1 00:00:01,169 --> 00:00:02,169 Previously on "Ninjago.." 2 00:00:02,203 --> 00:00:03,473 Nya will be mine. 3 00:00:03,537 --> 00:00:06,437 When a djinn prince becomes king, he is bestowed 4 00:00:06,507 --> 00:00:09,507 infinite wishes. 5 00:00:09,577 --> 00:00:11,277 - We came to rescue you. - It's Ronin! 6 00:00:11,345 --> 00:00:13,275 'We got a message from Jay.' 7 00:00:13,347 --> 00:00:17,317 What say we get him back? 8 00:00:17,385 --> 00:00:19,045 ♪ Jump up kick back ♪ 9 00:00:19,120 --> 00:00:22,090 ♪ Whip around and spin ♪ 10 00:00:22,156 --> 00:00:24,886 ♪ And then we jump back do it again ♪ 11 00:00:24,958 --> 00:00:26,358 ♪ Ninja ♪ ♪ Go ♪ 12 00:00:26,427 --> 00:00:27,697 ♪ Ninja ♪ ♪ Go ♪ 13 00:00:27,761 --> 00:00:29,701 ♪ Come on come on ♪ 14 00:00:29,763 --> 00:00:31,333 ♪ Jump up kick back ♪ 15 00:00:31,399 --> 00:00:34,199 ♪ Whip around and spin ♪ 16 00:00:34,268 --> 00:00:36,998 ♪ And then we jump back do it again ♪ 17 00:00:37,071 --> 00:00:38,341 ♪ Ninja ♪ ♪ Go ♪ 18 00:00:38,406 --> 00:00:40,066 ♪ Jump up kick back ♪ 19 00:00:40,141 --> 00:00:42,811 ♪ Whip around and spin ♪♪ 20 00:00:42,876 --> 00:00:46,106 Episode 61. "Wishmasters." 21 00:00:47,115 --> 00:00:48,275 I wish I could tell you 22 00:00:48,349 --> 00:00:51,549 the mission is gonna be simple, it's not. 23 00:00:51,619 --> 00:00:53,319 Uh, yeah. It is. 24 00:00:53,387 --> 00:00:55,887 In case no one told you, we got what we need 25 00:00:55,956 --> 00:00:57,526 to stop Nadakhan on the island. 26 00:00:57,591 --> 00:00:59,331 After we go up there to save Jay. 27 00:00:59,393 --> 00:01:01,533 We take care of business. Simple. 28 00:01:01,595 --> 00:01:04,695 And when you fly your fancy elemental dragons up there 29 00:01:04,765 --> 00:01:07,635 just how long do you think the three of you are gonna last 30 00:01:07,701 --> 00:01:10,071 against an entire crew of Sky Pirates? 31 00:01:10,138 --> 00:01:13,338 Then we get all the help we need and hit them with brute force. 32 00:01:13,407 --> 00:01:16,607 The commissioner said we have his department at our disposal. 33 00:01:16,677 --> 00:01:19,107 You have my department at your disposal. 34 00:01:19,180 --> 00:01:20,810 Just say the word. 35 00:01:20,881 --> 00:01:22,621 Then the word is "Goodbye." 36 00:01:22,683 --> 00:01:26,223 As in, say goodbye to Jay when they see us all coming. 37 00:01:26,287 --> 00:01:28,987 No. This mission is not simple. 38 00:01:29,056 --> 00:01:30,356 But it's not impossible. 39 00:01:30,424 --> 00:01:32,994 Not without the help of a little magic. 40 00:01:33,060 --> 00:01:35,030 Movie magic! 41 00:01:35,095 --> 00:01:36,195 Kevin, Dan. 42 00:01:36,264 --> 00:01:38,204 The floor is yours. 43 00:01:39,467 --> 00:01:41,837 Who are they? Retrieval experts? 44 00:01:41,902 --> 00:01:43,902 Better. Screen writers. 45 00:01:43,971 --> 00:01:47,071 So, we got the message in the bottle from Jay that reads 46 00:01:47,141 --> 00:01:49,641 "Don't worry about me, worry about stopping Nadakhan." 47 00:01:49,710 --> 00:01:52,680 That's nice and straight forward but, very unhelpful. 48 00:01:52,746 --> 00:01:55,746 What's more interesting is the message behind the message. 49 00:01:56,717 --> 00:01:58,187 Eh, you've lost me. 50 00:01:58,252 --> 00:02:00,352 Well, he wrote the message on the blueprints 51 00:02:00,421 --> 00:02:02,221 of one of their vehicles, a Raid Zeppelin. 52 00:02:02,290 --> 00:02:04,860 So, we suggest we use a little movie magic 53 00:02:04,925 --> 00:02:06,205 'to recreate one of their ships' 54 00:02:06,260 --> 00:02:07,760 so, you can blend into their fleet. 