1
00:00:06,867 --> 00:00:09,367
[narrator] This time
on Moonshiners...
2
00:00:09,367 --> 00:00:12,166
Out of all the frickin'
hundreds of still sites
3
00:00:12,166 --> 00:00:14,400
that I've wandered into
in my lifetime,
4
00:00:14,467 --> 00:00:16,066
I've never found a cap.
5
00:00:17,166 --> 00:00:20,767
Cecil Love is a fricking
OG moonshiner legend.
6
00:00:20,767 --> 00:00:22,867
[Henry Law] God of Moses,
that smells good.
7
00:00:22,867 --> 00:00:25,200
[Josh Owens] We got his still.
We got his recipe.
8
00:00:25,266 --> 00:00:27,200
We're making
legendary moonshine.
9
00:00:27,767 --> 00:00:28,867
What's that?
10
00:00:28,867 --> 00:00:30,000
That's somebody
walking in right there.
11
00:00:30,000 --> 00:00:30,166
That's somebody
walking in right there.
12
00:00:30,166 --> 00:00:32,367
[Mike Cockrell] That's damn
Richard and Craig, man.
13
00:00:32,367 --> 00:00:33,600
What the hell?
14
00:00:33,667 --> 00:00:35,467
What makes you so sore
about this?
15
00:00:35,467 --> 00:00:37,967
-What did I do wrong?
-'Cause you can't
take a damn hint.
16
00:00:37,967 --> 00:00:39,233
You know what you need?
17
00:00:39,233 --> 00:00:40,467
You need to learn what
a good ass-whooping
feels like.
18
00:00:40,467 --> 00:00:43,367
-How about that?
-Bring it. Damn, I'd love one.
19
00:00:44,467 --> 00:00:47,066
[Tim Smith] This is how
we make the moonshine!
20
00:00:56,200 --> 00:00:57,367
These things are heavy.
21
00:00:58,100 --> 00:00:59,867
We need to start a gym class.
22
00:00:59,867 --> 00:01:00,000
-Moonshiners gym?
-It's a Moonshiners workout.
23
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
-Moonshiners gym?
-It's a Moonshiners workout.
24
00:01:03,066 --> 00:01:05,900
[narrator] In Haywood County,
North Carolina,
25
00:01:05,967 --> 00:01:10,100
after a profitable summer
outselling the competition,
26
00:01:10,166 --> 00:01:15,667
Richard and Craig prepare
to mash in a seasonal
pumpkin spice moonshine.
27
00:01:15,667 --> 00:01:17,300
[Richard Landry] Man, this is
a whole lot of pumpkins.
28
00:01:17,367 --> 00:01:20,166
I know. We're gonna be
back here cutting all day.
29
00:01:20,166 --> 00:01:21,600
Since Craig and I came
to Maggie Valley,
30
00:01:21,667 --> 00:01:23,800
our moonshine's been
selling like hotcakes.
31
00:01:23,867 --> 00:01:26,700
Only one problem.
That really ticked off
Mike Cockrell.
32
00:01:26,767 --> 00:01:28,800
Look, they tore
the damn still up.
33
00:01:28,867 --> 00:01:30,000
Where's our elbow right here?
34
00:01:30,000 --> 00:01:30,467
Where's our elbow right here?
35
00:01:30,467 --> 00:01:31,500
I think they took it.
36
00:01:31,567 --> 00:01:33,900
Look what else
those sons of bitches got.
37
00:01:33,967 --> 00:01:35,100
[Craig Landry]
That's our elbow!
38
00:01:35,166 --> 00:01:36,800
[Richard] We're gonna
get the hell out of here.
39
00:01:36,800 --> 00:01:40,166
So we're not gonna take
our still piece so we can
at least start making some?
40
00:01:40,166 --> 00:01:41,767
No, this is their stash spot.
41
00:01:41,767 --> 00:01:42,867
We gonna get them later.
42
00:01:43,667 --> 00:01:45,266
We don't have
a functioning still.
43
00:01:45,266 --> 00:01:47,500
Mike and Jerry stole
our thumper elbow.
44
00:01:47,567 --> 00:01:48,767
But that's not gonna stop us.
45
00:01:48,767 --> 00:01:50,100
Fire in the hole.
46
00:01:51,667 --> 00:01:53,567
We're gonna get this
pumpkin spice mashed in,
47
00:01:53,567 --> 00:01:54,767
and while it's working off,
48
00:01:54,767 --> 00:01:56,166
we're gonna solve
our elbow problem.
49
00:01:57,100 --> 00:01:58,100
Do you know what this is?
50
00:01:58,100 --> 00:01:59,367
It's a planer.
51
00:01:59,367 --> 00:02:00,000
That's gonna save us
a whole bunch of time
and energy.
52
00:02:00,000 --> 00:02:02,567
That's gonna save us
a whole bunch of time
and energy.
53
00:02:02,567 --> 00:02:04,266
You have to take the skin
off of the pumpkin.
54
00:02:04,266 --> 00:02:05,800
We have to get
these things clean.
55
00:02:05,867 --> 00:02:06,867
We have to dice them up,
56
00:02:06,867 --> 00:02:08,433
then we gotta
get them to boil.
57
00:02:08,433 --> 00:02:11,467
That's a lot of work
when you got 60 pumpkins
to start peeling.
58
00:02:11,467 --> 00:02:13,200
This guy wants
a seasonal liquor.
59
00:02:13,266 --> 00:02:15,166
This is a seasonal liquor
right here, pumpkin.
60
00:02:15,166 --> 00:02:16,967
Can't get no more seasonal
than that.
61
00:02:16,967 --> 00:02:18,667
We're gonna do
a traditional pumpkin spice.
62
00:02:20,266 --> 00:02:22,266
We're gonna do it
with cinnamon, nutmeg,
63
00:02:22,266 --> 00:02:23,800
allspice, a little ginger.
64
00:02:23,867 --> 00:02:26,567
Something that
you would typically taste
in a pumpkin pie,
65
00:02:26,567 --> 00:02:28,367
I'm gonna put that
into an alcohol.
66
00:02:28,367 --> 00:02:30,000
Second pot.
67
00:02:30,000 --> 00:02:30,166
Second pot.
68
00:02:30,166 --> 00:02:32,000
So these pumpkins,
after you cook them down,
69
00:02:32,066 --> 00:02:33,600
it has so much flavor.
70
00:02:33,667 --> 00:02:35,000
Man, you smell that?
71
00:02:35,000 --> 00:02:37,367
It's like a pie or something.
72
00:02:37,367 --> 00:02:39,367
That's what I want them
to think they're drinking.
73
00:02:39,367 --> 00:02:41,900
I can eat this right now
just like it is.
74
00:02:44,600 --> 00:02:46,100
[Craig] Aw,
that smells so good.
75
00:02:46,800 --> 00:02:48,266
Oh, that tastes so good.
76
00:02:48,266 --> 00:02:51,300
This is gonna be
another homerun right here.
77
00:02:51,367 --> 00:02:53,066
These pumpkins have
cooked down good enough
78
00:02:53,066 --> 00:02:55,200
for us to go ahead and add it
to our mash barrels.
79
00:02:55,266 --> 00:02:58,200
So we put some
of this liquid sugar
that we got from Mr. Kelly in.
80
00:02:58,266 --> 00:03:00,000
We're gonna add
our pumpkin straight to it.
81
00:03:00,000 --> 00:03:00,467
We're gonna add
our pumpkin straight to it.
82
00:03:00,467 --> 00:03:02,767
I'm gonna mix this up
real good with the sugar.
83
00:03:02,767 --> 00:03:05,166
Get some water in it,
cool it down.
84
00:03:05,166 --> 00:03:06,667
Pitch some yeast.
85
00:03:06,667 --> 00:03:08,767
Come on. We gotta do this
three, four more times.
86
00:03:08,767 --> 00:03:11,667
We're already way behind
because Mike and Jerry
stole our elbow.
87
00:03:11,667 --> 00:03:13,867
But we're gonna build
a new elbow for the still.
88
00:03:13,867 --> 00:03:15,667
We're gonna get
right back in production.
89
00:03:15,667 --> 00:03:18,100
I'm anxious to put
some good liquor
in Maggie Valley,
90
00:03:18,166 --> 00:03:19,266
but my hands gonna be hurting.
91
00:03:19,266 --> 00:03:20,900
Your hands starting
to cramp up?
92
00:03:20,967 --> 00:03:23,367
Yeah, but that's
what it take to do this.
93
00:03:24,000 --> 00:03:25,266
To be innovative.
94
00:03:25,266 --> 00:03:28,567
We got these pumpkins
at a really, really good deal.
95
00:03:28,567 --> 00:03:30,000
Cost us only $150.
96
00:03:30,000 --> 00:03:30,467
Cost us only $150.
97
00:03:30,467 --> 00:03:35,700
If you do the math, today,
price of pumpkins being
$12 to $14,
98
00:03:35,767 --> 00:03:38,467
we pretty much paid,
like, $3 a pumpkin.
99
00:03:38,467 --> 00:03:40,367
[Richard] Stir it up
with that paddle.
100
00:03:40,367 --> 00:03:43,700
We are doing this
in Maggie Valley
at a low cost.
101
00:03:43,767 --> 00:03:45,266
We're doing better
than back home,
102
00:03:45,266 --> 00:03:48,000
and I'm loving
every minute of it.
103
00:03:48,000 --> 00:03:49,567
-[Richard] Here, you wanna
pitch the yeast?
-[Craig] Yeah.
104
00:03:49,567 --> 00:03:51,166
[Richard] Here, go ahead.
105
00:03:51,166 --> 00:03:52,800
Smell like bread is baking.
106
00:03:52,867 --> 00:03:54,767
So, we got the last
of our pumpkins done.
107
00:03:54,767 --> 00:03:56,867
We gotta make sure
that everything's good,
tidy up the site.
108
00:03:56,867 --> 00:03:58,266
We're gonna get to work
on our elbow.
109
00:03:58,266 --> 00:04:00,000
The most crucial part
of the moonshine still
right now, to us,
110
00:04:00,000 --> 00:04:01,467
The most crucial part
of the moonshine still
right now, to us,
111
00:04:01,467 --> 00:04:04,100
is that elbow
that we don't have.
112
00:04:04,100 --> 00:04:05,367
Let's get the hell
out of here.
113
00:04:05,367 --> 00:04:07,000
It's gonna take a week
for that to work off.
114
00:04:21,567 --> 00:04:23,000
[sighing] See what he's got.
115
00:04:26,100 --> 00:04:27,467
What's happening, cap?
116
00:04:27,467 --> 00:04:28,867
-What's going on, buddy?
-All right, man.
117
00:04:28,867 --> 00:04:30,000
-How was Mississippi?
-It was great.
118
00:04:30,000 --> 00:04:30,667
-How was Mississippi?
-It was great.
119
00:04:30,667 --> 00:04:33,100
I enjoyed
the damn trip, brother.
120
00:04:33,100 --> 00:04:35,600
-[Jerry Benson] Satsumas.
-[Mike] Hell, yeah.
121
00:04:35,667 --> 00:04:38,300
The sweet damn orange
of the South right here, baby.
122
00:04:38,367 --> 00:04:39,767
Yeah, me and Mike,
we've had a hell of a time
123
00:04:39,767 --> 00:04:41,967
trying to sell liquor
this season.
124
00:04:41,967 --> 00:04:43,367
Richard and Craig being
in the town,
125
00:04:43,367 --> 00:04:46,000
we feel like that they've
compromised our customers.
126
00:04:46,000 --> 00:04:48,467
So we're gonna really need
something that's gonna
really pop, I guess you'd say.
127
00:04:48,467 --> 00:04:50,467
We're gonna have to have
something that's gonna get
our customers' attention.
128
00:04:50,467 --> 00:04:52,000
Let them know
that we mean business.
129
00:04:52,567 --> 00:04:53,567
Oh my God.
130
00:04:53,567 --> 00:04:55,033
Is that not good?
131
00:04:55,066 --> 00:04:57,500
Well, if it don't make
some damn good liquor,
ain't nothing going to.
132
00:04:57,567 --> 00:05:00,000
I'm telling you,
that's something people
up here in the mountains
133
00:05:00,000 --> 00:05:00,567
I'm telling you,
that's something people
up here in the mountains
134
00:05:00,567 --> 00:05:02,500
ain't probably never even had.
135
00:05:02,567 --> 00:05:04,166
Of course, orange,
tangerine family,
136
00:05:04,166 --> 00:05:05,166
but this is
a little different.
