1 00:00:01,169 --> 00:00:03,469 Previously on "Ninjago.." 2 00:00:03,504 --> 00:00:05,014 Get the girl! 3 00:00:07,575 --> 00:00:08,885 That isn't big enough for both of us. 4 00:00:08,909 --> 00:00:10,339 'But it is big enough for you.' 5 00:00:10,378 --> 00:00:11,748 Oh, Jay, this is the reason 6 00:00:11,779 --> 00:00:14,009 you're the only one I've ever let into my heart. 7 00:00:14,048 --> 00:00:15,928 - What are you doing? - Speaking up for my future. 8 00:00:15,949 --> 00:00:17,149 And it's never felt better. 9 00:00:18,719 --> 00:00:20,349 ♪ Jump up kick back 10 00:00:20,388 --> 00:00:23,258 ♪ Whip around and spin 11 00:00:23,291 --> 00:00:26,091 ♪ And then we jump back do it again ♪ 12 00:00:26,127 --> 00:00:27,727 ♪ Ninja Go ♪ 13 00:00:27,761 --> 00:00:28,861 ♪ Ninja Go ♪ 14 00:00:28,896 --> 00:00:30,856 ♪ Come on come on 15 00:00:30,898 --> 00:00:32,568 ♪ Jump up kick back 16 00:00:32,600 --> 00:00:35,440 ♪ Whip around and spin 17 00:00:35,469 --> 00:00:38,009 ♪ And then we jump back do it again ♪ 18 00:00:38,038 --> 00:00:39,508 ♪ Ninja Go ♪ 19 00:00:39,540 --> 00:00:41,340 ♪ Jump up kick back 20 00:00:41,375 --> 00:00:44,205 ♪ Whip around and spin ♪ 21 00:00:44,245 --> 00:00:47,315 Episode 63, Operation Land Ho. 22 00:01:01,095 --> 00:01:03,625 What is that racket? 23 00:01:04,565 --> 00:01:06,525 Our son! 24 00:01:06,567 --> 00:01:08,797 Oh, you mean, our adopted son, Ed? 25 00:01:08,836 --> 00:01:10,036 Remember? 26 00:01:10,070 --> 00:01:12,270 Of course, I remember, Edna. 27 00:01:12,306 --> 00:01:15,106 But this is the second time he's landed on our doorstep. 28 00:01:15,143 --> 00:01:17,313 And if you think I'm not gonna help him 29 00:01:17,345 --> 00:01:19,105 well, you don't know the man you married. 30 00:01:19,147 --> 00:01:21,917 Of course, I know. That's why I married you. 31 00:01:21,949 --> 00:01:24,049 Oh, I hope he's alright. 32 00:01:24,084 --> 00:01:27,794 Well, now, how does someone just fall from the sky? 33 00:01:27,821 --> 00:01:29,961 M-mom, dad? 34 00:01:39,767 --> 00:01:41,567 There you two are. 35 00:01:41,602 --> 00:01:43,502 Nadakhan has a mission for you. 36 00:01:43,537 --> 00:01:45,007 Back so soon? 37 00:01:45,038 --> 00:01:46,838 Did you give our respects to the Tiger Widow? 38 00:01:46,874 --> 00:01:49,484 Ha-ha! Very funny. 39 00:01:49,510 --> 00:01:51,410 Now, get out of here! 40 00:01:57,651 --> 00:01:59,851 No! Oh, no. 41 00:02:03,457 --> 00:02:05,757 Well, aren't you a sight for sore eyes! 42 00:02:05,793 --> 00:02:08,003 Ms. No Fun! 43 00:02:08,028 --> 00:02:10,428 Most girls will be lucky to marry a man 44 00:02:10,464 --> 00:02:12,004 who can give them whatever they want. 45 00:02:12,032 --> 00:02:15,342 W-we are not most girls, are we? 46 00:02:15,369 --> 00:02:18,209 Besides, what I want is to not marry him. 47 00:02:18,239 --> 00:02:20,539 But I don't suppose you'd help me with that. 48 00:02:22,210 --> 00:02:25,510 Oh, d-d-don't she look pretty in white? 