1 00:00:07,520 --> 00:00:08,680 Oh, sì! 2 00:00:09,440 --> 00:00:12,360 Stai andando forte, Zio G. 3 00:00:13,920 --> 00:00:16,080 Sì, credo che finalmente... 4 00:00:18,400 --> 00:00:19,760 Non riesco a fermarmi. 5 00:00:26,360 --> 00:00:28,920 Brutta caduta. Stai bene? 6 00:00:30,400 --> 00:00:34,160 Sì. Meno male che la mia casella della posta mi ha fermato. 7 00:00:34,240 --> 00:00:36,960 Oh, ho della posta. 8 00:00:37,680 --> 00:00:42,680 Strano. Lettera al mio indirizzo ma senza il mio nome 9 00:00:42,760 --> 00:00:47,240 e neanche l'indirizzo del mittente. Chi l'avrà mandata? 10 00:00:47,320 --> 00:00:52,120 Guarda, il timbro postale dice che è stata mandata più di 40 anni fa. 11 00:00:52,760 --> 00:00:54,760 Le email sono più veloci. 12 00:00:54,840 --> 00:00:58,840 È stata mandata molto prima che gli Stilton sono venuti a vivere qui. 13 00:00:58,920 --> 00:01:01,720 Aprila. Magari è una mappa del tesoro. 14 00:01:03,280 --> 00:01:06,200 Sciocchezze, non esistono mappe del... 15 00:01:06,280 --> 00:01:09,480 - Che cos'è? - Una mappa del tesoro. 16 00:01:19,680 --> 00:01:25,000 Che stratopica avventura Sta partendo da Topazia 17 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Geronimo! 18 00:01:28,080 --> 00:01:32,600 Lui è un topo eccezionale Ma che fifa ha di volare 19 00:01:33,760 --> 00:01:37,760 Geronimo è stratopico 20 00:01:38,560 --> 00:01:39,600 Go! 21 00:01:40,000 --> 00:01:42,640 L'avventura non finisce mai! 22 00:01:46,760 --> 00:01:48,720 Che cosa aspettiamo? 23 00:01:48,800 --> 00:01:52,400 Seguiamo la mappa e troviamo il tesoro. 24 00:01:53,000 --> 00:01:58,120 Un attimo. Il mio nome non era sulla busta. Solo il mio indirizzo. 25 00:01:58,200 --> 00:02:00,560 Dubito che era per me. 26 00:02:00,640 --> 00:02:04,240 Sembra anche che abbiamo solo un pezzo di mappa. 27 00:02:04,320 --> 00:02:06,400 Vedete qui, dove l'orlo è strappato? 28 00:02:06,480 --> 00:02:08,960 Guardate, ci sono delle lettere. 29 00:02:11,280 --> 00:02:14,720 "Ble-kree-bloop..."? 30 00:02:16,000 --> 00:02:17,560 Non vuol dire nulla. 31 00:02:19,280 --> 00:02:23,360 Oh, il mio tè al limone. Ho rovinato la mappa. 32 00:02:23,440 --> 00:02:25,120 No, guarda. 33 00:02:33,040 --> 00:02:38,040 Devono esserci due tipi d'inchiostro. Uno è stato cancellato dal tè. 34 00:02:38,120 --> 00:02:40,680 Il Ble-kree-bloop sta cambiando. 35 00:02:40,760 --> 00:02:44,520 - Lewis Kenna? - Forse è il nome della persona 36 00:02:44,600 --> 00:02:48,600 - che doveva riceverla. - Dovremmo rintracciarlo. 37 00:02:48,680 --> 00:02:53,200 - E il tesoro? - Ma la mappa non ci appartiene. 38 00:02:53,280 --> 00:02:56,360 Se troviamo Lewis, possiamo dargli il tesoro. 39 00:02:56,440 --> 00:03:00,280 - Una parte. - Ad ogni modo, è una grande storia. 40 00:03:00,360 --> 00:03:06,280 - Geronimo Stilton Scopre Mappa Tesoro. - E Trappola Stilton Si Prende il Tesoro. 41 00:03:07,120 --> 00:03:09,560 Suona bene. 42 00:03:09,640 --> 00:03:13,400 Ma se lo facciamo, daremo il tesoro al Signor Kenna. 