55 00:02:07,828 --> 00:02:11,198 Then, after our costumer disguises you as Sky Pirates 56 00:02:11,265 --> 00:02:12,795 and an acting coach teaches you 57 00:02:12,866 --> 00:02:15,566 their dialect to pass undetected. 58 00:02:15,636 --> 00:02:17,706 Are ye, matey? 59 00:02:17,771 --> 00:02:20,871 We be becomingpirates! 60 00:02:24,845 --> 00:02:26,145 Oh-kay. 61 00:02:26,214 --> 00:02:28,884 Uh, thinking on the fly. 62 00:02:28,949 --> 00:02:30,219 Green one can't do dialects. 63 00:02:30,284 --> 00:02:32,524 - The mute Sky Pirates. - Yeah. That's it. 64 00:02:32,586 --> 00:02:34,816 Next. After we get you close enough.. 65 00:02:34,888 --> 00:02:36,388 Cole, the ghost ninja 66 00:02:36,457 --> 00:02:39,257 sneaks aboard the misfortunes keep to poison Nadakhan 67 00:02:39,327 --> 00:02:41,597 with the Tiger Widow venom and trap him. 68 00:02:41,662 --> 00:02:44,032 Wait a minute, I thought the venom could only slow him down. 69 00:02:44,097 --> 00:02:45,797 'How do we trap him?' 70 00:02:45,866 --> 00:02:47,236 Uh, okay. 71 00:02:47,301 --> 00:02:48,941 Uh, just spitballin' here 72 00:02:49,002 --> 00:02:50,872 maybe it's an incantation. 73 00:02:50,938 --> 00:02:53,068 - Something ancient. - With a lot of hard consonants. 74 00:02:53,140 --> 00:02:54,510 Yeah, like, uh.. 75 00:02:54,575 --> 00:02:57,505 - Eek-nok-clok-tak-na-moo.. - Great idea. 76 00:02:57,578 --> 00:02:59,908 Then when Nadakhan gets trapped in the djinn blade 77 00:02:59,980 --> 00:03:01,090 there friends are finally free. 78 00:03:01,114 --> 00:03:02,724 - Great idea. - 'Terrific.' 79 00:03:02,783 --> 00:03:04,023 This is a plan? 80 00:03:04,084 --> 00:03:05,964 You are sending 'em up there without any real idea 81 00:03:05,986 --> 00:03:08,356 of what they may find or what they are up against. 82 00:03:08,422 --> 00:03:11,932 And your only answer is "Movie Magic?" 83 00:03:11,992 --> 00:03:14,732 So, maybe we haven't figured everything out. 84 00:03:14,795 --> 00:03:16,895 We're all under deadlines, you know. 85 00:03:16,964 --> 00:03:19,334 I know it's a stretch but this is by far 86 00:03:19,400 --> 00:03:21,570 the best bad idea we have. 87 00:03:21,635 --> 00:03:25,565 For every hour we waste another piece of Ninjago goes missing. 88 00:03:25,639 --> 00:03:28,209 If we wait any longer, I don't know how much more 89 00:03:28,276 --> 00:03:30,336 of a home we'll have left to save. 90 00:03:30,411 --> 00:03:31,711 This is the plan people. 91 00:03:31,779 --> 00:03:34,149 Unless any of you have any better ideas 92 00:03:34,214 --> 00:03:36,924 I suggest we get working. 93 00:03:36,984 --> 00:03:39,724 Alright. Let's make some magic, people. 94 00:03:43,123 --> 00:03:44,123 No, to the right. 95 00:03:45,526 --> 00:03:46,886 No, the other right. 96 00:03:51,332 --> 00:03:53,802 Okay, people. Let's do this one more time. 97 00:03:53,867 --> 00:03:57,637 A-hoy! I, land-lover. 98 00:03:57,705 --> 00:04:01,635 A-hoy! I, land-lover. 99 00:04:02,743 --> 00:04:06,053 What be a pirates favorite letter? 100 00:04:06,113 --> 00:04:08,453 Eh, j-just don't.. 101 00:04:08,516 --> 00:04:09,916 Mean pirates don't speak. 102 00:04:11,285 --> 00:04:14,015 And here we have Yang's haunted temple. 103 00:04:14,087 --> 00:04:16,317 Uh, scratch that. 104 00:04:16,390 --> 00:04:18,160 I meant, used to have. 105 00:04:20,027 --> 00:04:21,757 - Look. - Oh! 106 00:04:21,829 --> 00:04:23,059 - 'Oh!' - 'Yes, and that's..' 107 00:04:23,130 --> 00:04:24,630 - Look at that! - Oh! 108 00:04:24,698 --> 00:04:26,378 Oh, on the bright side at least the rest of 109 00:04:26,434 --> 00:04:28,744 the real estate should go up. 110 00:04:47,955 --> 00:04:50,315 Should I junk the temple for scrap? 111 00:04:50,391 --> 00:04:52,031 No, keep it. 112 00:04:52,092 --> 00:04:55,962 I'd rather like the look of it. I could always use a temple. 