137
00:05:05,166 --> 00:05:06,367
-This has got a whole bunch...
-Mmm-hmm.
138
00:05:06,367 --> 00:05:09,100
Whole different taste profile.
139
00:05:09,100 --> 00:05:10,667
What makes a satsuma
so special,
140
00:05:10,667 --> 00:05:13,667
it's its own personal breed
of orange.
141
00:05:13,667 --> 00:05:16,000
But satsuma's
a little bit more tart
142
00:05:16,066 --> 00:05:17,567
than, say, a regular orange
would be,
143
00:05:17,567 --> 00:05:20,000
yet it's still
super, super sweet too.
144
00:05:20,000 --> 00:05:22,567
There's no other orange
out there just like them.
145
00:05:22,567 --> 00:05:24,800
Yeah, this right here, Jerry,
I believe would be
a better damn liquor
146
00:05:24,867 --> 00:05:26,867
than Richard and Craig
could ever dream about.
147
00:05:27,467 --> 00:05:28,900
Well, you know what?
148
00:05:28,900 --> 00:05:30,000
-These come around from down
around Louisiana, right?
-[Mike] Mmm-hmm.
149
00:05:30,000 --> 00:05:30,900
-These come around from down
around Louisiana, right?
-[Mike] Mmm-hmm.
150
00:05:30,967 --> 00:05:33,100
So we just went
and picked stuff
out of their backdoor.
151
00:05:33,100 --> 00:05:34,634
You the hell right, we did.
152
00:05:34,667 --> 00:05:36,767
-We're gonna spank their butts
with it, too, ain't we?
-[Mike] That's it.
153
00:05:36,767 --> 00:05:38,500
Well, we ain't gonna
get it done sitting here.
154
00:05:38,567 --> 00:05:41,767
Let's get these damn satsumas
mashed in and make some money.
155
00:05:54,667 --> 00:05:56,867
[Josh] Cecil Love. Cecil Love.
156
00:05:56,867 --> 00:05:58,066
He's a legend in his own time.
157
00:05:58,066 --> 00:06:00,000
I mean, boy,
he's a moonshiner.
158
00:06:00,000 --> 00:06:00,100
I mean, boy,
he's a moonshiner.
159
00:06:00,166 --> 00:06:01,667
He goes back
to almost the Prohibition.
160
00:06:01,667 --> 00:06:03,467
I mean, this guy,
he's seen more stuff
161
00:06:03,467 --> 00:06:05,100
than we could even begin
to think about.
162
00:06:06,400 --> 00:06:08,100
Cecil Love is an icon.
163
00:06:08,166 --> 00:06:09,367
You know, he's 95 years old.
164
00:06:09,367 --> 00:06:11,166
He's a moonshiner
all his life.
165
00:06:11,166 --> 00:06:12,967
He's lived it.
He's breathed it.
166
00:06:12,967 --> 00:06:15,266
He knows all about it.
167
00:06:15,266 --> 00:06:17,967
Cecil and his family,
they got this 75-acre track
168
00:06:17,967 --> 00:06:18,800
up in the mountains.
169
00:06:18,867 --> 00:06:20,100
It was a couple years ago
170
00:06:20,100 --> 00:06:22,000
that we saw all
these old stills, man,
171
00:06:22,000 --> 00:06:23,266
deteriorating, falling
into the ground.
172
00:06:23,266 --> 00:06:25,500
We didn't think
a whole lot of it at the time.
173
00:06:25,567 --> 00:06:27,567
A few weeks ago,
they put the farm up for sale.
174
00:06:27,567 --> 00:06:30,000
I want to get permission
from him to go in there and...
175
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
I want to get permission
from him to go in there and...
176
00:06:31,000 --> 00:06:33,400
-Save the relic.
-Save the relics,
man, empty it.
177
00:06:33,467 --> 00:06:35,767
I'm down with that.
I love [bleep]. I love that.
178
00:06:35,767 --> 00:06:38,100
I'm telling you,
it's gonna be too cool
if he'll let us do it.
179
00:06:39,967 --> 00:06:42,767
There are so many stills there
in this one place,
180
00:06:42,767 --> 00:06:45,600
and I intend to talk to Cecil
about going ahead
181
00:06:45,667 --> 00:06:48,500
and preserving as much of that
as I possibly can.
182
00:06:48,567 --> 00:06:50,066
-What's up, Cecil?
-[Cecil Love] Hey.
183
00:06:50,066 --> 00:06:51,567
[Kenny Law]
How you doing, Cecil?
184
00:06:51,567 --> 00:06:52,767
Cecil, this is Josh Owens.
185
00:06:52,767 --> 00:06:53,767
How you doing, Cecil?
186
00:06:53,767 --> 00:06:54,667
How you doing?
187
00:06:55,266 --> 00:06:56,300
So you been doing okay?
188
00:06:56,367 --> 00:06:57,900
A lot of liquor was made
in Franklin County,
189
00:06:57,967 --> 00:06:59,266
and you was right
in the middle of all of it.
190
00:06:59,266 --> 00:07:00,000
-I was.
-You, all the Loves were.
191
00:07:00,000 --> 00:07:00,867
-I was.
-You, all the Loves were.
192
00:07:13,266 --> 00:07:15,467
[all laughing]
193
00:07:15,467 --> 00:07:18,700
[narrator] A legendary figure
in Franklin County,
194
00:07:18,767 --> 00:07:22,000
Cecil Love began
his moonshining career
195
00:07:22,000 --> 00:07:24,767
in 1940 at the age of 12
196
00:07:24,767 --> 00:07:28,600
when he chanced upon
a bootlegger whose car
had broken down
197
00:07:28,667 --> 00:07:30,000
and helped him carry jars
to the still site.
198
00:07:30,000 --> 00:07:31,367
and helped him carry jars
to the still site.
199
00:07:32,166 --> 00:07:34,567
Cecil put moonshining on hold
200
00:07:34,567 --> 00:07:37,867
while overseas
serving in the Korean War.
201
00:07:37,867 --> 00:07:41,100
After earning the Purple Heart
during combat,
202
00:07:41,100 --> 00:07:45,500
he returned home
and got back to making
corn liquor in the woods.
203
00:07:45,567 --> 00:07:49,000
His operation soon grew
so successful,
204
00:07:49,066 --> 00:07:52,266
he would run as much
as 600 gallons a day,
205
00:07:52,266 --> 00:07:54,800
bootlegging as far north
as Maryland
206
00:07:54,867 --> 00:07:56,867
and as far south as Florida.
207
00:07:57,667 --> 00:08:00,000
Evading the law
for over 60 years,
208
00:08:00,000 --> 00:08:00,700
Evading the law
for over 60 years,
209
00:08:00,767 --> 00:08:05,867
he was finally
caught in the act
at the age of 83 in 2011.
210
00:08:05,867 --> 00:08:09,266
A judge issued
a 12-month suspended sentence
211
00:08:09,266 --> 00:08:14,467
on the condition
the lifelong moonshiner
stopped producing liquor,
212
00:08:14,467 --> 00:08:18,467
ending one
of the longest-spanning
outlaw distilling careers
213
00:08:18,467 --> 00:08:21,100
Franklin County has ever seen.
214
00:08:21,100 --> 00:08:22,133
[Henry] Listen, I've come here
215
00:08:22,133 --> 00:08:24,367
to talk to you about
your home place up there.
216
00:08:24,367 --> 00:08:26,000
Can you tell us
what's at that still site?
217
00:08:26,066 --> 00:08:28,367
Well, there's some
stainless steel there.
218
00:08:28,367 --> 00:08:30,000
I think there's
three copper stills,
219
00:08:30,000 --> 00:08:30,266
I think there's
three copper stills,
220
00:08:30,266 --> 00:08:33,166
two galvanized,
little-bitty stills.
221
00:08:33,166 --> 00:08:34,667
So let me ask you.
222
00:08:34,667 --> 00:08:37,166
I wanna go up there
and dig up a couple of those
223
00:08:37,166 --> 00:08:39,867
and preserve them
with your name on it.
224
00:08:39,867 --> 00:08:41,367
-Yeah.
-So in the future,
225
00:08:41,367 --> 00:08:43,166
other people will be able
to walk up and say,
226
00:08:43,166 --> 00:08:44,700
"That was
Cecil Love's outfit."
227
00:08:44,767 --> 00:08:46,066
Are you okay
with me doing that?
228
00:08:46,066 --> 00:08:47,567
Yeah, get all you want.
229
00:08:47,567 --> 00:08:48,800
-Yes!
-[Kenny] We'll put a plaque,
230
00:08:48,867 --> 00:08:51,567
a plaque out there
with your name and all that.
231
00:08:51,567 --> 00:08:54,467
Loves will be recognized,
especially Cecil,
232
00:08:54,467 --> 00:08:55,867
for what he did in this site.
233
00:08:55,867 --> 00:08:57,767
-Cecil, good talking to you.
-Yeah.
234
00:08:57,767 --> 00:08:59,467
-We're gonna get
on the road a little bit.
-Good to see you, Cecil.
235
00:08:59,467 --> 00:09:00,000
-Been good
to be your friend.
-See you.
236
00:09:00,000 --> 00:09:01,200
-Been good
to be your friend.
-See you.
237
00:09:01,266 --> 00:09:03,000
And he did amazing stuff
at this site.
238
00:09:12,000 --> 00:09:13,600
I'm all excited
about this little dig.
239
00:09:14,667 --> 00:09:15,767
It's a few hundred yards
out here
240
00:09:15,767 --> 00:09:17,100
to the actual still site.
241
00:09:22,000 --> 00:09:23,767
-That's what we're
looking for right here.
-Yeah.
242
00:09:24,567 --> 00:09:25,900
That's a relic.
243
00:09:25,967 --> 00:09:26,967
Yeah, it's a relic.
244
00:09:27,000 --> 00:09:29,567
It's probably five foot long,
four foot wide,
245
00:09:29,567 --> 00:09:30,000
400 gallon.
246
00:09:30,000 --> 00:09:30,634
400 gallon.
247
00:09:30,667 --> 00:09:32,467
And now, like, right here,
you see it galvanized?
248
00:09:32,467 --> 00:09:34,100
It got to a time,
years and years ago,
249
00:09:34,100 --> 00:09:35,800
you couldn't get
copper or aluminum.
250
00:09:35,867 --> 00:09:37,367
They had to rock and roll
with what they had.
251
00:09:38,367 --> 00:09:39,400
You had to throw
galvanize on it.
252
00:09:39,467 --> 00:09:40,867
They could get
a few runs off of it.
253
00:09:40,867 --> 00:09:42,300
But if you use this
for a while,
254
00:09:42,367 --> 00:09:43,634
it'll start to rust,
255
00:09:43,634 --> 00:09:45,233
-and your damn liquor
starts turning orange.
-Turning.
256
00:09:45,233 --> 00:09:47,066
But if you come in,
light something, and make
two or three runs with it...
257
00:09:47,066 --> 00:09:49,100
And they'd discard it
before it started rusting.
258
00:09:49,100 --> 00:09:50,500
Hell, that is so wild.
259
00:09:50,567 --> 00:09:51,900
[Henry] They had to improvise,
260
00:09:51,967 --> 00:09:53,567
do whatever the hell
they could.
261
00:09:53,567 --> 00:09:54,967
You know,
you gotta make a dollar.
262
00:09:55,000 --> 00:09:58,000
All them Love boys did
whatever they did,
had to do to survive.
263
00:09:58,066 --> 00:10:00,000
-[Kenny] Feed the family.
-[Henry] Feed the family, man.
You have to feed the family.
264
00:10:00,000 --> 00:10:00,467
-[Kenny] Feed the family.
-[Henry] Feed the family, man.
You have to feed the family.
265
00:10:00,467 --> 00:10:01,967
Let's check yourselves out.
266
00:10:02,000 --> 00:10:03,066
-[Kenny] Yeah, let's see
what else is here.
-See what else we got here.
267
00:10:04,867 --> 00:10:05,767
Watch your step, man.
268
00:10:05,767 --> 00:10:07,667
Broken-up jars all in here.
269
00:10:07,667 --> 00:10:09,967
When they used to come
and cut up a still site--
270
00:10:09,967 --> 00:10:11,667
[Kenny] They busted
the damn liquor.
271
00:10:11,667 --> 00:10:13,000
Bust the damn jars.
272
00:10:13,066 --> 00:10:15,400
[Kenny] They'd even cut
a hole in bags of sugar
and pour it out.
