560 00:24:31,003 --> 00:24:34,104 My goal here is to complement the corn flavor 561 00:24:34,106 --> 00:24:36,407 With the subtleties of the oak. 562 00:24:36,409 --> 00:24:38,042 You tell me what you think. 563 00:24:44,317 --> 00:24:46,050 That's a good jar of liquor right there. 564 00:24:46,151 --> 00:24:48,319 You can taste the white liqu easy though. 565 00:24:48,321 --> 00:24:51,021 So we fixed it better than it was before. 566 00:24:51,023 --> 00:24:52,857 Try that and see what you think. 567 00:24:52,958 --> 00:24:54,525 Thankfully, you can still taste... 568 00:24:54,527 --> 00:24:56,060 The essence of that corn and the alcohol, 569 00:24:56,161 --> 00:24:57,761 But you get subtleties of vanilla 570 00:24:57,797 --> 00:25:01,298 And sweetness and caramelization from the wood. 571 00:25:01,300 --> 00:25:03,100 I'm really happy with the result. 572 00:25:03,102 --> 00:25:05,402 This is even better than I hoped it was going to be. 573 00:25:05,404 --> 00:25:07,404 I didn't expect it to come out this good. 574 00:25:07,406 --> 00:25:09,206 This is really something special. 575 00:25:09,208 --> 00:25:11,709 -Pulled off another science project for me? -No, 576 00:25:11,711 --> 00:25:14,345 That's all the science project for me today, I promise. 577 00:25:23,623 --> 00:25:26,056 [mark] he's still back of our cadillac and right behind us, ain't he? 578 00:25:26,125 --> 00:25:28,058 Yeah, he's coming on with it. 579 00:25:28,127 --> 00:25:31,161 $40,000 sale at one lick? 580 00:25:31,263 --> 00:25:34,798 -Popcorn would do damn somersaults, wouldn't he? -He would. 581 00:25:34,800 --> 00:25:37,134 [digger] we've got all this liquor bottled up. 582 00:25:37,203 --> 00:25:39,036 200 gallons worth. 583 00:25:39,138 --> 00:25:41,605 And that's time to send daniel on to nashville. 584 00:25:41,607 --> 00:25:43,207 He said, "it's a big deal for me." 585 00:25:43,209 --> 00:25:46,343 He said, "I ain't never hauled this much liquor in my life at one time." 586 00:25:46,412 --> 00:25:48,445 There ain't many people that has. 587 00:25:48,514 --> 00:25:49,947 [digger] we're traveling into town. 588 00:25:49,949 --> 00:25:53,250 We'll gas him up, and it's up to him 589 00:25:53,319 --> 00:25:54,785 To get that to the destination. 590 00:25:54,787 --> 00:25:56,120 We're going to take these barrels 591 00:25:56,122 --> 00:25:58,322 And we're going to put more tennessee whiskey in 'em, 592 00:25:58,324 --> 00:26:01,058 Get them back up on the mountain and get them swinging again. 593 00:26:01,060 --> 00:26:04,628 -That's crazy. -One human being buying this much liquor. 594 00:26:04,630 --> 00:26:06,397 Of course, you know, big wheels like that. 595 00:26:06,399 --> 00:26:07,998 They probably know a lot of people 596 00:26:08,000 --> 00:26:10,801 That they want to keep greased up in their direction. 597 00:26:10,803 --> 00:26:14,305 You know, thing about it is you can get done with a jar of liquor 598 00:26:14,307 --> 00:26:16,707 -Or what you can't get done without $100 bill. -Oh, yeah. 599 00:26:18,144 --> 00:26:21,312 Uh-oh. Hattie boy. 600 00:26:21,314 --> 00:26:23,113 I don't want you to panic. 