1
00:00:07,041 --> 00:00:09,708
[jeremy]
this time on moonshiners.
2
00:00:09,710 --> 00:00:12,111
[digger] we've got all this
liquor bottled up,
3
00:00:12,113 --> 00:00:14,013
200 gallons' worth.
4
00:00:15,716 --> 00:00:17,716
Oh, no.
5
00:00:17,718 --> 00:00:19,485
God almighty.
6
00:00:19,487 --> 00:00:22,054
[oscar] so, mezcal de pechuga
has a turkey breast.
7
00:00:22,056 --> 00:00:25,024
[tim] they're gonna put
raw turkey meat into mescal
8
00:00:25,026 --> 00:00:26,425
And they're gonna distill it
9
00:00:26,427 --> 00:00:29,428
I never heard of anyone
putting meat in moonshine.
10
00:00:29,430 --> 00:00:32,498
What if we used
our old infusion chamber
that we made
11
00:00:32,500 --> 00:00:33,899
And we try to rapid age it?
12
00:00:33,901 --> 00:00:36,001
[huck] you know
what we've been through
to get to this point?
13
00:00:36,003 --> 00:00:38,504
[mark] I hate to mess up
a good thing.
14
00:00:41,208 --> 00:00:43,409
Oh, [bleep].
Something's on fire.
15
00:00:45,713 --> 00:00:47,513
Don't kill me.
16
00:00:47,515 --> 00:00:49,348
Don't kill me.
17
00:00:51,619 --> 00:00:54,853
[jeremy] this is how
we make the moonshine.
18
00:00:59,627 --> 00:01:00,792
[tim] what are you doing?
19
00:01:00,794 --> 00:01:04,430
Loading up bottles, baby man,
we got a big ass sale.
20
00:01:04,432 --> 00:01:06,198
You remember
21
00:01:06,200 --> 00:01:08,734
That man that we sold,
the tennessee whiskey too.
22
00:01:08,836 --> 00:01:10,302
-[mark] the c, yeah,
-the c, yeah.
23
00:01:10,304 --> 00:01:12,237
-They never would tell us
who they were?
-[digger] no.
24
00:01:12,339 --> 00:01:15,207
-It was a protected secret
or something.
-Right?
25
00:01:15,209 --> 00:01:20,512
Well, the record label,
they want
200 gallons of this stuff.
26
00:01:20,514 --> 00:01:22,214
-200 gallons?
-Yeah.
27
00:01:22,216 --> 00:01:23,549
-Bottled.
-[mark] bottled.
28
00:01:23,650 --> 00:01:26,318
For the same price,
we sold the other for?
29
00:01:26,320 --> 00:01:27,953
It's real, man. I'll take it.
30
00:01:27,955 --> 00:01:31,156
The 200 gallon order
at 200 bucks a gallon!
31
00:01:31,258 --> 00:01:32,524
That don't take a genius,
32
00:01:32,526 --> 00:01:35,961
200 times 200 is $40,000.
33
00:01:35,963 --> 00:01:37,229
For two old guys like us
34
00:01:37,231 --> 00:01:40,132
That's a hell of a sale,
and it's a hell of a payday.
35
00:01:40,234 --> 00:01:41,567
The ghost town stuff.
36
00:01:41,569 --> 00:01:43,035
It should be done,
shouldn't it?
37
00:01:43,137 --> 00:01:45,838
It should be. If it ain't,
it's not our fault.
38
00:01:45,939 --> 00:01:47,706
The sea aged whiskey
worked so well
39
00:01:47,708 --> 00:01:49,508
When it was
on the shrimp boat.
40
00:01:49,510 --> 00:01:51,310
We came up with a design
41
00:01:51,312 --> 00:01:54,346
To do the same aging proces
on dry land.
42
00:01:54,415 --> 00:01:56,248
That's a plenty,
that's all we got
to do right there.
43
00:01:56,350 --> 00:01:58,951
Oh, it's gotta move
right there.
44
00:01:58,953 --> 00:02:02,588
They've been rocking
in the mountains
in ghost town for months.
45
00:02:02,590 --> 00:02:05,324
There's no reason for it
not to be top shelf,
46
00:02:05,326 --> 00:02:07,459
But we haven't tasted it
to see.
47
00:02:07,561 --> 00:02:09,027
We gotta get
the liquor brought to us.
48
00:02:09,029 --> 00:02:10,863
So, if daniel
will go get it for us,
49
00:02:10,931 --> 00:02:13,031
'cause we got to
go get more bottles.
50
00:02:13,033 --> 00:02:17,102
Well, I'll call up daniel
and see if he can get up
and do it.
51
00:02:17,104 --> 00:02:21,707
[line ringing]
52
00:02:21,709 --> 00:02:22,841
[daniel] go ahead, brother.
53
00:02:22,943 --> 00:02:25,010
Hey, we're up a stunt,
brother.
54
00:02:25,012 --> 00:02:26,411
[daniel] okay.
55
00:02:26,413 --> 00:02:28,213
We need somebody
to run over the mountain
56
00:02:28,215 --> 00:02:31,116
And pick up for them barrels
and bring them back
over to us.
57
00:02:31,118 --> 00:02:33,051
[daniel] well, that won't b
no problem.
58
00:02:33,053 --> 00:02:37,256
Meet us at red barn
up on cosby.
It'll be well worth his time.
59
00:02:37,357 --> 00:02:40,125
This brings me
to another question now
that you're getting
60
00:02:40,127 --> 00:02:42,060
The liquor
over the mountain to us.
61
00:02:42,162 --> 00:02:45,797
After we get this bottled up,
it's gotta be took
to nashville to deliver it.
62
00:02:45,799 --> 00:02:49,635
How do you feel about
having the night on
the town in nashville on us?
63
00:02:49,736 --> 00:02:50,835
[daniel] hell, yeah.
64
00:02:50,904 --> 00:02:52,905
That'd be a trip worthwhile
right there.
65
00:02:52,907 --> 00:02:55,307
-That sounds like a plan.
-[daniel] a-ha! Let's see.
66
00:02:55,309 --> 00:02:56,842
Thank you, brother.
67
00:02:56,944 --> 00:02:58,110
All right, here we go.
68
00:02:58,112 --> 00:02:59,711
There's still
a lot of moving parts
69
00:02:59,713 --> 00:03:01,513
And a lot of hoops
to jump through here.
70
00:03:01,515 --> 00:03:05,150
In this business
you never count your chicken
before they hatch,
71
00:03:05,252 --> 00:03:10,055
Till we put the whiskey
in the people's possession
and they give us the money,
72
00:03:10,157 --> 00:03:11,423
We don't have anything.
73
00:03:13,127 --> 00:03:15,694
200 gallons
at the standard price.
74
00:03:15,696 --> 00:03:17,763
Man, that's insane.
75
00:03:31,312 --> 00:03:32,978
We're gonna go up here
and tap some maple trees
76
00:03:32,980 --> 00:03:34,313
To get us
a little bit of sugar water.
77
00:03:34,315 --> 00:03:37,516
[tickle] I've never heard
of a maple moonshine before,
78
00:03:37,518 --> 00:03:40,719
But, you know, maple syrup
goes good on everything.
79
00:03:42,957 --> 00:03:45,624
-Hey, henry. Welcome.
-Chris, what's up, buddy?
80
00:03:45,626 --> 00:03:47,426
-Good to see you.
-You as well.
81
00:03:47,428 --> 00:03:49,061
-How's the drive?
-Beautiful place up here?
82
00:03:49,129 --> 00:03:50,128
[henry] maple trees, huh?
83
00:03:50,130 --> 00:03:51,763
Yeah. Got about 600 here.
84
00:03:51,832 --> 00:03:53,699
Another 250 up there
on that ridge.
85
00:03:53,701 --> 00:03:56,668
Yeah, I've only heard
of maple syrup and stuff
coming from up north.
86
00:03:56,670 --> 00:03:59,104
We got the climate,
we got the right forest.
87
00:03:59,106 --> 00:04:01,106
[tickle]
this is a very special place
88
00:04:01,108 --> 00:04:04,009
It's one of the southernmost
places in the country
89
00:04:04,011 --> 00:04:07,412
That you can make maple syrup
because of the temperatures.
90
00:04:07,414 --> 00:04:09,848
-We better tap some trees.
-Yeah. Let's get at it.
91
00:04:09,850 --> 00:04:13,151
But there's
a very short window of time
92
00:04:13,187 --> 00:04:15,520
When these trees
are giving the sap
93
00:04:15,522 --> 00:04:18,457
That will make
really good maple syrup.
94
00:04:18,525 --> 00:04:21,760
We've got to tap these trees
and get what we're gonna get
right now
95
00:04:21,828 --> 00:04:23,929
Because here in
just a little bit,
96
00:04:23,931 --> 00:04:27,099
We're not gonna be able
to get any more.
97
00:04:27,101 --> 00:04:29,534
[henry] and that's more than
a couple of the maples
right there, chris.
98
00:04:29,603 --> 00:04:33,438
[chris] oh, you know,
that's a black maple,
sweeter than a sugar maple.
99
00:04:33,507 --> 00:04:35,507
So, how many different maples
can you tap?
100
00:04:35,509 --> 00:04:40,512
You can tap,
sugar maple, red maple,
silver maple, boxelder.
101
00:04:40,514 --> 00:04:42,247
Everything in the maple family
you can tap.
102
00:04:42,316 --> 00:04:46,518
And it's not just the maples,
you can tap
walnut, sycamore, birch.
103
00:04:46,520 --> 00:04:48,153
The list goes on and on.
104
00:04:48,155 --> 00:04:50,822
-I had no idea you could
have ever done all that.
-[tickle] I didn't, either.
105
00:04:50,824 --> 00:04:52,324
[chris]
this is a sterile drill bit,
106
00:04:52,326 --> 00:04:53,959
Made, especially
for tapping maple trees.
107
00:04:54,027 --> 00:04:55,360
Sterile. Has it gotta be
sterile?
108
00:04:55,462 --> 00:04:56,862
Yeah, and you want
as clean as it can be
109
00:04:56,963 --> 00:04:58,764
'cause you don't introduce
any bacteria into that hole.
