1 00:00:06,707 --> 00:00:08,807 [jeremy] this time on moonshiners. 2 00:00:08,809 --> 00:00:10,776 Carlos, I see you got a lot of workers here. 3 00:00:10,778 --> 00:00:12,277 [carlos] those are the jimadors. 4 00:00:12,279 --> 00:00:15,314 -So, we are here in mexico. -I may learn how to make tequila. 5 00:00:15,316 --> 00:00:17,983 Maybe I can bring that back to my own distillery. 6 00:00:17,985 --> 00:00:19,485 And I'm gonna come out with something special. 7 00:00:19,487 --> 00:00:21,453 If you're looking for a job, please, 8 00:00:21,455 --> 00:00:24,156 -you will be welcome. -[all laughing] 9 00:00:24,158 --> 00:00:26,492 whoa! That's a lot of bananas, man. 10 00:00:26,494 --> 00:00:29,028 Today we're gonna start mashing in our bananas foster. 11 00:00:29,030 --> 00:00:30,496 We have a lot of tried and true recipes 12 00:00:30,498 --> 00:00:31,697 that we know make money. 13 00:00:31,699 --> 00:00:32,998 This is something new to us. 14 00:00:33,000 --> 00:00:34,266 Uh, uh, this ain't right. 15 00:00:35,069 --> 00:00:36,635 What the hell you mean it's not right? 16 00:00:36,637 --> 00:00:37,936 My aunt dolly, my dad, 17 00:00:37,938 --> 00:00:40,239 were born on the other side of that mountain over there. 18 00:00:40,241 --> 00:00:43,008 [digger] danielle parton, she wants to know what it's like 19 00:00:43,010 --> 00:00:45,778 -make a run liquor out of the woods. -[danielle] lucky there. 20 00:00:45,780 --> 00:00:47,112 [digger] when it comes to this run, 21 00:00:47,114 --> 00:00:50,416 it's more about connecting her family heritage. 22 00:00:50,418 --> 00:00:51,517 Kind of looks like, 23 00:00:51,519 --> 00:00:53,585 last puke from a bad night. 24 00:00:55,589 --> 00:00:58,323 [tim] this is how we make the moonshine. 25 00:00:59,193 --> 00:01:02,361 [country music playing] 26 00:01:06,233 --> 00:01:07,566 well, we see a lot of agave. 27 00:01:08,235 --> 00:01:09,401 We're getting close. 28 00:01:11,072 --> 00:01:13,705 [jeremy] in the state of jalisco, mexico, 29 00:01:13,707 --> 00:01:16,842 tim is en route from the valley city of tequila 30 00:01:16,844 --> 00:01:18,477 to the town of arandas 31 00:01:18,479 --> 00:01:20,512 in a region known for producing 32 00:01:20,514 --> 00:01:23,982 some of the world's finest highland tequila. 33 00:01:23,984 --> 00:01:25,284 [tim] so, we are here in mexico, 34 00:01:25,286 --> 00:01:27,786 I'm trying to learn as much as I can about tequila. 35 00:01:27,788 --> 00:01:29,254 Lots of corn, man. Look at that. 36 00:01:29,256 --> 00:01:30,522 I feel like, I'm at home right now. 37 00:01:30,524 --> 00:01:32,124 Look at this, an agave on the inside. 38 00:01:32,126 --> 00:01:34,193 This is really a business trip here. 39 00:01:34,195 --> 00:01:37,096 You know, I'm really hoping that I can learn some different techniques, 40 00:01:37,098 --> 00:01:38,997 different ways of distilling alcohol. 41 00:01:38,999 --> 00:01:40,799 I may learn, how to make tequila. 42 00:01:40,801 --> 00:01:43,368 Maybe I can bring that back to my own distillery. 43 00:01:43,370 --> 00:01:45,070 And I can come out with something special. 44 00:01:45,072 --> 00:01:46,472 And you know, this is a road. 45 00:01:46,474 --> 00:01:47,873 [driver] this is the road. 46 00:01:47,875 --> 00:01:50,576 -I know. -It doesn't look like a road to a distillery to me. 47 00:01:50,578 --> 00:01:52,845 Today, I'm gonna meet carlos camarena, 48 00:01:52,847 --> 00:01:54,480 and I'm gonna go see his distillery 49 00:01:54,482 --> 00:01:56,014 and see how he makes tequila. 50 00:01:56,016 --> 00:01:57,916 You know, coming from the valley to the highlands, 51 00:01:57,918 --> 00:01:59,852 it's a totally different atmosphere. 52 00:01:59,854 --> 00:02:01,053 I seen little agave 53 00:02:01,055 --> 00:02:02,387 growing in a different environment, 54 00:02:02,389 --> 00:02:03,755 gives a different taste profile. 55 00:02:03,757 --> 00:02:05,257 That's the gate. 56 00:02:05,259 --> 00:02:08,460 That is a stop gate. I see that there's some kind of security thing. 57 00:02:08,462 --> 00:02:10,262 -[driver] checkpoint. -Checkpoint? 58 00:02:11,332 --> 00:02:13,198 We turn into this back road, 59 00:02:13,200 --> 00:02:15,434 and all of a sudden there's a checkpoint. 60 00:02:15,436 --> 00:02:17,336 Maybe we get in here, but we can't get out. 61 00:02:18,038 --> 00:02:19,238 [driver] what happened? 62 00:02:19,240 --> 00:02:22,374 [speaking in foreign language] 63 00:02:23,377 --> 00:02:25,144 checking your driver's license? 64 00:02:28,282 --> 00:02:29,982 Uh, tim, you got your id? 65 00:02:29,984 --> 00:02:32,251 No, I didn't bring the id, uh, uh. 66 00:02:32,253 --> 00:02:33,619 [speaking in foreign language] 67 00:02:35,289 --> 00:02:36,455 [speaking in foreign language] 68 00:02:36,991 --> 00:02:38,190 they should know I'm coming. 69 00:02:38,192 --> 00:02:39,958 They know you're coming, but they want to know 70 00:02:39,960 --> 00:02:41,927 if it's the real tim smith, you know. 71 00:02:41,929 --> 00:02:44,429 -[tim] this is crazy. -[driver] that's when you know, tequila is money. 72 00:02:44,431 --> 00:02:46,031 [tim] tequila is money, huh? 73 00:02:46,033 --> 00:02:49,201 [speaking foreign language] 74 00:02:49,203 --> 00:02:52,838 [speaking foreign language] 75 00:02:52,840 --> 00:02:54,706 [driver] normally, they don't let you in without id. 76 00:02:54,708 --> 00:02:56,742 But, they call carlos and he let us in. 77 00:02:56,744 --> 00:02:59,011 [tim] probably the only person to come here with no shirt. 78 00:02:59,013 --> 00:03:00,379 [driver] probably. [laughs] 79 00:03:00,381 --> 00:03:03,015 we've come a long way just to get to the distillery here 80 00:03:03,017 --> 00:03:04,983 and see carlos camarena. 81 00:03:04,985 --> 00:03:07,219 There's a lot been going on just right here. 82 00:03:07,221 --> 00:03:10,055 It goes all the way back to his great great grandfather 83 00:03:10,057 --> 00:03:11,924 and making alcohol in this region. 84 00:03:11,926 --> 00:03:13,158 That's a big place here. 85 00:03:13,160 --> 00:03:15,327 Tim, welcome to the highlands of jalisco. 86 00:03:15,329 --> 00:03:16,595 Finally. 87 00:03:16,597 --> 00:03:18,096 -How are you? -It's a pleasure having you here. 88 00:03:18,098 --> 00:03:19,097 It's been a long trip. 89 00:03:19,099 --> 00:03:20,699 You had to go through security. 90 00:03:20,701 --> 00:03:22,901 -I apologize for the inconvenience. But... -No, it's okay. 91 00:03:22,903 --> 00:03:25,304 ...Years ago there was a lot of problem with crime here. 92 00:03:25,306 --> 00:03:27,272 We still have some security control. 93 00:03:27,274 --> 00:03:29,808 -[tim] wow. -[carlos] fortunately, you made it all the way, 94 00:03:29,810 --> 00:03:32,978 up from the valley of tequila to the highlands of jalisco. 95 00:03:32,980 --> 00:03:34,580 Well, you know, tequila in mexico 96 00:03:34,582 --> 00:03:37,015 is kind of like moonshine in america. 97 00:03:37,017 --> 00:03:38,183 It's high profit. 98 00:03:38,185 --> 00:03:39,685 There's a big demand for it, 99 00:03:39,687 --> 00:03:41,153 but it's also dangerous. 100 00:03:41,155 --> 00:03:43,355 Someone is out there trying to get these guys 101 00:03:43,357 --> 00:03:45,958 because they know they the ones who's making money. 102 00:03:45,960 --> 00:03:47,226 I've learned that a lot. 103 00:03:47,228 --> 00:03:49,962 Uh, the little short time I've been in mexico, 104 00:03:49,964 --> 00:03:52,664 not a lot of people know about moonshine, 105 00:03:53,467 --> 00:03:55,934 but I see cornfields everywhere. 106 00:03:55,936 --> 00:03:58,136 -Right. -It should be making corn liquor. 107 00:03:58,138 --> 00:04:01,540 But then again, I see a lot of agave fields everywhere too. 108 00:04:01,542 --> 00:04:04,142 In this area, agave is the main thing, 109 00:04:04,144 --> 00:04:05,811 we usually use the corn 110 00:04:05,813 --> 00:04:07,846 to feed our cattle and to feed ourselves. 111 00:04:07,848 --> 00:04:10,916 -Yeah, yeah. -I mean, mexico tortillas, tacos. 112 00:04:10,918 --> 00:04:12,351 -I see that. -Yes. 113 00:04:12,353 --> 00:04:14,820 It looked like you slide a little corn to the side. 114 00:04:14,822 --> 00:04:17,155 Make a little corn liquor, somebody. 115 00:04:17,157 --> 00:04:18,423 I know a little bit about tequila, 116 00:04:18,425 --> 00:04:19,925 but not exactly about moonshine. 117 00:04:19,927 --> 00:04:22,327 -So I need your expertise. -I know, a whole lot about corn liquor. 118 00:04:22,329 --> 00:04:24,796 -I know. -Just spending a little bit of time with carlos. 119 00:04:24,798 --> 00:04:27,699 You can tell he's very passionate about his business. 120 00:04:27,701 --> 00:04:30,002 -[carlos] all right. -[tim] I see you got a big tank here. 121 00:04:30,004 --> 00:04:32,237 Yes, my grandfather, 122 00:04:32,239 --> 00:04:34,973 uh, started distilling tequila here 123 00:04:34,975 --> 00:04:36,308 in 1937. 124 00:04:36,310 --> 00:04:37,376 [tim] oh, look at that. 125 00:04:48,389 --> 00:04:50,122 [digger] it's something to work on their head. 126 00:04:51,025 --> 00:04:53,425 [bleep] we bumped into everything, 127 00:04:53,427 --> 00:04:56,561 I ran over the lawnmower in the yard with my truck yesterday. 128 00:04:56,563 --> 00:04:58,130 What are y'all doing? 129 00:04:58,132 --> 00:04:59,865 -Hey, honey. -Hi, how are you? 130 00:04:59,867 --> 00:05:01,733 -Good to see you. -Hey. 131 00:05:01,735 --> 00:05:03,869 We got a call from danielle parton. 132 00:05:03,871 --> 00:05:06,438 We met danielle through her aunt dolly. 133 00:05:06,440 --> 00:05:08,740 We've also had her as a guest judge 134 00:05:08,742 --> 00:05:10,475 on master distiller. 135 00:05:10,477 --> 00:05:12,044 You ever used a blender before? 136 00:05:12,046 --> 00:05:13,412 Yeah. Yes, ma'am. 137 00:05:13,414 --> 00:05:15,914 That's a technique, I ain't never seen in a kitchen. 