601 00:26:23,115 --> 00:26:26,116 But that black yukon that just passed us. 602 00:26:26,118 --> 00:26:29,019 -He's pulled in behind daniel. -Yeah, he's behind daniel now. 603 00:26:30,156 --> 00:26:32,656 This ain't no good, hattie boy. 604 00:26:32,725 --> 00:26:34,158 [siren wails] 605 00:26:34,259 --> 00:26:35,859 Oh, no. 606 00:26:40,600 --> 00:26:43,601 No, no, no, no! 607 00:26:43,603 --> 00:26:46,036 [mark] daniel is directly behind us 608 00:26:46,038 --> 00:26:49,206 With $40,000 worth of untaxed liquor 609 00:26:49,208 --> 00:26:52,643 And the police is right behind daniel. 610 00:26:52,712 --> 00:26:55,312 This is when the bottom falls out of your tummy. 611 00:26:56,215 --> 00:26:57,448 [bleep] 612 00:26:59,719 --> 00:27:02,252 [digger] now he's pulling up at us hattie boy. 613 00:27:02,321 --> 00:27:04,521 Get on up here and pull over. 614 00:27:12,164 --> 00:27:15,499 [mark speaking] 615 00:27:15,501 --> 00:27:17,101 Get your hands where they can see them, hattie. 616 00:27:17,103 --> 00:27:18,435 Don't make them nervous. 617 00:27:20,006 --> 00:27:21,438 How you fellows doing today? 618 00:27:21,507 --> 00:27:23,407 Well, we're doing all right. 619 00:27:23,409 --> 00:27:25,409 What you holdin' in your barrels back here? 620 00:27:25,411 --> 00:27:26,810 [digger] there's nothing in them barrels. 621 00:27:26,812 --> 00:27:30,214 They're just oak barrels we got off [bleep] 622 00:27:30,216 --> 00:27:32,249 Ain't no kind of liquor or anything. 623 00:27:32,318 --> 00:27:34,018 -No, sir. No, sir. -No, sir. 624 00:27:34,020 --> 00:27:36,253 All right. Can I get you to step out here for a minute. 625 00:27:36,322 --> 00:27:37,521 Okay. Me too sir? 626 00:27:37,523 --> 00:27:39,823 Yeah, both of you come out here. 627 00:27:44,730 --> 00:27:46,730 [cop] there's no liquor or nothing illegal in the truck? 628 00:27:46,732 --> 00:27:47,998 No sir. 629 00:27:48,000 --> 00:27:49,733 You're welcome to look. 630 00:27:49,735 --> 00:27:52,736 Hang loose here just a sec. I have got another unit coming up here with me. 631 00:27:54,707 --> 00:27:56,407 [indistinct speaking] 632 00:27:56,409 --> 00:27:58,409 Come up to the car up there for me. 633 00:28:00,012 --> 00:28:01,512 [police officer speaking] 634 00:28:01,514 --> 00:28:02,946 Hands on the hood. 635 00:28:04,517 --> 00:28:06,917 [police officer speaking] 636 00:28:06,919 --> 00:28:07,851 No. 637 00:28:12,324 --> 00:28:14,425 [police officer speaking] 638 00:28:18,664 --> 00:28:19,763 All right. 639 00:28:21,100 --> 00:28:22,933 You know, we're gonna smell like liquor. 640 00:28:23,035 --> 00:28:25,235 [bleep] that's liquor in them. 641 00:28:25,304 --> 00:28:30,340 [police officer speaking] 642 00:28:30,409 --> 00:28:33,310 [mark] they'll smell like liquor the rest of their life. 643 00:28:39,919 --> 00:28:43,020 Honestly, officer, if we thought that 644 00:28:43,022 --> 00:28:45,956 Hauling around empty barrels would have been a problem, 645 00:28:45,958 --> 00:28:47,958 I promise you, we wouldn't have done it. 646 00:28:47,960 --> 00:28:50,627 Well, you know the first thing I think when I see them. 647 00:28:50,629 --> 00:28:52,129 I know. 648 00:28:52,131 --> 00:28:53,997 [police] just remember, you ain't going to get lucky every damn time. 649 00:28:53,999 --> 00:28:55,799 I was gonna get lucky one time, boys. 650 00:28:55,801 --> 00:28:57,401 Enjoy the rest of your... Back to work. 651 00:28:57,403 --> 00:28:58,602 Thank you. 652 00:28:58,604 --> 00:29:00,337 I got my eye on you, boys. 653 00:29:07,113 --> 00:29:08,946 Oh, damn. That makes you feel 654 00:29:09,047 --> 00:29:11,915 Like you've been kicked in the nuts, don't it? 655 00:29:13,919 --> 00:29:16,220 Now the deal is daniel. 