1 00:00:18,000 --> 00:00:19,720 [yawns] 2 00:00:32,240 --> 00:00:33,640 [yawns] 3 00:00:33,800 --> 00:00:34,960 [drums banging] 4 00:00:40,160 --> 00:00:41,600 [drumming continues] 5 00:00:48,760 --> 00:00:50,160 -[loud thud] -[gasps] 6 00:00:54,640 --> 00:00:55,680 [gasps] 7 00:00:59,600 --> 00:01:00,600 [screams] 8 00:01:01,320 --> 00:01:03,200 [chattering] 9 00:01:06,200 --> 00:01:08,320 Get them while they're hot! 10 00:01:08,400 --> 00:01:12,600 Museum terrorized by African spirits! 11 00:01:12,680 --> 00:01:15,920 Night watchman frozen in fear! 12 00:01:22,000 --> 00:01:27,320 ♪ Who's the mouse who's fun and witty Scoops the news for New Mouse City ♪ 13 00:01:28,320 --> 00:01:30,080 ♪ Geronimo ♪ 14 00:01:30,160 --> 00:01:34,680 ♪ He's amazing, he's terrific Watch out world he's cheddarific ♪ 15 00:01:36,040 --> 00:01:40,400 ♪ He's outta site and in the know ♪ 16 00:01:40,880 --> 00:01:41,880 ♪ Go! ♪ 17 00:01:42,400 --> 00:01:44,760 ♪ He's the one we call Geronimo ♪ 18 00:01:50,200 --> 00:01:51,840 [beeping] 19 00:01:53,240 --> 00:01:54,760 Ah. [humming] 20 00:01:55,360 --> 00:01:57,480 [shouting indistinctly] 21 00:01:57,560 --> 00:01:59,400 Have you read this? 22 00:01:59,480 --> 00:02:01,120 [coughing] 23 00:02:01,200 --> 00:02:02,480 Grandpa? 24 00:02:02,560 --> 00:02:07,200 African spirits in the museum. Why didn't you get this scoop? 25 00:02:07,960 --> 00:02:09,560 Grandpa Shortpaw? 26 00:02:10,720 --> 00:02:12,400 What a nice surprise. 27 00:02:12,960 --> 00:02:16,840 Front-page shenanigans! Don't Grandpa Shortpaw me! 28 00:02:16,920 --> 00:02:22,720 Our competitor's paper is selling like hotcakes, and you're sipping tea! 29 00:02:23,280 --> 00:02:24,320 Hey, Grandpa! 30 00:02:24,400 --> 00:02:25,240 [chuckles] 31 00:02:25,320 --> 00:02:27,280 Hey, Benji-boy! 32 00:02:28,160 --> 00:02:31,400 Well? What do you have to say for yourself? 33 00:02:31,800 --> 00:02:35,720 African spirits? That's nonsense. Wait a minute. 34 00:02:35,800 --> 00:02:38,720 Aren't you traveling the world? 35 00:02:38,800 --> 00:02:43,240 As a matter of fact, I was about to leave for Antarctica 36 00:02:43,320 --> 00:02:47,480 to go swimming with the penguins, and then I saw this! 37 00:02:48,280 --> 00:02:50,000 It's a publicity stunt 38 00:02:50,080 --> 00:02:53,200 to get people interested in the African collection. 39 00:02:53,880 --> 00:02:58,480 Oh. And did you forget it was my friend Claude Levi-Mouse 40 00:02:58,560 --> 00:03:01,440 who donated that collection to the museum? 41 00:03:01,520 --> 00:03:05,880 Hmm. Oh. That's right. Didn't Claude vanish 20 years ago? 42 00:03:05,960 --> 00:03:11,720 Yes, sir. He went on an expedition to Africa and never came back. 43 00:03:11,800 --> 00:03:15,680 It's always been a bit of a mystery. 44 00:03:15,760 --> 00:03:21,400 Hold on. I might have a contact. Someone who could help us. 45 00:03:21,480 --> 00:03:22,480 Now, uh... 46 00:03:22,800 --> 00:03:24,320 [mumbling] 47 00:03:24,400 --> 00:03:25,880 Where did I put it? 48 00:03:26,520 --> 00:03:32,120 Whoa. Uncle G. It says the night watchman heard spirits playing drums. 49 00:03:32,680 --> 00:03:34,720 [scoffs] That's impossible. 50 00:03:34,800 --> 00:03:38,920 -And the rattle moved all by itself! -No, it didn't. 51 00:03:39,000 --> 00:03:43,720 Is there a connection between this and Claude's disappearance? 