1
00:00:06,707 --> 00:00:08,807
[jeremy] this time
on moonshiners.
2
00:00:08,809 --> 00:00:10,776
Carlos, I see you got
a lot of workers here.
3
00:00:10,778 --> 00:00:12,277
[carlos] those are
the jimadors.
4
00:00:12,279 --> 00:00:15,314
-So, we are here in mexico.
-I may learn how
to make tequila.
5
00:00:15,316 --> 00:00:17,983
Maybe I can bring that
back to my own distillery.
6
00:00:17,985 --> 00:00:19,485
And I'm gonna come out
with something special.
7
00:00:19,487 --> 00:00:21,453
If you're looking
for a job, please,
8
00:00:21,455 --> 00:00:24,156
-you will be welcome.
-[all laughing]
9
00:00:24,158 --> 00:00:26,492
whoa! That's a lot of
bananas, man.
10
00:00:26,494 --> 00:00:29,028
Today we're gonna start
mashing in our bananas foster.
11
00:00:29,030 --> 00:00:30,496
We have a lot of tried
and true recipes
12
00:00:30,498 --> 00:00:31,697
that we know make money.
13
00:00:31,699 --> 00:00:32,998
This is something new to us.
14
00:00:33,000 --> 00:00:34,266
Uh, uh, this ain't right.
15
00:00:35,069 --> 00:00:36,635
What the hell you mean
it's not right?
16
00:00:36,637 --> 00:00:37,936
My aunt dolly, my dad,
17
00:00:37,938 --> 00:00:40,239
were born on the other side
of that mountain over there.
18
00:00:40,241 --> 00:00:43,008
[digger] danielle parton,
she wants to know
what it's like
19
00:00:43,010 --> 00:00:45,778
-make a run liquor
out of the woods.
-[danielle] lucky there.
20
00:00:45,780 --> 00:00:47,112
[digger] when it comes
to this run,
21
00:00:47,114 --> 00:00:50,416
it's more about connecting
her family heritage.
22
00:00:50,418 --> 00:00:51,517
Kind of looks like,
23
00:00:51,519 --> 00:00:53,585
last puke from a bad night.
24
00:00:55,589 --> 00:00:58,323
[tim] this is how we make
the moonshine.
25
00:00:59,193 --> 00:01:02,361
[country music playing]
26
00:01:06,233 --> 00:01:07,566
well, we see a lot of agave.
27
00:01:08,235 --> 00:01:09,401
We're getting close.
28
00:01:11,072 --> 00:01:13,705
[jeremy] in the state of
jalisco, mexico,
29
00:01:13,707 --> 00:01:16,842
tim is en route from
the valley city of tequila
30
00:01:16,844 --> 00:01:18,477
to the town of arandas
31
00:01:18,479 --> 00:01:20,512
in a region known
for producing
32
00:01:20,514 --> 00:01:23,982
some of the world's finest
highland tequila.
33
00:01:23,984 --> 00:01:25,284
[tim] so, we are here
in mexico,
34
00:01:25,286 --> 00:01:27,786
I'm trying to learn as much
as I can about tequila.
35
00:01:27,788 --> 00:01:29,254
Lots of corn, man.
Look at that.
36
00:01:29,256 --> 00:01:30,522
I feel like, I'm at home
right now.
37
00:01:30,524 --> 00:01:32,124
Look at this,
an agave on the inside.
38
00:01:32,126 --> 00:01:34,193
This is really
a business trip here.
39
00:01:34,195 --> 00:01:37,096
You know, I'm really hoping
that I can learn some
different techniques,
40
00:01:37,098 --> 00:01:38,997
different ways
of distilling alcohol.
41
00:01:38,999 --> 00:01:40,799
I may learn,
how to make tequila.
42
00:01:40,801 --> 00:01:43,368
Maybe I can bring that
back to my own distillery.
43
00:01:43,370 --> 00:01:45,070
And I can come out
with something special.
44
00:01:45,072 --> 00:01:46,472
And you know, this is a road.
45
00:01:46,474 --> 00:01:47,873
[driver] this is the road.
46
00:01:47,875 --> 00:01:50,576
-I know.
-It doesn't look like
a road to a distillery to me.
47
00:01:50,578 --> 00:01:52,845
Today, I'm gonna meet
carlos camarena,
48
00:01:52,847 --> 00:01:54,480
and I'm gonna go
see his distillery
49
00:01:54,482 --> 00:01:56,014
and see how he makes tequila.
50
00:01:56,016 --> 00:01:57,916
You know, coming from
the valley to the highlands,
51
00:01:57,918 --> 00:01:59,852
it's a totally different
atmosphere.
52
00:01:59,854 --> 00:02:01,053
I seen little agave
53
00:02:01,055 --> 00:02:02,387
growing in a different
environment,
54
00:02:02,389 --> 00:02:03,755
gives a different
taste profile.
55
00:02:03,757 --> 00:02:05,257
That's the gate.
56
00:02:05,259 --> 00:02:08,460
That is a stop gate.
I see that there's some
kind of security thing.
57
00:02:08,462 --> 00:02:10,262
-[driver] checkpoint.
-Checkpoint?
58
00:02:11,332 --> 00:02:13,198
We turn
into this back road,
59
00:02:13,200 --> 00:02:15,434
and all of a sudden
there's a checkpoint.
60
00:02:15,436 --> 00:02:17,336
Maybe we get in here,
but we can't get out.
61
00:02:18,038 --> 00:02:19,238
[driver] what happened?
62
00:02:19,240 --> 00:02:22,374
[speaking in foreign language]
63
00:02:23,377 --> 00:02:25,144
checking your
driver's license?
64
00:02:28,282 --> 00:02:29,982
Uh, tim, you got your id?
65
00:02:29,984 --> 00:02:32,251
No, I didn't bring
the id, uh, uh.
66
00:02:32,253 --> 00:02:33,619
[speaking in foreign language]
67
00:02:35,289 --> 00:02:36,455
[speaking in foreign language]
68
00:02:36,991 --> 00:02:38,190
they should know I'm coming.
69
00:02:38,192 --> 00:02:39,958
They know you're coming,
but they want to know
70
00:02:39,960 --> 00:02:41,927
if it's the real tim smith,
you know.
71
00:02:41,929 --> 00:02:44,429
-[tim] this is crazy.
-[driver] that's when
you know, tequila is money.
72
00:02:44,431 --> 00:02:46,031
[tim] tequila is money, huh?
73
00:02:46,033 --> 00:02:49,201
[speaking foreign language]
74
00:02:49,203 --> 00:02:52,838
[speaking foreign language]
75
00:02:52,840 --> 00:02:54,706
[driver] normally, they don't
let you in without id.
76
00:02:54,708 --> 00:02:56,742
But, they call carlos
and he let us in.
77
00:02:56,744 --> 00:02:59,011
[tim] probably the only person
to come here with no shirt.
78
00:02:59,013 --> 00:03:00,379
[driver] probably.
[laughs]
79
00:03:00,381 --> 00:03:03,015
we've come a long way just
to get to the distillery here
80
00:03:03,017 --> 00:03:04,983
and see carlos camarena.
81
00:03:04,985 --> 00:03:07,219
There's a lot been going on
just right here.
82
00:03:07,221 --> 00:03:10,055
It goes all the way back to
his great great grandfather
83
00:03:10,057 --> 00:03:11,924
and making alcohol
in this region.
84
00:03:11,926 --> 00:03:13,158
That's a big place here.
85
00:03:13,160 --> 00:03:15,327
Tim, welcome
to the highlands of jalisco.
86
00:03:15,329 --> 00:03:16,595
Finally.
87
00:03:16,597 --> 00:03:18,096
-How are you?
-It's a pleasure having
you here.
88
00:03:18,098 --> 00:03:19,097
It's been a long trip.
89
00:03:19,099 --> 00:03:20,699
You had to
go through security.
90
00:03:20,701 --> 00:03:22,901
-I apologize for
the inconvenience. But...
-No, it's okay.
91
00:03:22,903 --> 00:03:25,304
...Years ago there
was a lot of problem
with crime here.
92
00:03:25,306 --> 00:03:27,272
We still have some
security control.
93
00:03:27,274 --> 00:03:29,808
-[tim] wow.
-[carlos] fortunately,
you made it all the way,
94
00:03:29,810 --> 00:03:32,978
up from the valley of tequila
to the highlands of jalisco.
95
00:03:32,980 --> 00:03:34,580
Well, you know,
tequila in mexico
96
00:03:34,582 --> 00:03:37,015
is kind of like moonshine
in america.
97
00:03:37,017 --> 00:03:38,183
It's high profit.
98
00:03:38,185 --> 00:03:39,685
There's a big demand for it,
99
00:03:39,687 --> 00:03:41,153
but it's also dangerous.
100
00:03:41,155 --> 00:03:43,355
Someone is out there
trying to get these guys
101
00:03:43,357 --> 00:03:45,958
because they know they
the ones who's making money.
102
00:03:45,960 --> 00:03:47,226
I've learned that a lot.
103
00:03:47,228 --> 00:03:49,962
Uh, the little short time
I've been in mexico,
104
00:03:49,964 --> 00:03:52,664
not a lot of people
know about moonshine,
105
00:03:53,467 --> 00:03:55,934
but I see cornfields
everywhere.
106
00:03:55,936 --> 00:03:58,136
-Right.
-It should be making
corn liquor.
107
00:03:58,138 --> 00:04:01,540
But then again, I see a lot of
agave fields everywhere too.
108
00:04:01,542 --> 00:04:04,142
In this area,
agave is the main thing,
109
00:04:04,144 --> 00:04:05,811
we usually use the corn
110
00:04:05,813 --> 00:04:07,846
to feed our cattle
and to feed ourselves.
111
00:04:07,848 --> 00:04:10,916
-Yeah, yeah.
-I mean, mexico tortillas,
tacos.
112
00:04:10,918 --> 00:04:12,351
-I see that.
-Yes.
113
00:04:12,353 --> 00:04:14,820
It looked like you slide
a little corn to the side.
114
00:04:14,822 --> 00:04:17,155
Make a little corn liquor,
somebody.
115
00:04:17,157 --> 00:04:18,423
I know a little bit
about tequila,
116
00:04:18,425 --> 00:04:19,925
but not exactly
about moonshine.
117
00:04:19,927 --> 00:04:22,327
-So I need your expertise.
-I know, a whole
lot about corn liquor.
118
00:04:22,329 --> 00:04:24,796
-I know.
-Just spending a little bit of
time with carlos.
119
00:04:24,798 --> 00:04:27,699
You can tell he's very
passionate about his business.
120
00:04:27,701 --> 00:04:30,002
-[carlos] all right.
-[tim] I see you got
a big tank here.
121
00:04:30,004 --> 00:04:32,237
Yes, my grandfather,
122
00:04:32,239 --> 00:04:34,973
uh, started distilling
tequila here
123
00:04:34,975 --> 00:04:36,308
in 1937.
124
00:04:36,310 --> 00:04:37,376
[tim] oh, look at that.
125
00:04:48,389 --> 00:04:50,122
[digger] it's something
to work on their head.
126
00:04:51,025 --> 00:04:53,425
[bleep]
we bumped into everything,
127
00:04:53,427 --> 00:04:56,561
I ran over the lawnmower
in the yard with
my truck yesterday.
128
00:04:56,563 --> 00:04:58,130
What are y'all doing?
129
00:04:58,132 --> 00:04:59,865
-Hey, honey.
-Hi, how are you?
130
00:04:59,867 --> 00:05:01,733
-Good to see you.
-Hey.
131
00:05:01,735 --> 00:05:03,869
We got a call
from danielle parton.
132
00:05:03,871 --> 00:05:06,438
We met danielle
through her aunt dolly.
133
00:05:06,440 --> 00:05:08,740
We've also had her
as a guest judge
134
00:05:08,742 --> 00:05:10,475
on master distiller.
135
00:05:10,477 --> 00:05:12,044
You ever used
a blender before?
136
00:05:12,046 --> 00:05:13,412
Yeah. Yes, ma'am.