273
00:10:15,467 --> 00:10:17,467
When I look at this graveyard,
this gravesite,
274
00:10:17,467 --> 00:10:20,266
I see stuff that's
just amazing to me.
275
00:10:20,266 --> 00:10:22,567
See a couple over here,
a couple over here.
276
00:10:22,567 --> 00:10:24,400
Let's see us over here
what we got, Henry.
277
00:10:24,467 --> 00:10:26,567
We ain't never did no patching
like that right there.
278
00:10:26,567 --> 00:10:27,700
Hell, man, things were tight.
279
00:10:27,767 --> 00:10:29,100
You had to do
what you had to do.
280
00:10:29,100 --> 00:10:30,000
Hell, if you had glue,
if that wouldn't hold,
you'd use glue.
281
00:10:30,000 --> 00:10:30,867
Hell, if you had glue,
if that wouldn't hold,
you'd use glue.
282
00:10:30,867 --> 00:10:35,266
A normal man looks,
all he sees is sheet metal
laying there and rotted wood.
283
00:10:35,266 --> 00:10:37,500
But I see the blood,
sweat, the tears
284
00:10:37,567 --> 00:10:39,467
that these guys went through
to feed their families,
285
00:10:39,467 --> 00:10:40,367
'cause I've lived it.
286
00:10:41,767 --> 00:10:43,967
-[Josh] No [bleep] way.
-[Henry] What?
287
00:10:43,967 --> 00:10:45,467
No [bleep] way.
288
00:10:45,467 --> 00:10:47,300
Henry, you're gonna love this.
289
00:10:47,367 --> 00:10:50,166
Out of all the frickin'
hundreds of still sites
290
00:10:50,166 --> 00:10:52,367
that I've wandered into
in my lifetime,
291
00:10:52,367 --> 00:10:54,300
I've never found a cap.
292
00:10:54,367 --> 00:10:55,567
-Never.
-Never.
293
00:10:55,567 --> 00:10:57,900
Look at that.
It's weird as hell.
294
00:10:57,967 --> 00:10:59,000
They must have had this around
295
00:10:59,066 --> 00:11:00,000
to keep it from falling
in the still.
296
00:11:00,000 --> 00:11:01,367
to keep it from falling
in the still.
297
00:11:01,367 --> 00:11:02,867
They muddied the piss
out of that bastard.
298
00:11:02,867 --> 00:11:04,000
I've never seen
anything like it.
299
00:11:11,166 --> 00:11:12,000
There's something over there.
300
00:11:13,266 --> 00:11:14,400
You see something?
301
00:11:14,400 --> 00:11:15,767
There's something over there.
I don't know what it is.
302
00:11:15,767 --> 00:11:16,567
Barrel or something.
303
00:11:17,066 --> 00:11:18,066
[chuckling] Oh, man.
304
00:11:19,200 --> 00:11:20,867
No [bleep] way.
305
00:11:20,867 --> 00:11:22,200
[metal clanging]
306
00:11:22,266 --> 00:11:23,500
[Josh] Damn!
307
00:11:25,000 --> 00:11:26,367
[Kenny] You see something?
308
00:11:26,367 --> 00:11:27,767
[Henry] There's something
over there. I don't know
what it is.
309
00:11:27,767 --> 00:11:28,667
Barrel or something.
310
00:11:33,266 --> 00:11:34,367
[Josh] Damn!
311
00:11:35,200 --> 00:11:36,767
I ain't even believing this.
312
00:11:36,767 --> 00:11:37,467
[Henry] Let's roll him over.
313
00:11:38,400 --> 00:11:40,266
Damn good size and good shape.
314
00:11:40,266 --> 00:11:42,300
It's very rare
to find a still intact.
315
00:11:42,367 --> 00:11:44,266
That never, ever happens.
316
00:11:44,667 --> 00:11:45,900
[bleep]
317
00:11:45,967 --> 00:11:47,800
I can't see any
rotted boards on it.
318
00:11:47,867 --> 00:11:49,767
I can't see any metal
that's rusted.
319
00:11:49,767 --> 00:11:51,667
It is looking extremely good.
320
00:11:51,667 --> 00:11:54,150
This still's in solid,
great shape.
321
00:11:54,150 --> 00:11:54,400
This still's in solid,
great shape.
322
00:11:54,467 --> 00:11:55,967
It is in pretty damn
good shape.
323
00:11:55,967 --> 00:11:57,500
We could use this still.
324
00:11:57,567 --> 00:11:59,066
Use it?
325
00:11:59,066 --> 00:12:01,266
We could take this still
and fricking use it
326
00:12:01,266 --> 00:12:02,767
and pay homage to Cecil.
327
00:12:02,767 --> 00:12:06,000
[chuckles] Man,
I like that idea.
328
00:12:06,000 --> 00:12:07,300
What if we could get one
of his recipes from him?
329
00:12:07,367 --> 00:12:09,667
I'm telling you, let's make
one of his fricking recipes,
330
00:12:09,667 --> 00:12:11,600
make a run for him.
331
00:12:11,667 --> 00:12:14,200
I like it. I like the idea.
Let's do it.
332
00:12:14,266 --> 00:12:18,367
To find something
that's usable is unbelievable.
333
00:12:18,367 --> 00:12:20,300
-[Josh] Legendary moonshiner.
-[Henry] Legendary still.
334
00:12:20,367 --> 00:12:21,667
[chuckles] Legendary
mash build.
335
00:12:21,667 --> 00:12:23,000
Let's drag this bitch
out of here.
336
00:12:23,000 --> 00:12:24,150
Let's sit it upright.
337
00:12:24,150 --> 00:12:24,467
Let's sit it upright.
338
00:12:24,467 --> 00:12:25,800
-And maybe grab it, buddy.
-[Josh] I don't have
a handle over here.
339
00:12:25,867 --> 00:12:27,367
Remember, there are
big old spiders in there.
340
00:12:41,100 --> 00:12:42,000
[Richard] All right,
we're gonna just do
341
00:12:42,066 --> 00:12:43,500
some quick measurements
here, man.
342
00:12:43,567 --> 00:12:47,467
We need one
4x2 connector here.
343
00:12:47,467 --> 00:12:50,100
So that's gonna take
this four-inch and turn it
into a two-inch,
344
00:12:50,100 --> 00:12:51,867
or we could put
a 2-inch pipe under there.
345
00:12:51,867 --> 00:12:53,300
I'm real pissed about the fact
346
00:12:53,300 --> 00:12:54,150
that we even have to get into
building a new elbow
for this arm.
347
00:12:54,150 --> 00:12:57,467
that we even have to get into
building a new elbow
for this arm.
348
00:12:57,467 --> 00:12:59,200
We know that Mike and Jerry
took that thing.
349
00:12:59,266 --> 00:13:01,100
They think that
we're gonna be stopped.
350
00:13:01,100 --> 00:13:02,467
But I can do anything.
351
00:13:02,467 --> 00:13:03,567
We're gonna build this arm,
352
00:13:03,567 --> 00:13:04,867
and as soon
as this mash works off,
353
00:13:04,867 --> 00:13:06,700
we're gonna get
right back in production.
354
00:13:06,767 --> 00:13:08,367
All right, we got
our 2-inch pipe.
355
00:13:08,367 --> 00:13:10,867
I couldn't find anything
4-inch.
356
00:13:10,867 --> 00:13:13,066
So, we got some reducers.
357
00:13:13,066 --> 00:13:14,467
All right,
let's carry it in, man.
358
00:13:14,467 --> 00:13:16,200
We're losing daylight.
359
00:13:16,266 --> 00:13:19,266
I had trouble finding elbows
and collars and pipe.
360
00:13:19,266 --> 00:13:21,200
I can't even find
copper sheeting right now.
361
00:13:21,266 --> 00:13:22,900
That's how bad things are
with copper.
362
00:13:22,967 --> 00:13:24,150
So, we're reducing
our 4-inch pipe down
to a 2-inch pipe.
363
00:13:24,150 --> 00:13:26,100
So, we're reducing
our 4-inch pipe down
to a 2-inch pipe.
364
00:13:26,100 --> 00:13:27,266
That's where that's gonna sit.
365
00:13:27,266 --> 00:13:28,700
It's shouldn't be too hard
to make an elbow.
366
00:13:28,767 --> 00:13:29,967
I can do that in my sleep.
367
00:13:31,567 --> 00:13:33,166
We really don't even
have to solder it.
368
00:13:33,166 --> 00:13:35,667
We could just paste it
so we could take it
on and off.
369
00:13:35,667 --> 00:13:37,667
We just gotta solder
one of these joints
370
00:13:37,667 --> 00:13:39,100
for our lining.
371
00:13:39,100 --> 00:13:39,867
That's it.
372
00:13:39,867 --> 00:13:41,100
This is quick fix,
373
00:13:41,100 --> 00:13:42,967
because we got customers
waiting on us.
374
00:13:42,967 --> 00:13:44,567
We got orders
waiting on us right now,
375
00:13:44,567 --> 00:13:46,367
and we can't afford
to just sit back and wait.
376
00:13:48,100 --> 00:13:51,567
It looks like it penetrated
down here, but it hasn't.
377
00:13:51,567 --> 00:13:53,600
[Craig] No, it's still
bubbling up right there.
378
00:13:53,667 --> 00:13:54,150
[Richard] Gotta get it
right there.
379
00:13:54,150 --> 00:13:54,867
[Richard] Gotta get it
right there.
380
00:13:54,867 --> 00:13:56,867
That's gonna be
one of the last spots.
381
00:13:56,867 --> 00:13:58,233
Right there.
382
00:13:58,233 --> 00:14:00,400
I have no doubt
that Mike and Jerry
stole our elbow.
383
00:14:00,467 --> 00:14:02,400
But these guys ain't gonna
just do this to us
384
00:14:02,467 --> 00:14:03,700
and expect us to walk away
385
00:14:03,767 --> 00:14:05,567
with our tails
between our legs.
386
00:14:05,567 --> 00:14:07,600
Everything else is
soldered up good.
387
00:14:07,667 --> 00:14:08,667
Stays in place.
388
00:14:08,667 --> 00:14:10,467
Them boys didn't know
that we could do this.
389
00:14:10,467 --> 00:14:12,367
They thought we were
gonna be crippled by that.
390
00:14:12,367 --> 00:14:13,900
[blows air] It's done.
391
00:14:14,900 --> 00:14:16,100
See this thing here?
392
00:14:16,867 --> 00:14:18,867
Right there. That's good.
393
00:14:19,400 --> 00:14:20,500
Yeah, just like that.
394
00:14:20,567 --> 00:14:21,767
We paste everything,
395
00:14:21,767 --> 00:14:24,150
and we're pasting everything.
396
00:14:24,150 --> 00:14:24,166
and we're pasting everything.
397
00:14:24,166 --> 00:14:25,567
That's it.
We're back in business.
398
00:14:26,467 --> 00:14:28,100
And we'll run
that pumpkin, man.
399
00:14:29,100 --> 00:14:30,367
Let's start making some money.
400
00:14:40,100 --> 00:14:41,467
[Mike] Get in here
and get her done.
401
00:14:41,467 --> 00:14:42,800
[Jerry] Might as well.
402
00:14:42,800 --> 00:14:44,867
Seasons are changing,
winter is right around
the damn corner,
403
00:14:44,867 --> 00:14:47,700
and pretty soon,
it's gonna be too damn cold
to make any moonshine.
404
00:14:47,767 --> 00:14:51,000
Now, me and Jerry, we've lost
a lot of sales this year
to Richard and Craig.
405
00:14:51,066 --> 00:14:54,150
But if the satsuma run
turns out the way
I think it will,
406
00:14:54,150 --> 00:14:54,166
But if the satsuma run
turns out the way
I think it will,
407
00:14:54,166 --> 00:14:56,767
these sales could really help
turn our season around.
408
00:14:56,767 --> 00:14:58,367
[Jerry] If you go grab us
a couple buckets over there,
409
00:14:58,367 --> 00:14:59,367
I'll start loading
this thing up.
410
00:15:00,567 --> 00:15:01,467
[Mike] Before we mash in,
411
00:15:01,467 --> 00:15:03,100
we got to slice
these things up,
412
00:15:03,100 --> 00:15:04,800
break them down
and get their juices out.
413
00:15:04,867 --> 00:15:06,166
-[Jerry] Ready?
-I'm ready, son.
414
00:15:06,166 --> 00:15:07,066
Send it down the pipe.
415
00:15:07,066 --> 00:15:08,533
[Jerry] Here we go.