43 00:03:14,000 --> 00:03:15,240 - Certo. - Certo. 44 00:03:15,720 --> 00:03:18,520 Non è divertente, ma va bene. 45 00:03:19,360 --> 00:03:25,440 La prima fermata è a Chinatown. Benjamin, Trappola ed io ci andremo. 46 00:03:25,520 --> 00:03:28,240 Tea e Pandora, trovate il Signor Kenna. 47 00:03:28,320 --> 00:03:34,920 Già. Voi vi divertirete alla ricerca del tesoro mentre noi staremo in biblioteca. 48 00:03:35,000 --> 00:03:36,080 Formaggioso. 49 00:03:36,520 --> 00:03:40,720 Scommetto che questa mappa ci porterà in un posto fantastico, 50 00:03:40,800 --> 00:03:46,160 come un palazzo, o una città segreta dove ci sono draghi con occhi infuocati 51 00:03:46,240 --> 00:03:50,000 e cascate dalle loro bocche, o forse... 52 00:03:50,560 --> 00:03:53,440 Un insignificante negozietto? 53 00:03:54,200 --> 00:03:56,200 La mappa dice che è qui. 54 00:04:06,160 --> 00:04:08,560 Qui dentro è tutto antico. 55 00:04:10,720 --> 00:04:12,760 Compreso quel tizio. 56 00:04:16,840 --> 00:04:20,160 Forse ci può aiutare con la mappa. Scusi. 57 00:04:33,680 --> 00:04:38,240 - È un altro pezzo della mappa. - Ehi, combaciano. 58 00:04:38,320 --> 00:04:42,960 Ma questa mappa porta in Cina. Non possiamo certo andare... 59 00:04:50,320 --> 00:04:52,320 Informazioni di viaggio? 60 00:04:52,800 --> 00:04:56,080 - Per la linea marittima diretta in... - Cina. 61 00:04:58,480 --> 00:04:59,680 Cina. 62 00:04:59,760 --> 00:05:04,240 Non possiamo viaggiare senza sapere dove andiamo. 63 00:05:09,760 --> 00:05:11,840 Wow, forte. 64 00:05:11,920 --> 00:05:13,720 Sembra un enigma. 65 00:05:14,040 --> 00:05:19,840 "Trentasette stelle sopra 112 onde sarà la vostra prossima destinazione. 66 00:05:19,920 --> 00:05:25,320 Lottate per trovare l'uccello canterino e scovare tutto ciò che cercate nella vita". 67 00:05:27,960 --> 00:05:29,320 Tutto ciò che cerchiamo? 68 00:05:30,200 --> 00:05:31,600 A me va bene. 69 00:05:32,600 --> 00:05:34,880 Anche a me. Andiamo. 70 00:05:36,240 --> 00:05:40,720 Una linea marittima viaggia sull'acqua, ciò vuol dire mal di mare. 71 00:05:44,320 --> 00:05:46,760 Preferisci volare? 72 00:05:46,840 --> 00:05:48,480 No, certo che no. 73 00:05:48,560 --> 00:05:52,680 - Non vuoi trovare il tesoro? - Beh, sì. 74 00:05:53,360 --> 00:05:55,600 Allora prendiamo la nave. 75 00:05:56,640 --> 00:05:57,600 Grazie. 76 00:05:58,480 --> 00:05:59,400 Tornate. 77 00:06:04,120 --> 00:06:08,080 Non posso credere che siamo rinchiuse a spulciare libri. 78 00:06:10,480 --> 00:06:13,120 Mentre i ragazzi sono fuori a divertirsi. 79 00:06:13,200 --> 00:06:15,920 Speriamo di finire presto. 80 00:06:16,000 --> 00:06:20,320 E se non riusciamo a trovare Lewis? Sono passati 40 anni. 81 00:06:21,440 --> 00:06:24,360 E non abbiamo trovato nulla su di lui. 82 00:06:24,440 --> 00:06:30,600 - Abbiamo cercato documenti di 50 anni. - Dovremmo cercare documenti di 100 anni. 83 00:06:33,680 --> 00:06:36,840 O forse chiedere a loro. Magari lo conoscevano. 