1 00:00:15,200 --> 00:00:19,640 Arriverà a breve. Non è da mio fratello fare tardi. 2 00:00:20,640 --> 00:00:24,360 Uno stuzzichino mentre aspettiamo Geronimo? 3 00:00:26,960 --> 00:00:30,360 Deliziosi, chef. Sicuramente avrai il premio 4 00:00:30,440 --> 00:00:35,440 per il Gran Capolavoro di Formaggio. La premiazione è domani? 5 00:00:36,920 --> 00:00:40,240 Mi preparo da settimane per questo momento. 6 00:00:40,320 --> 00:00:45,320 Ho realizzato la mia più splendida creazione per la cerimonia. 7 00:00:45,400 --> 00:00:48,560 Sarà il mio Gran Capolavoro di Formaggio. 8 00:00:50,440 --> 00:00:52,480 Oh, Geronimo, sono qui. 9 00:00:53,680 --> 00:00:57,400 Geronimo, mio caro amico, come stai? 10 00:01:11,720 --> 00:01:13,880 Cerchi di avvelenarmi? 11 00:01:18,320 --> 00:01:20,880 Il Parmigiano ucraino è stantio. 12 00:01:23,320 --> 00:01:28,560 No, per niente. È vintage, il migliore nella mia cantina di formaggi. 13 00:01:28,840 --> 00:01:33,200 Ha lo stesso gusto della tua cantina, sa di muffa. 14 00:01:33,760 --> 00:01:37,440 - Cosa? - Questo ristorante non è più lo stesso. 15 00:01:37,520 --> 00:01:43,280 Potrà avere un'eccellente reputazione, ma non la manterrà ancora per molto. 16 00:01:43,360 --> 00:01:46,040 Geronimo, ma cosa ti ha preso? 17 00:01:46,120 --> 00:01:47,360 Il buonsenso. 18 00:01:47,440 --> 00:01:50,080 Non metterò mai più piede qui. 19 00:02:00,880 --> 00:02:06,200 Che stratopica avventura Sta partendo da Topazia 20 00:02:07,200 --> 00:02:09,120 Geronimo 21 00:02:09,200 --> 00:02:13,720 Lui è un topo eccezionale Ma che fifa ha di volare 22 00:02:15,080 --> 00:02:19,040 Geronimo è stratopico 23 00:02:19,760 --> 00:02:20,720 Go! 24 00:02:21,280 --> 00:02:23,760 L'avventura non finisce mai 25 00:02:35,560 --> 00:02:36,440 B-12? 26 00:02:37,640 --> 00:02:40,720 Per il cheddar, mi hai affondato la nave. 27 00:02:41,080 --> 00:02:44,120 Cinque di fila. Giornata sfortunata? 28 00:02:46,080 --> 00:02:48,600 È un messaggio di Chef Ricardo. 29 00:02:50,880 --> 00:02:56,880 - Allora, cos'hai da dire a tua discolpa? - Dagli la possibilità di spiegare. 30 00:02:57,120 --> 00:03:00,400 Già, cosa ti ha fatto Chef Ricardo? 31 00:03:02,120 --> 00:03:06,040 - Niente. - Quello che hai fatto ieri sera è niente? 32 00:03:07,120 --> 00:03:09,880 Di cosa parli, Tea? 33 00:03:10,440 --> 00:03:13,960 Ricardo potrebbe non rivolgerti più la parola. 34 00:03:17,160 --> 00:03:20,960 - Mi ha scritto un messaggio. - Cosa dice? 35 00:03:21,040 --> 00:03:23,440 "Non voglio più vederti. 36 00:03:23,520 --> 00:03:27,000 Non siamo più amici. Vattene dal pianeta"? 37 00:03:27,760 --> 00:03:29,080 Cosa ho fatto? 38 00:03:35,800 --> 00:03:38,960 Geronimo, ti stai facendo degli amici. 39 00:03:39,040 --> 00:03:40,800 È in prima pagina. 