1 00:00:01,523 --> 00:00:03,353 Previously on "Ninjago.." 2 00:00:03,394 --> 00:00:04,614 Prepare the plank! 3 00:00:04,656 --> 00:00:07,176 Give me your hand, and they live. 4 00:00:07,224 --> 00:00:08,924 - Get them! - I wish. 5 00:00:08,965 --> 00:00:10,045 - I wish. - I wish... 6 00:00:10,097 --> 00:00:11,877 No... more... wishes! 7 00:00:14,057 --> 00:00:15,887 Those two will save us all! 8 00:00:18,496 --> 00:00:20,056 ♪ Jump up kick back 9 00:00:20,107 --> 00:00:23,147 ♪ Whip around and spin 10 00:00:23,197 --> 00:00:25,627 ♪ And then we jump back do it again ♪ 11 00:00:25,677 --> 00:00:27,587 ♪ Ninja ♪ Go 12 00:00:27,636 --> 00:00:28,896 ♪ Ninja ♪ Go 13 00:00:28,941 --> 00:00:30,601 ♪ Come on come on 14 00:00:30,639 --> 00:00:32,339 ♪ Jump up kick back 15 00:00:32,380 --> 00:00:35,300 ♪ Whip around and spin 16 00:00:35,339 --> 00:00:38,299 ♪ And then we jump back do it again ♪ 17 00:00:38,342 --> 00:00:39,522 ♪ Ninja ♪ Go 18 00:00:39,561 --> 00:00:41,081 ♪ Jump up kick back 19 00:00:41,128 --> 00:00:44,348 ♪ Whip around and spin ♪ 20 00:00:44,392 --> 00:00:47,792 Episode 62. "The Last Resort." 21 00:00:56,752 --> 00:00:59,542 Where are they? I don't see them. 22 00:00:59,581 --> 00:01:01,101 Don't freak out on me now, partner. 23 00:01:01,148 --> 00:01:03,058 We have to protect the girl. 24 00:01:05,239 --> 00:01:06,719 Aargh! 25 00:01:09,243 --> 00:01:10,643 Run! 26 00:01:20,384 --> 00:01:22,874 They're here! Get those two out of here! 27 00:01:22,908 --> 00:01:25,958 Alright! Hold them back as long as you can. 28 00:01:28,392 --> 00:01:30,532 We can't defend you any longer. 29 00:01:30,568 --> 00:01:32,268 Uh, did you find a safe house? 30 00:01:32,309 --> 00:01:34,829 - Yeah, it's... - No, no, don-don't tell me. 31 00:01:34,877 --> 00:01:36,707 No one can know but you. 32 00:01:39,969 --> 00:01:43,449 Listen, Jay, if Nadakhan finds and marries Nya 33 00:01:43,494 --> 00:01:45,894 he'll have infinite wishes. 34 00:01:45,931 --> 00:01:49,111 - Protect her. - I promise to, with my life. 35 00:01:49,152 --> 00:01:51,202 I appreciate the macho sentiment 36 00:01:51,241 --> 00:01:54,461 but may I remind you that I can look after my.. 37 00:01:54,505 --> 00:01:56,115 There isn't any time! 38 00:01:56,159 --> 00:01:57,729 Go, Ninja, go! 39 00:02:01,251 --> 00:02:04,561 And what do you think you're doing? 40 00:02:04,602 --> 00:02:07,172 Aah, you're too late, Nadakhan! 41 00:02:08,258 --> 00:02:10,258 Ugh! That was a big map. 42 00:02:10,304 --> 00:02:12,224 Hey, look. 43 00:02:12,262 --> 00:02:13,662 They got away, captain. 44 00:02:13,698 --> 00:02:16,348 You'll never find them. 45 00:02:16,397 --> 00:02:18,437 Oh, I have my ways. 46 00:02:18,486 --> 00:02:20,436 Take him prisoner! Take them all! 47 00:02:20,488 --> 00:02:22,838 And find me that girl! 48 00:02:31,325 --> 00:02:33,365 Please, let me take a turn. 49 00:02:33,414 --> 00:02:35,684 If this is our way of traveling with a low-profile 50 00:02:35,720 --> 00:02:37,720 the least I could do is help row. 51 00:02:37,766 --> 00:02:39,456 Uhh, no, no. 52 00:02:39,507 --> 00:02:41,247 I won't hear of it. 53 00:02:41,291 --> 00:02:43,291 You saved me last time 54 00:02:43,337 --> 00:02:45,507 this time let me take care of you. 55 00:02:45,556 --> 00:02:47,646 Besides, a gentleman 56 00:02:47,689 --> 00:02:50,429 would never let a lady row. 57 00:02:50,474 --> 00:02:53,044 Oh, look, we're almost there. 