1 00:00:07,520 --> 00:00:08,680 [Benjamin] Oh, yeah! 2 00:00:09,440 --> 00:00:12,360 You're getting the hang of it, Uncle G. 3 00:00:13,920 --> 00:00:16,080 Yes, I believe I'm finally-- [gasps] 4 00:00:16,160 --> 00:00:17,120 [yelling] 5 00:00:18,400 --> 00:00:19,760 I can't stop. 6 00:00:21,040 --> 00:00:22,320 [crashing] 7 00:00:25,680 --> 00:00:28,920 Oh. Hard landing. Are you all right? 8 00:00:29,560 --> 00:00:30,400 [sighs] 9 00:00:30,480 --> 00:00:34,160 Yes. Fortunately, my mailbox was there to stop me. 10 00:00:34,240 --> 00:00:36,960 Oh, it looks like I've got mail. 11 00:00:37,680 --> 00:00:42,680 Curious. Letter's addressed to my house, but my name's not on it, 12 00:00:42,760 --> 00:00:47,240 nor is there a return address. I have no idea who sent it. 13 00:00:47,320 --> 00:00:52,120 Look, the postmark shows that it was sent almost 40 years ago. 14 00:00:52,760 --> 00:00:54,760 E-mail is so much faster. 15 00:00:54,840 --> 00:00:58,840 This was sent before any Stilton lived in this house. 16 00:00:58,920 --> 00:01:01,720 Open it. Maybe it's a treasure map. 17 00:01:01,800 --> 00:01:03,200 [chuckles] 18 00:01:03,280 --> 00:01:06,200 Nonsense, there aren't treasure maps-- 19 00:01:06,280 --> 00:01:09,480 -What is it? -It's a treasure map. 20 00:01:19,680 --> 00:01:25,000 ♪ Who's the mouse who's fun and witty Scoops the news for New Mouse City ♪ 21 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 ♪ Geronimo ♪ 22 00:01:28,080 --> 00:01:32,600 ♪ He's amazing, he's terrific Watch out world he's cheddarific ♪ 23 00:01:33,760 --> 00:01:37,760 ♪ He's outta site and in the know ♪ 24 00:01:38,560 --> 00:01:39,600 ♪ Go! ♪ 25 00:01:40,000 --> 00:01:42,640 ♪ He's the one we call Geronimo ♪ 26 00:01:46,760 --> 00:01:48,720 [Thea] What are we waiting for? 27 00:01:48,800 --> 00:01:52,400 Let's follow that map and find us some treasure. 28 00:01:52,680 --> 00:01:58,120 Ah. Not so fast. My name wasn't on the envelope, just my address. 29 00:01:58,200 --> 00:02:00,560 I doubt this was meant for me. 30 00:02:00,640 --> 00:02:04,240 Besides, we only have one piece of a larger map. 31 00:02:04,320 --> 00:02:06,400 See where the edge is torn? 32 00:02:06,480 --> 00:02:08,400 Look, letters on the back. 33 00:02:11,280 --> 00:02:14,720 "Ble-kree-bloop--"? 34 00:02:15,600 --> 00:02:17,560 Ha. That makes no sense. 35 00:02:19,280 --> 00:02:23,360 Oh, my lemon tea. I've ruined the map. 36 00:02:23,440 --> 00:02:25,120 No, look. 37 00:02:33,040 --> 00:02:38,040 There must be two types of ink. One's been washed away by the tea. 38 00:02:38,120 --> 00:02:40,680 The Ble-kree-bloop is changing. 39 00:02:40,760 --> 00:02:44,520 -Lewis Kenna? -Maybe that's the name of the person 40 00:02:44,600 --> 00:02:48,600 -who's supposed to get it. -We should track him down. 41 00:02:48,680 --> 00:02:53,200 -What about the treasure? -But the map doesn't belong to us. 42 00:02:53,280 --> 00:02:56,360 If we find Lewis, give him the treasure. 43 00:02:56,440 --> 00:03:00,280 -Part of it. -Either way, it'll make a great story. 44 00:03:00,360 --> 00:03:06,280 -Geronimo Stilton uncovers treasure map. -And Trap Stilton gets big treasure. 45 00:03:06,360 --> 00:03:09,560 Hmm. It does have a nice ring to it. 46 00:03:09,640 --> 00:03:12,840 If we do this, we give the treasure to Mr. Kenna. 47 00:03:14,000 --> 00:03:15,240 -[Benjamin] For sure. -[Thea] Sure. 48 00:03:15,720 --> 00:03:18,520 That's no fun. But okay. 49 00:03:19,360 --> 00:03:25,440 Looks like the first stop is in Chinatown. Benjamin, Trap and I will head there. 