110
00:04:58,832 --> 00:05:00,198
That'll close
the hole right up.
111
00:05:00,200 --> 00:05:02,601
-Mother nature, man.
-Let me drill right here.
112
00:05:07,041 --> 00:05:08,106
[henry] as deep as you got.
113
00:05:08,108 --> 00:05:09,408
That's it.
About an inch and a half.
114
00:05:09,410 --> 00:05:11,343
So, this is called
the tap spout.
115
00:05:11,412 --> 00:05:13,745
This is basically,
what's gonna go
inside the tree
116
00:05:13,814 --> 00:05:16,415
And allow the sap
to flow out into our buckets.
117
00:05:16,417 --> 00:05:18,550
All right.
You keep an eye on me.
118
00:05:18,619 --> 00:05:20,052
Insert your spout
right in there.
119
00:05:20,054 --> 00:05:21,820
-[henry] tap her here?
-[chris] that's right.
120
00:05:23,724 --> 00:05:25,724
-[henry] tell me when.
-[chris] a little more.
A little. More.
121
00:05:25,726 --> 00:05:28,126
I listen to the tap.
That's how I figure out
when it's ready.
122
00:05:28,128 --> 00:05:29,361
That sounds right.
123
00:05:29,430 --> 00:05:34,032
So, then we hang the bucket
right on that spout.
124
00:05:34,034 --> 00:05:36,601
Before long,
we're gonna start to see sap
coming out of there.
125
00:05:36,603 --> 00:05:37,703
Look, I see it.
126
00:05:37,705 --> 00:05:39,638
Oh. There it went.
There it went.
127
00:05:39,673 --> 00:05:41,440
Boy. That was actually
pretty quick.
128
00:05:41,541 --> 00:05:43,008
Pretty quick, wasn't it?
129
00:05:45,746 --> 00:05:47,446
It's not as strong
as I thought it would be.
130
00:05:47,547 --> 00:05:49,448
[chris]
that's about 95% water.
131
00:05:49,549 --> 00:05:53,018
A lot of people think there's
syrup that comes out of trees,
but it's sugar water.
132
00:05:53,020 --> 00:05:55,153
And then
you gotta boil it down
and turn it into syrup.
133
00:05:55,255 --> 00:05:57,055
[henry] wow. Looks good, man.
134
00:05:57,057 --> 00:05:58,957
Yeah. You saw it's one drip
at a time, though,
135
00:05:58,959 --> 00:06:01,526
So it's gonna take
a few more trees
to fill up those buckets.
136
00:06:01,528 --> 00:06:03,061
[kenny] got that right.
137
00:06:03,063 --> 00:06:04,830
[tickle] in order for us
to get enough sap
138
00:06:04,832 --> 00:06:06,898
And the amount of time
that we've got,
139
00:06:06,900 --> 00:06:08,233
Me and josh
is gonna have to take off
140
00:06:08,335 --> 00:06:11,636
And start tapping
a whole lot of trees.
141
00:06:11,705 --> 00:06:13,205
Josh, you had to pick the tree
142
00:06:13,207 --> 00:06:15,006
At the top
of the darn mountain.
143
00:06:15,008 --> 00:06:17,008
I don't do anything,
the easy way.
144
00:06:17,010 --> 00:06:18,510
I see that.
145
00:06:21,949 --> 00:06:23,581
All right.
146
00:06:23,583 --> 00:06:26,952
Those little drips
eventually do add up
when you start tapping.
147
00:06:26,954 --> 00:06:28,687
Well...
148
00:06:28,689 --> 00:06:30,322
A whole ass load of trees.
149
00:06:30,324 --> 00:06:33,024
Well, nobody ever said
moonshining was easy.
150
00:06:33,026 --> 00:06:36,628
Maple ain't easy, either.
3,000 more to go.
151
00:06:48,609 --> 00:06:50,342
[amanda]
have you checked it yet
this morning, huck?
152
00:06:50,411 --> 00:06:51,810
I ain't checked, it yet.
153
00:06:54,615 --> 00:06:57,549
-[huck]
I'd tell you it's done.
-It feels pretty dry.
154
00:06:57,618 --> 00:07:02,721
This corn
is historically known as
the trail of tears corn.
155
00:07:02,723 --> 00:07:04,623
[mark] there's your
first batch of molded corn
156
00:07:04,625 --> 00:07:07,125
This is the rarest corn,
I've ever used.
157
00:07:07,127 --> 00:07:08,860
Obviously,
it's really important for m
158
00:07:08,929 --> 00:07:11,430
To do right
for the history of the grain
159
00:07:11,432 --> 00:07:15,300
And the story of what
the cherokee people
went through on their journey.
160
00:07:15,302 --> 00:07:16,534
[mark] now, fun part.
161
00:07:16,536 --> 00:07:19,037
-Now we're gonna grind it up.
-We're gonna grind it up.
162
00:07:19,106 --> 00:07:22,073
Well, here's what we got.
Herb handle.
163
00:07:22,075 --> 00:07:23,708
[amanda] yeah, this looks
like a meat grinder.
164
00:07:23,710 --> 00:07:26,445
[huck] that's what it is.
165
00:07:26,447 --> 00:07:28,713
[amanda]
all right. Ready to go? Yep.
166
00:07:30,951 --> 00:07:32,451
[huck] working this route, eh?
167
00:07:32,453 --> 00:07:35,120
-[amanda]
perfect amount of coarseness.
-Slow going. It'll do the job.
168
00:07:36,824 --> 00:07:38,590
[amanda]
I love that we're grinding I
all ourselves.
169
00:07:38,592 --> 00:07:40,459
And we can make sure
everything's done
the right way
170
00:07:40,560 --> 00:07:42,861
And give the grain
the respect it deserves.
171
00:07:42,963 --> 00:07:46,097
Most people today,
they would probably just go
and buy an electric grinder.
172
00:07:46,099 --> 00:07:49,100
But these old tools,
they're just reliable.
And you can't beat them.
173
00:07:49,102 --> 00:07:51,303
-[huck] you're done.
-Oh, yeah.
174
00:07:51,305 --> 00:07:53,738
Did it?
That's perfect, I'd say.
175
00:07:53,807 --> 00:07:55,207
That's nice.
176
00:07:56,743 --> 00:07:58,410
After days
of malting this corn
177
00:07:58,412 --> 00:08:00,612
Drying our malt
and then grinding it,
178
00:08:00,614 --> 00:08:02,047
It's been
a really long process.
179
00:08:02,115 --> 00:08:03,648
There's the dry corn meal.
180
00:08:03,717 --> 00:08:05,217
It's pretty exciting
to be able to have
181
00:08:05,219 --> 00:08:07,252
All the ingredients
finally ready to mash it in.
182
00:08:07,321 --> 00:08:09,120
-Can I put the sugar in next?
-[mark] no, no, no, no,
183
00:08:09,122 --> 00:08:11,623
-No?
-No. We put the sugar in
when we put it in the barrel.
184
00:08:11,625 --> 00:08:13,225
All we want to do
is cook the mash in...
185
00:08:13,227 --> 00:08:14,326
-Okay
-...Right now.
186
00:08:14,328 --> 00:08:16,228
-I'll go get the water going.
-Yep.
187
00:08:16,230 --> 00:08:18,063
Yeah, we cook our mash in
188
00:08:18,065 --> 00:08:21,199
A lot of people don't think
it makes any difference,
but it does.
189
00:08:21,201 --> 00:08:23,301
Cut him off.
190
00:08:23,303 --> 00:08:25,504
You gotta cook your corn
to make it taste right.
191
00:08:25,506 --> 00:08:27,339
-You ready to
light her up now?
-Yeah.
192
00:08:28,942 --> 00:08:31,776
It's really important
to put the time and care
into this grain
193
00:08:31,778 --> 00:08:33,645
And incorporate it
into this mash,
194
00:08:33,714 --> 00:08:35,113
With as much respect
as we can.
195
00:08:35,115 --> 00:08:36,381
And I know that
196
00:08:36,449 --> 00:08:38,316
Mark and huck were
the best people
to bring this corn to.
197
00:08:38,318 --> 00:08:40,652
[mark] you gotta be careful.
You don't want it
to shake or scorch.
198
00:08:40,754 --> 00:08:42,420
[huck] well, you scorch it,
it's ruined.
199
00:08:42,422 --> 00:08:45,223
And if you overcook it,
it won't ferment.
200
00:08:45,225 --> 00:08:48,159
-You got to know when to stop.
-Yeah.
201
00:08:48,228 --> 00:08:52,297
If you scorch it,
burnt, throw it away
gotta start over.
202
00:08:52,299 --> 00:08:55,500
We can't start over with it
'cause we have no more
of this corn.
203
00:08:55,502 --> 00:08:57,235
Outta check this.
204
00:09:00,474 --> 00:09:01,940
Put a little bite
in your mouth
205
00:09:01,942 --> 00:09:04,276
And stick your teeth together,
it's hard to pull it apart.
206
00:09:04,278 --> 00:09:05,911
-[amanda] yeah.
-That's about
what you want it.
207
00:09:05,913 --> 00:09:07,913
Yeah. This is exactly why
I come here to work
with you guys.
208
00:09:07,915 --> 00:09:09,814
To learn
all these little gems.
209
00:09:11,318 --> 00:09:13,952
-Is that right?
-Yeah. Feel it stickin'.
210
00:09:15,656 --> 00:09:19,524
The mescal for a mash
is 15 pounds
of the ground corn,
211
00:09:19,526 --> 00:09:22,127
15 pounds of the malted corn,
and 30 pounds of sugar.
212
00:09:22,129 --> 00:09:24,596
-[amanda] now it's time
for the sugar.
-[mark] sugar time.
213
00:09:24,598 --> 00:09:27,699
It's really rewarding to see
all of these ingredients
come together.
214
00:09:27,701 --> 00:09:29,401
You know, we're finally
getting to the point
215
00:09:29,403 --> 00:09:31,136
Where we're
starting to make alcohol.
216
00:09:32,406 --> 00:09:34,039
-That'll be fine, right?
-That's gonna be good.