58 00:02:54,739 --> 00:02:57,829 The lighthouse where Zane's father was held prisoner. 59 00:02:57,873 --> 00:02:59,613 Haven't been here for a while. 60 00:02:59,657 --> 00:03:02,567 Yeah, let them search all of Ninjago. 61 00:03:02,617 --> 00:03:04,657 They'll never find us way out here. 62 00:03:06,316 --> 00:03:07,356 Uh! 63 00:03:08,449 --> 00:03:10,019 You said I couldn't row.. 64 00:03:10,059 --> 00:03:11,369 I'm not rowing! 65 00:03:24,769 --> 00:03:27,819 Oh, actually it's a nice little resort.. 66 00:03:27,859 --> 00:03:31,339 Heh heh. Vacant for years, yet not a sign of dust. 67 00:03:37,391 --> 00:03:38,441 'Oh! Ha ha!' 68 00:03:38,479 --> 00:03:41,179 I forgot Zane's father liked his toys. 69 00:03:42,787 --> 00:03:44,787 Let's see what kind of supplies he has. 70 00:03:44,833 --> 00:03:48,183 Uhh, enough food for a week, change of clothes 71 00:03:48,228 --> 00:03:51,138 the violent poison Nadakhan doesn't know we have 72 00:03:51,187 --> 00:03:53,667 and finally one teapot of Traveler's Tea. 73 00:03:53,711 --> 00:03:56,151 But only just in case all else fails. 74 00:03:56,192 --> 00:03:58,242 You wanna go over the plan again? 75 00:03:58,281 --> 00:04:00,281 Okay, if Nadakhan shows up 76 00:04:00,327 --> 00:04:01,277 we shoot him with the poison 77 00:04:01,328 --> 00:04:02,808 then when he can't use his magic 78 00:04:02,851 --> 00:04:05,291 I say my last wish and save Ninjago! 79 00:04:05,332 --> 00:04:09,032 Heh heh. A wish, Lloyd told me, said from my heart. 80 00:04:09,074 --> 00:04:10,824 A heart that has no clue what it could be 81 00:04:10,859 --> 00:04:12,639 but if said incorrectly could likely make 82 00:04:12,687 --> 00:04:14,297 everything ten times worse! 83 00:04:14,341 --> 00:04:16,301 You'll think of it. 84 00:04:16,343 --> 00:04:17,473 You always do. 85 00:04:19,346 --> 00:04:21,606 Let's get settled in. 86 00:04:21,652 --> 00:04:24,132 We could use the peace and quiet to think. 87 00:04:24,176 --> 00:04:27,436 All we can do now is hope the police can find Nadakhan 88 00:04:27,484 --> 00:04:29,494 before Nadakhan finds us. 89 00:04:32,054 --> 00:04:34,324 'You can threaten us all you want, Nadakhan' 90 00:04:34,361 --> 00:04:36,671 but it will do you no good. 91 00:04:36,711 --> 00:04:38,321 We don't know where they are. 92 00:04:38,365 --> 00:04:41,625 And I must warn you, I'm a blue-ribbon swimmer. 93 00:04:41,672 --> 00:04:44,412 Won three straight championships in my heyday. 94 00:04:44,458 --> 00:04:48,198 Hmm, but are theygood swimmers? 95 00:04:48,244 --> 00:04:50,164 Choose who goes first! 96 00:04:50,202 --> 00:04:51,862 I-I, I can't. 97 00:04:51,900 --> 00:04:53,420 They're both like sons to me.. 98 00:04:53,467 --> 00:04:55,597 Well then, I'll take both of them. 99 00:04:55,643 --> 00:04:57,473 Alright, alright, alright. 100 00:04:57,514 --> 00:04:59,564 To heck with Tommy. 101 00:04:59,603 --> 00:05:01,433 - I never liked him anyway. - Me? 102 00:05:01,475 --> 00:05:03,515 Simon was the one who nearly spilled the intel 103 00:05:03,564 --> 00:05:05,174 on the Tiger Widow venom! 