50 00:03:25,520 --> 00:03:28,240 Thea and Pandora, locate Mr. Kenna. 51 00:03:28,320 --> 00:03:34,360 Right. You have fun searching for treasure while we hang out in a dusty old library. 52 00:03:35,000 --> 00:03:36,080 Cheddarific. 53 00:03:36,520 --> 00:03:40,720 I bet this map is gonna take us someplace fantastic, 54 00:03:40,800 --> 00:03:46,160 like a palace, or a secret city where there are dragons with ruby eyes 55 00:03:46,240 --> 00:03:50,000 and waterfalls from their mouths, or maybe... 56 00:03:50,560 --> 00:03:53,440 A dinky old curiosity shop? 57 00:03:53,600 --> 00:03:56,200 Hmm. It says this is the place. 58 00:04:05,560 --> 00:04:08,440 [coughs] Everything in here's ancient. 59 00:04:08,520 --> 00:04:10,640 [shopkeeper clears throat] 60 00:04:10,720 --> 00:04:12,760 [Trap] Including that guy. 61 00:04:12,840 --> 00:04:14,480 [grunting] 62 00:04:16,840 --> 00:04:20,160 Perhaps he can help with the map. Excuse me. 63 00:04:22,840 --> 00:04:25,080 [speaking in foreign language] 64 00:04:28,440 --> 00:04:29,280 [chuckles] 65 00:04:32,800 --> 00:04:38,240 -Oh. It's another piece of the map. -[Benjamin] Whoa, it matches perfectly. 66 00:04:38,320 --> 00:04:42,960 But this map leads to China. We have no way of getting to-- 67 00:04:43,600 --> 00:04:45,600 [speaking in foreign language] 68 00:04:50,320 --> 00:04:52,320 Oh, travel information? 69 00:04:52,800 --> 00:04:56,080 -For an ocean liner headed to... -China. 70 00:04:56,160 --> 00:04:57,680 [grunting] 71 00:04:58,480 --> 00:04:59,680 China. 72 00:04:59,760 --> 00:05:03,880 Hold on, we can't travel without knowing where we're going. 73 00:05:03,960 --> 00:05:05,400 [chuckles] 74 00:05:09,760 --> 00:05:11,840 [Benjamin] Whoa, cool. 75 00:05:11,920 --> 00:05:13,720 It looks like a riddle. 76 00:05:14,040 --> 00:05:19,840 "Thirty-seven stars over 112 waves is where your next destination will be. 77 00:05:19,920 --> 00:05:25,320 Battle to find the singing bird and unearth all that you seek in life." 78 00:05:27,960 --> 00:05:29,320 All that we seek? 79 00:05:30,200 --> 00:05:31,600 Sounds good to me. 80 00:05:32,600 --> 00:05:34,880 Sure does. Let's go. 81 00:05:35,240 --> 00:05:36,240 Whoa, whoa, whoa. 82 00:05:36,320 --> 00:05:40,720 An ocean liner sails on water, which leads to sea-sickness. 83 00:05:43,400 --> 00:05:46,760 Ah! Would you rather fly there? 84 00:05:46,840 --> 00:05:48,480 No, of course not. 85 00:05:48,560 --> 00:05:52,680 -Don't you wanna find the treasure? -Well, yes. 86 00:05:53,360 --> 00:05:55,600 Then we're taking the boat. 87 00:05:56,520 --> 00:05:57,880 [in English] Thank you. 88 00:05:58,480 --> 00:05:59,400 Come again. 89 00:06:03,240 --> 00:06:04,200 [Thea groans] 90 00:06:04,280 --> 00:06:07,520 I can't believe we're stuck looking through books. 91 00:06:07,600 --> 00:06:08,560 Shh. 92 00:06:10,480 --> 00:06:13,120 While the boys are out having fun. 93 00:06:13,200 --> 00:06:15,920 Hope this won't take much longer. 94 00:06:16,000 --> 00:06:20,000 What if we can't find this Lewis guy? It's been 40 years. 95 00:06:20,080 --> 00:06:21,200 [reader] Shh! 96 00:06:21,440 --> 00:06:24,360 We haven't found a trace of the guy. 97 00:06:24,440 --> 00:06:30,000 -We've looked going back a half a century. -We need to look back a whole century. 