52 00:03:43,800 --> 00:03:47,360 Nonsense. I'm sure there was a rational explanation. 53 00:03:47,440 --> 00:03:48,960 [laughs] 54 00:03:49,040 --> 00:03:50,640 I found it! 55 00:03:50,960 --> 00:03:54,280 -Nicky Levi-Mouse. -Who? 56 00:03:54,360 --> 00:03:58,000 Claude's grandson. We should check with him. 57 00:03:58,080 --> 00:04:02,120 He might be able to shed some light on this mystery. 58 00:04:02,200 --> 00:04:06,160 All right. If you think it'll do any good, let's go talk to him. 59 00:04:06,840 --> 00:04:08,320 [sighs, the groans] 60 00:04:09,240 --> 00:04:13,880 This was taken shortly before my grandfather's disappearance. 61 00:04:14,520 --> 00:04:16,560 The last time anyone ever saw him. 62 00:04:17,360 --> 00:04:18,840 [door creaking] 63 00:04:21,240 --> 00:04:25,080 You wanna be an anthropologist like your grandfather? 64 00:04:25,160 --> 00:04:27,560 Yes. I'm finishing studies. 65 00:04:27,640 --> 00:04:33,720 I'm interested in the same region as my grandfather, particularly superstitions. 66 00:04:33,800 --> 00:04:37,840 -So, you don't believe in curses. -Oh. I didn't say that. 67 00:04:38,360 --> 00:04:41,400 Ah. See? I told you so. 68 00:04:41,760 --> 00:04:44,200 Have you seen this morning's paper? 69 00:04:44,280 --> 00:04:47,080 Hmm. I was afraid of this. 70 00:04:47,160 --> 00:04:51,560 My grandfather spoke of a curse, but I never believed it. 71 00:04:51,640 --> 00:04:53,560 There's no such thing. 72 00:04:53,640 --> 00:04:56,400 [Nicky] Explain what happened at the Museum. 73 00:04:56,480 --> 00:04:59,760 I don't know, but there's an explanation. 74 00:04:59,840 --> 00:05:03,960 The tribe my grandpa studied thinks objects have souls 75 00:05:04,040 --> 00:05:07,040 and they don't want to leave their home. 76 00:05:07,120 --> 00:05:11,240 I have to leave you. Mr. Puffkins wants his meal. 77 00:05:11,320 --> 00:05:14,560 And he's temperamental, especially around strangers. 78 00:05:15,320 --> 00:05:17,280 I'm coming, I'm coming. 79 00:05:17,880 --> 00:05:21,240 A good reporter checks all the angles. 80 00:05:21,320 --> 00:05:26,080 We need to talk to the curator. He might know something. 81 00:05:26,160 --> 00:05:29,920 Yeah, stories about curses get people interested. 82 00:05:30,000 --> 00:05:34,320 I'm sure some people are interested, but not me. 83 00:05:34,400 --> 00:05:38,280 No curses in our city! No curses in our city! 84 00:05:38,360 --> 00:05:40,880 Shut down the museum! 85 00:05:42,160 --> 00:05:43,000 [sighs] 86 00:05:43,560 --> 00:05:47,120 I did my best to keep this out of the papers, 87 00:05:47,200 --> 00:05:52,440 but now my employees won't even come to work. They're too frightened. 88 00:05:52,520 --> 00:05:57,560 If something isn't done soon, the museum will have to close. 89 00:05:58,080 --> 00:06:02,960 -Was anything taken? -Yes. A ceremonial mask was. 90 00:06:03,040 --> 00:06:04,840 Did it look like this? 91 00:06:06,120 --> 00:06:08,280 [O'Glyph] Yes, yes, that's the mask. 92 00:06:08,360 --> 00:06:13,080 It's one of the most important pieces in the collection. 93 00:06:13,160 --> 00:06:15,760 -Grandpa, did you take that? -What? 94 00:06:15,840 --> 00:06:19,520 I'll return it. Don't get whiskers in a bunch. 95 00:06:19,600 --> 00:06:23,760 Do you have any idea where the mask is or who took it? 96 00:06:24,280 --> 00:06:27,480 Not a clue. The mask could be anywhere. 