104 00:05:05,217 --> 00:05:07,177 I-I, uh, ah.. Forget I said that. 105 00:05:07,219 --> 00:05:10,439 That's why I don't like you, Tommy. 106 00:05:10,484 --> 00:05:11,964 Tiger Widow venom? 107 00:05:12,007 --> 00:05:15,097 You mean the poison that can hurt the captain? 108 00:05:15,140 --> 00:05:17,450 But you said you d-d-d-dropped it out! 109 00:05:17,491 --> 00:05:19,801 So the Ninjas still have it? 110 00:05:19,841 --> 00:05:21,361 I'm not gonna say another word. 111 00:05:21,408 --> 00:05:23,148 E-except for.. 112 00:05:23,192 --> 00:05:24,452 Geronimo! 113 00:05:27,457 --> 00:05:29,367 Geronimo! 114 00:05:29,416 --> 00:05:31,936 Geronimo! Huh! 115 00:05:31,983 --> 00:05:34,423 Look on the bright side, they still don't know where to look. 116 00:05:34,464 --> 00:05:36,514 Bright side? They've stranded us in the middle 117 00:05:36,553 --> 00:05:38,293 of a forsaken ocean! 118 00:05:38,338 --> 00:05:39,428 Don't worry, boys! 119 00:05:39,469 --> 00:05:42,559 Blue... ribbon... swimmer! 120 00:05:42,603 --> 00:05:43,653 Except that.. 121 00:05:43,691 --> 00:05:45,351 We have company! 122 00:05:47,869 --> 00:05:49,959 But your eye is twitching. 123 00:05:50,001 --> 00:05:51,441 I-I know. I know. 124 00:05:51,481 --> 00:05:53,221 I'm not blind! 125 00:05:55,442 --> 00:05:58,582 So they do have the poison, huh? 126 00:05:59,620 --> 00:06:01,670 What possibly for? 127 00:06:01,709 --> 00:06:04,669 Are they trying to set up a trap? 128 00:06:04,712 --> 00:06:07,242 All the more reason to stick with the plan. 129 00:06:07,279 --> 00:06:08,589 Not obsess with the girl. 130 00:06:08,629 --> 00:06:10,459 It was never supposed to be about her. 131 00:06:10,500 --> 00:06:11,810 When we started this journey 132 00:06:11,849 --> 00:06:13,549 it was about makin' a home for us. 133 00:06:13,590 --> 00:06:16,290 'Well, you're strong enough now, and you've done that.' 134 00:06:16,332 --> 00:06:17,772 You gave us Djinnjago. 135 00:06:17,812 --> 00:06:19,552 We control the skies. 136 00:06:19,596 --> 00:06:20,596 We've won, Nadakhan! 137 00:06:21,642 --> 00:06:23,472 When will it be enough? 138 00:06:23,513 --> 00:06:25,523 Enough? 139 00:06:25,559 --> 00:06:29,479 It will never be enough! 140 00:06:29,519 --> 00:06:32,299 You ungrateful ingrates! 141 00:06:32,348 --> 00:06:34,828 Before you met me, you were all nothing! 142 00:06:34,872 --> 00:06:38,142 I granted your wishes, I took you in! 143 00:06:38,180 --> 00:06:40,620 I made you the most feared pirates 144 00:06:40,661 --> 00:06:42,451 that have ever roamed the seas! 145 00:06:42,489 --> 00:06:45,879 So, I promise you this. 146 00:06:45,927 --> 00:06:49,577 Those who help me complete the Djinn marriage ceremony 147 00:06:49,626 --> 00:06:51,496 will receive everything 148 00:06:51,541 --> 00:06:53,721 they have ever dreamed of. 149 00:06:53,761 --> 00:06:55,681 But how can we trust you? 150 00:06:55,719 --> 00:06:57,589 With the power of infinite wishes 151 00:06:57,634 --> 00:06:59,554 it's just as easy to get rid of us. 152 00:06:59,593 --> 00:07:02,993 What are you accusing me of? 153 00:07:03,031 --> 00:07:05,821 I guess what I'm gettin' around to is.. 154 00:07:05,860 --> 00:07:07,510 Consider this a mutiny! 155 00:07:09,516 --> 00:07:11,386 I see you've forgotten 156 00:07:11,431 --> 00:07:14,171 you can't shoot straight. 