98 00:06:30,080 --> 00:06:31,480 [reader] Shh! 99 00:06:31,560 --> 00:06:32,720 Shh! 100 00:06:33,680 --> 00:06:36,840 Or just ask them. They probably knew him. 101 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 [horn wails] 102 00:06:44,080 --> 00:06:46,360 Check out the view, Uncle G. 103 00:06:51,000 --> 00:06:52,080 [woman] Over here. 104 00:06:53,000 --> 00:06:53,840 Uh... 105 00:06:54,240 --> 00:06:58,680 -I can see it fine. -You're not getting seasick, are you? 106 00:06:58,760 --> 00:07:03,200 I know this kind of back and forth can make folks queasy. 107 00:07:03,280 --> 00:07:05,480 You're not feeling queasy, are you? 108 00:07:05,560 --> 00:07:07,400 [groaning] Stop. 109 00:07:09,920 --> 00:07:10,840 Just stop. 110 00:07:10,920 --> 00:07:13,200 Let's concentrate on the map. 111 00:07:14,640 --> 00:07:20,320 "Thirty-seven stars over 112 waves is where your next destination will be." 112 00:07:20,400 --> 00:07:25,880 "Battle to find the singing bird and unearth all that you seek in life." 113 00:07:26,040 --> 00:07:27,400 A singing bird? 114 00:07:28,560 --> 00:07:35,400 Ladies and gerbils, I'm pleased to present a talent show featuring 37 performers 115 00:07:35,480 --> 00:07:40,080 showing off 37 stars over 112 talents. 116 00:07:41,440 --> 00:07:45,520 -Those are the same numbers. -Hmm. It has to be a coincidence. 117 00:07:46,800 --> 00:07:48,200 [yodeling] 118 00:07:51,000 --> 00:07:52,360 [glass shatters] 119 00:07:53,080 --> 00:07:56,160 I think you're right. Aw, that's horrible. 120 00:07:56,240 --> 00:08:02,120 What are you talking about? This is great. Dig that crazy yodeling beat. 121 00:08:04,640 --> 00:08:08,720 Obviously, the solution to the riddle lies elsewhere. 122 00:08:08,800 --> 00:08:11,200 I guess it was stuffy in there. 123 00:08:11,880 --> 00:08:18,520 Ah. Out here we can enjoy the clean air and feel the gentle rocking of the ship, 124 00:08:18,600 --> 00:08:20,800 back and forth. 125 00:08:20,880 --> 00:08:22,880 Back and forth. 126 00:08:32,000 --> 00:08:37,040 -Tea might settle you. -Try not to think about being on a boat. 127 00:08:37,120 --> 00:08:41,960 Waves knocking us this way and that miles from land. 128 00:08:42,600 --> 00:08:45,240 Thank you, Trap. I get your point. 129 00:08:47,720 --> 00:08:53,120 We're in a fine state. On our way to China with no idea where to go. 130 00:08:53,680 --> 00:08:58,200 -We need to make sense of the riddle. -Thirty-seven stars, 131 00:08:58,280 --> 00:09:00,880 over 112 waves. 132 00:09:00,960 --> 00:09:05,280 Oh, it's no use. It's gibberish. Least they could've done 133 00:09:05,360 --> 00:09:08,120 -is given us an address. -Address? 134 00:09:09,200 --> 00:09:11,440 Of course. That has to be it. 135 00:09:11,520 --> 00:09:15,600 It's not stars and waves, it's latitude and longitude. 136 00:09:15,680 --> 00:09:19,160 -What? -Every place is given a latitude number 137 00:09:19,240 --> 00:09:23,440 that gets higher up north and lower the further south. 138 00:09:23,520 --> 00:09:27,960 Same with longitude, only the numbers change as you move east and west. 139 00:09:28,040 --> 00:09:30,080 Huh? Um... 140 00:09:30,360 --> 00:09:34,280 Is there gonna be a test on this? I'm confused. 141 00:09:34,360 --> 00:09:36,360 Look up those coordinates. 142 00:09:36,440 --> 00:09:40,920 Thirty-seven degrees latitude and 112 degrees longitude. 143 00:09:41,000 --> 00:09:45,160 Okay, which numbers stand for longitude and latitude? 