113 00:04:56,029 --> 00:04:58,029 But clean it up. 114 00:04:58,098 --> 00:04:59,728 'It's filthy.' 115 00:05:03,971 --> 00:05:05,971 This is my temple. 116 00:05:06,039 --> 00:05:07,779 I hold power over it. 117 00:05:07,841 --> 00:05:10,981 Take care of those pesky ghosts while you are at it. 118 00:05:11,044 --> 00:05:13,354 They are so last year. 119 00:05:15,416 --> 00:05:17,316 Quick, hurry. This way. 120 00:05:19,353 --> 00:05:20,793 Sorry to bother you, captain. 121 00:05:20,854 --> 00:05:23,824 But we seem to have recruited some land-lovers. 122 00:05:23,891 --> 00:05:25,931 They wanna help you in your endeavors. 123 00:05:25,993 --> 00:05:29,903 So, you want to be pirates, do you? 124 00:05:29,963 --> 00:05:32,633 - What's your name? - Colin, cap. And mighty... 125 00:05:32,700 --> 00:05:34,500 What sort of a pirate name is that? 126 00:05:34,568 --> 00:05:37,608 From here on now you'll be, Landon. 127 00:05:37,671 --> 00:05:40,871 And what's your name be? 128 00:05:40,941 --> 00:05:44,651 - It's, uh, Landon, captain. - Ah, fine, whatever. 129 00:05:44,712 --> 00:05:48,622 You're Squiffy and you are, I don't know, Bucko. 130 00:05:48,682 --> 00:05:51,122 Get these two clowns out of here. 131 00:05:51,184 --> 00:05:52,594 I'm trying to build a world. 132 00:05:52,653 --> 00:05:54,023 Aye-aye, don't worry, captain. 133 00:05:54,087 --> 00:05:56,157 With more help, we'll have Djinnjago 134 00:05:56,223 --> 00:05:57,833 up and runnin' soon enough. 135 00:05:57,891 --> 00:06:00,731 Yes. It will be. 136 00:06:00,794 --> 00:06:03,434 And when the last ninja is mine 137 00:06:03,497 --> 00:06:05,567 and I marry the girl 138 00:06:05,633 --> 00:06:08,173 I'll have all the wishes I want. 139 00:06:08,235 --> 00:06:10,735 And nothing will be able to stop me. 140 00:06:10,804 --> 00:06:13,674 'Uh, were you talkin' to me, c-captain?' 141 00:06:13,741 --> 00:06:17,681 No, Clancee, I was talking to myself. 142 00:06:17,745 --> 00:06:19,875 'Now get back to work!' 143 00:06:24,351 --> 00:06:26,021 Alright, we're getting close. 144 00:06:26,086 --> 00:06:27,286 You have the venom, Cole. 145 00:06:27,354 --> 00:06:29,794 I-I mean, Black blood. 146 00:06:29,857 --> 00:06:33,227 Sure do, but aren't you supposed to keep quiet and Mutt The Mute? 147 00:06:33,293 --> 00:06:35,133 Don't waste an ounce of that stuff. 148 00:06:35,195 --> 00:06:37,465 We may only have one shot here. 149 00:06:37,531 --> 00:06:39,001 'Wha.. I don't like this.' 150 00:06:39,066 --> 00:06:41,326 - 'I don't like this at all.' - 'What's wrong?' 151 00:06:41,401 --> 00:06:43,171 'I've never seen you so afraid.' 152 00:06:43,236 --> 00:06:45,106 I just hope Jay's alright. 153 00:06:45,172 --> 00:06:46,572 It's been so long. 154 00:06:46,640 --> 00:06:48,940 - We don't even know if he is... - Don't say it. 155 00:06:49,009 --> 00:06:50,409 He'll be okay. 156 00:06:50,478 --> 00:06:52,048 We've already lost too many. 157 00:06:52,112 --> 00:06:53,752 We're not gonna lose him. 158 00:06:54,815 --> 00:06:57,115 Alright. It's showtime. 159 00:06:57,184 --> 00:06:58,494 I'll bring her in close. 160 00:07:04,157 --> 00:07:05,157 Go! 161 00:07:20,240 --> 00:07:21,740 Thud 162 00:07:25,713 --> 00:07:27,013 splat splat splat 163 00:07:38,626 --> 00:07:40,556 Cole, is that you? 164 00:07:40,628 --> 00:07:42,858 Jay! You're okay. 165 00:07:43,764 --> 00:07:45,374 What happened to your eye? 166 00:07:45,432 --> 00:07:47,802 Why, why are you dressed like a pirate? 167 00:07:47,868 --> 00:07:50,468 Don't worry about that. Our friends are nearby. 