217
00:09:34,041 --> 00:09:35,740
-I promise.
-Okay.
218
00:09:35,809 --> 00:09:39,444
Yeah. We being careful,
can this corn, she's just
got a little bit of it.
219
00:09:39,513 --> 00:09:40,745
Ain't a whole of it.
220
00:09:40,847 --> 00:09:42,414
We sure,
don't wanna mess it up.
221
00:09:42,416 --> 00:09:44,549
Put that little cap on, man.
Let it do its thing.
222
00:09:44,618 --> 00:09:45,617
All right.
223
00:09:45,619 --> 00:09:47,118
Now it's just a waiting game.
224
00:09:47,120 --> 00:09:50,255
In about five to seven days,
we should be ready
to run the alcohol.
225
00:09:50,324 --> 00:09:51,957
All right.
Good luck, little girl.
226
00:10:05,906 --> 00:10:07,205
You're very lucky
227
00:10:07,207 --> 00:10:08,707
Because you're here
in oaxaca
228
00:10:08,709 --> 00:10:10,508
During the biggest holiday
229
00:10:10,510 --> 00:10:12,310
That we have,
which is
"dia de las muertos."
230
00:10:12,312 --> 00:10:13,912
And here in oaxaca
231
00:10:13,914 --> 00:10:18,416
We do mezcal de pechuga,
for very special occasions.
232
00:10:18,418 --> 00:10:20,018
What you do is that you
233
00:10:20,086 --> 00:10:24,856
Bring on the best
of the fruits of the altar,
and you put it in the mezcal
234
00:10:24,925 --> 00:10:27,258
For a second distillation
or third distillation,
235
00:10:27,327 --> 00:10:30,595
-And then you
hang in the still--
-the cap.
236
00:10:30,597 --> 00:10:33,698
-The still, yeah.
-Turkey breast.
237
00:10:33,700 --> 00:10:36,701
They're gonna put
raw turkey meat in the mescal
238
00:10:36,703 --> 00:10:38,236
And they're gonna distill it.
239
00:10:38,338 --> 00:10:40,605
I never heard of anyone
putting meat in moonshine.
240
00:10:43,243 --> 00:10:46,344
[oscar] the breast
is the most special part
of the turkey.
241
00:10:46,413 --> 00:10:49,614
Today, we're gonna make
mezcal de pachuga
for the day of the dead.
242
00:10:49,616 --> 00:10:52,917
You're actually adding a meat
that's gonna be hanged
243
00:10:52,919 --> 00:10:54,819
Inside of the cap
or the still.
244
00:10:54,821 --> 00:10:57,055
You're actually
sacrificing that part.
245
00:10:57,157 --> 00:11:01,626
It's gonna bring its spirit
into our mezcal.
246
00:11:01,628 --> 00:11:04,229
Okay. Myself,
I wouldn't put
a turkey breast in it.
247
00:11:04,231 --> 00:11:07,832
But I'm in his country,
so I'm following his lead.
248
00:11:07,901 --> 00:11:10,402
[speaking in foreign language]
249
00:11:10,404 --> 00:11:12,937
-Apples, oranges.
-Coffee.
250
00:11:13,006 --> 00:11:14,939
-Coffee?
-Coffee from oaxaca?
251
00:11:14,941 --> 00:11:16,641
-Yeah. Chocolate.
-Chocolate.
252
00:11:16,710 --> 00:11:20,311
I've never seen
all these different flavors
with the same drink.
253
00:11:20,313 --> 00:11:22,213
-And the chocolates. Okay.
-Yeah.
254
00:11:22,215 --> 00:11:24,249
I have no idea
what it's gonna taste like,
255
00:11:24,317 --> 00:11:27,118
But, you know, oscar has
generations behind him
256
00:11:27,120 --> 00:11:29,754
That was illegally
making a mezcal.
257
00:11:29,823 --> 00:11:31,756
[speaking foreign language]
258
00:11:31,858 --> 00:11:35,727
So, oscar
is making mezcal de pachuga
off of his family heritage.
259
00:11:35,729 --> 00:11:37,529
If oscar says
put coffee beans in
260
00:11:37,531 --> 00:11:39,330
Then we're gonna put
some coffee beans in.
261
00:11:39,332 --> 00:11:40,398
[speaking spanish]
262
00:11:41,535 --> 00:11:42,833
Oh, he's got some wood.
263
00:11:42,835 --> 00:11:45,503
-Yeah, yeah, he's gonna
start still.
-Start the fire.
264
00:11:45,505 --> 00:11:46,905
Exactly.
265
00:11:46,907 --> 00:11:49,107
[oscar] to seal we use corn.
266
00:11:49,109 --> 00:11:50,508
-[tim] it's corn meal.
-Yeah.
267
00:11:50,510 --> 00:11:51,710
[speaking in foreign language]
268
00:11:51,712 --> 00:11:53,311
[oscar]
can you bring the turkey?
269
00:11:53,313 --> 00:11:54,512
So, we're gonna
put it over here
270
00:11:54,514 --> 00:11:57,148
And then the cord,
it has to go over here.
271
00:11:57,250 --> 00:12:01,720
They're gonna put
raw turkey meat
into the mezcal to distill.
272
00:12:01,722 --> 00:12:03,755
I've never heard
of anything like this before
273
00:12:03,824 --> 00:12:08,059
But in rome,
we'll do as the romans do.
274
00:12:08,061 --> 00:12:11,629
Well, you know, this still
it's been in the family
for hundreds of years,
275
00:12:11,631 --> 00:12:13,965
But it's just similar
to what I do, too.
276
00:12:14,033 --> 00:12:16,901
It's a copper still
with the elephant trunk
277
00:12:16,903 --> 00:12:18,603
Design that goes
way up in the air,
278
00:12:18,605 --> 00:12:20,638
And then it turns back down
to the condenser.
279
00:12:20,740 --> 00:12:23,808
So, there's no doubler
or thumper in place.
280
00:12:23,810 --> 00:12:27,946
Making mezcal,
or making moonshine
in the woods, same thing.
281
00:12:27,948 --> 00:12:31,449
The mezcal de pachuga,
it's starting to come out.
282
00:12:31,551 --> 00:12:33,351
[tim] we start to get us
a sample of this,
283
00:12:33,420 --> 00:12:34,619
So we can proof it.
284
00:12:34,621 --> 00:12:37,956
And that's a real important
task for a master distiller.
285
00:12:40,127 --> 00:12:43,161
[man speaking
in foreign language]
286
00:12:45,232 --> 00:12:47,632
-How big and how many stay?
-Stay.
287
00:12:47,734 --> 00:12:50,034
-Yeah.
-That's how you figure out.
288
00:12:50,103 --> 00:12:52,303
Alcohol proof.
289
00:12:52,305 --> 00:12:53,938
So, it's like 70%.
290
00:12:54,007 --> 00:12:55,940
-You wanna--
-I got this.
291
00:12:55,942 --> 00:12:57,809
-Right, let's see.
-Yeah, please.
292
00:12:59,613 --> 00:13:00,945
[tim] that way, they proof it.
293
00:13:01,047 --> 00:13:02,213
They have bamboo stalk
294
00:13:02,215 --> 00:13:04,749
And they, kind of,
siphon it up into it.
295
00:13:04,818 --> 00:13:05,950
Same thing.
296
00:13:06,019 --> 00:13:08,219
Watching the beads hit.
297
00:13:08,221 --> 00:13:10,455
How long it stays there
when it pops.
298
00:13:10,524 --> 00:13:12,724
I grew up the same thing
with a mason jar.
299
00:13:12,726 --> 00:13:15,760
You shake it, you look at it
how long does it stay there
300
00:13:15,829 --> 00:13:18,263
What's the size?
What's the texture?
What they look like?
301
00:13:18,364 --> 00:13:19,831
And we're both
right on the money.
302
00:13:19,900 --> 00:13:23,101
It's the same science,
just a different method.
303
00:13:23,103 --> 00:13:25,303
Sixty-eight. Si?
304
00:13:25,305 --> 00:13:26,437
Maybe 69.
305
00:13:26,539 --> 00:13:28,106
[speaking in foreign language]
306
00:13:36,349 --> 00:13:39,017
[digger] I hear him coming.
307
00:13:39,019 --> 00:13:43,955
We've got an order
for 200 gallons of
our aged tennessee whiskey.
308
00:13:44,024 --> 00:13:46,057
Let's do it, boss.
309
00:13:46,159 --> 00:13:48,459
And they want it in bottles.
310
00:13:48,561 --> 00:13:50,428
Easy. I ain't no possession.
311
00:13:50,430 --> 00:13:51,729
Whoa. Watch you tailgate?
312
00:13:51,731 --> 00:13:53,798
Hey, let her rest
and we'll pump her dry.
313
00:13:53,800 --> 00:13:57,402
We've not sampled any of this
we put on top of the mountain.
314
00:13:57,404 --> 00:14:00,004
We worked our tails off,
getting it up there.
315
00:14:00,006 --> 00:14:01,806
It better taste good.
316
00:14:01,808 --> 00:14:04,409
Or we've wasted
a lot of damn work
for nothing.
317
00:14:04,411 --> 00:14:06,110
It's going to take a while,
ain't it?
318
00:14:06,112 --> 00:14:09,113
Even with the high tech
[bleep] here.
319
00:14:09,115 --> 00:14:11,115
-Are we ready?
-Yeah.
320
00:14:12,819 --> 00:14:15,653
-Are you gonna help us?
-Yeah. Hell yeah.
321
00:14:17,390 --> 00:14:20,124
Oh, my,
I couldn't be happier
with that color.
322
00:14:20,126 --> 00:14:21,326
That looks good.
323
00:14:21,328 --> 00:14:24,896
Hopefully, that amusement ride
did its best.
324
00:14:24,898 --> 00:14:26,264
Oh, look, I'm telling you,
325
00:14:26,266 --> 00:14:29,500
That looks just fine
as that sea aged liquor
ever did.
326
00:14:29,502 --> 00:14:30,835
[digger] it sure does.
327
00:14:30,837 --> 00:14:33,404
I'll fill this up,
and then we'll get us
a little tasty.