144 00:09:45,240 --> 00:09:49,920 Well, figuring latitude numbers get higher the further north, 145 00:09:50,000 --> 00:09:52,520 might indicate stars in the sky. 146 00:09:52,600 --> 00:09:55,680 Waves on the ocean move horizontal, 147 00:09:55,760 --> 00:09:58,000 which could mean longitude. 148 00:09:58,640 --> 00:10:00,640 Just what I was thinking. 149 00:10:00,720 --> 00:10:04,800 [Benjamin] It looks like the Shaanxi province in China. 150 00:10:04,880 --> 00:10:05,960 [chuckles] 151 00:10:06,040 --> 00:10:08,280 -You were saying? -Good guess. 152 00:10:08,360 --> 00:10:14,160 Shaanxi is home to Terracotta Warriors, a collection of statues of soldiers. 153 00:10:14,240 --> 00:10:15,520 [Benjamin] Soldiers? 154 00:10:15,600 --> 00:10:19,960 That fits with the next part of the riddle, the word "battle." 155 00:10:20,040 --> 00:10:23,280 Yes. We'll battle to find the singing bird. 156 00:10:23,360 --> 00:10:28,720 -And unearth all that we seek in life. -Yeah, like treasure. Woo-hoo! 157 00:10:29,160 --> 00:10:33,920 Too soon for woo-hooing. We need to solve the "singing bird" part. 158 00:10:34,000 --> 00:10:37,560 But we are closer to solving the whole thing. 159 00:10:37,640 --> 00:10:40,840 Okay, I suppose a little woo-hooing wouldn't hurt. 160 00:10:40,920 --> 00:10:42,480 [Trap & Benjamin] Woo-hoo! 161 00:10:46,760 --> 00:10:49,960 -Have you looked in this yet? -Five times. 162 00:10:50,040 --> 00:10:53,680 There was no mention of a Lewis Kenna. Same with these. 163 00:10:53,760 --> 00:10:54,720 [reader] Shh. 164 00:10:55,600 --> 00:11:01,440 -I doubt that Lewis Kenna existed. -Someone mailed him a map to Chinatown. 165 00:11:03,000 --> 00:11:08,680 Chinatown. China. Did you know ancient Chinese writing reads right to left? 166 00:11:08,760 --> 00:11:13,920 -Really? Not left to right like ours? -Nope. And check this out. 167 00:11:14,000 --> 00:11:14,960 [reader] Shh. 168 00:11:17,440 --> 00:11:21,240 Maybe we're not looking for Lewis Kenna, but... 169 00:11:22,120 --> 00:11:23,840 Anne K. Siwel. 170 00:11:25,000 --> 00:11:27,080 Lewis Kenna spelled backwards. 171 00:11:28,600 --> 00:11:30,880 Anne K. Siwel, right here. 172 00:11:31,480 --> 00:11:35,280 -She used to live in Geronimo's house. -Forty years ago. 173 00:11:35,360 --> 00:11:36,200 [both giggle] 174 00:11:36,280 --> 00:11:38,080 Shh! 175 00:11:38,960 --> 00:11:42,280 -Here's her current address. -Let's check. 176 00:11:42,840 --> 00:11:44,080 Shh. 177 00:11:57,160 --> 00:11:59,520 [voices vibrating] 178 00:12:00,680 --> 00:12:04,520 [Geronimo] I never thought I'd say this, but I miss that boat. 179 00:12:04,600 --> 00:12:07,360 [Benjamin] Look, the Terracotta Warriors. 180 00:12:10,120 --> 00:12:11,880 They're incredible. 181 00:12:12,240 --> 00:12:14,800 [Geronimo] And they're over 2000 years old. 182 00:12:14,880 --> 00:12:19,240 This entire clay army was buried back in 209 B.C. 183 00:12:19,320 --> 00:12:21,480 with Emperor Qin Shi Huang. 184 00:12:21,560 --> 00:12:25,160 Is it true that he became emperor at age 13? 185 00:12:25,240 --> 00:12:29,520 That's right. He was the first emperor of all of China. 186 00:12:29,600 --> 00:12:31,040 Huh. Smart kid. 187 00:12:31,120 --> 00:12:35,480 Battle to find the singing bird and unearth all you seek. 188 00:12:35,560 --> 00:12:39,960 That's gotta mean gold. And diamonds. And other shiny stuff. 189 00:12:40,040 --> 00:12:42,000 [laughing mischievously] 190 00:12:43,720 --> 00:12:47,160 We should look for a Terracotta statue of a bird. 191 00:12:47,240 --> 00:12:48,720 Uh-huh. Ooh-hoo. 192 00:12:49,200 --> 00:12:54,160 [groans] There's over 8000 statues. Maybe it's a real live bird? 193 00:12:55,600 --> 00:12:59,480 You're both wrong. We're supposed to do the crane. 