40 00:03:41,440 --> 00:03:42,720 RATTO QUOTIDIANO 41 00:03:42,800 --> 00:03:46,000 - Questa foto è falsa. - Eri tu. 42 00:03:46,760 --> 00:03:47,840 Non lo so. 43 00:03:47,920 --> 00:03:53,600 Qualsiasi cosa sia successa, devo scusarmi, anche se non ho fatto niente. 44 00:03:53,680 --> 00:03:54,800 Guarda questo. 45 00:03:54,880 --> 00:03:56,520 È Truffolon. 46 00:03:57,960 --> 00:04:01,960 Truffolon nordico. Un formaggio molto raro. 47 00:04:02,040 --> 00:04:05,640 Cremoso, deciso, con un audace tocco di menta. 48 00:04:06,200 --> 00:04:10,560 Un ottimo modo per scusarsi con un amico, vero, zio G? 49 00:04:10,640 --> 00:04:12,520 Benjamin, hai ragione. 50 00:04:16,120 --> 00:04:19,840 - Fai proprio sul serio? - Spero che gli piaccia. 51 00:04:27,160 --> 00:04:29,360 Eccoti qua, teppista. 52 00:04:32,040 --> 00:04:36,080 - Ah, che male. - Per quello che mi hai fatto ieri, 53 00:04:36,160 --> 00:04:39,600 mi sei passato davanti al supermercato. 54 00:04:41,240 --> 00:04:43,440 Ma... non sono stato io. 55 00:05:00,320 --> 00:05:04,920 Geronimo Stilton, questo Truffolon è magnifico. 56 00:05:05,480 --> 00:05:07,480 Un audace tocco di menta. 57 00:05:08,880 --> 00:05:12,040 Sto ridendo, ma adoro la menta. 58 00:05:12,120 --> 00:05:15,280 Sono felice che il mio amico sia tornato. 59 00:05:15,720 --> 00:05:19,600 - Anch'io. - Il Truffolon è arrivato in tempo 60 00:05:19,680 --> 00:05:25,040 per aggiungerlo al mio Capolavoro. Domani lo presenterò al pubblico. 61 00:05:28,280 --> 00:05:30,800 Vorrei che L'Eco del Roditore 62 00:05:30,880 --> 00:05:34,600 - seguisse l'evento. - Ne sarei molto onorato. 63 00:05:38,680 --> 00:05:42,480 Il nostro piano è fallito. Dobbiamo provare altro. 64 00:05:47,720 --> 00:05:49,960 Visto? Era solo un malinteso. 65 00:05:50,520 --> 00:05:54,240 Rubare il gelato a una bambina. Che mostro. 66 00:05:58,200 --> 00:06:03,200 E lui. Quello che mi ha preso il posto sull'autobus. Prendetelo. 67 00:06:14,920 --> 00:06:18,160 Perché tutta la città ti odia? 68 00:06:19,560 --> 00:06:24,680 - Dev'esserci una spiegazione. - Forse hai una doppia personalità, 69 00:06:24,760 --> 00:06:28,120 - come Jekyll e Hyde. - Forse è amnesia? 70 00:06:28,680 --> 00:06:31,320 Devi andare da un medico. Andiamo. 71 00:06:32,800 --> 00:06:36,200 A più tardi. Voglio controllare una cosa. 72 00:06:42,640 --> 00:06:43,480 Sì. 73 00:06:45,240 --> 00:06:49,520 Capisco. Sì. Certo. Proprio come pensavo. 74 00:06:51,000 --> 00:06:53,760 - Cosa c'è, dottore? - Non ne ho idea. 75 00:06:53,960 --> 00:06:59,160 Ma per precauzione, seguirai una dieta priva di formaggi. 76 00:06:59,240 --> 00:07:00,360 Cosa? 77 00:07:00,440 --> 00:07:01,560 Molto rigida. 78 00:07:01,760 --> 00:07:03,880 Niente formaggio. 79 00:07:03,960 --> 00:07:07,280 No! 80 00:07:11,560 --> 00:07:14,320 Ora miglioro la risoluzione. 