137
00:05:13,414 --> 00:05:15,914
That's a technique,
I ain't never seen
in a kitchen.
138
00:05:15,916 --> 00:05:17,449
I'll give you that much.
139
00:05:17,451 --> 00:05:19,484
What in the world
are y'all working on?
140
00:05:19,486 --> 00:05:21,853
-Well--
-well, this is an old burner.
141
00:05:21,855 --> 00:05:24,122
So, yeah, these are all
homemade we make them.
142
00:05:24,124 --> 00:05:26,024
It ain't rocket science,
you know.
143
00:05:26,026 --> 00:05:28,093
But, you didn't take
a college degree for this.
144
00:05:28,095 --> 00:05:29,828
Speaking of college degrees
145
00:05:29,830 --> 00:05:31,296
we're just curious.
146
00:05:32,132 --> 00:05:34,032
Why you would be paying us
147
00:05:34,034 --> 00:05:35,434
of all people to visit?
148
00:05:35,436 --> 00:05:38,837
Some people call it curious,
some of us call it concern.
149
00:05:38,839 --> 00:05:41,106
Well, I was wondering,
I know how to make liquor.
150
00:05:41,108 --> 00:05:42,908
-Obviously, I make my own.
-[digger] yes, you did.
151
00:05:42,910 --> 00:05:45,143
But I've never
made it outdoors
152
00:05:45,145 --> 00:05:47,446
the old fashioned way,
the way my grandparents
did it.
153
00:05:47,448 --> 00:05:49,381
My aunt dolly, um, her dad,
154
00:05:49,383 --> 00:05:51,316
my pawpaw was a moonshiner
155
00:05:51,318 --> 00:05:54,219
have recently in the last year
bought into a distillery.
156
00:05:54,221 --> 00:05:57,055
Distilling outside, it's just
a way to get in touch
157
00:05:57,057 --> 00:05:58,924
with my family roots.
158
00:05:58,926 --> 00:06:00,425
I've just never
cooked outside,
159
00:06:00,427 --> 00:06:01,760
I've never mashed outside,
160
00:06:01,762 --> 00:06:03,895
but I would really
kind of like to learn
161
00:06:03,897 --> 00:06:06,031
how to do it like
my grandfather used to do it,
162
00:06:06,033 --> 00:06:08,633
and my great grandfather
out in the woods.
163
00:06:08,635 --> 00:06:10,535
I was wondering
if I could beg and impose of
164
00:06:10,537 --> 00:06:12,204
you guys to maybe teach me.
165
00:06:13,240 --> 00:06:14,406
-Well.
-Well.
166
00:06:14,408 --> 00:06:16,608
We ain't above it.
I can assure you.
167
00:06:16,610 --> 00:06:18,410
What kind of liquor
you want to make?
168
00:06:18,412 --> 00:06:20,445
I've never made a brandy.
169
00:06:20,447 --> 00:06:22,581
Oh, well, we love
making brandies.
170
00:06:22,583 --> 00:06:24,182
-What kind of brandy?
-So I was thinking,
171
00:06:24,184 --> 00:06:25,817
maybe, uh, cranberry apple.
172
00:06:25,819 --> 00:06:27,953
Tell you what?
We'll furnish the steel.
173
00:06:27,955 --> 00:06:30,889
You furnish the location
and the ingredients.
174
00:06:30,891 --> 00:06:32,958
And your first challenge
will be
175
00:06:32,960 --> 00:06:34,259
to find you a still site.
176
00:06:34,261 --> 00:06:35,327
What are my requirements?
177
00:06:35,329 --> 00:06:36,962
Give me my checklist.
I'm ready.
178
00:06:36,964 --> 00:06:39,297
Water, we need a pretty good
flowing stream.
179
00:06:39,299 --> 00:06:40,499
-Good water.
-[mark] head cover.
180
00:06:40,501 --> 00:06:42,300
Which is leaving us fast,
181
00:06:42,302 --> 00:06:43,969
uh, seclusion.
182
00:06:43,971 --> 00:06:45,337
-Yes, sir.
-Um,
183
00:06:45,339 --> 00:06:46,371
pretty much, that's about it
184
00:06:46,373 --> 00:06:47,939
and where we can get within,
185
00:06:47,941 --> 00:06:50,242
you know, rock throwing
distance with the vehicle.
186
00:06:50,244 --> 00:06:52,344
-Okay.
-Make it easy on two old guys.
187
00:06:52,346 --> 00:06:54,880
I think, I've got a place
in mind, I think
this will work.
188
00:06:54,882 --> 00:06:57,182
-[digger] yeah,
that's gonna work with you.
-[mark] yeah, that's okay.
189
00:07:10,464 --> 00:07:13,231
Bananas, that's what
we've been looking for.
190
00:07:13,934 --> 00:07:15,000
You knew it was me, huh?
191
00:07:15,035 --> 00:07:17,068
Who else will come here
and get all these bananas?
192
00:07:17,070 --> 00:07:18,403
-Yo, man.
-How are you doing, sir?
193
00:07:18,405 --> 00:07:20,105
Just some good ones
I'll be getting, huh.
194
00:07:20,908 --> 00:07:23,074
[jeremy] in new iberia,
louisiana,
195
00:07:23,076 --> 00:07:24,910
richard and craig are creating
196
00:07:24,912 --> 00:07:27,145
a custom bananas
foster liquor
197
00:07:27,147 --> 00:07:28,280
for a new orleans chef
198
00:07:28,282 --> 00:07:30,782
using spiced rum as a base.
199
00:07:30,784 --> 00:07:32,818
[richard] we already have
the crucial component
in our drink.
200
00:07:32,820 --> 00:07:35,086
We have the spiced rum
with all our flavors in it.
201
00:07:35,088 --> 00:07:38,156
Today, we're gonna start
mashing our bananas,
foster part of it.
202
00:07:38,158 --> 00:07:40,926
So, we're gonna mash
in some bananas and some
sugar cane together,
203
00:07:40,928 --> 00:07:43,862
and we can get our bananas
foster out of the still
as quick as possible.
204
00:07:43,864 --> 00:07:45,597
Feel like donkey kong, man.
205
00:07:45,599 --> 00:07:47,933
[craig] hey, man, I got
the sugar cane. Whoa!
206
00:07:47,935 --> 00:07:49,134
What the hell!
207
00:07:49,136 --> 00:07:51,036
[richard] I was just trying
to make some good shine boy.
208
00:07:51,038 --> 00:07:52,771
[craig] man, that's a lot of
bananas, man.
209
00:07:52,773 --> 00:07:55,106
[richard] I wanted to just get
the machete and start
whacking.
210
00:07:55,108 --> 00:07:57,042
We got to take the tops off
and the bottom off.
211
00:07:57,044 --> 00:07:58,910
And I mean,
that's a long process.
212
00:07:58,912 --> 00:08:00,545
It doesn't take long
to peel one banana,
213
00:08:00,547 --> 00:08:03,682
but think of peeling
300 pounds of bananas.
214
00:08:04,117 --> 00:08:05,183
Some new guys, man.
215
00:08:05,185 --> 00:08:07,118
These guys got money,
this new orleans, man.
216
00:08:07,120 --> 00:08:08,987
Yeah, it's a lot of
high rollers out there.
217
00:08:08,989 --> 00:08:10,555
Yeah, man, you got to
be a high roller.
218
00:08:10,557 --> 00:08:13,191
You're asking somebody
to make a bananas foster
moonshine.
219
00:08:13,193 --> 00:08:15,193
I guarantee.
220
00:08:15,195 --> 00:08:16,895
We have a lot of tried
and true recipes
221
00:08:16,897 --> 00:08:19,164
that we know make money.
This is something new to us.
222
00:08:19,166 --> 00:08:20,999
So, the upside for this is,
223
00:08:21,001 --> 00:08:22,901
if we impress our buyer
in new orleans,
224
00:08:22,903 --> 00:08:25,003
this can open up
a whole new market for us.
225
00:08:25,005 --> 00:08:27,506
So when we finish
with all these, what are
we gonna do next?
226
00:08:27,508 --> 00:08:29,007
We're gonna boil them down,
227
00:08:29,009 --> 00:08:30,342
add the sugar cane to it.
228
00:08:30,344 --> 00:08:32,511
Everything that
we've needed to achieve
229
00:08:32,513 --> 00:08:34,846
as far as taking out things
we don't want in it,
230
00:08:34,848 --> 00:08:35,981
it'll be done.
231
00:08:37,384 --> 00:08:40,118
I think this is the end
of the line right here, man.
232
00:08:40,988 --> 00:08:43,054
-Oh.
-[craig] see how heavy
this is, come on.
233
00:08:43,056 --> 00:08:44,723
-Pick it up.
Take it over there.
-[richard] oh.
234
00:08:44,725 --> 00:08:46,458
[craig] that's a couple
of hundred pounds of bananas.
235
00:08:46,460 --> 00:08:47,859
That's what it feels like.
236
00:08:47,861 --> 00:08:50,228
Now, that we have
our pot full of bananas.
237
00:08:50,230 --> 00:08:52,197
We're gonna start
adding some water,
238
00:08:52,199 --> 00:08:53,465
light our burner,
239
00:08:53,467 --> 00:08:54,666
bring it to a boil.
240
00:08:57,304 --> 00:08:59,371
You know, we've got to
bring to the party nano.
241
00:08:59,373 --> 00:09:01,506
Now, we've got to chop up
some sugarcane.
242
00:09:01,508 --> 00:09:04,342
Oh yeah. I'm getting a little
bit ahead of ourselves.
243
00:09:05,712 --> 00:09:07,178
The thing about
cane sugar is all they're
244
00:09:07,180 --> 00:09:09,147
very, very, very sugary.
245
00:09:09,149 --> 00:09:11,716
They have a real high
sucrose content to them,
246
00:09:11,718 --> 00:09:13,985
so we don't need
a whole lot of this stuff,
247
00:09:13,987 --> 00:09:15,921
just enough clean sugar
248
00:09:15,923 --> 00:09:17,355
to bring a real true
taste through.
249
00:09:17,357 --> 00:09:19,157
[craig] yeah,
I think it's ready, man.
250
00:09:20,060 --> 00:09:21,726
Let's pour in
and cool it down.
251
00:09:21,728 --> 00:09:23,728
Now we have a sweet banana
252
00:09:23,730 --> 00:09:25,096
with its own sugars
253
00:09:25,098 --> 00:09:26,965
and these cane sugars
that we provided to it.
254
00:09:26,967 --> 00:09:28,366
Once we pitch our yeast in it,
255
00:09:28,368 --> 00:09:29,367
they're gonna
have a field day.
256
00:09:29,369 --> 00:09:30,835
This thing is gonna blow up.
257
00:09:30,837 --> 00:09:33,271
All right, craig,
we cooled it enough, man.
258
00:09:33,273 --> 00:09:35,440
-[craig] ready for the yeast.
-[richard] yeah,
let's pitch that.
259
00:09:37,344 --> 00:09:39,945
Just what we have right now
as a base is awesome.
260
00:09:39,947 --> 00:09:43,014
We're starting out
with a solid foundation.
261
00:09:43,016 --> 00:09:45,450
You see this vanilla
right here is gonna
give a nice,
262
00:09:45,986 --> 00:09:47,319
pleasant flavor.
263
00:09:47,321 --> 00:09:49,154
Just that little
bit of vanilla.
264
00:09:49,156 --> 00:09:51,189
You would think would not
be enough to do anything.
265
00:09:51,191 --> 00:09:52,791
Well, sir, you will be
sadly mistaken.
266
00:09:52,793 --> 00:09:55,060
I could take this banana
mash right now
267
00:09:55,062 --> 00:09:57,429
and just put it straight
on top of a bowl of ice cream,
268
00:09:57,431 --> 00:09:59,397
and you'll think you had
one of the most awesome
269
00:09:59,399 --> 00:10:00,999
banana desserts ever.
270
00:10:01,001 --> 00:10:02,867
All right, we'll come back
in a few days.
271
00:10:02,869 --> 00:10:04,202
We're caramelizing up.