138 00:05:15,916 --> 00:05:17,449 I'll give you that much. 139 00:05:17,451 --> 00:05:19,484 What in the world are y'all working on? 140 00:05:19,486 --> 00:05:21,853 -Well-- -well, this is an old burner. 141 00:05:21,855 --> 00:05:24,122 So, yeah, these are all homemade we make them. 142 00:05:24,124 --> 00:05:26,024 It ain't rocket science, you know. 143 00:05:26,026 --> 00:05:28,093 But, you didn't take a college degree for this. 144 00:05:28,095 --> 00:05:29,828 Speaking of college degrees 145 00:05:29,830 --> 00:05:31,296 we're just curious. 146 00:05:32,132 --> 00:05:34,032 Why you would be paying us 147 00:05:34,034 --> 00:05:35,434 of all people to visit? 148 00:05:35,436 --> 00:05:38,837 Some people call it curious, some of us call it concern. 149 00:05:38,839 --> 00:05:41,106 Well, I was wondering, I know how to make liquor. 150 00:05:41,108 --> 00:05:42,908 -Obviously, I make my own. -[digger] yes, you did. 151 00:05:42,910 --> 00:05:45,143 But I've never made it outdoors 152 00:05:45,145 --> 00:05:47,446 the old fashioned way, the way my grandparents did it. 153 00:05:47,448 --> 00:05:49,381 My aunt dolly, um, her dad, 154 00:05:49,383 --> 00:05:51,316 my pawpaw was a moonshiner 155 00:05:51,318 --> 00:05:54,219 have recently in the last year bought into a distillery. 156 00:05:54,221 --> 00:05:57,055 Distilling outside, it's just a way to get in touch 157 00:05:57,057 --> 00:05:58,924 with my family roots. 158 00:05:58,926 --> 00:06:00,425 I've just never cooked outside, 159 00:06:00,427 --> 00:06:01,760 I've never mashed outside, 160 00:06:01,762 --> 00:06:03,895 but I would really kind of like to learn 161 00:06:03,897 --> 00:06:06,031 how to do it like my grandfather used to do it, 162 00:06:06,033 --> 00:06:08,633 and my great grandfather out in the woods. 163 00:06:08,635 --> 00:06:10,535 I was wondering if I could beg and impose of 164 00:06:10,537 --> 00:06:12,204 you guys to maybe teach me. 165 00:06:13,240 --> 00:06:14,406 -Well. -Well. 166 00:06:14,408 --> 00:06:16,608 We ain't above it. I can assure you. 167 00:06:16,610 --> 00:06:18,410 What kind of liquor you want to make? 168 00:06:18,412 --> 00:06:20,445 I've never made a brandy. 169 00:06:20,447 --> 00:06:22,581 Oh, well, we love making brandies. 170 00:06:22,583 --> 00:06:24,182 -What kind of brandy? -So I was thinking, 171 00:06:24,184 --> 00:06:25,817 maybe, uh, cranberry apple. 172 00:06:25,819 --> 00:06:27,953 Tell you what? We'll furnish the steel. 173 00:06:27,955 --> 00:06:30,889 You furnish the location and the ingredients. 174 00:06:30,891 --> 00:06:32,958 And your first challenge will be 175 00:06:32,960 --> 00:06:34,259 to find you a still site. 176 00:06:34,261 --> 00:06:35,327 What are my requirements? 177 00:06:35,329 --> 00:06:36,962 Give me my checklist. I'm ready. 178 00:06:36,964 --> 00:06:39,297 Water, we need a pretty good flowing stream. 179 00:06:39,299 --> 00:06:40,499 -Good water. -[mark] head cover. 180 00:06:40,501 --> 00:06:42,300 Which is leaving us fast, 181 00:06:42,302 --> 00:06:43,969 uh, seclusion. 182 00:06:43,971 --> 00:06:45,337 -Yes, sir. -Um, 183 00:06:45,339 --> 00:06:46,371 pretty much, that's about it 184 00:06:46,373 --> 00:06:47,939 and where we can get within, 185 00:06:47,941 --> 00:06:50,242 you know, rock throwing distance with the vehicle. 186 00:06:50,244 --> 00:06:52,344 -Okay. -Make it easy on two old guys. 187 00:06:52,346 --> 00:06:54,880 I think, I've got a place in mind, I think this will work. 188 00:06:54,882 --> 00:06:57,182 -[digger] yeah, that's gonna work with you. -[mark] yeah, that's okay. 189 00:07:10,464 --> 00:07:13,231 Bananas, that's what we've been looking for. 190 00:07:13,934 --> 00:07:15,000 You knew it was me, huh? 191 00:07:15,035 --> 00:07:17,068 Who else will come here and get all these bananas? 192 00:07:17,070 --> 00:07:18,403 -Yo, man. -How are you doing, sir? 193 00:07:18,405 --> 00:07:20,105 Just some good ones I'll be getting, huh. 194 00:07:20,908 --> 00:07:23,074 [jeremy] in new iberia, louisiana, 195 00:07:23,076 --> 00:07:24,910 richard and craig are creating 196 00:07:24,912 --> 00:07:27,145 a custom bananas foster liquor 197 00:07:27,147 --> 00:07:28,280 for a new orleans chef 198 00:07:28,282 --> 00:07:30,782 using spiced rum as a base. 199 00:07:30,784 --> 00:07:32,818 [richard] we already have the crucial component in our drink. 200 00:07:32,820 --> 00:07:35,086 We have the spiced rum with all our flavors in it. 201 00:07:35,088 --> 00:07:38,156 Today, we're gonna start mashing our bananas, foster part of it. 202 00:07:38,158 --> 00:07:40,926 So, we're gonna mash in some bananas and some sugar cane together, 203 00:07:40,928 --> 00:07:43,862 and we can get our bananas foster out of the still as quick as possible. 204 00:07:43,864 --> 00:07:45,597 Feel like donkey kong, man. 205 00:07:45,599 --> 00:07:47,933 [craig] hey, man, I got the sugar cane. Whoa! 206 00:07:47,935 --> 00:07:49,134 What the hell! 207 00:07:49,136 --> 00:07:51,036 [richard] I was just trying to make some good shine boy. 208 00:07:51,038 --> 00:07:52,771 [craig] man, that's a lot of bananas, man. 209 00:07:52,773 --> 00:07:55,106 [richard] I wanted to just get the machete and start whacking. 210 00:07:55,108 --> 00:07:57,042 We got to take the tops off and the bottom off. 211 00:07:57,044 --> 00:07:58,910 And I mean, that's a long process. 212 00:07:58,912 --> 00:08:00,545 It doesn't take long to peel one banana, 213 00:08:00,547 --> 00:08:03,682 but think of peeling 300 pounds of bananas. 214 00:08:04,117 --> 00:08:05,183 Some new guys, man. 215 00:08:05,185 --> 00:08:07,118 These guys got money, this new orleans, man. 216 00:08:07,120 --> 00:08:08,987 Yeah, it's a lot of high rollers out there. 217 00:08:08,989 --> 00:08:10,555 Yeah, man, you got to be a high roller. 218 00:08:10,557 --> 00:08:13,191 You're asking somebody to make a bananas foster moonshine. 219 00:08:13,193 --> 00:08:15,193 I guarantee. 220 00:08:15,195 --> 00:08:16,895 We have a lot of tried and true recipes 221 00:08:16,897 --> 00:08:19,164 that we know make money. This is something new to us. 222 00:08:19,166 --> 00:08:20,999 So, the upside for this is, 223 00:08:21,001 --> 00:08:22,901 if we impress our buyer in new orleans, 224 00:08:22,903 --> 00:08:25,003 this can open up a whole new market for us. 225 00:08:25,005 --> 00:08:27,506 So when we finish with all these, what are we gonna do next? 226 00:08:27,508 --> 00:08:29,007 We're gonna boil them down, 227 00:08:29,009 --> 00:08:30,342 add the sugar cane to it. 228 00:08:30,344 --> 00:08:32,511 Everything that we've needed to achieve 229 00:08:32,513 --> 00:08:34,846 as far as taking out things we don't want in it, 230 00:08:34,848 --> 00:08:35,981 it'll be done. 231 00:08:37,384 --> 00:08:40,118 I think this is the end of the line right here, man. 232 00:08:40,988 --> 00:08:43,054 -Oh. -[craig] see how heavy this is, come on. 233 00:08:43,056 --> 00:08:44,723 -Pick it up. Take it over there. -[richard] oh. 234 00:08:44,725 --> 00:08:46,458 [craig] that's a couple of hundred pounds of bananas. 235 00:08:46,460 --> 00:08:47,859 That's what it feels like. 236 00:08:47,861 --> 00:08:50,228 Now, that we have our pot full of bananas. 237 00:08:50,230 --> 00:08:52,197 We're gonna start adding some water, 238 00:08:52,199 --> 00:08:53,465 light our burner, 239 00:08:53,467 --> 00:08:54,666 bring it to a boil. 240 00:08:57,304 --> 00:08:59,371 You know, we've got to bring to the party nano. 241 00:08:59,373 --> 00:09:01,506 Now, we've got to chop up some sugarcane. 242 00:09:01,508 --> 00:09:04,342 Oh yeah. I'm getting a little bit ahead of ourselves. 243 00:09:05,712 --> 00:09:07,178 The thing about cane sugar is all they're 244 00:09:07,180 --> 00:09:09,147 very, very, very sugary. 245 00:09:09,149 --> 00:09:11,716 They have a real high sucrose content to them, 246 00:09:11,718 --> 00:09:13,985 so we don't need a whole lot of this stuff, 247 00:09:13,987 --> 00:09:15,921 just enough clean sugar 248 00:09:15,923 --> 00:09:17,355 to bring a real true taste through. 249 00:09:17,357 --> 00:09:19,157 [craig] yeah, I think it's ready, man. 250 00:09:20,060 --> 00:09:21,726 Let's pour in and cool it down. 251 00:09:21,728 --> 00:09:23,728 Now we have a sweet banana 252 00:09:23,730 --> 00:09:25,096 with its own sugars 253 00:09:25,098 --> 00:09:26,965 and these cane sugars that we provided to it. 254 00:09:26,967 --> 00:09:28,366 Once we pitch our yeast in it, 255 00:09:28,368 --> 00:09:29,367 they're gonna have a field day. 256 00:09:29,369 --> 00:09:30,835 This thing is gonna blow up. 257 00:09:30,837 --> 00:09:33,271 All right, craig, we cooled it enough, man. 258 00:09:33,273 --> 00:09:35,440 -[craig] ready for the yeast. -[richard] yeah, let's pitch that. 259 00:09:37,344 --> 00:09:39,945 Just what we have right now as a base is awesome. 260 00:09:39,947 --> 00:09:43,014 We're starting out with a solid foundation. 261 00:09:43,016 --> 00:09:45,450 You see this vanilla right here is gonna give a nice, 262 00:09:45,986 --> 00:09:47,319 pleasant flavor. 263 00:09:47,321 --> 00:09:49,154 Just that little bit of vanilla. 264 00:09:49,156 --> 00:09:51,189 You would think would not be enough to do anything. 265 00:09:51,191 --> 00:09:52,791 Well, sir, you will be sadly mistaken. 266 00:09:52,793 --> 00:09:55,060 I could take this banana mash right now 267 00:09:55,062 --> 00:09:57,429 and just put it straight on top of a bowl of ice cream, 268 00:09:57,431 --> 00:09:59,397 and you'll think you had one of the most awesome 269 00:09:59,399 --> 00:10:00,999 banana desserts ever. 270 00:10:01,001 --> 00:10:02,867 All right, we'll come back in a few days. 271 00:10:02,869 --> 00:10:04,202 We're caramelizing up. 272 00:10:07,441 --> 00:10:10,642 [country music playing] 273 00:10:18,752 --> 00:10:21,486 [tim] all right. You got a bunch of stills here. 274 00:10:21,488 --> 00:10:25,090 The three generations are represented in this distilling room, 275 00:10:25,092 --> 00:10:27,993 six different stills of all made of copper. 