416
00:15:10,100 --> 00:15:13,767
No better way to do it
than our apple slicer
that me and Jerry built.
417
00:15:13,767 --> 00:15:16,667
It's just a 3-inch pipe
with 4 knives
418
00:15:16,667 --> 00:15:18,367
where whenever
something goes through it,
419
00:15:18,367 --> 00:15:20,700
it slices it into four
perfectly good wedges.
420
00:15:20,767 --> 00:15:23,667
Now all we gotta do
is get them boiled up
and get them mashed in.
421
00:15:23,667 --> 00:15:24,150
Give us some fire.
422
00:15:24,150 --> 00:15:24,900
Give us some fire.
423
00:15:30,100 --> 00:15:32,367
-[Jerry] Look at the juice.
-[Mike] Oh, yeah, they got it.
424
00:15:32,367 --> 00:15:34,100
[Jerry] Here's one more
important thing I brought.
425
00:15:34,166 --> 00:15:35,767
I brought us a pH meter.
426
00:15:35,767 --> 00:15:38,567
This being a citrus fruit,
427
00:15:38,567 --> 00:15:39,600
it's gonna have the acid.
428
00:15:39,667 --> 00:15:41,367
We just wanna make sure
it's not too much acid.
429
00:15:41,367 --> 00:15:42,767
Too much acid.
430
00:15:42,767 --> 00:15:45,367
'Cause, you know,
even though yeast like
an acidic environment,
431
00:15:45,367 --> 00:15:47,300
-it can be too much.
-RIght.
432
00:15:47,367 --> 00:15:50,266
So I actually thrown in
a little bit of baking soda.
433
00:15:50,266 --> 00:15:53,700
That'll help bring the pH
up on it a little bit
if it gets too low.
434
00:15:53,767 --> 00:15:54,150
I get the fruit, and you know
what to do with it.
435
00:15:54,150 --> 00:15:55,967
I get the fruit, and you know
what to do with it.
436
00:15:55,967 --> 00:15:56,700
That's right.
437
00:15:57,667 --> 00:15:58,767
[Mike] Hell, yes.
438
00:16:00,867 --> 00:16:02,667
Yeah, this is ready
to pour over, buddy.
439
00:16:05,567 --> 00:16:07,400
The rinds and the peels
has got a lot of flavor.
440
00:16:07,467 --> 00:16:10,467
A lot of the zest off the top
is really, really good.
441
00:16:10,467 --> 00:16:12,700
But a lot of that
white pith in there
442
00:16:12,767 --> 00:16:15,500
can throw a bitter taste
to your alcohol.
443
00:16:15,567 --> 00:16:18,567
So we're just gonna
simply strain all the juice
through there
444
00:16:18,567 --> 00:16:21,166
and throw the pulp
and the rinds away.
445
00:16:21,166 --> 00:16:23,667
[Jerry] Oh, yeah.
This melts as soon
as it hits the pot.
446
00:16:23,667 --> 00:16:24,150
Add our sugar in there
and put some water in it.
447
00:16:24,150 --> 00:16:25,767
Add our sugar in there
and put some water in it.
448
00:16:25,767 --> 00:16:28,266
Then we're ready to check
the pH level in this mash
449
00:16:28,266 --> 00:16:29,600
before I pitch the yeast.
450
00:16:30,667 --> 00:16:31,667
There you go.
451
00:16:31,667 --> 00:16:33,200
So what we're looking for here
is the pH level.
452
00:16:33,266 --> 00:16:37,800
We wanna see about a 5.2,
is where yeast actually
thrive really good on.
453
00:16:37,867 --> 00:16:40,700
-A 5.2?
-You know, just water,
just plain water is about 7.
454
00:16:40,767 --> 00:16:42,567
That's about really neutral.
455
00:16:42,567 --> 00:16:46,100
So right now,
we're sitting at about 3.9.
456
00:16:46,166 --> 00:16:49,767
3.9, that is way
too damn acidic for our mash.
457
00:16:49,767 --> 00:16:51,567
I just have to put
baking soda in it
458
00:16:51,567 --> 00:16:53,000
to bring that pH up.
459
00:16:53,000 --> 00:16:54,150
I said we wanna see
about a 5.2.
460
00:16:54,150 --> 00:16:55,567
I said we wanna see
about a 5.2.
461
00:16:55,567 --> 00:16:59,266
So the one thing about this
right here is it don't take
a whole lot at all.
462
00:16:59,266 --> 00:17:02,600
And you mean to tell me
that right there is gonna
do a difference to this?
463
00:17:02,667 --> 00:17:04,000
[chuckles] Yeah.
464
00:17:04,066 --> 00:17:05,767
It's kinda like Goldilocks
and her porridge, you know?
465
00:17:05,767 --> 00:17:07,800
If you get it too hot,
you ain't gonna eat it.
466
00:17:07,867 --> 00:17:09,367
If it's too cold,
you ain't gonna want it.
467
00:17:09,367 --> 00:17:11,600
But if it's just right,
you're gonna eat
every bit of it.
468
00:17:12,667 --> 00:17:14,033
[Mike] 5.3.
469
00:17:14,033 --> 00:17:15,567
-That's exactly where
we wanna be, man.
-[Mike] Hell, yeah.
470
00:17:17,200 --> 00:17:18,967
You done
your damn thing, brother.
471
00:17:19,567 --> 00:17:20,867
Homework pays off.
472
00:17:21,367 --> 00:17:22,400
I reckon you right.
473
00:17:22,467 --> 00:17:24,066
We just got
one more important step.
474
00:17:24,066 --> 00:17:24,150
In order to work
this off properly,
475
00:17:24,150 --> 00:17:25,867
In order to work
this off properly,
476
00:17:25,867 --> 00:17:28,567
Jerry brought in
a special kind of wine yeast,
477
00:17:28,567 --> 00:17:32,567
which will put it through
a really slow working process.
478
00:17:32,567 --> 00:17:35,367
We want it to take its time
to work off properly.
479
00:17:38,100 --> 00:17:39,700
Yes, so it should breathe.
480
00:17:39,767 --> 00:17:42,166
It can breathe,
can't get no creatures in it,
481
00:17:42,166 --> 00:17:43,100
nothing like that.
482
00:17:43,700 --> 00:17:45,367
Satsuma liquor time.
483
00:17:55,500 --> 00:17:57,000
[Richard] We'll see
if this mash is finished.
484
00:17:58,667 --> 00:18:00,567
[Craig] Aw, yeah.
That's beautiful.
485
00:18:00,567 --> 00:18:02,266
SInce Craig and I have gotten
to Maggie Valley,
486
00:18:02,266 --> 00:18:04,400
we've faced
a whole lot of curveballs.
487
00:18:04,467 --> 00:18:05,767
But, I mean,
we're true moonshiners,
488
00:18:05,767 --> 00:18:06,767
and we're persevering.
489
00:18:07,467 --> 00:18:08,967
Smells good.
490
00:18:08,967 --> 00:18:10,567
Oh, hell yeah.
That's a fine wine.
491
00:18:10,567 --> 00:18:11,800
They got alcohol in there.
492
00:18:11,867 --> 00:18:12,734
[Craig] Let me see.
493
00:18:15,700 --> 00:18:17,600
-Oh, yeah.
-Yeah, that's ready to go.
494
00:18:17,667 --> 00:18:18,700
We got our elbow fixed.
495
00:18:18,767 --> 00:18:20,667
We got our pumpkin spice mash
worked off.
496
00:18:20,667 --> 00:18:22,100
Looks like
we're back on track.
497
00:18:22,100 --> 00:18:23,400
Come on. We might
as well get to work.
498
00:18:23,467 --> 00:18:24,150
Mike and Jerry think
they knocked us out.
499
00:18:24,150 --> 00:18:25,200
Mike and Jerry think
they knocked us out.
500
00:18:25,266 --> 00:18:27,300
But we're right back up
and ready to keep fighting.
501
00:18:27,367 --> 00:18:29,667
Craig, I think our new elbow
looks good, man.
502
00:18:29,667 --> 00:18:31,567
Let's throw a bucket
and some mash over,
503
00:18:31,567 --> 00:18:32,800
start getting
everything ready.
504
00:18:33,967 --> 00:18:36,567
We got 150 gallons of mash.
505
00:18:36,567 --> 00:18:38,166
Using Mark and Digger's still,
506
00:18:38,166 --> 00:18:40,567
we should come out
with 15 gallons
507
00:18:40,567 --> 00:18:42,767
of a real good
pumpkin spice moonshine.
508
00:18:42,767 --> 00:18:44,000
All right, last one.
509
00:18:44,900 --> 00:18:47,066
Look at that. Look how pretty.
510
00:18:49,567 --> 00:18:50,467
Wow!
511
00:18:51,600 --> 00:18:53,367
-Whew.
-Turn it down.
512
00:18:55,867 --> 00:18:57,867
We'll be running in no time.
513
00:18:57,867 --> 00:18:59,100
[Richard] Yeah,
we're back in business.
514
00:19:00,066 --> 00:19:01,867
That elbow's gonna
work real good.
515
00:19:01,867 --> 00:19:02,867
We're gonna paste
everything up.
516
00:19:02,867 --> 00:19:05,066
We can't have no leaks
in this new setup.
517
00:19:05,066 --> 00:19:06,667
I'm happy this plan
working itself out.
518
00:19:06,667 --> 00:19:08,133
I can already see it.
519
00:19:08,166 --> 00:19:10,166
Once people get a load
of this pumpkin spice
moonshine around here,
520
00:19:10,166 --> 00:19:11,900
my phone's gonna be
blowing off the hook.
521
00:19:11,967 --> 00:19:13,367
If it's probably
starting to get...
522
00:19:13,367 --> 00:19:15,066
-[Craig] Real hot.
-It's getting hot already.
523
00:19:15,100 --> 00:19:18,967
I know that Mike and Jerry
are not putting out liquor
in Maggie Valley like this.
524
00:19:18,967 --> 00:19:20,567
I know that for a fact.
525
00:19:20,567 --> 00:19:22,667
-It's going down yet?
-[Craig] Oh, yeah.
526
00:19:22,667 --> 00:19:23,800
Should be any minute.
527
00:19:24,767 --> 00:19:26,266
Hey, man,
we're starting to run.
528
00:19:26,266 --> 00:19:27,567
Aw, I can smell it.
529
00:19:28,667 --> 00:19:30,367
[Richard] It's
running good, man.
530
00:19:30,367 --> 00:19:32,166
Yep, I can't wait to taste it.
531
00:19:32,166 --> 00:19:33,433
Yeah, it's running good.
532
00:19:33,433 --> 00:19:35,367
So we're gonna make sure
we get rid of all
of these heads.
533
00:19:36,667 --> 00:19:38,500
We're gonna start collecting
the good stuff.
534
00:19:38,567 --> 00:19:39,400
Man, I'll tell you what.
535
00:19:39,467 --> 00:19:41,266
I'm gonna take
a drink of this.
536
00:19:41,266 --> 00:19:43,266
Yeah, let's see
what we got now
since we slowed it down.
537
00:19:49,367 --> 00:19:51,367
Goddamn, man, I'm telling you.
538
00:19:52,066 --> 00:19:52,967
That's good.
539
00:19:52,967 --> 00:19:54,150
It's like pumpkin pie.
540
00:19:54,150 --> 00:19:55,367
It's like pumpkin pie.
541
00:19:55,367 --> 00:19:57,000
-Whew!
-This is exactly
what I wanted.
542
00:19:57,066 --> 00:19:58,433
This is a really good drink.
543
00:19:58,433 --> 00:20:00,367
You wouldn't think
that you can ferment
a pumpkin
544
00:20:00,367 --> 00:20:02,100
and making it
real good alcohol.
545
00:20:02,100 --> 00:20:03,867
No stopping us now.
546
00:20:03,867 --> 00:20:05,567
[Richard] Them boys ain't
gonna know what hit them.
547
00:20:05,567 --> 00:20:07,767
This is something
that everybody could enjoy,
548
00:20:07,767 --> 00:20:10,200
whether it's Thanksgiving,
Christmas, Easter,
549
00:20:10,266 --> 00:20:12,600
whenever and for whatever.
550
00:20:12,667 --> 00:20:14,200
How many jars you got there?
551
00:20:14,266 --> 00:20:16,300
This'll be number eight
right here.
552
00:20:16,367 --> 00:20:18,200
[Richard] That's two gallons
of some damn good liquor,
553
00:20:18,266 --> 00:20:19,967
liquor nobody else got
around here.