272
00:10:07,441 --> 00:10:10,642
[country music playing]
273
00:10:18,752 --> 00:10:21,486
[tim] all right. You got
a bunch of stills here.
274
00:10:21,488 --> 00:10:25,090
The three generations
are represented
in this distilling room,
275
00:10:25,092 --> 00:10:27,993
six different stills
of all made of copper.
276
00:10:27,995 --> 00:10:30,028
Different sizes
and different shapes.
277
00:10:30,030 --> 00:10:32,964
I came to mexico to learn
as much as I can about tequila
278
00:10:32,966 --> 00:10:34,099
and how it's made.
279
00:10:34,167 --> 00:10:36,801
Carlos' distillery,
this is something to behold.
280
00:10:36,803 --> 00:10:38,970
You can recognize
the different eras.
281
00:10:38,972 --> 00:10:41,940
These two stills were
installed by my grandfathers,
282
00:10:41,942 --> 00:10:44,809
and these ones were
installed by my father
283
00:10:44,811 --> 00:10:47,012
as he was a chemical engineer.
284
00:10:47,014 --> 00:10:49,214
He designed this
with a retort,
285
00:10:49,216 --> 00:10:51,249
so we have some return here.
286
00:10:51,251 --> 00:10:52,984
The effect of
this double distillation
287
00:10:52,986 --> 00:10:55,253
is almost the effect of
a triple distillation.
288
00:10:55,255 --> 00:10:57,822
So, it comes out
a cleaner spirit.
289
00:10:57,824 --> 00:11:01,226
But to me, it lacks
a little bit of character.
290
00:11:01,228 --> 00:11:04,396
-Oh.
-So, two years ago,
it was my turn
291
00:11:04,398 --> 00:11:06,698
to add a new set of stills,
292
00:11:06,700 --> 00:11:08,967
and they are the same design
293
00:11:08,969 --> 00:11:11,936
as the ones
that my grandfather installed.
294
00:11:11,938 --> 00:11:14,039
So, let's see
what is coming out here.
295
00:11:14,041 --> 00:11:16,474
[tim] he's actually got four
of the six stills running.
296
00:11:16,476 --> 00:11:19,444
This is the hot that's
coming out right now.
297
00:11:19,446 --> 00:11:20,712
I hope you don't mind
298
00:11:20,714 --> 00:11:22,447
drinking out of a cow horn,
299
00:11:22,449 --> 00:11:23,581
tasting a little bit?
300
00:11:24,151 --> 00:11:25,450
-Cow horn?
-Like this.
301
00:11:25,452 --> 00:11:27,986
Now, why we have
to drink it out of a cow horn?
302
00:11:27,988 --> 00:11:29,587
If you have ever wondered,
303
00:11:29,589 --> 00:11:32,657
why the people make
shots with tequila.
304
00:11:32,659 --> 00:11:33,925
This is the answer.
305
00:11:38,231 --> 00:11:41,299
[carlos] I hope you don't mind
drinking out of a cow horn.
306
00:11:41,301 --> 00:11:43,868
No, but, why we have to
drink it out of a cow horn.
307
00:11:43,870 --> 00:11:44,969
The cow horn,
308
00:11:44,971 --> 00:11:46,671
that is part of history
of tequila.
309
00:11:46,673 --> 00:11:48,506
Sometimes history gets lost.
310
00:11:48,508 --> 00:11:51,242
[tim] we're at the distillery
with carlos camarena.
311
00:11:51,244 --> 00:11:52,911
He's fifth generation
distiller,
312
00:11:52,913 --> 00:11:56,114
84 years of business
right here on this location.
313
00:11:56,116 --> 00:11:58,450
[carlos] so, the size
and the shape of
the shot glasses
314
00:11:58,452 --> 00:12:00,385
and the shots came
out of this shot.
315
00:12:00,387 --> 00:12:01,953
Imagine a 100 years ago,
316
00:12:01,955 --> 00:12:03,288
everything was by horse,
317
00:12:03,290 --> 00:12:05,724
so there was no way
to get regular glassware.
318
00:12:05,726 --> 00:12:07,358
So, when a cow was sacrificed,
319
00:12:07,360 --> 00:12:09,327
they would cut the cow horn
320
00:12:09,329 --> 00:12:10,762
and this was
the regular glass.
321
00:12:10,764 --> 00:12:12,797
This is like a homemade
shot glass, I guess.
322
00:12:12,799 --> 00:12:16,034
That's right, but if there's
a group of people waiting,
323
00:12:16,036 --> 00:12:17,469
you have to shoot it down
and pass it on
324
00:12:17,471 --> 00:12:20,371
because there's someone
waiting for the glass.
325
00:12:20,373 --> 00:12:23,041
So, this is part of
this history of tequila
326
00:12:23,043 --> 00:12:25,143
that nobody almost
knows anymore.
327
00:12:25,145 --> 00:12:27,445
So, you have to drink out of
a cow horn,
328
00:12:27,447 --> 00:12:29,180
so we can keep
this history alive.
329
00:12:31,084 --> 00:12:32,517
Never even thought about it
330
00:12:32,519 --> 00:12:33,885
because I don't know
the history.
331
00:12:33,887 --> 00:12:36,354
You know, it's always
take a shot of tequila.
332
00:12:36,356 --> 00:12:38,289
Well, I'm third generation,
333
00:12:38,291 --> 00:12:40,091
also distiller,
334
00:12:40,093 --> 00:12:41,726
but I am first generation
legal.
335
00:12:42,295 --> 00:12:43,895
And if I may ask
336
00:12:43,897 --> 00:12:46,197
what made you become legal?
337
00:12:46,199 --> 00:12:49,467
Actually, I wanted to carry on
the heritage and tradition,
338
00:12:49,469 --> 00:12:51,035
but I want to teach my son,
339
00:12:51,037 --> 00:12:52,737
but I didn't want him
to have to be
340
00:12:52,739 --> 00:12:54,272
looking behind his back
all the time.
341
00:12:54,274 --> 00:12:56,407
So, now he can do it
without any fear.
342
00:12:56,409 --> 00:12:58,343
We just got to pay
the government the taxes.
343
00:12:58,345 --> 00:13:00,378
-I fully understand
what you say about.
-You're doing the same thing.
344
00:13:00,380 --> 00:13:02,013
I'm doing exactly the same.
345
00:13:02,015 --> 00:13:04,883
Tomorrow two of my daughters
are coming with us.
346
00:13:04,885 --> 00:13:06,718
They are part also
of our business
347
00:13:06,720 --> 00:13:08,720
and they are learning
how to make tequila.
348
00:13:08,722 --> 00:13:11,055
So you will see that
the tradition
will keep on going
349
00:13:11,057 --> 00:13:14,292
because now we are preparing
the next generation
to take over.
350
00:13:14,294 --> 00:13:16,427
I can see that the passion
351
00:13:16,429 --> 00:13:20,064
of carlos to pass on that
knowledge and tradition
352
00:13:20,066 --> 00:13:21,633
onto the next generation.
353
00:13:24,104 --> 00:13:26,871
Have you seen how everyone
after making a shot,
354
00:13:26,873 --> 00:13:28,740
they put the glass down,
like this.
355
00:13:28,742 --> 00:13:30,208
'cause you can't leave it
like that.
356
00:13:30,911 --> 00:13:31,910
Done.
357
00:13:31,912 --> 00:13:34,312
This is how everything began.
358
00:13:34,314 --> 00:13:35,914
I'm learning something
every day.
359
00:13:35,916 --> 00:13:37,515
[carlos] and also tomorrow
we are going
360
00:13:37,517 --> 00:13:38,716
to the harvesting field.
361
00:13:38,718 --> 00:13:40,251
I will recommend
that you wear a shirt,
362
00:13:40,253 --> 00:13:42,353
otherwise you will get itchy.
363
00:13:42,355 --> 00:13:44,088
[tim] that's good to know,
I have to wear a shirt.
364
00:13:44,090 --> 00:13:45,390
[carlos] yes, please.
365
00:13:54,568 --> 00:13:55,900
[digger] this is it.
366
00:13:55,902 --> 00:13:57,035
[danielle] this is it.
367
00:13:57,704 --> 00:13:59,404
Think this is secluded enough.
368
00:13:59,406 --> 00:14:00,972
I think, it'll work.
369
00:14:00,974 --> 00:14:02,440
My aunt dolly, my dad
370
00:14:02,442 --> 00:14:04,742
were born on the other side
of that mountain over there
371
00:14:04,744 --> 00:14:06,544
and that's where
my pawpaw, lee parton
372
00:14:06,546 --> 00:14:08,847
ran some of his shine,
when he was making.
373
00:14:08,849 --> 00:14:10,281
Moonshining is just
a way of life here.
374
00:14:10,283 --> 00:14:11,916
My pawpaw, lee parton,
375
00:14:11,918 --> 00:14:15,286
uh, bootlegged and moonshined
to support a growing family.
376
00:14:15,288 --> 00:14:17,155
And I know we got some water
back that way.
377
00:14:17,157 --> 00:14:19,457
Let's go check it out
if you want to see
what we can do.
378
00:14:19,459 --> 00:14:21,726
[digger] now,
danielle is a legal distiller,
379
00:14:21,728 --> 00:14:23,461
but she's never made
any liquor
380
00:14:23,463 --> 00:14:25,463
the old-fashioned way
out here in the elements.
381
00:14:25,465 --> 00:14:27,465
[danielle] just step over this
little hump right here
382
00:14:27,467 --> 00:14:29,067
is where you're gonna
find our water.
383
00:14:29,069 --> 00:14:30,201
[tim] plenty of water.
384
00:14:30,203 --> 00:14:31,603
-[mark] now...
-[digger] clear.
385
00:14:31,605 --> 00:14:34,138
...Did you have in mind
for a still site?
386
00:14:34,140 --> 00:14:35,907
Well, I was thinking
there's a little
387
00:14:35,909 --> 00:14:37,842
clearing up here
with a little more
388
00:14:37,844 --> 00:14:39,010
-trees and stuff,
-yeah.
389
00:14:39,012 --> 00:14:41,012
And that's also close to
where I think what might
390
00:14:41,014 --> 00:14:43,548
-have once been a still
in the older days.
-[digger] yeah.
391
00:14:43,550 --> 00:14:45,316
Well, we're following
your lead.
392
00:14:45,318 --> 00:14:47,252
-[digger] you take us where
you think...
-[mark] we're going.
393
00:14:47,254 --> 00:14:49,487
-You need to put a still site
and we'll look.
-All right.
394
00:14:49,489 --> 00:14:51,022
[digger] let's see
what we got.
395
00:14:51,024 --> 00:14:54,058
Step one if you want to make
backwoods liquor,
396
00:14:54,060 --> 00:14:56,928
you've got to find
your backwoods still site.
397
00:14:56,930 --> 00:14:59,931
[danielle] well, here's
that old metal
I was telling you about
398
00:14:59,933 --> 00:15:01,900
that I thought might have been
an old still site.
399
00:15:01,902 --> 00:15:04,302
So, it could very well be
it's all galvanized
400
00:15:04,304 --> 00:15:05,436
and that's what
they made them
401
00:15:05,972 --> 00:15:07,739
silver clouds out of.
402
00:15:07,741 --> 00:15:10,074
[digger] well, I turned
in here, ramsey is actually
smart for it.
403
00:15:10,076 --> 00:15:11,709
-[danielle] it gots to
be there.
-[digger] not only is
404
00:15:11,711 --> 00:15:14,245
it been a still,
it got cut at one time.
405
00:15:14,247 --> 00:15:16,581
Yeah, I'd say
that this is definitely
406
00:15:16,583 --> 00:15:18,116
a silver cloud still.
407
00:15:18,118 --> 00:15:21,552
They were called that
because when the moon
was full,
408
00:15:21,554 --> 00:15:23,321
-it would shine on them.
-Oh, yeah.
409
00:15:23,323 --> 00:15:24,622
A little bit and reflecting,
410
00:15:24,624 --> 00:15:27,058
that's why they call 'em
silver clouds.
411
00:15:27,060 --> 00:15:28,326
Good chances,
412
00:15:28,328 --> 00:15:30,895
your ancestors made
liquor on that very still.