276 00:10:27,995 --> 00:10:30,028 Different sizes and different shapes. 277 00:10:30,030 --> 00:10:32,964 I came to mexico to learn as much as I can about tequila 278 00:10:32,966 --> 00:10:34,099 and how it's made. 279 00:10:34,167 --> 00:10:36,801 Carlos' distillery, this is something to behold. 280 00:10:36,803 --> 00:10:38,970 You can recognize the different eras. 281 00:10:38,972 --> 00:10:41,940 These two stills were installed by my grandfathers, 282 00:10:41,942 --> 00:10:44,809 and these ones were installed by my father 283 00:10:44,811 --> 00:10:47,012 as he was a chemical engineer. 284 00:10:47,014 --> 00:10:49,214 He designed this with a retort, 285 00:10:49,216 --> 00:10:51,249 so we have some return here. 286 00:10:51,251 --> 00:10:52,984 The effect of this double distillation 287 00:10:52,986 --> 00:10:55,253 is almost the effect of a triple distillation. 288 00:10:55,255 --> 00:10:57,822 So, it comes out a cleaner spirit. 289 00:10:57,824 --> 00:11:01,226 But to me, it lacks a little bit of character. 290 00:11:01,228 --> 00:11:04,396 -Oh. -So, two years ago, it was my turn 291 00:11:04,398 --> 00:11:06,698 to add a new set of stills, 292 00:11:06,700 --> 00:11:08,967 and they are the same design 293 00:11:08,969 --> 00:11:11,936 as the ones that my grandfather installed. 294 00:11:11,938 --> 00:11:14,039 So, let's see what is coming out here. 295 00:11:14,041 --> 00:11:16,474 [tim] he's actually got four of the six stills running. 296 00:11:16,476 --> 00:11:19,444 This is the hot that's coming out right now. 297 00:11:19,446 --> 00:11:20,712 I hope you don't mind 298 00:11:20,714 --> 00:11:22,447 drinking out of a cow horn, 299 00:11:22,449 --> 00:11:23,581 tasting a little bit? 300 00:11:24,151 --> 00:11:25,450 -Cow horn? -Like this. 301 00:11:25,452 --> 00:11:27,986 Now, why we have to drink it out of a cow horn? 302 00:11:27,988 --> 00:11:29,587 If you have ever wondered, 303 00:11:29,589 --> 00:11:32,657 why the people make shots with tequila. 304 00:11:32,659 --> 00:11:33,925 This is the answer. 305 00:11:38,231 --> 00:11:41,299 [carlos] I hope you don't mind drinking out of a cow horn. 306 00:11:41,301 --> 00:11:43,868 No, but, why we have to drink it out of a cow horn. 307 00:11:43,870 --> 00:11:44,969 The cow horn, 308 00:11:44,971 --> 00:11:46,671 that is part of history of tequila. 309 00:11:46,673 --> 00:11:48,506 Sometimes history gets lost. 310 00:11:48,508 --> 00:11:51,242 [tim] we're at the distillery with carlos camarena. 311 00:11:51,244 --> 00:11:52,911 He's fifth generation distiller, 312 00:11:52,913 --> 00:11:56,114 84 years of business right here on this location. 313 00:11:56,116 --> 00:11:58,450 [carlos] so, the size and the shape of the shot glasses 314 00:11:58,452 --> 00:12:00,385 and the shots came out of this shot. 315 00:12:00,387 --> 00:12:01,953 Imagine a 100 years ago, 316 00:12:01,955 --> 00:12:03,288 everything was by horse, 317 00:12:03,290 --> 00:12:05,724 so there was no way to get regular glassware. 318 00:12:05,726 --> 00:12:07,358 So, when a cow was sacrificed, 319 00:12:07,360 --> 00:12:09,327 they would cut the cow horn 320 00:12:09,329 --> 00:12:10,762 and this was the regular glass. 321 00:12:10,764 --> 00:12:12,797 This is like a homemade shot glass, I guess. 322 00:12:12,799 --> 00:12:16,034 That's right, but if there's a group of people waiting, 323 00:12:16,036 --> 00:12:17,469 you have to shoot it down and pass it on 324 00:12:17,471 --> 00:12:20,371 because there's someone waiting for the glass. 325 00:12:20,373 --> 00:12:23,041 So, this is part of this history of tequila 326 00:12:23,043 --> 00:12:25,143 that nobody almost knows anymore. 327 00:12:25,145 --> 00:12:27,445 So, you have to drink out of a cow horn, 328 00:12:27,447 --> 00:12:29,180 so we can keep this history alive. 329 00:12:31,084 --> 00:12:32,517 Never even thought about it 330 00:12:32,519 --> 00:12:33,885 because I don't know the history. 331 00:12:33,887 --> 00:12:36,354 You know, it's always take a shot of tequila. 332 00:12:36,356 --> 00:12:38,289 Well, I'm third generation, 333 00:12:38,291 --> 00:12:40,091 also distiller, 334 00:12:40,093 --> 00:12:41,726 but I am first generation legal. 335 00:12:42,295 --> 00:12:43,895 And if I may ask 336 00:12:43,897 --> 00:12:46,197 what made you become legal? 337 00:12:46,199 --> 00:12:49,467 Actually, I wanted to carry on the heritage and tradition, 338 00:12:49,469 --> 00:12:51,035 but I want to teach my son, 339 00:12:51,037 --> 00:12:52,737 but I didn't want him to have to be 340 00:12:52,739 --> 00:12:54,272 looking behind his back all the time. 341 00:12:54,274 --> 00:12:56,407 So, now he can do it without any fear. 342 00:12:56,409 --> 00:12:58,343 We just got to pay the government the taxes. 343 00:12:58,345 --> 00:13:00,378 -I fully understand what you say about. -You're doing the same thing. 344 00:13:00,380 --> 00:13:02,013 I'm doing exactly the same. 345 00:13:02,015 --> 00:13:04,883 Tomorrow two of my daughters are coming with us. 346 00:13:04,885 --> 00:13:06,718 They are part also of our business 347 00:13:06,720 --> 00:13:08,720 and they are learning how to make tequila. 348 00:13:08,722 --> 00:13:11,055 So you will see that the tradition will keep on going 349 00:13:11,057 --> 00:13:14,292 because now we are preparing the next generation to take over. 350 00:13:14,294 --> 00:13:16,427 I can see that the passion 351 00:13:16,429 --> 00:13:20,064 of carlos to pass on that knowledge and tradition 352 00:13:20,066 --> 00:13:21,633 onto the next generation. 353 00:13:24,104 --> 00:13:26,871 Have you seen how everyone after making a shot, 354 00:13:26,873 --> 00:13:28,740 they put the glass down, like this. 355 00:13:28,742 --> 00:13:30,208 'cause you can't leave it like that. 356 00:13:30,911 --> 00:13:31,910 Done. 357 00:13:31,912 --> 00:13:34,312 This is how everything began. 358 00:13:34,314 --> 00:13:35,914 I'm learning something every day. 359 00:13:35,916 --> 00:13:37,515 [carlos] and also tomorrow we are going 360 00:13:37,517 --> 00:13:38,716 to the harvesting field. 361 00:13:38,718 --> 00:13:40,251 I will recommend that you wear a shirt, 362 00:13:40,253 --> 00:13:42,353 otherwise you will get itchy. 363 00:13:42,355 --> 00:13:44,088 [tim] that's good to know, I have to wear a shirt. 364 00:13:44,090 --> 00:13:45,390 [carlos] yes, please. 365 00:13:54,568 --> 00:13:55,900 [digger] this is it. 366 00:13:55,902 --> 00:13:57,035 [danielle] this is it. 367 00:13:57,704 --> 00:13:59,404 Think this is secluded enough. 368 00:13:59,406 --> 00:14:00,972 I think, it'll work. 369 00:14:00,974 --> 00:14:02,440 My aunt dolly, my dad 370 00:14:02,442 --> 00:14:04,742 were born on the other side of that mountain over there 371 00:14:04,744 --> 00:14:06,544 and that's where my pawpaw, lee parton 372 00:14:06,546 --> 00:14:08,847 ran some of his shine, when he was making. 373 00:14:08,849 --> 00:14:10,281 Moonshining is just a way of life here. 374 00:14:10,283 --> 00:14:11,916 My pawpaw, lee parton, 375 00:14:11,918 --> 00:14:15,286 uh, bootlegged and moonshined to support a growing family. 376 00:14:15,288 --> 00:14:17,155 And I know we got some water back that way. 377 00:14:17,157 --> 00:14:19,457 Let's go check it out if you want to see what we can do. 378 00:14:19,459 --> 00:14:21,726 [digger] now, danielle is a legal distiller, 379 00:14:21,728 --> 00:14:23,461 but she's never made any liquor 380 00:14:23,463 --> 00:14:25,463 the old-fashioned way out here in the elements. 381 00:14:25,465 --> 00:14:27,465 [danielle] just step over this little hump right here 382 00:14:27,467 --> 00:14:29,067 is where you're gonna find our water. 383 00:14:29,069 --> 00:14:30,201 [tim] plenty of water. 384 00:14:30,203 --> 00:14:31,603 -[mark] now... -[digger] clear. 385 00:14:31,605 --> 00:14:34,138 ...Did you have in mind for a still site? 386 00:14:34,140 --> 00:14:35,907 Well, I was thinking there's a little 387 00:14:35,909 --> 00:14:37,842 clearing up here with a little more 388 00:14:37,844 --> 00:14:39,010 -trees and stuff, -yeah. 389 00:14:39,012 --> 00:14:41,012 And that's also close to where I think what might 390 00:14:41,014 --> 00:14:43,548 -have once been a still in the older days. -[digger] yeah. 391 00:14:43,550 --> 00:14:45,316 Well, we're following your lead. 392 00:14:45,318 --> 00:14:47,252 -[digger] you take us where you think... -[mark] we're going. 393 00:14:47,254 --> 00:14:49,487 -You need to put a still site and we'll look. -All right. 394 00:14:49,489 --> 00:14:51,022 [digger] let's see what we got. 395 00:14:51,024 --> 00:14:54,058 Step one if you want to make backwoods liquor, 396 00:14:54,060 --> 00:14:56,928 you've got to find your backwoods still site. 397 00:14:56,930 --> 00:14:59,931 [danielle] well, here's that old metal I was telling you about 398 00:14:59,933 --> 00:15:01,900 that I thought might have been an old still site. 399 00:15:01,902 --> 00:15:04,302 So, it could very well be it's all galvanized 400 00:15:04,304 --> 00:15:05,436 and that's what they made them 401 00:15:05,972 --> 00:15:07,739 silver clouds out of. 402 00:15:07,741 --> 00:15:10,074 [digger] well, I turned in here, ramsey is actually smart for it. 403 00:15:10,076 --> 00:15:11,709 -[danielle] it gots to be there. -[digger] not only is 404 00:15:11,711 --> 00:15:14,245 it been a still, it got cut at one time. 405 00:15:14,247 --> 00:15:16,581 Yeah, I'd say that this is definitely 406 00:15:16,583 --> 00:15:18,116 a silver cloud still. 407 00:15:18,118 --> 00:15:21,552 They were called that because when the moon was full, 408 00:15:21,554 --> 00:15:23,321 -it would shine on them. -Oh, yeah. 409 00:15:23,323 --> 00:15:24,622 A little bit and reflecting, 410 00:15:24,624 --> 00:15:27,058 that's why they call 'em silver clouds. 