328
00:14:33,406 --> 00:14:34,739
All right.
329
00:14:36,209 --> 00:14:38,943
Damn if it don't smell primo.
330
00:14:44,017 --> 00:14:46,117
That's as good as that
other one sure enough.
331
00:14:46,119 --> 00:14:48,219
It is. It's every bit as good.
332
00:14:48,221 --> 00:14:51,356
Looking at it, smelling of I
it's wonderful on the nose.
333
00:14:51,424 --> 00:14:53,258
But once you put
your tongue to it,
334
00:14:53,293 --> 00:14:55,660
It's just
like heaven on earth.
335
00:14:55,729 --> 00:14:59,397
This proves that
the ghost town,
mountain aging, is a success.
336
00:14:59,399 --> 00:15:02,634
And the fact
that we got 200 damn gallons
of it, sold.
337
00:15:02,735 --> 00:15:06,104
-That's--
-that's payday for us so...
338
00:15:06,106 --> 00:15:08,606
Let's get the cork
in the filling.
339
00:15:08,608 --> 00:15:10,775
You know,
you can have children
you're proud of.
340
00:15:10,777 --> 00:15:12,744
You have a dog
that you're proud of.
341
00:15:12,812 --> 00:15:14,412
[digger]
barrel number two's up.
342
00:15:14,414 --> 00:15:16,414
This is mine
and digger's baby.
343
00:15:16,416 --> 00:15:17,715
We're very proud of it.
344
00:15:17,717 --> 00:15:20,218
-Every five of them.
How much, mark?
-A gallon.
345
00:15:20,220 --> 00:15:21,519
$200.
346
00:15:21,521 --> 00:15:24,022
-$200.
-Or $40 a piece.
347
00:15:24,024 --> 00:15:26,991
You go in liquor store
and you see bottles
of liquor this size,
348
00:15:26,993 --> 00:15:29,160
-It's way more than $40.
-Oh, yeah.
349
00:15:29,229 --> 00:15:31,496
You know,
maybe we should
price it a little higher,
350
00:15:31,498 --> 00:15:33,598
But we want folks
to taste this liquor.
351
00:15:33,600 --> 00:15:35,500
We like to get it out there
to 'em.
352
00:15:35,502 --> 00:15:37,936
Boys, this is the last barrel.
353
00:15:38,004 --> 00:15:41,039
The people
that are getting this whiskey
354
00:15:41,041 --> 00:15:43,107
Is getting the best whiskey
in the world.
355
00:15:43,109 --> 00:15:45,643
That stuff right there
is what dreams is made of.
356
00:15:45,745 --> 00:15:46,744
And headaches.
357
00:15:46,813 --> 00:15:49,013
And nightmares
if you get caught with it.
358
00:15:49,015 --> 00:15:50,415
Yeah.
359
00:15:50,417 --> 00:15:52,250
Now, daniel,
when you get down there,
360
00:15:52,319 --> 00:15:53,418
You've got the address.
361
00:15:53,420 --> 00:15:55,320
I've got it programmed
in my gps.
362
00:15:55,322 --> 00:15:57,322
It's just a little old,
small warehouse.
363
00:15:57,324 --> 00:15:59,290
It just got
one little loading dock.
364
00:15:59,292 --> 00:16:00,558
Yep.
365
00:16:00,560 --> 00:16:03,027
[digger]
you just back up there
and just sit and wait.
366
00:16:03,029 --> 00:16:04,562
They'll get to you.
367
00:16:04,664 --> 00:16:07,065
[daniel] we'll make it work.
It ain't my first rodeo.
368
00:16:07,100 --> 00:16:09,834
[digger] it's a chore
getting all these bottles
filled up.
369
00:16:09,903 --> 00:16:11,803
We've done
a day's work already.
370
00:16:13,506 --> 00:16:16,074
That's gonna draw
all attention at the toll.
371
00:16:16,076 --> 00:16:17,608
Long bearded, redneck
372
00:16:17,610 --> 00:16:19,877
And a four-wheel drive
ford truck.
373
00:16:19,879 --> 00:16:21,846
Everybody's got one 'em.
374
00:16:32,792 --> 00:16:34,759
Let's check out
this mash, guys.
375
00:16:37,163 --> 00:16:39,430
-Oh, yeah.
-Yeah, it's dropped.
376
00:16:41,301 --> 00:16:43,301
It's sour.
So, that means some alcohol.
377
00:16:43,303 --> 00:16:47,939
This jerky corn.
It's worked off good
and we're gonna run it.
378
00:16:47,941 --> 00:16:49,941
I've got
a 30 gallon copper pot.
379
00:16:50,043 --> 00:16:52,210
You need to do something
on the inside
in the wintertime.
380
00:16:52,212 --> 00:16:53,344
It's perfect.
381
00:16:53,413 --> 00:16:57,148
Go ahead and cap it off.
There we go.
382
00:16:57,250 --> 00:16:59,717
Yeah. Turn her wide open.
383
00:17:01,521 --> 00:17:02,854
[amanda] I can't wait
to get this going
384
00:17:02,922 --> 00:17:05,123
And see what it smells
and taste like.
385
00:17:05,125 --> 00:17:07,525
I'm very excited to see
what comes out of here.
386
00:17:07,527 --> 00:17:09,260
I normally try to be
a pretty patient person,
387
00:17:09,295 --> 00:17:11,929
But this is, kind of, hard,
starting to get warm.
388
00:17:11,931 --> 00:17:13,831
We'll know very soon, I think.
389
00:17:13,933 --> 00:17:15,933
I just can't wait to smell
and taste this liquor.
390
00:17:15,935 --> 00:17:18,336
Put me a little stick of wood
in here.
391
00:17:18,405 --> 00:17:19,804
[amanda] why don't you use
a coon pecker?
392
00:17:19,806 --> 00:17:22,640
I use a pecker for two things,
and this ain't one of them.
393
00:17:27,013 --> 00:17:29,680
[huck] it's running,
pretty little stream
coming out there.
394
00:17:29,682 --> 00:17:31,049
When that liquor
started running,
395
00:17:31,150 --> 00:17:33,217
I almost could not wait
to throw the heads away.
396
00:17:33,219 --> 00:17:34,619
I just wanted
to get down to the part
397
00:17:34,621 --> 00:17:36,954
Where I could really taste
the alcohol that we've made.
398
00:17:37,056 --> 00:17:38,823
This is the moment of truth,
guys.
399
00:17:44,531 --> 00:17:47,198
It's really good.
That's delicious.
400
00:17:47,200 --> 00:17:48,933
It was amazing
to finally taste this.
401
00:17:48,935 --> 00:17:52,503
It has a very
different flavor profile
from a regular white corn.
402
00:17:52,505 --> 00:17:53,805
Well, it's got the corn in it.
403
00:17:53,807 --> 00:17:56,107
It tastes
like a strong corn flavor
404
00:17:56,109 --> 00:17:58,242
And a little bit
of earthiness.
405
00:17:58,278 --> 00:18:00,711
[mark]
smell corn, tastes corn,
it's good.
406
00:18:00,713 --> 00:18:02,880
And it finishes off
with sweetness in the end.
407
00:18:02,882 --> 00:18:05,450
It's pretty smooth.
I mean, for as high proof
as it is,
408
00:18:05,518 --> 00:18:06,617
It tastes really good.
409
00:18:06,619 --> 00:18:08,219
I don't know
if it's the history behind it
410
00:18:08,221 --> 00:18:10,721
All the hard work
that we've put into it
and others have.
411
00:18:10,723 --> 00:18:13,024
There's just something
really special about
this corn liquor.
412
00:18:13,026 --> 00:18:17,128
I think this tastes amazing,
but maybe we could find a way
to make it even better.
413
00:18:17,130 --> 00:18:19,964
A lot of distilleries,
they'll take a really
good corn whiskey
414
00:18:20,032 --> 00:18:21,632
And they barrel age it.
415
00:18:21,734 --> 00:18:25,236
What if we use
our old infusion chamber
that we made
416
00:18:25,338 --> 00:18:27,538
And we oaked this
and we try to rapid age it.
417
00:18:27,640 --> 00:18:29,107
If we could give it
a beautiful color
418
00:18:29,109 --> 00:18:32,410
And those beautiful flavors
that come from the oak wood.
419
00:18:32,412 --> 00:18:34,779
I think it would make it
even more special.
420
00:18:34,781 --> 00:18:37,348
I hate to mess up a good thing
421
00:18:37,417 --> 00:18:39,484
You know
what we've been through
to getting to this point.
422
00:18:39,486 --> 00:18:41,052
What if we just oak
some of it?
423
00:18:41,054 --> 00:18:43,621
It's your liquor,
you do what you want to.
424
00:18:43,623 --> 00:18:45,723
I never could
out argue a woman anyway,
could you?
425
00:18:45,725 --> 00:18:47,258
I ain't gonna try it.
426
00:18:47,326 --> 00:18:50,328
My idea is to use
our pressurization chamber
427
00:18:50,330 --> 00:18:51,929
And the beer making keg
that we built.
428
00:18:51,931 --> 00:18:53,598
We're going
to take our charred oak,
429
00:18:53,600 --> 00:18:56,634
Take our spirit,
incorporate those
into the barrel together.
430
00:18:56,736 --> 00:18:59,137
We're gonna charge it
with carbon dioxide
431
00:18:59,238 --> 00:19:00,805
And then essentially
pressurize that.
432
00:19:00,807 --> 00:19:03,875
I've used woodchip.
I ain't never done it
in a rig like it.
433
00:19:03,877 --> 00:19:05,209
You got to do it the old way.
434
00:19:05,211 --> 00:19:06,711
You know,
you gotta put in barrels.
435
00:19:06,713 --> 00:19:08,379
That's set
for months and years.
436
00:19:08,381 --> 00:19:11,215
I know there's probably
nothing better than really
giving it time,
437
00:19:11,217 --> 00:19:14,952
But this is something
I always wanted to try to do
with this infusion technique.
438
00:19:15,021 --> 00:19:16,954
There is a chance
that we could mess this up,
439
00:19:16,956 --> 00:19:20,424
But I feel pretty confident
that it's worth the risk.