168 00:07:50,538 --> 00:07:52,408 We're gonna get you outta here. 169 00:07:52,472 --> 00:07:54,942 Boy, am I glad to see you. 170 00:07:55,008 --> 00:07:56,938 Cole, I'm sorry about keeping stuff from you. 171 00:07:57,010 --> 00:07:58,510 I should have told you that... 172 00:07:58,579 --> 00:08:00,779 And I should've been a better friend. 173 00:08:00,848 --> 00:08:03,218 Don't worry about it. Save your strength. 174 00:08:03,283 --> 00:08:05,623 We can laugh about this when it's all behind us. 175 00:08:06,587 --> 00:08:07,687 Behind you! 176 00:08:07,755 --> 00:08:09,655 Ah, quick, hide in there. 177 00:08:20,534 --> 00:08:22,874 Ah! I forgot to pour the venom. 178 00:08:25,338 --> 00:08:26,468 Ah! 179 00:08:26,540 --> 00:08:28,880 We're out of fiddlehead cider. 180 00:08:28,942 --> 00:08:32,312 Make sure someone plunders a new case for me! 181 00:08:32,379 --> 00:08:33,579 Aye-aye, captain. 182 00:08:33,647 --> 00:08:35,117 You may need a cloak. 183 00:08:35,182 --> 00:08:38,192 'It may be cold and really windy outside this fine evening.' 184 00:08:38,251 --> 00:08:39,891 Good idea. 185 00:08:47,928 --> 00:08:51,728 Our prisoner's escaped! Search the ship! 186 00:08:51,799 --> 00:08:54,299 Aye-aye, captain. We won't let him get away. 187 00:08:56,103 --> 00:08:58,673 We better get outta here. And fast. 188 00:09:04,878 --> 00:09:07,578 - What's taking them so long? - Don't ask me. 189 00:09:07,648 --> 00:09:09,148 I'm not supposed to talk. 190 00:09:09,216 --> 00:09:12,046 'That's where the other siblin' is' 191 00:09:14,287 --> 00:09:16,057 Oh, hiding away. 192 00:09:16,123 --> 00:09:19,233 So the new b-b-blood could steal a break, huh? 193 00:09:19,292 --> 00:09:22,362 Don't worry. I won't tell. 194 00:09:22,429 --> 00:09:23,559 What be your names? 195 00:09:23,631 --> 00:09:25,431 Uh, the name's, oh.. 196 00:09:27,234 --> 00:09:28,974 The name's Scallywag. 197 00:09:29,036 --> 00:09:31,566 And this here is Mutt The Mute. 198 00:09:31,639 --> 00:09:34,639 Well, listen here Mutt and Scallywag 199 00:09:34,708 --> 00:09:36,638 "cause I'm only gonna tell you once' 200 00:09:36,710 --> 00:09:39,250 'how things go-go-go around here.' 201 00:09:39,312 --> 00:09:40,512 At the top of the ladder 202 00:09:40,580 --> 00:09:42,550 you've got Nadakhan. 203 00:09:42,616 --> 00:09:44,576 After him, it's Flintlocke. 204 00:09:44,652 --> 00:09:46,752 Then, Doubloon. Oh, no, no, wait. 205 00:09:46,820 --> 00:09:48,920 It's, uh, D-D-Dogshank. 206 00:09:48,989 --> 00:09:51,459 Then, Doubloon, Monkey Wretch 207 00:09:51,524 --> 00:09:54,194 me and way down the bottom of the ladder 208 00:09:54,261 --> 00:09:55,761 is you twos. 209 00:09:55,829 --> 00:09:58,299 So, if you ever wanna rise up that ladder 210 00:09:58,365 --> 00:09:59,865 you gotta first step on me. 211 00:09:59,933 --> 00:10:02,243 Oh, no, wait a minute. That does not sound right. 212 00:10:02,302 --> 00:10:04,912 'Only everyone higher rank steps all over me.' 213 00:10:04,972 --> 00:10:07,072 So, why would they? Ha. 214 00:10:07,140 --> 00:10:09,380 'Maybe I got it all upside down, either way' 215 00:10:09,442 --> 00:10:12,412 careful usin' the word "Wish" around the captain. 216 00:10:12,479 --> 00:10:15,219 It's temptin' but w-w-wishes aren't free. 217 00:10:15,282 --> 00:10:17,692 I never used mine. But why would I? 218 00:10:17,751 --> 00:10:19,691 A pirates life is great. 219 00:10:21,221 --> 00:10:22,361 Mustache. 220 00:10:23,456 --> 00:10:25,926 Hey. Y-you talked? 221 00:10:25,993 --> 00:10:27,463 I thought you were mute. 222 00:10:27,527 --> 00:10:30,027 Oye! It'd be a miracle. 223 00:10:30,097 --> 00:10:31,127 Argh! 224 00:10:31,198 --> 00:10:33,168 They say you were born with no tongue 225 00:10:33,233 --> 00:10:35,473 but look at that. There it is. 226 00:10:35,535 --> 00:10:39,005 'All hands, keep an eye out for anythin' suspicious.' 