49 00:02:25,546 --> 00:02:27,876 Pretty? I look hideous. 50 00:02:27,915 --> 00:02:29,975 And what's with these four arms? 51 00:02:30,017 --> 00:02:33,147 It was his mother's. We'll make alterations. 52 00:02:33,187 --> 00:02:35,517 Oh, I hate dresses. 53 00:02:35,556 --> 00:02:37,956 - Oh. - A blowpipe? 54 00:02:37,991 --> 00:02:40,961 And a dart filled with Tiger Widow poison. 55 00:02:40,994 --> 00:02:44,804 Real nasty stuff. I should know. 56 00:02:44,832 --> 00:02:47,372 'Careful. One drop of it is deadly.' 57 00:02:48,869 --> 00:02:51,909 Uh, but to a djinn, i-it'd slow him down 58 00:02:51,939 --> 00:02:54,579 long enough to do something stupid. 59 00:02:54,608 --> 00:02:56,808 Please, you can't tell him. 60 00:02:56,844 --> 00:02:59,054 You have a choice. You don't have to do this! 61 00:02:59,079 --> 00:03:02,219 He'd blame us for even a l-little nick at these clothes. 62 00:03:02,250 --> 00:03:03,620 Clancee, get rid of it. 63 00:03:06,019 --> 00:03:07,319 Now, hurry up. 64 00:03:07,355 --> 00:03:09,755 The ceremony run-through is in a few minutes. 65 00:03:18,966 --> 00:03:22,236 And then when I tried to save Nya with the Traveler's Tea 66 00:03:22,270 --> 00:03:25,110 she said since I had the most important wish 67 00:03:25,138 --> 00:03:28,078 I was the one who needed to be saved. 68 00:03:28,108 --> 00:03:30,538 Then she pushed me through the portal. 69 00:03:30,578 --> 00:03:32,608 I had no idea where I was going. 70 00:03:32,646 --> 00:03:34,616 I guess with my parents on my mind 71 00:03:34,648 --> 00:03:36,948 it sent me where I needed to be. 72 00:03:36,984 --> 00:03:40,624 Oh, hear that? He called us his parents. 73 00:03:40,654 --> 00:03:44,124 Yeah. So that's why Ninjago's fallin' apart. 74 00:03:44,157 --> 00:03:46,687 Uh, if I could take the wishes back, I would. 75 00:03:46,727 --> 00:03:48,297 But I can't. 76 00:03:48,329 --> 00:03:50,899 It cost me and my friends, the love of my life 77 00:03:50,931 --> 00:03:52,301 and most importantly 78 00:03:52,333 --> 00:03:54,373 the two people who care for me the most. 79 00:03:54,402 --> 00:03:55,972 Mm.. 80 00:03:56,003 --> 00:03:58,413 And now it's up to me and me alone 81 00:03:58,439 --> 00:04:00,569 to stop the wedding and save the world. 82 00:04:00,608 --> 00:04:04,408 Just one guy against the Djinn and his entire army. 83 00:04:04,445 --> 00:04:07,315 Now, you stop it. You stop makin' excuses. 84 00:04:07,348 --> 00:04:08,918 - Uh.. - Excuse me? 85 00:04:08,949 --> 00:04:11,219 Every time you're over your head 86 00:04:11,251 --> 00:04:14,121 you make a joke and you try to laugh it off. 87 00:04:14,154 --> 00:04:17,164 Well, right now it's not a time to be a man of words 88 00:04:17,190 --> 00:04:19,290 but a man of action! 89 00:04:19,327 --> 00:04:22,157 Uh, Ed, don't be so hard on him. 90 00:04:22,195 --> 00:04:24,395 No, now, he needs to hear this, darlin'. 