97 00:06:27,560 --> 00:06:30,360 Like, maybe, in the garbage? 98 00:06:31,880 --> 00:06:33,680 Benjamin, you found it. 99 00:06:34,040 --> 00:06:36,720 Eh. It was easy. Infrared. 100 00:06:37,440 --> 00:06:39,720 Hmm. A little too easy. 101 00:06:40,440 --> 00:06:44,440 Why would a spirit toss a tribal mask into the trash? 102 00:06:44,520 --> 00:06:48,360 It's not a spirit. Something else is going on here. 103 00:06:48,440 --> 00:06:50,680 This deserves a closer look. 104 00:07:01,520 --> 00:07:06,920 -Think the spirit will show up? -There's an explanation for what it is. 105 00:07:07,000 --> 00:07:12,400 -I hope it breathes fire. That's cool! -I doubt that's going to happen. 106 00:07:13,520 --> 00:07:16,560 -See anything, Thea? -Nothing to report. 107 00:07:16,640 --> 00:07:21,960 -But there's a sale at Fashion Mouse. -Thanks. I'll keep that in mind. 108 00:07:26,080 --> 00:07:27,680 Oh! Aah! I'm awake! 109 00:07:27,760 --> 00:07:28,920 [yawns] 110 00:07:29,000 --> 00:07:31,720 Uncle G, I'm ready to go home. 111 00:07:32,760 --> 00:07:38,120 [sighs] Me, too. You see, Benjamin, there's no curse or spirits. 112 00:07:38,200 --> 00:07:41,000 There's an explanation for what's happened. 113 00:07:41,080 --> 00:07:42,080 [drumming nearby] 114 00:07:42,160 --> 00:07:44,480 -Like someone playing drums? -Exactly. 115 00:07:44,560 --> 00:07:46,280 [shrieks] Drums? 116 00:07:51,440 --> 00:07:52,280 [both gasp] 117 00:08:08,880 --> 00:08:10,360 [Geronimo yells] 118 00:08:11,040 --> 00:08:12,280 [both yelling] 119 00:08:17,280 --> 00:08:18,400 [Geronimo shudders] 120 00:08:18,480 --> 00:08:23,480 Oh, must be a logical explanation for this. Hmm? Right? 121 00:08:23,560 --> 00:08:29,360 Uh... Has to be. I just don't know what that explanation is... [sighs] yet. 122 00:08:29,440 --> 00:08:33,360 That was the coolest thing I've ever seen! It was awesome! 123 00:08:33,440 --> 00:08:37,480 It was pretty close. Now, how do we get rid of it? 124 00:08:38,160 --> 00:08:42,320 Hmm. Well, according to my grandfather's research, 125 00:08:42,400 --> 00:08:45,960 if a cursed item is returned to its origin, 126 00:08:46,040 --> 00:08:49,120 the curse is broken and the spirits will rest. 127 00:08:49,200 --> 00:08:51,680 But it has to be before the next new moon. 128 00:08:51,760 --> 00:08:53,800 This just gets better! 129 00:08:53,880 --> 00:08:56,480 So, what item has to go back? 130 00:08:56,560 --> 00:09:00,600 The tribal mask. The curse is centered around it. 131 00:09:00,680 --> 00:09:04,720 You'll go halfway around the globe to return a mask? 132 00:09:04,800 --> 00:09:07,160 Well, I can't do it alone. 133 00:09:07,720 --> 00:09:11,000 Oh, no, no, no. I'm not going to Africa. 134 00:09:11,080 --> 00:09:14,960 [laughs] Sounds like front-page news to me! 135 00:09:15,440 --> 00:09:18,280 Or do you wanna get scooped again? 136 00:09:18,600 --> 00:09:19,720 [sighs] 137 00:09:20,080 --> 00:09:23,560 -Looks like we're going to Africa. -Awesome! 138 00:09:26,400 --> 00:09:31,560 I appreciate your sister agreeing to look after Mr. Puffkins. Mr. Stilton? 139 00:09:31,640 --> 00:09:36,360 Uh, Uncle G's a nervous flier. Just give him a nudge. 140 00:09:37,120 --> 00:09:41,160 -Oh! Yes? What? -I said, I appreciate your sister 141 00:09:41,240 --> 00:09:44,120 looking after Mr. Puffkins for me. 142 00:09:44,200 --> 00:09:45,960 Oh. Thea, yes. 143 00:09:46,040 --> 00:09:49,560 Also, I mapped out my grandfather's last-known route. 