656 00:29:17,123 --> 00:29:19,723 Yeah, he went... He went on all right. 657 00:29:19,725 --> 00:29:21,125 [mark] you know, he's letting us go 658 00:29:21,127 --> 00:29:23,160 But that's not the main issue here. 659 00:29:23,229 --> 00:29:28,632 I am ecstatic, the fact that daniel tweaked by. 660 00:29:28,701 --> 00:29:33,203 I ain't gonna draw an easy breath now until daniel gets back. 661 00:29:33,205 --> 00:29:34,237 No. 662 00:29:46,385 --> 00:29:49,553 This is a tradition to honor all his family, 663 00:29:49,655 --> 00:29:52,756 People that are not here with us. 664 00:29:52,858 --> 00:29:55,125 Oscar invited me over to his mother's house, 665 00:29:55,127 --> 00:29:56,760 You know, this is like a special time for them. 666 00:29:56,862 --> 00:29:58,796 I mean, you know, day of the dead 667 00:29:58,798 --> 00:30:02,032 When they're trying to remember those who have passed. 668 00:30:02,034 --> 00:30:03,534 Is this pechuga we made? 669 00:30:03,635 --> 00:30:05,936 -Pechuga, yeah, yeah, yeah. Yeah. -We made? 670 00:30:06,038 --> 00:30:07,638 I'm excited to taste this stuff. 671 00:30:07,706 --> 00:30:09,606 They put this turkey, they put the chocolate, 672 00:30:09,608 --> 00:30:11,308 They put fruits in it, you know... 673 00:30:11,310 --> 00:30:12,943 I mean, it's gonna have a wild flavor. 674 00:30:12,945 --> 00:30:15,479 [speaking foreign language] 675 00:30:15,481 --> 00:30:17,347 I've never tasted anything like this, 676 00:30:17,416 --> 00:30:18,782 The vegetables and the fruit 677 00:30:18,784 --> 00:30:21,018 And it almost made it taste like a brandy. 678 00:30:21,020 --> 00:30:24,655 And even the turkey breast there's flavor coming out in a distillation. 679 00:30:24,756 --> 00:30:27,224 It's almost like you are eating and drinking at the same time. 680 00:30:27,226 --> 00:30:29,059 It's almost like a soup. 681 00:30:29,061 --> 00:30:30,727 [speaking foreign language] 682 00:30:30,729 --> 00:30:32,863 This is about thousands of years 683 00:30:32,932 --> 00:30:35,199 Of the living culture of mexico. 684 00:30:35,201 --> 00:30:38,502 The spirit of the alcohol. The spirit of the turkey. 685 00:30:38,504 --> 00:30:43,106 The spirit of the holiday, those spirits, they want those to live toda 686 00:30:43,108 --> 00:30:45,943 And I really like to bring that back to the states. 687 00:31:03,028 --> 00:31:04,327 [josh] well, right now 688 00:31:04,329 --> 00:31:07,164 We've been out here for hour cooking this maple sap 689 00:31:07,199 --> 00:31:10,033 To be able to get it to mix with the liquor and taste right. 690 00:31:10,135 --> 00:31:12,402 That one right there, it's about two or three minutes shy. 691 00:31:12,404 --> 00:31:14,605 I'll be going for one and a half hours. 692 00:31:14,607 --> 00:31:17,040 Let's just turn it off and see what we got there 693 00:31:17,109 --> 00:31:18,809 'cause that's how we're doing this. 694 00:31:20,312 --> 00:31:21,411 God! 695 00:31:24,149 --> 00:31:25,749 Sure boy! 696 00:31:38,264 --> 00:31:40,964 It's definitely a little bit sweeter. 697 00:31:41,033 --> 00:31:45,202 You know what? I've got to have something to eat. 698 00:31:45,204 --> 00:31:46,737 We'll get some food. We're gonna come back. 699 00:31:46,838 --> 00:31:48,505 We're gonna start back over. 700 00:31:50,209 --> 00:31:53,210 Damn. I left the damn door wide open. 701 00:32:06,125 --> 00:32:08,525 That's mashed potatoes and gravy. 