554
00:20:19,967 --> 00:20:21,166
-How--
-[crashes]
555
00:20:21,166 --> 00:20:22,266
Oh, [bleep]!
556
00:20:22,266 --> 00:20:23,667
What the hell?
557
00:20:23,667 --> 00:20:24,150
Man, what the hell happened?
558
00:20:24,150 --> 00:20:25,000
Man, what the hell happened?
559
00:20:25,066 --> 00:20:26,367
[Richard] What the hell
happened, man?
560
00:20:26,367 --> 00:20:27,867
[bleep] Goddamn.
561
00:20:27,867 --> 00:20:29,166
That arm blew
off of there, man.
562
00:20:29,166 --> 00:20:30,467
Cut the gas. Cut the gas.
563
00:20:30,467 --> 00:20:31,667
Shut the fire.
564
00:20:34,867 --> 00:20:36,767
Damn, that arm blew
off of there, man.
565
00:20:36,767 --> 00:20:37,967
Cut the gas. Cut the gas.
566
00:20:37,967 --> 00:20:39,000
Oh, [bleep].
567
00:20:39,767 --> 00:20:40,767
What the hell happened?
568
00:20:42,000 --> 00:20:43,300
It blew the damn elbow.
569
00:20:43,367 --> 00:20:45,567
Look at all the damn alcohol
we're losing.
570
00:20:45,567 --> 00:20:46,567
[Craig] What happened?
571
00:20:46,567 --> 00:20:48,100
[Richard] It must be
too much pressure.
572
00:20:48,166 --> 00:20:50,166
Pressure built up so strong.
573
00:20:50,266 --> 00:20:52,467
Son of a bitch.
574
00:20:52,467 --> 00:20:54,367
[Craig] Now what are we gonna
do about the rest of this run?
575
00:20:54,367 --> 00:20:56,266
We can't do nothing
but shut it down, man.
576
00:20:56,266 --> 00:20:58,100
It's too dangerous to keep
running that thing.
577
00:20:58,166 --> 00:21:00,467
Look. That thing blew
way over here.
578
00:21:00,467 --> 00:21:01,500
Oh, that's one piece of it.
579
00:21:02,467 --> 00:21:03,500
Damn.
580
00:21:03,567 --> 00:21:03,732
[Craig] It's hot, watch it.
581
00:21:03,732 --> 00:21:05,000
[Craig] It's hot, watch it.
582
00:21:05,000 --> 00:21:07,567
-Man, look at that.
-Oh, my goodness.
583
00:21:07,567 --> 00:21:09,867
Look how much force
that thing hit with, man.
584
00:21:09,867 --> 00:21:12,166
That is stupid, dumb, crazy.
585
00:21:12,166 --> 00:21:13,767
It bent copper piping.
586
00:21:14,200 --> 00:21:15,200
Look at that.
587
00:21:15,200 --> 00:21:17,266
That would've tore
somebody's head off, man.
588
00:21:17,266 --> 00:21:18,767
We got all this effort,
all this time.
589
00:21:18,767 --> 00:21:20,667
We got all that mash
sitting up in there.
590
00:21:20,667 --> 00:21:22,000
We're gonna have
to get an elbow,
591
00:21:22,000 --> 00:21:24,367
or that mash ain't
gonna be no more good
in a little while.
592
00:21:24,367 --> 00:21:26,266
It's a big setback
right here, man.
593
00:21:26,266 --> 00:21:29,767
We got a customer waiting
on this right here.
594
00:21:29,767 --> 00:21:31,767
We ain't got the two gallons
to give to him.
595
00:21:31,767 --> 00:21:33,467
We're gonna have
to get our elbow back.
596
00:21:33,467 --> 00:21:33,732
Damn it, let's go get it.
597
00:21:33,732 --> 00:21:34,567
Damn it, let's go get it.
598
00:21:45,100 --> 00:21:46,500
[Henry] Josh, easy now.
599
00:21:46,567 --> 00:21:47,967
-This thing--
-[Josh] I got this.
I got this.
600
00:21:47,967 --> 00:21:50,367
[Henry] All right, don't want
holes in it for Cecil.
601
00:21:50,367 --> 00:21:52,900
I ain't tore anything up.
Cut me some slack.
602
00:21:52,967 --> 00:21:58,200
Not only we went and met
a frickin' badass, frickin' OG
moonshiner legend.
603
00:21:58,266 --> 00:21:59,667
[Henry] What do y'all think
about this spot right here?
604
00:21:59,667 --> 00:22:00,900
I think it looks good.
605
00:22:00,967 --> 00:22:01,767
We got his still.
606
00:22:01,767 --> 00:22:03,266
-What do you think?
-Perfect.
607
00:22:03,266 --> 00:22:03,732
We got his recipe.
608
00:22:03,732 --> 00:22:04,467
We got his recipe.
609
00:22:05,467 --> 00:22:07,467
We're using the exact
same creek bank.
610
00:22:08,300 --> 00:22:10,166
We're making
legendary moonshine.
611
00:22:10,166 --> 00:22:12,700
We're making
Cecil Love's moonshine.
612
00:22:12,767 --> 00:22:14,300
-[Henry] You got a lighter,
don't you?
-Yeah.
613
00:22:16,500 --> 00:22:17,567
Ooh.
614
00:22:17,567 --> 00:22:18,467
Fire in the hole.
615
00:22:18,467 --> 00:22:20,800
[all laughing]
616
00:22:20,867 --> 00:22:22,266
We didn't come here
with 20, 30 barrels.
617
00:22:22,266 --> 00:22:23,700
We came in with one barrel.
618
00:22:23,767 --> 00:22:26,100
We got Cecil's recipe
for 4-grain corn liquor.
619
00:22:26,100 --> 00:22:27,567
We want to get it right.
620
00:22:27,567 --> 00:22:29,066
One barrel,
we can concentrate on it,
621
00:22:29,066 --> 00:22:30,567
we get the timeframes
right on it
622
00:22:30,567 --> 00:22:33,500
to get it exactly as close
as I possibly can to Cecil's.
623
00:22:33,567 --> 00:22:33,732
[Josh] Stolen honey.
624
00:22:33,732 --> 00:22:35,200
[Josh] Stolen honey.
625
00:22:35,266 --> 00:22:36,367
The yeast got on... [groans]
626
00:22:37,900 --> 00:22:41,166
We got four grains
to go in here,
627
00:22:41,166 --> 00:22:43,266
and each one has to be timed
628
00:22:43,266 --> 00:22:44,667
to a certain point.
629
00:22:44,667 --> 00:22:46,467
What is the mash build?
630
00:22:46,467 --> 00:22:48,000
First off,
a little bit of cornmeal.
631
00:22:49,000 --> 00:22:50,100
And that's a little mixture.
632
00:22:50,100 --> 00:22:51,667
-It's two different kinds
of cornmeal.
-Yeah.
633
00:22:51,667 --> 00:22:55,467
-That looks good, that color.
-He uses yellow and a white.
634
00:22:55,467 --> 00:22:58,367
Yeah, that smells good.
I love that smell.
635
00:22:58,367 --> 00:23:01,867
This recipe Cecil gave me,
it uses corn, rye,
636
00:23:01,867 --> 00:23:03,667
malted barley, wheat bran.
637
00:23:03,667 --> 00:23:03,732
But moonshiners use
a lot of different grains.
638
00:23:03,732 --> 00:23:06,100
But moonshiners use
a lot of different grains.
639
00:23:06,166 --> 00:23:07,900
It's one thing about
the grains that go in here,
640
00:23:07,967 --> 00:23:11,400
but it's more
to Cecil's mash build
than just the grains.
641
00:23:11,467 --> 00:23:15,400
It's the timing of each one
between the application
642
00:23:15,467 --> 00:23:16,467
of putting the grains in here.
643
00:23:16,467 --> 00:23:17,567
That's the key to his.
644
00:23:20,367 --> 00:23:22,266
Okay, put this rye
in here now.
645
00:23:22,266 --> 00:23:25,367
Oh, hell yeah. Rye always
gives that little bit
of a spicy taste.
646
00:23:25,367 --> 00:23:26,867
It helps it bead
a little bit, too.
647
00:23:26,867 --> 00:23:28,500
All right, five minutes.
648
00:23:28,567 --> 00:23:29,900
Cecil was very adamant.
649
00:23:29,967 --> 00:23:32,800
Each grain has got to go in
in line the way he said it.
650
00:23:32,867 --> 00:23:33,732
Malt barley, baby.
651
00:23:33,732 --> 00:23:34,166
Malt barley, baby.
652
00:23:34,166 --> 00:23:35,500
That's some good tasting stuff
right there.
653
00:23:35,567 --> 00:23:37,266
Not just, "Here's the grains."
654
00:23:37,266 --> 00:23:39,600
"Here's the steps to take
to cook them off with."
655
00:23:39,667 --> 00:23:41,166
[Josh] All of the wheat's on.
656
00:23:41,166 --> 00:23:42,200
-Ready?
-Yeah.
657
00:23:44,567 --> 00:23:47,667
God of Moses,
that smells good.
658
00:23:47,667 --> 00:23:50,000
-Yeah.
-[Josh] That's all the sugar.
659
00:23:50,000 --> 00:23:51,767
[Henry] Normally,
we'd put more sugar in.
660
00:23:51,767 --> 00:23:53,700
Cecil's telling me
this mash build here,
661
00:23:53,767 --> 00:23:56,367
they would make specialty
mash builds to barter.
662
00:23:56,367 --> 00:24:00,266
You couldn't trade
a pint of liquor to a man
with a ham and a haul up there
663
00:24:00,266 --> 00:24:01,467
that you need
to feed the family
664
00:24:01,467 --> 00:24:02,867
if you just put all sugar
665
00:24:02,867 --> 00:24:03,732
and then it just came out
to be sugar liquor.
666
00:24:03,732 --> 00:24:04,367
and then it just came out
to be sugar liquor.
667
00:24:04,367 --> 00:24:06,266
-He said,
"You ain't get nothing."
-[Kenny] He did moonshine.
668
00:24:06,266 --> 00:24:08,400
[Henry] This recipe here
is the best of the best.
669
00:24:08,467 --> 00:24:09,467
[Josh] Premium liquor.
670
00:24:10,367 --> 00:24:12,367
This is Cecil Love's
family recipe
671
00:24:12,367 --> 00:24:15,000
that's probably
over 100 years old.
672
00:24:15,066 --> 00:24:17,000
Aw, man, this is
gonna be amazing.
673
00:24:17,000 --> 00:24:18,166
Hopefully, it'll
come out right,
674
00:24:18,166 --> 00:24:19,700
'cause we're all dying
to taste it.
675
00:24:19,767 --> 00:24:21,700
But being we got
Cecil's recipe
676
00:24:21,767 --> 00:24:25,266
and we're doing it exactly
down to the frickin'
half a minute,
677
00:24:26,166 --> 00:24:27,266
it should be perfect.
678
00:24:28,867 --> 00:24:30,100
[Henry] Smells like heaven.
679
00:24:30,100 --> 00:24:31,700
-[Kenny] Smells like
$100 bills to me.
-[Henry] Yeah.
680
00:24:31,767 --> 00:24:32,600
It does, doesn't it?
681
00:24:42,567 --> 00:24:44,166
[Mike] Let's unveil
this bad boy.
682
00:24:44,166 --> 00:24:46,166
See what she's looking,
see what she's looking like.
683
00:24:46,166 --> 00:24:47,367
Yeah.
684
00:24:47,367 --> 00:24:49,000
You know, I'm nervous as hell
about this run.
685
00:24:49,066 --> 00:24:50,667
If we're gonna reclaim
our customers
686
00:24:50,667 --> 00:24:51,667
and win back Maggie Valley,
687
00:24:51,667 --> 00:24:53,467
we gotta make
a superb moonshine.
688
00:24:54,467 --> 00:24:55,667
It looks pretty, ain't it?
689
00:24:55,667 --> 00:24:57,667
Look at that.
It's flat as a floater.
690
00:25:00,767 --> 00:25:02,000
Make some of that raw mash.
691
00:25:02,767 --> 00:25:03,667
Mmm, my God.
692
00:25:06,367 --> 00:25:08,066
-[whistles]
-That's orange alcohol.
693
00:25:08,066 --> 00:25:10,967
Damn, that taste like
a damn screwdriver, don't it?
694
00:25:10,967 --> 00:25:12,667
So if we can get one-tenth
of that flavor out of it...
695
00:25:12,667 --> 00:25:15,166
Ooh! Damn, that's
gonna be good, son.
