1 00:00:06,867 --> 00:00:09,367 [narrator] This time on Moonshiners... 2 00:00:09,367 --> 00:00:12,166 Out of all the frickin' hundreds of still sites 3 00:00:12,166 --> 00:00:14,400 that I've wandered into in my lifetime, 4 00:00:14,467 --> 00:00:16,066 I've never found a cap. 5 00:00:17,166 --> 00:00:20,767 Cecil Love is a fricking OG moonshiner legend. 6 00:00:20,767 --> 00:00:22,867 [Henry Law] God of Moses, that smells good. 7 00:00:22,867 --> 00:00:25,200 [Josh Owens] We got his still. We got his recipe. 8 00:00:25,266 --> 00:00:27,200 We're making legendary moonshine. 9 00:00:27,767 --> 00:00:28,867 What's that? 10 00:00:28,867 --> 00:00:30,000 That's somebody walking in right there. 11 00:00:30,000 --> 00:00:30,166 That's somebody walking in right there. 12 00:00:30,166 --> 00:00:32,367 [Mike Cockrell] That's damn Richard and Craig, man. 13 00:00:32,367 --> 00:00:33,600 What the hell? 14 00:00:33,667 --> 00:00:35,467 What makes you so sore about this? 15 00:00:35,467 --> 00:00:37,967 -What did I do wrong? -'Cause you can't take a damn hint. 16 00:00:37,967 --> 00:00:39,233 You know what you need? 17 00:00:39,233 --> 00:00:40,467 You need to learn what a good ass-whooping feels like. 18 00:00:40,467 --> 00:00:43,367 -How about that? -Bring it. Damn, I'd love one. 19 00:00:44,467 --> 00:00:47,066 [Tim Smith] This is how we make the moonshine! 20 00:00:56,200 --> 00:00:57,367 These things are heavy. 21 00:00:58,100 --> 00:00:59,867 We need to start a gym class. 22 00:00:59,867 --> 00:01:00,000 -Moonshiners gym? -It's a Moonshiners workout. 23 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 -Moonshiners gym? -It's a Moonshiners workout. 24 00:01:03,066 --> 00:01:05,900 [narrator] In Haywood County, North Carolina, 25 00:01:05,967 --> 00:01:10,100 after a profitable summer outselling the competition, 26 00:01:10,166 --> 00:01:15,667 Richard and Craig prepare to mash in a seasonal pumpkin spice moonshine. 27 00:01:15,667 --> 00:01:17,300 [Richard Landry] Man, this is a whole lot of pumpkins. 28 00:01:17,367 --> 00:01:20,166 I know. We're gonna be back here cutting all day. 29 00:01:20,166 --> 00:01:21,600 Since Craig and I came to Maggie Valley, 30 00:01:21,667 --> 00:01:23,800 our moonshine's been selling like hotcakes. 31 00:01:23,867 --> 00:01:26,700 Only one problem. That really ticked off Mike Cockrell. 32 00:01:26,767 --> 00:01:28,800 Look, they tore the damn still up. 33 00:01:28,867 --> 00:01:30,000 Where's our elbow right here? 34 00:01:30,000 --> 00:01:30,467 Where's our elbow right here? 35 00:01:30,467 --> 00:01:31,500 I think they took it. 36 00:01:31,567 --> 00:01:33,900 Look what else those sons of bitches got. 37 00:01:33,967 --> 00:01:35,100 [Craig Landry] That's our elbow! 38 00:01:35,166 --> 00:01:36,800 [Richard] We're gonna get the hell out of here. 39 00:01:36,800 --> 00:01:40,166 So we're not gonna take our still piece so we can at least start making some? 40 00:01:40,166 --> 00:01:41,767 No, this is their stash spot. 41 00:01:41,767 --> 00:01:42,867 We gonna get them later. 42 00:01:43,667 --> 00:01:45,266 We don't have a functioning still. 43 00:01:45,266 --> 00:01:47,500 Mike and Jerry stole our thumper elbow. 44 00:01:47,567 --> 00:01:48,767 But that's not gonna stop us. 45 00:01:48,767 --> 00:01:50,100 Fire in the hole. 46 00:01:51,667 --> 00:01:53,567 We're gonna get this pumpkin spice mashed in, 47 00:01:53,567 --> 00:01:54,767 and while it's working off, 48 00:01:54,767 --> 00:01:56,166 we're gonna solve our elbow problem. 49 00:01:57,100 --> 00:01:58,100 Do you know what this is? 50 00:01:58,100 --> 00:01:59,367 It's a planer. 51 00:01:59,367 --> 00:02:00,000 That's gonna save us a whole bunch of time and energy. 52 00:02:00,000 --> 00:02:02,567 That's gonna save us a whole bunch of time and energy. 53 00:02:02,567 --> 00:02:04,266 You have to take the skin off of the pumpkin. 54 00:02:04,266 --> 00:02:05,800 We have to get these things clean. 55 00:02:05,867 --> 00:02:06,867 We have to dice them up, 56 00:02:06,867 --> 00:02:08,433 then we gotta get them to boil. 57 00:02:08,433 --> 00:02:11,467 That's a lot of work when you got 60 pumpkins to start peeling. 58 00:02:11,467 --> 00:02:13,200 This guy wants a seasonal liquor. 59 00:02:13,266 --> 00:02:15,166 This is a seasonal liquor right here, pumpkin. 60 00:02:15,166 --> 00:02:16,967 Can't get no more seasonal than that. 61 00:02:16,967 --> 00:02:18,667 We're gonna do a traditional pumpkin spice. 62 00:02:20,266 --> 00:02:22,266 We're gonna do it with cinnamon, nutmeg, 63 00:02:22,266 --> 00:02:23,800 allspice, a little ginger. 64 00:02:23,867 --> 00:02:26,567 Something that you would typically taste in a pumpkin pie, 65 00:02:26,567 --> 00:02:28,367 I'm gonna put that into an alcohol. 66 00:02:28,367 --> 00:02:30,000 Second pot. 67 00:02:30,000 --> 00:02:30,166 Second pot. 68 00:02:30,166 --> 00:02:32,000 So these pumpkins, after you cook them down, 69 00:02:32,066 --> 00:02:33,600 it has so much flavor. 70 00:02:33,667 --> 00:02:35,000 Man, you smell that? 71 00:02:35,000 --> 00:02:37,367 It's like a pie or something. 72 00:02:37,367 --> 00:02:39,367 That's what I want them to think they're drinking. 73 00:02:39,367 --> 00:02:41,900 I can eat this right now just like it is. 74 00:02:44,600 --> 00:02:46,100 [Craig] Aw, that smells so good. 75 00:02:46,800 --> 00:02:48,266 Oh, that tastes so good. 76 00:02:48,266 --> 00:02:51,300 This is gonna be another homerun right here. 77 00:02:51,367 --> 00:02:53,066 These pumpkins have cooked down good enough 78 00:02:53,066 --> 00:02:55,200 for us to go ahead and add it to our mash barrels. 79 00:02:55,266 --> 00:02:58,200 So we put some of this liquid sugar that we got from Mr. Kelly in. 80 00:02:58,266 --> 00:03:00,000 We're gonna add our pumpkin straight to it. 81 00:03:00,000 --> 00:03:00,467 We're gonna add our pumpkin straight to it. 82 00:03:00,467 --> 00:03:02,767 I'm gonna mix this up real good with the sugar. 83 00:03:02,767 --> 00:03:05,166 Get some water in it, cool it down. 84 00:03:05,166 --> 00:03:06,667 Pitch some yeast. 85 00:03:06,667 --> 00:03:08,767 Come on. We gotta do this three, four more times. 86 00:03:08,767 --> 00:03:11,667 We're already way behind because Mike and Jerry stole our elbow. 87 00:03:11,667 --> 00:03:13,867 But we're gonna build a new elbow for the still. 88 00:03:13,867 --> 00:03:15,667 We're gonna get right back in production. 89 00:03:15,667 --> 00:03:18,100 I'm anxious to put some good liquor in Maggie Valley, 90 00:03:18,166 --> 00:03:19,266 but my hands gonna be hurting. 91 00:03:19,266 --> 00:03:20,900 Your hands starting to cramp up? 92 00:03:20,967 --> 00:03:23,367 Yeah, but that's what it take to do this. 93 00:03:24,000 --> 00:03:25,266 To be innovative. 94 00:03:25,266 --> 00:03:28,567 We got these pumpkins at a really, really good deal. 95 00:03:28,567 --> 00:03:30,000 Cost us only $150. 96 00:03:30,000 --> 00:03:30,467 Cost us only $150. 97 00:03:30,467 --> 00:03:35,700 If you do the math, today, price of pumpkins being $12 to $14, 98 00:03:35,767 --> 00:03:38,467 we pretty much paid, like, $3 a pumpkin. 99 00:03:38,467 --> 00:03:40,367 [Richard] Stir it up with that paddle. 100 00:03:40,367 --> 00:03:43,700 We are doing this in Maggie Valley at a low cost. 101 00:03:43,767 --> 00:03:45,266 We're doing better than back home, 102 00:03:45,266 --> 00:03:48,000 and I'm loving every minute of it. 103 00:03:48,000 --> 00:03:49,567 -[Richard] Here, you wanna pitch the yeast? -[Craig] Yeah. 104 00:03:49,567 --> 00:03:51,166 [Richard] Here, go ahead. 105 00:03:51,166 --> 00:03:52,800 Smell like bread is baking. 106 00:03:52,867 --> 00:03:54,767 So, we got the last of our pumpkins done. 107 00:03:54,767 --> 00:03:56,867 We gotta make sure that everything's good, tidy up the site. 108 00:03:56,867 --> 00:03:58,266 We're gonna get to work on our elbow. 109 00:03:58,266 --> 00:04:00,000 The most crucial part of the moonshine still right now, to us, 110 00:04:00,000 --> 00:04:01,467 The most crucial part of the moonshine still right now, to us, 111 00:04:01,467 --> 00:04:04,100 is that elbow that we don't have. 112 00:04:04,100 --> 00:04:05,367 Let's get the hell out of here. 113 00:04:05,367 --> 00:04:07,000 It's gonna take a week for that to work off. 114 00:04:21,567 --> 00:04:23,000 [sighing] See what he's got. 115 00:04:26,100 --> 00:04:27,467 What's happening, cap? 116 00:04:27,467 --> 00:04:28,867 -What's going on, buddy? -All right, man. 117 00:04:28,867 --> 00:04:30,000 -How was Mississippi? -It was great. 118 00:04:30,000 --> 00:04:30,667 -How was Mississippi? -It was great. 119 00:04:30,667 --> 00:04:33,100 I enjoyed the damn trip, brother. 120 00:04:33,100 --> 00:04:35,600 -[Jerry Benson] Satsumas. -[Mike] Hell, yeah. 121 00:04:35,667 --> 00:04:38,300 The sweet damn orange of the South right here, baby. 122 00:04:38,367 --> 00:04:39,767 Yeah, me and Mike, we've had a hell of a time 123 00:04:39,767 --> 00:04:41,967 trying to sell liquor this season. 124 00:04:41,967 --> 00:04:43,367 Richard and Craig being in the town, 125 00:04:43,367 --> 00:04:46,000 we feel like that they've compromised our customers. 126 00:04:46,000 --> 00:04:48,467 So we're gonna really need something that's gonna really pop, I guess you'd say. 127 00:04:48,467 --> 00:04:50,467 We're gonna have to have something that's gonna get our customers' attention. 128 00:04:50,467 --> 00:04:52,000 Let them know that we mean business. 129 00:04:52,567 --> 00:04:53,567 Oh my God. 130 00:04:53,567 --> 00:04:55,033 Is that not good? 131 00:04:55,066 --> 00:04:57,500 Well, if it don't make some damn good liquor, ain't nothing going to. 132 00:04:57,567 --> 00:05:00,000 I'm telling you, that's something people up here in the mountains 133 00:05:00,000 --> 00:05:00,567 I'm telling you, that's something people up here in the mountains 134 00:05:00,567 --> 00:05:02,500 ain't probably never even had. 135 00:05:02,567 --> 00:05:04,166 Of course, orange, tangerine family, 136 00:05:04,166 --> 00:05:05,166 but this is a little different. 