411 00:15:27,060 --> 00:15:28,326 Good chances, 412 00:15:28,328 --> 00:15:30,895 your ancestors made liquor on that very still. 413 00:15:30,897 --> 00:15:32,063 Probably, very true. 414 00:15:32,065 --> 00:15:34,532 -[mark] ain't it pretty cool? -That is cool. 415 00:15:34,534 --> 00:15:36,567 [danielle] well, one of the reasons I want to run in the woods 416 00:15:36,569 --> 00:15:38,803 is just so I can feel what it was like 417 00:15:38,805 --> 00:15:40,238 when my grandparents was doing it. 418 00:15:40,240 --> 00:15:41,406 You know, the fact that we found 419 00:15:41,408 --> 00:15:43,341 what was probably an old still at one time 420 00:15:43,343 --> 00:15:46,311 makes me feel good about this being a current still site. 421 00:15:46,313 --> 00:15:50,381 [mark] I think that you have found the perfect spot. 422 00:15:50,383 --> 00:15:52,784 Really, it has everything that we need, 423 00:15:52,786 --> 00:15:54,052 everything we're looking for. 424 00:15:54,054 --> 00:15:55,787 Man, digger had to look 40 places 425 00:15:55,789 --> 00:15:58,056 before we could ever choose a spot. 426 00:15:58,058 --> 00:16:00,825 Well, you should have called me. Don't I look like a mountain woman? 427 00:16:00,827 --> 00:16:04,562 Well, yeah, and you damn sure talk like one. I love that. 428 00:16:04,564 --> 00:16:07,231 Even though I wear, you know, lipstick, bleached my hair, 429 00:16:07,233 --> 00:16:08,466 have my fake nails, whatever. 430 00:16:08,468 --> 00:16:10,868 I'm just as comfortable in the woods, 431 00:16:10,870 --> 00:16:13,004 especially here in east tennessee as I am anywhere. 432 00:16:13,006 --> 00:16:15,106 All we need now to get the equipment in here, 433 00:16:15,108 --> 00:16:18,276 which brings me to, we'll bring the equipment, 434 00:16:18,278 --> 00:16:19,877 you get the ingredients. 435 00:16:19,879 --> 00:16:21,946 How much of what everything do I need? 436 00:16:21,948 --> 00:16:24,882 Yeah, we'll need about 30, 35 pound of apples 437 00:16:24,884 --> 00:16:26,551 -somewhere in that neighborhood. -Okay. 438 00:16:26,553 --> 00:16:30,722 And then cranberries about 10, 12 pound 439 00:16:30,724 --> 00:16:32,523 fifty pound sack sugar. 440 00:16:32,525 --> 00:16:34,826 -Just white sugar? -Yeah, we'd rather have one sack 441 00:16:34,828 --> 00:16:36,060 instead of 50 little ones. 442 00:16:36,062 --> 00:16:37,962 -Oh, darn it. -Or 10 small ones. 443 00:16:37,964 --> 00:16:39,697 And a partridge in a pear tree. 444 00:16:39,699 --> 00:16:42,667 -Yeah. -Yeah, we'll be singing that after you get that brandy. 445 00:16:42,669 --> 00:16:44,202 Exactly. Well, I can't think of anybody 446 00:16:44,204 --> 00:16:46,104 that I'd rather be in the backwoods with... 447 00:16:46,106 --> 00:16:47,972 Two old backwoods hillbillies. 448 00:16:47,974 --> 00:16:49,340 I'll know what you're doing out here. 449 00:16:51,077 --> 00:16:53,478 [intense music playing] 450 00:17:00,387 --> 00:17:03,488 man, look at that thing, man, you can hug this thing. 451 00:17:04,290 --> 00:17:05,890 Look at that, it's nice. 452 00:17:05,892 --> 00:17:07,258 That's when you got good mash. 453 00:17:08,361 --> 00:17:10,395 I could see the vapors comin' off of it. 454 00:17:10,397 --> 00:17:13,031 [richard] today, we're back at the still site and this mash is working. 455 00:17:13,033 --> 00:17:15,333 I mean, it's really bubbling, it's real hot. 456 00:17:15,335 --> 00:17:16,401 Yeah, that's a thick cap. 457 00:17:16,403 --> 00:17:18,269 This thing has a huge cap 458 00:17:18,271 --> 00:17:20,038 it's probably six to eight inches. 459 00:17:20,040 --> 00:17:23,941 And you know, it's not typical you see a big, huge cap like that in the ferment. 460 00:17:23,943 --> 00:17:26,411 This will probably be ready in the day, man. 461 00:17:26,413 --> 00:17:28,479 -Look at that, vanilla bean. -Vanilla bean. 462 00:17:30,350 --> 00:17:31,549 While we're lettin' this work off, 463 00:17:31,551 --> 00:17:33,284 we'll go ahead and macerate our nuts, 464 00:17:33,286 --> 00:17:35,119 soak 'em in our base spirit. 465 00:17:35,121 --> 00:17:36,354 That's a real good alcohol. 466 00:17:36,356 --> 00:17:39,390 If we were just going for that right there we'd be good. 467 00:17:39,392 --> 00:17:43,094 In a bananas foster dessert, it calls for nuts to be used. 468 00:17:43,096 --> 00:17:44,929 So, we're gonna caramelize those today 469 00:17:44,931 --> 00:17:47,465 and we're gonna add 'em into our spice rum. 470 00:17:47,467 --> 00:17:48,566 And we're gonna let them sit. 471 00:17:49,102 --> 00:17:50,735 We got acorns. 472 00:17:50,737 --> 00:17:52,637 My favorite walnuts. 473 00:17:53,406 --> 00:17:55,039 We're gonna go with only those next. 474 00:17:55,041 --> 00:17:57,008 One of the most serious components of this drink 475 00:17:57,010 --> 00:18:00,545 is that the caramelization factor is there and you can taste it. 476 00:18:00,547 --> 00:18:02,513 Yeah, we could dump some brown sugar in here. 477 00:18:04,951 --> 00:18:06,417 -A little bit more. -Look at that. 478 00:18:06,453 --> 00:18:08,986 -Get a whole shot right there. -There you go, that's good, right there. 479 00:18:08,988 --> 00:18:10,421 [richard] when this dessert was made at first 480 00:18:10,423 --> 00:18:12,356 in the 1950s in new orleans, 481 00:18:12,358 --> 00:18:14,325 it was prepared with brown sugar, 482 00:18:14,327 --> 00:18:18,729 butter, cinnamon, banana liqueur, spiced rum. 483 00:18:18,731 --> 00:18:21,632 It was flambeed table side by a chef. 484 00:18:23,069 --> 00:18:25,269 Can you taste it in the, in the sauce? 485 00:18:25,905 --> 00:18:27,405 -It's ice cream. -It's ice cream. 486 00:18:27,407 --> 00:18:29,407 [richard] all these things have to be done in proportion 487 00:18:29,409 --> 00:18:32,210 and that's what we do, we make sure that everything is proportionate, 488 00:18:32,212 --> 00:18:34,712 so our flavors balance and don't kill each other. 489 00:18:34,714 --> 00:18:36,147 That's what this drink deserves. 490 00:18:36,149 --> 00:18:37,415 That tastes good. 491 00:18:37,417 --> 00:18:39,217 I mean, you could taste that spice in it. 492 00:18:40,587 --> 00:18:42,019 -Spicy, sweet rum. -Wow. 493 00:18:42,689 --> 00:18:44,222 Caramelized spiced rum. 494 00:18:44,224 --> 00:18:46,023 [richard] I think that's just enough, right there. 495 00:18:46,025 --> 00:18:47,859 It's strong, that's for sure. 496 00:18:47,861 --> 00:18:50,328 Everything's complimented with each other real well. 497 00:18:50,330 --> 00:18:52,163 We have some bitterness, some sweetness, 498 00:18:52,165 --> 00:18:54,232 some tanginess, some tartness in this. 499 00:18:54,234 --> 00:18:58,169 In the end, this tastes like a creamy textured. 500 00:18:58,171 --> 00:19:00,738 Yeah, we'll let these sit for a day or two. 501 00:19:00,740 --> 00:19:02,473 So when we come back, we could just jump straight 502 00:19:02,475 --> 00:19:04,876 in the...Popping everything into the barrel. 503 00:19:04,878 --> 00:19:06,277 I thought this was bananas, man, 504 00:19:06,279 --> 00:19:08,880 but just just plain nuts. No pun intended. 505 00:19:08,882 --> 00:19:12,016 [country music playing] 506 00:19:21,094 --> 00:19:22,493 [danielle] good mornin'. 507 00:19:22,495 --> 00:19:24,695 -You got it, girl. -I got it. 508 00:19:25,431 --> 00:19:26,731 That look like it'll do? 509 00:19:26,733 --> 00:19:28,332 Oh, yeah. 510 00:19:28,334 --> 00:19:29,934 Cranberry, apple. 511 00:19:29,936 --> 00:19:32,370 Well, you know, danielle, she wants to know what it's like 512 00:19:32,372 --> 00:19:34,071 to make a run liquor out in the woods 513 00:19:34,073 --> 00:19:36,174 on an old-fashioned pot still. 514 00:19:36,176 --> 00:19:38,543 [mark] you should have got you a pair of overalls. 515 00:19:38,545 --> 00:19:39,977 [danielle] I should have. 516 00:19:39,979 --> 00:19:42,980 [mark] the good thing about overall is that they don't fit real tight 517 00:19:42,982 --> 00:19:46,017 unless you're really, really fat and buy the wrong size. 518 00:19:46,019 --> 00:19:49,320 -What if you're just regular fat? -Cool down, like me, 519 00:19:49,322 --> 00:19:51,055 then you breathe heavy like this. 520 00:19:52,091 --> 00:19:53,491 [sighs] 521 00:19:53,493 --> 00:19:54,992 I'll keep that in mind. 522 00:19:59,332 --> 00:20:00,565 [danielle] we have water, 523 00:20:00,567 --> 00:20:02,967 colder than a well digger's heiny too. 524 00:20:03,937 --> 00:20:05,937 -Okay, -lucky there. 525 00:20:05,939 --> 00:20:09,407 [mark] danielle, she has ran moonshine, she's made liquor, 526 00:20:09,409 --> 00:20:13,377 but she is anxious to learn the backwoods way. 527 00:20:13,379 --> 00:20:17,448 Also, her family back in the day was in moonshine 528 00:20:17,450 --> 00:20:20,318 and I think she's chasing her heritage a little bit. 529 00:20:20,920 --> 00:20:22,053 [digger] we got apples. 530 00:20:22,655 --> 00:20:24,255 We got you cranberries. 531 00:20:24,257 --> 00:20:27,325 -[digger] let's get this little green rascal going in. -[danielle] okay. 532 00:20:30,997 --> 00:20:33,331 [digger] now you see, how that looked, kind of, like a french fry. 533 00:20:33,333 --> 00:20:34,699 -Yeah. -This ain't... 534 00:20:35,802 --> 00:20:37,034 ...Artificial sweetener. 535 00:20:37,036 --> 00:20:40,137 Pectic enzyme, now rub it around the other finger. 536 00:20:40,139 --> 00:20:42,506 -Now you see how the juice is starting to come out of it. -Hmm-hmm. 537 00:20:42,508 --> 00:20:44,742 I mean, there's nine million little bitty 538 00:20:44,744 --> 00:20:47,078 bugs in there chewing up [bleep] your hand. 539 00:20:47,080 --> 00:20:49,480 Breaking the pectin down is releasing the juices, 540 00:20:49,482 --> 00:20:51,549 need to cut those long chain sugars 541 00:20:51,551 --> 00:20:54,018 into little small bite sized pieces for the yeast. 