440
00:19:20,426 --> 00:19:22,927
-What you want to do
about half of it?
-Yeah, about half.
441
00:19:22,929 --> 00:19:25,563
What we decided
is we would keep some of it
unaged
442
00:19:25,631 --> 00:19:27,031
And we would age
the rest of it.
443
00:19:27,033 --> 00:19:30,301
That way we can preserve
some of the clear,
beautiful corn on its own
444
00:19:30,303 --> 00:19:32,203
And let it stand alone
and speak for itself.
445
00:19:32,205 --> 00:19:33,304
That should be good.
446
00:19:33,306 --> 00:19:35,840
Close tie. Rest up to you.
447
00:19:35,942 --> 00:19:37,441
Right. Close her up.
448
00:19:39,946 --> 00:19:41,045
[huck] here we go.
449
00:19:41,113 --> 00:19:43,214
-All right.
-[huck]
looks like a bomb to me.
450
00:19:43,216 --> 00:19:45,216
Ain't gonna blow up
or nothin', is it?
451
00:19:48,354 --> 00:19:49,620
Here it is.
452
00:19:51,257 --> 00:19:52,957
[mark] that makes me nervous.
453
00:19:52,959 --> 00:19:54,658
I like to keep you guys
on your toes.
454
00:19:54,660 --> 00:19:58,429
Yeah, we put this co2 in it
you know,
and it's a lot of pressure.
455
00:19:58,431 --> 00:20:01,299
Pushes the liquor
through the wood
and back and forth.
456
00:20:01,301 --> 00:20:03,334
I think it'll be okay.
I think it's going to be good.
457
00:20:03,436 --> 00:20:04,602
When this is all said
and done,
458
00:20:04,604 --> 00:20:06,804
It should have
a beautiful color,
a beautiful taste,
459
00:20:06,806 --> 00:20:09,240
And it should have
smoothed the alcohol
a little bit.
460
00:20:09,342 --> 00:20:11,209
Now you're going to leave it
in there overnight, right?
461
00:20:11,211 --> 00:20:13,744
Yeah. I think
the longer we leave it
under the pressure,
462
00:20:13,813 --> 00:20:15,813
The more extraction
we're gonna get out of it.
463
00:20:15,815 --> 00:20:19,717
-[mark] let her set overnight.
-[amanda] sounds good.
464
00:20:19,719 --> 00:20:23,154
[indistinct speaking]
465
00:20:23,223 --> 00:20:24,655
[man speaking]
466
00:20:24,724 --> 00:20:26,224
[man speaking]
467
00:20:26,226 --> 00:20:27,825
Hands on the hood.
468
00:20:27,827 --> 00:20:29,794
God almighty. Dang.
469
00:20:29,796 --> 00:20:31,862
Something's on fire.
Something's on fire.
470
00:20:35,702 --> 00:20:38,202
[tickle] so, how far
you reckon we've gotta
cook this stuff down, henry?
471
00:20:38,204 --> 00:20:40,438
[henry] I don't know.
It's all gonna
be experimental, you know?
472
00:20:40,506 --> 00:20:42,206
Cook it just a little bit,
and then we'll try that
473
00:20:42,208 --> 00:20:44,342
If that's not
what we're looking for
just keep cooking it down.
474
00:20:44,443 --> 00:20:46,110
[tickle] keep going
till we get it right. Right
475
00:20:46,112 --> 00:20:48,646
We've got 40 gallons
of maple sap
476
00:20:48,748 --> 00:20:51,415
And a lot of jugs
of moonshine.
477
00:20:51,417 --> 00:20:52,750
Now comes the tricky part.
478
00:20:52,852 --> 00:20:54,218
-[henry] take 45 minutes.
-Yeah.
479
00:20:54,220 --> 00:20:57,521
Then we'll fuse it,
and then
we'll do a taste test.
480
00:20:57,523 --> 00:21:01,626
We've got to figure out
what consistency
to boil this stuff down to,
481
00:21:01,628 --> 00:21:03,828
So we can infuse
our shine properly.
482
00:21:07,033 --> 00:21:08,199
There we go.
483
00:21:08,201 --> 00:21:09,500
[henry]
I turn it on right here.
484
00:21:09,502 --> 00:21:13,504
[indistinct chattering]
485
00:21:13,506 --> 00:21:15,806
Whoa! Is my beard still there?
486
00:21:15,808 --> 00:21:17,241
[indistinct chatting]
487
00:21:17,310 --> 00:21:19,110
I told you to watch
them damn boys.
488
00:21:19,112 --> 00:21:21,412
They don't know how to handle
the propane like we do.
489
00:21:21,414 --> 00:21:23,314
[tickle] this stuff has
a lot of water in it.
490
00:21:23,316 --> 00:21:26,550
We've got to figure out
exactly how long to boil this,
491
00:21:26,652 --> 00:21:31,522
To get the right consistency,
to get the right maple flavor
and not lower our proof.
492
00:21:31,524 --> 00:21:32,590
Tickle, how long has it been?
493
00:21:32,592 --> 00:21:34,625
It's 15 minutes.
494
00:21:34,627 --> 00:21:37,662
People might say.
Why not just go out and buy
a bottle of maple syrup?
495
00:21:37,664 --> 00:21:39,330
I want to be able
to look at my customer say,
496
00:21:39,332 --> 00:21:43,200
"listen, son, I went
and tapped the tree myself
and this is what you got."
497
00:21:43,202 --> 00:21:46,203
It's coming
straight out of the farm.
498
00:21:46,205 --> 00:21:48,205
-I got a good name
for this stuff.
-What!
499
00:21:48,207 --> 00:21:49,940
Sweet, syrupy goodness.
500
00:21:50,009 --> 00:21:51,242
Able maple.
501
00:21:51,344 --> 00:21:52,810
-Able maple.
-Able maple.
502
00:21:52,812 --> 00:21:54,512
You drank too much of it,
you won't able-- -
503
00:21:54,514 --> 00:21:56,847
[henry]
you won't be able to say it.
504
00:21:56,949 --> 00:21:58,716
-We've gotta give it
a man's name.
-[tickle] man name.
505
00:21:58,718 --> 00:21:59,817
Hair the dog.
506
00:21:59,819 --> 00:22:01,085
I ain't naming
our liquor no syrup
507
00:22:01,087 --> 00:22:03,054
-And all of that stuff
-henry, I agree with
hair the dog
508
00:22:03,056 --> 00:22:06,257
Because this is the liquor
you drink in the morning
to get over a hangover.
509
00:22:06,326 --> 00:22:09,927
Everybody knows
you eat maple syrup
on your pancakes at breakfast.
510
00:22:09,929 --> 00:22:11,762
So, we're gonna call
this "hair the dog."
511
00:22:11,864 --> 00:22:13,497
It's the drink
the next morning
512
00:22:13,499 --> 00:22:16,300
Get you over
the party the night before.
513
00:22:16,302 --> 00:22:19,503
-Forty-five minutes.
We need to cut that one.
-You cut 'em off.
514
00:22:19,505 --> 00:22:23,140
We've been
boiling this sap down
for a long time,
515
00:22:23,242 --> 00:22:26,844
And it's still very thin
and very watery.
516
00:22:26,946 --> 00:22:28,746
But, I can't wait to try it
517
00:22:31,417 --> 00:22:32,750
Shake it up a little bit.
518
00:22:32,852 --> 00:22:34,585
-Shake it. Don't bake it.
-All right.
519
00:22:34,587 --> 00:22:36,120
All right,
let's see what you got.
520
00:22:36,122 --> 00:22:38,823
-All right.
-Oh, [bleep].
Don't be spilling it, josh.
521
00:22:46,165 --> 00:22:48,032
Smells real good.
522
00:22:51,037 --> 00:22:54,105
It don't got enough
maple flavor in there.
523
00:22:54,107 --> 00:22:57,141
It's got a very light taste.
But I think you're right.
524
00:22:57,243 --> 00:23:00,311
You can taste a tiny, tiny
hint of maple
525
00:23:00,313 --> 00:23:03,180
But there was
too much water in this.
526
00:23:03,182 --> 00:23:04,849
We're on the right track.
527
00:23:04,917 --> 00:23:08,419
It's condensing down,
we can see where the flavor
is concentrating,
528
00:23:08,421 --> 00:23:11,389
But it's taking a lot longer
than we thought
it was gonna take.
529
00:23:11,391 --> 00:23:14,658
Y'all just go
into the damn house
and I work on it this evening.
530
00:23:14,760 --> 00:23:17,061
Sounds good to me.
All I can say is
it's cold out here.
531
00:23:17,063 --> 00:23:18,996
-I'm heading to the house.
-Yeah, it's lot cold here.
532
00:23:18,998 --> 00:23:20,898
[josh] these guys are ready
to go home.
533
00:23:20,900 --> 00:23:22,800
I'm going to stay here
and I'm going
figure it out.
534
00:23:22,802 --> 00:23:25,636
Have no fear. Josh is here.
Y'all go home.
535
00:23:25,705 --> 00:23:27,505
-Probably gonna take a minute.
-I live here.
536
00:23:27,507 --> 00:23:28,806
Sounds good to me.
537
00:23:28,808 --> 00:23:30,141
-Yeah.
-Y'all be careful.
538
00:23:30,242 --> 00:23:31,509
All right.
539
00:23:44,290 --> 00:23:45,756
[amanda] let's see
what we've made, guys.
540
00:23:45,858 --> 00:23:49,126
[huck] moment of truth.
We'll get out of your way.
541
00:23:49,128 --> 00:23:51,128
[amanda] this corn liquor,
it's good all on its own.
542
00:23:51,130 --> 00:23:52,163
But I just really wanted
to see
543
00:23:52,264 --> 00:23:54,165
What this would taste like
as an aged whiskey.
544
00:23:54,233 --> 00:23:56,600
Let's see what we have here.
545
00:23:56,602 --> 00:23:59,303
-Oh, well, it looks good.
-[amanda] it does.
546
00:23:59,305 --> 00:24:01,705
So, we pour it out.
It's a beautiful color.