137 00:05:05,166 --> 00:05:06,367 -This has got a whole bunch... -Mmm-hmm. 138 00:05:06,367 --> 00:05:09,100 Whole different taste profile. 139 00:05:09,100 --> 00:05:10,667 What makes a satsuma so special, 140 00:05:10,667 --> 00:05:13,667 it's its own personal breed of orange. 141 00:05:13,667 --> 00:05:16,000 But satsuma's a little bit more tart 142 00:05:16,066 --> 00:05:17,567 than, say, a regular orange would be, 143 00:05:17,567 --> 00:05:20,000 yet it's still super, super sweet too. 144 00:05:20,000 --> 00:05:22,567 There's no other orange out there just like them. 145 00:05:22,567 --> 00:05:24,800 Yeah, this right here, Jerry, I believe would be a better damn liquor 146 00:05:24,867 --> 00:05:26,867 than Richard and Craig could ever dream about. 147 00:05:27,467 --> 00:05:28,900 Well, you know what? 148 00:05:28,900 --> 00:05:30,000 -These come around from down around Louisiana, right? -[Mike] Mmm-hmm. 149 00:05:30,000 --> 00:05:30,900 -These come around from down around Louisiana, right? -[Mike] Mmm-hmm. 150 00:05:30,967 --> 00:05:33,100 So we just went and picked stuff out of their backdoor. 151 00:05:33,100 --> 00:05:34,634 You the hell right, we did. 152 00:05:34,667 --> 00:05:36,767 -We're gonna spank their butts with it, too, ain't we? -[Mike] That's it. 153 00:05:36,767 --> 00:05:38,500 Well, we ain't gonna get it done sitting here. 154 00:05:38,567 --> 00:05:41,767 Let's get these damn satsumas mashed in and make some money. 155 00:05:54,667 --> 00:05:56,867 [Josh] Cecil Love. Cecil Love. 156 00:05:56,867 --> 00:05:58,066 He's a legend in his own time. 157 00:05:58,066 --> 00:06:00,000 I mean, boy, he's a moonshiner. 158 00:06:00,000 --> 00:06:00,100 I mean, boy, he's a moonshiner. 159 00:06:00,166 --> 00:06:01,667 He goes back to almost the Prohibition. 160 00:06:01,667 --> 00:06:03,467 I mean, this guy, he's seen more stuff 161 00:06:03,467 --> 00:06:05,100 than we could even begin to think about. 162 00:06:06,400 --> 00:06:08,100 Cecil Love is an icon. 163 00:06:08,166 --> 00:06:09,367 You know, he's 95 years old. 164 00:06:09,367 --> 00:06:11,166 He's a moonshiner all his life. 165 00:06:11,166 --> 00:06:12,967 He's lived it. He's breathed it. 166 00:06:12,967 --> 00:06:15,266 He knows all about it. 167 00:06:15,266 --> 00:06:17,967 Cecil and his family, they got this 75-acre track 168 00:06:17,967 --> 00:06:18,800 up in the mountains. 169 00:06:18,867 --> 00:06:20,100 It was a couple years ago 170 00:06:20,100 --> 00:06:22,000 that we saw all these old stills, man, 171 00:06:22,000 --> 00:06:23,266 deteriorating, falling into the ground. 172 00:06:23,266 --> 00:06:25,500 We didn't think a whole lot of it at the time. 173 00:06:25,567 --> 00:06:27,567 A few weeks ago, they put the farm up for sale. 174 00:06:27,567 --> 00:06:30,000 I want to get permission from him to go in there and... 175 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 I want to get permission from him to go in there and... 176 00:06:31,000 --> 00:06:33,400 -Save the relic. -Save the relics, man, empty it. 177 00:06:33,467 --> 00:06:35,767 I'm down with that. I love [bleep]. I love that. 178 00:06:35,767 --> 00:06:38,100 I'm telling you, it's gonna be too cool if he'll let us do it. 179 00:06:39,967 --> 00:06:42,767 There are so many stills there in this one place, 180 00:06:42,767 --> 00:06:45,600 and I intend to talk to Cecil about going ahead 181 00:06:45,667 --> 00:06:48,500 and preserving as much of that as I possibly can. 182 00:06:48,567 --> 00:06:50,066 -What's up, Cecil? -[Cecil Love] Hey. 183 00:06:50,066 --> 00:06:51,567 [Kenny Law] How you doing, Cecil? 184 00:06:51,567 --> 00:06:52,767 Cecil, this is Josh Owens. 185 00:06:52,767 --> 00:06:53,767 How you doing, Cecil? 186 00:06:53,767 --> 00:06:54,667 How you doing? 187 00:06:55,266 --> 00:06:56,300 So you been doing okay? 188 00:06:56,367 --> 00:06:57,900 A lot of liquor was made in Franklin County, 189 00:06:57,967 --> 00:06:59,266 and you was right in the middle of all of it. 190 00:06:59,266 --> 00:07:00,000 -I was. -You, all the Loves were. 191 00:07:00,000 --> 00:07:00,867 -I was. -You, all the Loves were. 192 00:07:13,266 --> 00:07:15,467 [all laughing] 193 00:07:15,467 --> 00:07:18,700 [narrator] A legendary figure in Franklin County, 194 00:07:18,767 --> 00:07:22,000 Cecil Love began his moonshining career 195 00:07:22,000 --> 00:07:24,767 in 1940 at the age of 12 196 00:07:24,767 --> 00:07:28,600 when he chanced upon a bootlegger whose car had broken down 197 00:07:28,667 --> 00:07:30,000 and helped him carry jars to the still site. 198 00:07:30,000 --> 00:07:31,367 and helped him carry jars to the still site. 199 00:07:32,166 --> 00:07:34,567 Cecil put moonshining on hold 200 00:07:34,567 --> 00:07:37,867 while overseas serving in the Korean War. 201 00:07:37,867 --> 00:07:41,100 After earning the Purple Heart during combat, 202 00:07:41,100 --> 00:07:45,500 he returned home and got back to making corn liquor in the woods. 203 00:07:45,567 --> 00:07:49,000 His operation soon grew so successful, 204 00:07:49,066 --> 00:07:52,266 he would run as much as 600 gallons a day, 205 00:07:52,266 --> 00:07:54,800 bootlegging as far north as Maryland 206 00:07:54,867 --> 00:07:56,867 and as far south as Florida. 207 00:07:57,667 --> 00:08:00,000 Evading the law for over 60 years, 208 00:08:00,000 --> 00:08:00,700 Evading the law for over 60 years, 209 00:08:00,767 --> 00:08:05,867 he was finally caught in the act at the age of 83 in 2011. 210 00:08:05,867 --> 00:08:09,266 A judge issued a 12-month suspended sentence 211 00:08:09,266 --> 00:08:14,467 on the condition the lifelong moonshiner stopped producing liquor, 212 00:08:14,467 --> 00:08:18,467 ending one of the longest-spanning outlaw distilling careers 213 00:08:18,467 --> 00:08:21,100 Franklin County has ever seen. 214 00:08:21,100 --> 00:08:22,133 [Henry] Listen, I've come here 215 00:08:22,133 --> 00:08:24,367 to talk to you about your home place up there. 216 00:08:24,367 --> 00:08:26,000 Can you tell us what's at that still site? 217 00:08:26,066 --> 00:08:28,367 Well, there's some stainless steel there. 218 00:08:28,367 --> 00:08:30,000 I think there's three copper stills, 219 00:08:30,000 --> 00:08:30,266 I think there's three copper stills, 220 00:08:30,266 --> 00:08:33,166 two galvanized, little-bitty stills. 221 00:08:33,166 --> 00:08:34,667 So let me ask you. 222 00:08:34,667 --> 00:08:37,166 I wanna go up there and dig up a couple of those 223 00:08:37,166 --> 00:08:39,867 and preserve them with your name on it. 224 00:08:39,867 --> 00:08:41,367 -Yeah. -So in the future, 225 00:08:41,367 --> 00:08:43,166 other people will be able to walk up and say, 226 00:08:43,166 --> 00:08:44,700 "That was Cecil Love's outfit." 227 00:08:44,767 --> 00:08:46,066 Are you okay with me doing that? 228 00:08:46,066 --> 00:08:47,567 Yeah, get all you want. 229 00:08:47,567 --> 00:08:48,800 -Yes! -[Kenny] We'll put a plaque, 230 00:08:48,867 --> 00:08:51,567 a plaque out there with your name and all that. 231 00:08:51,567 --> 00:08:54,467 Loves will be recognized, especially Cecil, 232 00:08:54,467 --> 00:08:55,867 for what he did in this site. 233 00:08:55,867 --> 00:08:57,767 -Cecil, good talking to you. -Yeah. 234 00:08:57,767 --> 00:08:59,467 -We're gonna get on the road a little bit. -Good to see you, Cecil. 235 00:08:59,467 --> 00:09:00,000 -Been good to be your friend. -See you. 236 00:09:00,000 --> 00:09:01,200 -Been good to be your friend. -See you. 237 00:09:01,266 --> 00:09:03,000 And he did amazing stuff at this site. 238 00:09:12,000 --> 00:09:13,600 I'm all excited about this little dig. 239 00:09:14,667 --> 00:09:15,767 It's a few hundred yards out here 240 00:09:15,767 --> 00:09:17,100 to the actual still site. 241 00:09:22,000 --> 00:09:23,767 -That's what we're looking for right here. -Yeah. 242 00:09:24,567 --> 00:09:25,900 That's a relic. 243 00:09:25,967 --> 00:09:26,967 Yeah, it's a relic. 244 00:09:27,000 --> 00:09:29,567 It's probably five foot long, four foot wide, 245 00:09:29,567 --> 00:09:30,000 400 gallon. 246 00:09:30,000 --> 00:09:30,634 400 gallon. 247 00:09:30,667 --> 00:09:32,467 And now, like, right here, you see it galvanized? 248 00:09:32,467 --> 00:09:34,100 It got to a time, years and years ago, 249 00:09:34,100 --> 00:09:35,800 you couldn't get copper or aluminum. 250 00:09:35,867 --> 00:09:37,367 They had to rock and roll with what they had. 251 00:09:38,367 --> 00:09:39,400 You had to throw galvanize on it. 252 00:09:39,467 --> 00:09:40,867 They could get a few runs off of it. 253 00:09:40,867 --> 00:09:42,300 But if you use this for a while, 254 00:09:42,367 --> 00:09:43,634 it'll start to rust, 255 00:09:43,634 --> 00:09:45,233 -and your damn liquor starts turning orange. -Turning. 256 00:09:45,233 --> 00:09:47,066 But if you come in, light something, and make two or three runs with it... 257 00:09:47,066 --> 00:09:49,100 And they'd discard it before it started rusting. 258 00:09:49,100 --> 00:09:50,500 Hell, that is so wild. 259 00:09:50,567 --> 00:09:51,900 [Henry] They had to improvise, 260 00:09:51,967 --> 00:09:53,567 do whatever the hell they could. 261 00:09:53,567 --> 00:09:54,967 You know, you gotta make a dollar. 262 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 All them Love boys did whatever they did, had to do to survive. 263 00:09:58,066 --> 00:10:00,000 -[Kenny] Feed the family. -[Henry] Feed the family, man. You have to feed the family. 264 00:10:00,000 --> 00:10:00,467 -[Kenny] Feed the family. -[Henry] Feed the family, man. You have to feed the family. 265 00:10:00,467 --> 00:10:01,967 Let's check yourselves out. 266 00:10:02,000 --> 00:10:03,066 -[Kenny] Yeah, let's see what else is here. -See what else we got here. 267 00:10:04,867 --> 00:10:05,767 Watch your step, man. 268 00:10:05,767 --> 00:10:07,667 Broken-up jars all in here. 269 00:10:07,667 --> 00:10:09,967 When they used to come and cut up a still site-- 270 00:10:09,967 --> 00:10:11,667 [Kenny] They busted the damn liquor. 