91 00:04:24,432 --> 00:04:27,102 The world is fallin' apart and he's eatin' soup! 92 00:04:27,134 --> 00:04:29,274 But I, I told you, it's just me! 93 00:04:29,303 --> 00:04:32,843 Hush, puppy! You're liked by everyone who meets ya. 94 00:04:32,873 --> 00:04:35,683 You're tellin' me a boy from a junkyard 95 00:04:35,709 --> 00:04:37,649 can't scrap together a few new friends 96 00:04:37,678 --> 00:04:39,708 to help him out in a jam? 97 00:04:43,384 --> 00:04:45,994 G-good luck infiltrating the wedding, son. 98 00:04:46,019 --> 00:04:48,819 Thanks, mom and dad! I'll let you know how things go! 99 00:04:48,856 --> 00:04:52,086 A-and after you save Nya, bring her over for a bite! 100 00:04:52,125 --> 00:04:54,325 We'd love to see her again. 101 00:05:02,970 --> 00:05:05,440 I still think you were hard on him, Ed. 102 00:05:05,473 --> 00:05:08,543 And that's why I married you, sweetheart. 103 00:05:10,243 --> 00:05:12,883 Now, look, I know stars when I see them. 104 00:05:12,913 --> 00:05:16,223 And this mutt here is as talented as they come! 105 00:05:17,317 --> 00:05:20,187 No, Puddles, not here. No! No! 106 00:05:20,220 --> 00:05:23,290 You wouldn't know talent if it smacked you in the face. 107 00:05:23,323 --> 00:05:24,533 Now, get out of here! 108 00:05:26,660 --> 00:05:29,700 But I would know a ninja when I saw him. 109 00:05:29,730 --> 00:05:31,330 A brown ninja. 110 00:05:31,365 --> 00:05:34,195 Still have the suit? I'm lookin' for some help. 111 00:05:34,234 --> 00:05:37,174 I've been waiting for this day. 112 00:05:37,204 --> 00:05:38,544 Who else did you have in mind? 113 00:05:53,220 --> 00:05:54,720 Let me guess. 114 00:05:54,755 --> 00:05:57,585 You're not here for the noodles. 115 00:06:09,903 --> 00:06:12,943 Well, back to your old ways, huh, Ronin? 116 00:06:16,076 --> 00:06:17,706 - Mm-hmm. - Okay. 117 00:06:30,157 --> 00:06:31,857 Okay, listen up! 118 00:06:31,892 --> 00:06:34,432 Nya is about to wed someone I despise! 119 00:06:34,462 --> 00:06:36,232 And I'm not gonna mince words. 120 00:06:36,263 --> 00:06:37,973 After he does, big surprise! 121 00:06:37,998 --> 00:06:39,198 He'll become all powerful. 122 00:06:40,768 --> 00:06:42,738 Normally I'd rely on the help of the ninja. 123 00:06:42,770 --> 00:06:45,910 But they're trapped inside a magical sword. Go figure. 124 00:06:45,939 --> 00:06:48,879 So I've come to you to help me get close enough 125 00:06:48,909 --> 00:06:50,639 'to wish Nadakhan isn't a Djinn' 126 00:06:50,678 --> 00:06:54,078 'so we can stop the ceremony and save Ninjago.' 127 00:06:54,114 --> 00:06:55,654 I know this is a lot to ask 128 00:06:55,683 --> 00:06:58,093 and it's alright to say no. 129 00:06:58,118 --> 00:07:00,488 A chance to fight Nadakhan again? 130 00:07:00,521 --> 00:07:03,321 - Count me in. - I'm in, too. 131 00:07:03,356 --> 00:07:05,986 There's no greater mission than that of love. 132 00:07:06,026 --> 00:07:08,826 Not to mention the whole saving Ninjago thing. 