81 00:07:15,320 --> 00:07:18,320 Perché zio G ha Il Ratto Quotidiano? 82 00:07:23,160 --> 00:07:28,440 È una cosa seria. Una dieta senza formaggi? Come farai? 83 00:07:29,520 --> 00:07:31,160 Cosa posso fare? 84 00:07:32,280 --> 00:07:35,040 Meglio se torni a casa, riposati. 85 00:07:35,120 --> 00:07:39,640 Cugino, se le cose vanno male posso avere la tua auto? 86 00:07:44,160 --> 00:07:47,360 "Ti interessa uno scoop sul Capolavoro? 87 00:07:47,440 --> 00:07:51,320 Vieni al 26 di via dei Topi. Firmato, Anonimo." 88 00:07:52,040 --> 00:07:56,880 - Non penserai di andarci? - Almeno non penserò al formaggio. 89 00:08:05,280 --> 00:08:10,240 - Una fabbrica di formaggi? - Saresti dovuto andare a casa. 90 00:08:12,880 --> 00:08:17,120 Strano. La porta è aperta, ma il posto sembra chiuso. 91 00:08:18,280 --> 00:08:22,280 Dividiamoci. Io entro da davanti, tu dal retro. 92 00:08:37,920 --> 00:08:39,240 Ok, concentrati. 93 00:08:39,480 --> 00:08:41,920 Non pensare al formaggio. 94 00:08:51,520 --> 00:08:55,480 "Gira a destra al Brie, a sinistra all'Emmental. 95 00:08:56,320 --> 00:08:59,560 Il prossimo indizio sarà elementar." 96 00:09:10,040 --> 00:09:13,200 1965, ottima annata per il cheddar. 97 00:09:15,920 --> 00:09:17,720 No. Concentrati. 98 00:09:24,360 --> 00:09:28,440 "Se di più vuoi sapere, al secondo piano devi salire." 99 00:09:41,840 --> 00:09:43,320 Non promette bene. 100 00:09:44,480 --> 00:09:47,320 Operazione topo in trappola compiuta. 101 00:09:51,040 --> 00:09:51,880 Geronimo? 102 00:09:53,000 --> 00:09:53,920 Geronimo. 103 00:09:58,160 --> 00:10:00,760 Ehi, attenta a dove vai. 104 00:10:02,240 --> 00:10:06,400 - Hai visto qualcosa? - Era un falso allarme. Andiamo. 105 00:10:10,960 --> 00:10:12,560 Sbrigati e salta su. 106 00:10:14,240 --> 00:10:17,400 Pensavo non sapessi guidare la moto. 107 00:10:18,400 --> 00:10:22,960 Di cosa stai parlan... Non so cosa mi sia preso. 108 00:10:31,320 --> 00:10:34,480 Un momento, tutto questo non ha senso. 109 00:10:35,200 --> 00:10:38,200 Zio G non ha un orologio da taschino. 110 00:10:42,040 --> 00:10:45,600 Ma come mi salta in mente? Chiamerò Tea. 111 00:10:56,040 --> 00:10:57,560 Il telefono è morto. 112 00:11:08,280 --> 00:11:09,240 C'è nessuno? 113 00:11:12,880 --> 00:11:13,880 C'è nessuno? 114 00:11:19,120 --> 00:11:24,200 Lo sapevo. Mio cugino ha nascosto del formaggio in tutto l'ufficio. 115 00:11:26,000 --> 00:11:29,720 - Devo salvarlo da se stesso. - Trappola. 116 00:11:30,560 --> 00:11:35,360 Non stavo curiosando ovunque e prendendo il tuo formaggio. 117 00:11:35,440 --> 00:11:36,840 Sono io, Benjamin. 118 00:11:37,040 --> 00:11:42,680 - Oh, bene. Non dirlo a tuo zio. - Dov'è zio G? Il suo telefono è morto. 119 00:11:42,920 --> 00:11:46,760 Oh, lui e Tea stanno investigando in un magazzino. 