413
00:15:30,897 --> 00:15:32,063
Probably, very true.
414
00:15:32,065 --> 00:15:34,532
-[mark] ain't it pretty cool?
-That is cool.
415
00:15:34,534 --> 00:15:36,567
[danielle] well, one of
the reasons I want to run
in the woods
416
00:15:36,569 --> 00:15:38,803
is just so I can feel
what it was like
417
00:15:38,805 --> 00:15:40,238
when my grandparents
was doing it.
418
00:15:40,240 --> 00:15:41,406
You know, the fact
that we found
419
00:15:41,408 --> 00:15:43,341
what was probably
an old still at one time
420
00:15:43,343 --> 00:15:46,311
makes me feel good
about this being
a current still site.
421
00:15:46,313 --> 00:15:50,381
[mark] I think that you
have found the perfect spot.
422
00:15:50,383 --> 00:15:52,784
Really, it has everything
that we need,
423
00:15:52,786 --> 00:15:54,052
everything we're looking
for.
424
00:15:54,054 --> 00:15:55,787
Man, digger had
to look 40 places
425
00:15:55,789 --> 00:15:58,056
before we could ever
choose a spot.
426
00:15:58,058 --> 00:16:00,825
Well, you should have
called me. Don't I look
like a mountain woman?
427
00:16:00,827 --> 00:16:04,562
Well, yeah, and you damn
sure talk like one.
I love that.
428
00:16:04,564 --> 00:16:07,231
Even though I wear, you know,
lipstick, bleached my hair,
429
00:16:07,233 --> 00:16:08,466
have my fake nails, whatever.
430
00:16:08,468 --> 00:16:10,868
I'm just as comfortable
in the woods,
431
00:16:10,870 --> 00:16:13,004
especially here
in east tennessee
as I am anywhere.
432
00:16:13,006 --> 00:16:15,106
All we need now to get
the equipment in here,
433
00:16:15,108 --> 00:16:18,276
which brings me to,
we'll bring the equipment,
434
00:16:18,278 --> 00:16:19,877
you get the ingredients.
435
00:16:19,879 --> 00:16:21,946
How much of what everything
do I need?
436
00:16:21,948 --> 00:16:24,882
Yeah, we'll need about 30,
35 pound of apples
437
00:16:24,884 --> 00:16:26,551
-somewhere
in that neighborhood.
-Okay.
438
00:16:26,553 --> 00:16:30,722
And then cranberries
about 10, 12 pound
439
00:16:30,724 --> 00:16:32,523
fifty pound sack sugar.
440
00:16:32,525 --> 00:16:34,826
-Just white sugar?
-Yeah, we'd rather have
one sack
441
00:16:34,828 --> 00:16:36,060
instead of 50 little ones.
442
00:16:36,062 --> 00:16:37,962
-Oh, darn it.
-Or 10 small ones.
443
00:16:37,964 --> 00:16:39,697
And a partridge
in a pear tree.
444
00:16:39,699 --> 00:16:42,667
-Yeah.
-Yeah, we'll be singing that
after you get that brandy.
445
00:16:42,669 --> 00:16:44,202
Exactly. Well, I can't think
of anybody
446
00:16:44,204 --> 00:16:46,104
that I'd rather be
in the backwoods with...
447
00:16:46,106 --> 00:16:47,972
Two old backwoods hillbillies.
448
00:16:47,974 --> 00:16:49,340
I'll know what you're doing
out here.
449
00:16:51,077 --> 00:16:53,478
[intense music playing]
450
00:17:00,387 --> 00:17:03,488
man, look at that thing, man,
you can hug this thing.
451
00:17:04,290 --> 00:17:05,890
Look at that, it's nice.
452
00:17:05,892 --> 00:17:07,258
That's when you got
good mash.
453
00:17:08,361 --> 00:17:10,395
I could see the vapors
comin' off of it.
454
00:17:10,397 --> 00:17:13,031
[richard] today,
we're back at the still
site and this mash is working.
455
00:17:13,033 --> 00:17:15,333
I mean, it's really bubbling,
it's real hot.
456
00:17:15,335 --> 00:17:16,401
Yeah, that's a thick cap.
457
00:17:16,403 --> 00:17:18,269
This thing has a huge cap
458
00:17:18,271 --> 00:17:20,038
it's probably six to eight
inches.
459
00:17:20,040 --> 00:17:23,941
And you know, it's not typical
you see a big, huge cap
like that in the ferment.
460
00:17:23,943 --> 00:17:26,411
This will probably be ready
in the day, man.
461
00:17:26,413 --> 00:17:28,479
-Look at that, vanilla bean.
-Vanilla bean.
462
00:17:30,350 --> 00:17:31,549
While we're lettin'
this work off,
463
00:17:31,551 --> 00:17:33,284
we'll go ahead and macerate
our nuts,
464
00:17:33,286 --> 00:17:35,119
soak 'em in our base spirit.
465
00:17:35,121 --> 00:17:36,354
That's a real good alcohol.
466
00:17:36,356 --> 00:17:39,390
If we were just going
for that right there
we'd be good.
467
00:17:39,392 --> 00:17:43,094
In a bananas foster dessert,
it calls for nuts to be used.
468
00:17:43,096 --> 00:17:44,929
So, we're gonna caramelize
those today
469
00:17:44,931 --> 00:17:47,465
and we're gonna add 'em
into our spice rum.
470
00:17:47,467 --> 00:17:48,566
And we're gonna let them sit.
471
00:17:49,102 --> 00:17:50,735
We got acorns.
472
00:17:50,737 --> 00:17:52,637
My favorite walnuts.
473
00:17:53,406 --> 00:17:55,039
We're gonna go with only those
next.
474
00:17:55,041 --> 00:17:57,008
One of the most serious
components of this drink
475
00:17:57,010 --> 00:18:00,545
is that the caramelization
factor is there and you can
taste it.
476
00:18:00,547 --> 00:18:02,513
Yeah, we could dump some
brown sugar in here.
477
00:18:04,951 --> 00:18:06,417
-A little bit more.
-Look at that.
478
00:18:06,453 --> 00:18:08,986
-Get a whole shot right there.
-There you go, that's good,
right there.
479
00:18:08,988 --> 00:18:10,421
[richard] when this dessert
was made at first
480
00:18:10,423 --> 00:18:12,356
in the 1950s in new orleans,
481
00:18:12,358 --> 00:18:14,325
it was prepared
with brown sugar,
482
00:18:14,327 --> 00:18:18,729
butter, cinnamon,
banana liqueur, spiced rum.
483
00:18:18,731 --> 00:18:21,632
It was flambeed table side
by a chef.
484
00:18:23,069 --> 00:18:25,269
Can you taste it in the,
in the sauce?
485
00:18:25,905 --> 00:18:27,405
-It's ice cream.
-It's ice cream.
486
00:18:27,407 --> 00:18:29,407
[richard] all these things
have to be done in proportion
487
00:18:29,409 --> 00:18:32,210
and that's what we do,
we make sure that everything
is proportionate,
488
00:18:32,212 --> 00:18:34,712
so our flavors balance
and don't kill each other.
489
00:18:34,714 --> 00:18:36,147
That's what this drink
deserves.
490
00:18:36,149 --> 00:18:37,415
That tastes good.
491
00:18:37,417 --> 00:18:39,217
I mean, you could taste
that spice in it.
492
00:18:40,587 --> 00:18:42,019
-Spicy, sweet rum.
-Wow.
493
00:18:42,689 --> 00:18:44,222
Caramelized spiced rum.
494
00:18:44,224 --> 00:18:46,023
[richard] I think that's just
enough, right there.
495
00:18:46,025 --> 00:18:47,859
It's strong, that's for sure.
496
00:18:47,861 --> 00:18:50,328
Everything's complimented
with each other real well.
497
00:18:50,330 --> 00:18:52,163
We have some bitterness,
some sweetness,
498
00:18:52,165 --> 00:18:54,232
some tanginess, some tartness
in this.
499
00:18:54,234 --> 00:18:58,169
In the end, this tastes
like a creamy textured.
500
00:18:58,171 --> 00:19:00,738
Yeah, we'll let these sit
for a day or two.
501
00:19:00,740 --> 00:19:02,473
So when we come back,
we could just jump straight
502
00:19:02,475 --> 00:19:04,876
in the...Popping everything
into the barrel.
503
00:19:04,878 --> 00:19:06,277
I thought this was bananas,
man,
504
00:19:06,279 --> 00:19:08,880
but just just plain nuts.
No pun intended.
505
00:19:08,882 --> 00:19:12,016
[country music playing]
506
00:19:21,094 --> 00:19:22,493
[danielle] good mornin'.
507
00:19:22,495 --> 00:19:24,695
-You got it, girl.
-I got it.
508
00:19:25,431 --> 00:19:26,731
That look like it'll do?
509
00:19:26,733 --> 00:19:28,332
Oh, yeah.
510
00:19:28,334 --> 00:19:29,934
Cranberry, apple.
511
00:19:29,936 --> 00:19:32,370
Well, you know, danielle,
she wants to know
what it's like
512
00:19:32,372 --> 00:19:34,071
to make a run liquor
out in the woods
513
00:19:34,073 --> 00:19:36,174
on an old-fashioned pot still.
514
00:19:36,176 --> 00:19:38,543
[mark] you should have
got you a pair of overalls.
515
00:19:38,545 --> 00:19:39,977
[danielle] I should have.
516
00:19:39,979 --> 00:19:42,980
[mark] the good thing about
overall is that they don't fit
real tight
517
00:19:42,982 --> 00:19:46,017
unless you're really,
really fat and buy
the wrong size.
518
00:19:46,019 --> 00:19:49,320
-What if you're just
regular fat?
-Cool down, like me,
519
00:19:49,322 --> 00:19:51,055
then you breathe
heavy like this.
520
00:19:52,091 --> 00:19:53,491
[sighs]
521
00:19:53,493 --> 00:19:54,992
I'll keep that in mind.
522
00:19:59,332 --> 00:20:00,565
[danielle] we have water,
523
00:20:00,567 --> 00:20:02,967
colder than a well digger's
heiny too.
524
00:20:03,937 --> 00:20:05,937
-Okay,
-lucky there.
525
00:20:05,939 --> 00:20:09,407
[mark] danielle,
she has ran moonshine,
she's made liquor,
526
00:20:09,409 --> 00:20:13,377
but she is anxious
to learn the backwoods way.
527
00:20:13,379 --> 00:20:17,448
Also, her family back
in the day was in moonshine
528
00:20:17,450 --> 00:20:20,318
and I think she's chasing her
heritage a little bit.
529
00:20:20,920 --> 00:20:22,053
[digger] we got apples.
530
00:20:22,655 --> 00:20:24,255
We got you cranberries.
531
00:20:24,257 --> 00:20:27,325
-[digger] let's get this
little green rascal going in.
-[danielle] okay.
532
00:20:30,997 --> 00:20:33,331
[digger] now you see,
how that looked,
kind of, like a french fry.
533
00:20:33,333 --> 00:20:34,699
-Yeah.
-This ain't...
534
00:20:35,802 --> 00:20:37,034
...Artificial sweetener.
535
00:20:37,036 --> 00:20:40,137
Pectic enzyme,
now rub it around
the other finger.
536
00:20:40,139 --> 00:20:42,506
-Now you see how the juice
is starting to come out of it.
-Hmm-hmm.
537
00:20:42,508 --> 00:20:44,742
I mean, there's nine million
little bitty
538
00:20:44,744 --> 00:20:47,078
bugs in there chewing up
[bleep] your hand.
539
00:20:47,080 --> 00:20:49,480
Breaking the pectin down
is releasing the juices,
540
00:20:49,482 --> 00:20:51,549
need to cut those
long chain sugars
541
00:20:51,551 --> 00:20:54,018
into little small bite sized
pieces for the yeast.
542
00:20:54,020 --> 00:20:55,386
They work a whole lot easier.
543
00:20:55,388 --> 00:20:57,355
-We always used to cook
back in the old days...
-Mm-hmm.