144 00:09:49,640 --> 00:09:52,120 The position of his last camp. 145 00:09:52,200 --> 00:09:54,800 His camp was found in a shambles. 146 00:09:54,880 --> 00:09:56,800 The tents were ripped wide open. 147 00:09:56,880 --> 00:09:59,680 [Geronimo] Hmm. Looks like a lion attack. 148 00:09:59,760 --> 00:10:02,440 Except that lions don't leave these behind. 149 00:10:02,520 --> 00:10:07,120 Ooh. A chief's talisman, to keep evil spirits away. 150 00:10:07,200 --> 00:10:09,400 Mr. Stilton, I'm impressed. 151 00:10:09,480 --> 00:10:12,360 I know a little of everything. 152 00:10:12,440 --> 00:10:16,880 Torches around the camp serve as a warning not to follow. 153 00:10:16,960 --> 00:10:19,480 This curse is so cool! 154 00:10:19,560 --> 00:10:23,760 [Geronimo] Benjamin, curses do not leave torches behind, men do. 155 00:10:24,320 --> 00:10:29,560 Either way, it'll make a great story. Pipe down. I'm trying to get some rest! 156 00:10:36,440 --> 00:10:40,040 Trap, thanks for helping me with Mr. Puffkins. 157 00:10:40,120 --> 00:10:42,640 Ah, no sweat. I love animals. 158 00:10:42,720 --> 00:10:47,360 I used to have a pet when I was a kid. He kept running away. 159 00:10:47,440 --> 00:10:51,080 Used to bite me all the time so I bit him back. 160 00:10:51,160 --> 00:10:55,680 After that we bonded and became friends. Until he ran away. 161 00:10:55,760 --> 00:10:57,640 Ah, good times. 162 00:10:58,240 --> 00:10:59,600 You're weird. 163 00:11:00,680 --> 00:11:04,720 Yoo-hoo, Mr. Puffkins, dinner time. 164 00:11:06,640 --> 00:11:09,320 Uh, the little fellow's in here. 165 00:11:10,120 --> 00:11:11,560 [shrieking] 166 00:11:12,040 --> 00:11:15,200 Mr. Puffkins! No! 167 00:11:17,680 --> 00:11:20,160 Oh, Mr. Puffkins is cute. 168 00:11:24,280 --> 00:11:30,000 -It didn't look this bumpy on the map! -How much further? 169 00:11:30,080 --> 00:11:31,840 Not far. 170 00:11:31,920 --> 00:11:36,240 Nicky's right. We should be very, very-- Stop! 171 00:11:37,920 --> 00:11:39,320 [tires screech] 172 00:11:40,160 --> 00:11:43,400 -[Geronimo] Are we there? -According to calculations, 173 00:11:43,480 --> 00:11:46,320 this is where Nicky's grandfather disappeared. 174 00:11:46,400 --> 00:11:48,160 Hmm. There's nothing here. 175 00:11:48,240 --> 00:11:50,320 Whoa! [yells] 176 00:11:53,080 --> 00:11:54,840 It'll be dark soon. 177 00:11:54,920 --> 00:11:59,920 Eh, this looks like a good place to camp. Geronimo, stop messing around! 178 00:12:00,000 --> 00:12:01,960 [whimpering] 179 00:12:02,960 --> 00:12:04,360 [squawking] 180 00:12:05,880 --> 00:12:09,200 Come on, Trap, stop bothering Mr. Puffkins. 181 00:12:09,280 --> 00:12:10,880 [rattling and hissing] 182 00:12:11,440 --> 00:12:14,520 Me? Bothering Mr. Puffkins? 183 00:12:15,520 --> 00:12:16,760 [Trap shrieking] 184 00:12:17,440 --> 00:12:19,200 [Geronimo grunting] 185 00:12:26,600 --> 00:12:27,840 Finally. Ah. 186 00:12:27,920 --> 00:12:29,400 [Shortpaw clears throat] 187 00:12:29,480 --> 00:12:34,400 -Uh, trouble with your tent? -Once I read instructions, no. 188 00:12:34,480 --> 00:12:37,640 If you don't mind, I'm going to relax before dinner. 