133 00:07:08,862 --> 00:07:11,332 And saving my hide. Let's do this. 134 00:07:11,364 --> 00:07:12,804 'But resources are low.' 135 00:07:12,833 --> 00:07:14,603 It is one thing to use the Destiny's Bounty 136 00:07:14,635 --> 00:07:17,065 to mount an assault, but they've already taken that. 137 00:07:17,104 --> 00:07:20,014 Along with merely half the land in Ninjago. 138 00:07:20,040 --> 00:07:23,110 And every hour, another chunk goes missing. 139 00:07:23,143 --> 00:07:26,483 Which is why we're gonna use the next piece of land stolen 140 00:07:26,514 --> 00:07:27,624 as our ride up. 141 00:07:27,648 --> 00:07:29,978 Excuse me? Can you say that again? 142 00:07:30,017 --> 00:07:31,987 Right now, the pirates control the skies. 143 00:07:32,019 --> 00:07:33,649 The first sign of us approaching 144 00:07:33,687 --> 00:07:37,017 it will be like waking up a hornet's nest. 145 00:07:37,057 --> 00:07:39,087 But if we locate the next portion of land 146 00:07:39,126 --> 00:07:41,126 that will be pulled up into Djinnjago 147 00:07:41,161 --> 00:07:43,331 we'll sneak up on to it as fast as we can 148 00:07:43,363 --> 00:07:45,673 and use it to slip through their defenses. 149 00:07:45,699 --> 00:07:48,369 I call it Operation Land Ho! 150 00:07:48,401 --> 00:07:50,271 But we don't know where or when 151 00:07:50,303 --> 00:07:52,543 the next piece of land will be stolen! 152 00:07:52,573 --> 00:07:55,983 It could be clear across Ninjago! 153 00:07:56,009 --> 00:07:58,579 That's why I said, "As fast as we can." 154 00:07:59,547 --> 00:08:00,547 Nadakhan's right. 155 00:08:00,581 --> 00:08:02,181 They are planning to attack. 156 00:08:02,215 --> 00:08:04,615 Don't worry. I can read lips. 157 00:08:04,652 --> 00:08:06,552 'Bagel, diorama.' 158 00:08:06,587 --> 00:08:08,117 'Clown riots.' 159 00:08:08,155 --> 00:08:09,815 'Sandy pockets for me.' 160 00:08:09,857 --> 00:08:11,317 Come on, that's not what he's saying! 161 00:08:11,358 --> 00:08:13,988 Give that to me. I can read lips way better than you. 162 00:08:14,027 --> 00:08:16,127 - Hamster pillow. - Crying. 163 00:08:16,163 --> 00:08:17,703 Love magic. 164 00:08:17,731 --> 00:08:19,231 Shall I go on? 165 00:08:19,266 --> 00:08:21,536 Please. I have yet to pick up the source. 166 00:08:21,569 --> 00:08:23,899 I know they're someone out there. 167 00:08:23,937 --> 00:08:25,137 - Bequeath. - 'Bequeath.' 168 00:08:25,172 --> 00:08:26,242 - Mama Jama. - 'Mama Jama.' 169 00:08:26,273 --> 00:08:27,683 - 'Ninja chips.' - 'Ninja chips ' 170 00:08:27,708 --> 00:08:29,238 'Oh, whatever they're saying' 171 00:08:29,276 --> 00:08:30,736 we need to warn the captain! 172 00:08:30,778 --> 00:08:32,078 Target acquired. 173 00:08:32,112 --> 00:08:34,682 Two sky pirate spies on the rooftop. 174 00:08:34,715 --> 00:08:37,885 Good, now let's give 'em somethin' to really look at. 175 00:08:39,019 --> 00:08:40,949 Uh, we've been spotted. Run! 176 00:08:46,026 --> 00:08:47,756 We can't let them warn the others! 177 00:08:52,132 --> 00:08:53,632 Right behind you. 178 00:08:54,968 --> 00:08:58,368 Where are you, Ground Dragon? 