544
00:20:57,357 --> 00:21:00,258
...But we've learned
pectic enzyme
545
00:21:00,260 --> 00:21:03,461
does the same thing,
and it leaves more
flavor behind.
546
00:21:03,463 --> 00:21:05,129
All right.
Here's the fun part.
547
00:21:05,665 --> 00:21:07,298
Just like kneading dough,
548
00:21:07,300 --> 00:21:09,934
[danielle] well, I can
notice it. You know,
it's getting a lot juicier.
549
00:21:09,936 --> 00:21:12,403
-[mark] that's what it does.
-I think the magic is working.
550
00:21:12,405 --> 00:21:14,972
[mark] see how much better
that flavor is already.
551
00:21:17,010 --> 00:21:19,377
Did I mention
you're not supposed
eat pectic enzyme.
552
00:21:21,648 --> 00:21:23,047
So, what are we doing now?
553
00:21:23,116 --> 00:21:27,051
[mark] all that needs now
is put in some water
with, with some sugar
554
00:21:27,887 --> 00:21:29,787
and yeast it up
right good.
555
00:21:29,789 --> 00:21:31,255
[danielle] I know we're gonna
mix it all up,
556
00:21:31,257 --> 00:21:33,257
but do you have an order
you like to go in?
557
00:21:33,259 --> 00:21:34,892
It really don't matter.
558
00:21:34,894 --> 00:21:37,261
Just don't cook apples
whole lot, so we can dump
that sugar in there.
559
00:21:37,263 --> 00:21:40,064
-Then we'll dump
that water on top of it.
-Okay.
560
00:21:40,066 --> 00:21:41,966
Do you think we need
the whole 50 pounds of sugar?
561
00:21:41,968 --> 00:21:43,734
[digger] no, I think,
we could just need a...
562
00:21:43,736 --> 00:21:45,836
-...About a half of that.
Yeah.
-About half?
563
00:21:45,838 --> 00:21:48,406
I'll be making
my own moonshine
starting from scratch.
564
00:21:48,408 --> 00:21:50,107
I've had some bad disasters
565
00:21:50,109 --> 00:21:52,143
and it's just, I want
to be the best
566
00:21:52,145 --> 00:21:54,011
and know as much as
I can in this industry.
567
00:21:54,013 --> 00:21:55,479
Well done.
568
00:21:55,481 --> 00:21:57,515
[danielle] they definitely
have the experience
and the knowledge
569
00:21:57,517 --> 00:22:00,318
and expertise to teach me
how to make a brandy.
570
00:22:00,320 --> 00:22:02,853
[mark] I mean, I feel pretty
honored to be...
571
00:22:02,855 --> 00:22:06,357
...On your first outside
run in the woods.
572
00:22:06,359 --> 00:22:09,126
Brandy on family property.
573
00:22:10,063 --> 00:22:11,228
[mark] boy, it's pretty mash.
574
00:22:11,230 --> 00:22:13,064
-[digger] oh yeah,
-[slurps]
575
00:22:13,066 --> 00:22:15,766
-[digger] damn, it's tasty.
-[mark] mother of pearl.
576
00:22:15,768 --> 00:22:18,369
[mark] it's damn top
notch mash.
577
00:22:21,040 --> 00:22:23,307
As much as you want,
throw in there,
it don't matter,
578
00:22:23,309 --> 00:22:26,110
[digger] you can't over
pitch yeast.
579
00:22:26,112 --> 00:22:29,980
[mark] there ain't no need
to put down slop jar for
laying it either.
580
00:22:29,982 --> 00:22:32,450
[digger] that little critters,
they'll be eating
that sugar up
581
00:22:32,452 --> 00:22:35,786
the pissing out that alcohol,
farting out that co2.
582
00:22:35,788 --> 00:22:38,289
[mark] I say, we lay the lid
on that and skedaddle,
583
00:22:38,291 --> 00:22:40,491
and ain't nothing
we can help it do now.
584
00:22:40,493 --> 00:22:43,728
-[danielle] nothing we can do.
-[mark] it's up to time now.
585
00:22:43,730 --> 00:22:46,497
-[danielle] all right.
-[mark] the moonshine gods.
586
00:22:46,499 --> 00:22:49,266
[mark] will come back
with danielle at
the appropriate time.
587
00:22:49,268 --> 00:22:50,634
We'll keep an eye on it.
588
00:22:50,636 --> 00:22:53,938
[digger] when you see that
first damn drop come out
of that worm...
589
00:22:53,940 --> 00:22:55,806
-[digger] you'll forget
all about this.
-[danielle] about the work?
590
00:22:55,808 --> 00:22:57,041
[digger] yeah.
591
00:23:06,452 --> 00:23:08,719
[richard] look, man,
you left your girl.
Go down, man.
592
00:23:08,721 --> 00:23:10,054
[craig] oh, she flopped.
593
00:23:10,056 --> 00:23:11,522
[richard] you're supposed
to take care of her.
594
00:23:11,524 --> 00:23:13,324
[craig] no, no, man.
595
00:23:13,326 --> 00:23:15,025
You were supposed
to take care.
596
00:23:15,027 --> 00:23:16,827
[richard] so, today we're back
at the still site.
597
00:23:16,829 --> 00:23:18,896
We got our mash
working for our
bananas foster.
598
00:23:18,898 --> 00:23:20,598
We're gonna see
if it's ready to run.
599
00:23:20,600 --> 00:23:23,167
Man, look how thick that cap
is on that thing.
600
00:23:23,936 --> 00:23:25,002
Look at that.
601
00:23:25,004 --> 00:23:26,837
Seven, eight inches, huh?
602
00:23:26,839 --> 00:23:30,207
This is a big, huge cap,
man this is ready to go.
603
00:23:30,209 --> 00:23:32,143
All the bananas were
at the bottom of this barrel,
604
00:23:32,145 --> 00:23:33,811
when we put them into there,
605
00:23:33,813 --> 00:23:36,147
so that means the yeast
has had a chance to really
work through them,
606
00:23:36,149 --> 00:23:38,382
really pull some of the sugars
out of them,
607
00:23:38,384 --> 00:23:40,217
absorb those sugars
and the byproduct
608
00:23:40,219 --> 00:23:42,520
of yeast and sugar,
of course, it's alcohol.
609
00:23:42,522 --> 00:23:44,288
I don't know no hog farmers.
610
00:23:44,991 --> 00:23:46,223
I wish I did.
611
00:23:46,225 --> 00:23:48,025
The hogs will love us.
612
00:23:48,027 --> 00:23:49,160
We're just bringing this out.
613
00:23:49,162 --> 00:23:51,695
Pump this in
and get to cooking.
614
00:23:51,697 --> 00:23:53,130
[craig] come on.
Let's get it right.
615
00:23:53,599 --> 00:23:55,666
Four buckets of the spiced rum
616
00:23:56,235 --> 00:23:57,868
ready to go in.
617
00:23:57,870 --> 00:23:59,437
Nuts and all everything.
618
00:24:00,006 --> 00:24:01,572
Man, that smells good.
619
00:24:04,477 --> 00:24:08,712
We've got 18 gallons
of this macerated spicy rum
going in right now.
620
00:24:08,714 --> 00:24:11,482
We're gonna add
that to 50 gallons of water.
621
00:24:11,484 --> 00:24:13,717
And our 35 gallons of mash,
622
00:24:13,719 --> 00:24:14,885
we have a maceration
623
00:24:14,887 --> 00:24:16,253
where we took
our caramelized nuts,
624
00:24:16,255 --> 00:24:19,323
and we put them
into our spice rum
that we ran initially
625
00:24:19,325 --> 00:24:21,125
to get the creamy
texture of milk
626
00:24:21,127 --> 00:24:24,695
and to give us just
what we need for
our bananas foster.
627
00:24:24,697 --> 00:24:27,498
All right, that's it
for macerated nuts.
628
00:24:29,168 --> 00:24:30,301
[craig] here we go.
629
00:24:31,170 --> 00:24:33,070
Look like a banana sundae.
630
00:24:33,739 --> 00:24:34,939
[richard] good alcohol.
631
00:24:34,941 --> 00:24:36,373
Whoo-hoo!
632
00:24:36,375 --> 00:24:39,276
We went for a real low alcohol
content in this banana mash.
633
00:24:39,278 --> 00:24:41,312
We don't wanna clash
with other rum that we had,
634
00:24:41,314 --> 00:24:42,980
so we didn't use the yeast
635
00:24:42,982 --> 00:24:44,181
that produced the real high
636
00:24:44,183 --> 00:24:45,549
alcohol by volume.
637
00:24:45,551 --> 00:24:46,717
All right,
that's damn near it,
638
00:24:46,719 --> 00:24:48,185
man, that's almost all of it.
639
00:24:48,187 --> 00:24:50,154
So, this thing should be
around 12 to 14,
640
00:24:50,156 --> 00:24:51,555
which is what we need
to get in here.
641
00:24:51,557 --> 00:24:53,958
That should give
us a nice 90, 95,
642
00:24:53,960 --> 00:24:56,360
hopefully,
of a real good spirit.
643
00:24:56,362 --> 00:24:58,395
We're gonna light up.
We're gonna get
some heat under here.
644
00:25:01,901 --> 00:25:03,033
[craig] good deal.
645
00:25:07,006 --> 00:25:08,072
[richard]
that's not the look.
646
00:25:08,608 --> 00:25:09,974
That's perfected.
647
00:25:10,409 --> 00:25:11,976
[craig] we have to tighten it,
648
00:25:11,978 --> 00:25:14,311
and it's gonna take
a little while to get
the temperature
649
00:25:14,313 --> 00:25:16,514
and it's all playing
together perfect.
650
00:25:16,516 --> 00:25:18,115
I think
we're on the right track.
651
00:25:18,117 --> 00:25:21,185
-It's hot.
-[richard] yeah, we about
right here.
652
00:25:21,187 --> 00:25:23,053
[richard] it's getting there,
it's gonna take
a little while.
653
00:25:23,055 --> 00:25:25,122
So, this still under
pressure a little bit,
654
00:25:25,124 --> 00:25:27,825
but it's starting to do
a second form
of distillation here.
655
00:25:27,827 --> 00:25:30,194
Now, when this heats up
and gets under pressure
656
00:25:30,196 --> 00:25:32,963
and builds up enough steam
to start carrying over,
657
00:25:32,965 --> 00:25:35,099
now we gotta serious situation
on our hand.
658
00:25:35,968 --> 00:25:37,167
Yeah.
659
00:25:37,169 --> 00:25:38,269
It's down here.
660
00:25:39,372 --> 00:25:40,337
Here we go.
661
00:25:40,339 --> 00:25:41,505
About right there.
662
00:25:42,808 --> 00:25:44,008
[craig]
it's almost in the thumper.
663
00:25:44,010 --> 00:25:45,943
[richard] oh, yeah, we're
in the thumper already.
664
00:25:45,945 --> 00:25:47,878
Yeah, we should
start running here.
665
00:25:47,880 --> 00:25:49,647
Oh, yeah, I can smell
it coming through here, man.
666
00:25:50,249 --> 00:25:51,649
Do I need a bucket?
667
00:25:51,651 --> 00:25:54,318
-See, I get you a bucket.
-[richard] no, give me a jar.
668
00:25:54,320 --> 00:25:56,520
[richard]
I can start to smell things
coming out of the worm, now.
669
00:25:56,522 --> 00:25:57,688
It's getting close.
670
00:25:57,690 --> 00:25:59,023
The banana
is definitely coming out.
671
00:25:59,025 --> 00:26:00,524
It smells
like the caribbean in here.
672
00:26:00,526 --> 00:26:02,159
I mean, you can
even get the hint
673
00:26:02,161 --> 00:26:03,494
of the spices
coming out of here.
674
00:26:03,496 --> 00:26:05,596
[richard]
all right, we've got a nice
little drip here, man.
675
00:26:05,598 --> 00:26:07,398
We're gonna throw
these heads off of here, man.
676
00:26:08,100 --> 00:26:09,233
Plenty enough heads.