84 00:06:44,080 --> 00:06:46,360 Guarda che vista, Zio G. 85 00:06:51,000 --> 00:06:52,080 Qui. 86 00:06:54,240 --> 00:06:58,680 - Riesco a vedere bene. - Non hai il mal di mare, vero? 87 00:06:58,760 --> 00:07:03,200 Questo andare su e giù può far venire la nausea. 88 00:07:03,280 --> 00:07:06,040 Non hai la nausea, vero? 89 00:07:06,560 --> 00:07:07,400 Silenzio. 90 00:07:09,920 --> 00:07:10,840 Zitto. 91 00:07:10,920 --> 00:07:13,200 Concentriamoci sulla mappa. 92 00:07:14,640 --> 00:07:20,320 "Trentasette stelle sopra 112 onde sarà la vostra prossima destinazione". 93 00:07:20,400 --> 00:07:25,880 "Lottate per trovare l'uccello canterino e scovare tutto ciò che cercate nella vita". 94 00:07:26,040 --> 00:07:27,400 Un uccello canterino? 95 00:07:28,560 --> 00:07:35,400 Signore e topastri, sono lieto di presentarvi uno show con 37 artisti 96 00:07:35,480 --> 00:07:40,080 che esibiranno 37 stelle sopra 112 talenti. 97 00:07:41,440 --> 00:07:46,080 - Stessi numeri. - Sarà una coincidenza. 98 00:07:53,080 --> 00:07:56,160 Forse hai ragione. È terribile. 99 00:07:56,240 --> 00:08:02,120 Che cosa dici? È fantastico. Adoro quel ritmo jodel. 100 00:08:04,640 --> 00:08:08,720 La soluzione all'enigma sta da qualche altra parte. 101 00:08:08,800 --> 00:08:11,200 C'era un po' l'aria viziata là dentro. 102 00:08:12,600 --> 00:08:18,520 Qui fuori possiamo respirare aria fresca e goderci il dondolio della nave, 103 00:08:18,600 --> 00:08:20,800 su e giù. 104 00:08:20,880 --> 00:08:22,880 Su e giù. 105 00:08:32,000 --> 00:08:37,040 - Un tè potrebbe farti bene. - Non pensare che sei su una nave. 106 00:08:37,120 --> 00:08:41,960 Le onde che ci sbattono di qua e di là a centinaia di chilometri dalla costa. 107 00:08:42,600 --> 00:08:45,240 Grazie, Trappola. Ho capito. 108 00:08:47,720 --> 00:08:53,120 Siamo a posto. Verso la Cina senza sapere dove andare. 109 00:08:53,680 --> 00:08:58,200 - Dobbiamo risolvere l'enigma. - Trentasette stelle, 110 00:08:58,280 --> 00:09:00,880 sopra 112 onde. 111 00:09:00,960 --> 00:09:05,280 Oh, è incomprensibile. Avrebbero potuto almeno 112 00:09:05,360 --> 00:09:08,120 - darci un indirizzo. - Indirizzo? 113 00:09:09,200 --> 00:09:11,440 Ma certo. Deve essere quello. 114 00:09:11,520 --> 00:09:15,600 Non sono stelle e onde, ma latitudine e longitudine. 115 00:09:15,680 --> 00:09:19,160 - Cosa? - Ogni posto ha un numero di latitudine 116 00:09:19,240 --> 00:09:23,440 che cresce se si va verso nord e decresce se si va a sud. 117 00:09:23,520 --> 00:09:28,920 Anche la longitudine, solo che i numeri cambiano quando si va da est a ovest. 118 00:09:30,360 --> 00:09:34,280 Ci sarà un test su questo? Sono confuso. 119 00:09:34,360 --> 00:09:36,360 Controlla quelle coordinate. 120 00:09:36,440 --> 00:09:40,920 Trentasette gradi di latitudine e 112 gradi di longitudine. 121 00:09:41,000 --> 00:09:45,160 Come facciamo a sapere se i numeri sono della longitudine o alla latitudine? 