271 00:10:11,667 --> 00:10:13,000 Bust the damn jars. 272 00:10:13,066 --> 00:10:15,400 [Kenny] They'd even cut a hole in bags of sugar and pour it out. 273 00:10:15,467 --> 00:10:17,467 When I look at this graveyard, this gravesite, 274 00:10:17,467 --> 00:10:20,266 I see stuff that's just amazing to me. 275 00:10:20,266 --> 00:10:22,567 See a couple over here, a couple over here. 276 00:10:22,567 --> 00:10:24,400 Let's see us over here what we got, Henry. 277 00:10:24,467 --> 00:10:26,567 We ain't never did no patching like that right there. 278 00:10:26,567 --> 00:10:27,700 Hell, man, things were tight. 279 00:10:27,767 --> 00:10:29,100 You had to do what you had to do. 280 00:10:29,100 --> 00:10:30,000 Hell, if you had glue, if that wouldn't hold, you'd use glue. 281 00:10:30,000 --> 00:10:30,867 Hell, if you had glue, if that wouldn't hold, you'd use glue. 282 00:10:30,867 --> 00:10:35,266 A normal man looks, all he sees is sheet metal laying there and rotted wood. 283 00:10:35,266 --> 00:10:37,500 But I see the blood, sweat, the tears 284 00:10:37,567 --> 00:10:39,467 that these guys went through to feed their families, 285 00:10:39,467 --> 00:10:40,367 'cause I've lived it. 286 00:10:41,767 --> 00:10:43,967 -[Josh] No [bleep] way. -[Henry] What? 287 00:10:43,967 --> 00:10:45,467 No [bleep] way. 288 00:10:45,467 --> 00:10:47,300 Henry, you're gonna love this. 289 00:10:47,367 --> 00:10:50,166 Out of all the frickin' hundreds of still sites 290 00:10:50,166 --> 00:10:52,367 that I've wandered into in my lifetime, 291 00:10:52,367 --> 00:10:54,300 I've never found a cap. 292 00:10:54,367 --> 00:10:55,567 -Never. -Never. 293 00:10:55,567 --> 00:10:57,900 Look at that. It's weird as hell. 294 00:10:57,967 --> 00:10:59,000 They must have had this around 295 00:10:59,066 --> 00:11:00,000 to keep it from falling in the still. 296 00:11:00,000 --> 00:11:01,367 to keep it from falling in the still. 297 00:11:01,367 --> 00:11:02,867 They muddied the piss out of that bastard. 298 00:11:02,867 --> 00:11:04,000 I've never seen anything like it. 299 00:11:11,166 --> 00:11:12,000 There's something over there. 300 00:11:13,266 --> 00:11:14,400 You see something? 301 00:11:14,400 --> 00:11:15,767 There's something over there. I don't know what it is. 302 00:11:15,767 --> 00:11:16,567 Barrel or something. 303 00:11:17,066 --> 00:11:18,066 [chuckling] Oh, man. 304 00:11:19,200 --> 00:11:20,867 No [bleep] way. 305 00:11:20,867 --> 00:11:22,200 [metal clanging] 306 00:11:22,266 --> 00:11:23,500 [Josh] Damn! 307 00:11:25,000 --> 00:11:26,367 [Kenny] You see something? 308 00:11:26,367 --> 00:11:27,767 [Henry] There's something over there. I don't know what it is. 309 00:11:27,767 --> 00:11:28,667 Barrel or something. 310 00:11:33,266 --> 00:11:34,367 [Josh] Damn! 311 00:11:35,200 --> 00:11:36,767 I ain't even believing this. 312 00:11:36,767 --> 00:11:37,467 [Henry] Let's roll him over. 313 00:11:38,400 --> 00:11:40,266 Damn good size and good shape. 314 00:11:40,266 --> 00:11:42,300 It's very rare to find a still intact. 315 00:11:42,367 --> 00:11:44,266 That never, ever happens. 316 00:11:44,667 --> 00:11:45,900 [bleep] 317 00:11:45,967 --> 00:11:47,800 I can't see any rotted boards on it. 318 00:11:47,867 --> 00:11:49,767 I can't see any metal that's rusted. 319 00:11:49,767 --> 00:11:51,667 It is looking extremely good. 320 00:11:51,667 --> 00:11:54,150 This still's in solid, great shape. 321 00:11:54,150 --> 00:11:54,400 This still's in solid, great shape. 322 00:11:54,467 --> 00:11:55,967 It is in pretty damn good shape. 323 00:11:55,967 --> 00:11:57,500 We could use this still. 324 00:11:57,567 --> 00:11:59,066 Use it? 325 00:11:59,066 --> 00:12:01,266 We could take this still and fricking use it 326 00:12:01,266 --> 00:12:02,767 and pay homage to Cecil. 327 00:12:02,767 --> 00:12:06,000 [chuckles] Man, I like that idea. 328 00:12:06,000 --> 00:12:07,300 What if we could get one of his recipes from him? 329 00:12:07,367 --> 00:12:09,667 I'm telling you, let's make one of his fricking recipes, 330 00:12:09,667 --> 00:12:11,600 make a run for him. 331 00:12:11,667 --> 00:12:14,200 I like it. I like the idea. Let's do it. 332 00:12:14,266 --> 00:12:18,367 To find something that's usable is unbelievable. 333 00:12:18,367 --> 00:12:20,300 -[Josh] Legendary moonshiner. -[Henry] Legendary still. 334 00:12:20,367 --> 00:12:21,667 [chuckles] Legendary mash build. 335 00:12:21,667 --> 00:12:23,000 Let's drag this bitch out of here. 336 00:12:23,000 --> 00:12:24,150 Let's sit it upright. 337 00:12:24,150 --> 00:12:24,467 Let's sit it upright. 338 00:12:24,467 --> 00:12:25,800 -And maybe grab it, buddy. -[Josh] I don't have a handle over here. 339 00:12:25,867 --> 00:12:27,367 Remember, there are big old spiders in there. 340 00:12:41,100 --> 00:12:42,000 [Richard] All right, we're gonna just do 341 00:12:42,066 --> 00:12:43,500 some quick measurements here, man. 342 00:12:43,567 --> 00:12:47,467 We need one 4x2 connector here. 343 00:12:47,467 --> 00:12:50,100 So that's gonna take this four-inch and turn it into a two-inch, 344 00:12:50,100 --> 00:12:51,867 or we could put a 2-inch pipe under there. 345 00:12:51,867 --> 00:12:53,300 I'm real pissed about the fact 346 00:12:53,300 --> 00:12:54,150 that we even have to get into building a new elbow for this arm. 347 00:12:54,150 --> 00:12:57,467 that we even have to get into building a new elbow for this arm. 348 00:12:57,467 --> 00:12:59,200 We know that Mike and Jerry took that thing. 349 00:12:59,266 --> 00:13:01,100 They think that we're gonna be stopped. 350 00:13:01,100 --> 00:13:02,467 But I can do anything. 351 00:13:02,467 --> 00:13:03,567 We're gonna build this arm, 352 00:13:03,567 --> 00:13:04,867 and as soon as this mash works off, 353 00:13:04,867 --> 00:13:06,700 we're gonna get right back in production. 354 00:13:06,767 --> 00:13:08,367 All right, we got our 2-inch pipe. 355 00:13:08,367 --> 00:13:10,867 I couldn't find anything 4-inch. 356 00:13:10,867 --> 00:13:13,066 So, we got some reducers. 357 00:13:13,066 --> 00:13:14,467 All right, let's carry it in, man. 358 00:13:14,467 --> 00:13:16,200 We're losing daylight. 359 00:13:16,266 --> 00:13:19,266 I had trouble finding elbows and collars and pipe. 360 00:13:19,266 --> 00:13:21,200 I can't even find copper sheeting right now. 361 00:13:21,266 --> 00:13:22,900 That's how bad things are with copper. 362 00:13:22,967 --> 00:13:24,150 So, we're reducing our 4-inch pipe down to a 2-inch pipe. 363 00:13:24,150 --> 00:13:26,100 So, we're reducing our 4-inch pipe down to a 2-inch pipe. 364 00:13:26,100 --> 00:13:27,266 That's where that's gonna sit. 365 00:13:27,266 --> 00:13:28,700 It's shouldn't be too hard to make an elbow. 366 00:13:28,767 --> 00:13:29,967 I can do that in my sleep. 367 00:13:31,567 --> 00:13:33,166 We really don't even have to solder it. 368 00:13:33,166 --> 00:13:35,667 We could just paste it so we could take it on and off. 369 00:13:35,667 --> 00:13:37,667 We just gotta solder one of these joints 370 00:13:37,667 --> 00:13:39,100 for our lining. 371 00:13:39,100 --> 00:13:39,867 That's it. 372 00:13:39,867 --> 00:13:41,100 This is quick fix, 373 00:13:41,100 --> 00:13:42,967 because we got customers waiting on us. 374 00:13:42,967 --> 00:13:44,567 We got orders waiting on us right now, 375 00:13:44,567 --> 00:13:46,367 and we can't afford to just sit back and wait. 376 00:13:48,100 --> 00:13:51,567 It looks like it penetrated down here, but it hasn't. 377 00:13:51,567 --> 00:13:53,600 [Craig] No, it's still bubbling up right there. 378 00:13:53,667 --> 00:13:54,150 [Richard] Gotta get it right there. 379 00:13:54,150 --> 00:13:54,867 [Richard] Gotta get it right there. 380 00:13:54,867 --> 00:13:56,867 That's gonna be one of the last spots. 381 00:13:56,867 --> 00:13:58,233 Right there. 382 00:13:58,233 --> 00:14:00,400 I have no doubt that Mike and Jerry stole our elbow. 383 00:14:00,467 --> 00:14:02,400 But these guys ain't gonna just do this to us 384 00:14:02,467 --> 00:14:03,700 and expect us to walk away 385 00:14:03,767 --> 00:14:05,567 with our tails between our legs. 386 00:14:05,567 --> 00:14:07,600 Everything else is soldered up good. 387 00:14:07,667 --> 00:14:08,667 Stays in place. 388 00:14:08,667 --> 00:14:10,467 Them boys didn't know that we could do this. 389 00:14:10,467 --> 00:14:12,367 They thought we were gonna be crippled by that. 390 00:14:12,367 --> 00:14:13,900 [blows air] It's done. 391 00:14:14,900 --> 00:14:16,100 See this thing here? 392 00:14:16,867 --> 00:14:18,867 Right there. That's good. 393 00:14:19,400 --> 00:14:20,500 Yeah, just like that. 394 00:14:20,567 --> 00:14:21,767 We paste everything, 395 00:14:21,767 --> 00:14:24,150 and we're pasting everything. 396 00:14:24,150 --> 00:14:24,166 and we're pasting everything. 397 00:14:24,166 --> 00:14:25,567 That's it. We're back in business. 398 00:14:26,467 --> 00:14:28,100 And we'll run that pumpkin, man. 399 00:14:29,100 --> 00:14:30,367 Let's start making some money. 400 00:14:40,100 --> 00:14:41,467 [Mike] Get in here and get her done. 401 00:14:41,467 --> 00:14:42,800 [Jerry] Might as well. 402 00:14:42,800 --> 00:14:44,867 Seasons are changing, winter is right around the damn corner, 403 00:14:44,867 --> 00:14:47,700 and pretty soon, it's gonna be too damn cold to make any moonshine. 404 00:14:47,767 --> 00:14:51,000 Now, me and Jerry, we've lost a lot of sales this year to Richard and Craig. 405 00:14:51,066 --> 00:14:54,150 But if the satsuma run turns out the way I think it will, 406 00:14:54,150 --> 00:14:54,166 But if the satsuma run turns out the way I think it will, 407 00:14:54,166 --> 00:14:56,767 these sales could really help turn our season around. 