157 00:07:14,216 --> 00:07:15,256 Now stop right there. 158 00:07:15,304 --> 00:07:17,134 - I'm not jokin'. - Go ahead! 159 00:07:17,175 --> 00:07:21,265 Let's see what kind of aim you have at point blank. 160 00:07:31,755 --> 00:07:32,835 Aah! 161 00:07:33,583 --> 00:07:35,113 Does anyone else 162 00:07:35,150 --> 00:07:38,590 have the stupidity to stand up to me? 163 00:07:38,632 --> 00:07:41,422 I thought so. 164 00:07:41,461 --> 00:07:44,511 Give him the mop, Clancee. 165 00:07:44,551 --> 00:07:47,161 You are no longer the bottom rung. 166 00:07:54,822 --> 00:07:57,262 Okay, here's a crazy one. 167 00:07:57,302 --> 00:08:00,442 What if you wish to resurrect the Devourer? 168 00:08:00,480 --> 00:08:02,480 Then we sick it on Nadakhan! 169 00:08:03,700 --> 00:08:05,880 Ah, um, can't do that either. 170 00:08:05,920 --> 00:08:08,710 Can't wish to do harm. Can't wish for more wishes. 171 00:08:08,749 --> 00:08:12,009 And you can't wish for, heh heh, love. 172 00:08:12,056 --> 00:08:14,446 Which is how I got us into this mess. 173 00:08:14,494 --> 00:08:16,804 All due to just one little glimpse into the future 174 00:08:16,844 --> 00:08:18,764 'showing us together.' 175 00:08:18,802 --> 00:08:20,592 Our friends, gone. 176 00:08:20,630 --> 00:08:23,330 Our world, torn apart. Look at us. 177 00:08:23,372 --> 00:08:26,682 - Th-this is all my fault! - Jay.. 178 00:08:26,723 --> 00:08:28,773 I guess we really do end up together. 179 00:08:28,812 --> 00:08:31,162 Just, heh, not how I'd envisioned it. 180 00:08:31,206 --> 00:08:32,946 - Stop. - I know. I know. 181 00:08:32,990 --> 00:08:34,560 - You don't wanna hear it. - No! 182 00:08:34,601 --> 00:08:37,261 I mean, stop talking! 183 00:08:37,299 --> 00:08:38,559 Did you hear that? 184 00:08:38,605 --> 00:08:40,425 I don't think we're alone. 185 00:08:43,827 --> 00:08:45,957 We're not the only ones here! 186 00:08:46,003 --> 00:08:48,703 Uh! You mean, I've been exposing my innermost feelings 187 00:08:48,745 --> 00:08:50,565 in front of a complete stranger? 188 00:08:50,617 --> 00:08:52,487 Uhh! I feel so violated! 189 00:08:52,532 --> 00:08:55,322 There won't be a stranger after we get to know them! 190 00:08:55,360 --> 00:08:56,410 Hurry! 191 00:08:58,929 --> 00:09:01,629 Huh! The door is barricaded. 192 00:09:01,671 --> 00:09:02,931 No one could have escaped. 193 00:09:02,977 --> 00:09:04,807 We've been locked up so long 194 00:09:04,848 --> 00:09:06,368 I think you're starting to see things.. 195 00:09:17,818 --> 00:09:19,908 Like, how I'm seeing there's a hidden basement 196 00:09:19,950 --> 00:09:21,600 in the lighthouse? 197 00:09:29,220 --> 00:09:32,440 Looks like a bunch of stuff from Zane's father's old lab. 198 00:09:34,704 --> 00:09:36,844 You're right! We're not alone! 199 00:09:40,231 --> 00:09:42,891 I thought you were supposed to protect me. 200 00:09:42,930 --> 00:09:44,630 I thought you were over that! 201 00:09:46,890 --> 00:09:49,680 Whoever you are, come out! 202 00:09:51,547 --> 00:09:52,677 I am Zane. 203 00:09:52,722 --> 00:09:53,772 Built to protect those 204 00:09:53,810 --> 00:09:55,770 who cannot protect themselves. 