227 00:10:39,072 --> 00:10:41,412 'The prisoner has escaped.' 228 00:10:41,474 --> 00:10:43,544 Hey. 229 00:10:43,610 --> 00:10:44,950 What're you waitin' for? 230 00:10:45,012 --> 00:10:47,382 You heard your orders. Be on the lookout. 231 00:10:47,447 --> 00:10:49,777 And we'll be needing a new name for you, Mutt The Mute. 232 00:10:49,850 --> 00:10:52,890 'How about, uh, Mutt The Miracle?' 233 00:10:52,953 --> 00:10:56,423 Uh, sounds great. Love the idea. 234 00:10:58,525 --> 00:10:59,925 That was close. 235 00:10:59,993 --> 00:11:01,663 We have to be ready when they get here. 236 00:11:01,729 --> 00:11:03,029 Tell me about it. 237 00:11:07,667 --> 00:11:09,297 - The venom. - You left it? 238 00:11:09,369 --> 00:11:12,239 - Oh, we can't go back. - And we can't go on without it. 239 00:11:12,305 --> 00:11:15,305 It's too important. I'll tell you where Lloyd and Nya are. 240 00:11:15,375 --> 00:11:18,145 - You can fly to them... - I can't spark up my dragon. 241 00:11:18,211 --> 00:11:20,811 I've been scrubbing this ship every waking moment. 242 00:11:20,881 --> 00:11:23,021 There they are. Follow me. 243 00:11:31,158 --> 00:11:32,788 Oh, oh. 244 00:11:32,860 --> 00:11:36,400 I think we may have jumped on the wrong ship. 245 00:11:46,706 --> 00:11:50,176 It's Vengestone, remember. You can't goes through it. 246 00:11:50,243 --> 00:11:52,453 And your super-duper strength won't work anymore. 247 00:11:52,512 --> 00:11:55,482 Cole, you said you left the venom in his quarters. 248 00:11:55,548 --> 00:11:57,848 Yeah. Well, hopefully Nya can get to it. 249 00:11:57,918 --> 00:12:00,188 How? She doesn't even know it's there. 250 00:12:00,253 --> 00:12:03,723 Oh, I don't like her being alone with that silky voiced seducer. 251 00:12:03,791 --> 00:12:05,761 If he lays one hand on her, I... 252 00:12:05,826 --> 00:12:06,986 Don't worry. 253 00:12:07,060 --> 00:12:08,300 We won't let that happen. 254 00:12:08,361 --> 00:12:09,431 We better not. 255 00:12:09,496 --> 00:12:11,026 'Cause if he takes her hand in marriage 256 00:12:11,098 --> 00:12:12,528 he'll reach his true potential 257 00:12:12,599 --> 00:12:14,899 and we'll be hoofed when he has infinite wishes! 258 00:12:14,968 --> 00:12:17,398 Infinite wishes? He'll be unstoppable! 259 00:12:17,470 --> 00:12:19,640 But then his crew will be expendable. 260 00:12:19,706 --> 00:12:21,006 Maybe we can convince them to... 261 00:12:21,074 --> 00:12:22,614 I already tried. 262 00:12:22,675 --> 00:12:24,805 They wouldn't believe me. 263 00:12:24,878 --> 00:12:26,448 Thanks for tryin' to save me but maybe 264 00:12:26,513 --> 00:12:28,483 it would've been better if you never came. 265 00:12:28,548 --> 00:12:31,048 Hey, we may not have our elemental powers. 266 00:12:31,118 --> 00:12:32,648 But we're not without hope. 267 00:12:32,719 --> 00:12:34,289 Between the three of us and Nya 268 00:12:34,354 --> 00:12:35,494 we have ten wishes and... 269 00:12:35,555 --> 00:12:36,615 Wishes? 270 00:12:36,689 --> 00:12:37,889 You wanna think that through? 271 00:12:37,958 --> 00:12:39,828 Making wishes is why we're up here. 272 00:12:39,893 --> 00:12:41,933 Yeah, and when he turns them around on you 273 00:12:41,995 --> 00:12:43,755 you'll beg for him to wish it away. 274 00:12:43,831 --> 00:12:45,331 And that only makes him more powerful. 275 00:12:45,398 --> 00:12:46,598 No wishes, Lloyd. 276 00:12:46,666 --> 00:12:49,196 Things may be bad but they can still get worse. 277 00:12:49,269 --> 00:12:51,339 Okay. Okay. No wishes. 278 00:12:51,404 --> 00:12:53,044 Only as a last resort. 