1 00:00:01,653 --> 00:00:03,743 [male narrator] Previously on "Ninjago.." 2 00:00:03,829 --> 00:00:04,699 [female reporter #1] The entire prison has fallen under the control 3 00:00:04,787 --> 00:00:05,737 of its prisoners. 4 00:00:05,831 --> 00:00:08,051 [indistinct clamoring] 5 00:00:08,138 --> 00:00:10,448 I turned him once, I can turn him again. 6 00:00:10,532 --> 00:00:13,672 It's time Ninjago meets their new emperor. 7 00:00:13,752 --> 00:00:15,672 [screaming] 8 00:00:17,756 --> 00:00:20,626 It's not safe to be out. Please, return to your homes. 9 00:00:20,716 --> 00:00:22,976 [siren wailing] 10 00:00:23,066 --> 00:00:25,896 [instrumental music] 11 00:00:25,982 --> 00:00:27,812 [female #2 on radio] 'The Mayor has imposed a city wide curfew' 12 00:00:27,897 --> 00:00:30,247 'until further notice.' 13 00:00:30,334 --> 00:00:31,604 'Tensions are high.' 14 00:00:31,683 --> 00:00:33,343 But the question on everyone's mind 15 00:00:33,424 --> 00:00:34,904 is where are our ninja? 16 00:00:34,991 --> 00:00:37,431 And is the Green Ninja okay? 17 00:00:37,515 --> 00:00:40,295 - Lloyd. - Not now, sweetie. 18 00:00:40,388 --> 00:00:42,088 Lloyd, Lloyd. 19 00:00:45,175 --> 00:00:47,085 What are you drawing? 20 00:00:47,177 --> 00:00:49,047 [instrumental music] 21 00:00:53,705 --> 00:00:54,745 'What is it?' 22 00:00:54,837 --> 00:00:55,787 [phone rings] 23 00:00:55,881 --> 00:00:57,011 [gasping] 24 00:00:58,580 --> 00:01:00,410 - 'Misako.' - Is my son okay? 25 00:01:00,495 --> 00:01:02,055 - 'We found him.' - Ah. 26 00:01:02,149 --> 00:01:03,929 [Nya] 'But he's in a really bad shape.' 27 00:01:04,020 --> 00:01:05,760 'We're headed your way, but..' 28 00:01:05,848 --> 00:01:08,418 'But we don't know what to do. It's like..' 29 00:01:08,503 --> 00:01:10,513 'It's like his life force is fading.' 30 00:01:10,592 --> 00:01:12,122 Lloyd, help. 31 00:01:16,337 --> 00:01:18,207 [Misako] I know where to take him. 32 00:01:20,993 --> 00:01:22,913 [instrumental music] 33 00:01:43,059 --> 00:01:44,969 [devilish laughter] 34 00:01:47,237 --> 00:01:49,107 [male narrator] Episode 84. 35 00:01:49,196 --> 00:01:52,236 "Big Trouble, Little Ninjago." 36 00:01:52,329 --> 00:01:53,719 [screeches] 37 00:01:53,809 --> 00:01:55,679 [engines reviving] 38 00:01:57,943 --> 00:01:59,863 [instrumental music] 39 00:02:19,313 --> 00:02:22,013 We're good people. We have nothing to give you. 40 00:02:22,098 --> 00:02:23,928 Your village is surrounded. 41 00:02:24,013 --> 00:02:27,153 Kneel before your new emperor. 42 00:02:27,234 --> 00:02:29,024 We will never kneel. 43 00:02:29,105 --> 00:02:31,405 Our people have already taken up arms. 44 00:02:31,499 --> 00:02:33,199 We will fight, if need be. 45 00:02:33,283 --> 00:02:35,463 [grunting] 46 00:02:35,546 --> 00:02:37,846 Taken up arms? 47 00:02:40,072 --> 00:02:43,552 These people know not of your power, my emperor. 48 00:02:43,641 --> 00:02:46,951 Show them, show all of Ninjago 49 00:02:47,036 --> 00:02:49,166 how to kneel. 