408 00:14:56,767 --> 00:14:58,367 [Jerry] If you go grab us a couple buckets over there, 409 00:14:58,367 --> 00:14:59,367 I'll start loading this thing up. 410 00:15:00,567 --> 00:15:01,467 [Mike] Before we mash in, 411 00:15:01,467 --> 00:15:03,100 we got to slice these things up, 412 00:15:03,100 --> 00:15:04,800 break them down and get their juices out. 413 00:15:04,867 --> 00:15:06,166 -[Jerry] Ready? -I'm ready, son. 414 00:15:06,166 --> 00:15:07,066 Send it down the pipe. 415 00:15:07,066 --> 00:15:08,533 [Jerry] Here we go. 416 00:15:10,100 --> 00:15:13,767 No better way to do it than our apple slicer that me and Jerry built. 417 00:15:13,767 --> 00:15:16,667 It's just a 3-inch pipe with 4 knives 418 00:15:16,667 --> 00:15:18,367 where whenever something goes through it, 419 00:15:18,367 --> 00:15:20,700 it slices it into four perfectly good wedges. 420 00:15:20,767 --> 00:15:23,667 Now all we gotta do is get them boiled up and get them mashed in. 421 00:15:23,667 --> 00:15:24,150 Give us some fire. 422 00:15:24,150 --> 00:15:24,900 Give us some fire. 423 00:15:30,100 --> 00:15:32,367 -[Jerry] Look at the juice. -[Mike] Oh, yeah, they got it. 424 00:15:32,367 --> 00:15:34,100 [Jerry] Here's one more important thing I brought. 425 00:15:34,166 --> 00:15:35,767 I brought us a pH meter. 426 00:15:35,767 --> 00:15:38,567 This being a citrus fruit, 427 00:15:38,567 --> 00:15:39,600 it's gonna have the acid. 428 00:15:39,667 --> 00:15:41,367 We just wanna make sure it's not too much acid. 429 00:15:41,367 --> 00:15:42,767 Too much acid. 430 00:15:42,767 --> 00:15:45,367 'Cause, you know, even though yeast like an acidic environment, 431 00:15:45,367 --> 00:15:47,300 -it can be too much. -RIght. 432 00:15:47,367 --> 00:15:50,266 So I actually thrown in a little bit of baking soda. 433 00:15:50,266 --> 00:15:53,700 That'll help bring the pH up on it a little bit if it gets too low. 434 00:15:53,767 --> 00:15:54,150 I get the fruit, and you know what to do with it. 435 00:15:54,150 --> 00:15:55,967 I get the fruit, and you know what to do with it. 436 00:15:55,967 --> 00:15:56,700 That's right. 437 00:15:57,667 --> 00:15:58,767 [Mike] Hell, yes. 438 00:16:00,867 --> 00:16:02,667 Yeah, this is ready to pour over, buddy. 439 00:16:05,567 --> 00:16:07,400 The rinds and the peels has got a lot of flavor. 440 00:16:07,467 --> 00:16:10,467 A lot of the zest off the top is really, really good. 441 00:16:10,467 --> 00:16:12,700 But a lot of that white pith in there 442 00:16:12,767 --> 00:16:15,500 can throw a bitter taste to your alcohol. 443 00:16:15,567 --> 00:16:18,567 So we're just gonna simply strain all the juice through there 444 00:16:18,567 --> 00:16:21,166 and throw the pulp and the rinds away. 445 00:16:21,166 --> 00:16:23,667 [Jerry] Oh, yeah. This melts as soon as it hits the pot. 446 00:16:23,667 --> 00:16:24,150 Add our sugar in there and put some water in it. 447 00:16:24,150 --> 00:16:25,767 Add our sugar in there and put some water in it. 448 00:16:25,767 --> 00:16:28,266 Then we're ready to check the pH level in this mash 449 00:16:28,266 --> 00:16:29,600 before I pitch the yeast. 450 00:16:30,667 --> 00:16:31,667 There you go. 451 00:16:31,667 --> 00:16:33,200 So what we're looking for here is the pH level. 452 00:16:33,266 --> 00:16:37,800 We wanna see about a 5.2, is where yeast actually thrive really good on. 453 00:16:37,867 --> 00:16:40,700 -A 5.2? -You know, just water, just plain water is about 7. 454 00:16:40,767 --> 00:16:42,567 That's about really neutral. 455 00:16:42,567 --> 00:16:46,100 So right now, we're sitting at about 3.9. 456 00:16:46,166 --> 00:16:49,767 3.9, that is way too damn acidic for our mash. 457 00:16:49,767 --> 00:16:51,567 I just have to put baking soda in it 458 00:16:51,567 --> 00:16:53,000 to bring that pH up. 459 00:16:53,000 --> 00:16:54,150 I said we wanna see about a 5.2. 460 00:16:54,150 --> 00:16:55,567 I said we wanna see about a 5.2. 461 00:16:55,567 --> 00:16:59,266 So the one thing about this right here is it don't take a whole lot at all. 462 00:16:59,266 --> 00:17:02,600 And you mean to tell me that right there is gonna do a difference to this? 463 00:17:02,667 --> 00:17:04,000 [chuckles] Yeah. 464 00:17:04,066 --> 00:17:05,767 It's kinda like Goldilocks and her porridge, you know? 465 00:17:05,767 --> 00:17:07,800 If you get it too hot, you ain't gonna eat it. 466 00:17:07,867 --> 00:17:09,367 If it's too cold, you ain't gonna want it. 467 00:17:09,367 --> 00:17:11,600 But if it's just right, you're gonna eat every bit of it. 468 00:17:12,667 --> 00:17:14,033 [Mike] 5.3. 469 00:17:14,033 --> 00:17:15,567 -That's exactly where we wanna be, man. -[Mike] Hell, yeah. 470 00:17:17,200 --> 00:17:18,967 You done your damn thing, brother. 471 00:17:19,567 --> 00:17:20,867 Homework pays off. 472 00:17:21,367 --> 00:17:22,400 I reckon you right. 473 00:17:22,467 --> 00:17:24,066 We just got one more important step. 474 00:17:24,066 --> 00:17:24,150 In order to work this off properly, 475 00:17:24,150 --> 00:17:25,867 In order to work this off properly, 476 00:17:25,867 --> 00:17:28,567 Jerry brought in a special kind of wine yeast, 477 00:17:28,567 --> 00:17:32,567 which will put it through a really slow working process. 478 00:17:32,567 --> 00:17:35,367 We want it to take its time to work off properly. 479 00:17:38,100 --> 00:17:39,700 Yes, so it should breathe. 480 00:17:39,767 --> 00:17:42,166 It can breathe, can't get no creatures in it, 481 00:17:42,166 --> 00:17:43,100 nothing like that. 482 00:17:43,700 --> 00:17:45,367 Satsuma liquor time. 483 00:17:55,500 --> 00:17:57,000 [Richard] We'll see if this mash is finished. 484 00:17:58,667 --> 00:18:00,567 [Craig] Aw, yeah. That's beautiful. 485 00:18:00,567 --> 00:18:02,266 SInce Craig and I have gotten to Maggie Valley, 486 00:18:02,266 --> 00:18:04,400 we've faced a whole lot of curveballs. 487 00:18:04,467 --> 00:18:05,767 But, I mean, we're true moonshiners, 488 00:18:05,767 --> 00:18:06,767 and we're persevering. 489 00:18:07,467 --> 00:18:08,967 Smells good. 490 00:18:08,967 --> 00:18:10,567 Oh, hell yeah. That's a fine wine. 491 00:18:10,567 --> 00:18:11,800 They got alcohol in there. 492 00:18:11,867 --> 00:18:12,734 [Craig] Let me see. 493 00:18:15,700 --> 00:18:17,600 -Oh, yeah. -Yeah, that's ready to go. 494 00:18:17,667 --> 00:18:18,700 We got our elbow fixed. 495 00:18:18,767 --> 00:18:20,667 We got our pumpkin spice mash worked off. 496 00:18:20,667 --> 00:18:22,100 Looks like we're back on track. 497 00:18:22,100 --> 00:18:23,400 Come on. We might as well get to work. 498 00:18:23,467 --> 00:18:24,150 Mike and Jerry think they knocked us out. 499 00:18:24,150 --> 00:18:25,200 Mike and Jerry think they knocked us out. 500 00:18:25,266 --> 00:18:27,300 But we're right back up and ready to keep fighting. 501 00:18:27,367 --> 00:18:29,667 Craig, I think our new elbow looks good, man. 502 00:18:29,667 --> 00:18:31,567 Let's throw a bucket and some mash over, 503 00:18:31,567 --> 00:18:32,800 start getting everything ready. 504 00:18:33,967 --> 00:18:36,567 We got 150 gallons of mash. 505 00:18:36,567 --> 00:18:38,166 Using Mark and Digger's still, 506 00:18:38,166 --> 00:18:40,567 we should come out with 15 gallons 507 00:18:40,567 --> 00:18:42,767 of a real good pumpkin spice moonshine. 508 00:18:42,767 --> 00:18:44,000 All right, last one. 509 00:18:44,900 --> 00:18:47,066 Look at that. Look how pretty. 510 00:18:49,567 --> 00:18:50,467 Wow! 511 00:18:51,600 --> 00:18:53,367 -Whew. -Turn it down. 512 00:18:55,867 --> 00:18:57,867 We'll be running in no time. 513 00:18:57,867 --> 00:18:59,100 [Richard] Yeah, we're back in business. 514 00:19:00,066 --> 00:19:01,867 That elbow's gonna work real good. 515 00:19:01,867 --> 00:19:02,867 We're gonna paste everything up. 516 00:19:02,867 --> 00:19:05,066 We can't have no leaks in this new setup. 517 00:19:05,066 --> 00:19:06,667 I'm happy this plan working itself out. 518 00:19:06,667 --> 00:19:08,133 I can already see it. 519 00:19:08,166 --> 00:19:10,166 Once people get a load of this pumpkin spice moonshine around here, 520 00:19:10,166 --> 00:19:11,900 my phone's gonna be blowing off the hook. 521 00:19:11,967 --> 00:19:13,367 If it's probably starting to get... 522 00:19:13,367 --> 00:19:15,066 -[Craig] Real hot. -It's getting hot already. 523 00:19:15,100 --> 00:19:18,967 I know that Mike and Jerry are not putting out liquor in Maggie Valley like this. 524 00:19:18,967 --> 00:19:20,567 I know that for a fact. 525 00:19:20,567 --> 00:19:22,667 -It's going down yet? -[Craig] Oh, yeah. 526 00:19:22,667 --> 00:19:23,800 Should be any minute. 527 00:19:24,767 --> 00:19:26,266 Hey, man, we're starting to run. 528 00:19:26,266 --> 00:19:27,567 Aw, I can smell it. 529 00:19:28,667 --> 00:19:30,367 [Richard] It's running good, man. 530 00:19:30,367 --> 00:19:32,166 Yep, I can't wait to taste it. 531 00:19:32,166 --> 00:19:33,433 Yeah, it's running good. 532 00:19:33,433 --> 00:19:35,367 So we're gonna make sure we get rid of all of these heads. 533 00:19:36,667 --> 00:19:38,500 We're gonna start collecting the good stuff. 534 00:19:38,567 --> 00:19:39,400 Man, I'll tell you what. 535 00:19:39,467 --> 00:19:41,266 I'm gonna take a drink of this. 536 00:19:41,266 --> 00:19:43,266 Yeah, let's see what we got now since we slowed it down. 537 00:19:49,367 --> 00:19:51,367 Goddamn, man, I'm telling you. 538 00:19:52,066 --> 00:19:52,967 That's good. 539 00:19:52,967 --> 00:19:54,150 It's like pumpkin pie. 540 00:19:54,150 --> 00:19:55,367 It's like pumpkin pie. 541 00:19:55,367 --> 00:19:57,000 -Whew! -This is exactly what I wanted. 542 00:19:57,066 --> 00:19:58,433 This is a really good drink. 543 00:19:58,433 --> 00:20:00,367 You wouldn't think that you can ferment a pumpkin 544 00:20:00,367 --> 00:20:02,100 and making it real good alcohol. 545 00:20:02,100 --> 00:20:03,867 No stopping us now. 546 00:20:03,867 --> 00:20:05,567 [Richard] Them boys ain't gonna know what hit them. 547 00:20:05,567 --> 00:20:07,767 This is something that everybody could enjoy, 548 00:20:07,767 --> 00:20:10,200 whether it's Thanksgiving, Christmas, Easter, 549 00:20:10,266 --> 00:20:12,600 whenever and for whatever. 