179 00:09:00,307 --> 00:09:02,377 You know, before you learn to fly 180 00:09:02,409 --> 00:09:04,509 you might wanna learn to walk. 181 00:09:04,544 --> 00:09:05,554 Forget walking. 182 00:09:10,250 --> 00:09:11,720 I like to run. 183 00:09:19,993 --> 00:09:21,093 Whoa, ho-ho! 184 00:09:32,840 --> 00:09:35,610 I've lost sight of them! 185 00:09:35,643 --> 00:09:37,813 My sensors tell me they have split up. 186 00:09:37,845 --> 00:09:39,875 One is heading east on Wilstrum. 187 00:09:39,913 --> 00:09:41,413 The other west on Spara. 188 00:09:43,651 --> 00:09:45,491 Soto, he's coming your way. 189 00:09:45,518 --> 00:09:48,788 Ha. I spy a spy! 190 00:09:51,524 --> 00:09:53,434 - What? - Ahoy! 191 00:09:57,464 --> 00:09:59,934 Your vessel be mine! 192 00:10:02,670 --> 00:10:04,670 Only one to go. 193 00:10:14,347 --> 00:10:16,047 Don't worry! I've got him. 194 00:10:24,692 --> 00:10:25,992 What's happening? 195 00:10:26,026 --> 00:10:29,126 This entire block's about to go up. 196 00:10:29,162 --> 00:10:32,302 Hero team, now's our chance. Get on! 197 00:10:35,302 --> 00:10:37,342 Now, there you go, ma'am. Watch your step. 198 00:10:37,370 --> 00:10:38,770 'Where is Jay?' 199 00:10:38,806 --> 00:10:40,166 If this is our only ticket up 200 00:10:40,207 --> 00:10:42,407 he needs to be here. He has the wish! 201 00:10:44,411 --> 00:10:46,051 'Jay, there's no time.' 202 00:10:46,079 --> 00:10:48,049 'You need to come back. It's now or never.' 203 00:10:48,081 --> 00:10:50,021 Ah! But I have to stop him! 204 00:10:50,050 --> 00:10:51,450 'What's more important?' 205 00:10:51,484 --> 00:10:53,894 'Stopping him or stopping the wedding?' 206 00:11:15,075 --> 00:11:17,875 Let's stay on our toes, people. 207 00:11:17,911 --> 00:11:19,311 They know we're coming. 208 00:11:23,183 --> 00:11:24,253 'After the music' 209 00:11:24,284 --> 00:11:26,594 'chosen by yours truly' 210 00:11:26,619 --> 00:11:29,259 Nadakhan and his b-b-bride-to-be 211 00:11:29,289 --> 00:11:32,259 will make their sacred D-Djinn vows. 212 00:11:32,292 --> 00:11:36,032 She will obviously object, b-b-but it won't matter. 213 00:11:36,063 --> 00:11:38,273 'Cause when this ceremony is complete 214 00:11:38,298 --> 00:11:41,228 w-wishes will be yours, c-captain. 215 00:11:41,268 --> 00:11:43,768 Good, Clancee. 216 00:11:43,804 --> 00:11:46,544 Tonight I don't want any interruption. 217 00:11:46,573 --> 00:11:49,343 - Captain. Uh, captain! - What is it? 218 00:11:49,376 --> 00:11:52,506 Uh, you were right. The last ninja, h-he is coming. 219 00:11:52,545 --> 00:11:55,115 Gather the entire crew. 220 00:11:55,148 --> 00:11:59,118 I want this place locked down with three to every post. 221 00:11:59,152 --> 00:12:02,462 Tonight nothing will get in the way of me becoming king! 222 00:12:03,590 --> 00:12:04,760 Nothing! 223 00:12:08,161 --> 00:12:10,731 'Good news is, she be on top.' 224 00:12:15,735 --> 00:12:17,195 Bad news be 225 00:12:17,237 --> 00:12:19,037 everybody else and their mothers 226 00:12:19,072 --> 00:12:21,142 be guarding below. 