50 00:02:50,039 --> 00:02:51,349 [whoosh] 51 00:02:55,044 --> 00:02:56,964 [rumbling] 52 00:02:59,918 --> 00:03:01,828 [grunting] 53 00:03:10,625 --> 00:03:12,535 [grunting] 54 00:03:12,627 --> 00:03:15,277 Please, forgive us.. 55 00:03:15,369 --> 00:03:16,889 ...Emperor Garmadon. 56 00:03:23,812 --> 00:03:25,122 [Lloyd] 'No, I can't.' 57 00:03:25,205 --> 00:03:27,895 There's.. There's too.. 58 00:03:27,990 --> 00:03:30,690 There's too much I can't.. Please.. 59 00:03:30,775 --> 00:03:32,645 Hurry, he's burning up. 60 00:03:35,215 --> 00:03:38,305 You cannot hurry tea 61 00:03:38,392 --> 00:03:41,662 only have patience to get it right. 62 00:03:45,790 --> 00:03:47,140 It is ready. 63 00:03:47,227 --> 00:03:48,877 Is it going to make him better? 64 00:03:48,967 --> 00:03:51,927 It will heal his wounds, but.. 65 00:03:53,145 --> 00:03:54,445 But, what? 66 00:03:54,538 --> 00:03:57,238 [sighing] There's always a "But." 67 00:03:57,324 --> 00:03:59,464 It comes with a price. 68 00:03:59,543 --> 00:04:02,293 Whatever it is, we will pay it. 69 00:04:02,372 --> 00:04:05,332 I will take no coin for this. 70 00:04:05,419 --> 00:04:08,989 I speak of a price for you and your friend. 71 00:04:09,074 --> 00:04:11,514 Each of you must lay your hand 72 00:04:11,599 --> 00:04:12,819 'upon him.' 73 00:04:12,904 --> 00:04:14,864 'The chi will focus' 74 00:04:14,950 --> 00:04:18,950 your elemental powers to save him. 75 00:04:19,041 --> 00:04:21,301 But it may use up all the power 76 00:04:21,391 --> 00:04:23,521 you have left. 77 00:04:23,611 --> 00:04:24,871 Are you telling me to save him 78 00:04:24,960 --> 00:04:26,050 we could lose our power? 79 00:04:26,135 --> 00:04:27,435 Perhaps. 80 00:04:27,528 --> 00:04:28,918 Perhaps not. 81 00:04:29,007 --> 00:04:31,357 [groaning] 82 00:04:31,445 --> 00:04:33,095 - Do it. - Wait. 83 00:04:33,185 --> 00:04:35,485 You don't just jump into decisions like this. I mean-- 84 00:04:35,579 --> 00:04:37,059 You're just worried about yourself. 85 00:04:37,146 --> 00:04:38,576 Maybe I am. 86 00:04:38,669 --> 00:04:41,369 But you saw how powerful Lord Garmadon was. 87 00:04:41,455 --> 00:04:43,535 Without our elemental powers 88 00:04:43,631 --> 00:04:44,851 what chance do we have? 89 00:04:44,936 --> 00:04:47,366 The decision needs to be unanimous. 90 00:04:47,461 --> 00:04:49,461 I will give up my power to save Lloyd. 91 00:04:49,550 --> 00:04:52,380 - Me too. - It's not even a choice. 92 00:04:54,946 --> 00:04:56,816 [instrumental music] 93 00:05:01,953 --> 00:05:03,303 [slurps] 94 00:05:09,265 --> 00:05:10,565 zap 95 00:05:12,224 --> 00:05:14,144 [groaning] 96 00:05:21,451 --> 00:05:22,581 Now.. 97 00:05:23,627 --> 00:05:25,327 ...we wait. 98 00:05:32,506 --> 00:05:34,376 [indistinct humming] 99 00:05:46,389 --> 00:05:47,869 So.. 100 00:05:47,956 --> 00:05:49,826 At least we have our powers. 101 00:05:49,914 --> 00:05:51,874 Yeah. But is it enough? 102 00:05:51,960 --> 00:05:53,790 - It always is. - But what if it's not? 103 00:05:53,875 --> 00:05:55,305 Ninja never quit. 104 00:05:55,398 --> 00:05:57,488 Ninja don't last forever. 