550 00:20:12,667 --> 00:20:14,200 How many jars you got there? 551 00:20:14,266 --> 00:20:16,300 This'll be number eight right here. 552 00:20:16,367 --> 00:20:18,200 [Richard] That's two gallons of some damn good liquor, 553 00:20:18,266 --> 00:20:19,967 liquor nobody else got around here. 554 00:20:19,967 --> 00:20:21,166 -How-- -[crashes] 555 00:20:21,166 --> 00:20:22,266 Oh, [bleep]! 556 00:20:22,266 --> 00:20:23,667 What the hell? 557 00:20:23,667 --> 00:20:24,150 Man, what the hell happened? 558 00:20:24,150 --> 00:20:25,000 Man, what the hell happened? 559 00:20:25,066 --> 00:20:26,367 [Richard] What the hell happened, man? 560 00:20:26,367 --> 00:20:27,867 [bleep] Goddamn. 561 00:20:27,867 --> 00:20:29,166 That arm blew off of there, man. 562 00:20:29,166 --> 00:20:30,467 Cut the gas. Cut the gas. 563 00:20:30,467 --> 00:20:31,667 Shut the fire. 564 00:20:34,867 --> 00:20:36,767 Damn, that arm blew off of there, man. 565 00:20:36,767 --> 00:20:37,967 Cut the gas. Cut the gas. 566 00:20:37,967 --> 00:20:39,000 Oh, [bleep]. 567 00:20:39,767 --> 00:20:40,767 What the hell happened? 568 00:20:42,000 --> 00:20:43,300 It blew the damn elbow. 569 00:20:43,367 --> 00:20:45,567 Look at all the damn alcohol we're losing. 570 00:20:45,567 --> 00:20:46,567 [Craig] What happened? 571 00:20:46,567 --> 00:20:48,100 [Richard] It must be too much pressure. 572 00:20:48,166 --> 00:20:50,166 Pressure built up so strong. 573 00:20:50,266 --> 00:20:52,467 Son of a bitch. 574 00:20:52,467 --> 00:20:54,367 [Craig] Now what are we gonna do about the rest of this run? 575 00:20:54,367 --> 00:20:56,266 We can't do nothing but shut it down, man. 576 00:20:56,266 --> 00:20:58,100 It's too dangerous to keep running that thing. 577 00:20:58,166 --> 00:21:00,467 Look. That thing blew way over here. 578 00:21:00,467 --> 00:21:01,500 Oh, that's one piece of it. 579 00:21:02,467 --> 00:21:03,500 Damn. 580 00:21:03,567 --> 00:21:03,732 [Craig] It's hot, watch it. 581 00:21:03,732 --> 00:21:05,000 [Craig] It's hot, watch it. 582 00:21:05,000 --> 00:21:07,567 -Man, look at that. -Oh, my goodness. 583 00:21:07,567 --> 00:21:09,867 Look how much force that thing hit with, man. 584 00:21:09,867 --> 00:21:12,166 That is stupid, dumb, crazy. 585 00:21:12,166 --> 00:21:13,767 It bent copper piping. 586 00:21:14,200 --> 00:21:15,200 Look at that. 587 00:21:15,200 --> 00:21:17,266 That would've tore somebody's head off, man. 588 00:21:17,266 --> 00:21:18,767 We got all this effort, all this time. 589 00:21:18,767 --> 00:21:20,667 We got all that mash sitting up in there. 590 00:21:20,667 --> 00:21:22,000 We're gonna have to get an elbow, 591 00:21:22,000 --> 00:21:24,367 or that mash ain't gonna be no more good in a little while. 592 00:21:24,367 --> 00:21:26,266 It's a big setback right here, man. 593 00:21:26,266 --> 00:21:29,767 We got a customer waiting on this right here. 594 00:21:29,767 --> 00:21:31,767 We ain't got the two gallons to give to him. 595 00:21:31,767 --> 00:21:33,467 We're gonna have to get our elbow back. 596 00:21:33,467 --> 00:21:33,732 Damn it, let's go get it. 597 00:21:33,732 --> 00:21:34,567 Damn it, let's go get it. 598 00:21:45,100 --> 00:21:46,500 [Henry] Josh, easy now. 599 00:21:46,567 --> 00:21:47,967 -This thing-- -[Josh] I got this. I got this. 600 00:21:47,967 --> 00:21:50,367 [Henry] All right, don't want holes in it for Cecil. 601 00:21:50,367 --> 00:21:52,900 I ain't tore anything up. Cut me some slack. 602 00:21:52,967 --> 00:21:58,200 Not only we went and met a frickin' badass, frickin' OG moonshiner legend. 603 00:21:58,266 --> 00:21:59,667 [Henry] What do y'all think about this spot right here? 604 00:21:59,667 --> 00:22:00,900 I think it looks good. 605 00:22:00,967 --> 00:22:01,767 We got his still. 606 00:22:01,767 --> 00:22:03,266 -What do you think? -Perfect. 607 00:22:03,266 --> 00:22:03,732 We got his recipe. 608 00:22:03,732 --> 00:22:04,467 We got his recipe. 609 00:22:05,467 --> 00:22:07,467 We're using the exact same creek bank. 610 00:22:08,300 --> 00:22:10,166 We're making legendary moonshine. 611 00:22:10,166 --> 00:22:12,700 We're making Cecil Love's moonshine. 612 00:22:12,767 --> 00:22:14,300 -[Henry] You got a lighter, don't you? -Yeah. 613 00:22:16,500 --> 00:22:17,567 Ooh. 614 00:22:17,567 --> 00:22:18,467 Fire in the hole. 615 00:22:18,467 --> 00:22:20,800 [all laughing] 616 00:22:20,867 --> 00:22:22,266 We didn't come here with 20, 30 barrels. 617 00:22:22,266 --> 00:22:23,700 We came in with one barrel. 618 00:22:23,767 --> 00:22:26,100 We got Cecil's recipe for 4-grain corn liquor. 619 00:22:26,100 --> 00:22:27,567 We want to get it right. 620 00:22:27,567 --> 00:22:29,066 One barrel, we can concentrate on it, 621 00:22:29,066 --> 00:22:30,567 we get the timeframes right on it 622 00:22:30,567 --> 00:22:33,500 to get it exactly as close as I possibly can to Cecil's. 623 00:22:33,567 --> 00:22:33,732 [Josh] Stolen honey. 624 00:22:33,732 --> 00:22:35,200 [Josh] Stolen honey. 625 00:22:35,266 --> 00:22:36,367 The yeast got on... [groans] 626 00:22:37,900 --> 00:22:41,166 We got four grains to go in here, 627 00:22:41,166 --> 00:22:43,266 and each one has to be timed 628 00:22:43,266 --> 00:22:44,667 to a certain point. 629 00:22:44,667 --> 00:22:46,467 What is the mash build? 630 00:22:46,467 --> 00:22:48,000 First off, a little bit of cornmeal. 631 00:22:49,000 --> 00:22:50,100 And that's a little mixture. 632 00:22:50,100 --> 00:22:51,667 -It's two different kinds of cornmeal. -Yeah. 633 00:22:51,667 --> 00:22:55,467 -That looks good, that color. -He uses yellow and a white. 634 00:22:55,467 --> 00:22:58,367 Yeah, that smells good. I love that smell. 635 00:22:58,367 --> 00:23:01,867 This recipe Cecil gave me, it uses corn, rye, 636 00:23:01,867 --> 00:23:03,667 malted barley, wheat bran. 637 00:23:03,667 --> 00:23:03,732 But moonshiners use a lot of different grains. 638 00:23:03,732 --> 00:23:06,100 But moonshiners use a lot of different grains. 639 00:23:06,166 --> 00:23:07,900 It's one thing about the grains that go in here, 640 00:23:07,967 --> 00:23:11,400 but it's more to Cecil's mash build than just the grains. 641 00:23:11,467 --> 00:23:15,400 It's the timing of each one between the application 642 00:23:15,467 --> 00:23:16,467 of putting the grains in here. 643 00:23:16,467 --> 00:23:17,567 That's the key to his. 644 00:23:20,367 --> 00:23:22,266 Okay, put this rye in here now. 645 00:23:22,266 --> 00:23:25,367 Oh, hell yeah. Rye always gives that little bit of a spicy taste. 646 00:23:25,367 --> 00:23:26,867 It helps it bead a little bit, too. 647 00:23:26,867 --> 00:23:28,500 All right, five minutes. 648 00:23:28,567 --> 00:23:29,900 Cecil was very adamant. 649 00:23:29,967 --> 00:23:32,800 Each grain has got to go in in line the way he said it. 650 00:23:32,867 --> 00:23:33,732 Malt barley, baby. 651 00:23:33,732 --> 00:23:34,166 Malt barley, baby. 652 00:23:34,166 --> 00:23:35,500 That's some good tasting stuff right there. 653 00:23:35,567 --> 00:23:37,266 Not just, "Here's the grains." 654 00:23:37,266 --> 00:23:39,600 "Here's the steps to take to cook them off with." 655 00:23:39,667 --> 00:23:41,166 [Josh] All of the wheat's on. 656 00:23:41,166 --> 00:23:42,200 -Ready? -Yeah. 657 00:23:44,567 --> 00:23:47,667 God of Moses, that smells good. 658 00:23:47,667 --> 00:23:50,000 -Yeah. -[Josh] That's all the sugar. 659 00:23:50,000 --> 00:23:51,767 [Henry] Normally, we'd put more sugar in. 660 00:23:51,767 --> 00:23:53,700 Cecil's telling me this mash build here, 661 00:23:53,767 --> 00:23:56,367 they would make specialty mash builds to barter. 662 00:23:56,367 --> 00:24:00,266 You couldn't trade a pint of liquor to a man with a ham and a haul up there 663 00:24:00,266 --> 00:24:01,467 that you need to feed the family 664 00:24:01,467 --> 00:24:02,867 if you just put all sugar 665 00:24:02,867 --> 00:24:03,732 and then it just came out to be sugar liquor. 666 00:24:03,732 --> 00:24:04,367 and then it just came out to be sugar liquor. 667 00:24:04,367 --> 00:24:06,266 -He said, "You ain't get nothing." -[Kenny] He did moonshine. 668 00:24:06,266 --> 00:24:08,400 [Henry] This recipe here is the best of the best. 669 00:24:08,467 --> 00:24:09,467 [Josh] Premium liquor. 670 00:24:10,367 --> 00:24:12,367 This is Cecil Love's family recipe 671 00:24:12,367 --> 00:24:15,000 that's probably over 100 years old. 672 00:24:15,066 --> 00:24:17,000 Aw, man, this is gonna be amazing. 673 00:24:17,000 --> 00:24:18,166 Hopefully, it'll come out right, 674 00:24:18,166 --> 00:24:19,700 'cause we're all dying to taste it. 675 00:24:19,767 --> 00:24:21,700 But being we got Cecil's recipe 676 00:24:21,767 --> 00:24:25,266 and we're doing it exactly down to the frickin' half a minute, 677 00:24:26,166 --> 00:24:27,266 it should be perfect. 678 00:24:28,867 --> 00:24:30,100 [Henry] Smells like heaven. 679 00:24:30,100 --> 00:24:31,700 -[Kenny] Smells like $100 bills to me. -[Henry] Yeah. 680 00:24:31,767 --> 00:24:32,600 It does, doesn't it? 681 00:24:42,567 --> 00:24:44,166 [Mike] Let's unveil this bad boy. 682 00:24:44,166 --> 00:24:46,166 See what she's looking, see what she's looking like. 683 00:24:46,166 --> 00:24:47,367 Yeah. 684 00:24:47,367 --> 00:24:49,000 You know, I'm nervous as hell about this run. 685 00:24:49,066 --> 00:24:50,667 If we're gonna reclaim our customers 686 00:24:50,667 --> 00:24:51,667 and win back Maggie Valley, 687 00:24:51,667 --> 00:24:53,467 we gotta make a superb moonshine. 688 00:24:54,467 --> 00:24:55,667 It looks pretty, ain't it? 689 00:24:55,667 --> 00:24:57,667 Look at that. It's flat as a floater. 690 00:25:00,767 --> 00:25:02,000 Make some of that raw mash. 691 00:25:02,767 --> 00:25:03,667 Mmm, my God. 692 00:25:06,367 --> 00:25:08,066 -[whistles] -That's orange alcohol. 