677
00:26:11,170 --> 00:26:13,270
I'll kill all that
poison ivy, right there.
678
00:26:14,206 --> 00:26:16,140
Well, just let it run low
and slow like that.
679
00:26:16,142 --> 00:26:17,441
That's perfect, man.
680
00:26:17,443 --> 00:26:19,410
Everything is working.
It's dripping.
681
00:26:19,412 --> 00:26:22,146
We have so many
different components
682
00:26:22,148 --> 00:26:24,448
and one still cooking,
right now.
683
00:26:28,387 --> 00:26:29,987
Uh-uh, this ain't right.
684
00:26:31,023 --> 00:26:32,423
What the hell
you mean it's not right?
685
00:26:33,359 --> 00:26:34,725
No, man, something wrong.
686
00:26:36,062 --> 00:26:39,263
[instrumental music playing]
687
00:26:45,504 --> 00:26:47,304
so, I can see
the dirt is different here.
688
00:26:47,306 --> 00:26:49,940
[carlos]
yes, it's a very red clay.
689
00:26:49,976 --> 00:26:52,276
The color of this
is an iron oxide
690
00:26:52,278 --> 00:26:54,111
that makes the agave
from the highlands
691
00:26:54,113 --> 00:26:56,880
the sweetest area
to grow agave.
692
00:26:56,882 --> 00:26:59,249
You know, this dirt here
reminds me of being at home.
693
00:26:59,719 --> 00:27:00,751
We have the same dirt,
694
00:27:01,087 --> 00:27:02,353
same weeds.
695
00:27:02,355 --> 00:27:04,188
I'm here with carlos
and his daughters.
696
00:27:04,190 --> 00:27:06,724
I visited the lower country,
the valley
697
00:27:06,726 --> 00:27:09,026
and now here,
where we in the highlands,
698
00:27:09,028 --> 00:27:10,427
there's workers working,
699
00:27:10,429 --> 00:27:12,129
there's the tractors running,
700
00:27:12,131 --> 00:27:15,065
there's a big dump trucks
out there working.
701
00:27:15,067 --> 00:27:16,433
These guys
are serious business.
702
00:27:16,435 --> 00:27:19,003
They are getting these
agave out of the field.
703
00:27:24,343 --> 00:27:25,576
[richard] cut that burn off.
704
00:27:25,578 --> 00:27:27,378
We're sipping on the drink
and we're tryna figure out
705
00:27:27,380 --> 00:27:28,712
what we're missing.
We could see that
706
00:27:28,714 --> 00:27:29,847
we have the creaminess.
707
00:27:29,849 --> 00:27:32,016
We realize we don't have
the vanilla flavor
708
00:27:32,018 --> 00:27:33,250
with this creaminess.
709
00:27:33,252 --> 00:27:35,285
This is a good stuff,
madagascar.
710
00:27:36,322 --> 00:27:37,287
Vanilla beans.
711
00:27:37,289 --> 00:27:38,789
I didn't put enough into it,
712
00:27:38,791 --> 00:27:40,424
so we're gonna do
this as quick as possible.
713
00:27:40,426 --> 00:27:42,459
Try to hurry up
and get this into the thumper.
714
00:27:42,461 --> 00:27:44,228
And that should change it.
That should give us
715
00:27:44,230 --> 00:27:46,163
what we need as far
as the vanilla taste.
716
00:27:46,165 --> 00:27:47,498
I want all of it in here.
717
00:27:47,500 --> 00:27:49,333
[craig] now that we charge
the thumper,
718
00:27:49,335 --> 00:27:50,901
we have to nail this.
719
00:27:50,903 --> 00:27:52,202
There's no going back.
720
00:27:52,204 --> 00:27:53,637
We have to get this right.
721
00:27:55,408 --> 00:27:58,342
-[craig] oh, yeah,
she's spitting again.
-[richard] oh, we're running.
722
00:27:58,344 --> 00:28:00,244
[richard] thought
the last time
was the moment of truth,
723
00:28:00,246 --> 00:28:01,612
but this is a real moment
of truth.
724
00:28:10,489 --> 00:28:12,489
Now I taste vanilla,
told you, boy.
725
00:28:12,491 --> 00:28:14,124
-[craig] that's it?
-[richard] mm-hmm.
726
00:28:14,560 --> 00:28:15,459
[richard] that's it.
727
00:28:15,461 --> 00:28:16,694
It's good too.
728
00:28:17,930 --> 00:28:19,730
It's what we've been waiting
for. That's what we wanted.
729
00:28:20,700 --> 00:28:21,932
That's a relief.
730
00:28:21,934 --> 00:28:23,967
I mean, vanilla
is definitely here now.
731
00:28:23,969 --> 00:28:26,236
Now, this is a true
bananas foster.
732
00:28:26,238 --> 00:28:28,072
Now we got a bayou buffet
going on.
733
00:28:28,074 --> 00:28:30,240
Now we've got a true
louisiana delicacy.
734
00:28:30,242 --> 00:28:31,408
We just did.
735
00:28:31,410 --> 00:28:32,976
-That's the one.
-[richard] that's the one.
736
00:28:32,978 --> 00:28:34,745
-[richard] did you taste
that vanilla, man?
-I tasted.
737
00:28:34,747 --> 00:28:36,113
[richard] and it's not
even too strong.
738
00:28:36,115 --> 00:28:38,949
Now that we finally remedied
the vanilla problem,
739
00:28:38,951 --> 00:28:40,884
I think richard is gonna
really have to fight me
740
00:28:40,886 --> 00:28:42,753
to get this glass
out of my hand.
741
00:28:42,755 --> 00:28:45,122
It's really,
really, that good.
742
00:28:45,124 --> 00:28:47,024
[richard]
we've got 10 good gallons
of banana foster.
743
00:28:47,026 --> 00:28:48,358
That's a true banana foster.
744
00:28:48,360 --> 00:28:50,427
We got a five gallon bucket
for us and we got
745
00:28:50,429 --> 00:28:52,362
enough to satisfy our client.
746
00:28:52,364 --> 00:28:54,264
I mean, the chef
might know, lord knows,
747
00:28:54,266 --> 00:28:56,133
who it might open
some doors for us.
748
00:28:56,135 --> 00:28:58,202
This bananas foster,
moonshine,
749
00:28:58,204 --> 00:28:59,436
I think the people
in new orleans
750
00:28:59,438 --> 00:29:01,839
and around the area,
they're gonna freak out.
751
00:29:01,841 --> 00:29:03,407
What we need to do is get
in touch with our man
752
00:29:03,409 --> 00:29:04,975
and we need
to tidy up this site
753
00:29:04,977 --> 00:29:06,477
and get out of here, man.
It's getting dark.
754
00:29:06,479 --> 00:29:08,145
I tired, boss.
755
00:29:08,147 --> 00:29:09,980
I'm tired too, man,
so I'm gonna just lay back
756
00:29:09,982 --> 00:29:12,249
-and let you do everything.
-[richard] right on.
757
00:29:12,251 --> 00:29:14,451
[richard]
that'd be just a normal day
at work to me.
758
00:29:15,254 --> 00:29:18,355
[instrumental music playing]
759
00:29:27,833 --> 00:29:29,833
the area where we are
760
00:29:29,835 --> 00:29:33,303
is very close to 7,000 feet
above sea level.
761
00:29:33,305 --> 00:29:35,839
And because
of cold conditions in winter
762
00:29:35,841 --> 00:29:37,975
the agave takes
longer to grow and mature.
763
00:29:37,977 --> 00:29:39,743
[tim] well, today, you know,
it's the harvest time.
764
00:29:39,745 --> 00:29:42,079
I come a long ways
to see every step
765
00:29:42,081 --> 00:29:43,881
in the process
of making tequila.
766
00:29:43,883 --> 00:29:46,116
I want to know the history,
I want to know their process,
767
00:29:46,118 --> 00:29:47,284
I want to know
how they distill it.
768
00:29:47,286 --> 00:29:49,686
[carlos] few years ago,
we had snow.
769
00:29:49,688 --> 00:29:51,922
It looked beautiful,
but we were very scared.
770
00:29:51,924 --> 00:29:53,924
-We though, it might
kill the agave plants.
-[fany] of course.
771
00:29:53,926 --> 00:29:56,026
On agave after we harvested
772
00:29:56,028 --> 00:29:58,462
the agave was sweeter
than we usually have.
773
00:29:58,464 --> 00:29:59,997
[carlos] they're more
stressed,
774
00:29:59,999 --> 00:30:01,398
- the plant is...
-[tim] yeah.
775
00:30:01,400 --> 00:30:03,367
[carlos] ...The more sugar
is concentrating...
776
00:30:03,369 --> 00:30:05,502
-Wow.
-...As energy to
survive the winter,
777
00:30:05,504 --> 00:30:08,806
we can have up to 35%
sugar content.
778
00:30:08,808 --> 00:30:10,507
This plant
is all of its life,
779
00:30:10,509 --> 00:30:13,210
accumulating this energy
from the surroundings,
780
00:30:13,212 --> 00:30:15,846
and then we will
transform this energy
781
00:30:15,848 --> 00:30:17,481
into liquid, into tequila.
782
00:30:17,483 --> 00:30:19,683
[tim] okay, carlos, I see,
you got a lot of workers here.
783
00:30:19,685 --> 00:30:22,452
You got some guys
with the tractor,
you get the truck.
784
00:30:22,454 --> 00:30:25,189
[carlos] the agave to grow
and mature these
six to seven years.
785
00:30:25,191 --> 00:30:27,191
This field is six
and a half years.
786
00:30:27,193 --> 00:30:28,892
It was the time for the guys
787
00:30:28,894 --> 00:30:32,062
to come and now
harvest the agave
788
00:30:32,064 --> 00:30:34,731
that we are transporting today
to the distillery,
789
00:30:34,733 --> 00:30:36,099
and start processing.
790
00:30:36,101 --> 00:30:37,201
Those are the jimadors,
791
00:30:37,303 --> 00:30:40,204
it's a very, very specialized
and skilled job.
792
00:30:40,206 --> 00:30:41,471
They get paid by the weight,
793
00:30:41,473 --> 00:30:43,173
by the amount of labor
794
00:30:43,175 --> 00:30:45,742
they do every day.
But usually the jimadors
795
00:30:45,744 --> 00:30:48,846
are the ones that
have the best salary
in all of the area.
796
00:30:48,848 --> 00:30:50,047
It is a dangerous job
797
00:30:50,049 --> 00:30:52,015
and you will see
the coa is so sharp
798
00:30:52,017 --> 00:30:55,919
that if they don't get
very close attention,
799
00:30:55,921 --> 00:30:57,321
they could cut off of it.
800
00:30:57,323 --> 00:30:58,889
At the end of the day,
801
00:30:58,891 --> 00:31:00,991
the jimadors becomes
part of the heroes
802
00:31:00,993 --> 00:31:02,226
on what we are doing.
803
00:31:02,228 --> 00:31:05,829
Because if you cut too much
of the leaves of the agave,
804
00:31:05,831 --> 00:31:07,998
my tequila will be very flat.
805
00:31:08,000 --> 00:31:11,134
-Oh.
-If you leave
too much of the pina,
806
00:31:11,136 --> 00:31:14,104
the pina is flower,
the leaf is full of fibers
807
00:31:14,106 --> 00:31:16,373
and those fibers
will produce methanol.
808
00:31:16,375 --> 00:31:18,008
-Mm-hmm.
-Headache.
809
00:31:18,010 --> 00:31:19,476
So by looking at the plant,
810
00:31:19,478 --> 00:31:21,912
they have to determine
how much pina to remove it,
811
00:31:21,914 --> 00:31:23,881
how much pina to leave,
812
00:31:23,883 --> 00:31:26,717
in order to have
the best possible balance
813
00:31:26,719 --> 00:31:29,920
between flavor, sugar
and chemical purity...
814
00:31:29,922 --> 00:31:32,122
-Hmm-hmm.
-...On the distilled product.