279 00:12:54,207 --> 00:12:57,477 I just hope Nya is faring better than we are. 280 00:13:02,816 --> 00:13:04,516 Please. 281 00:13:04,584 --> 00:13:06,454 Indulge yourself. 282 00:13:06,519 --> 00:13:08,159 I lost my appetite. 283 00:13:08,221 --> 00:13:10,121 Never had much of a sweet tooth. 284 00:13:10,190 --> 00:13:13,930 Well, being stuck aboard a ship with filthy pirates 285 00:13:13,994 --> 00:13:16,864 you learn to crave the finer things in life. 286 00:13:16,930 --> 00:13:20,600 In time you will see. 287 00:13:20,667 --> 00:13:23,437 In time, you will be sorry. 288 00:13:25,873 --> 00:13:28,013 I understand you don't like me. 289 00:13:28,075 --> 00:13:30,235 And Jay has made it crystal clear 290 00:13:30,310 --> 00:13:33,080 you think for yourself. Well, I like that. 291 00:13:33,146 --> 00:13:35,416 Let me offer you this. 292 00:13:35,482 --> 00:13:36,822 Marry me 293 00:13:36,884 --> 00:13:39,724 and I save your friends. 294 00:13:39,786 --> 00:13:41,246 How am I expected to trust you 295 00:13:41,321 --> 00:13:44,261 when all you do is twist words around? 296 00:13:44,324 --> 00:13:48,134 I know, free them, then I'll think about it. 297 00:13:49,930 --> 00:13:52,970 I thought you might say that. 298 00:13:56,336 --> 00:13:59,706 Take them out of the hole. Prepare the plank. 299 00:14:03,643 --> 00:14:05,083 You wouldn't dare! 300 00:14:05,145 --> 00:14:07,345 I give the orders around here. 301 00:14:07,414 --> 00:14:10,924 The sooner you'll learn that the smoother it will go. 302 00:14:12,986 --> 00:14:16,256 You hurt them, and you can forget about any deal. 303 00:14:16,323 --> 00:14:18,693 Then agree to marry me right now. 304 00:14:18,758 --> 00:14:21,228 And it'll all be over. 305 00:14:22,495 --> 00:14:23,855 Nya, don't do it. 306 00:14:23,931 --> 00:14:27,131 - It'll make him all powerful. - The black one goes first. 307 00:14:31,738 --> 00:14:33,968 I will ask you again, Nya. 308 00:14:34,041 --> 00:14:36,381 Give me your hand and they live. 309 00:14:37,477 --> 00:14:38,707 I remind you 310 00:14:38,778 --> 00:14:40,778 below us is nothing but ocean 311 00:14:40,847 --> 00:14:43,517 and just what does water do? 312 00:14:45,552 --> 00:14:47,422 Nya, you can't. 313 00:14:47,487 --> 00:14:48,357 I don't get it. 314 00:14:48,421 --> 00:14:50,021 We should be pushin' her over. 315 00:14:50,090 --> 00:14:52,430 You say that all that matters is Djinnjago. 316 00:14:52,492 --> 00:14:55,162 - Not her. - Quite, you hairy lipped fool. 317 00:14:55,228 --> 00:14:57,898 Or should there be one more walking that plank? 318 00:14:57,965 --> 00:14:59,325 'Push him over.' 319 00:14:59,399 --> 00:15:00,769 - Oh! - Wait. 320 00:15:00,833 --> 00:15:02,903 Don't I get any last words? 321 00:15:02,970 --> 00:15:04,270 Humor me. 322 00:15:04,337 --> 00:15:07,407 - I wish... - Cole, don't do it. 323 00:15:07,474 --> 00:15:09,414 You wish? 324 00:15:09,476 --> 00:15:12,476 I wish, Vengestone didn't stop our powers 325 00:15:12,545 --> 00:15:14,175 but made them stronger. 326 00:15:15,949 --> 00:15:18,219 Huh? Ha-ha! I can't believe it worked. 327 00:15:18,285 --> 00:15:21,285 If he's within earshot he has to grant the wish. 328 00:15:21,354 --> 00:15:22,864 Get them! 329 00:15:28,495 --> 00:15:30,995 I wish someone told me we were gonna use wishes. 330 00:15:31,064 --> 00:15:34,204 You wish is yours to keep. 331 00:15:34,267 --> 00:15:35,697 Careful not to waste wishes. 332 00:15:35,768 --> 00:15:37,268 That's two down with eight left. 333 00:15:37,337 --> 00:15:38,567 Remember the rules. 334 00:15:38,638 --> 00:15:41,108 You can't wish for love, death or more wishes. 