693 00:25:08,066 --> 00:25:10,967 Damn, that taste like a damn screwdriver, don't it? 694 00:25:10,967 --> 00:25:12,667 So if we can get one-tenth of that flavor out of it... 695 00:25:12,667 --> 00:25:15,166 Ooh! Damn, that's gonna be good, son. 696 00:25:15,166 --> 00:25:16,800 A satsuma screwdriver. 697 00:25:17,400 --> 00:25:19,200 Hell, yes. 698 00:25:19,266 --> 00:25:21,066 [Jerry] We got everything just right on this run. 699 00:25:21,066 --> 00:25:22,467 We got all the sugar levels right. 700 00:25:22,467 --> 00:25:23,266 I'm pretty proud. 701 00:25:23,300 --> 00:25:25,066 I got "A" in science for the day, 702 00:25:25,066 --> 00:25:26,367 and this stuff's ready to go. 703 00:25:26,367 --> 00:25:28,567 I hope it turns out like Mike wants it to. 704 00:25:28,567 --> 00:25:29,700 [Mike] Fire in the hole. 705 00:25:35,800 --> 00:25:37,300 You know, I can't help but be a little bit nervous 706 00:25:37,367 --> 00:25:38,900 about how this stuff's going here today. 707 00:25:38,967 --> 00:25:40,667 Looks like we got steam, Bubba. 708 00:25:40,667 --> 00:25:43,066 [Jerry] Yes, sir. This thing's plugged up, get it rolling. 709 00:25:43,066 --> 00:25:44,767 You know, it's getting late in the season. 710 00:25:44,767 --> 00:25:46,967 Me and Jerry's not sold enough liquor to get ourselves through the winter. 711 00:25:46,967 --> 00:25:48,967 This satsuma run has got to be great. 712 00:25:48,967 --> 00:25:51,200 What's amazing is how fast it's running through them tubes. 713 00:25:51,266 --> 00:25:52,667 -You can hear it, too. -[Jerry] Yeah. 714 00:25:55,767 --> 00:25:56,800 [bleep] 715 00:25:57,567 --> 00:26:00,867 She's hot. This is coming down your way there. 716 00:26:00,867 --> 00:26:02,567 [Jerry] Oh, [bleep], yeah. Look, it's coming out now. 717 00:26:02,567 --> 00:26:03,667 [Mike] Oh, hell yeah, baby. 718 00:26:03,667 --> 00:26:03,732 Let me put my pecker in it. 719 00:26:03,732 --> 00:26:05,367 Let me put my pecker in it. 720 00:26:08,266 --> 00:26:09,567 [Jerry] Look at you. 721 00:26:09,567 --> 00:26:11,000 [Mike] Look at that. 722 00:26:11,000 --> 00:26:12,467 -Stuck that pecker in like a true professional. -[Mike] Ooh! 723 00:26:12,467 --> 00:26:14,467 All you can smell is them damn satsumas. 724 00:26:14,467 --> 00:26:16,367 Damn, that's orange-ade, son. 725 00:26:16,367 --> 00:26:17,467 [Jerry] You can smell it, can't you? 726 00:26:17,467 --> 00:26:18,767 That satsuma... 727 00:26:18,767 --> 00:26:20,767 I can't wait to drink that, baby. 728 00:26:20,767 --> 00:26:23,467 I'll tell you what, if that taste comes through as good as that smell does, 729 00:26:23,467 --> 00:26:25,000 we gonna be in some money, 730 00:26:25,066 --> 00:26:26,367 and I mean literally. 731 00:26:26,367 --> 00:26:29,166 Adios, Richard and Craig. 732 00:26:29,166 --> 00:26:30,467 [Jerry] I think we're past the heads there. 733 00:26:30,467 --> 00:26:32,467 -What do you think? -Pitch them damn heads, man. 734 00:26:33,467 --> 00:26:33,732 Now it's nothing but to catch some money now. 735 00:26:33,732 --> 00:26:35,867 Now it's nothing but to catch some money now. 736 00:26:35,867 --> 00:26:36,867 That's right. 737 00:26:38,166 --> 00:26:40,066 So how many miles is in this first jar? 738 00:26:40,066 --> 00:26:41,867 Over 1,200 miles. 739 00:26:41,867 --> 00:26:44,367 My goodness, better get her swapped out, man. 740 00:26:44,367 --> 00:26:45,700 [Jerry] Yeah, that's about to run us over. 741 00:26:49,266 --> 00:26:50,467 Oh, yeah. 742 00:26:52,700 --> 00:26:54,500 -Is it taming down? -Oh my God, son. 743 00:26:54,567 --> 00:26:56,467 That is fricking mellow. 744 00:26:57,266 --> 00:26:59,467 It has just a very faint bite to it. 745 00:27:01,367 --> 00:27:02,100 Man. 746 00:27:02,867 --> 00:27:03,732 Oh, man. 747 00:27:03,732 --> 00:27:04,667 Oh, man. 748 00:27:04,667 --> 00:27:06,867 That takes me right back to them damn trees, 749 00:27:06,867 --> 00:27:09,667 just sitting there pulling them satsumas off of the damn tree. 750 00:27:09,667 --> 00:27:11,467 They're sweet, but yet a little tart, 751 00:27:11,467 --> 00:27:13,100 and that's what I love about it, man. 752 00:27:14,166 --> 00:27:16,000 -Mmm. -And you ain't gonna get them. 753 00:27:16,000 --> 00:27:17,467 I can't get over that. 754 00:27:17,467 --> 00:27:18,867 [Mike] By God, let me tell you. 755 00:27:18,867 --> 00:27:21,100 It is as smooth as pouring water off of a damn roof. 756 00:27:21,166 --> 00:27:22,467 You know, the flavor, man... 757 00:27:22,467 --> 00:27:24,266 You can taste the satsuma. 758 00:27:24,266 --> 00:27:25,767 I wouldn't be scared to say 759 00:27:25,767 --> 00:27:29,467 this is one of the very best that we've ever run. 760 00:27:29,467 --> 00:27:31,767 I'll tell you what. Richard and Craig ain't gonna know what hit them. 761 00:27:31,767 --> 00:27:32,700 Hell, no. 762 00:27:32,767 --> 00:27:33,732 There ain't no damn way they could compete 763 00:27:33,732 --> 00:27:34,800 There ain't no damn way they could compete 764 00:27:34,867 --> 00:27:36,000 with that jar right there, baby. 765 00:27:36,066 --> 00:27:37,800 -[Jerry] No. -No way. 766 00:27:37,867 --> 00:27:39,867 [Jerry] And if anybody says anything different, 767 00:27:40,667 --> 00:27:42,567 we know they're a damn liar. 768 00:27:42,567 --> 00:27:44,467 [Mike] I feel like we're back on track. 769 00:27:44,467 --> 00:27:45,867 Can't wait to bring this to the market 770 00:27:45,867 --> 00:27:46,934 and make some money. 771 00:27:46,967 --> 00:27:48,767 Once people taste this stuff right here, 772 00:27:48,767 --> 00:27:52,500 they're gonna be buying Mike and Jerry's moonshine from here on out. 773 00:27:52,567 --> 00:27:54,700 Get your pecker, and let's get out of here. 774 00:27:54,767 --> 00:27:56,600 -I'm gonna get my pecker. -[Jerry chuckles] 775 00:27:56,667 --> 00:27:58,100 [Jerry] Won't be long before this hits the streets. 776 00:27:58,100 --> 00:27:59,266 I'm telling you that right now. 777 00:27:59,266 --> 00:28:00,834 That flavor's just too damn good. 778 00:28:06,300 --> 00:28:09,266 [Jerry] Now we'll get here and get this all stashed up in the old barn. 779 00:28:09,266 --> 00:28:11,100 [Mike] One more load down. 780 00:28:11,166 --> 00:28:14,266 Me and Jerry, we got another damn run of alcohol run off. 781 00:28:14,266 --> 00:28:17,000 We gotta go stash 10 more gallons in our stash house. 782 00:28:17,000 --> 00:28:19,100 Bringing liquor to the stash house, 783 00:28:19,100 --> 00:28:20,900 it's like putting money in the bank. 784 00:28:22,300 --> 00:28:24,700 -[Jerry] It is a maze, for sure. -Mmm-hmm. 785 00:28:24,767 --> 00:28:27,867 -Amazing we can even get back here. -[Mike laughs] That's right. 786 00:28:29,467 --> 00:28:30,467 [both grunting] 787 00:28:32,367 --> 00:28:33,732 Something don't look right here. 788 00:28:33,732 --> 00:28:34,300 Something don't look right here. 789 00:28:34,367 --> 00:28:36,066 [Jerry] It's not quite exactly like we left it. 790 00:28:36,066 --> 00:28:37,567 I had it tucked in underneath that... 791 00:28:37,567 --> 00:28:39,000 -[Mike] You did. -...piece of machinery right there. 792 00:28:39,066 --> 00:28:39,967 You did, didn't you? 793 00:28:44,700 --> 00:28:46,467 Yeah, all the liquor's here. 794 00:28:51,266 --> 00:28:52,467 It's still alcohol. 795 00:28:52,467 --> 00:28:55,100 Maybe I'm letting my imagination run wild. 796 00:28:55,100 --> 00:28:56,200 All the liquor's here. 797 00:28:56,266 --> 00:28:58,200 Everything is still stacked right here 798 00:28:58,266 --> 00:29:00,066 just the way me and Jerry left it. 799 00:29:00,066 --> 00:29:01,767 But I don't like the way this looks. 800 00:29:03,467 --> 00:29:05,000 [Jerry] All the liquor's here. 801 00:29:05,000 --> 00:29:06,900 The elbow's still here. 802 00:29:06,967 --> 00:29:09,066 Was it standing up in the box like that? 803 00:29:09,066 --> 00:29:10,767 No, I think we had it lying flat down. 804 00:29:10,767 --> 00:29:12,667 That's what I was thinking, just laying down flat in that box. 805 00:29:14,166 --> 00:29:16,467 You don't reckon somebody's been just snooping around, do you? 806 00:29:16,467 --> 00:29:18,066 I don't know. That's kinda weird. 807 00:29:18,066 --> 00:29:19,400 You know, uh, me and Jerry, 808 00:29:19,467 --> 00:29:21,467 we took Richard and Craig's thumper elbow 809 00:29:21,467 --> 00:29:22,600 to set them back, 810 00:29:22,667 --> 00:29:25,100 and I know I laid it flat in this box. 811 00:29:25,100 --> 00:29:27,867 It ain't like somebody's tore up anything. 812 00:29:27,867 --> 00:29:29,367 I think we just need to go ahead, 813 00:29:29,367 --> 00:29:30,800 just check the damn camera. 814 00:29:31,967 --> 00:29:32,006 This camera that we've got, it's remote activated. 815 00:29:32,006 --> 00:29:35,000 This camera that we've got, it's remote activated. 816 00:29:35,000 --> 00:29:36,567 Anything that crosses its path, 817 00:29:36,567 --> 00:29:39,100 it's gonna kick on and record for two minutes. 818 00:29:39,100 --> 00:29:42,367 -Gonna fast through some of this stuff here. -Yeah. 819 00:29:42,367 --> 00:29:44,400 Ooh, ooh, what is that? 820 00:29:44,467 --> 00:29:46,467 That's somebody walking in right there. 821 00:29:46,467 --> 00:29:48,667 [Mike] [bleep] That's damn Richard and Craig, man. 822 00:29:48,667 --> 00:29:49,767 [Jerry] What the hell? 823 00:29:51,467 --> 00:29:52,867 They're looking through our [bleep]. 824 00:29:54,000 --> 00:29:55,967 There he goes picking that damn elbow up. 825 00:29:57,100 --> 00:29:58,367 [Jerry] So, they've been here. 826 00:29:58,367 --> 00:29:59,867 Why is our stuff still here? 827 00:29:59,867 --> 00:30:01,367 They may not want us to know... 828 00:30:01,367 --> 00:30:02,006 -That they've been here? -...that they've been here. 829 00:30:02,006 --> 00:30:02,800 -That they've been here? -...that they've been here. 830 00:30:03,667 --> 00:30:04,767 I don't give a damn 831 00:30:05,600 --> 00:30:07,000 why they didn't take nothing. 