547
00:24:01,707 --> 00:24:04,008
-And it smells good.
-I love this.
548
00:24:04,010 --> 00:24:05,609
[huck] I mean,
it looks real good.
549
00:24:05,611 --> 00:24:09,613
I mean, it's some
of the prettiest whiskey
you've ever laid your eyes on.
550
00:24:09,615 --> 00:24:10,948
I just hope it tastes good.
551
00:24:10,950 --> 00:24:13,350
I know. So obviously
we got to filter this, right
552
00:24:13,452 --> 00:24:15,486
Any time that we oak
something,
553
00:24:15,488 --> 00:24:16,887
We have to filter it
in some way
554
00:24:16,889 --> 00:24:19,824
Just to get
the small sediments out
from the oak chips.
555
00:24:19,826 --> 00:24:23,561
It's just gonna give us
a nice product
with beautiful clarity.
556
00:24:23,629 --> 00:24:25,429
-[amanda] wow!
-[mark] it's pretty clean, eh?
557
00:24:25,431 --> 00:24:26,897
[amanda] yeah.
558
00:24:26,899 --> 00:24:29,200
I know. You had
to get your liquor
before we put the oak in it.
559
00:24:29,202 --> 00:24:31,001
Let's see
how it turned out now.
560
00:24:31,003 --> 00:24:34,104
My goal here is to complement
the corn flavor
561
00:24:34,106 --> 00:24:36,407
With the subtleties
of the oak.
562
00:24:36,409 --> 00:24:38,042
You tell me what you think.
563
00:24:44,317 --> 00:24:46,050
That's a good jar of liquor
right there.
564
00:24:46,151 --> 00:24:48,319
You can taste the white liqu
easy though.
565
00:24:48,321 --> 00:24:51,021
So we fixed it better than
it was before.
566
00:24:51,023 --> 00:24:52,857
Try that and see
what you think.
567
00:24:52,958 --> 00:24:54,525
Thankfully,
you can still taste...
568
00:24:54,527 --> 00:24:56,060
The essence of that corn
and the alcohol,
569
00:24:56,161 --> 00:24:57,761
But you get
subtleties of vanilla
570
00:24:57,797 --> 00:25:01,298
And sweetness
and caramelization
from the wood.
571
00:25:01,300 --> 00:25:03,100
I'm really happy
with the result.
572
00:25:03,102 --> 00:25:05,402
This is even better than
I hoped it was going to be.
573
00:25:05,404 --> 00:25:07,404
I didn't expect it to come out
this good.
574
00:25:07,406 --> 00:25:09,206
This is really something
special.
575
00:25:09,208 --> 00:25:11,709
-Pulled off another
science project for me?
-No,
576
00:25:11,711 --> 00:25:14,345
That's all the science project
for me today, I promise.
577
00:25:23,623 --> 00:25:26,056
[mark] he's still back
of our cadillac
and right behind us, ain't he?
578
00:25:26,125 --> 00:25:28,058
Yeah, he's coming on with it.
579
00:25:28,127 --> 00:25:31,161
$40,000 sale at one lick?
580
00:25:31,263 --> 00:25:34,798
-Popcorn would do damn
somersaults, wouldn't he?
-He would.
581
00:25:34,800 --> 00:25:37,134
[digger] we've got all this
liquor bottled up.
582
00:25:37,203 --> 00:25:39,036
200 gallons worth.
583
00:25:39,138 --> 00:25:41,605
And that's time to send daniel
on to nashville.
584
00:25:41,607 --> 00:25:43,207
He said,
"it's a big deal for me."
585
00:25:43,209 --> 00:25:46,343
He said, "I ain't never hauled
this much liquor
in my life at one time."
586
00:25:46,412 --> 00:25:48,445
There ain't many people
that has.
587
00:25:48,514 --> 00:25:49,947
[digger] we're traveling
into town.
588
00:25:49,949 --> 00:25:53,250
We'll gas him up,
and it's up to him
589
00:25:53,319 --> 00:25:54,785
To get that
to the destination.
590
00:25:54,787 --> 00:25:56,120
We're going
to take these barrels
591
00:25:56,122 --> 00:25:58,322
And we're going to put more
tennessee whiskey in 'em,
592
00:25:58,324 --> 00:26:01,058
Get them back up
on the mountain
and get them swinging again.
593
00:26:01,060 --> 00:26:04,628
-That's crazy.
-One human being
buying this much liquor.
594
00:26:04,630 --> 00:26:06,397
Of course, you know,
big wheels like that.
595
00:26:06,399 --> 00:26:07,998
They probably know
a lot of people
596
00:26:08,000 --> 00:26:10,801
That they want to keep
greased up in their direction.
597
00:26:10,803 --> 00:26:14,305
You know, thing about it is
you can get done
with a jar of liquor
598
00:26:14,307 --> 00:26:16,707
-Or what you can't get done
without $100 bill.
-Oh, yeah.
599
00:26:18,144 --> 00:26:21,312
Uh-oh. Hattie boy.
600
00:26:21,314 --> 00:26:23,113
I don't want you to panic.
601
00:26:23,115 --> 00:26:26,116
But that black yukon
that just passed us.
602
00:26:26,118 --> 00:26:29,019
-He's pulled in behind daniel.
-Yeah, he's behind daniel now.
603
00:26:30,156 --> 00:26:32,656
This ain't no good,
hattie boy.
604
00:26:32,725 --> 00:26:34,158
[siren wails]
605
00:26:34,259 --> 00:26:35,859
Oh, no.
606
00:26:40,600 --> 00:26:43,601
No, no, no, no!
607
00:26:43,603 --> 00:26:46,036
[mark] daniel is directly
behind us
608
00:26:46,038 --> 00:26:49,206
With $40,000 worth
of untaxed liquor
609
00:26:49,208 --> 00:26:52,643
And the police
is right behind daniel.
610
00:26:52,712 --> 00:26:55,312
This is when the bottom
falls out of your tummy.
611
00:26:56,215 --> 00:26:57,448
[bleep]
612
00:26:59,719 --> 00:27:02,252
[digger] now he's pulling up
at us hattie boy.
613
00:27:02,321 --> 00:27:04,521
Get on up here
and pull over.
614
00:27:12,164 --> 00:27:15,499
[mark speaking]
615
00:27:15,501 --> 00:27:17,101
Get your hands where they
can see them, hattie.
616
00:27:17,103 --> 00:27:18,435
Don't make them nervous.
617
00:27:20,006 --> 00:27:21,438
How you fellows doing today?
618
00:27:21,507 --> 00:27:23,407
Well, we're doing all right.
619
00:27:23,409 --> 00:27:25,409
What you holdin' in
your barrels back here?
620
00:27:25,411 --> 00:27:26,810
[digger] there's nothing
in them barrels.
621
00:27:26,812 --> 00:27:30,214
They're just oak barrels
we got off [bleep]
622
00:27:30,216 --> 00:27:32,249
Ain't no kind of liquor
or anything.
623
00:27:32,318 --> 00:27:34,018
-No, sir. No, sir.
-No, sir.
624
00:27:34,020 --> 00:27:36,253
All right.
Can I get you
to step out here for a minute.
625
00:27:36,322 --> 00:27:37,521
Okay. Me too sir?
626
00:27:37,523 --> 00:27:39,823
Yeah, both of you
come out here.
627
00:27:44,730 --> 00:27:46,730
[cop] there's no liquor
or nothing illegal
in the truck?
628
00:27:46,732 --> 00:27:47,998
No sir.
629
00:27:48,000 --> 00:27:49,733
You're welcome to look.
630
00:27:49,735 --> 00:27:52,736
Hang loose here just a sec.
I have got another unit
coming up here with me.
631
00:27:54,707 --> 00:27:56,407
[indistinct speaking]
632
00:27:56,409 --> 00:27:58,409
Come up to the car up
there for me.
633
00:28:00,012 --> 00:28:01,512
[police officer speaking]
634
00:28:01,514 --> 00:28:02,946
Hands on the hood.
635
00:28:04,517 --> 00:28:06,917
[police officer speaking]
636
00:28:06,919 --> 00:28:07,851
No.
637
00:28:12,324 --> 00:28:14,425
[police officer speaking]
638
00:28:18,664 --> 00:28:19,763
All right.
639
00:28:21,100 --> 00:28:22,933
You know, we're gonna
smell like liquor.
640
00:28:23,035 --> 00:28:25,235
[bleep] that's liquor in them.
641
00:28:25,304 --> 00:28:30,340
[police officer speaking]
642
00:28:30,409 --> 00:28:33,310
[mark]
they'll smell like liquor
the rest of their life.
643
00:28:39,919 --> 00:28:43,020
Honestly, officer,
if we thought that
644
00:28:43,022 --> 00:28:45,956
Hauling around empty barrels
would have been a problem,
645
00:28:45,958 --> 00:28:47,958
I promise you,
we wouldn't have done it.
646
00:28:47,960 --> 00:28:50,627
Well, you know the first thing
I think when I see them.
647
00:28:50,629 --> 00:28:52,129
I know.
648
00:28:52,131 --> 00:28:53,997
[police] just remember,
you ain't going to get lucky
every damn time.
649
00:28:53,999 --> 00:28:55,799
I was gonna get lucky
one time, boys.
650
00:28:55,801 --> 00:28:57,401
Enjoy the rest of your...
Back to work.
651
00:28:57,403 --> 00:28:58,602
Thank you.
652
00:28:58,604 --> 00:29:00,337
I got my eye on you, boys.
653
00:29:07,113 --> 00:29:08,946
Oh, damn.
That makes you feel
654
00:29:09,047 --> 00:29:11,915
Like you've been
kicked in the nuts, don't it?
655
00:29:13,919 --> 00:29:16,220
Now the deal is daniel.
656
00:29:17,123 --> 00:29:19,723
Yeah, he went...
He went on all right.
657
00:29:19,725 --> 00:29:21,125
[mark]
you know, he's letting us go
658
00:29:21,127 --> 00:29:23,160
But that's not
the main issue here.
659
00:29:23,229 --> 00:29:28,632
I am ecstatic,
the fact that daniel
tweaked by.