122 00:09:45,240 --> 00:09:49,920 Beh, se i numeri della latitudine crescono andando a nord, 123 00:09:50,000 --> 00:09:52,520 potrebbero indicare le stelle. 124 00:09:52,600 --> 00:09:55,680 Le onde del mare si muovono orizzontalmente, 125 00:09:55,760 --> 00:09:58,000 ciò indicherebbe la longitudine. 126 00:09:58,640 --> 00:10:00,640 Proprio come pensavo. 127 00:10:00,720 --> 00:10:04,800 Sembrano portare alla provincia cinese dello Shaanxi. 128 00:10:06,040 --> 00:10:08,280 - Dicevi? - Buona intuizione. 129 00:10:08,360 --> 00:10:14,160 Lì si trovano i Guerrieri di Terracotta, una collezione di statue di soldati. 130 00:10:14,240 --> 00:10:19,960 Soldati? Può centrare con la seconda parte dell'enigma, la parola "lotta". 131 00:10:20,040 --> 00:10:23,280 Sì. Lotteremo per trovare l'uccello canterino. 132 00:10:23,360 --> 00:10:28,320 - E scovare quello che cerchiamo in vita. - Già, come un tesoro. 133 00:10:29,160 --> 00:10:33,920 Troppo presto per gioire. Dobbiamo risolvere la parte sull'uccello canterino. 134 00:10:34,000 --> 00:10:37,560 Ma siamo più vicini alla soluzione. 135 00:10:37,640 --> 00:10:41,400 Ok, suppongo che un po' di gioia non faccia male. 136 00:10:46,760 --> 00:10:49,960 - Hai già guardato qui? - Cinque volte. 137 00:10:50,040 --> 00:10:54,200 Niente su Lewis Kenna. Anche in questi. 138 00:10:55,600 --> 00:11:01,440 - Dubito che Kenna sia esistito. - Ma qualcuno gli ha spedito una mappa. 139 00:11:03,000 --> 00:11:08,680 Cina. Sapevi che nelle antiche letture cinesi si legge da destra a sinistra? 140 00:11:08,760 --> 00:11:13,920 - Davvero? Non da sinistra a destra? - No. E guarda. 141 00:11:17,440 --> 00:11:21,240 Forse stiamo cercando Lewis Kenna, ma... 142 00:11:22,120 --> 00:11:23,840 Anne K. Siwel. 143 00:11:25,000 --> 00:11:27,640 Lewis Kenna al contrario. 144 00:11:28,600 --> 00:11:30,880 Anne K. Siwel, qui. 145 00:11:31,480 --> 00:11:35,720 - Abitava nella casa di Geronimo. - Quaranta'anni fa. 146 00:11:38,960 --> 00:11:42,280 - Ecco il suo indirizzo attuale. - Andiamo. 147 00:12:00,680 --> 00:12:04,520 Non pensavo l'avrei detto, ma mi manca la nave. 148 00:12:04,600 --> 00:12:07,360 Guardate, i Guerrieri di Terracotta. 149 00:12:10,120 --> 00:12:11,880 Sono incredibili. 150 00:12:12,240 --> 00:12:14,800 E hanno più di 2.000 anni. 151 00:12:14,880 --> 00:12:19,240 Questo esercito di argilla fu seppellito nel 209 a.C. 152 00:12:19,320 --> 00:12:21,480 dall'Imperatore Qin Shi Huang. 153 00:12:21,560 --> 00:12:25,160 Divenne davvero imperatore a 13 anni? 154 00:12:25,240 --> 00:12:29,720 Proprio così. Fu il primo imperatore della Cina. 155 00:12:30,000 --> 00:12:31,040 Ragazzino sveglio. 156 00:12:31,120 --> 00:12:35,480 Lottate per trovare l'uccello canterino e scovare tutto ciò che cercate. 157 00:12:35,560 --> 00:12:40,120 Deve voler dire oro. E diamanti. E altre cose splendenti. 158 00:12:43,720 --> 00:12:47,480 Forse dovremmo cercare una statua di un uccello. 