189 00:12:37,720 --> 00:12:38,640 Huh? 190 00:12:39,120 --> 00:12:40,640 -Whoa. -Huh? 191 00:12:42,680 --> 00:12:44,320 -Huh? -[gasps] 192 00:12:44,400 --> 00:12:46,520 Oh. Meerkats. 193 00:12:47,400 --> 00:12:49,960 Nasty critters. 194 00:12:50,320 --> 00:12:52,120 They'll rob you blind. 195 00:12:55,080 --> 00:12:57,320 [snoring] 196 00:13:09,840 --> 00:13:12,000 [animals howling and grunting nearby] 197 00:13:12,080 --> 00:13:13,600 [whimpering] 198 00:13:23,040 --> 00:13:24,520 Where's Mr. Puffkins? 199 00:13:24,600 --> 00:13:25,840 [panting] 200 00:13:26,360 --> 00:13:31,080 I don't know. He finally let me go, then slithered off. 201 00:13:31,160 --> 00:13:33,280 You don't know where he is? 202 00:13:33,360 --> 00:13:37,120 We have to find him. He could be lost or hurt! 203 00:13:37,680 --> 00:13:42,400 I don't think Mr. Puffkins is in any danger of getting hurt. 204 00:13:49,960 --> 00:13:52,280 Grandpa. Grandpa Shortpaw. 205 00:13:52,360 --> 00:13:53,560 [mumbling] 206 00:13:54,320 --> 00:13:57,440 -What is it? -I think I hear something. 207 00:13:58,080 --> 00:14:02,400 It's just the great outdoors. It's nothing. Go to sleep. 208 00:14:08,360 --> 00:14:14,640 You can do this, Geronimo. Just take a look. Just one little look. 209 00:14:14,720 --> 00:14:16,600 [grunting and growling] 210 00:14:19,160 --> 00:14:20,200 [shrieks] 211 00:14:22,880 --> 00:14:24,880 What is it, Uncle G? 212 00:14:24,960 --> 00:14:27,160 [babbling nervously] 213 00:14:28,920 --> 00:14:33,360 He just had a bad dream. Now, everybody, back to sleep! 214 00:14:38,840 --> 00:14:40,080 [yawns] 215 00:14:42,960 --> 00:14:46,440 Quiet at last. 216 00:14:47,320 --> 00:14:49,120 [snoring] 217 00:14:56,120 --> 00:14:57,600 [flames whoosh] 218 00:14:57,880 --> 00:14:58,720 [gasps] 219 00:15:04,280 --> 00:15:07,120 Please... I'm trying to sleep. 220 00:15:08,120 --> 00:15:09,680 The curse. 221 00:15:10,680 --> 00:15:12,640 Mr. Puffkins? Trap? 222 00:15:13,080 --> 00:15:15,600 [scoffs] How could they both disappear? 223 00:15:17,240 --> 00:15:19,040 You guys in here? 224 00:15:25,760 --> 00:15:27,200 What's this? 225 00:15:27,920 --> 00:15:30,560 Looks like some sort of costume. 226 00:15:30,640 --> 00:15:34,800 Just like what's been scaring everyone at the museum! Nicky! 227 00:15:34,880 --> 00:15:35,920 [rattling and hissing] 228 00:15:36,000 --> 00:15:40,880 Uh, I found Mr. Puffkins. Are you sure you fed him? 229 00:15:41,800 --> 00:15:46,240 -It's the curse. What are we gonna do? -Get some pictures! 230 00:15:46,320 --> 00:15:48,040 -Pictures? -Sure! 231 00:15:48,120 --> 00:15:50,520 They'll look great on the front page. 232 00:15:51,160 --> 00:15:53,600 So, did spirits do this? 233 00:15:53,680 --> 00:15:56,360 No. Someone's trying to frighten us. 234 00:15:56,440 --> 00:15:59,800 Maybe this wasn't a good idea to come here. 235 00:15:59,880 --> 00:16:04,000 -We can come back. -Curse never bothered you. Why now? 236 00:16:04,080 --> 00:16:07,760 No reason. Um, we should call for help. 237 00:16:07,840 --> 00:16:11,200 [Geronimo] We're hundreds of miles from civilization. 238 00:16:11,280 --> 00:16:12,600 [phone ringing] 239 00:16:13,000 --> 00:16:15,840 Hello? Thea? What? 240 00:16:16,360 --> 00:16:23,000 I see. Back of his closet. Yes. I knew there was something cheesy going on. 241 00:16:23,080 --> 00:16:25,680 So, Nicky, you're the-- Wha...? 242 00:16:27,120 --> 00:16:28,560 Where is everyone? 