660
00:29:28,701 --> 00:29:33,203
I ain't gonna draw
an easy breath now
until daniel gets back.
661
00:29:33,205 --> 00:29:34,237
No.
662
00:29:46,385 --> 00:29:49,553
This is a tradition
to honor all his family,
663
00:29:49,655 --> 00:29:52,756
People that are not here
with us.
664
00:29:52,858 --> 00:29:55,125
Oscar invited me
over to his mother's house,
665
00:29:55,127 --> 00:29:56,760
You know, this is like
a special time for them.
666
00:29:56,862 --> 00:29:58,796
I mean, you know,
day of the dead
667
00:29:58,798 --> 00:30:02,032
When they're trying to
remember those
who have passed.
668
00:30:02,034 --> 00:30:03,534
Is this pechuga we made?
669
00:30:03,635 --> 00:30:05,936
-Pechuga, yeah, yeah,
yeah. Yeah.
-We made?
670
00:30:06,038 --> 00:30:07,638
I'm excited
to taste this stuff.
671
00:30:07,706 --> 00:30:09,606
They put this turkey,
they put the chocolate,
672
00:30:09,608 --> 00:30:11,308
They put fruits in it,
you know...
673
00:30:11,310 --> 00:30:12,943
I mean,
it's gonna have a wild flavor.
674
00:30:12,945 --> 00:30:15,479
[speaking foreign language]
675
00:30:15,481 --> 00:30:17,347
I've never tasted
anything like this,
676
00:30:17,416 --> 00:30:18,782
The vegetables and the fruit
677
00:30:18,784 --> 00:30:21,018
And it almost made
it taste like a brandy.
678
00:30:21,020 --> 00:30:24,655
And even the turkey breast
there's flavor coming out
in a distillation.
679
00:30:24,756 --> 00:30:27,224
It's almost like
you are eating and drinking
at the same time.
680
00:30:27,226 --> 00:30:29,059
It's almost like a soup.
681
00:30:29,061 --> 00:30:30,727
[speaking foreign language]
682
00:30:30,729 --> 00:30:32,863
This is about
thousands of years
683
00:30:32,932 --> 00:30:35,199
Of the living culture
of mexico.
684
00:30:35,201 --> 00:30:38,502
The spirit of the alcohol.
The spirit of the turkey.
685
00:30:38,504 --> 00:30:43,106
The spirit of the holiday,
those spirits,
they want those to live toda
686
00:30:43,108 --> 00:30:45,943
And I really like to bring
that back to the states.
687
00:31:03,028 --> 00:31:04,327
[josh] well, right now
688
00:31:04,329 --> 00:31:07,164
We've been out here for hour
cooking this maple sap
689
00:31:07,199 --> 00:31:10,033
To be able to get it
to mix with the liquor
and taste right.
690
00:31:10,135 --> 00:31:12,402
That one right there,
it's about two
or three minutes shy.
691
00:31:12,404 --> 00:31:14,605
I'll be going for
one and a half hours.
692
00:31:14,607 --> 00:31:17,040
Let's just turn it off
and see what we got there
693
00:31:17,109 --> 00:31:18,809
'cause that's how
we're doing this.
694
00:31:20,312 --> 00:31:21,411
God!
695
00:31:24,149 --> 00:31:25,749
Sure boy!
696
00:31:38,264 --> 00:31:40,964
It's definitely
a little bit sweeter.
697
00:31:41,033 --> 00:31:45,202
You know what?
I've got to have
something to eat.
698
00:31:45,204 --> 00:31:46,737
We'll get some food.
We're gonna come back.
699
00:31:46,838 --> 00:31:48,505
We're gonna start back over.
700
00:31:50,209 --> 00:31:53,210
Damn. I left the damn door
wide open.
701
00:32:06,125 --> 00:32:08,525
That's mashed potatoes
and gravy.
702
00:32:08,527 --> 00:32:11,528
Sprinkle corn
with mozzarella cheese.
703
00:32:11,530 --> 00:32:14,131
Let's see if this
son of a bitch is any good.
704
00:32:15,601 --> 00:32:17,234
Boy, I'll tell you what...
705
00:32:17,303 --> 00:32:20,103
I don't think I gonna even
try to attempt to eat this.
706
00:32:20,105 --> 00:32:22,339
The chicken is like...
707
00:32:22,441 --> 00:32:23,707
I can't even pick it up.
708
00:32:23,709 --> 00:32:24,908
Like, it's like dough.
709
00:32:24,910 --> 00:32:27,244
I think, I'm gonna have beer
for dinner.
710
00:32:44,229 --> 00:32:48,498
God almighty! Dang!
Oh, [bleep].
Something's on fire.
711
00:32:48,500 --> 00:32:50,434
Something's on fire.
712
00:33:09,054 --> 00:33:10,921
I got to get my liquor out.
713
00:33:21,934 --> 00:33:23,600
[bleep].
714
00:33:27,506 --> 00:33:29,339
Don't kill me!
715
00:33:29,441 --> 00:33:30,807
Don't kill me!
716
00:33:34,113 --> 00:33:35,879
This well just ran
out of water.
717
00:33:35,881 --> 00:33:39,116
We got no damn water!
[bleep].
718
00:33:51,764 --> 00:33:55,699
Henry, the house is on fire.
The house is on fire.
719
00:34:03,542 --> 00:34:06,109
This might be the best biscuit
you ever ate.
720
00:34:06,111 --> 00:34:08,512
Anytime we can incorporate
making something to eat
721
00:34:08,514 --> 00:34:10,614
And making liquor,
I'm all for it.
722
00:34:14,319 --> 00:34:17,621
Well, that wasn't self-rising,
was it?
723
00:34:17,623 --> 00:34:19,122
I don't think so.
724
00:34:19,124 --> 00:34:20,957
There won't be
a bitter taste to 'em.
725
00:34:20,959 --> 00:34:22,526
They ain't got no grease
or nothing.
726
00:34:22,528 --> 00:34:24,261
-No.
-Watch this right here.
727
00:34:24,362 --> 00:34:25,429
See how she does?
728
00:34:26,231 --> 00:34:28,498
I bet she got some flavor now.
729
00:34:35,307 --> 00:34:37,140
Henry. The house is on fire.
730
00:34:37,242 --> 00:34:39,609
The house is on fire.
What do I do?
731
00:34:39,611 --> 00:34:42,612
[henry speaking]
732
00:34:42,614 --> 00:34:44,448
Just leave.
You want me to just leave?
733
00:34:44,516 --> 00:34:46,616
[henry speaking]
734
00:34:51,590 --> 00:34:53,857
[siren wailing]
735
00:35:06,605 --> 00:35:08,205
My house is burning
to the ground.
736
00:35:08,207 --> 00:35:10,407
This place be
crawling with damn cops.
737
00:35:10,409 --> 00:35:12,242
I don't know
what I was thinking,
it's out on my name
738
00:35:12,244 --> 00:35:14,444
On a piece of paper,
put in the still site there.
739
00:35:14,513 --> 00:35:16,613
And I guess I wasn't thinking
about a fire.
740
00:35:16,615 --> 00:35:19,983
The fire department's gonna
find those pipes going down
to the still site.
741
00:35:19,985 --> 00:35:21,651
They're going to come
looking for me.
742
00:35:21,720 --> 00:35:24,454
I'm a [bleep].
My ass is going to jail.
743
00:35:32,598 --> 00:35:34,331
[mark]
get on in here, boon.
744
00:35:36,034 --> 00:35:38,735
I mean, son, son.
745
00:35:38,804 --> 00:35:41,338
Well, you know,
daniel looks like he's gaine
a little bit of weight.
746
00:35:41,439 --> 00:35:43,607
His chest
is a little bit bigger
than it used to be.
747
00:35:43,609 --> 00:35:44,741
He's either
been working out,
748
00:35:44,810 --> 00:35:46,243
Or he's got some money
hid in there.
749
00:35:46,311 --> 00:35:50,347
I've got...
A hell of a gift right there,
you know.
750
00:35:50,415 --> 00:35:51,615
[digger] cheers to that.
751
00:35:51,617 --> 00:35:52,849
Heck, I'm gonna get
my drink up here,
752
00:35:52,918 --> 00:35:55,118
See if I'm happy with it.
753
00:35:55,120 --> 00:35:57,521
Oh, my. Lookie here.
754
00:36:00,025 --> 00:36:01,958
Yeah, I'm happy with it.
755
00:36:02,027 --> 00:36:04,895
-Boon, that's yours.
-No kidding.
756
00:36:04,897 --> 00:36:06,997
That right there, daniel,
that's what
757
00:36:06,999 --> 00:36:09,032
-[bleep] dreams
is made of, ain't it?
-Yep.
758
00:36:09,034 --> 00:36:12,435
Boys, every one of us
could have very easily
went to jail yesterday.
759
00:36:12,537 --> 00:36:13,703
Damn right.
760
00:36:13,705 --> 00:36:17,440
You know something, we didn't.
Let's have a drink.
761
00:36:17,509 --> 00:36:19,209
Here's to freedom, boys.
762
00:36:19,211 --> 00:36:21,111
Any time you
got a little setback,
763
00:36:21,113 --> 00:36:23,813
Something goes wrong,
you use that as
a learning experience.
764
00:36:23,815 --> 00:36:26,716
You don't get angry.
You don't try to fight back.
765
00:36:26,718 --> 00:36:29,252
You learn from your mistakes.
That's how you get better.
766
00:36:29,321 --> 00:36:31,321
We're letting
our guard down too much.
767
00:36:31,323 --> 00:36:35,926
They're watching you guys
a hell of a lot
more than they used to.
768
00:36:35,928 --> 00:36:37,761
You know, there's no doubt
in our minds
769
00:36:37,796 --> 00:36:40,230
That we've got a big target
on our back.
770
00:36:40,232 --> 00:36:43,333
We're gonna have to be
a little bit more diligent
and careful.
771
00:36:43,402 --> 00:36:44,801
Let's talk about [bleep].
772
00:36:44,803 --> 00:36:46,603
Let's unwrap that pool table
over here
773
00:36:46,605 --> 00:36:49,906
And let's see how bad
I can whip you boys
on the pool table.