194 00:12:59,560 --> 00:13:01,480 Like in martial arts? 195 00:13:01,560 --> 00:13:03,000 [shouting] 196 00:13:07,880 --> 00:13:09,320 [beeping] 197 00:13:28,960 --> 00:13:32,160 [shouting and grunting] 198 00:13:39,560 --> 00:13:40,400 Oh, no. 199 00:13:43,160 --> 00:13:44,080 [all gasp] 200 00:13:55,000 --> 00:13:56,600 [all screaming] 201 00:14:14,080 --> 00:14:16,400 Oh! We have to stop them. 202 00:14:24,480 --> 00:14:25,960 [panting] 203 00:14:36,080 --> 00:14:37,320 [Trap screams] 204 00:14:51,400 --> 00:14:54,560 Hey, only one broke. Not bad. 205 00:14:54,640 --> 00:14:55,640 [groans] 206 00:14:55,720 --> 00:14:58,680 We've ruined a piece of Chinese history. 207 00:14:58,760 --> 00:14:59,600 [gasps] 208 00:15:02,480 --> 00:15:07,080 -Look, it had a bird on its armor. -Oh, cheddar chunks. 209 00:15:07,160 --> 00:15:10,680 We broke the one with the clue to the treasure. 210 00:15:12,120 --> 00:15:14,920 That's odd. This isn't terracotta. 211 00:15:15,000 --> 00:15:19,720 It's plaster. That means this statue was a fake. 212 00:15:19,800 --> 00:15:24,960 Uh, is that good or bad? 'Cause I'm a little confused. 213 00:15:25,040 --> 00:15:28,760 It's good. We didn't destroy a piece of history. 214 00:15:28,840 --> 00:15:33,640 Also, this might have been put here by whoever mailed that map. 215 00:15:33,720 --> 00:15:37,160 Uncle G, I think I found something. 216 00:15:41,040 --> 00:15:47,040 It's leading us to the Forbidden City. That's in Beijing, the capital of China. 217 00:15:47,120 --> 00:15:52,120 Ah, Beijing. City of temples and music and wontons. 218 00:15:52,200 --> 00:15:53,480 Let's get going. 219 00:15:53,560 --> 00:15:57,960 Hold on. Beijing is far, we have no way of getting there and-- 220 00:16:20,240 --> 00:16:23,160 [Trap] Didn't they have shock absorbers then? 221 00:16:35,600 --> 00:16:38,880 Behold, the famous Forbidden City. 222 00:16:39,400 --> 00:16:44,320 Wait. What are we doing? We can't go in, it's forbidden. 223 00:16:44,400 --> 00:16:47,600 [chuckles] No, it's the Forbidden City 224 00:16:47,680 --> 00:16:52,680 because when it was the Imperial Palace, citizens weren't allowed. 225 00:16:52,760 --> 00:16:56,920 But now it's open to everyone. Especially tourists. 226 00:17:01,520 --> 00:17:02,680 There it is. 227 00:17:02,760 --> 00:17:06,520 -The same building from the map. -Way cool. 228 00:17:07,040 --> 00:17:10,880 It's nice, but how many roofs does a building need? 229 00:17:10,960 --> 00:17:12,760 It's called a pagoda. 230 00:17:12,840 --> 00:17:16,440 It's China's contribution to architecture that-- 231 00:17:16,520 --> 00:17:19,000 Up on the roof. I see something. 232 00:17:23,640 --> 00:17:28,240 There is something up there, but no way to get up and get it. 233 00:17:28,920 --> 00:17:30,840 [Benjamin] I got it. [chuckles] 234 00:17:30,920 --> 00:17:32,600 [Geronimo gasping] 235 00:17:33,400 --> 00:17:34,680 [Geronimo] Be careful. 236 00:17:34,760 --> 00:17:39,360 -How did he do that? -He's a fast little mouse sometimes. 237 00:17:41,440 --> 00:17:43,760 [yelling] 238 00:17:49,720 --> 00:17:50,720 [chuckles] 239 00:17:51,080 --> 00:17:52,560 I meant to do that. 240 00:18:03,520 --> 00:18:04,880 This one isn't a map. 241 00:18:10,560 --> 00:18:15,520 It's a message. It says, "The treasure is directly below you." 242 00:18:24,680 --> 00:18:26,200 Uh, here. 243 00:18:30,400 --> 00:18:31,920 [all grunting] 244 00:18:51,720 --> 00:18:54,120 [Trap] Hey, where's the treasure? 