205 00:09:58,249 --> 00:09:59,469 Zane? 206 00:10:01,426 --> 00:10:03,336 When Zane's father was trapped here 207 00:10:03,385 --> 00:10:05,125 he must have built a replacement Zane. 208 00:10:05,169 --> 00:10:08,089 Great, another knight in rusted armor. 209 00:10:08,129 --> 00:10:10,999 Rusted, maybe. But can he still protect? 210 00:10:13,874 --> 00:10:15,664 Built to protect what? 211 00:10:15,702 --> 00:10:16,752 Itself? 212 00:10:18,269 --> 00:10:21,929 Who knows? But if the two of us can't figure out my wish 213 00:10:21,969 --> 00:10:25,709 maybe a new perspective might help. 214 00:10:39,247 --> 00:10:40,417 Did you see her? 215 00:10:41,684 --> 00:10:44,514 Argh! You moron! 216 00:10:44,556 --> 00:10:46,036 Where is she? 217 00:10:49,344 --> 00:10:53,044 - Clancee, my dear.. - Ah, ye-yes, captain? 218 00:10:53,087 --> 00:10:55,177 It just occurred to me 219 00:10:55,219 --> 00:10:58,139 that you still have two wishes left. 220 00:10:58,179 --> 00:11:01,399 But, uh, Clancee doesn't need wishes. 221 00:11:01,443 --> 00:11:03,713 Clancee is just happy how he is, sir. 222 00:11:03,750 --> 00:11:05,530 Tell me where she is. 223 00:11:05,577 --> 00:11:06,707 Wish it 224 00:11:06,753 --> 00:11:09,543 or you'll wish you had. 225 00:11:09,581 --> 00:11:11,411 Bu-bu-bu-but, uh.. 226 00:11:11,453 --> 00:11:12,503 Okay, then. 227 00:11:12,541 --> 00:11:16,021 Oh, I wish, I w-w-wish.. 228 00:11:16,066 --> 00:11:18,716 Oh, I wish I could see where she is right now. 229 00:11:23,944 --> 00:11:25,864 - Oh, yeah! - Ha ha! 230 00:11:27,904 --> 00:11:28,914 - What was that? - Huh! 231 00:11:28,949 --> 00:11:29,859 Break the mirror 232 00:11:29,906 --> 00:11:31,466 before they know where we are! 233 00:11:34,911 --> 00:11:38,651 Well, I've sailed enough seas 234 00:11:38,698 --> 00:11:40,528 to know that was the Red Kelp 235 00:11:40,569 --> 00:11:42,659 of the West Apasso Current. 236 00:11:43,920 --> 00:11:47,490 Drop sails and concur the cannon's crew! 237 00:11:47,532 --> 00:11:51,102 I know where they are. 238 00:11:57,847 --> 00:11:59,147 Don't even think about it. 239 00:11:59,196 --> 00:12:02,326 The Traveler's Tea should only be used as a last resort. 240 00:12:02,373 --> 00:12:03,983 But we know they're coming. 241 00:12:04,027 --> 00:12:05,937 I can't protect you all by myself. 242 00:12:05,986 --> 00:12:07,676 Don't forget we have Echo Zane. 243 00:12:07,727 --> 00:12:10,157 That is correct. You are safe with me. 244 00:12:14,734 --> 00:12:16,744 How? How did you.. 245 00:12:16,779 --> 00:12:18,479 You said you saw us old together 246 00:12:18,520 --> 00:12:19,870 in the future, right? 247 00:12:19,913 --> 00:12:22,873 Then doesn't that mean you do protect me? 248 00:12:22,916 --> 00:12:24,126 That we do get through this? 249 00:12:24,178 --> 00:12:25,788 You know as well as I do 250 00:12:25,832 --> 00:12:27,532 we can't keep running. 251 00:12:27,572 --> 00:12:30,712 No matter where we go, Nadakhan won't stop coming. 252 00:12:30,750 --> 00:12:34,710 But that doesn't mean we can't stop him here, together. 253 00:12:34,754 --> 00:12:37,024 You're right, we have the poison 254 00:12:37,060 --> 00:12:39,280 and I may not know what to wish for now. 255 00:12:39,323 --> 00:12:42,813 - But the future is inevitable. - That's the spirit. 