542 00:20:54,020 --> 00:20:55,386 They work a whole lot easier. 543 00:20:55,388 --> 00:20:57,355 -We always used to cook back in the old days... -Mm-hmm. 544 00:20:57,357 --> 00:21:00,258 ...But we've learned pectic enzyme 545 00:21:00,260 --> 00:21:03,461 does the same thing, and it leaves more flavor behind. 546 00:21:03,463 --> 00:21:05,129 All right. Here's the fun part. 547 00:21:05,665 --> 00:21:07,298 Just like kneading dough, 548 00:21:07,300 --> 00:21:09,934 [danielle] well, I can notice it. You know, it's getting a lot juicier. 549 00:21:09,936 --> 00:21:12,403 -[mark] that's what it does. -I think the magic is working. 550 00:21:12,405 --> 00:21:14,972 [mark] see how much better that flavor is already. 551 00:21:17,010 --> 00:21:19,377 Did I mention you're not supposed eat pectic enzyme. 552 00:21:21,648 --> 00:21:23,047 So, what are we doing now? 553 00:21:23,116 --> 00:21:27,051 [mark] all that needs now is put in some water with, with some sugar 554 00:21:27,887 --> 00:21:29,787 and yeast it up right good. 555 00:21:29,789 --> 00:21:31,255 [danielle] I know we're gonna mix it all up, 556 00:21:31,257 --> 00:21:33,257 but do you have an order you like to go in? 557 00:21:33,259 --> 00:21:34,892 It really don't matter. 558 00:21:34,894 --> 00:21:37,261 Just don't cook apples whole lot, so we can dump that sugar in there. 559 00:21:37,263 --> 00:21:40,064 -Then we'll dump that water on top of it. -Okay. 560 00:21:40,066 --> 00:21:41,966 Do you think we need the whole 50 pounds of sugar? 561 00:21:41,968 --> 00:21:43,734 [digger] no, I think, we could just need a... 562 00:21:43,736 --> 00:21:45,836 -...About a half of that. Yeah. -About half? 563 00:21:45,838 --> 00:21:48,406 I'll be making my own moonshine starting from scratch. 564 00:21:48,408 --> 00:21:50,107 I've had some bad disasters 565 00:21:50,109 --> 00:21:52,143 and it's just, I want to be the best 566 00:21:52,145 --> 00:21:54,011 and know as much as I can in this industry. 567 00:21:54,013 --> 00:21:55,479 Well done. 568 00:21:55,481 --> 00:21:57,515 [danielle] they definitely have the experience and the knowledge 569 00:21:57,517 --> 00:22:00,318 and expertise to teach me how to make a brandy. 570 00:22:00,320 --> 00:22:02,853 [mark] I mean, I feel pretty honored to be... 571 00:22:02,855 --> 00:22:06,357 ...On your first outside run in the woods. 572 00:22:06,359 --> 00:22:09,126 Brandy on family property. 573 00:22:10,063 --> 00:22:11,228 [mark] boy, it's pretty mash. 574 00:22:11,230 --> 00:22:13,064 -[digger] oh yeah, -[slurps] 575 00:22:13,066 --> 00:22:15,766 -[digger] damn, it's tasty. -[mark] mother of pearl. 576 00:22:15,768 --> 00:22:18,369 [mark] it's damn top notch mash. 577 00:22:21,040 --> 00:22:23,307 As much as you want, throw in there, it don't matter, 578 00:22:23,309 --> 00:22:26,110 [digger] you can't over pitch yeast. 579 00:22:26,112 --> 00:22:29,980 [mark] there ain't no need to put down slop jar for laying it either. 580 00:22:29,982 --> 00:22:32,450 [digger] that little critters, they'll be eating that sugar up 581 00:22:32,452 --> 00:22:35,786 the pissing out that alcohol, farting out that co2. 582 00:22:35,788 --> 00:22:38,289 [mark] I say, we lay the lid on that and skedaddle, 583 00:22:38,291 --> 00:22:40,491 and ain't nothing we can help it do now. 584 00:22:40,493 --> 00:22:43,728 -[danielle] nothing we can do. -[mark] it's up to time now. 585 00:22:43,730 --> 00:22:46,497 -[danielle] all right. -[mark] the moonshine gods. 586 00:22:46,499 --> 00:22:49,266 [mark] will come back with danielle at the appropriate time. 587 00:22:49,268 --> 00:22:50,634 We'll keep an eye on it. 588 00:22:50,636 --> 00:22:53,938 [digger] when you see that first damn drop come out of that worm... 589 00:22:53,940 --> 00:22:55,806 -[digger] you'll forget all about this. -[danielle] about the work? 590 00:22:55,808 --> 00:22:57,041 [digger] yeah. 591 00:23:06,452 --> 00:23:08,719 [richard] look, man, you left your girl. Go down, man. 592 00:23:08,721 --> 00:23:10,054 [craig] oh, she flopped. 593 00:23:10,056 --> 00:23:11,522 [richard] you're supposed to take care of her. 594 00:23:11,524 --> 00:23:13,324 [craig] no, no, man. 595 00:23:13,326 --> 00:23:15,025 You were supposed to take care. 596 00:23:15,027 --> 00:23:16,827 [richard] so, today we're back at the still site. 597 00:23:16,829 --> 00:23:18,896 We got our mash working for our bananas foster. 598 00:23:18,898 --> 00:23:20,598 We're gonna see if it's ready to run. 599 00:23:20,600 --> 00:23:23,167 Man, look how thick that cap is on that thing. 600 00:23:23,936 --> 00:23:25,002 Look at that. 601 00:23:25,004 --> 00:23:26,837 Seven, eight inches, huh? 602 00:23:26,839 --> 00:23:30,207 This is a big, huge cap, man this is ready to go. 603 00:23:30,209 --> 00:23:32,143 All the bananas were at the bottom of this barrel, 604 00:23:32,145 --> 00:23:33,811 when we put them into there, 605 00:23:33,813 --> 00:23:36,147 so that means the yeast has had a chance to really work through them, 606 00:23:36,149 --> 00:23:38,382 really pull some of the sugars out of them, 607 00:23:38,384 --> 00:23:40,217 absorb those sugars and the byproduct 608 00:23:40,219 --> 00:23:42,520 of yeast and sugar, of course, it's alcohol. 609 00:23:42,522 --> 00:23:44,288 I don't know no hog farmers. 610 00:23:44,991 --> 00:23:46,223 I wish I did. 611 00:23:46,225 --> 00:23:48,025 The hogs will love us. 612 00:23:48,027 --> 00:23:49,160 We're just bringing this out. 613 00:23:49,162 --> 00:23:51,695 Pump this in and get to cooking. 614 00:23:51,697 --> 00:23:53,130 [craig] come on. Let's get it right. 615 00:23:53,599 --> 00:23:55,666 Four buckets of the spiced rum 616 00:23:56,235 --> 00:23:57,868 ready to go in. 617 00:23:57,870 --> 00:23:59,437 Nuts and all everything. 618 00:24:00,006 --> 00:24:01,572 Man, that smells good. 619 00:24:04,477 --> 00:24:08,712 We've got 18 gallons of this macerated spicy rum going in right now. 620 00:24:08,714 --> 00:24:11,482 We're gonna add that to 50 gallons of water. 621 00:24:11,484 --> 00:24:13,717 And our 35 gallons of mash, 622 00:24:13,719 --> 00:24:14,885 we have a maceration 623 00:24:14,887 --> 00:24:16,253 where we took our caramelized nuts, 624 00:24:16,255 --> 00:24:19,323 and we put them into our spice rum that we ran initially 625 00:24:19,325 --> 00:24:21,125 to get the creamy texture of milk 626 00:24:21,127 --> 00:24:24,695 and to give us just what we need for our bananas foster. 627 00:24:24,697 --> 00:24:27,498 All right, that's it for macerated nuts. 628 00:24:29,168 --> 00:24:30,301 [craig] here we go. 629 00:24:31,170 --> 00:24:33,070 Look like a banana sundae. 630 00:24:33,739 --> 00:24:34,939 [richard] good alcohol. 631 00:24:34,941 --> 00:24:36,373 Whoo-hoo! 632 00:24:36,375 --> 00:24:39,276 We went for a real low alcohol content in this banana mash. 633 00:24:39,278 --> 00:24:41,312 We don't wanna clash with other rum that we had, 634 00:24:41,314 --> 00:24:42,980 so we didn't use the yeast 635 00:24:42,982 --> 00:24:44,181 that produced the real high 636 00:24:44,183 --> 00:24:45,549 alcohol by volume. 637 00:24:45,551 --> 00:24:46,717 All right, that's damn near it, 638 00:24:46,719 --> 00:24:48,185 man, that's almost all of it. 639 00:24:48,187 --> 00:24:50,154 So, this thing should be around 12 to 14, 640 00:24:50,156 --> 00:24:51,555 which is what we need to get in here. 641 00:24:51,557 --> 00:24:53,958 That should give us a nice 90, 95, 642 00:24:53,960 --> 00:24:56,360 hopefully, of a real good spirit. 643 00:24:56,362 --> 00:24:58,395 We're gonna light up. We're gonna get some heat under here. 644 00:25:01,901 --> 00:25:03,033 [craig] good deal. 645 00:25:07,006 --> 00:25:08,072 [richard] that's not the look. 646 00:25:08,608 --> 00:25:09,974 That's perfected. 647 00:25:10,409 --> 00:25:11,976 [craig] we have to tighten it, 648 00:25:11,978 --> 00:25:14,311 and it's gonna take a little while to get the temperature 649 00:25:14,313 --> 00:25:16,514 and it's all playing together perfect. 650 00:25:16,516 --> 00:25:18,115 I think we're on the right track. 651 00:25:18,117 --> 00:25:21,185 -It's hot. -[richard] yeah, we about right here. 652 00:25:21,187 --> 00:25:23,053 [richard] it's getting there, it's gonna take a little while. 653 00:25:23,055 --> 00:25:25,122 So, this still under pressure a little bit, 654 00:25:25,124 --> 00:25:27,825 but it's starting to do a second form of distillation here. 655 00:25:27,827 --> 00:25:30,194 Now, when this heats up and gets under pressure 656 00:25:30,196 --> 00:25:32,963 and builds up enough steam to start carrying over, 657 00:25:32,965 --> 00:25:35,099 now we gotta serious situation on our hand. 658 00:25:35,968 --> 00:25:37,167 Yeah. 659 00:25:37,169 --> 00:25:38,269 It's down here. 660 00:25:39,372 --> 00:25:40,337 Here we go. 661 00:25:40,339 --> 00:25:41,505 About right there. 662 00:25:42,808 --> 00:25:44,008 [craig] it's almost in the thumper. 663 00:25:44,010 --> 00:25:45,943 [richard] oh, yeah, we're in the thumper already. 664 00:25:45,945 --> 00:25:47,878 Yeah, we should start running here. 665 00:25:47,880 --> 00:25:49,647 Oh, yeah, I can smell it coming through here, man. 666 00:25:50,249 --> 00:25:51,649 Do I need a bucket? 667 00:25:51,651 --> 00:25:54,318 -See, I get you a bucket. -[richard] no, give me a jar. 668 00:25:54,320 --> 00:25:56,520 [richard] I can start to smell things coming out of the worm, now. 669 00:25:56,522 --> 00:25:57,688 It's getting close. 670 00:25:57,690 --> 00:25:59,023 The banana is definitely coming out. 671 00:25:59,025 --> 00:26:00,524 It smells like the caribbean in here. 672 00:26:00,526 --> 00:26:02,159 I mean, you can even get the hint 673 00:26:02,161 --> 00:26:03,494 of the spices coming out of here. 674 00:26:03,496 --> 00:26:05,596 [richard] all right, we've got a nice little drip here, man. 675 00:26:05,598 --> 00:26:07,398 We're gonna throw these heads off of here, man. 676 00:26:08,100 --> 00:26:09,233 Plenty enough heads. 