815
00:31:32,124 --> 00:31:34,458
We have a good guys
here harvesting
816
00:31:34,460 --> 00:31:36,159
that are the third generation,
817
00:31:36,161 --> 00:31:38,195
they learned that skill
from their father
818
00:31:38,197 --> 00:31:40,397
and then when the father
was ready to retire,
819
00:31:40,399 --> 00:31:42,232
the son was
already doing that job...
820
00:31:42,234 --> 00:31:45,369
...But the training is usually
father to son.
821
00:31:45,371 --> 00:31:47,437
We have five generations
growing agave,
822
00:31:47,439 --> 00:31:49,239
five generations
producing tequila.
823
00:31:49,241 --> 00:31:51,174
We have people
from the same families
824
00:31:51,176 --> 00:31:52,910
-that were working
with my father...
-Hmm, hmm.
825
00:31:52,912 --> 00:31:54,011
With my grandfather.
826
00:31:54,013 --> 00:31:56,446
So right now,
out of this jimadors,
827
00:31:56,448 --> 00:31:57,447
four of them are brothers.
828
00:31:57,449 --> 00:31:58,548
In the whole family...
829
00:31:58,550 --> 00:31:59,917
-Hmm-hmm.
-...Is working with us.
830
00:31:59,919 --> 00:32:02,419
So that to us
is a sense of pride.
831
00:32:02,421 --> 00:32:06,323
So, don't make one guy
mad because you got
four brothers to fight.
832
00:32:06,325 --> 00:32:07,858
And they have
these dangerous tools.
833
00:32:07,860 --> 00:32:09,826
-The tools, that'll kill you.
-The coa which is too sharp,
834
00:32:09,828 --> 00:32:11,962
they could cut
your head off right away.
835
00:32:11,964 --> 00:32:13,997
-So, we don't want them
to do that.
-We should go this way.
836
00:32:13,999 --> 00:32:15,399
[laughing]
837
00:32:15,434 --> 00:32:18,268
[tim] the jimador,
he's the guy who's harvesting
the agave,
838
00:32:18,270 --> 00:32:20,504
and he has this coa,
which is like uh...
839
00:32:20,506 --> 00:32:21,972
You know, some special tool.
840
00:32:21,974 --> 00:32:23,307
It's very, very sharp.
841
00:32:23,309 --> 00:32:25,142
And I mean, this guy
is working this tool
842
00:32:25,144 --> 00:32:26,843
just like,
it ain't nothing.
843
00:32:26,845 --> 00:32:28,111
[carlos] there is a funny
thing
844
00:32:28,113 --> 00:32:30,013
about why the name pina,
845
00:32:30,015 --> 00:32:32,215
it kind of resembles
like a giant pineapple.
846
00:32:32,217 --> 00:32:33,951
-Yeah.
-When my ancestors,
847
00:32:33,953 --> 00:32:36,887
my great great grandfather
started bringing agave
848
00:32:36,889 --> 00:32:39,156
from the tequila valley
into this area,
849
00:32:39,158 --> 00:32:40,524
to start planting the agave.
850
00:32:41,060 --> 00:32:42,292
The people would come
851
00:32:42,294 --> 00:32:44,227
and they would
steal the little plants
852
00:32:44,229 --> 00:32:45,462
and taking them home
853
00:32:45,464 --> 00:32:46,964
because they thought
they were pineapples.
854
00:32:46,966 --> 00:32:48,865
To their surprise
they got home
855
00:32:48,867 --> 00:32:51,101
and they found
that they were not edible.
856
00:32:51,103 --> 00:32:52,536
But still, they were
calling it,
857
00:32:52,538 --> 00:32:54,838
pina, pina, pina
and nowadays,
858
00:32:54,840 --> 00:32:56,239
we keep on calling
this pina.
859
00:32:56,241 --> 00:32:58,175
So it is part of that history,
860
00:32:58,177 --> 00:32:59,943
that has to do
with my ancestors
861
00:32:59,945 --> 00:33:02,312
bringing the agave
into this, this area.
862
00:33:02,948 --> 00:33:04,214
[fany] it is a big one.
863
00:33:04,216 --> 00:33:06,883
-[tim] yeah.
-So that's a nice pina,
864
00:33:06,885 --> 00:33:08,485
quanto pesa,
how much it weighs?
865
00:33:08,487 --> 00:33:09,686
[speaking foreign language]
866
00:33:09,688 --> 00:33:12,456
forty-two kilograms,
so about 85 pounds.
867
00:33:12,458 --> 00:33:14,558
[tim] how much tequila
can we make from that?
868
00:33:14,560 --> 00:33:17,361
We need about eight kilograms
for one liter.
869
00:33:17,363 --> 00:33:19,129
So, we would make
a little over
870
00:33:19,131 --> 00:33:21,531
-five liters of tequila
out of this.
-Five? Five.
871
00:33:21,533 --> 00:33:23,900
-Yes, five liters.
-Five big bottles.
872
00:33:23,902 --> 00:33:25,736
Five big bottles, one liter,
873
00:33:25,738 --> 00:33:27,938
uh, at around 100 proof.
874
00:33:27,940 --> 00:33:29,506
-Okay
-so, that's good amount of--
875
00:33:29,508 --> 00:33:32,275
-one, two, three, four
and one extra.
-And one for the jimador.
876
00:33:32,277 --> 00:33:33,777
-And one for him.
-Of course.
877
00:33:33,779 --> 00:33:36,213
-Then there's...
-There's five bottles.
878
00:33:36,215 --> 00:33:38,982
Maria, if I think,
that you wanted to harvest
one of those?
879
00:33:38,984 --> 00:33:42,119
Yeah, sure. Each time,
I came here to the fields,
880
00:33:42,121 --> 00:33:44,821
chunda makes me harvest
at least one pina.
881
00:33:44,823 --> 00:33:47,324
So yeah, why not.
Okay.
882
00:33:47,326 --> 00:33:49,059
She could be hired
like a jimadors.
883
00:33:49,061 --> 00:33:50,227
She knows, what she's doing
884
00:33:50,229 --> 00:33:51,828
and she's being careful.
885
00:33:51,830 --> 00:33:53,764
So, that is good.
886
00:33:53,766 --> 00:33:56,099
[tim] you know, carlos,
he brings his daughters
to the field.
887
00:33:56,101 --> 00:33:57,834
They got this relationship.
It's nice
888
00:33:57,836 --> 00:34:00,470
when you come to the field,
you've got to cut one also.
889
00:34:00,472 --> 00:34:03,774
[carlos] she needs
to be harvesting about 200
of those per day.
890
00:34:03,776 --> 00:34:05,475
-Two hundred a day.
-That's what they do.
891
00:34:05,477 --> 00:34:07,544
It's not like her first time,
you can tell,
892
00:34:07,546 --> 00:34:09,179
she knows what she's doing.
893
00:34:09,181 --> 00:34:10,347
You want to do it tim?
894
00:34:10,349 --> 00:34:12,049
-Sure, I could try.
-Yeah.
895
00:34:12,051 --> 00:34:13,183
You didn't cut no feet off.
896
00:34:13,185 --> 00:34:14,885
I'm not shy about work,
897
00:34:14,887 --> 00:34:18,121
but this is the first time,
I've ever did anything
like this.
898
00:34:18,123 --> 00:34:20,290
-Nice.
-[tim] once you grab
that tool,
899
00:34:20,292 --> 00:34:21,925
you know,
it's got some weight to it.
900
00:34:21,927 --> 00:34:23,927
And I was trying to be,
you know,
901
00:34:23,929 --> 00:34:26,263
professional as I can,
because I know, that's sharp.
902
00:34:26,265 --> 00:34:27,731
-Is it done? Is it good?
-Good job.
903
00:34:27,733 --> 00:34:29,299
-Yes.
-Yeah. If any time
904
00:34:29,301 --> 00:34:31,868
you're looking
for a job, please,
905
00:34:31,870 --> 00:34:34,104
you will be welcome
to harvest agave.
906
00:34:34,106 --> 00:34:36,306
-Sound on that.
-Good job, good job.
907
00:34:36,308 --> 00:34:38,542
-Thank you.
-[tim] I think I'll leave
it back to the professional.
908
00:34:46,185 --> 00:34:47,384
[danielle] did you taste it?
909
00:34:48,987 --> 00:34:51,354
Damn, that's so good,
you guys better lay down
to drink.
910
00:34:51,356 --> 00:34:52,923
[danielle] it is fantastic,
ain't it?
911
00:34:52,925 --> 00:34:55,225
It is wonderful stuff. Oh, no.
912
00:34:55,227 --> 00:34:56,493
[digger] that's a real
number one.
913
00:34:56,495 --> 00:34:57,961
Oh, no, you're falling apart.
914
00:34:57,963 --> 00:34:59,229
No.
915
00:34:59,231 --> 00:35:01,298
[mark] my ring is somewhere.
916
00:35:01,300 --> 00:35:03,233
-[danielle] are you serious?
-[mark] well.
917
00:35:03,235 --> 00:35:04,334
Reach in,
you'll find it.
918
00:35:04,336 --> 00:35:06,303
I ain't reaching in there.
We'll find it
919
00:35:06,305 --> 00:35:08,271
-when we strain
the damn stuff.
-[digger] maybe,
920
00:35:08,273 --> 00:35:09,806
-maybe not.
-Well.
921
00:35:09,808 --> 00:35:11,374
It's a better chance
to find as a team
922
00:35:11,376 --> 00:35:14,811
-than me prowling around.
-You realize where we're at?
923
00:35:14,813 --> 00:35:17,247
They might be a bear come in
here and eat all that mash up.
924
00:35:17,249 --> 00:35:20,016
Unfortunately,
I've lost them before.
925
00:35:20,018 --> 00:35:21,651
-Hmm-hmm.
-And it don't mean
you ain't married
926
00:35:21,653 --> 00:35:22,986
-no longer, so.
-It don't.
927
00:35:27,359 --> 00:35:29,392
-Morning, sunshine.
-Good morning.
928
00:35:29,394 --> 00:35:32,329
-You ready to make
a little brandy today, girl?
-Let's do it.
929
00:35:32,331 --> 00:35:34,164
Today's the day, danielle
930
00:35:34,166 --> 00:35:37,934
is gonna run her
apple cranberry brandy.
931
00:35:37,936 --> 00:35:39,169
Let's give it a look.
932
00:35:39,471 --> 00:35:41,037
Kind of looks like
933
00:35:41,039 --> 00:35:43,173
the last puke
from a bad night.
934
00:35:43,942 --> 00:35:45,308
That'll make it
taste appetizing.
935
00:35:45,310 --> 00:35:47,210
-Yeah, it really makes me
want to stick my finger...
-Yeah it is...
936
00:35:47,212 --> 00:35:48,612
-...In it.
-...What it looks like though.
937
00:35:48,614 --> 00:35:51,114
I'm pretty impressed
with this mash,
how it's worked off.
938
00:35:51,116 --> 00:35:52,616
But you know,
we gotta find your ring.
939
00:35:52,618 --> 00:35:54,518
Some things you just can't
put a price on.
940
00:35:54,520 --> 00:35:57,954
Well, we got to strain
this mash off anyway.
941
00:35:57,956 --> 00:35:59,856
I lost my ring
942
00:35:59,858 --> 00:36:01,258
in the mashing process
943
00:36:01,260 --> 00:36:03,827
when we were
probably stirring up
944
00:36:03,829 --> 00:36:07,030
the pectin enzymes
into the apples.
945
00:36:07,032 --> 00:36:09,533
I know where it's at.
It's got to be
in the mash barrel.
946
00:36:11,737 --> 00:36:13,436
Well, look at it,
up jumped the devil.
947
00:36:13,438 --> 00:36:15,172
-There she blows.
-Lookie there.
948
00:36:15,174 --> 00:36:17,440
Hot damn, it's a good sign.
949
00:36:17,442 --> 00:36:19,609
The moonshine gods
are smiling on us.
950
00:36:19,611 --> 00:36:21,411
All righty, I'll take it.
951
00:36:27,319 --> 00:36:31,388
[upbeat music]
952
00:36:31,390 --> 00:36:34,057
these guys right here
are really working hard
953
00:36:34,059 --> 00:36:35,358
to make tequila,
954
00:36:35,360 --> 00:36:37,928
and you see
the, like, spherical parts
955
00:36:37,930 --> 00:36:39,029
that red parts.