120 00:11:46,840 --> 00:11:49,560 - Ricordi qualcos'altro? - No. 121 00:11:49,640 --> 00:11:53,560 Parlavano di un messaggio misterioso. 122 00:11:53,640 --> 00:11:56,840 - Di chi? - Ho detto che era misterioso. 123 00:11:59,840 --> 00:12:03,080 Forse posso rintracciare il mittente. 124 00:12:05,720 --> 00:12:06,800 Siete tornati. 125 00:12:10,760 --> 00:12:13,240 - Vorrei uno spuntino. - No. 126 00:12:13,440 --> 00:12:16,240 Niente formaggio, ricordi? La dieta. 127 00:12:16,320 --> 00:12:17,440 La mia dieta? 128 00:12:17,760 --> 00:12:20,840 Oh, giusto. Allora un bicchiere d'acqua. 129 00:12:21,160 --> 00:12:22,920 Tea, vieni qui. 130 00:12:23,240 --> 00:12:27,840 - Penso che Geronimo sia un impostore. - In effetti è strano. 131 00:12:27,920 --> 00:12:32,760 - Avevo detto niente formaggio. - Inizierò la dieta domani. 132 00:12:34,240 --> 00:12:36,800 - Chiedigli che ora è. - Cosa? 133 00:12:37,600 --> 00:12:39,600 Geronimo, che ora è? 134 00:12:40,840 --> 00:12:44,480 È l'ora della partita dei Topazia Nuggets. 135 00:12:46,600 --> 00:12:50,080 Se è un impostore, allora dov'è zio G? 136 00:12:56,880 --> 00:13:00,960 Per fortuna sono caduto nel formaggio morbido. 137 00:13:03,520 --> 00:13:05,960 Tea. Hai visto qualcosa? 138 00:13:06,960 --> 00:13:08,960 Andiamo, dobbiamo parlare. 139 00:13:16,600 --> 00:13:20,520 Ora ha tutto senso. Un impostore finge di essere me. 140 00:13:20,600 --> 00:13:22,720 Questo spiega tutto. 141 00:13:26,360 --> 00:13:29,720 - Il Ratto Quotidiano? - Devi far chiarezza. 142 00:13:29,800 --> 00:13:32,720 - Io? - Lei non sa che sei un impostore 143 00:13:32,800 --> 00:13:37,400 - che impersona l'impostore. - Quindi sono un non-impostore? 144 00:13:37,480 --> 00:13:39,480 Esatto, funzionerà. 145 00:13:44,200 --> 00:13:48,360 Non importa cosa devi fare. Fallo o sei licenziato. 146 00:13:48,440 --> 00:13:50,800 Oh, mio piccolo biscottino! 147 00:13:54,840 --> 00:13:58,680 Ripensandoci, non disturbarti a venire domani. 148 00:14:00,960 --> 00:14:03,960 - Permesso? - Cosa ci fai qui? 149 00:14:04,040 --> 00:14:08,120 Mi assicuro che tutto vada secondo il piano. 150 00:14:08,200 --> 00:14:11,760 Piano? Mangerai il Gran Capolavoro di Formaggio 151 00:14:11,840 --> 00:14:15,760 e Stilton farà una figuraccia. Ecco il piano. 152 00:14:15,840 --> 00:14:19,240 Io mangio... Certo, come avevamo deciso. 153 00:14:20,200 --> 00:14:25,680 Sì. Ora vai al ristorante, prima che ti licenzi. 154 00:14:25,760 --> 00:14:29,800 Hai visto come la mammina tratta i suoi impiegati? 155 00:14:29,880 --> 00:14:32,280 Oh, sì. L'hai visto. 156 00:14:32,360 --> 00:14:33,600 Sì, hai visto. 157 00:14:40,720 --> 00:14:44,720 Un altro. Cavoli, ha formaggio nascosto ovunque. 158 00:14:53,640 --> 00:14:55,920 Devo prendermene uno anch'io. 159 00:14:57,320 --> 00:14:59,040 Trappola, che succede? 