159 00:12:49,880 --> 00:12:54,160 Ci sono più di 8.000 statue. Magari è un uccello vivo? 160 00:12:55,600 --> 00:12:59,480 Sbagliate entrambi. Dobbiamo fare la gru. 161 00:12:59,560 --> 00:13:01,480 Come nelle arti marziali. 162 00:13:39,560 --> 00:13:40,400 Oh, no. 163 00:14:14,760 --> 00:14:16,400 Dobbiamo fermarle. 164 00:14:51,400 --> 00:14:54,560 Ehi, solo una è crollata. Non male. 165 00:14:55,720 --> 00:14:58,800 Abbiamo rovinato un pezzo di storia cinese. 166 00:15:02,480 --> 00:15:07,080 - Guarda, aveva un uccello sull'armatura. - Per tutti i formaggi. 167 00:15:07,160 --> 00:15:10,680 Abbiamo rotto quella con l'indizio per il tesoro. 168 00:15:12,120 --> 00:15:14,920 Strano. Questa non è terracotta. 169 00:15:15,000 --> 00:15:19,720 È intonaco. Questa statua era falsa. 170 00:15:20,480 --> 00:15:24,960 È una cosa positiva o no? Sono un po' confuso. 171 00:15:25,040 --> 00:15:28,760 Positiva. Significa che non abbiamo distrutto un pezzo di storia. 172 00:15:28,840 --> 00:15:33,640 Potrebbe essere stata messa qui da chi ha spedito la mappa. 173 00:15:33,720 --> 00:15:37,160 Zio G, credo di aver trovato qualcosa. 174 00:15:41,040 --> 00:15:47,040 Ci porta alla Città Proibita. È a Pechino, la capitale della Cina. 175 00:15:47,600 --> 00:15:52,120 Pechino. Città di templi, musica e wonton. 176 00:15:52,200 --> 00:15:53,480 Andiamo. 177 00:15:53,560 --> 00:15:57,960 Un momento. Pechino è lontana, non sappiamo come andare... 178 00:16:20,240 --> 00:16:23,160 Non avevano ammortizzatori? 179 00:16:35,600 --> 00:16:38,880 Ammirate, la famosa Città Proibita. 180 00:16:39,400 --> 00:16:44,320 Aspettate. Cosa facciamo? Non possiamo entrarci, è proibita. 181 00:16:45,280 --> 00:16:47,600 No, è chiamata Città Proibita 182 00:16:47,680 --> 00:16:52,680 perché quando era il Palazzo Imperiale, i cittadini non potevano entrare. 183 00:16:52,760 --> 00:16:56,920 Ma ora è aperta a tutti. Specialmente ai turisti. 184 00:17:01,520 --> 00:17:02,680 Eccolo. 185 00:17:02,760 --> 00:17:06,520 - Lo stesso palazzo della mappa. - Troppo forte. 186 00:17:07,040 --> 00:17:10,880 È bello, ma di quanti tetti c'è davvero bisogno? 187 00:17:10,960 --> 00:17:12,760 È chiamata pagoda. 188 00:17:12,840 --> 00:17:16,440 È il contributo della Cina all'architettura... 189 00:17:16,520 --> 00:17:19,000 Sul tetto. Vedo qualcosa. 190 00:17:23,640 --> 00:17:28,240 C'è qualcosa là sopra, ma non possiamo salire e prenderlo. 191 00:17:28,920 --> 00:17:30,080 L'ho preso. 192 00:17:33,560 --> 00:17:34,680 Stai attento. 193 00:17:34,760 --> 00:17:39,360 - Come ha fatto? - È un topino veloce, a volte. 194 00:17:51,080 --> 00:17:52,560 Volevo farlo. 195 00:18:03,520 --> 00:18:05,440 Questa volta non è una mappa. 196 00:18:10,560 --> 00:18:15,520 È un messaggio. Dice: "Il tesoro è sotto di voi". 197 00:18:25,360 --> 00:18:26,200 Qui. 198 00:18:51,720 --> 00:18:54,120 Ehi, dov'è il tesoro? 199 00:18:55,560 --> 00:18:58,760 C'è solo un quaderno. Vuoto. 200 00:19:02,840 --> 00:19:05,360 È l'antica polizia cinese. 