677 00:26:11,170 --> 00:26:13,270 I'll kill all that poison ivy, right there. 678 00:26:14,206 --> 00:26:16,140 Well, just let it run low and slow like that. 679 00:26:16,142 --> 00:26:17,441 That's perfect, man. 680 00:26:17,443 --> 00:26:19,410 Everything is working. It's dripping. 681 00:26:19,412 --> 00:26:22,146 We have so many different components 682 00:26:22,148 --> 00:26:24,448 and one still cooking, right now. 683 00:26:28,387 --> 00:26:29,987 Uh-uh, this ain't right. 684 00:26:31,023 --> 00:26:32,423 What the hell you mean it's not right? 685 00:26:33,359 --> 00:26:34,725 No, man, something wrong. 686 00:26:36,062 --> 00:26:39,263 [instrumental music playing] 687 00:26:45,504 --> 00:26:47,304 so, I can see the dirt is different here. 688 00:26:47,306 --> 00:26:49,940 [carlos] yes, it's a very red clay. 689 00:26:49,976 --> 00:26:52,276 The color of this is an iron oxide 690 00:26:52,278 --> 00:26:54,111 that makes the agave from the highlands 691 00:26:54,113 --> 00:26:56,880 the sweetest area to grow agave. 692 00:26:56,882 --> 00:26:59,249 You know, this dirt here reminds me of being at home. 693 00:26:59,719 --> 00:27:00,751 We have the same dirt, 694 00:27:01,087 --> 00:27:02,353 same weeds. 695 00:27:02,355 --> 00:27:04,188 I'm here with carlos and his daughters. 696 00:27:04,190 --> 00:27:06,724 I visited the lower country, the valley 697 00:27:06,726 --> 00:27:09,026 and now here, where we in the highlands, 698 00:27:09,028 --> 00:27:10,427 there's workers working, 699 00:27:10,429 --> 00:27:12,129 there's the tractors running, 700 00:27:12,131 --> 00:27:15,065 there's a big dump trucks out there working. 701 00:27:15,067 --> 00:27:16,433 These guys are serious business. 702 00:27:16,435 --> 00:27:19,003 They are getting these agave out of the field. 703 00:27:24,343 --> 00:27:25,576 [richard] cut that burn off. 704 00:27:25,578 --> 00:27:27,378 We're sipping on the drink and we're tryna figure out 705 00:27:27,380 --> 00:27:28,712 what we're missing. We could see that 706 00:27:28,714 --> 00:27:29,847 we have the creaminess. 707 00:27:29,849 --> 00:27:32,016 We realize we don't have the vanilla flavor 708 00:27:32,018 --> 00:27:33,250 with this creaminess. 709 00:27:33,252 --> 00:27:35,285 This is a good stuff, madagascar. 710 00:27:36,322 --> 00:27:37,287 Vanilla beans. 711 00:27:37,289 --> 00:27:38,789 I didn't put enough into it, 712 00:27:38,791 --> 00:27:40,424 so we're gonna do this as quick as possible. 713 00:27:40,426 --> 00:27:42,459 Try to hurry up and get this into the thumper. 714 00:27:42,461 --> 00:27:44,228 And that should change it. That should give us 715 00:27:44,230 --> 00:27:46,163 what we need as far as the vanilla taste. 716 00:27:46,165 --> 00:27:47,498 I want all of it in here. 717 00:27:47,500 --> 00:27:49,333 [craig] now that we charge the thumper, 718 00:27:49,335 --> 00:27:50,901 we have to nail this. 719 00:27:50,903 --> 00:27:52,202 There's no going back. 720 00:27:52,204 --> 00:27:53,637 We have to get this right. 721 00:27:55,408 --> 00:27:58,342 -[craig] oh, yeah, she's spitting again. -[richard] oh, we're running. 722 00:27:58,344 --> 00:28:00,244 [richard] thought the last time was the moment of truth, 723 00:28:00,246 --> 00:28:01,612 but this is a real moment of truth. 724 00:28:10,489 --> 00:28:12,489 Now I taste vanilla, told you, boy. 725 00:28:12,491 --> 00:28:14,124 -[craig] that's it? -[richard] mm-hmm. 726 00:28:14,560 --> 00:28:15,459 [richard] that's it. 727 00:28:15,461 --> 00:28:16,694 It's good too. 728 00:28:17,930 --> 00:28:19,730 It's what we've been waiting for. That's what we wanted. 729 00:28:20,700 --> 00:28:21,932 That's a relief. 730 00:28:21,934 --> 00:28:23,967 I mean, vanilla is definitely here now. 731 00:28:23,969 --> 00:28:26,236 Now, this is a true bananas foster. 732 00:28:26,238 --> 00:28:28,072 Now we got a bayou buffet going on. 733 00:28:28,074 --> 00:28:30,240 Now we've got a true louisiana delicacy. 734 00:28:30,242 --> 00:28:31,408 We just did. 735 00:28:31,410 --> 00:28:32,976 -That's the one. -[richard] that's the one. 736 00:28:32,978 --> 00:28:34,745 -[richard] did you taste that vanilla, man? -I tasted. 737 00:28:34,747 --> 00:28:36,113 [richard] and it's not even too strong. 738 00:28:36,115 --> 00:28:38,949 Now that we finally remedied the vanilla problem, 739 00:28:38,951 --> 00:28:40,884 I think richard is gonna really have to fight me 740 00:28:40,886 --> 00:28:42,753 to get this glass out of my hand. 741 00:28:42,755 --> 00:28:45,122 It's really, really, that good. 742 00:28:45,124 --> 00:28:47,024 [richard] we've got 10 good gallons of banana foster. 743 00:28:47,026 --> 00:28:48,358 That's a true banana foster. 744 00:28:48,360 --> 00:28:50,427 We got a five gallon bucket for us and we got 745 00:28:50,429 --> 00:28:52,362 enough to satisfy our client. 746 00:28:52,364 --> 00:28:54,264 I mean, the chef might know, lord knows, 747 00:28:54,266 --> 00:28:56,133 who it might open some doors for us. 748 00:28:56,135 --> 00:28:58,202 This bananas foster, moonshine, 749 00:28:58,204 --> 00:28:59,436 I think the people in new orleans 750 00:28:59,438 --> 00:29:01,839 and around the area, they're gonna freak out. 751 00:29:01,841 --> 00:29:03,407 What we need to do is get in touch with our man 752 00:29:03,409 --> 00:29:04,975 and we need to tidy up this site 753 00:29:04,977 --> 00:29:06,477 and get out of here, man. It's getting dark. 754 00:29:06,479 --> 00:29:08,145 I tired, boss. 755 00:29:08,147 --> 00:29:09,980 I'm tired too, man, so I'm gonna just lay back 756 00:29:09,982 --> 00:29:12,249 -and let you do everything. -[richard] right on. 757 00:29:12,251 --> 00:29:14,451 [richard] that'd be just a normal day at work to me. 758 00:29:15,254 --> 00:29:18,355 [instrumental music playing] 759 00:29:27,833 --> 00:29:29,833 the area where we are 760 00:29:29,835 --> 00:29:33,303 is very close to 7,000 feet above sea level. 761 00:29:33,305 --> 00:29:35,839 And because of cold conditions in winter 762 00:29:35,841 --> 00:29:37,975 the agave takes longer to grow and mature. 763 00:29:37,977 --> 00:29:39,743 [tim] well, today, you know, it's the harvest time. 764 00:29:39,745 --> 00:29:42,079 I come a long ways to see every step 765 00:29:42,081 --> 00:29:43,881 in the process of making tequila. 766 00:29:43,883 --> 00:29:46,116 I want to know the history, I want to know their process, 767 00:29:46,118 --> 00:29:47,284 I want to know how they distill it. 768 00:29:47,286 --> 00:29:49,686 [carlos] few years ago, we had snow. 769 00:29:49,688 --> 00:29:51,922 It looked beautiful, but we were very scared. 770 00:29:51,924 --> 00:29:53,924 -We though, it might kill the agave plants. -[fany] of course. 771 00:29:53,926 --> 00:29:56,026 On agave after we harvested 772 00:29:56,028 --> 00:29:58,462 the agave was sweeter than we usually have. 773 00:29:58,464 --> 00:29:59,997 [carlos] they're more stressed, 774 00:29:59,999 --> 00:30:01,398 - the plant is... -[tim] yeah. 775 00:30:01,400 --> 00:30:03,367 [carlos] ...The more sugar is concentrating... 776 00:30:03,369 --> 00:30:05,502 -Wow. -...As energy to survive the winter, 777 00:30:05,504 --> 00:30:08,806 we can have up to 35% sugar content. 778 00:30:08,808 --> 00:30:10,507 This plant is all of its life, 779 00:30:10,509 --> 00:30:13,210 accumulating this energy from the surroundings, 780 00:30:13,212 --> 00:30:15,846 and then we will transform this energy 781 00:30:15,848 --> 00:30:17,481 into liquid, into tequila. 782 00:30:17,483 --> 00:30:19,683 [tim] okay, carlos, I see, you got a lot of workers here. 783 00:30:19,685 --> 00:30:22,452 You got some guys with the tractor, you get the truck. 784 00:30:22,454 --> 00:30:25,189 [carlos] the agave to grow and mature these six to seven years. 785 00:30:25,191 --> 00:30:27,191 This field is six and a half years. 786 00:30:27,193 --> 00:30:28,892 It was the time for the guys 787 00:30:28,894 --> 00:30:32,062 to come and now harvest the agave 788 00:30:32,064 --> 00:30:34,731 that we are transporting today to the distillery, 789 00:30:34,733 --> 00:30:36,099 and start processing. 790 00:30:36,101 --> 00:30:37,201 Those are the jimadors, 791 00:30:37,303 --> 00:30:40,204 it's a very, very specialized and skilled job. 792 00:30:40,206 --> 00:30:41,471 They get paid by the weight, 793 00:30:41,473 --> 00:30:43,173 by the amount of labor 794 00:30:43,175 --> 00:30:45,742 they do every day. But usually the jimadors 795 00:30:45,744 --> 00:30:48,846 are the ones that have the best salary in all of the area. 796 00:30:48,848 --> 00:30:50,047 It is a dangerous job 797 00:30:50,049 --> 00:30:52,015 and you will see the coa is so sharp 798 00:30:52,017 --> 00:30:55,919 that if they don't get very close attention, 799 00:30:55,921 --> 00:30:57,321 they could cut off of it. 800 00:30:57,323 --> 00:30:58,889 At the end of the day, 801 00:30:58,891 --> 00:31:00,991 the jimadors becomes part of the heroes 802 00:31:00,993 --> 00:31:02,226 on what we are doing. 803 00:31:02,228 --> 00:31:05,829 Because if you cut too much of the leaves of the agave, 804 00:31:05,831 --> 00:31:07,998 my tequila will be very flat. 805 00:31:08,000 --> 00:31:11,134 -Oh. -If you leave too much of the pina, 806 00:31:11,136 --> 00:31:14,104 the pina is flower, the leaf is full of fibers 807 00:31:14,106 --> 00:31:16,373 and those fibers will produce methanol. 808 00:31:16,375 --> 00:31:18,008 -Mm-hmm. -Headache. 809 00:31:18,010 --> 00:31:19,476 So by looking at the plant, 810 00:31:19,478 --> 00:31:21,912 they have to determine how much pina to remove it, 811 00:31:21,914 --> 00:31:23,881 how much pina to leave, 812 00:31:23,883 --> 00:31:26,717 in order to have the best possible balance 813 00:31:26,719 --> 00:31:29,920 between flavor, sugar and chemical purity... 