335 00:15:41,174 --> 00:15:42,644 Yeah! 336 00:15:42,709 --> 00:15:45,849 Coles wishes made our powers too strong. I can't control it. 337 00:15:45,912 --> 00:15:49,982 No, I knew this was a bad idea but nobody listens. 338 00:15:50,050 --> 00:15:53,090 We have to break off the ball and chains. 339 00:15:57,757 --> 00:16:00,727 I ain't afraid to shoot you where you stand. 340 00:16:00,793 --> 00:16:02,803 I wish you are a lousy shot. 341 00:16:02,862 --> 00:16:04,432 I never miss. 342 00:16:09,702 --> 00:16:12,012 I said I never miss. 343 00:16:16,443 --> 00:16:20,383 Stop firing or else you're going to put a hole in all of us. 344 00:16:20,447 --> 00:16:23,417 And would everyone stop wishing! 345 00:16:23,483 --> 00:16:25,693 Nothing good is gonna come of this. 346 00:16:38,565 --> 00:16:41,525 That's not fair. He's fighting us with our friends power. 347 00:16:41,601 --> 00:16:44,841 I got it! I wish he didn't have that sword. 348 00:16:44,904 --> 00:16:46,214 Wha.. 349 00:16:46,273 --> 00:16:48,013 Wha.. 350 00:16:51,278 --> 00:16:53,478 Your blade, captain. 351 00:16:53,546 --> 00:16:56,816 Wow! You got what you wished for, boulder brain. 352 00:16:56,883 --> 00:16:58,393 Words matter. 353 00:16:58,451 --> 00:17:00,891 We can't be just be firing off wishes from the head like this. 354 00:17:00,953 --> 00:17:02,293 That's six left. 355 00:17:02,355 --> 00:17:04,585 We have to be wiser what we wish for. 356 00:17:04,657 --> 00:17:07,187 No, not wiser, quieter! 357 00:17:07,260 --> 00:17:10,130 - No more wishes! - How about this? 358 00:17:10,197 --> 00:17:13,097 I wish I was wise like Wu. 359 00:17:15,135 --> 00:17:17,335 Oh, clever boy. 360 00:17:20,207 --> 00:17:22,837 Yeah. Maybe we are over thinking this. 361 00:17:22,909 --> 00:17:24,679 Why hasn't anyone just said 362 00:17:24,744 --> 00:17:26,754 I wish us all out of here. 363 00:17:26,813 --> 00:17:28,053 Oh. 364 00:17:28,115 --> 00:17:29,445 You fool. 365 00:17:32,185 --> 00:17:34,885 We really need to start listening to me! 366 00:17:34,954 --> 00:17:37,194 - Make it stop. - I can't. 367 00:17:37,257 --> 00:17:40,457 He's wished us all out of here. 368 00:17:43,330 --> 00:17:45,170 The venom. 369 00:17:49,302 --> 00:17:52,042 I really wish you hadn't said that Cole. 370 00:17:52,105 --> 00:17:55,735 I heard that. It's yours to keep. 371 00:17:55,808 --> 00:17:57,538 And there's another one wasted. 372 00:17:57,610 --> 00:17:59,710 You really aren't very good at this. 373 00:17:59,779 --> 00:18:01,649 Hold on! 374 00:18:02,782 --> 00:18:05,792 I'm not just getting wiser. 375 00:18:05,852 --> 00:18:07,452 I-I'm getting older. 376 00:18:07,520 --> 00:18:10,560 He wants you to wish it away. You can't. 377 00:18:10,623 --> 00:18:12,763 Well, unless someone wishes something quick. 378 00:18:12,825 --> 00:18:14,125 We're all gonna fall. 379 00:18:14,194 --> 00:18:16,164 And don't look at me I don't have any left. 380 00:18:19,266 --> 00:18:22,496 Then I wish those clouds would stop us! 381 00:18:30,443 --> 00:18:33,153 Oh. Ha-ha. Would you look at that? 382 00:18:35,982 --> 00:18:37,722 Boing 383 00:18:45,958 --> 00:18:47,828 Lloyd, what's happening to you? 384 00:18:47,894 --> 00:18:49,164 Don't worry about me. 385 00:18:49,229 --> 00:18:50,999 Jay and I have one wish left. 386 00:18:51,063 --> 00:18:53,133 And I'm not gonna use it to save myself. 387 00:18:53,200 --> 00:18:54,800 But you'll continue to get decrepit. 388 00:18:54,867 --> 00:18:56,797 And you already sound like an old person. 389 00:18:56,869 --> 00:18:59,469 Let me use my last wish to save you. 390 00:18:59,539 --> 00:19:02,309 Jay, the wise thing to do is to save it. 391 00:19:02,375 --> 00:19:05,135 I say, beyond than now you'll need it. 392 00:19:05,212 --> 00:19:06,412 For when? 393 00:19:06,479 --> 00:19:08,079 From when it's said from the heart. 