243 00:16:28,920 --> 00:16:30,200 [shrieks] 244 00:16:31,880 --> 00:16:33,680 [drumming and chanting] 245 00:16:41,520 --> 00:16:45,520 Um, Uncle G, is this bad? 246 00:16:45,760 --> 00:16:48,680 Uh... Oh, I'd say it's pretty bad. 247 00:16:48,760 --> 00:16:51,960 Yes, but just think of the story! 248 00:16:52,040 --> 00:16:57,040 This isn't just front-page news. This is gonna be a whole special edition! 249 00:16:57,120 --> 00:17:00,280 -Oh. -If we get out of here to tell it. 250 00:17:00,360 --> 00:17:01,600 [sighs] 251 00:17:01,960 --> 00:17:04,960 -This is all my fault. -Nonsense! 252 00:17:05,040 --> 00:17:08,680 You put us on the trail of a great adventure. 253 00:17:08,760 --> 00:17:12,280 -No. Nicky's right, it is his fault. -What? 254 00:17:12,360 --> 00:17:15,280 Thea found the costume in your place. 255 00:17:15,360 --> 00:17:19,240 You set up this scheme to get us to Africa. 256 00:17:19,320 --> 00:17:23,640 What in thunder? I don't believe it! 257 00:17:23,720 --> 00:17:25,520 -He's right. -What? 258 00:17:25,600 --> 00:17:28,440 I wanted Grandpa to get recognition. 259 00:17:28,520 --> 00:17:34,400 I hoped he might be alive and I could find him. I couldn't do this alone. 260 00:17:34,480 --> 00:17:38,000 That's why you staged everything at the museum. 261 00:17:38,080 --> 00:17:40,240 I didn't expect us to end up like this. 262 00:17:45,360 --> 00:17:48,280 Trap, you have to see what I found. 263 00:17:49,560 --> 00:17:52,440 Trap. Stop messing around! 264 00:17:53,200 --> 00:17:55,080 [Trap grunting] 265 00:17:55,960 --> 00:17:58,840 -Me? -Look what I found. 266 00:17:58,920 --> 00:18:03,240 Nicky was behind everything that happened at the museum. 267 00:18:05,360 --> 00:18:06,960 [shrieking] 268 00:18:07,040 --> 00:18:08,640 [grunting] 269 00:18:09,480 --> 00:18:11,920 The ropes won't budge! 270 00:18:12,000 --> 00:18:13,320 [grunting] 271 00:18:13,400 --> 00:18:16,160 I can almost get my hand free. 272 00:18:18,560 --> 00:18:23,640 -If I could swing and grab that spear... -You could cut the ropes! 273 00:18:23,720 --> 00:18:27,600 What are we waiting for? Let's give him some help! 274 00:18:28,480 --> 00:18:30,120 [all grunting] 275 00:18:33,960 --> 00:18:35,240 [Geronimo] Almost. 276 00:18:40,480 --> 00:18:42,080 You got it, Uncle G! 277 00:18:44,600 --> 00:18:46,560 [sighs] Ow. 278 00:18:46,640 --> 00:18:50,520 Don't forget to write that in your scoop! 279 00:18:50,600 --> 00:18:52,000 [groans] 280 00:18:52,560 --> 00:18:56,360 -They all look busy. -[Benjamin] Getting ready for what? 281 00:18:57,440 --> 00:19:01,400 -I don't know. -I'm not waiting around to find out. 282 00:19:02,240 --> 00:19:03,640 [yawns] 283 00:19:09,200 --> 00:19:10,880 I don't think they saw us. 284 00:19:10,960 --> 00:19:11,960 [Benjamin yells] 285 00:19:17,400 --> 00:19:18,240 Uh... 286 00:19:18,320 --> 00:19:22,000 -I think there's been a misunderstanding. -Silence! 287 00:19:23,920 --> 00:19:25,680 Where did you get this? 288 00:19:26,680 --> 00:19:29,360 New Mouse City. We're returning it. 289 00:19:29,440 --> 00:19:34,720 I think that is not your goal. You are reporters and are not welcome. 290 00:19:34,800 --> 00:19:40,520 But now that you have found this tribe, you will not be allowed to leave. 