702 00:32:08,527 --> 00:32:11,528 Sprinkle corn with mozzarella cheese. 703 00:32:11,530 --> 00:32:14,131 Let's see if this son of a bitch is any good. 704 00:32:15,601 --> 00:32:17,234 Boy, I'll tell you what... 705 00:32:17,303 --> 00:32:20,103 I don't think I gonna even try to attempt to eat this. 706 00:32:20,105 --> 00:32:22,339 The chicken is like... 707 00:32:22,441 --> 00:32:23,707 I can't even pick it up. 708 00:32:23,709 --> 00:32:24,908 Like, it's like dough. 709 00:32:24,910 --> 00:32:27,244 I think, I'm gonna have beer for dinner. 710 00:32:44,229 --> 00:32:48,498 God almighty! Dang! Oh, [bleep]. Something's on fire. 711 00:32:48,500 --> 00:32:50,434 Something's on fire. 712 00:33:09,054 --> 00:33:10,921 I got to get my liquor out. 713 00:33:21,934 --> 00:33:23,600 [bleep]. 714 00:33:27,506 --> 00:33:29,339 Don't kill me! 715 00:33:29,441 --> 00:33:30,807 Don't kill me! 716 00:33:34,113 --> 00:33:35,879 This well just ran out of water. 717 00:33:35,881 --> 00:33:39,116 We got no damn water! [bleep]. 718 00:33:51,764 --> 00:33:55,699 Henry, the house is on fire. The house is on fire. 719 00:34:03,542 --> 00:34:06,109 This might be the best biscuit you ever ate. 720 00:34:06,111 --> 00:34:08,512 Anytime we can incorporate making something to eat 721 00:34:08,514 --> 00:34:10,614 And making liquor, I'm all for it. 722 00:34:14,319 --> 00:34:17,621 Well, that wasn't self-rising, was it? 723 00:34:17,623 --> 00:34:19,122 I don't think so. 724 00:34:19,124 --> 00:34:20,957 There won't be a bitter taste to 'em. 725 00:34:20,959 --> 00:34:22,526 They ain't got no grease or nothing. 726 00:34:22,528 --> 00:34:24,261 -No. -Watch this right here. 727 00:34:24,362 --> 00:34:25,429 See how she does? 728 00:34:26,231 --> 00:34:28,498 I bet she got some flavor now. 729 00:34:35,307 --> 00:34:37,140 Henry. The house is on fire. 730 00:34:37,242 --> 00:34:39,609 The house is on fire. What do I do? 731 00:34:39,611 --> 00:34:42,612 [henry speaking] 732 00:34:42,614 --> 00:34:44,448 Just leave. You want me to just leave? 733 00:34:44,516 --> 00:34:46,616 [henry speaking] 734 00:34:51,590 --> 00:34:53,857 [siren wailing] 735 00:35:06,605 --> 00:35:08,205 My house is burning to the ground. 736 00:35:08,207 --> 00:35:10,407 This place be crawling with damn cops. 737 00:35:10,409 --> 00:35:12,242 I don't know what I was thinking, it's out on my name 738 00:35:12,244 --> 00:35:14,444 On a piece of paper, put in the still site there. 739 00:35:14,513 --> 00:35:16,613 And I guess I wasn't thinking about a fire. 740 00:35:16,615 --> 00:35:19,983 The fire department's gonna find those pipes going down to the still site. 741 00:35:19,985 --> 00:35:21,651 They're going to come looking for me. 742 00:35:21,720 --> 00:35:24,454 I'm a [bleep]. My ass is going to jail. 743 00:35:32,598 --> 00:35:34,331 [mark] get on in here, boon. 744 00:35:36,034 --> 00:35:38,735 I mean, son, son. 745 00:35:38,804 --> 00:35:41,338 Well, you know, daniel looks like he's gaine a little bit of weight. 746 00:35:41,439 --> 00:35:43,607 His chest is a little bit bigger than it used to be. 747 00:35:43,609 --> 00:35:44,741 He's either been working out, 748 00:35:44,810 --> 00:35:46,243 Or he's got some money hid in there. 