956
00:36:39,031 --> 00:36:41,965
That means the agave
is completely mature.
957
00:36:41,967 --> 00:36:43,700
You know, the whole time
when I met carlos,
958
00:36:43,702 --> 00:36:44,935
he starts talking about
959
00:36:44,937 --> 00:36:47,804
his generations
of distillers before him,
960
00:36:47,806 --> 00:36:49,272
and then he talks
about his daughters.
961
00:36:49,274 --> 00:36:50,774
He brings his daughters
to the field.
962
00:36:50,776 --> 00:36:52,542
I can see the passion
963
00:36:52,544 --> 00:36:55,812
of carrying this heritage
on to the next generation.
964
00:36:55,814 --> 00:36:57,147
This is just the beginning.
965
00:36:57,149 --> 00:36:59,316
Now, we need to bring
the agave to the distillery,
966
00:36:59,318 --> 00:37:01,718
we need to to convert
the starch into sugar
967
00:37:01,720 --> 00:37:03,153
by cooking this agave,
968
00:37:03,155 --> 00:37:04,854
then squeeze the juice,
969
00:37:04,856 --> 00:37:06,423
go to create our mash,
970
00:37:06,425 --> 00:37:07,490
ferment everything
971
00:37:07,492 --> 00:37:09,359
and then double distillation.
972
00:37:09,361 --> 00:37:11,962
And then we can sit,
and relax, and just taste.
973
00:37:11,964 --> 00:37:13,263
And you will be amazed.
974
00:37:13,265 --> 00:37:15,031
I always think
my moonshine is the best
975
00:37:15,033 --> 00:37:16,600
when it comes right
straight out of that worm,
976
00:37:16,602 --> 00:37:18,401
-when it's right,
there, fresh.
-Exactly.
977
00:37:18,403 --> 00:37:19,502
It's the best.
978
00:37:19,504 --> 00:37:22,305
It is the same. I mean,
we have blanco tequila.
979
00:37:22,307 --> 00:37:24,341
We have reposado,
980
00:37:24,343 --> 00:37:26,343
anejo, extra anejo,
longer and longer
981
00:37:26,345 --> 00:37:27,477
periods in the barrel.
982
00:37:27,479 --> 00:37:28,712
I love them all.
983
00:37:28,714 --> 00:37:29,879
-Yeah.
-But usually
984
00:37:29,881 --> 00:37:31,448
after a few reposados
or anejo,
985
00:37:31,450 --> 00:37:33,016
I always come back
to the blanco
986
00:37:33,018 --> 00:37:35,051
-because the blanco is...
-That could've been, yeah.
987
00:37:35,053 --> 00:37:37,254
-...The origin,
is the source, is the art...
-It's the base.
988
00:37:37,256 --> 00:37:38,288
...Is the base.
989
00:37:38,290 --> 00:37:40,223
If you don't have
a good base,
990
00:37:40,225 --> 00:37:41,891
-then you don't have
nothing else.
-Exactly.
991
00:37:41,893 --> 00:37:43,159
Exactly.
992
00:37:43,161 --> 00:37:45,195
-Moonshine in the same way,
yeah.
-Yes.
993
00:37:45,197 --> 00:37:47,097
Preaching to the choir.
994
00:37:47,099 --> 00:37:48,865
[tim] these guys have done
harvest agave
995
00:37:48,867 --> 00:37:51,101
and truck is on the way
back to the distillery.
996
00:37:51,103 --> 00:37:52,569
Now, we're gonna
get down to business.
997
00:37:52,571 --> 00:37:55,005
-I think I'm gonna take my
shirt off when I get back.
-Yes.
998
00:37:55,007 --> 00:37:56,106
It's getting hot out here.
999
00:37:56,108 --> 00:37:57,540
Give me just one hour and then
1000
00:37:57,542 --> 00:37:59,209
-we can get our clothes off.
-Let's do it.
1001
00:38:00,946 --> 00:38:03,113
[indistinct]
1002
00:38:09,288 --> 00:38:10,553
I'll tell you set the burner
1003
00:38:10,555 --> 00:38:12,722
in the levellest spot,
you can find.
1004
00:38:12,724 --> 00:38:13,990
We're setting up the still,
1005
00:38:13,992 --> 00:38:15,225
we're gonna run this moonshine
1006
00:38:15,227 --> 00:38:17,127
in a hauler where I've lived,
1007
00:38:17,129 --> 00:38:19,162
on a mountain,
where my family has lived.
1008
00:38:19,164 --> 00:38:20,330
This is so much fun for me
1009
00:38:20,332 --> 00:38:22,332
and so exciting
that I get to do this.
1010
00:38:24,403 --> 00:38:27,470
Hmm, know, the same thing,
it ought not be happening,
1011
00:38:27,472 --> 00:38:29,005
yeah, my foot's getting wet.
1012
00:38:29,007 --> 00:38:30,140
And why is it getting wet?
1013
00:38:30,142 --> 00:38:32,275
Because my dumb ass
didn't check the valve.
1014
00:38:32,277 --> 00:38:34,244
-You know, the thing
about it is...
-I always check it out.
1015
00:38:34,246 --> 00:38:35,412
...All this ain't worth it
[bleep]
1016
00:38:35,414 --> 00:38:36,913
if it's laying on the ground.
1017
00:38:36,915 --> 00:38:39,182
-Hey man,
how about on my boot?
-Just, no.
1018
00:38:39,184 --> 00:38:40,250
No, they're no good, no.
1019
00:38:40,252 --> 00:38:41,551
It made them tasty but...
1020
00:38:41,553 --> 00:38:44,020
-I'm damned
if I be licking them.
-I wouldn't either.
1021
00:38:44,022 --> 00:38:46,156
You know,
I am a checklist girl,
1022
00:38:46,158 --> 00:38:49,192
-and I did not follow
my own checklist.
-All right.
1023
00:38:49,194 --> 00:38:51,127
Just finish it now.
1024
00:38:51,129 --> 00:38:54,197
Yeah, as we approach,
you spill it all over
the backside of it.
1025
00:38:55,033 --> 00:38:56,199
-Whoa!
-Whoa!
1026
00:38:56,201 --> 00:38:57,434
-Hey, mark.
-Huh?
1027
00:38:57,436 --> 00:38:58,968
That ain't no good
on the ground.
1028
00:38:59,905 --> 00:39:02,839
-Touche.
-All right.
1029
00:39:02,841 --> 00:39:04,741
We got to get
a fire built.
1030
00:39:04,743 --> 00:39:06,409
We want to cap
that rascal off.
1031
00:39:06,411 --> 00:39:08,311
It's just a matter
of waiting right now.
1032
00:39:08,313 --> 00:39:10,513
So, you know,
you can put your ear
against that.
1033
00:39:10,515 --> 00:39:12,582
It's not hot, put you ear
on it you can hear
1034
00:39:12,584 --> 00:39:14,451
how that's thump kicking
cadillac-ing.
1035
00:39:15,487 --> 00:39:16,886
Yeah, you can.
1036
00:39:16,888 --> 00:39:18,955
And don't try to do that
when it's running liquor.
1037
00:39:18,957 --> 00:39:21,024
Now, your damn finger
and your ear will be--
1038
00:39:21,026 --> 00:39:22,058
ear will be melted, okay.
1039
00:39:22,060 --> 00:39:24,027
They call you
danielle van gogh.
1040
00:39:24,896 --> 00:39:27,330
You'll see puff the magic
dragon here in a minute.
1041
00:39:27,332 --> 00:39:29,399
-[digger] yeah, it's starting.
-[danielle] there it go.
1042
00:39:29,401 --> 00:39:33,002
[mark] cranberry,
apple brandy, hot, damn,
here we go.
1043
00:39:33,405 --> 00:39:34,504
How do you do this?
1044
00:39:35,407 --> 00:39:36,439
This way?
1045
00:39:36,441 --> 00:39:38,341
-[digger] it's got to go
upside down.
-This.
1046
00:39:38,343 --> 00:39:40,009
-The other way, there you go.
-Like that?
1047
00:39:40,011 --> 00:39:41,311
-[digger] no.
-[danielle] no
1048
00:39:41,313 --> 00:39:43,346
-business end first.
-Business what?
1049
00:39:43,348 --> 00:39:46,216
This is not what I'm used
to looking at.
1050
00:39:46,218 --> 00:39:49,352
[digger] there you go.
Look how that follows
that little pecker.
1051
00:39:49,354 --> 00:39:51,955
[danielle] how do you, like,
sat around playing
with a coon's pecker
1052
00:39:51,957 --> 00:39:53,356
and decided to try that?
1053
00:39:53,358 --> 00:39:55,859
[digger] well, you know,
they used them
as a damn toothpick
1054
00:39:55,861 --> 00:39:58,561
before they did a liquor
spout guidance system.
1055
00:39:58,563 --> 00:40:01,731
So, who was the first one
to stick a coon pecker
in their mouth?
1056
00:40:01,733 --> 00:40:03,867
It's always a little
adrenaline rush
1057
00:40:03,869 --> 00:40:05,869
when you see
the liquor start burning.
1058
00:40:05,871 --> 00:40:09,339
That's part of the joy of it,
watching those jars
slowly fill up.
1059
00:40:09,341 --> 00:40:10,607
[danielle] it really is.
1060
00:40:10,609 --> 00:40:12,942
[mark] let's give it a sample.
That's jar eight.
1061
00:40:12,944 --> 00:40:15,245
That ought to be dead smack
in the hearts.
1062
00:40:15,247 --> 00:40:17,981
That ought to be as good
as it's gonna get
right there.
1063
00:40:17,983 --> 00:40:20,283
All right, y'all ready?
Here's the heart's jar.
1064
00:40:27,259 --> 00:40:29,092
-That's good stuff.
-Let me see.
1065
00:40:30,862 --> 00:40:33,496
[danielle] I think
we did good.
We made mountain magic.
1066
00:40:33,498 --> 00:40:35,965
They're drinking that liquor
and they're laughing it up,
1067
00:40:35,967 --> 00:40:37,300
bragging about
how good it is.
1068
00:40:37,302 --> 00:40:39,536
And then when I taste of it,
I find out.
1069
00:40:39,538 --> 00:40:41,971
Just like I said when
we were building this mash.
1070
00:40:41,973 --> 00:40:45,809
It's some of the finest brandy
that's ever been
in the apple wines.
1071
00:40:45,811 --> 00:40:49,012
Not a damn thing wrong
with that, except there ain't
a thousand gallons of it.
1072
00:40:49,014 --> 00:40:52,282
Pawpaw are you proud of her?
Look here what she's done.
1073
00:40:52,284 --> 00:40:54,184
You know, we're proud
to teach anybody
1074
00:40:54,186 --> 00:40:56,553
we call a friend,
the art of making liquor,
1075
00:40:56,555 --> 00:40:58,221
but it's pretty special
on this.
1076
00:40:58,223 --> 00:41:00,557
I mean,
this is danielle parton.
1077
00:41:00,559 --> 00:41:02,992
She comes
from dolly's bloodline.
1078
00:41:02,994 --> 00:41:05,695
Here is your diploma.
1079
00:41:05,697 --> 00:41:09,365
And since you are
the queen of moonshine,
1080
00:41:09,367 --> 00:41:12,135
-this is your scepter.
-Oh, thank you.
1081
00:41:12,137 --> 00:41:14,737
-My very own mash stick.
-Your very own mash stick.
1082
00:41:14,739 --> 00:41:16,406
And use it in good health.
1083
00:41:16,408 --> 00:41:18,208
Every moonshiner
are worth their salt
1084
00:41:18,210 --> 00:41:20,877
prides herself on having
the raccoon pecker.
1085
00:41:20,879 --> 00:41:24,147
We decided we're gonna
give danielle
a mash stick, too.
1086
00:41:24,149 --> 00:41:26,449
You're gonna do well
in your legal endeavors.
1087
00:41:26,451 --> 00:41:27,484
I promise you.