160 00:15:01,400 --> 00:15:02,360 Niente. 161 00:15:02,440 --> 00:15:03,480 Cos'è quello? 162 00:15:03,640 --> 00:15:07,400 Questo? Mi assicuro che tu segua la dieta. 163 00:15:07,880 --> 00:15:11,480 Un momento. Non sto male. C'è un impostore. 164 00:15:11,560 --> 00:15:16,400 Non ho bisogno di stare a dieta. Dammi il formaggio. Ho fame. 165 00:15:30,520 --> 00:15:31,400 Divertente. 166 00:15:31,760 --> 00:15:35,440 Per fortuna ho scorte di formaggio di emergenza. 167 00:15:36,120 --> 00:15:39,360 Cosa? Il mio formaggio segreto è sparito. 168 00:15:39,440 --> 00:15:43,480 Volevo aiutarti con la dieta e l'ho fatto fuori. 169 00:15:44,200 --> 00:15:47,720 - Cosa? - Beh, posso darti questo. 170 00:15:48,280 --> 00:15:51,320 No, grazie. Mi hai già fregato prima. 171 00:15:51,400 --> 00:15:52,800 No, è... 172 00:15:52,880 --> 00:15:54,640 Non lo voglio. 173 00:15:54,880 --> 00:15:55,960 Ok. 174 00:15:59,280 --> 00:16:01,480 Cosa c'è? L'ho trovato là. 175 00:16:10,040 --> 00:16:12,040 Cos'è successo da Sally? 176 00:16:12,120 --> 00:16:16,000 L'impostore mangerà il Capolavoro di Formaggio. 177 00:16:16,080 --> 00:16:19,880 E la colpa sarà tua. Cos'hai intenzione di fare? 178 00:16:23,040 --> 00:16:26,520 Renderò a Sally pan per focaccia. 179 00:16:27,040 --> 00:16:31,680 Davvero vuoi regalarle della focaccia? Non se la merita. 180 00:16:34,720 --> 00:16:36,320 Ne hai lasciato uno. 181 00:16:41,280 --> 00:16:42,480 Cosa c'è? 182 00:16:45,000 --> 00:16:47,320 Non penso che fosse formaggio. 183 00:16:52,000 --> 00:16:56,600 Che banda di perdenti. È stata una partita terribile. 184 00:16:56,680 --> 00:16:59,200 Zio G, cosa ci fai qui? 185 00:16:59,280 --> 00:17:02,880 Devi fare la presentazione al Roditore Regale. 186 00:17:02,960 --> 00:17:05,040 Cosa? Oh, hai ragione. 187 00:17:10,040 --> 00:17:14,120 Paperotto, parla Volpino. Il pollo se n'è andato. 188 00:17:14,200 --> 00:17:15,960 Cosa? Quale pollo? 189 00:17:17,120 --> 00:17:19,200 L'impostore sta arrivando. 190 00:17:29,480 --> 00:17:33,680 Assicurati di fare delle foto. O ti licenzio. 191 00:17:35,480 --> 00:17:41,160 - Grazie. Sei un buon amico. - Spero tu abbia ragione. 192 00:17:41,240 --> 00:17:45,520 Andrà tutto secondo i piani. Tea arriverà tra poco. 193 00:17:49,760 --> 00:17:53,600 Hai idea di quanti negozi di animali ho girato? 194 00:17:55,320 --> 00:17:57,400 È per una buona causa. 195 00:18:01,240 --> 00:18:05,720 - Non hanno ancora iniziato. - Bene, facciamola finita. 196 00:18:12,600 --> 00:18:15,720 - Il pollo è atterrato. - Cosa? 197 00:18:16,880 --> 00:18:20,040 L'impostore è entrato. Potete procedere. 198 00:18:20,560 --> 00:18:22,520 - Va tutto bene? - No. 199 00:18:22,600 --> 00:18:25,880 C'è un pollo in libertà nella città. 