814 00:31:29,922 --> 00:31:32,122 -Hmm-hmm. -...On the distilled product. 815 00:31:32,124 --> 00:31:34,458 We have a good guys here harvesting 816 00:31:34,460 --> 00:31:36,159 that are the third generation, 817 00:31:36,161 --> 00:31:38,195 they learned that skill from their father 818 00:31:38,197 --> 00:31:40,397 and then when the father was ready to retire, 819 00:31:40,399 --> 00:31:42,232 the son was already doing that job... 820 00:31:42,234 --> 00:31:45,369 ...But the training is usually father to son. 821 00:31:45,371 --> 00:31:47,437 We have five generations growing agave, 822 00:31:47,439 --> 00:31:49,239 five generations producing tequila. 823 00:31:49,241 --> 00:31:51,174 We have people from the same families 824 00:31:51,176 --> 00:31:52,910 -that were working with my father... -Hmm, hmm. 825 00:31:52,912 --> 00:31:54,011 With my grandfather. 826 00:31:54,013 --> 00:31:56,446 So right now, out of this jimadors, 827 00:31:56,448 --> 00:31:57,447 four of them are brothers. 828 00:31:57,449 --> 00:31:58,548 In the whole family... 829 00:31:58,550 --> 00:31:59,917 -Hmm-hmm. -...Is working with us. 830 00:31:59,919 --> 00:32:02,419 So that to us is a sense of pride. 831 00:32:02,421 --> 00:32:06,323 So, don't make one guy mad because you got four brothers to fight. 832 00:32:06,325 --> 00:32:07,858 And they have these dangerous tools. 833 00:32:07,860 --> 00:32:09,826 -The tools, that'll kill you. -The coa which is too sharp, 834 00:32:09,828 --> 00:32:11,962 they could cut your head off right away. 835 00:32:11,964 --> 00:32:13,997 -So, we don't want them to do that. -We should go this way. 836 00:32:13,999 --> 00:32:15,399 [laughing] 837 00:32:15,434 --> 00:32:18,268 [tim] the jimador, he's the guy who's harvesting the agave, 838 00:32:18,270 --> 00:32:20,504 and he has this coa, which is like uh... 839 00:32:20,506 --> 00:32:21,972 You know, some special tool. 840 00:32:21,974 --> 00:32:23,307 It's very, very sharp. 841 00:32:23,309 --> 00:32:25,142 And I mean, this guy is working this tool 842 00:32:25,144 --> 00:32:26,843 just like, it ain't nothing. 843 00:32:26,845 --> 00:32:28,111 [carlos] there is a funny thing 844 00:32:28,113 --> 00:32:30,013 about why the name pina, 845 00:32:30,015 --> 00:32:32,215 it kind of resembles like a giant pineapple. 846 00:32:32,217 --> 00:32:33,951 -Yeah. -When my ancestors, 847 00:32:33,953 --> 00:32:36,887 my great great grandfather started bringing agave 848 00:32:36,889 --> 00:32:39,156 from the tequila valley into this area, 849 00:32:39,158 --> 00:32:40,524 to start planting the agave. 850 00:32:41,060 --> 00:32:42,292 The people would come 851 00:32:42,294 --> 00:32:44,227 and they would steal the little plants 852 00:32:44,229 --> 00:32:45,462 and taking them home 853 00:32:45,464 --> 00:32:46,964 because they thought they were pineapples. 854 00:32:46,966 --> 00:32:48,865 To their surprise they got home 855 00:32:48,867 --> 00:32:51,101 and they found that they were not edible. 856 00:32:51,103 --> 00:32:52,536 But still, they were calling it, 857 00:32:52,538 --> 00:32:54,838 pina, pina, pina and nowadays, 858 00:32:54,840 --> 00:32:56,239 we keep on calling this pina. 859 00:32:56,241 --> 00:32:58,175 So it is part of that history, 860 00:32:58,177 --> 00:32:59,943 that has to do with my ancestors 861 00:32:59,945 --> 00:33:02,312 bringing the agave into this, this area. 862 00:33:02,948 --> 00:33:04,214 [fany] it is a big one. 863 00:33:04,216 --> 00:33:06,883 -[tim] yeah. -So that's a nice pina, 864 00:33:06,885 --> 00:33:08,485 quanto pesa, how much it weighs? 865 00:33:08,487 --> 00:33:09,686 [speaking foreign language] 866 00:33:09,688 --> 00:33:12,456 forty-two kilograms, so about 85 pounds. 867 00:33:12,458 --> 00:33:14,558 [tim] how much tequila can we make from that? 868 00:33:14,560 --> 00:33:17,361 We need about eight kilograms for one liter. 869 00:33:17,363 --> 00:33:19,129 So, we would make a little over 870 00:33:19,131 --> 00:33:21,531 -five liters of tequila out of this. -Five? Five. 871 00:33:21,533 --> 00:33:23,900 -Yes, five liters. -Five big bottles. 872 00:33:23,902 --> 00:33:25,736 Five big bottles, one liter, 873 00:33:25,738 --> 00:33:27,938 uh, at around 100 proof. 874 00:33:27,940 --> 00:33:29,506 -Okay -so, that's good amount of-- 875 00:33:29,508 --> 00:33:32,275 -one, two, three, four and one extra. -And one for the jimador. 876 00:33:32,277 --> 00:33:33,777 -And one for him. -Of course. 877 00:33:33,779 --> 00:33:36,213 -Then there's... -There's five bottles. 878 00:33:36,215 --> 00:33:38,982 Maria, if I think, that you wanted to harvest one of those? 879 00:33:38,984 --> 00:33:42,119 Yeah, sure. Each time, I came here to the fields, 880 00:33:42,121 --> 00:33:44,821 chunda makes me harvest at least one pina. 881 00:33:44,823 --> 00:33:47,324 So yeah, why not. Okay. 882 00:33:47,326 --> 00:33:49,059 She could be hired like a jimadors. 883 00:33:49,061 --> 00:33:50,227 She knows, what she's doing 884 00:33:50,229 --> 00:33:51,828 and she's being careful. 885 00:33:51,830 --> 00:33:53,764 So, that is good. 886 00:33:53,766 --> 00:33:56,099 [tim] you know, carlos, he brings his daughters to the field. 887 00:33:56,101 --> 00:33:57,834 They got this relationship. It's nice 888 00:33:57,836 --> 00:34:00,470 when you come to the field, you've got to cut one also. 889 00:34:00,472 --> 00:34:03,774 [carlos] she needs to be harvesting about 200 of those per day. 890 00:34:03,776 --> 00:34:05,475 -Two hundred a day. -That's what they do. 891 00:34:05,477 --> 00:34:07,544 It's not like her first time, you can tell, 892 00:34:07,546 --> 00:34:09,179 she knows what she's doing. 893 00:34:09,181 --> 00:34:10,347 You want to do it tim? 894 00:34:10,349 --> 00:34:12,049 -Sure, I could try. -Yeah. 895 00:34:12,051 --> 00:34:13,183 You didn't cut no feet off. 896 00:34:13,185 --> 00:34:14,885 I'm not shy about work, 897 00:34:14,887 --> 00:34:18,121 but this is the first time, I've ever did anything like this. 898 00:34:18,123 --> 00:34:20,290 -Nice. -[tim] once you grab that tool, 899 00:34:20,292 --> 00:34:21,925 you know, it's got some weight to it. 900 00:34:21,927 --> 00:34:23,927 And I was trying to be, you know, 901 00:34:23,929 --> 00:34:26,263 professional as I can, because I know, that's sharp. 902 00:34:26,265 --> 00:34:27,731 -Is it done? Is it good? -Good job. 903 00:34:27,733 --> 00:34:29,299 -Yes. -Yeah. If any time 904 00:34:29,301 --> 00:34:31,868 you're looking for a job, please, 905 00:34:31,870 --> 00:34:34,104 you will be welcome to harvest agave. 906 00:34:34,106 --> 00:34:36,306 -Sound on that. -Good job, good job. 907 00:34:36,308 --> 00:34:38,542 -Thank you. -[tim] I think I'll leave it back to the professional. 908 00:34:46,185 --> 00:34:47,384 [danielle] did you taste it? 909 00:34:48,987 --> 00:34:51,354 Damn, that's so good, you guys better lay down to drink. 910 00:34:51,356 --> 00:34:52,923 [danielle] it is fantastic, ain't it? 911 00:34:52,925 --> 00:34:55,225 It is wonderful stuff. Oh, no. 912 00:34:55,227 --> 00:34:56,493 [digger] that's a real number one. 913 00:34:56,495 --> 00:34:57,961 Oh, no, you're falling apart. 914 00:34:57,963 --> 00:34:59,229 No. 915 00:34:59,231 --> 00:35:01,298 [mark] my ring is somewhere. 916 00:35:01,300 --> 00:35:03,233 -[danielle] are you serious? -[mark] well. 917 00:35:03,235 --> 00:35:04,334 Reach in, you'll find it. 918 00:35:04,336 --> 00:35:06,303 I ain't reaching in there. We'll find it 919 00:35:06,305 --> 00:35:08,271 -when we strain the damn stuff. -[digger] maybe, 920 00:35:08,273 --> 00:35:09,806 -maybe not. -Well. 921 00:35:09,808 --> 00:35:11,374 It's a better chance to find as a team 922 00:35:11,376 --> 00:35:14,811 -than me prowling around. -You realize where we're at? 923 00:35:14,813 --> 00:35:17,247 They might be a bear come in here and eat all that mash up. 924 00:35:17,249 --> 00:35:20,016 Unfortunately, I've lost them before. 925 00:35:20,018 --> 00:35:21,651 -Hmm-hmm. -And it don't mean you ain't married 926 00:35:21,653 --> 00:35:22,986 -no longer, so. -It don't. 927 00:35:27,359 --> 00:35:29,392 -Morning, sunshine. -Good morning. 928 00:35:29,394 --> 00:35:32,329 -You ready to make a little brandy today, girl? -Let's do it. 929 00:35:32,331 --> 00:35:34,164 Today's the day, danielle 930 00:35:34,166 --> 00:35:37,934 is gonna run her apple cranberry brandy. 931 00:35:37,936 --> 00:35:39,169 Let's give it a look. 932 00:35:39,471 --> 00:35:41,037 Kind of looks like 933 00:35:41,039 --> 00:35:43,173 the last puke from a bad night. 934 00:35:43,942 --> 00:35:45,308 That'll make it taste appetizing. 935 00:35:45,310 --> 00:35:47,210 -Yeah, it really makes me want to stick my finger... -Yeah it is... 936 00:35:47,212 --> 00:35:48,612 -...In it. -...What it looks like though. 937 00:35:48,614 --> 00:35:51,114 I'm pretty impressed with this mash, how it's worked off. 938 00:35:51,116 --> 00:35:52,616 But you know, we gotta find your ring. 939 00:35:52,618 --> 00:35:54,518 Some things you just can't put a price on. 940 00:35:54,520 --> 00:35:57,954 Well, we got to strain this mash off anyway. 941 00:35:57,956 --> 00:35:59,856 I lost my ring 942 00:35:59,858 --> 00:36:01,258 in the mashing process 943 00:36:01,260 --> 00:36:03,827 when we were probably stirring up 944 00:36:03,829 --> 00:36:07,030 the pectin enzymes into the apples. 945 00:36:07,032 --> 00:36:09,533 I know where it's at. It's got to be in the mash barrel. 946 00:36:11,737 --> 00:36:13,436 Well, look at it, up jumped the devil. 947 00:36:13,438 --> 00:36:15,172 -There she blows. -Lookie there. 