696
00:25:15,166 --> 00:25:16,800
A satsuma screwdriver.
697
00:25:17,400 --> 00:25:19,200
Hell, yes.
698
00:25:19,266 --> 00:25:21,066
[Jerry] We got everything
just right on this run.
699
00:25:21,066 --> 00:25:22,467
We got all
the sugar levels right.
700
00:25:22,467 --> 00:25:23,266
I'm pretty proud.
701
00:25:23,300 --> 00:25:25,066
I got "A" in science
for the day,
702
00:25:25,066 --> 00:25:26,367
and this stuff's ready to go.
703
00:25:26,367 --> 00:25:28,567
I hope it turns out
like Mike wants it to.
704
00:25:28,567 --> 00:25:29,700
[Mike] Fire in the hole.
705
00:25:35,800 --> 00:25:37,300
You know, I can't help
but be a little bit nervous
706
00:25:37,367 --> 00:25:38,900
about how this stuff's
going here today.
707
00:25:38,967 --> 00:25:40,667
Looks like we got
steam, Bubba.
708
00:25:40,667 --> 00:25:43,066
[Jerry] Yes, sir. This thing's
plugged up, get it rolling.
709
00:25:43,066 --> 00:25:44,767
You know, it's getting
late in the season.
710
00:25:44,767 --> 00:25:46,967
Me and Jerry's not sold
enough liquor to get ourselves
through the winter.
711
00:25:46,967 --> 00:25:48,967
This satsuma run
has got to be great.
712
00:25:48,967 --> 00:25:51,200
What's amazing is
how fast it's running
through them tubes.
713
00:25:51,266 --> 00:25:52,667
-You can hear it, too.
-[Jerry] Yeah.
714
00:25:55,767 --> 00:25:56,800
[bleep]
715
00:25:57,567 --> 00:26:00,867
She's hot. This is coming
down your way there.
716
00:26:00,867 --> 00:26:02,567
[Jerry] Oh, [bleep], yeah.
Look, it's coming out now.
717
00:26:02,567 --> 00:26:03,667
[Mike] Oh, hell yeah, baby.
718
00:26:03,667 --> 00:26:03,732
Let me put my pecker in it.
719
00:26:03,732 --> 00:26:05,367
Let me put my pecker in it.
720
00:26:08,266 --> 00:26:09,567
[Jerry] Look at you.
721
00:26:09,567 --> 00:26:11,000
[Mike] Look at that.
722
00:26:11,000 --> 00:26:12,467
-Stuck that pecker in
like a true professional.
-[Mike] Ooh!
723
00:26:12,467 --> 00:26:14,467
All you can smell
is them damn satsumas.
724
00:26:14,467 --> 00:26:16,367
Damn, that's orange-ade, son.
725
00:26:16,367 --> 00:26:17,467
[Jerry] You can smell it,
can't you?
726
00:26:17,467 --> 00:26:18,767
That satsuma...
727
00:26:18,767 --> 00:26:20,767
I can't wait
to drink that, baby.
728
00:26:20,767 --> 00:26:23,467
I'll tell you what,
if that taste comes through
as good as that smell does,
729
00:26:23,467 --> 00:26:25,000
we gonna be in some money,
730
00:26:25,066 --> 00:26:26,367
and I mean literally.
731
00:26:26,367 --> 00:26:29,166
Adios, Richard and Craig.
732
00:26:29,166 --> 00:26:30,467
[Jerry] I think we're
past the heads there.
733
00:26:30,467 --> 00:26:32,467
-What do you think?
-Pitch them damn heads, man.
734
00:26:33,467 --> 00:26:33,732
Now it's nothing
but to catch some money now.
735
00:26:33,732 --> 00:26:35,867
Now it's nothing
but to catch some money now.
736
00:26:35,867 --> 00:26:36,867
That's right.
737
00:26:38,166 --> 00:26:40,066
So how many miles
is in this first jar?
738
00:26:40,066 --> 00:26:41,867
Over 1,200 miles.
739
00:26:41,867 --> 00:26:44,367
My goodness, better
get her swapped out, man.
740
00:26:44,367 --> 00:26:45,700
[Jerry] Yeah, that's
about to run us over.
741
00:26:49,266 --> 00:26:50,467
Oh, yeah.
742
00:26:52,700 --> 00:26:54,500
-Is it taming down?
-Oh my God, son.
743
00:26:54,567 --> 00:26:56,467
That is fricking mellow.
744
00:26:57,266 --> 00:26:59,467
It has just
a very faint bite to it.
745
00:27:01,367 --> 00:27:02,100
Man.
746
00:27:02,867 --> 00:27:03,732
Oh, man.
747
00:27:03,732 --> 00:27:04,667
Oh, man.
748
00:27:04,667 --> 00:27:06,867
That takes me right back
to them damn trees,
749
00:27:06,867 --> 00:27:09,667
just sitting there
pulling them satsumas
off of the damn tree.
750
00:27:09,667 --> 00:27:11,467
They're sweet,
but yet a little tart,
751
00:27:11,467 --> 00:27:13,100
and that's what I love
about it, man.
752
00:27:14,166 --> 00:27:16,000
-Mmm.
-And you ain't gonna get them.
753
00:27:16,000 --> 00:27:17,467
I can't get over that.
754
00:27:17,467 --> 00:27:18,867
[Mike] By God,
let me tell you.
755
00:27:18,867 --> 00:27:21,100
It is as smooth as pouring
water off of a damn roof.
756
00:27:21,166 --> 00:27:22,467
You know, the flavor, man...
757
00:27:22,467 --> 00:27:24,266
You can taste the satsuma.
758
00:27:24,266 --> 00:27:25,767
I wouldn't be scared to say
759
00:27:25,767 --> 00:27:29,467
this is one of the very best
that we've ever run.
760
00:27:29,467 --> 00:27:31,767
I'll tell you what.
Richard and Craig ain't
gonna know what hit them.
761
00:27:31,767 --> 00:27:32,700
Hell, no.
762
00:27:32,767 --> 00:27:33,732
There ain't no damn way
they could compete
763
00:27:33,732 --> 00:27:34,800
There ain't no damn way
they could compete
764
00:27:34,867 --> 00:27:36,000
with that jar
right there, baby.
765
00:27:36,066 --> 00:27:37,800
-[Jerry] No.
-No way.
766
00:27:37,867 --> 00:27:39,867
[Jerry] And if anybody says
anything different,
767
00:27:40,667 --> 00:27:42,567
we know they're a damn liar.
768
00:27:42,567 --> 00:27:44,467
[Mike] I feel like
we're back on track.
769
00:27:44,467 --> 00:27:45,867
Can't wait to bring this
to the market
770
00:27:45,867 --> 00:27:46,934
and make some money.
771
00:27:46,967 --> 00:27:48,767
Once people taste
this stuff right here,
772
00:27:48,767 --> 00:27:52,500
they're gonna be buying
Mike and Jerry's moonshine
from here on out.
773
00:27:52,567 --> 00:27:54,700
Get your pecker,
and let's get out of here.
774
00:27:54,767 --> 00:27:56,600
-I'm gonna get my pecker.
-[Jerry chuckles]
775
00:27:56,667 --> 00:27:58,100
[Jerry] Won't be long
before this hits the streets.
776
00:27:58,100 --> 00:27:59,266
I'm telling you that
right now.
777
00:27:59,266 --> 00:28:00,834
That flavor's
just too damn good.
778
00:28:06,300 --> 00:28:09,266
[Jerry] Now we'll get here
and get this all stashed up
in the old barn.
779
00:28:09,266 --> 00:28:11,100
[Mike] One more load down.
780
00:28:11,166 --> 00:28:14,266
Me and Jerry, we got another
damn run of alcohol run off.
781
00:28:14,266 --> 00:28:17,000
We gotta go stash
10 more gallons
in our stash house.
782
00:28:17,000 --> 00:28:19,100
Bringing liquor
to the stash house,
783
00:28:19,100 --> 00:28:20,900
it's like putting money
in the bank.
784
00:28:22,300 --> 00:28:24,700
-[Jerry] It is a maze,
for sure.
-Mmm-hmm.
785
00:28:24,767 --> 00:28:27,867
-Amazing we can
even get back here.
-[Mike laughs] That's right.
786
00:28:29,467 --> 00:28:30,467
[both grunting]
787
00:28:32,367 --> 00:28:33,732
Something don't
look right here.
788
00:28:33,732 --> 00:28:34,300
Something don't
look right here.
789
00:28:34,367 --> 00:28:36,066
[Jerry] It's not quite
exactly like we left it.
790
00:28:36,066 --> 00:28:37,567
I had it tucked in
underneath that...
791
00:28:37,567 --> 00:28:39,000
-[Mike] You did.
-...piece of machinery
right there.
792
00:28:39,066 --> 00:28:39,967
You did, didn't you?
793
00:28:44,700 --> 00:28:46,467
Yeah, all the liquor's here.
794
00:28:51,266 --> 00:28:52,467
It's still alcohol.
795
00:28:52,467 --> 00:28:55,100
Maybe I'm letting
my imagination run wild.
796
00:28:55,100 --> 00:28:56,200
All the liquor's here.
797
00:28:56,266 --> 00:28:58,200
Everything is still stacked
right here
798
00:28:58,266 --> 00:29:00,066
just the way
me and Jerry left it.
799
00:29:00,066 --> 00:29:01,767
But I don't like
the way this looks.
800
00:29:03,467 --> 00:29:05,000
[Jerry] All the liquor's here.
801
00:29:05,000 --> 00:29:06,900
The elbow's still here.
802
00:29:06,967 --> 00:29:09,066
Was it standing up
in the box like that?
803
00:29:09,066 --> 00:29:10,767
No, I think we had it
lying flat down.
804
00:29:10,767 --> 00:29:12,667
That's what I was thinking,
just laying down flat
in that box.
805
00:29:14,166 --> 00:29:16,467
You don't reckon
somebody's been just
snooping around, do you?
806
00:29:16,467 --> 00:29:18,066
I don't know.
That's kinda weird.
807
00:29:18,066 --> 00:29:19,400
You know, uh, me and Jerry,
808
00:29:19,467 --> 00:29:21,467
we took Richard and Craig's
thumper elbow
809
00:29:21,467 --> 00:29:22,600
to set them back,
810
00:29:22,667 --> 00:29:25,100
and I know I laid it
flat in this box.
811
00:29:25,100 --> 00:29:27,867
It ain't like somebody's
tore up anything.
812
00:29:27,867 --> 00:29:29,367
I think we just need
to go ahead,
813
00:29:29,367 --> 00:29:30,800
just check the damn camera.
814
00:29:31,967 --> 00:29:32,006
This camera that we've got,
it's remote activated.
815
00:29:32,006 --> 00:29:35,000
This camera that we've got,
it's remote activated.
816
00:29:35,000 --> 00:29:36,567
Anything that crosses
its path,
817
00:29:36,567 --> 00:29:39,100
it's gonna kick on
and record for two minutes.
818
00:29:39,100 --> 00:29:42,367
-Gonna fast through
some of this stuff here.
-Yeah.
819
00:29:42,367 --> 00:29:44,400
Ooh, ooh, what is that?
820
00:29:44,467 --> 00:29:46,467
That's somebody
walking in right there.
821
00:29:46,467 --> 00:29:48,667
[Mike] [bleep] That's damn
Richard and Craig, man.
822
00:29:48,667 --> 00:29:49,767
[Jerry] What the hell?
823
00:29:51,467 --> 00:29:52,867
They're looking
through our [bleep].
824
00:29:54,000 --> 00:29:55,967
There he goes picking
that damn elbow up.
825
00:29:57,100 --> 00:29:58,367
[Jerry] So, they've been here.
826
00:29:58,367 --> 00:29:59,867
Why is our stuff still here?
827
00:29:59,867 --> 00:30:01,367
They may not
want us to know...
828
00:30:01,367 --> 00:30:02,006
-That they've been here?
-...that they've been here.
829
00:30:02,006 --> 00:30:02,800
-That they've been here?
-...that they've been here.
830
00:30:03,667 --> 00:30:04,767
I don't give a damn
831
00:30:05,600 --> 00:30:07,000
why they didn't take nothing.
832
00:30:07,066 --> 00:30:09,266
But by God, they have
missed their damn chance
833
00:30:09,266 --> 00:30:10,300
is all I can tell,
834
00:30:10,367 --> 00:30:11,767
'cause they ain't getting
this damn liquor.
835
00:30:11,767 --> 00:30:13,166
We got two damn options.