749 00:35:46,311 --> 00:35:50,347 I've got... A hell of a gift right there, you know. 750 00:35:50,415 --> 00:35:51,615 [digger] cheers to that. 751 00:35:51,617 --> 00:35:52,849 Heck, I'm gonna get my drink up here, 752 00:35:52,918 --> 00:35:55,118 See if I'm happy with it. 753 00:35:55,120 --> 00:35:57,521 Oh, my. Lookie here. 754 00:36:00,025 --> 00:36:01,958 Yeah, I'm happy with it. 755 00:36:02,027 --> 00:36:04,895 -Boon, that's yours. -No kidding. 756 00:36:04,897 --> 00:36:06,997 That right there, daniel, that's what 757 00:36:06,999 --> 00:36:09,032 -[bleep] dreams is made of, ain't it? -Yep. 758 00:36:09,034 --> 00:36:12,435 Boys, every one of us could have very easily went to jail yesterday. 759 00:36:12,537 --> 00:36:13,703 Damn right. 760 00:36:13,705 --> 00:36:17,440 You know something, we didn't. Let's have a drink. 761 00:36:17,509 --> 00:36:19,209 Here's to freedom, boys. 762 00:36:19,211 --> 00:36:21,111 Any time you got a little setback, 763 00:36:21,113 --> 00:36:23,813 Something goes wrong, you use that as a learning experience. 764 00:36:23,815 --> 00:36:26,716 You don't get angry. You don't try to fight back. 765 00:36:26,718 --> 00:36:29,252 You learn from your mistakes. That's how you get better. 766 00:36:29,321 --> 00:36:31,321 We're letting our guard down too much. 767 00:36:31,323 --> 00:36:35,926 They're watching you guys a hell of a lot more than they used to. 768 00:36:35,928 --> 00:36:37,761 You know, there's no doubt in our minds 769 00:36:37,796 --> 00:36:40,230 That we've got a big target on our back. 770 00:36:40,232 --> 00:36:43,333 We're gonna have to be a little bit more diligent and careful. 771 00:36:43,402 --> 00:36:44,801 Let's talk about [bleep]. 772 00:36:44,803 --> 00:36:46,603 Let's unwrap that pool table over here 773 00:36:46,605 --> 00:36:49,906 And let's see how bad I can whip you boys on the pool table. 774 00:36:49,908 --> 00:36:52,809 I say, I'll play with one of my bad eyes shut. 775 00:36:54,346 --> 00:36:55,745 Gosh. 776 00:37:03,322 --> 00:37:05,622 Damn, what a fricking mess. 777 00:37:05,624 --> 00:37:07,524 Yeah, it is a damn mess, isn't it? 778 00:37:07,526 --> 00:37:08,825 Almost got the house, didn't it? 779 00:37:08,827 --> 00:37:11,628 Did they come close to you? 780 00:37:11,630 --> 00:37:14,264 You know, we did some wiring right here on the inside of this wall. 781 00:37:14,332 --> 00:37:15,699 -Yeah? -Could have started right in there. 782 00:37:15,701 --> 00:37:17,200 This looks where it's burnt there. 783 00:37:17,202 --> 00:37:20,036 Right here on the corner. Right here on the corner right here. 784 00:37:20,038 --> 00:37:22,405 Well, the fire department came, so you know what that means. 785 00:37:22,407 --> 00:37:24,207 -Fire marshals. -Fire marshals is coming. 786 00:37:24,209 --> 00:37:26,409 -Oh, yeah. -The damn investigators will be coming out. 787 00:37:26,411 --> 00:37:29,246 If they find this damn plant and they follow it down to still site... 788 00:37:29,314 --> 00:37:31,715 Josh's crew, his butt's on the line. 789 00:37:31,717 --> 00:37:34,050 He signed that lease agreement. He's going to jail. 790 00:37:34,052 --> 00:37:36,419 I say let's cut this damn line off. 791 00:37:36,421 --> 00:37:38,054 Pull this line right here, out. 792 00:37:38,123 --> 00:37:41,358 Go down and get the caps just in case they do find the damn thing. 793 00:37:41,459 --> 00:37:44,327 If they do find it, he can't be charged for manufacturing. 