394 00:19:08,147 --> 00:19:09,277 Said from the heart? 395 00:19:09,349 --> 00:19:10,749 Hearts don't talk! 396 00:19:10,817 --> 00:19:14,047 You think you can use your wishes to stop me. 397 00:19:14,120 --> 00:19:16,590 I wish for a sword! 398 00:19:18,525 --> 00:19:22,055 No, Nadakhan. I know our wishes will stop you. 399 00:19:22,128 --> 00:19:23,828 Just not today. 400 00:19:28,835 --> 00:19:30,065 Nya! Jay! 401 00:19:30,136 --> 00:19:33,306 Don't worry. Together those two will save us all. 402 00:19:33,373 --> 00:19:35,513 Nya! 403 00:19:35,575 --> 00:19:37,535 We have to create our dragons. 404 00:19:37,610 --> 00:19:40,910 I don't have enough energy. I'm not strong enough! 405 00:19:40,980 --> 00:19:44,120 We're only strong together. Hold on to me. 406 00:19:53,993 --> 00:19:55,503 'Yeah.' 407 00:20:00,099 --> 00:20:01,729 whoosh 408 00:20:01,801 --> 00:20:04,501 Ha! It's two dragons in one! 409 00:20:04,571 --> 00:20:06,271 Roar 410 00:20:06,339 --> 00:20:09,239 I guess water and electricity do mix. 411 00:20:11,244 --> 00:20:14,114 Why would you do that? You wasted a wish. 412 00:20:14,180 --> 00:20:16,920 No! I saved the last one. 413 00:20:16,983 --> 00:20:18,423 Jays wish. 414 00:20:18,485 --> 00:20:20,745 We've made our three wishes, Nadakhan. 415 00:20:20,820 --> 00:20:23,520 - You can't control us. - You're right. 416 00:20:23,590 --> 00:20:26,530 I can't make you wish it all away. 417 00:20:26,593 --> 00:20:29,363 But I can make him! 418 00:20:29,429 --> 00:20:31,659 You never made your wishes, Clancee. 419 00:20:31,731 --> 00:20:34,371 Wish these two away for me. Do it. 420 00:20:34,434 --> 00:20:37,404 Oh, I-I don't know, captain. 421 00:20:37,470 --> 00:20:40,770 Do it! Or I will cast you away. 422 00:20:42,241 --> 00:20:45,281 I-I w-w-wish.. 423 00:20:45,345 --> 00:20:47,545 'Do it now!' 424 00:20:47,614 --> 00:20:49,984 I, I wish 'em away. 425 00:20:53,853 --> 00:20:55,593 Wha-wha.. What's happening? 426 00:20:55,655 --> 00:20:57,855 What is supposed to happen. 427 00:21:14,441 --> 00:21:16,011 You are not coming with me. 428 00:21:16,075 --> 00:21:19,775 Unless you get the girl back. Now, go! 429 00:21:19,846 --> 00:21:22,576 And make sure no harm comes to her 430 00:21:22,649 --> 00:21:26,349 or it will come back to you ten fold. 431 00:21:30,056 --> 00:21:31,386 Roar 432 00:21:32,024 --> 00:21:33,694 Watch out, Nya! 433 00:21:35,462 --> 00:21:38,162 Aye-aye, captain. A pirates promise. 434 00:21:38,230 --> 00:21:39,970 No harm will come to her. 435 00:21:46,539 --> 00:21:47,969 Pew pew pew 436 00:21:48,040 --> 00:21:49,410 A pirates promise. 437 00:21:55,415 --> 00:21:57,015 Fire! 438 00:22:01,854 --> 00:22:03,424 Ninja! 439 00:22:06,659 --> 00:22:08,659 They came to rescue me and.. 440 00:22:08,728 --> 00:22:10,698 And now they're all gone. 441 00:22:10,763 --> 00:22:13,373 - Everyone's gone. - Oh, I'm not. 442 00:22:13,433 --> 00:22:16,273 And you heard Lloyd, he saw beyond today. 443 00:22:16,335 --> 00:22:18,765 It had to be like this. 444 00:22:18,838 --> 00:22:21,938 But now he's going to come after you. 445 00:22:22,008 --> 00:22:23,308 When will it be enough? 446 00:22:23,376 --> 00:22:24,736 When will it end? 447 00:22:24,811 --> 00:22:27,051 I-I can't stand losing anymore. 448 00:22:27,113 --> 00:22:28,953 'I can't stand losing either.' 449 00:22:29,015 --> 00:22:31,575 'But Lloyd saved us for a reason.' 450 00:22:31,651 --> 00:22:34,521 'Let's just hope by the time we see Nadakhan again' 451 00:22:34,587 --> 00:22:36,887 'we figure out what that reason is.'