227 00:12:21,174 --> 00:12:24,284 'So much for the quiet entrance.' 228 00:12:24,311 --> 00:12:27,411 They may know you're coming, but they haven't caught us yet. 229 00:12:27,447 --> 00:12:29,217 We'll get you close, you do the rest. 230 00:12:29,249 --> 00:12:30,419 Don't be noticed. 231 00:12:30,450 --> 00:12:31,750 The minute they see us coming 232 00:12:31,785 --> 00:12:32,915 it's all over. 233 00:12:34,587 --> 00:12:37,257 Ninja replacements, go! 234 00:13:34,915 --> 00:13:37,245 Wait for me over there! I'll get Nya. 235 00:13:56,569 --> 00:14:00,239 - 'Psst, Nya!' - Jay. 236 00:14:00,273 --> 00:14:01,913 You came for me. 237 00:14:01,942 --> 00:14:05,452 Oh, wow! You look beautiful! 238 00:14:06,546 --> 00:14:07,646 I-I'll get you out. 239 00:14:10,250 --> 00:14:11,850 Oh, man! 240 00:14:11,885 --> 00:14:14,145 I already tried. They won't budge. 241 00:14:14,187 --> 00:14:16,257 Do you still have the poison? 242 00:14:16,289 --> 00:14:18,659 They took it. Oh, Jay. 243 00:14:18,691 --> 00:14:21,491 The ceremony is gonna start at any moment. 244 00:14:21,528 --> 00:14:23,358 You didn't use your wish yet, did you? 245 00:14:23,396 --> 00:14:25,166 Not yet. Maybe if we both.. 246 00:14:29,069 --> 00:14:30,999 'I don't trust anyone else.' 247 00:14:31,038 --> 00:14:33,208 'I wanna escort her myself.' 248 00:14:33,240 --> 00:14:34,770 It's him. Hide! 249 00:14:39,279 --> 00:14:41,409 It is time. 250 00:14:41,448 --> 00:14:43,118 Already? 251 00:14:43,150 --> 00:14:45,520 Boy, if I had another wish 252 00:14:45,552 --> 00:14:49,092 I sure would use it right about now. 253 00:14:49,122 --> 00:14:51,932 'Now that you're in earshot..' 254 00:14:51,959 --> 00:14:55,129 I wish Nadakhan wasn't a.. 255 00:14:57,730 --> 00:14:59,000 What are you looking at? 256 00:15:03,903 --> 00:15:04,903 Yeah! 257 00:15:04,938 --> 00:15:06,738 I wish Nadakhan wasn't a Djinn! 258 00:15:06,773 --> 00:15:07,773 'I wish Nadakhan..' 259 00:15:07,807 --> 00:15:10,907 If you won't come willingly, Nya 260 00:15:10,944 --> 00:15:13,154 I will take your regardless. 261 00:15:13,180 --> 00:15:14,580 Wait. 262 00:15:14,614 --> 00:15:17,584 Call me Dilara. 263 00:15:17,617 --> 00:15:20,387 Huh! Why this sudden change? 264 00:15:20,420 --> 00:15:22,490 I never thought I'd say this. 265 00:15:22,522 --> 00:15:26,392 But you've proven to be the most powerful. 266 00:15:26,426 --> 00:15:27,926 You win. 267 00:15:27,961 --> 00:15:29,761 And I'd be a fool to turn my back 268 00:15:29,796 --> 00:15:31,296 on the man who could grant me 269 00:15:31,331 --> 00:15:33,931 everything I ever wished for. 270 00:15:33,967 --> 00:15:37,567 Dilara and I dreamed this moment would come. 271 00:15:37,604 --> 00:15:40,614 But we never had the chance to see it through. 272 00:15:40,640 --> 00:15:42,340 But now you can. 273 00:15:42,375 --> 00:15:44,475 In her honor 274 00:15:44,511 --> 00:15:46,951 we can be powerful together. 