832 00:30:07,066 --> 00:30:09,266 But by God, they have missed their damn chance 833 00:30:09,266 --> 00:30:10,300 is all I can tell, 834 00:30:10,367 --> 00:30:11,767 'cause they ain't getting this damn liquor. 835 00:30:11,767 --> 00:30:13,166 We got two damn options. 836 00:30:13,166 --> 00:30:14,667 Get it all out of here 837 00:30:14,667 --> 00:30:17,000 or get up in this loft and watch them till they come back. 838 00:30:30,467 --> 00:30:31,567 [Henry] You know what I guess we need to do? 839 00:30:31,567 --> 00:30:32,006 [Josh] What? 840 00:30:32,006 --> 00:30:32,867 [Josh] What? 841 00:30:32,867 --> 00:30:34,266 Check and see if the damn beer's ready. 842 00:30:38,000 --> 00:30:39,000 [Josh] It looks good. 843 00:30:39,500 --> 00:30:40,700 Whoa. 844 00:30:40,767 --> 00:30:41,967 That's good and bitter. 845 00:30:41,967 --> 00:30:43,600 -Start getting her in there. -Yeah. 846 00:30:43,667 --> 00:30:45,367 Can't get out till we get it in there, can't we? 847 00:30:45,367 --> 00:30:47,100 Today's gonna be a big day. 848 00:30:47,667 --> 00:30:49,166 Cecil Love. 849 00:30:49,166 --> 00:30:50,500 I bet you he's waking up early this morning 850 00:30:50,567 --> 00:30:51,700 knowing we in here running his mash. 851 00:30:52,600 --> 00:30:54,467 We got this mash build of Cecil Love's, 852 00:30:54,467 --> 00:30:56,000 and it's done worked off. 853 00:30:58,100 --> 00:31:00,200 It smells so good. It tastes so good. 854 00:31:01,467 --> 00:31:02,006 I cannot wait to see what we got. 855 00:31:02,006 --> 00:31:04,667 I cannot wait to see what we got. 856 00:31:07,867 --> 00:31:09,166 -[Josh] Mmm. -[Henry] Mmm. 857 00:31:09,166 --> 00:31:11,000 -[exclaims] Ha! -[Henry exclaims] Ha! 858 00:31:16,166 --> 00:31:17,400 You know, been a long time. 859 00:31:17,400 --> 00:31:19,467 -I bet nobody's gotten into this liquor... -Hell, no. 860 00:31:20,300 --> 00:31:21,533 [Kenny] Sure smells good. 861 00:31:21,533 --> 00:31:23,567 -It damn sure does. -[Henry] We gotta cap it, y'all. 862 00:31:27,266 --> 00:31:31,100 This may not be one of the most badass stills that we've ever set up, 863 00:31:31,166 --> 00:31:32,006 but it's got soul in it. 864 00:31:32,006 --> 00:31:33,066 but it's got soul in it. 865 00:31:33,066 --> 00:31:34,700 It's got heritage behind it. 866 00:31:34,767 --> 00:31:36,367 Just 'cause she ain't the prettiest still 867 00:31:36,367 --> 00:31:38,400 don't mean she ain't gonna take care of us. 868 00:31:38,467 --> 00:31:39,767 I can smell it over here, Henry. 869 00:31:40,967 --> 00:31:42,000 There it comes. 870 00:31:42,000 --> 00:31:43,367 -Oh, it's coming already? -[Kenny] Yep. 871 00:31:44,266 --> 00:31:45,567 Oh, she's rounding good. 872 00:31:45,567 --> 00:31:46,367 ...in like this. 873 00:31:46,967 --> 00:31:47,967 God, that smells good. 874 00:31:49,367 --> 00:31:50,667 Well, don't hog it to yourself. 875 00:31:50,667 --> 00:31:52,767 -I'm dying to taste it. -Damn, that's good. 876 00:31:52,767 --> 00:31:53,667 [clicks tongue] I mean... 877 00:31:54,467 --> 00:31:55,800 From what I smell and what I taste, 878 00:31:55,867 --> 00:31:56,767 it tastes damn good. 879 00:31:56,767 --> 00:31:57,900 But we gotta proof this baby down. 880 00:31:57,967 --> 00:31:58,867 That's strong as hell right there. 881 00:31:58,867 --> 00:32:00,567 Proof it down. That's the flavor to it. 882 00:32:00,567 --> 00:32:01,567 [Henry] It tastes good. 883 00:32:01,567 --> 00:32:02,006 It's got a great smell to it. 884 00:32:02,006 --> 00:32:02,767 It's got a great smell to it. 885 00:32:02,767 --> 00:32:03,867 We know we got good liquor. 886 00:32:03,867 --> 00:32:06,000 But now the true story's gonna come out. 887 00:32:06,000 --> 00:32:09,000 Is it gonna turn out to what we want it to be? 888 00:32:09,000 --> 00:32:10,667 Pour about half of that in there, Josh, if you would. 889 00:32:12,000 --> 00:32:13,467 Whoa, whoa, whoa. Hold on. 890 00:32:18,266 --> 00:32:21,000 [Josh] Oh, yeah. Yeah, I think you got something right now. 891 00:32:21,000 --> 00:32:22,100 It's got a nice bead on it. 892 00:32:22,166 --> 00:32:23,467 Damn good bead. 893 00:32:23,467 --> 00:32:25,100 I'd better leave a little high bead on it than cut it too low. 894 00:32:31,166 --> 00:32:32,006 [Josh] Damn, that's good. 895 00:32:32,006 --> 00:32:32,600 [Josh] Damn, that's good. 896 00:32:32,667 --> 00:32:33,667 -Perfect. -I think, yeah. 897 00:32:33,667 --> 00:32:35,200 -[chuckles] -I think it's a homerun. 898 00:32:35,266 --> 00:32:36,700 [Henry] I love this. 899 00:32:36,767 --> 00:32:39,467 This liquor, it brings back so many memories. 900 00:32:39,467 --> 00:32:41,467 My dad used to sit around the kitchen table 901 00:32:41,467 --> 00:32:44,300 and drink coffee laces made out of Cecil's liquor. 902 00:32:44,367 --> 00:32:45,567 He called it coffee lace. 903 00:32:45,567 --> 00:32:47,667 There was more liquor in it than it was coffee. 904 00:32:47,667 --> 00:32:50,567 You could smell the aroma all over our kitchen. 905 00:32:50,567 --> 00:32:51,867 I'll never forget those days. 906 00:32:51,867 --> 00:32:54,266 And to think many took his stuff and bartered with it. 907 00:32:54,266 --> 00:32:57,300 -That's exactly right. -His daddy paid for this whole farm 908 00:32:57,367 --> 00:32:58,800 with this mash build right here. 909 00:32:58,867 --> 00:33:00,767 There's so much heritage here, 910 00:33:00,767 --> 00:33:02,006 and to be able to do what we've done is such an honor. 911 00:33:02,006 --> 00:33:03,867 and to be able to do what we've done is such an honor. 912 00:33:03,867 --> 00:33:06,266 And I hope that wherever these old-timers are, 913 00:33:06,266 --> 00:33:07,333 the ones that are alive, 914 00:33:07,367 --> 00:33:09,500 even the ones that's dead, maybe looking down on us 915 00:33:09,567 --> 00:33:10,700 is gonna look at us and say, 916 00:33:10,700 --> 00:33:13,800 "Yeah, Henry, Josh, and Kenny, y'all did a good job." 917 00:33:14,166 --> 00:33:15,100 Ooh-whee. 918 00:33:15,500 --> 00:33:16,166 [Josh] Sweet. 919 00:33:25,567 --> 00:33:27,166 [Craig] Don't be nervous. 920 00:33:27,166 --> 00:33:28,767 [Richard] I ain't nervous. I'm pissed off. 921 00:33:28,767 --> 00:33:30,166 I'm nervous. I'm not gonna lie. 922 00:33:30,166 --> 00:33:32,006 There's no ifs, ands, or buts about it. 923 00:33:32,006 --> 00:33:32,567 There's no ifs, ands, or buts about it. 924 00:33:32,567 --> 00:33:34,400 We gotta get back to work, 925 00:33:34,467 --> 00:33:36,667 and that elbow's standing between us and work. 926 00:33:37,967 --> 00:33:39,000 All right, kill the light. 927 00:33:44,166 --> 00:33:45,667 All right, let's go. 928 00:33:45,667 --> 00:33:46,900 [Craig] It's on now. 929 00:33:47,600 --> 00:33:49,066 [whispers] Get out of here. 930 00:33:49,066 --> 00:33:51,166 -[Craig] Don't make too much noise, man. -Quickly, Craig, quickly. 931 00:33:51,166 --> 00:33:52,166 [Craig] Don't slam your door. 932 00:33:52,967 --> 00:33:54,266 Yeah, don't slam the door. 933 00:34:00,900 --> 00:34:01,700 Shh. 934 00:34:05,600 --> 00:34:06,867 [whispers] Stop it, right there. 935 00:34:07,500 --> 00:34:09,000 Let's not make any noise. 936 00:34:11,100 --> 00:34:13,166 Get in and out of here. We're gonna be gone fast. 937 00:34:14,100 --> 00:34:14,767 Come on. 938 00:34:15,967 --> 00:34:17,300 Careful. Don't hit nothing. 939 00:34:17,367 --> 00:34:18,767 Don't knock nothing over. 940 00:34:18,767 --> 00:34:20,367 [whispers] Try not to make too much noise. 941 00:34:21,166 --> 00:34:22,367 Cut through right here. 942 00:34:24,100 --> 00:34:25,667 Shh. 943 00:34:29,266 --> 00:34:30,600 Oh, here it is. 944 00:34:34,467 --> 00:34:35,367 What the hell? 945 00:34:36,266 --> 00:34:37,567 -What's this? -What the hell? 946 00:34:38,400 --> 00:34:39,400 Where's the stash? 947 00:34:39,867 --> 00:34:41,367 Man, [bleep]. 948 00:34:43,867 --> 00:34:45,867 They don't have any liquor in here. 949 00:34:45,867 --> 00:34:48,100 They don't have our elbow in here. 950 00:34:48,100 --> 00:34:49,667 This is bad. 951 00:34:49,667 --> 00:34:51,166 The [bleep] is this? 952 00:34:51,166 --> 00:34:53,467 "You are too late. I'm watching you." 953 00:34:54,400 --> 00:34:55,767 I'm starting to think I made a mistake 954 00:34:55,767 --> 00:34:57,100 coming out here to Maggie Valley, 955 00:34:57,100 --> 00:34:58,767 getting into it with these guys. 956 00:34:58,767 --> 00:35:00,600 They "oned-up" us again. 957 00:35:00,667 --> 00:35:01,500 Let's close this [bleep]. 958 00:35:01,567 --> 00:35:02,006 Close this. 959 00:35:02,006 --> 00:35:03,166 Close this. 960 00:35:03,166 --> 00:35:06,700 We should've known that these son of a bitches would put some cameras up. 961 00:35:06,767 --> 00:35:08,467 The worst part about this is, 962 00:35:08,467 --> 00:35:10,867 our operation is at a complete standstill. 963 00:35:10,867 --> 00:35:11,900 Here, cut that off. 964 00:35:13,100 --> 00:35:14,967 I don't know what the hell we're gonna do. 965 00:35:14,967 --> 00:35:17,166 I'm tired of Mike and Jerry and their [bleep]. 966 00:35:29,867 --> 00:35:31,667 Show me your best satsuma shuffle. 967 00:35:31,667 --> 00:35:33,166 My best satsuma shuffle? 968 00:35:38,567 --> 00:35:39,700 Learn to dance. 969 00:35:42,567 --> 00:35:45,000 You're doing a satsuma stir. 970 00:35:45,000 --> 00:35:46,567 -Stir on it. Ooh! -[Jerry chuckles] 971 00:35:47,467 --> 00:35:48,767 [Mike laughs] 972 00:35:48,767 --> 00:35:50,100 I've got a little bit of rhythm. 973 00:35:50,100 --> 00:35:52,000 I can pick up on a dance or two here and now. 974 00:35:52,066 --> 00:35:53,187 I can do something like this. 975 00:35:53,187 --> 00:35:53,266 I can do something like this. 976 00:35:53,266 --> 00:35:56,667 I used to dance back when I was little with my mom, uh, 977 00:35:56,667 --> 00:35:57,867 but haven't done it since. 978 00:35:57,867 --> 00:35:59,266 But I can keep a beat. 979 00:36:00,967 --> 00:36:02,166 [all laughing] 980 00:36:02,166 --> 00:36:04,500 Now I gotta take a breath and get a shot of liquor. 981 00:36:06,767 --> 00:36:08,166 [Richard] Everything is just like we left it. 982 00:36:08,800 --> 00:36:11,567 The burners, pots, everything. 