245 00:18:55,560 --> 00:18:58,680 There's just a notebook. A blank one. 246 00:18:58,760 --> 00:19:00,400 [helicopter whirring nearby] 247 00:19:00,480 --> 00:19:02,000 -[Geronimo] Uh... -[Trap gasps] 248 00:19:02,080 --> 00:19:05,360 Uh-oh. It's the ancient Chinese police. 249 00:19:05,440 --> 00:19:07,840 -Run! -In a helicopter? 250 00:19:08,400 --> 00:19:09,760 [Thea] What's up, guys? 251 00:19:10,520 --> 00:19:14,280 -Thea? -We've got somebody we'd like you to meet. 252 00:19:15,960 --> 00:19:17,680 You found Lewis Kenna? 253 00:19:17,760 --> 00:19:21,000 Not exactly. We had the name backwards. 254 00:19:21,080 --> 00:19:24,240 May we present Anne K. Siwel. 255 00:19:26,000 --> 00:19:29,920 Anne was supposed to get that map 40 years ago. 256 00:19:30,360 --> 00:19:34,480 -Ms. Siwel, it's a pleasure to meet you. -Likewise. 257 00:19:35,360 --> 00:19:38,160 I believe you have some of my mail? 258 00:19:38,240 --> 00:19:39,080 What? 259 00:19:40,160 --> 00:19:43,800 Oh, yes. We were hoping to find the treasure. 260 00:19:43,880 --> 00:19:46,320 We searched all over China. 261 00:19:46,400 --> 00:19:50,920 -But there was no treasure. -Just this blank notebook. 262 00:19:51,000 --> 00:19:54,760 Well, of course it's blank. Don't you see? 263 00:19:54,840 --> 00:19:57,760 It's to write in after your adventure. 264 00:19:57,840 --> 00:19:58,960 Uh... 265 00:19:59,320 --> 00:20:01,560 I'm sorry, I'm confused. 266 00:20:02,120 --> 00:20:07,800 Forty years ago, I belonged to the Adventure for Treasure Club. 267 00:20:08,360 --> 00:20:14,840 I would get mailed maps that would take me on exciting adventures all over the world. 268 00:20:19,720 --> 00:20:22,720 I experienced exciting new cultures 269 00:20:22,800 --> 00:20:26,960 and met wonderful people who became lifelong friends. 270 00:20:27,400 --> 00:20:31,400 Oh, the sights I've seen, the history I've touched. 271 00:20:31,880 --> 00:20:37,720 The memories that I've cherished and looked back upon with great fondness. 272 00:20:37,800 --> 00:20:43,720 But for all that I've seen, there are still many places left for me to visit. 273 00:20:43,800 --> 00:20:46,720 My travels are far from over. 274 00:21:19,120 --> 00:21:23,360 Ah. And then you'd write about your experience. 275 00:21:23,440 --> 00:21:26,800 Yes. And I'd put it all in one of these. 276 00:21:26,880 --> 00:21:31,000 Every trip would end not with gold but with a notebook 277 00:21:31,080 --> 00:21:34,600 to write about all my wonderful experiences. 278 00:21:34,680 --> 00:21:36,760 Cool, like blogging. 279 00:21:37,200 --> 00:21:40,080 [chuckles] I bet you've had a lot of adventures. 280 00:21:40,160 --> 00:21:43,080 If you don't mind, I'd love to interview you. 281 00:21:43,160 --> 00:21:45,640 Oh. I'd be honored. 282 00:21:45,720 --> 00:21:48,640 I have a few stories I can tell. 283 00:21:48,720 --> 00:21:50,600 And so do you. 284 00:21:51,040 --> 00:21:53,960 Thanks. I'll write down what happened to us. 285 00:21:56,520 --> 00:21:59,080 [Thea] Everyone say Chinese cheese. 286 00:21:59,480 --> 00:22:01,560 Chinese cheese. 287 00:22:08,360 --> 00:22:10,720 [Benjamin] And by the time I left China, 288 00:22:10,800 --> 00:22:14,640 I realized that the journey itself is the treasure. 289 00:22:14,720 --> 00:22:19,640 Life's adventures are far more valuable than gold and jewels.