794 00:37:44,329 --> 00:37:46,396 Let me get that saw. 795 00:37:46,398 --> 00:37:48,064 I'll run down here and get the catch. 796 00:37:48,133 --> 00:37:51,368 We got to hurry up, brother, 'cause that fire marshal could be coming. 797 00:37:51,370 --> 00:37:54,004 [tickle] we have got to cove our tracks right here. 798 00:37:54,006 --> 00:37:57,007 Josh's name is on the lease of this house, 799 00:37:57,009 --> 00:38:01,311 So, we've got to make sure that there's nothing illega right here 800 00:38:01,313 --> 00:38:04,848 That could connect josh to any moonshine activity. 801 00:38:04,949 --> 00:38:07,417 God, I wish I could get everything out of here 802 00:38:07,419 --> 00:38:10,120 And just move it to another site. 803 00:38:10,122 --> 00:38:14,557 Time is a luxury that we don't have. 804 00:38:16,295 --> 00:38:17,761 As far as these totes and all. 805 00:38:17,862 --> 00:38:19,696 You know, we've got cattle here, we've got crops here. 806 00:38:19,698 --> 00:38:22,299 So that's not gonna put up a red flag. 807 00:38:22,301 --> 00:38:24,134 The biggest thing is this pipe going down the hill. 808 00:38:24,169 --> 00:38:25,802 We're going to get rid of that. 809 00:38:25,804 --> 00:38:30,907 And hopefully, you know, they won't be indicting josh. 810 00:38:30,909 --> 00:38:32,108 Oh, you go. 811 00:38:32,110 --> 00:38:33,710 Whatever we're gonna do, we got to do it quick, 812 00:38:33,712 --> 00:38:36,546 -'cause there's more-- -you don't never know when they're gonna come. 813 00:38:36,615 --> 00:38:38,348 You heard anything from him, henry? 814 00:38:38,450 --> 00:38:39,516 You know one thing about josh? 815 00:38:39,518 --> 00:38:42,819 He's a runner. He gets on his butt. He's gone. 816 00:38:42,821 --> 00:38:44,788 So, we may not see him for a while. 817 00:38:44,790 --> 00:38:46,222 That looks pretty good, don't it? 818 00:38:46,224 --> 00:38:47,457 Don't look bad. 819 00:38:47,525 --> 00:38:50,260 -Damn that thing is heavy. It's heavy. -It is heavy. 820 00:38:50,329 --> 00:38:54,497 We've cut off all of our lines that lead to this house. 821 00:38:54,499 --> 00:38:56,299 So, there's no connection to josh. 822 00:38:56,301 --> 00:38:57,701 He's going to be all right. 823 00:38:57,703 --> 00:38:59,602 He's got plausible deniability. 824 00:38:59,604 --> 00:39:02,339 -Help us roll. -Let's get the hell out of here. 825 00:39:20,325 --> 00:39:21,558 You've made it. 826 00:39:21,626 --> 00:39:23,159 Yeah. I made it, man. 827 00:39:23,261 --> 00:39:24,928 What took you so long? Got held up at the border? 828 00:39:24,930 --> 00:39:28,832 Yeah, that's a long way to oaxaca, mexico, man? 829 00:39:28,900 --> 00:39:30,633 I called my buddy howard. 830 00:39:30,635 --> 00:39:34,371 He's really excited about what happened in mexico, what did I see, what did I do, 831 00:39:34,439 --> 00:39:36,039 And did I bring anything back to drink? 832 00:39:36,041 --> 00:39:37,407 Well, this is mezcal. 833 00:39:37,409 --> 00:39:40,410 You know, mezcal is a totally different thing than tequila. 834 00:39:40,412 --> 00:39:41,811 How much you want? A whole lot? 835 00:39:41,813 --> 00:39:43,847 Viva la mexico. 836 00:39:47,552 --> 00:39:49,285 How about that? That's different. 837 00:39:49,287 --> 00:39:51,321 -It's got a sweeter back end. -Yeah? 838 00:39:51,323 --> 00:39:54,924 When it hits the belly though, boy, she lets you know she's there. 839 00:39:54,926 --> 00:39:56,626 God almighty. 