836
00:30:13,166 --> 00:30:14,667
Get it all out of here
837
00:30:14,667 --> 00:30:17,000
or get up in this loft
and watch them
till they come back.
838
00:30:30,467 --> 00:30:31,567
[Henry] You know what
I guess we need to do?
839
00:30:31,567 --> 00:30:32,006
[Josh] What?
840
00:30:32,006 --> 00:30:32,867
[Josh] What?
841
00:30:32,867 --> 00:30:34,266
Check and see
if the damn beer's ready.
842
00:30:38,000 --> 00:30:39,000
[Josh] It looks good.
843
00:30:39,500 --> 00:30:40,700
Whoa.
844
00:30:40,767 --> 00:30:41,967
That's good and bitter.
845
00:30:41,967 --> 00:30:43,600
-Start getting her in there.
-Yeah.
846
00:30:43,667 --> 00:30:45,367
Can't get out till we get it
in there, can't we?
847
00:30:45,367 --> 00:30:47,100
Today's gonna be a big day.
848
00:30:47,667 --> 00:30:49,166
Cecil Love.
849
00:30:49,166 --> 00:30:50,500
I bet you he's waking up
early this morning
850
00:30:50,567 --> 00:30:51,700
knowing we in here
running his mash.
851
00:30:52,600 --> 00:30:54,467
We got this mash build
of Cecil Love's,
852
00:30:54,467 --> 00:30:56,000
and it's done worked off.
853
00:30:58,100 --> 00:31:00,200
It smells so good.
It tastes so good.
854
00:31:01,467 --> 00:31:02,006
I cannot wait to see
what we got.
855
00:31:02,006 --> 00:31:04,667
I cannot wait to see
what we got.
856
00:31:07,867 --> 00:31:09,166
-[Josh] Mmm.
-[Henry] Mmm.
857
00:31:09,166 --> 00:31:11,000
-[exclaims] Ha!
-[Henry exclaims] Ha!
858
00:31:16,166 --> 00:31:17,400
You know, been a long time.
859
00:31:17,400 --> 00:31:19,467
-I bet nobody's gotten
into this liquor...
-Hell, no.
860
00:31:20,300 --> 00:31:21,533
[Kenny] Sure smells good.
861
00:31:21,533 --> 00:31:23,567
-It damn sure does.
-[Henry] We gotta
cap it, y'all.
862
00:31:27,266 --> 00:31:31,100
This may not be one
of the most badass stills
that we've ever set up,
863
00:31:31,166 --> 00:31:32,006
but it's got soul in it.
864
00:31:32,006 --> 00:31:33,066
but it's got soul in it.
865
00:31:33,066 --> 00:31:34,700
It's got heritage behind it.
866
00:31:34,767 --> 00:31:36,367
Just 'cause she ain't
the prettiest still
867
00:31:36,367 --> 00:31:38,400
don't mean she ain't gonna
take care of us.
868
00:31:38,467 --> 00:31:39,767
I can smell it
over here, Henry.
869
00:31:40,967 --> 00:31:42,000
There it comes.
870
00:31:42,000 --> 00:31:43,367
-Oh, it's coming already?
-[Kenny] Yep.
871
00:31:44,266 --> 00:31:45,567
Oh, she's rounding good.
872
00:31:45,567 --> 00:31:46,367
...in like this.
873
00:31:46,967 --> 00:31:47,967
God, that smells good.
874
00:31:49,367 --> 00:31:50,667
Well, don't hog it
to yourself.
875
00:31:50,667 --> 00:31:52,767
-I'm dying to taste it.
-Damn, that's good.
876
00:31:52,767 --> 00:31:53,667
[clicks tongue] I mean...
877
00:31:54,467 --> 00:31:55,800
From what I smell
and what I taste,
878
00:31:55,867 --> 00:31:56,767
it tastes damn good.
879
00:31:56,767 --> 00:31:57,900
But we gotta proof
this baby down.
880
00:31:57,967 --> 00:31:58,867
That's strong as hell
right there.
881
00:31:58,867 --> 00:32:00,567
Proof it down.
That's the flavor to it.
882
00:32:00,567 --> 00:32:01,567
[Henry] It tastes good.
883
00:32:01,567 --> 00:32:02,006
It's got a great smell to it.
884
00:32:02,006 --> 00:32:02,767
It's got a great smell to it.
885
00:32:02,767 --> 00:32:03,867
We know we got good liquor.
886
00:32:03,867 --> 00:32:06,000
But now the true story's
gonna come out.
887
00:32:06,000 --> 00:32:09,000
Is it gonna turn out
to what we want it to be?
888
00:32:09,000 --> 00:32:10,667
Pour about half of that
in there, Josh, if you would.
889
00:32:12,000 --> 00:32:13,467
Whoa, whoa, whoa. Hold on.
890
00:32:18,266 --> 00:32:21,000
[Josh] Oh, yeah. Yeah, I think
you got something right now.
891
00:32:21,000 --> 00:32:22,100
It's got a nice bead on it.
892
00:32:22,166 --> 00:32:23,467
Damn good bead.
893
00:32:23,467 --> 00:32:25,100
I'd better leave
a little high bead on it
than cut it too low.
894
00:32:31,166 --> 00:32:32,006
[Josh] Damn, that's good.
895
00:32:32,006 --> 00:32:32,600
[Josh] Damn, that's good.
896
00:32:32,667 --> 00:32:33,667
-Perfect.
-I think, yeah.
897
00:32:33,667 --> 00:32:35,200
-[chuckles]
-I think it's a homerun.
898
00:32:35,266 --> 00:32:36,700
[Henry] I love this.
899
00:32:36,767 --> 00:32:39,467
This liquor, it brings back
so many memories.
900
00:32:39,467 --> 00:32:41,467
My dad used to sit
around the kitchen table
901
00:32:41,467 --> 00:32:44,300
and drink coffee laces
made out of Cecil's liquor.
902
00:32:44,367 --> 00:32:45,567
He called it coffee lace.
903
00:32:45,567 --> 00:32:47,667
There was more liquor in it
than it was coffee.
904
00:32:47,667 --> 00:32:50,567
You could smell the aroma
all over our kitchen.
905
00:32:50,567 --> 00:32:51,867
I'll never forget those days.
906
00:32:51,867 --> 00:32:54,266
And to think
many took his stuff
and bartered with it.
907
00:32:54,266 --> 00:32:57,300
-That's exactly right.
-His daddy paid
for this whole farm
908
00:32:57,367 --> 00:32:58,800
with this mash build
right here.
909
00:32:58,867 --> 00:33:00,767
There's so much heritage here,
910
00:33:00,767 --> 00:33:02,006
and to be able to do
what we've done
is such an honor.
911
00:33:02,006 --> 00:33:03,867
and to be able to do
what we've done
is such an honor.
912
00:33:03,867 --> 00:33:06,266
And I hope that wherever
these old-timers are,
913
00:33:06,266 --> 00:33:07,333
the ones that are alive,
914
00:33:07,367 --> 00:33:09,500
even the ones that's dead,
maybe looking down on us
915
00:33:09,567 --> 00:33:10,700
is gonna look at us and say,
916
00:33:10,700 --> 00:33:13,800
"Yeah, Henry, Josh, and Kenny,
y'all did a good job."
917
00:33:14,166 --> 00:33:15,100
Ooh-whee.
918
00:33:15,500 --> 00:33:16,166
[Josh] Sweet.
919
00:33:25,567 --> 00:33:27,166
[Craig] Don't be nervous.
920
00:33:27,166 --> 00:33:28,767
[Richard] I ain't nervous.
I'm pissed off.
921
00:33:28,767 --> 00:33:30,166
I'm nervous.
I'm not gonna lie.
922
00:33:30,166 --> 00:33:32,006
There's no ifs, ands,
or buts about it.
923
00:33:32,006 --> 00:33:32,567
There's no ifs, ands,
or buts about it.
924
00:33:32,567 --> 00:33:34,400
We gotta get back to work,
925
00:33:34,467 --> 00:33:36,667
and that elbow's standing
between us and work.
926
00:33:37,967 --> 00:33:39,000
All right, kill the light.
927
00:33:44,166 --> 00:33:45,667
All right, let's go.
928
00:33:45,667 --> 00:33:46,900
[Craig] It's on now.
929
00:33:47,600 --> 00:33:49,066
[whispers] Get out of here.
930
00:33:49,066 --> 00:33:51,166
-[Craig] Don't make
too much noise, man.
-Quickly, Craig, quickly.
931
00:33:51,166 --> 00:33:52,166
[Craig] Don't slam your door.
932
00:33:52,967 --> 00:33:54,266
Yeah, don't slam the door.
933
00:34:00,900 --> 00:34:01,700
Shh.
934
00:34:05,600 --> 00:34:06,867
[whispers] Stop it,
right there.
935
00:34:07,500 --> 00:34:09,000
Let's not make any noise.
936
00:34:11,100 --> 00:34:13,166
Get in and out of here.
We're gonna be gone fast.
937
00:34:14,100 --> 00:34:14,767
Come on.
938
00:34:15,967 --> 00:34:17,300
Careful. Don't hit nothing.
939
00:34:17,367 --> 00:34:18,767
Don't knock nothing over.
940
00:34:18,767 --> 00:34:20,367
[whispers] Try not to make
too much noise.
941
00:34:21,166 --> 00:34:22,367
Cut through right here.
942
00:34:24,100 --> 00:34:25,667
Shh.
943
00:34:29,266 --> 00:34:30,600
Oh, here it is.
944
00:34:34,467 --> 00:34:35,367
What the hell?
945
00:34:36,266 --> 00:34:37,567
-What's this?
-What the hell?
946
00:34:38,400 --> 00:34:39,400
Where's the stash?
947
00:34:39,867 --> 00:34:41,367
Man, [bleep].
948
00:34:43,867 --> 00:34:45,867
They don't have
any liquor in here.
949
00:34:45,867 --> 00:34:48,100
They don't have
our elbow in here.
950
00:34:48,100 --> 00:34:49,667
This is bad.
951
00:34:49,667 --> 00:34:51,166
The [bleep] is this?
952
00:34:51,166 --> 00:34:53,467
"You are too late.
I'm watching you."
953
00:34:54,400 --> 00:34:55,767
I'm starting to think
I made a mistake
954
00:34:55,767 --> 00:34:57,100
coming out here
to Maggie Valley,
955
00:34:57,100 --> 00:34:58,767
getting into it
with these guys.
956
00:34:58,767 --> 00:35:00,600
They "oned-up" us again.
957
00:35:00,667 --> 00:35:01,500
Let's close this [bleep].
958
00:35:01,567 --> 00:35:02,006
Close this.
959
00:35:02,006 --> 00:35:03,166
Close this.
960
00:35:03,166 --> 00:35:06,700
We should've known that
these son of a bitches
would put some cameras up.
961
00:35:06,767 --> 00:35:08,467
The worst part about this is,
962
00:35:08,467 --> 00:35:10,867
our operation is
at a complete standstill.
963
00:35:10,867 --> 00:35:11,900
Here, cut that off.
964
00:35:13,100 --> 00:35:14,967
I don't know what the hell
we're gonna do.
965
00:35:14,967 --> 00:35:17,166
I'm tired of Mike and Jerry
and their [bleep].
966
00:35:29,867 --> 00:35:31,667
Show me your best
satsuma shuffle.
967
00:35:31,667 --> 00:35:33,166
My best satsuma shuffle?
968
00:35:38,567 --> 00:35:39,700
Learn to dance.
969
00:35:42,567 --> 00:35:45,000
You're doing a satsuma stir.
970
00:35:45,000 --> 00:35:46,567
-Stir on it. Ooh!
-[Jerry chuckles]
971
00:35:47,467 --> 00:35:48,767
[Mike laughs]
972
00:35:48,767 --> 00:35:50,100
I've got a little bit
of rhythm.
973
00:35:50,100 --> 00:35:52,000
I can pick up on a dance
or two here and now.
974
00:35:52,066 --> 00:35:53,187
I can do something like this.
975
00:35:53,187 --> 00:35:53,266
I can do something like this.
976
00:35:53,266 --> 00:35:56,667
I used to dance
back when I was little
with my mom, uh,
977
00:35:56,667 --> 00:35:57,867
but haven't done it since.
978
00:35:57,867 --> 00:35:59,266
But I can keep a beat.
979
00:36:00,967 --> 00:36:02,166
[all laughing]
980
00:36:02,166 --> 00:36:04,500
Now I gotta take a breath
and get a shot of liquor.
981
00:36:06,767 --> 00:36:08,166
[Richard] Everything is
just like we left it.