291 00:19:40,600 --> 00:19:41,600 [all gasp] 292 00:19:42,720 --> 00:19:46,200 [shouts] Now, see here! That's just not-- 293 00:19:47,440 --> 00:19:50,560 That's quite pointy. Uh, what I expected. 294 00:19:51,040 --> 00:19:54,600 But I suppose we, uh, could stay. 295 00:19:54,680 --> 00:19:59,800 Not without seeing the face of our captor, Claude Levi-Mouse! 296 00:20:00,440 --> 00:20:03,680 How? How did you know? 297 00:20:04,240 --> 00:20:09,680 Your ring. I saw it in the photo. It's the same one you wore 20 years ago. 298 00:20:10,400 --> 00:20:11,600 [chuckles] 299 00:20:11,680 --> 00:20:14,480 You're right. I am Claude. 300 00:20:15,160 --> 00:20:17,040 -Grandpa? -Nicky? 301 00:20:18,040 --> 00:20:20,520 [chuckles] Little Nicky? 302 00:20:20,800 --> 00:20:23,920 Oh. You have certainly grown. 303 00:20:24,000 --> 00:20:25,720 [clears throat] 304 00:20:26,480 --> 00:20:29,440 William Shortpaw? 305 00:20:29,520 --> 00:20:33,400 [chuckles] That's right, you old rascal! 306 00:20:35,120 --> 00:20:39,360 Okay, Claude. You've got some explaining to do. 307 00:20:40,400 --> 00:20:43,920 [Benjamin] So, you faked your disappearance 20 years ago? 308 00:20:44,000 --> 00:20:48,520 The Bogada tribe was unspoiled by civilization. 309 00:20:48,600 --> 00:20:50,760 I wanted to keep it that way. 310 00:20:50,840 --> 00:20:53,920 [Nicky] You originated the story of the curse. 311 00:20:54,000 --> 00:20:57,520 -You wanted to keep something else secret. -[Claude] Mm-hm. 312 00:20:58,160 --> 00:21:03,800 Yes. The Bogada tribe live on one of the world's richest diamond mines. 313 00:21:03,880 --> 00:21:08,000 If word ever got out, their way of life would end. 314 00:21:08,080 --> 00:21:10,520 Don't worry. We won't tell anyone. 315 00:21:11,160 --> 00:21:15,120 [stammering] But what about our big story? 316 00:21:15,200 --> 00:21:19,520 We can still have it and help keep the Bogada tribe's secret. 317 00:21:20,160 --> 00:21:22,760 Once I finish my studies, I'll visit you. 318 00:21:22,840 --> 00:21:23,840 [Claude chuckles] 319 00:21:23,920 --> 00:21:26,880 Just make sure no one follows you. 320 00:21:27,520 --> 00:21:28,880 [all chuckle] 321 00:21:31,240 --> 00:21:33,840 [Geronimo] The curse turned out to be a hoax, 322 00:21:33,920 --> 00:21:37,760 but it reunited a grandson with his grandfather. 323 00:21:37,840 --> 00:21:42,800 The mystery of Claude Levi-Mouse is solved, except his location. 324 00:21:42,880 --> 00:21:45,080 That will remain a mystery. 325 00:21:45,160 --> 00:21:48,880 For The Rodent's Gazette, I'm Geronimo Stilton. 326 00:21:48,960 --> 00:21:50,880 With my nephew Benjamin. 327 00:21:51,400 --> 00:21:54,560 Ha. Rats! I thought I could scare you. 328 00:21:54,640 --> 00:22:01,600 Oh-ho, I have to admit. That was a good story. Nicely done. 329 00:22:01,680 --> 00:22:02,960 Thanks, Grandpa. 330 00:22:03,040 --> 00:22:06,520 And a trip I don't want to make again soon. 331 00:22:06,600 --> 00:22:10,760 I'm glad I don't have to take care of Mr. Puffkins anymore. 332 00:22:10,840 --> 00:22:17,320 Oh, come on, Trap. Mr. Puffkins loves you. Besides, I told Nicky we'd look after him 333 00:22:17,400 --> 00:22:19,240 while he's away doing research. 334 00:22:19,320 --> 00:22:20,800 [Trap groaning] 335 00:22:21,160 --> 00:22:25,120 Mr. Puffkins is a good boy, he's such a good boy. 336 00:22:25,200 --> 00:22:26,920 Don't you think so, Trap? 337 00:22:27,000 --> 00:22:28,800 [grunting and crying]