275 00:15:49,682 --> 00:15:53,092 - Yes. - I wish Nadakhan wasn't a.. 276 00:15:53,120 --> 00:15:55,460 I wish Nadakhan wasn't a Djinn! 277 00:16:02,162 --> 00:16:03,332 I wish.. Uh, uh.. 278 00:16:05,865 --> 00:16:09,495 I wish Nadakhan wasn't a Djinn! 279 00:16:09,536 --> 00:16:11,196 What is it then, my love? 280 00:16:11,238 --> 00:16:12,808 How can I stand beside you 281 00:16:12,839 --> 00:16:15,609 if your sword is always between us? 282 00:16:15,642 --> 00:16:19,382 But it is tradition for a Djinn king 283 00:16:19,412 --> 00:16:20,812 to be married with his blade. 284 00:16:20,847 --> 00:16:24,017 'Let me be your power, not your blade.' 285 00:16:24,051 --> 00:16:27,121 Or do you do everything your father tells you? 286 00:16:27,154 --> 00:16:29,324 Uh, you are right. 287 00:16:29,356 --> 00:16:31,686 I am my own Djinn. 288 00:16:31,724 --> 00:16:35,304 You alone will give me the power of infinite wishes. 289 00:16:35,328 --> 00:16:36,498 Now come.. 290 00:16:37,530 --> 00:16:39,730 Dilara. 291 00:16:39,766 --> 00:16:41,226 I wish Nadakhan.. 292 00:16:41,268 --> 00:16:43,838 Oh, come on! Seriously? 293 00:16:43,870 --> 00:16:46,270 Huh? The sword. 294 00:16:49,576 --> 00:16:52,076 Don't tell me. You didn't get her. 295 00:16:52,112 --> 00:16:55,152 No, but she did help me get this. 296 00:16:55,182 --> 00:16:58,192 Now, if I can only figure out how to free my friends from it. 297 00:16:58,218 --> 00:16:59,588 There is a way. 298 00:17:02,422 --> 00:17:05,562 Please, go on. It's not like there's a wedding to stop! 299 00:17:05,592 --> 00:17:08,102 A Djinn can capture you in his Djinn blade 300 00:17:08,128 --> 00:17:10,158 by tricking you to wish it all away. 301 00:17:10,197 --> 00:17:12,527 Or there's a simpler way. 302 00:17:12,565 --> 00:17:14,495 Be struck by it. 303 00:17:14,534 --> 00:17:16,204 You're telling me we have to strike Jay 304 00:17:16,236 --> 00:17:18,236 with the sword? Won't that be painful? 305 00:17:18,271 --> 00:17:19,911 And how do you know that's true? 306 00:17:19,939 --> 00:17:22,409 You still call the ninja pajama men. 307 00:17:22,442 --> 00:17:24,942 I may not know much about pajama men. 308 00:17:24,977 --> 00:17:26,847 But I know Djinn. 309 00:17:26,879 --> 00:17:30,679 The hard part isn't getting captured by the blade 310 00:17:30,717 --> 00:17:32,347 but getting out. 311 00:17:32,385 --> 00:17:36,185 There have been few who have ever escaped a Djinn entrapment. 312 00:17:36,223 --> 00:17:39,293 So I can't tell you what you'll find inside. 313 00:17:39,326 --> 00:17:41,026 But once you're there 314 00:17:41,060 --> 00:17:42,360 you'll only have minutes 315 00:17:42,395 --> 00:17:44,955 until you fall under its enchantment 316 00:17:44,997 --> 00:17:47,927 and have forever trapped yourself. 317 00:17:47,967 --> 00:17:49,897 Okay. Thanks for the tip. 318 00:17:49,936 --> 00:17:52,766 I gotta work fast. So who wants to strike me down? 319 00:17:54,607 --> 00:17:56,937 Really? Am I that annoying? 