256 00:12:42,849 --> 00:12:45,069 Now, if we're gonna have company 257 00:12:45,112 --> 00:12:47,772 what say you help me spruce this place up? 258 00:12:51,901 --> 00:12:53,161 Is that checkmate? 259 00:13:21,801 --> 00:13:22,981 Keep this close. 260 00:13:23,019 --> 00:13:25,409 I transferred the poison into the dart. 261 00:13:25,456 --> 00:13:27,016 You may only have one shot at him. 262 00:13:27,067 --> 00:13:29,547 - So use it wisely. - Thanks. 263 00:13:29,591 --> 00:13:32,381 And I want you to have this. 264 00:13:32,420 --> 00:13:34,860 If anything happens to me, use the Traveler's Tea 265 00:13:34,901 --> 00:13:36,551 to get yourself out of here. 266 00:13:36,598 --> 00:13:38,338 'He's convinced he's gonna marry you.' 267 00:13:38,382 --> 00:13:41,472 If that happens, nothing can stop him. 268 00:13:41,516 --> 00:13:43,606 Oh, um.. 269 00:13:43,648 --> 00:13:44,868 You're upset. 270 00:13:44,911 --> 00:13:46,831 What did I say? 271 00:13:49,132 --> 00:13:50,132 It's nothing you said. 272 00:13:50,177 --> 00:13:53,087 It's just, both of you seemed so convinced 273 00:13:53,136 --> 00:13:55,096 to see a future with me. 274 00:13:55,138 --> 00:13:57,178 What voice do I have in all this? 275 00:13:57,227 --> 00:13:59,707 All my life my identity has been defined 276 00:13:59,751 --> 00:14:01,061 by someone else. 277 00:14:01,101 --> 00:14:02,491 First, I was Kai's sister 278 00:14:02,537 --> 00:14:04,837 then it was your horrible girlfriend. 279 00:14:04,887 --> 00:14:06,627 Even when I try to be Samurai X 280 00:14:06,671 --> 00:14:07,981 Sensei told me no 281 00:14:08,021 --> 00:14:10,111 I had to be the Water Ninja. 282 00:14:10,153 --> 00:14:12,293 Nya, I, I never knew you felt this way. 283 00:14:12,329 --> 00:14:15,639 All I want is to be able to choose my own destiny. 284 00:14:15,680 --> 00:14:17,770 Well, then, what do you wanna be? 285 00:14:17,813 --> 00:14:20,033 Uh... I don't know. 286 00:14:20,076 --> 00:14:23,506 But just having the power to choose for myself is enough. 287 00:14:23,558 --> 00:14:26,948 I believe you when you say we'll end up together. 288 00:14:26,996 --> 00:14:29,036 But it's my future, too. 289 00:14:29,085 --> 00:14:30,995 I just wish I had a say in it. 290 00:14:31,044 --> 00:14:34,184 And I wish we didn't have a lovestruck djinn 291 00:14:34,221 --> 00:14:35,961 chasing us to the ends of Ninjago. 292 00:14:36,005 --> 00:14:36,955 'That's it!' 293 00:14:37,006 --> 00:14:39,306 What if I wished he wasn't a djinn? 294 00:14:39,356 --> 00:14:40,656 What if he was like us? 295 00:14:40,705 --> 00:14:41,835 Then it wouldn't matter 296 00:14:41,881 --> 00:14:42,931 if he married me. 297 00:14:42,969 --> 00:14:44,189 He'd never get his wishes. 298 00:14:44,231 --> 00:14:45,931 Better yet he won't be able 299 00:14:45,972 --> 00:14:47,452 to use his magic to get away 300 00:14:47,495 --> 00:14:49,975 so we could trap him here, forever! 301 00:14:50,019 --> 00:14:52,329 Hm, I sense they're here. 302 00:14:54,197 --> 00:14:55,547 Remember, Jay 303 00:14:55,590 --> 00:14:58,250 when you wish it, he has to hear it. 304 00:14:59,333 --> 00:15:01,993 'Get the girl!' 305 00:15:04,991 --> 00:15:07,861 You heard th-the captain! Find the girl! 306 00:15:12,563 --> 00:15:15,043 Alright, everyone take your positions. 