774
00:36:49,908 --> 00:36:52,809
I say, I'll play
with one of my bad eyes shut.
775
00:36:54,346 --> 00:36:55,745
Gosh.
776
00:37:03,322 --> 00:37:05,622
Damn, what a fricking mess.
777
00:37:05,624 --> 00:37:07,524
Yeah,
it is a damn mess, isn't it?
778
00:37:07,526 --> 00:37:08,825
Almost got the house,
didn't it?
779
00:37:08,827 --> 00:37:11,628
Did they come close to you?
780
00:37:11,630 --> 00:37:14,264
You know, we did some wiring
right here on the inside
of this wall.
781
00:37:14,332 --> 00:37:15,699
-Yeah?
-Could have started
right in there.
782
00:37:15,701 --> 00:37:17,200
This looks where
it's burnt there.
783
00:37:17,202 --> 00:37:20,036
Right here on the corner.
Right here
on the corner right here.
784
00:37:20,038 --> 00:37:22,405
Well, the fire department
came, so you know
what that means.
785
00:37:22,407 --> 00:37:24,207
-Fire marshals.
-Fire marshals is coming.
786
00:37:24,209 --> 00:37:26,409
-Oh, yeah.
-The damn investigators
will be coming out.
787
00:37:26,411 --> 00:37:29,246
If they find this damn plant
and they follow it down
to still site...
788
00:37:29,314 --> 00:37:31,715
Josh's crew,
his butt's on the line.
789
00:37:31,717 --> 00:37:34,050
He signed
that lease agreement.
He's going to jail.
790
00:37:34,052 --> 00:37:36,419
I say let's cut
this damn line off.
791
00:37:36,421 --> 00:37:38,054
Pull this line
right here, out.
792
00:37:38,123 --> 00:37:41,358
Go down and get the caps
just in case they
do find the damn thing.
793
00:37:41,459 --> 00:37:44,327
If they do find it,
he can't be charged
for manufacturing.
794
00:37:44,329 --> 00:37:46,396
Let me get that saw.
795
00:37:46,398 --> 00:37:48,064
I'll run down here
and get the catch.
796
00:37:48,133 --> 00:37:51,368
We got to hurry up, brother,
'cause that fire marshal
could be coming.
797
00:37:51,370 --> 00:37:54,004
[tickle] we have got to cove
our tracks right here.
798
00:37:54,006 --> 00:37:57,007
Josh's name is on the lease
of this house,
799
00:37:57,009 --> 00:38:01,311
So, we've got to make sure
that there's nothing illega
right here
800
00:38:01,313 --> 00:38:04,848
That could connect josh
to any moonshine activity.
801
00:38:04,949 --> 00:38:07,417
God, I wish I could get
everything out of here
802
00:38:07,419 --> 00:38:10,120
And just move
it to another site.
803
00:38:10,122 --> 00:38:14,557
Time is a luxury
that we don't have.
804
00:38:16,295 --> 00:38:17,761
As far as these totes and all.
805
00:38:17,862 --> 00:38:19,696
You know,
we've got cattle here,
we've got crops here.
806
00:38:19,698 --> 00:38:22,299
So that's not gonna
put up a red flag.
807
00:38:22,301 --> 00:38:24,134
The biggest thing is this pipe
going down the hill.
808
00:38:24,169 --> 00:38:25,802
We're going to get rid
of that.
809
00:38:25,804 --> 00:38:30,907
And hopefully, you know,
they won't be indicting josh.
810
00:38:30,909 --> 00:38:32,108
Oh, you go.
811
00:38:32,110 --> 00:38:33,710
Whatever we're gonna do,
we got to do it quick,
812
00:38:33,712 --> 00:38:36,546
-'cause there's more--
-you don't never know
when they're gonna come.
813
00:38:36,615 --> 00:38:38,348
You heard anything from him,
henry?
814
00:38:38,450 --> 00:38:39,516
You know one thing about josh?
815
00:38:39,518 --> 00:38:42,819
He's a runner.
He gets on his butt.
He's gone.
816
00:38:42,821 --> 00:38:44,788
So, we may not see him
for a while.
817
00:38:44,790 --> 00:38:46,222
That looks pretty good,
don't it?
818
00:38:46,224 --> 00:38:47,457
Don't look bad.
819
00:38:47,525 --> 00:38:50,260
-Damn that thing is heavy.
It's heavy.
-It is heavy.
820
00:38:50,329 --> 00:38:54,497
We've cut off all of our
lines that lead to this house.
821
00:38:54,499 --> 00:38:56,299
So, there's no connection
to josh.
822
00:38:56,301 --> 00:38:57,701
He's going to be all right.
823
00:38:57,703 --> 00:38:59,602
He's got plausible
deniability.
824
00:38:59,604 --> 00:39:02,339
-Help us roll.
-Let's get the hell
out of here.
825
00:39:20,325 --> 00:39:21,558
You've made it.
826
00:39:21,626 --> 00:39:23,159
Yeah. I made it, man.
827
00:39:23,261 --> 00:39:24,928
What took you so long?
Got held up at the border?
828
00:39:24,930 --> 00:39:28,832
Yeah, that's a long way
to oaxaca, mexico, man?
829
00:39:28,900 --> 00:39:30,633
I called my buddy howard.
830
00:39:30,635 --> 00:39:34,371
He's really excited about
what happened in mexico,
what did I see, what did I do,
831
00:39:34,439 --> 00:39:36,039
And did I bring
anything back to drink?
832
00:39:36,041 --> 00:39:37,407
Well, this is mezcal.
833
00:39:37,409 --> 00:39:40,410
You know, mezcal is a totally
different thing than tequila.
834
00:39:40,412 --> 00:39:41,811
How much you want?
A whole lot?
835
00:39:41,813 --> 00:39:43,847
Viva la mexico.
836
00:39:47,552 --> 00:39:49,285
How about that?
That's different.
837
00:39:49,287 --> 00:39:51,321
-It's got a sweeter back end.
-Yeah?
838
00:39:51,323 --> 00:39:54,924
When it hits the belly
though, boy,
she lets you know she's there.
839
00:39:54,926 --> 00:39:56,626
God almighty.
840
00:39:56,628 --> 00:39:57,861
I mean, I could get down
with this.
841
00:39:57,962 --> 00:39:59,629
I can dance a jig
to a bottle
of this right here.
842
00:39:59,631 --> 00:40:04,033
This is all hand labor cut,
baked, distilled.
843
00:40:04,135 --> 00:40:06,669
Wood fire, I mean,
this is really,
really old school.
844
00:40:06,671 --> 00:40:09,939
-It brought you back
to your roots.
-Oh, it is old school, man.
845
00:40:09,941 --> 00:40:12,709
I mean, everywhere
I went in this town
in oaxaca,
846
00:40:12,711 --> 00:40:15,211
Everybody was making
mezcal.
847
00:40:15,213 --> 00:40:17,247
Each one of them's
got their own little recipes,
848
00:40:17,348 --> 00:40:21,718
But they really preserve it
by telling
the next generation.
849
00:40:21,720 --> 00:40:23,620
So it's handed down
from generation to generation.
850
00:40:23,622 --> 00:40:25,321
It's handed down
over and over.
851
00:40:25,323 --> 00:40:27,290
The way they pass
on the heritage
852
00:40:27,292 --> 00:40:30,326
And the process
of making alcohol
and how they are proud of it
853
00:40:30,328 --> 00:40:32,629
I think america should do
the same thing.
854
00:40:32,631 --> 00:40:33,930
You know, it's crazy
over here, man.
855
00:40:33,932 --> 00:40:36,199
-A lot of recipes
are gone because...
-Mm-hmm.
856
00:40:36,201 --> 00:40:37,734
...People don't want to learn
the tradition.
857
00:40:37,803 --> 00:40:39,769
But it sounds like over there,
these people embrace it
858
00:40:39,771 --> 00:40:41,638
And it's culture.
It's bred into them.
859
00:40:41,739 --> 00:40:43,206
And that's how
we were for so long.
860
00:40:43,208 --> 00:40:44,407
But then somewhere
along the road,
861
00:40:44,409 --> 00:40:46,509
-We started losing all the--
-well, life got easy.
862
00:40:46,511 --> 00:40:48,244
We need to find a way
to preserve...
863
00:40:48,313 --> 00:40:50,413
The history from
around here before it's gone,
because--
864
00:40:50,415 --> 00:40:53,049
You're trying to get me
to go do something else?
865
00:40:53,118 --> 00:40:56,052
Well, tim, as you
always say,
life's an adventure.
866
00:40:56,120 --> 00:40:57,720
-Yeah.
-And I mean, you fell in love
867
00:40:57,722 --> 00:40:59,456
With this whole idea
and tradition.
868
00:40:59,524 --> 00:41:01,024
There's traditions
in the states here
869
00:41:01,026 --> 00:41:02,725
That we don't have to go
but so far to find.
870
00:41:02,727 --> 00:41:04,828
We need to get out there
on the road,
871
00:41:04,830 --> 00:41:06,329
Put some wheels
to the pavement,
872
00:41:06,331 --> 00:41:08,198
And daggum start
tracking down these recipes.
873
00:41:08,200 --> 00:41:10,200
You think,
we got to go dig up
some old recipes somewhere?
874
00:41:10,202 --> 00:41:12,502
You damn right.
And we need to bring them
back to life.
875
00:41:12,504 --> 00:41:14,404
We've lost
a whole lot of techniques,
876
00:41:14,406 --> 00:41:19,042
A lot of recipes, and a lot
of the process of producing
alcohol in different ways.
877
00:41:19,044 --> 00:41:20,543
You know, and I really think,
878
00:41:20,612 --> 00:41:22,245
You know, now is the time
that we need to try to
879
00:41:22,347 --> 00:41:24,614
Reclaim some of those
lost recipes.
880
00:41:24,616 --> 00:41:26,516
Well. Let's pack that
bottle of whiskey.
881
00:41:26,518 --> 00:41:28,051
Let's hit the road, old buddy.
882
00:41:28,119 --> 00:41:30,520
Here's to new adventures.
And old recipes.