320 00:17:56,976 --> 00:17:59,776 - Okay, when I say go. - On go. 321 00:17:59,812 --> 00:18:01,552 - Affirmative. - Wait. 322 00:18:01,581 --> 00:18:04,281 W-wa-wait? This isn't easy, you know? 323 00:18:04,317 --> 00:18:07,287 What if you don't make it out? What are we supposed to do then? 324 00:18:07,320 --> 00:18:08,660 You're right. 325 00:18:08,688 --> 00:18:09,988 So listen carefully. 326 00:18:10,022 --> 00:18:11,662 If I don't return 327 00:18:11,691 --> 00:18:13,791 I want you four to go.. 328 00:18:13,826 --> 00:18:15,086 - Go? - Wait! 329 00:18:15,128 --> 00:18:16,408 - 'Whoa, whoa, whoa.' - No, wait! 330 00:18:22,635 --> 00:18:25,205 And that's why I should have done it. 331 00:18:47,660 --> 00:18:49,530 'Kai!' 332 00:18:54,701 --> 00:18:58,141 Kai, wake up! 333 00:19:11,150 --> 00:19:14,350 They be here, in the shack. All hands on deck. 334 00:19:14,387 --> 00:19:15,957 Are we telling the captain? 335 00:19:15,988 --> 00:19:17,798 We'll tell the captain when there are prisoners. 336 00:19:17,824 --> 00:19:20,994 Now, come on and grab every hand and hook you can muster. 337 00:19:21,027 --> 00:19:23,057 Uh, guys, we have a minor problem 338 00:19:23,095 --> 00:19:24,525 amassing outside. 339 00:19:24,564 --> 00:19:26,234 - What kind of problem? - Uh.. 340 00:19:26,266 --> 00:19:28,196 Like the angry-pirate-army kind. 341 00:19:28,235 --> 00:19:30,565 Protect the sword until Jay returns with the others. 342 00:19:30,603 --> 00:19:32,343 I recommend grabbing your favorite tool 343 00:19:32,372 --> 00:19:33,712 and start defending this place. 344 00:19:33,740 --> 00:19:37,210 A watering can? What can I do with this? 345 00:19:37,244 --> 00:19:39,484 Ah, I don't know. Get creative. 346 00:19:39,512 --> 00:19:41,312 On my mark, go! 347 00:19:48,921 --> 00:19:51,361 Wake up! 348 00:19:51,391 --> 00:19:54,191 Wake up! 349 00:19:54,227 --> 00:19:55,527 Oh. 350 00:19:56,463 --> 00:19:58,303 Lloyd! 351 00:20:14,547 --> 00:20:16,377 Where's Wu? 352 00:20:16,416 --> 00:20:20,786 The way home is almost closed! 353 00:20:20,820 --> 00:20:22,920 Oh, there. 354 00:21:06,699 --> 00:21:08,169 - Ow! - Ha-ha. 355 00:21:11,170 --> 00:21:13,110 There's too many of 'em! 356 00:21:15,508 --> 00:21:18,008 We have to protect the sword! 357 00:21:18,044 --> 00:21:19,614 Keep fighting them off! 358 00:21:57,049 --> 00:21:58,489 We couldn't do it. 359 00:22:12,532 --> 00:22:15,032 - Oh, Jay! It's Jay! - See you, guys. 360 00:22:15,067 --> 00:22:17,467 - Oh, good to see you. - Oh. 361 00:22:17,504 --> 00:22:19,814 - Good job! - Jay, you did it! 362 00:22:19,839 --> 00:22:22,339 And it appears you found some new friends. 363 00:22:22,375 --> 00:22:25,405 What about Nadakhan? Don't tell me that guy is still around. 364 00:22:25,445 --> 00:22:27,805 And he's more powerful than ever! 365 00:22:27,847 --> 00:22:31,217 - Do we have everyone? - Not everyone. 366 00:22:31,250 --> 00:22:33,390 We have one more ninja to save. 367 00:22:33,420 --> 00:22:35,520 Now, who wants to crash a wedding?