307 00:15:18,265 --> 00:15:19,435 Aah-ooh! 308 00:15:19,483 --> 00:15:21,143 Hold on. 309 00:15:21,181 --> 00:15:23,101 You don't open the door, I do. 310 00:15:23,139 --> 00:15:26,489 I'm h-h-h-higher in command. 311 00:15:38,111 --> 00:15:39,161 Let 'em have it! 312 00:15:49,644 --> 00:15:52,084 There's too many, they're almost here. 313 00:15:52,125 --> 00:15:53,645 Then let's show 'em what we've got. 314 00:15:57,304 --> 00:15:59,744 Lights, camera, action! 315 00:16:22,242 --> 00:16:24,982 - You okay? - Ready for round two! 316 00:16:27,073 --> 00:16:28,683 - Run! - Uh! 317 00:16:32,687 --> 00:16:35,647 Get those scurvy landlubbers. Ha ha ha! 318 00:16:41,217 --> 00:16:43,087 - Fire in the hole! - Woo-dah! 319 00:16:48,355 --> 00:16:51,265 Come on! Spot on, Jay. 320 00:17:08,549 --> 00:17:09,899 I don't see Nadakhan. 321 00:17:09,941 --> 00:17:12,161 The plan won't work if he isn't here. 322 00:17:12,205 --> 00:17:13,205 Look out! 323 00:17:13,249 --> 00:17:15,119 That's not Nadakhan! 324 00:17:21,214 --> 00:17:23,134 Uhh! Hah! 325 00:17:23,172 --> 00:17:25,352 You think you can take on the both of us? 326 00:17:25,392 --> 00:17:27,742 Not very smart, 'cause we make a good team. 327 00:17:27,785 --> 00:17:29,345 - Whoa! - Ughh! 328 00:17:30,701 --> 00:17:32,271 - 'No!' - Nya! 329 00:17:32,312 --> 00:17:33,882 - Help me, Jay. - Uh! 330 00:17:35,358 --> 00:17:37,398 Let... me... go! 331 00:17:37,447 --> 00:17:39,147 Sorry. Captain's orders. 332 00:17:39,188 --> 00:17:41,148 But it's nice to see you again. 333 00:17:41,190 --> 00:17:43,190 I've missed our play dates. 334 00:17:43,236 --> 00:17:45,106 It's nice seeing you, too! 335 00:17:45,151 --> 00:17:47,111 But if my memory serves correct 336 00:17:47,153 --> 00:17:50,113 I believe last time I said I wasn't gonna play nice! 337 00:17:51,853 --> 00:17:53,423 You pulled my hair? 338 00:17:53,463 --> 00:17:55,993 What kind of warrior pulls hair? 339 00:17:58,773 --> 00:18:01,913 The kind that are woefully undersized! 340 00:18:14,223 --> 00:18:15,443 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa! 341 00:18:15,485 --> 00:18:18,095 Whatever you do, do not touch that lever! 342 00:18:21,883 --> 00:18:23,063 Thanks! 343 00:18:26,931 --> 00:18:28,151 - Yah! - You need help? 344 00:18:28,194 --> 00:18:30,074 I think I got this under control. 345 00:18:30,109 --> 00:18:31,499 Huh! Nya! 346 00:18:31,545 --> 00:18:32,885 The tea! 347 00:18:38,813 --> 00:18:39,903 Anybody home? 348 00:18:39,944 --> 00:18:41,214 - You.. - Yah! 349 00:18:45,080 --> 00:18:46,130 Huh! 350 00:18:50,607 --> 00:18:52,037 Boo! 351 00:18:53,175 --> 00:18:54,435 You chicken! 352 00:18:54,481 --> 00:18:56,051 Nya! Give me the potion. 353 00:18:56,091 --> 00:18:57,791 - We have to get out of here! - Ooh! 354 00:18:57,832 --> 00:18:59,442 They have the Traveler's Tea! 355 00:18:59,486 --> 00:19:01,226 G-g-get it before they can escape. 356 00:19:05,840 --> 00:19:06,970 Huh! 357 00:19:07,015 --> 00:19:10,275 No! 358 00:19:12,890 --> 00:19:15,720 Gaah! Don't let that monkey get away with it! 359 00:19:19,767 --> 00:19:21,987 Stupid toy. 360 00:19:26,556 --> 00:19:30,036 He's here! Make your wish that he's not a djinn! 