840 00:39:56,628 --> 00:39:57,861 I mean, I could get down with this. 841 00:39:57,962 --> 00:39:59,629 I can dance a jig to a bottle of this right here. 842 00:39:59,631 --> 00:40:04,033 This is all hand labor cut, baked, distilled. 843 00:40:04,135 --> 00:40:06,669 Wood fire, I mean, this is really, really old school. 844 00:40:06,671 --> 00:40:09,939 -It brought you back to your roots. -Oh, it is old school, man. 845 00:40:09,941 --> 00:40:12,709 I mean, everywhere I went in this town in oaxaca, 846 00:40:12,711 --> 00:40:15,211 Everybody was making mezcal. 847 00:40:15,213 --> 00:40:17,247 Each one of them's got their own little recipes, 848 00:40:17,348 --> 00:40:21,718 But they really preserve it by telling the next generation. 849 00:40:21,720 --> 00:40:23,620 So it's handed down from generation to generation. 850 00:40:23,622 --> 00:40:25,321 It's handed down over and over. 851 00:40:25,323 --> 00:40:27,290 The way they pass on the heritage 852 00:40:27,292 --> 00:40:30,326 And the process of making alcohol and how they are proud of it 853 00:40:30,328 --> 00:40:32,629 I think america should do the same thing. 854 00:40:32,631 --> 00:40:33,930 You know, it's crazy over here, man. 855 00:40:33,932 --> 00:40:36,199 -A lot of recipes are gone because... -Mm-hmm. 856 00:40:36,201 --> 00:40:37,734 ...People don't want to learn the tradition. 857 00:40:37,803 --> 00:40:39,769 But it sounds like over there, these people embrace it 858 00:40:39,771 --> 00:40:41,638 And it's culture. It's bred into them. 859 00:40:41,739 --> 00:40:43,206 And that's how we were for so long. 860 00:40:43,208 --> 00:40:44,407 But then somewhere along the road, 861 00:40:44,409 --> 00:40:46,509 -We started losing all the-- -well, life got easy. 862 00:40:46,511 --> 00:40:48,244 We need to find a way to preserve... 863 00:40:48,313 --> 00:40:50,413 The history from around here before it's gone, because-- 864 00:40:50,415 --> 00:40:53,049 You're trying to get me to go do something else? 865 00:40:53,118 --> 00:40:56,052 Well, tim, as you always say, life's an adventure. 866 00:40:56,120 --> 00:40:57,720 -Yeah. -And I mean, you fell in love 867 00:40:57,722 --> 00:40:59,456 With this whole idea and tradition. 868 00:40:59,524 --> 00:41:01,024 There's traditions in the states here 869 00:41:01,026 --> 00:41:02,725 That we don't have to go but so far to find. 870 00:41:02,727 --> 00:41:04,828 We need to get out there on the road, 871 00:41:04,830 --> 00:41:06,329 Put some wheels to the pavement, 872 00:41:06,331 --> 00:41:08,198 And daggum start tracking down these recipes. 873 00:41:08,200 --> 00:41:10,200 You think, we got to go dig up some old recipes somewhere? 874 00:41:10,202 --> 00:41:12,502 You damn right. And we need to bring them back to life. 875 00:41:12,504 --> 00:41:14,404 We've lost a whole lot of techniques, 876 00:41:14,406 --> 00:41:19,042 A lot of recipes, and a lot of the process of producing alcohol in different ways. 877 00:41:19,044 --> 00:41:20,543 You know, and I really think, 878 00:41:20,612 --> 00:41:22,245 You know, now is the time that we need to try to 879 00:41:22,347 --> 00:41:24,614 Reclaim some of those lost recipes. 880 00:41:24,616 --> 00:41:26,516 Well. Let's pack that bottle of whiskey. 881 00:41:26,518 --> 00:41:28,051 Let's hit the road, old buddy. 882 00:41:28,119 --> 00:41:30,520 Here's to new adventures. And old recipes.