201 00:19:05,440 --> 00:19:07,840 - Correte! - In elicottero? 202 00:19:08,400 --> 00:19:09,640 Come state, ragazzi? 203 00:19:10,520 --> 00:19:14,280 - Tea? - C'è una persona che dovreste conoscere. 204 00:19:15,960 --> 00:19:17,680 Avete trovato Lewis Kenna? 205 00:19:17,760 --> 00:19:21,000 Non proprio. Il nome era al contrario. 206 00:19:21,080 --> 00:19:24,240 Vi presentiamo Anne K. Siwel. 207 00:19:26,000 --> 00:19:29,920 Anne avrebbe dovuto ricevere quella mappa 40 anni fa. 208 00:19:30,360 --> 00:19:34,480 - Sig.na Siwel, è un piacere. - Il piacere è mio. 209 00:19:35,360 --> 00:19:38,160 Avete posta che mi appartiene, vero? 210 00:19:38,240 --> 00:19:39,080 Cosa? 211 00:19:40,160 --> 00:19:43,800 Oh, sì. Speravamo di trovare il tesoro. 212 00:19:43,880 --> 00:19:46,320 Abbiamo cercato per tutta la Cina. 213 00:19:46,400 --> 00:19:50,920 - Ma niente tesoro. - Solo questo quaderno vuoto. 214 00:19:51,000 --> 00:19:54,760 Certo che è vuoto. Non capite? 215 00:19:54,840 --> 00:19:57,760 Serve per scrivere delle vostre avventure. 216 00:19:59,320 --> 00:20:01,560 Scusi, sono confuso. 217 00:20:02,120 --> 00:20:07,800 Quarant'anni fa ero socia del Club Tesori e Avventure. 218 00:20:08,360 --> 00:20:14,840 Mi spedivano mappe che mi facevano vivere emozionanti avventure intorno al mondo. 219 00:20:19,720 --> 00:20:22,720 Conobbi interessanti nuove culture 220 00:20:22,800 --> 00:20:26,960 e incontrai persone meravigliose che diventarono mie amiche. 221 00:20:27,400 --> 00:20:31,400 Oh, i posti che vidi, la storia che toccai. 222 00:20:31,880 --> 00:20:37,720 I ricordi che ho apprezzato e rimembrato con grande passione. 223 00:20:37,800 --> 00:20:43,720 Ma anche se ho visto molto, ci sono molti posti ancora da visitare. 224 00:20:43,800 --> 00:20:46,720 I miei viaggi non sono finiti. 225 00:21:19,960 --> 00:21:23,360 E poi scriverà delle sue esperienze. 226 00:21:23,440 --> 00:21:26,800 Sì. E le metterò in uno di questi. 227 00:21:26,880 --> 00:21:31,000 Ogni viaggio dovrebbe finire non con dell'oro, ma con un quaderno 228 00:21:31,080 --> 00:21:34,600 per scrivere delle mie meravigliose esperienze. 229 00:21:34,680 --> 00:21:40,080 - Forte, come bloggare. - Scommetto che ha avuto molte avventure. 230 00:21:40,160 --> 00:21:43,640 Se non le spiace, mi piacerebbe intervistarla. 231 00:21:43,800 --> 00:21:45,640 Ne sarei onorata. 232 00:21:45,720 --> 00:21:48,640 Ho qualche storia da raccontare. 233 00:21:48,720 --> 00:21:50,600 E anche tu ne hai. 234 00:21:51,040 --> 00:21:54,520 Grazie. Scriverò di quello che ci è successo. 235 00:21:56,520 --> 00:21:59,080 Dite tutti "cheese". 236 00:21:59,480 --> 00:22:01,560 Cheese. 237 00:22:08,480 --> 00:22:10,720 E quando è venuto il momento di lasciare la Cina, 238 00:22:10,800 --> 00:22:14,640 ho capito che il viaggiare in sé è il vero tesoro. 239 00:22:14,720 --> 00:22:19,640 Le avventure della vita sono molto più preziose dell'oro e dei gioielli. 240 00:22:58,960 --> 00:23:00,960 Sottotitoli: Valentino Visentini