361 00:19:31,822 --> 00:19:33,352 Nadakhan, I wish you weren't.. 362 00:19:34,434 --> 00:19:36,044 Where'd he go? 363 00:19:36,087 --> 00:19:37,087 I wish you weren't.. 364 00:19:38,307 --> 00:19:40,607 Ha! You think I don't know what you're up to. 365 00:19:40,657 --> 00:19:43,267 Ugh! He's too fast, I can't get the words out! 366 00:19:43,312 --> 00:19:44,402 You have to shoot him. 367 00:19:44,444 --> 00:19:46,194 Use the poison dart! 368 00:19:47,969 --> 00:19:49,839 - Aah! - Don't worry, I got you! 369 00:19:49,884 --> 00:19:51,454 But now you can't shoot him. 370 00:19:51,494 --> 00:19:53,194 And he's still coming! 371 00:19:56,673 --> 00:19:57,853 I am built to protect those 372 00:19:57,892 --> 00:19:59,762 who cannot protect themselves. 373 00:20:10,600 --> 00:20:12,730 You stepped on my friend. 374 00:20:12,776 --> 00:20:15,516 Now I will step on you! 375 00:20:15,562 --> 00:20:17,392 Oh, really? 376 00:20:17,433 --> 00:20:19,783 Give it a try, metal man. 377 00:20:22,046 --> 00:20:24,916 Oh! Uh.. 378 00:20:27,791 --> 00:20:30,451 Pure scrap. 379 00:20:30,490 --> 00:20:32,270 Oh, no! Shoot him, Jay. 380 00:20:32,318 --> 00:20:35,448 Come to me, my dear. 381 00:20:35,495 --> 00:20:38,795 If I try and shoot him, you'll fall right into his arms. 382 00:20:38,846 --> 00:20:40,456 - Hold on! - Hold on? 383 00:20:40,500 --> 00:20:42,280 Woa-woah! 384 00:20:46,375 --> 00:20:48,895 Find her! 385 00:20:54,296 --> 00:20:55,946 We have to find the teapot. 386 00:21:05,786 --> 00:21:08,306 The Traveler's Tea! Good thinking. 387 00:21:16,187 --> 00:21:17,147 Guess we can finally say 388 00:21:17,188 --> 00:21:19,758 this truly is the last resort. Heh heh. 389 00:21:21,845 --> 00:21:24,585 That's it? That's all that's left? 390 00:21:24,631 --> 00:21:26,851 That isn't big enough for both of us! 391 00:21:26,894 --> 00:21:28,504 But it is big enough for you. 392 00:21:28,548 --> 00:21:29,848 Nya, take the poison. 393 00:21:29,897 --> 00:21:31,677 I promised you I was gonna protect you. 394 00:21:31,725 --> 00:21:34,285 - And I'm a man of my word. - Oh, Jay. 395 00:21:34,336 --> 00:21:36,946 - This is the reason. - The reason for what? 396 00:21:36,991 --> 00:21:40,431 The reason you're the only one I've ever let into my heart. 397 00:21:40,473 --> 00:21:41,953 I don't know how to ever tell you this 398 00:21:41,996 --> 00:21:45,606 but even before you saw a glimpse into our future 399 00:21:45,652 --> 00:21:47,392 I saw it too. 400 00:21:47,436 --> 00:21:49,256 The first time I met you. 401 00:21:49,308 --> 00:21:51,398 Huh, you did? 402 00:21:51,440 --> 00:21:53,090 Hurry, Nya, the flame is dying out! 403 00:21:53,137 --> 00:21:55,707 But if I'm ever gonna have a say in our future 404 00:21:55,749 --> 00:21:57,449 it's me who has to protect you. 405 00:21:57,490 --> 00:21:59,710 Because it's you who has the wish. 406 00:21:59,753 --> 00:22:02,543 - What are you doing? - Speaking up for my future. 407 00:22:02,582 --> 00:22:04,452 And it's never felt better. 408 00:22:04,497 --> 00:22:06,457 Save me, Jay Walker. 409 00:22:06,499 --> 00:22:07,589 There's gonna be a wedding 410 00:22:07,630 --> 00:22:10,330 and I want you to do something about it. 411 00:22:10,372 --> 00:22:11,372 Yaah! 412 00:22:13,767 --> 00:22:16,547 Now, let's get on with it. 413 00:22:32,307 --> 00:22:34,397 I have never seen 414 00:22:34,440 --> 00:22:38,440 a more beautiful bride.