948 00:36:15,174 --> 00:36:17,440 Hot damn, it's a good sign. 949 00:36:17,442 --> 00:36:19,609 The moonshine gods are smiling on us. 950 00:36:19,611 --> 00:36:21,411 All righty, I'll take it. 951 00:36:27,319 --> 00:36:31,388 [upbeat music] 952 00:36:31,390 --> 00:36:34,057 these guys right here are really working hard 953 00:36:34,059 --> 00:36:35,358 to make tequila, 954 00:36:35,360 --> 00:36:37,928 and you see the, like, spherical parts 955 00:36:37,930 --> 00:36:39,029 that red parts. 956 00:36:39,031 --> 00:36:41,965 That means the agave is completely mature. 957 00:36:41,967 --> 00:36:43,700 You know, the whole time when I met carlos, 958 00:36:43,702 --> 00:36:44,935 he starts talking about 959 00:36:44,937 --> 00:36:47,804 his generations of distillers before him, 960 00:36:47,806 --> 00:36:49,272 and then he talks about his daughters. 961 00:36:49,274 --> 00:36:50,774 He brings his daughters to the field. 962 00:36:50,776 --> 00:36:52,542 I can see the passion 963 00:36:52,544 --> 00:36:55,812 of carrying this heritage on to the next generation. 964 00:36:55,814 --> 00:36:57,147 This is just the beginning. 965 00:36:57,149 --> 00:36:59,316 Now, we need to bring the agave to the distillery, 966 00:36:59,318 --> 00:37:01,718 we need to to convert the starch into sugar 967 00:37:01,720 --> 00:37:03,153 by cooking this agave, 968 00:37:03,155 --> 00:37:04,854 then squeeze the juice, 969 00:37:04,856 --> 00:37:06,423 go to create our mash, 970 00:37:06,425 --> 00:37:07,490 ferment everything 971 00:37:07,492 --> 00:37:09,359 and then double distillation. 972 00:37:09,361 --> 00:37:11,962 And then we can sit, and relax, and just taste. 973 00:37:11,964 --> 00:37:13,263 And you will be amazed. 974 00:37:13,265 --> 00:37:15,031 I always think my moonshine is the best 975 00:37:15,033 --> 00:37:16,600 when it comes right straight out of that worm, 976 00:37:16,602 --> 00:37:18,401 -when it's right, there, fresh. -Exactly. 977 00:37:18,403 --> 00:37:19,502 It's the best. 978 00:37:19,504 --> 00:37:22,305 It is the same. I mean, we have blanco tequila. 979 00:37:22,307 --> 00:37:24,341 We have reposado, 980 00:37:24,343 --> 00:37:26,343 anejo, extra anejo, longer and longer 981 00:37:26,345 --> 00:37:27,477 periods in the barrel. 982 00:37:27,479 --> 00:37:28,712 I love them all. 983 00:37:28,714 --> 00:37:29,879 -Yeah. -But usually 984 00:37:29,881 --> 00:37:31,448 after a few reposados or anejo, 985 00:37:31,450 --> 00:37:33,016 I always come back to the blanco 986 00:37:33,018 --> 00:37:35,051 -because the blanco is... -That could've been, yeah. 987 00:37:35,053 --> 00:37:37,254 -...The origin, is the source, is the art... -It's the base. 988 00:37:37,256 --> 00:37:38,288 ...Is the base. 989 00:37:38,290 --> 00:37:40,223 If you don't have a good base, 990 00:37:40,225 --> 00:37:41,891 -then you don't have nothing else. -Exactly. 991 00:37:41,893 --> 00:37:43,159 Exactly. 992 00:37:43,161 --> 00:37:45,195 -Moonshine in the same way, yeah. -Yes. 993 00:37:45,197 --> 00:37:47,097 Preaching to the choir. 994 00:37:47,099 --> 00:37:48,865 [tim] these guys have done harvest agave 995 00:37:48,867 --> 00:37:51,101 and truck is on the way back to the distillery. 996 00:37:51,103 --> 00:37:52,569 Now, we're gonna get down to business. 997 00:37:52,571 --> 00:37:55,005 -I think I'm gonna take my shirt off when I get back. -Yes. 998 00:37:55,007 --> 00:37:56,106 It's getting hot out here. 999 00:37:56,108 --> 00:37:57,540 Give me just one hour and then 1000 00:37:57,542 --> 00:37:59,209 -we can get our clothes off. -Let's do it. 1001 00:38:00,946 --> 00:38:03,113 [indistinct] 1002 00:38:09,288 --> 00:38:10,553 I'll tell you set the burner 1003 00:38:10,555 --> 00:38:12,722 in the levellest spot, you can find. 1004 00:38:12,724 --> 00:38:13,990 We're setting up the still, 1005 00:38:13,992 --> 00:38:15,225 we're gonna run this moonshine 1006 00:38:15,227 --> 00:38:17,127 in a hauler where I've lived, 1007 00:38:17,129 --> 00:38:19,162 on a mountain, where my family has lived. 1008 00:38:19,164 --> 00:38:20,330 This is so much fun for me 1009 00:38:20,332 --> 00:38:22,332 and so exciting that I get to do this. 1010 00:38:24,403 --> 00:38:27,470 Hmm, know, the same thing, it ought not be happening, 1011 00:38:27,472 --> 00:38:29,005 yeah, my foot's getting wet. 1012 00:38:29,007 --> 00:38:30,140 And why is it getting wet? 1013 00:38:30,142 --> 00:38:32,275 Because my dumb ass didn't check the valve. 1014 00:38:32,277 --> 00:38:34,244 -You know, the thing about it is... -I always check it out. 1015 00:38:34,246 --> 00:38:35,412 ...All this ain't worth it [bleep] 1016 00:38:35,414 --> 00:38:36,913 if it's laying on the ground. 1017 00:38:36,915 --> 00:38:39,182 -Hey man, how about on my boot? -Just, no. 1018 00:38:39,184 --> 00:38:40,250 No, they're no good, no. 1019 00:38:40,252 --> 00:38:41,551 It made them tasty but... 1020 00:38:41,553 --> 00:38:44,020 -I'm damned if I be licking them. -I wouldn't either. 1021 00:38:44,022 --> 00:38:46,156 You know, I am a checklist girl, 1022 00:38:46,158 --> 00:38:49,192 -and I did not follow my own checklist. -All right. 1023 00:38:49,194 --> 00:38:51,127 Just finish it now. 1024 00:38:51,129 --> 00:38:54,197 Yeah, as we approach, you spill it all over the backside of it. 1025 00:38:55,033 --> 00:38:56,199 -Whoa! -Whoa! 1026 00:38:56,201 --> 00:38:57,434 -Hey, mark. -Huh? 1027 00:38:57,436 --> 00:38:58,968 That ain't no good on the ground. 1028 00:38:59,905 --> 00:39:02,839 -Touche. -All right. 1029 00:39:02,841 --> 00:39:04,741 We got to get a fire built. 1030 00:39:04,743 --> 00:39:06,409 We want to cap that rascal off. 1031 00:39:06,411 --> 00:39:08,311 It's just a matter of waiting right now. 1032 00:39:08,313 --> 00:39:10,513 So, you know, you can put your ear against that. 1033 00:39:10,515 --> 00:39:12,582 It's not hot, put you ear on it you can hear 1034 00:39:12,584 --> 00:39:14,451 how that's thump kicking cadillac-ing. 1035 00:39:15,487 --> 00:39:16,886 Yeah, you can. 1036 00:39:16,888 --> 00:39:18,955 And don't try to do that when it's running liquor. 1037 00:39:18,957 --> 00:39:21,024 Now, your damn finger and your ear will be-- 1038 00:39:21,026 --> 00:39:22,058 ear will be melted, okay. 1039 00:39:22,060 --> 00:39:24,027 They call you danielle van gogh. 1040 00:39:24,896 --> 00:39:27,330 You'll see puff the magic dragon here in a minute. 1041 00:39:27,332 --> 00:39:29,399 -[digger] yeah, it's starting. -[danielle] there it go. 1042 00:39:29,401 --> 00:39:33,002 [mark] cranberry, apple brandy, hot, damn, here we go. 1043 00:39:33,405 --> 00:39:34,504 How do you do this? 1044 00:39:35,407 --> 00:39:36,439 This way? 1045 00:39:36,441 --> 00:39:38,341 -[digger] it's got to go upside down. -This. 1046 00:39:38,343 --> 00:39:40,009 -The other way, there you go. -Like that? 1047 00:39:40,011 --> 00:39:41,311 -[digger] no. -[danielle] no 1048 00:39:41,313 --> 00:39:43,346 -business end first. -Business what? 1049 00:39:43,348 --> 00:39:46,216 This is not what I'm used to looking at. 1050 00:39:46,218 --> 00:39:49,352 [digger] there you go. Look how that follows that little pecker. 1051 00:39:49,354 --> 00:39:51,955 [danielle] how do you, like, sat around playing with a coon's pecker 1052 00:39:51,957 --> 00:39:53,356 and decided to try that? 1053 00:39:53,358 --> 00:39:55,859 [digger] well, you know, they used them as a damn toothpick 1054 00:39:55,861 --> 00:39:58,561 before they did a liquor spout guidance system. 1055 00:39:58,563 --> 00:40:01,731 So, who was the first one to stick a coon pecker in their mouth? 1056 00:40:01,733 --> 00:40:03,867 It's always a little adrenaline rush 1057 00:40:03,869 --> 00:40:05,869 when you see the liquor start burning. 1058 00:40:05,871 --> 00:40:09,339 That's part of the joy of it, watching those jars slowly fill up. 1059 00:40:09,341 --> 00:40:10,607 [danielle] it really is. 1060 00:40:10,609 --> 00:40:12,942 [mark] let's give it a sample. That's jar eight. 1061 00:40:12,944 --> 00:40:15,245 That ought to be dead smack in the hearts. 1062 00:40:15,247 --> 00:40:17,981 That ought to be as good as it's gonna get right there. 1063 00:40:17,983 --> 00:40:20,283 All right, y'all ready? Here's the heart's jar. 1064 00:40:27,259 --> 00:40:29,092 -That's good stuff. -Let me see. 1065 00:40:30,862 --> 00:40:33,496 [danielle] I think we did good. We made mountain magic. 1066 00:40:33,498 --> 00:40:35,965 They're drinking that liquor and they're laughing it up, 1067 00:40:35,967 --> 00:40:37,300 bragging about how good it is. 1068 00:40:37,302 --> 00:40:39,536 And then when I taste of it, I find out. 1069 00:40:39,538 --> 00:40:41,971 Just like I said when we were building this mash. 1070 00:40:41,973 --> 00:40:45,809 It's some of the finest brandy that's ever been in the apple wines. 1071 00:40:45,811 --> 00:40:49,012 Not a damn thing wrong with that, except there ain't a thousand gallons of it. 1072 00:40:49,014 --> 00:40:52,282 Pawpaw are you proud of her? Look here what she's done. 1073 00:40:52,284 --> 00:40:54,184 You know, we're proud to teach anybody 1074 00:40:54,186 --> 00:40:56,553 we call a friend, the art of making liquor, 1075 00:40:56,555 --> 00:40:58,221 but it's pretty special on this. 1076 00:40:58,223 --> 00:41:00,557 I mean, this is danielle parton. 1077 00:41:00,559 --> 00:41:02,992 She comes from dolly's bloodline. 1078 00:41:02,994 --> 00:41:05,695 Here is your diploma. 1079 00:41:05,697 --> 00:41:09,365 And since you are the queen of moonshine, 1080 00:41:09,367 --> 00:41:12,135 -this is your scepter. -Oh, thank you. 1081 00:41:12,137 --> 00:41:14,737 -My very own mash stick. -Your very own mash stick. 1082 00:41:14,739 --> 00:41:16,406 And use it in good health. 1083 00:41:16,408 --> 00:41:18,208 Every moonshiner are worth their salt 1084 00:41:18,210 --> 00:41:20,877 prides herself on having the raccoon pecker. 1085 00:41:20,879 --> 00:41:24,147 We decided we're gonna give danielle a mash stick, too. 1086 00:41:24,149 --> 00:41:26,449 You're gonna do well in your legal endeavors. 1087 00:41:26,451 --> 00:41:27,484 I promise you.