983 00:36:13,367 --> 00:36:14,767 -[Craig] Mash. -Still full of liquor. 984 00:36:14,767 --> 00:36:16,400 Thankfully, the rest of the still is there. 985 00:36:16,467 --> 00:36:18,100 I mean, we already gotta replace one part. 986 00:36:18,166 --> 00:36:20,400 But we can't replace Mark and Digger's entire still. 987 00:36:22,100 --> 00:36:23,266 Man, look at this elbow. 988 00:36:23,266 --> 00:36:25,066 I might be able to call Mark and Digger 989 00:36:25,066 --> 00:36:27,400 and find out if they got something up there, but... 990 00:36:27,467 --> 00:36:30,400 I don't want Mark and Digger to be thinking that we're out here tearing up stills. 991 00:36:31,600 --> 00:36:33,600 The thing blew off of there so violently, man. 992 00:36:34,467 --> 00:36:34,896 I don't know what we're gonna do. 993 00:36:34,896 --> 00:36:36,266 I don't know what we're gonna do. 994 00:36:36,266 --> 00:36:38,667 Should we just try to build another elbow? 995 00:36:38,667 --> 00:36:39,767 We on borrowed time, man. 996 00:36:39,767 --> 00:36:42,000 By the time we get back, this'll be done. 997 00:36:42,066 --> 00:36:44,166 We need that elbow today. 998 00:36:44,166 --> 00:36:47,367 [Richard] This sucks. I mean, we got a whole pot full of mash right now. 999 00:36:47,367 --> 00:36:49,567 Our operation is at a total standstill. 1000 00:36:50,800 --> 00:36:52,166 I'm acting pretty calm about this, 1001 00:36:52,166 --> 00:36:54,000 but I'm kinda pissed off. 1002 00:36:54,000 --> 00:36:54,967 I'mma call them and I'mma tell them 1003 00:36:54,967 --> 00:36:56,867 I want that goddamn elbow back, 1004 00:36:56,867 --> 00:36:58,767 and I don't give a damn what he says. 1005 00:36:58,767 --> 00:37:00,500 If you call Mike Cockrell, 1006 00:37:00,567 --> 00:37:01,967 he's just gonna hang up on you. 1007 00:37:01,967 --> 00:37:03,100 [Richard] Yeah, he might. 1008 00:37:03,100 --> 00:37:04,896 But we can't do nothing out here but waste our time. 1009 00:37:04,896 --> 00:37:06,100 But we can't do nothing out here but waste our time. 1010 00:37:06,100 --> 00:37:07,867 So let's go down here and then call their ass. 1011 00:37:15,100 --> 00:37:17,867 [Craig] You and Mike, y'all not gonna jam together. 1012 00:37:17,867 --> 00:37:20,000 How about if I call Jerry? 1013 00:37:20,000 --> 00:37:22,066 He has the cooler head, 1014 00:37:22,066 --> 00:37:23,700 and I could get him to convince Mike 1015 00:37:23,767 --> 00:37:25,367 maybe to meet up with us. 1016 00:37:26,467 --> 00:37:28,100 I got Jerry's number. 1017 00:37:28,166 --> 00:37:30,567 Mike's a little hothead, and I get hotheaded, too. 1018 00:37:30,567 --> 00:37:33,066 So I think we're gonna let Craig make that phone call. 1019 00:37:33,066 --> 00:37:34,896 [phone ringing] 1020 00:37:34,896 --> 00:37:34,967 [phone ringing] 1021 00:37:36,967 --> 00:37:37,767 [Jerry on phone] Hello? 1022 00:37:37,767 --> 00:37:39,467 Hey, Jerry. 1023 00:37:39,467 --> 00:37:41,266 -[Jerry] Yeah. -Hey, this is Craig. 1024 00:37:42,166 --> 00:37:43,233 [Jerry] Well, well. 1025 00:37:43,233 --> 00:37:45,500 Look who finally decided to give us a call. 1026 00:37:45,567 --> 00:37:46,767 What's on your mind? 1027 00:37:47,667 --> 00:37:51,100 I'm calling you because I know you have the cooler head. 1028 00:37:51,100 --> 00:37:52,567 Maybe you could convince Mike 1029 00:37:52,567 --> 00:37:54,600 to meet up with me and Richard and you, 1030 00:37:54,667 --> 00:37:57,900 and we can talk about this elbow that you have. 1031 00:37:57,967 --> 00:38:00,567 [Jerry] Well, you know, Craig, it's a little hard on us. 1032 00:38:00,567 --> 00:38:04,467 We just kinda had a little headbutting issue going on with our customers. 1033 00:38:04,467 --> 00:38:04,896 You know, we're not really too happy about things right now. 1034 00:38:04,896 --> 00:38:06,867 You know, we're not really too happy about things right now. 1035 00:38:06,867 --> 00:38:07,967 [Craig] Yeah, yeah, I know. 1036 00:38:07,967 --> 00:38:09,667 That's why I would like to meet, 1037 00:38:09,667 --> 00:38:11,166 and we can talk this out. 1038 00:38:12,867 --> 00:38:15,800 [Jerry] All right. We're, uh, we're down for it. 1039 00:38:15,867 --> 00:38:18,367 I'm at the old bridge at the cow pasture. 1040 00:38:18,367 --> 00:38:20,000 [Craig] We'll meet with you guys in a few. 1041 00:38:21,200 --> 00:38:22,667 -[Jerry] All right. -Bye. 1042 00:38:23,400 --> 00:38:24,867 I'm not playing with him no more. 1043 00:38:24,867 --> 00:38:27,166 We're gonna get our elbow today. 1044 00:38:32,367 --> 00:38:34,200 All right, that's the bridge right there. 1045 00:38:34,266 --> 00:38:34,896 We're just gonna be real cordial-like, right? 1046 00:38:34,896 --> 00:38:36,600 We're just gonna be real cordial-like, right? 1047 00:38:36,667 --> 00:38:38,667 You know, Mike and Jerry, they have the upper hand right now. 1048 00:38:38,667 --> 00:38:41,500 So we're gonna have to be real smart about this. 1049 00:38:44,900 --> 00:38:47,367 Come and meet with these clowns and see what they're talking about. 1050 00:38:47,367 --> 00:38:48,667 Let's just see what they got to say. 1051 00:38:55,767 --> 00:38:56,600 What's up, guys? 1052 00:38:58,367 --> 00:38:59,567 How y'all doing? 1053 00:38:59,567 --> 00:39:00,767 Better than you, obviously. 1054 00:39:00,767 --> 00:39:01,500 What you want? 1055 00:39:02,367 --> 00:39:03,767 I know y'all got our elbow, man. 1056 00:39:03,767 --> 00:39:04,896 Could've took it and took all your liquor. 1057 00:39:04,896 --> 00:39:05,400 Could've took it and took all your liquor. 1058 00:39:05,467 --> 00:39:07,166 Should've took it while you had the damn chance. 1059 00:39:07,166 --> 00:39:08,700 It's too late to get any one of them now. 1060 00:39:08,767 --> 00:39:10,967 You're causing us a lot of headache this season. 1061 00:39:10,967 --> 00:39:13,367 What did we tell you guys the very first damn time we met up with you? 1062 00:39:13,367 --> 00:39:14,700 We said, "Welcome to the mountains, 1063 00:39:14,767 --> 00:39:16,266 but don't step on our toes." 1064 00:39:16,266 --> 00:39:19,000 -Well, I didn't know I was-- -Going around selling to our customers, 1065 00:39:19,000 --> 00:39:21,266 stealing our recipes, that's as low as you can go. 1066 00:39:21,266 --> 00:39:24,367 I ain't got no problem with taking your half-ass recipe and making it whole. 1067 00:39:24,367 --> 00:39:25,867 Okay. 1068 00:39:25,867 --> 00:39:28,000 We've been actually really damn nice. 1069 00:39:28,066 --> 00:39:29,200 We want your asses out of here. 1070 00:39:29,266 --> 00:39:30,567 Well, we ain't trying to go nowhere. 1071 00:39:31,500 --> 00:39:34,000 [Jerry] We've invested our time for years here, 1072 00:39:34,000 --> 00:39:34,896 and we've got a lot of liquor stashed back, 'cause we can't sell it. 1073 00:39:34,896 --> 00:39:37,266 and we've got a lot of liquor stashed back, 'cause we can't sell it. 1074 00:39:37,266 --> 00:39:39,567 It's not our fault that you guys' alcohol is not selling. 1075 00:39:39,567 --> 00:39:41,266 When it comes down to our livelihood, 1076 00:39:41,266 --> 00:39:43,767 we'll do whatever necessary 1077 00:39:43,767 --> 00:39:45,500 -to get your ass finished. -You know what you need? 1078 00:39:45,567 --> 00:39:47,967 You need to learn what a good ass-whooping feels like. 1079 00:39:47,967 --> 00:39:50,367 I'm your huckleberry. Boy, bring it. [chuckles] 1080 00:39:50,367 --> 00:39:52,400 -Damn, I'd love one. -You're starting one, man... 1081 00:39:52,467 --> 00:39:54,266 I ain't starting [bleep]. You got it started. 1082 00:39:54,266 --> 00:39:56,000 -We're just gonna finish it. -I came here to bury the hatchet, man. 1083 00:39:56,000 --> 00:39:57,467 You won't even shake my damn hand. 1084 00:39:57,467 --> 00:39:58,900 I don't never bury the damn hatchet. 1085 00:39:58,967 --> 00:40:00,767 I keep it someplace nice and shiny. 1086 00:40:03,100 --> 00:40:04,896 Man, I just need that elbow back. 1087 00:40:04,896 --> 00:40:05,100 Man, I just need that elbow back. 1088 00:40:05,100 --> 00:40:08,100 That's what you get trying to take over somebody else's territory 1089 00:40:08,166 --> 00:40:09,500 and their livelihood. 1090 00:40:09,567 --> 00:40:11,000 That is not my still. 1091 00:40:11,767 --> 00:40:12,900 It's Mark and Digger's still. 1092 00:40:17,800 --> 00:40:18,600 I'll get it. 1093 00:40:35,200 --> 00:40:37,667 You know, what fascinates me... 1094 00:40:37,667 --> 00:40:42,066 ...is this 18-inch piece of copper right here is holding a moonshiner up. 1095 00:40:42,600 --> 00:40:43,367 Yeah. 1096 00:40:44,066 --> 00:40:45,300 -Damn. -It did. 1097 00:40:46,000 --> 00:40:46,800 It did. 1098 00:40:50,300 --> 00:40:52,100 Got the elbow back. [whistles] 1099 00:40:55,066 --> 00:40:56,800 I can't believe them clowns gave that back. 1100 00:40:56,867 --> 00:40:59,467 [Craig] They gave it back. They actually gave it back. 1101 00:40:59,467 --> 00:41:01,400 [Richard] We never letting this go again. 1102 00:41:01,467 --> 00:41:03,467 What made them give that [bleep] back? 1103 00:41:03,467 --> 00:41:04,896 Mike knows he can't play with Mark and Digger like that. 1104 00:41:04,896 --> 00:41:07,667 Mike knows he can't play with Mark and Digger like that. 1105 00:41:08,567 --> 00:41:10,166 Well, once I told Mike and Jerry 1106 00:41:10,166 --> 00:41:13,767 that that was Mark and Digger's thumper elbow that they stole... [whistles] 1107 00:41:13,767 --> 00:41:16,500 I could tell Mike and Jerry are scared to death of Mark and Digger. 1108 00:41:16,567 --> 00:41:18,367 Wait till they see what we do now. 1109 00:41:18,367 --> 00:41:19,900 We're gonna kill these waters. 1110 00:41:19,967 --> 00:41:21,400 They ain't gonna know what hit them. 1111 00:41:21,467 --> 00:41:22,767 That's my ace in the hole. 1112 00:41:22,767 --> 00:41:24,266 That's how I win. 1113 00:41:24,266 --> 00:41:25,600 We're gonna get back in the woods, 1114 00:41:25,667 --> 00:41:28,300 and we're gonna make a ton of liquor. 1115 00:41:29,200 --> 00:41:30,400 A ton.