982
00:36:08,800 --> 00:36:11,567
The burners, pots, everything.
983
00:36:13,367 --> 00:36:14,767
-[Craig] Mash.
-Still full of liquor.
984
00:36:14,767 --> 00:36:16,400
Thankfully, the rest
of the still is there.
985
00:36:16,467 --> 00:36:18,100
I mean, we already
gotta replace one part.
986
00:36:18,166 --> 00:36:20,400
But we can't replace
Mark and Digger's
entire still.
987
00:36:22,100 --> 00:36:23,266
Man, look at this elbow.
988
00:36:23,266 --> 00:36:25,066
I might be able
to call Mark and Digger
989
00:36:25,066 --> 00:36:27,400
and find out if they got
something up there, but...
990
00:36:27,467 --> 00:36:30,400
I don't want Mark and Digger
to be thinking that we're
out here tearing up stills.
991
00:36:31,600 --> 00:36:33,600
The thing blew off of there
so violently, man.
992
00:36:34,467 --> 00:36:34,896
I don't know
what we're gonna do.
993
00:36:34,896 --> 00:36:36,266
I don't know
what we're gonna do.
994
00:36:36,266 --> 00:36:38,667
Should we just try
to build another elbow?
995
00:36:38,667 --> 00:36:39,767
We on borrowed time, man.
996
00:36:39,767 --> 00:36:42,000
By the time we get back,
this'll be done.
997
00:36:42,066 --> 00:36:44,166
We need that elbow today.
998
00:36:44,166 --> 00:36:47,367
[Richard] This sucks. I mean,
we got a whole pot full
of mash right now.
999
00:36:47,367 --> 00:36:49,567
Our operation is
at a total standstill.
1000
00:36:50,800 --> 00:36:52,166
I'm acting pretty calm
about this,
1001
00:36:52,166 --> 00:36:54,000
but I'm kinda pissed off.
1002
00:36:54,000 --> 00:36:54,967
I'mma call them
and I'mma tell them
1003
00:36:54,967 --> 00:36:56,867
I want that
goddamn elbow back,
1004
00:36:56,867 --> 00:36:58,767
and I don't give a damn
what he says.
1005
00:36:58,767 --> 00:37:00,500
If you call Mike Cockrell,
1006
00:37:00,567 --> 00:37:01,967
he's just gonna
hang up on you.
1007
00:37:01,967 --> 00:37:03,100
[Richard] Yeah, he might.
1008
00:37:03,100 --> 00:37:04,896
But we can't do nothing
out here but waste our time.
1009
00:37:04,896 --> 00:37:06,100
But we can't do nothing
out here but waste our time.
1010
00:37:06,100 --> 00:37:07,867
So let's go down here
and then call their ass.
1011
00:37:15,100 --> 00:37:17,867
[Craig] You and Mike,
y'all not gonna jam together.
1012
00:37:17,867 --> 00:37:20,000
How about if I call Jerry?
1013
00:37:20,000 --> 00:37:22,066
He has the cooler head,
1014
00:37:22,066 --> 00:37:23,700
and I could get him
to convince Mike
1015
00:37:23,767 --> 00:37:25,367
maybe to meet up with us.
1016
00:37:26,467 --> 00:37:28,100
I got Jerry's number.
1017
00:37:28,166 --> 00:37:30,567
Mike's a little hothead,
and I get hotheaded, too.
1018
00:37:30,567 --> 00:37:33,066
So I think we're gonna let
Craig make that phone call.
1019
00:37:33,066 --> 00:37:34,896
[phone ringing]
1020
00:37:34,896 --> 00:37:34,967
[phone ringing]
1021
00:37:36,967 --> 00:37:37,767
[Jerry on phone] Hello?
1022
00:37:37,767 --> 00:37:39,467
Hey, Jerry.
1023
00:37:39,467 --> 00:37:41,266
-[Jerry] Yeah.
-Hey, this is Craig.
1024
00:37:42,166 --> 00:37:43,233
[Jerry] Well, well.
1025
00:37:43,233 --> 00:37:45,500
Look who finally decided
to give us a call.
1026
00:37:45,567 --> 00:37:46,767
What's on your mind?
1027
00:37:47,667 --> 00:37:51,100
I'm calling you because I know
you have the cooler head.
1028
00:37:51,100 --> 00:37:52,567
Maybe you could convince Mike
1029
00:37:52,567 --> 00:37:54,600
to meet up with me
and Richard and you,
1030
00:37:54,667 --> 00:37:57,900
and we can talk about
this elbow that you have.
1031
00:37:57,967 --> 00:38:00,567
[Jerry] Well, you know, Craig,
it's a little hard on us.
1032
00:38:00,567 --> 00:38:04,467
We just kinda had
a little headbutting issue
going on with our customers.
1033
00:38:04,467 --> 00:38:04,896
You know, we're
not really too happy
about things right now.
1034
00:38:04,896 --> 00:38:06,867
You know, we're
not really too happy
about things right now.
1035
00:38:06,867 --> 00:38:07,967
[Craig] Yeah, yeah, I know.
1036
00:38:07,967 --> 00:38:09,667
That's why I would
like to meet,
1037
00:38:09,667 --> 00:38:11,166
and we can talk this out.
1038
00:38:12,867 --> 00:38:15,800
[Jerry] All right. We're, uh,
we're down for it.
1039
00:38:15,867 --> 00:38:18,367
I'm at the old bridge
at the cow pasture.
1040
00:38:18,367 --> 00:38:20,000
[Craig] We'll meet
with you guys in a few.
1041
00:38:21,200 --> 00:38:22,667
-[Jerry] All right.
-Bye.
1042
00:38:23,400 --> 00:38:24,867
I'm not playing
with him no more.
1043
00:38:24,867 --> 00:38:27,166
We're gonna get
our elbow today.
1044
00:38:32,367 --> 00:38:34,200
All right, that's the bridge
right there.
1045
00:38:34,266 --> 00:38:34,896
We're just gonna be
real cordial-like, right?
1046
00:38:34,896 --> 00:38:36,600
We're just gonna be
real cordial-like, right?
1047
00:38:36,667 --> 00:38:38,667
You know, Mike and Jerry,
they have the upper hand
right now.
1048
00:38:38,667 --> 00:38:41,500
So we're gonna have to be
real smart about this.
1049
00:38:44,900 --> 00:38:47,367
Come and meet
with these clowns and see
what they're talking about.
1050
00:38:47,367 --> 00:38:48,667
Let's just see
what they got to say.
1051
00:38:55,767 --> 00:38:56,600
What's up, guys?
1052
00:38:58,367 --> 00:38:59,567
How y'all doing?
1053
00:38:59,567 --> 00:39:00,767
Better than you, obviously.
1054
00:39:00,767 --> 00:39:01,500
What you want?
1055
00:39:02,367 --> 00:39:03,767
I know y'all got
our elbow, man.
1056
00:39:03,767 --> 00:39:04,896
Could've took it
and took all your liquor.
1057
00:39:04,896 --> 00:39:05,400
Could've took it
and took all your liquor.
1058
00:39:05,467 --> 00:39:07,166
Should've took it
while you had the damn chance.
1059
00:39:07,166 --> 00:39:08,700
It's too late to get
any one of them now.
1060
00:39:08,767 --> 00:39:10,967
You're causing us
a lot of headache this season.
1061
00:39:10,967 --> 00:39:13,367
What did we tell you guys
the very first damn time
we met up with you?
1062
00:39:13,367 --> 00:39:14,700
We said, "Welcome
to the mountains,
1063
00:39:14,767 --> 00:39:16,266
but don't step on our toes."
1064
00:39:16,266 --> 00:39:19,000
-Well, I didn't know I was--
-Going around selling
to our customers,
1065
00:39:19,000 --> 00:39:21,266
stealing our recipes,
that's as low as you can go.
1066
00:39:21,266 --> 00:39:24,367
I ain't got no problem
with taking your half-ass
recipe and making it whole.
1067
00:39:24,367 --> 00:39:25,867
Okay.
1068
00:39:25,867 --> 00:39:28,000
We've been actually
really damn nice.
1069
00:39:28,066 --> 00:39:29,200
We want your asses
out of here.
1070
00:39:29,266 --> 00:39:30,567
Well, we ain't trying
to go nowhere.
1071
00:39:31,500 --> 00:39:34,000
[Jerry] We've invested
our time for years here,
1072
00:39:34,000 --> 00:39:34,896
and we've got a lot
of liquor stashed back,
'cause we can't sell it.
1073
00:39:34,896 --> 00:39:37,266
and we've got a lot
of liquor stashed back,
'cause we can't sell it.
1074
00:39:37,266 --> 00:39:39,567
It's not our fault
that you guys' alcohol
is not selling.
1075
00:39:39,567 --> 00:39:41,266
When it comes down
to our livelihood,
1076
00:39:41,266 --> 00:39:43,767
we'll do whatever necessary
1077
00:39:43,767 --> 00:39:45,500
-to get your ass finished.
-You know what you need?
1078
00:39:45,567 --> 00:39:47,967
You need to learn what
a good ass-whooping
feels like.
1079
00:39:47,967 --> 00:39:50,367
I'm your huckleberry.
Boy, bring it. [chuckles]
1080
00:39:50,367 --> 00:39:52,400
-Damn, I'd love one.
-You're starting one, man...
1081
00:39:52,467 --> 00:39:54,266
I ain't starting [bleep].
You got it started.
1082
00:39:54,266 --> 00:39:56,000
-We're just gonna finish it.
-I came here to bury
the hatchet, man.
1083
00:39:56,000 --> 00:39:57,467
You won't even shake
my damn hand.
1084
00:39:57,467 --> 00:39:58,900
I don't never bury
the damn hatchet.
1085
00:39:58,967 --> 00:40:00,767
I keep it someplace
nice and shiny.
1086
00:40:03,100 --> 00:40:04,896
Man, I just need
that elbow back.
1087
00:40:04,896 --> 00:40:05,100
Man, I just need
that elbow back.
1088
00:40:05,100 --> 00:40:08,100
That's what you get
trying to take over
somebody else's territory
1089
00:40:08,166 --> 00:40:09,500
and their livelihood.
1090
00:40:09,567 --> 00:40:11,000
That is not my still.
1091
00:40:11,767 --> 00:40:12,900
It's Mark and Digger's still.
1092
00:40:17,800 --> 00:40:18,600
I'll get it.
1093
00:40:35,200 --> 00:40:37,667
You know,
what fascinates me...
1094
00:40:37,667 --> 00:40:42,066
...is this 18-inch piece
of copper right here is
holding a moonshiner up.
1095
00:40:42,600 --> 00:40:43,367
Yeah.
1096
00:40:44,066 --> 00:40:45,300
-Damn.
-It did.
1097
00:40:46,000 --> 00:40:46,800
It did.
1098
00:40:50,300 --> 00:40:52,100
Got the elbow back. [whistles]
1099
00:40:55,066 --> 00:40:56,800
I can't believe them
clowns gave that back.
1100
00:40:56,867 --> 00:40:59,467
[Craig] They gave it back.
They actually gave it back.
1101
00:40:59,467 --> 00:41:01,400
[Richard] We never letting
this go again.
1102
00:41:01,467 --> 00:41:03,467
What made them
give that [bleep] back?
1103
00:41:03,467 --> 00:41:04,896
Mike knows he can't play
with Mark and Digger
like that.
1104
00:41:04,896 --> 00:41:07,667
Mike knows he can't play
with Mark and Digger
like that.
1105
00:41:08,567 --> 00:41:10,166
Well, once I told
Mike and Jerry
1106
00:41:10,166 --> 00:41:13,767
that that was Mark
and Digger's thumper elbow
that they stole... [whistles]
1107
00:41:13,767 --> 00:41:16,500
I could tell Mike and Jerry
are scared to death
of Mark and Digger.
1108
00:41:16,567 --> 00:41:18,367
Wait till they see
what we do now.
1109
00:41:18,367 --> 00:41:19,900
We're gonna kill these waters.
1110
00:41:19,967 --> 00:41:21,400
They ain't gonna know
what hit them.
1111
00:41:21,467 --> 00:41:22,767
That's my ace in the hole.
1112
00:41:22,767 --> 00:41:24,266
That's how I win.
1113
00:41:24,266 --> 00:41:25,600
We're gonna get
back in the woods,
1114
00:41:25,667 --> 00:41:28,300
and we're gonna make
a ton of liquor.
1115
00:41:29,200 --> 00:41:30,400
A ton.