200 00:18:26,240 --> 00:18:29,400 Ma è terribile. Sono creature ripugnanti. 201 00:18:30,800 --> 00:18:35,800 Ora non pensiamo a quello. Sono qui. Cioè, il mio impostore è qui. 202 00:18:36,160 --> 00:18:37,760 Oui, dobbiamo andare. 203 00:18:38,320 --> 00:18:40,480 Siamo qui riuniti stasera 204 00:18:40,560 --> 00:18:46,640 per presentare il Premio Gran Capolavoro di Formaggio allo Chef Ricardo. 205 00:18:51,480 --> 00:18:53,320 Meraviglioso. 206 00:19:00,600 --> 00:19:01,760 Grazie a tutti. 207 00:19:02,840 --> 00:19:08,360 In questa occasione, Chef Ricardo presenterà il suo Gran Capolavoro, 208 00:19:08,440 --> 00:19:12,280 il coronamento della sua straordinaria carriera. 209 00:19:13,720 --> 00:19:16,240 Svegliati, babbeo. Eccolo. 210 00:19:31,520 --> 00:19:33,920 Sembra davvero delizioso. 211 00:19:34,400 --> 00:19:37,040 Ora me lo mangio tutto. 212 00:19:58,560 --> 00:20:01,760 I giocattoli erano di diverse dimensioni. 213 00:20:01,840 --> 00:20:04,200 Quello è fatto per un alano. 214 00:20:09,400 --> 00:20:11,640 Muoviti a mangiarlo, babbeo! 215 00:20:19,680 --> 00:20:22,000 Ehi, quello non è Geronimo. 216 00:20:26,080 --> 00:20:28,400 Oh, hai rovinato tutto. 217 00:20:28,480 --> 00:20:33,160 Dovevano pensare tutti che fosse Geronimo. Sei licenziato! 218 00:20:38,680 --> 00:20:40,840 E siete stati beccati. 219 00:20:41,560 --> 00:20:45,400 Toglietemi le mani di dosso. Non sapete ci sono? 220 00:20:45,480 --> 00:20:48,000 Avrete notizie dai miei avvocati! 221 00:20:50,760 --> 00:20:55,280 Grazie, Geronimo, per aver salvato il mio Gran Capolavoro. 222 00:21:11,400 --> 00:21:16,080 - Bella foto, eh? - Anche Sally è finita in prima pagina. 223 00:21:17,880 --> 00:21:21,640 Ne passerà di tempo prima che Sally si riprenda. 224 00:21:21,720 --> 00:21:26,240 Ehi, G, Chef Ricardo ha mandato questi per te. 225 00:21:27,360 --> 00:21:29,360 "Al mio amico Geronimo. 226 00:21:29,440 --> 00:21:34,120 Ti mando questi formaggi rari in segno di gratitudine." 227 00:21:34,720 --> 00:21:36,560 È stupendo. 228 00:21:36,640 --> 00:21:40,600 E non sono ancora riuscito a compensare la dieta. 229 00:21:42,000 --> 00:21:43,920 Ora è il momento giusto. 230 00:21:46,440 --> 00:21:48,880 Oh, zio G. È vuota. 231 00:21:50,400 --> 00:21:51,520 Che significa? 232 00:21:51,600 --> 00:21:54,600 Mi sentivo in colpa per il tuo formaggio. 233 00:21:54,680 --> 00:21:57,920 Quindi ne ho nascosto in tutto l'ufficio. 234 00:21:59,280 --> 00:22:01,480 Ma sto morendo di fame. 235 00:22:10,240 --> 00:22:12,880 Fidatevi, è più felice così. 236 00:22:16,600 --> 00:22:19,280 Oh, cavoli. L'avrà messo... 237 00:22:19,840 --> 00:22:22,680 No, non lì. Nemmeno là. 238 00:22:23,240 --> 00:22:28,440 Acqua, acqua. Fuochino. No, acqua. Oceano. 239 00:22:58,960 --> 00:23:00,960 Sottotitoli: Federico Gianusso