105 00:05:58,967 --> 00:06:00,577 Whatever happens 106 00:06:00,664 --> 00:06:02,324 we fight on. 107 00:06:02,405 --> 00:06:04,315 [humming] 108 00:06:06,627 --> 00:06:08,847 [sighing] What possibly could be so important 109 00:06:08,933 --> 00:06:10,673 that you have to do that now? 110 00:06:10,761 --> 00:06:13,021 Just a little something.. 111 00:06:13,111 --> 00:06:14,721 [chuckles] 112 00:06:14,809 --> 00:06:16,159 ...to go. 113 00:06:16,245 --> 00:06:18,155 [instrumental music] 114 00:06:21,250 --> 00:06:22,340 What is this? Take out? 115 00:06:22,425 --> 00:06:24,725 For your time of need. 116 00:06:25,646 --> 00:06:28,556 Remember, to go. 117 00:06:28,649 --> 00:06:31,129 "To go." 118 00:06:31,216 --> 00:06:32,386 [chuckles] 119 00:06:32,479 --> 00:06:34,259 "To go." 120 00:06:36,308 --> 00:06:37,308 [whistles] 121 00:06:37,397 --> 00:06:39,307 [thudding] 122 00:06:42,140 --> 00:06:43,580 What is that? 123 00:06:43,664 --> 00:06:44,844 thud 124 00:06:44,926 --> 00:06:46,666 [screaming] 125 00:06:46,754 --> 00:06:48,634 [dramatic music] 126 00:06:51,062 --> 00:06:52,242 [groaning] 127 00:06:52,324 --> 00:06:53,944 What is it? What happened? 128 00:06:54,022 --> 00:06:55,722 [groaning] If you see it.. 129 00:06:55,806 --> 00:06:56,846 ...run! 130 00:06:56,938 --> 00:06:59,108 [thudding] 131 00:06:59,201 --> 00:07:00,511 What could do that? 132 00:07:00,594 --> 00:07:02,864 Only a being of great size. 133 00:07:05,337 --> 00:07:06,427 [crash] 134 00:07:08,340 --> 00:07:10,520 - Come on. - What about Lloyd? 135 00:07:10,604 --> 00:07:12,344 [zapping] 136 00:07:12,432 --> 00:07:14,302 Looks like it's just us five. 137 00:07:17,045 --> 00:07:19,125 - Don't forget me. - You guys go. 138 00:07:19,221 --> 00:07:21,091 I'll keep watch over him. 139 00:07:21,179 --> 00:07:23,089 [dramatic music] 140 00:07:32,277 --> 00:07:34,187 [thudding] 141 00:07:36,368 --> 00:07:39,018 We need to stop it before anyone is hurt. 142 00:07:39,110 --> 00:07:40,420 We're losing it. 143 00:07:40,503 --> 00:07:41,813 [grunting] 144 00:07:51,688 --> 00:07:53,558 [music continues] 145 00:07:55,518 --> 00:07:57,428 [groaning] 146 00:07:59,609 --> 00:08:02,439 [growling] 147 00:08:02,525 --> 00:08:04,605 Give it everything we've got. 148 00:08:08,444 --> 00:08:09,754 [gasping] 149 00:08:12,100 --> 00:08:14,190 Sweet Garma-geddon! 150 00:08:15,016 --> 00:08:16,926 [growls] 151 00:08:20,717 --> 00:08:21,807 [groaning] 152 00:08:28,551 --> 00:08:29,941 What.. What happened? 153 00:08:30,031 --> 00:08:31,641 I believe you mean 154 00:08:31,728 --> 00:08:33,558 what happens next. 155 00:08:33,643 --> 00:08:35,253 Yah! 156 00:08:35,340 --> 00:08:37,820 I will raze your city 157 00:08:37,908 --> 00:08:41,348 back into the dust from which it came. 158 00:08:41,433 --> 00:08:43,703 [Kai] Not so fast. 159 00:08:44,567 --> 00:08:46,307 "Not so fast?" 160 00:08:46,395 --> 00:08:47,655 That's our big entrance? 161 00:08:47,744 --> 00:08:49,184 You used that ages ago. 162 00:08:49,267 --> 00:08:51,047 After all these battles, all this time 163 00:08:51,139 --> 00:08:52,489 you couldn't come up with something better? 164 00:08:52,575 --> 00:08:54,095 Look, I'm sorry if I'm distracted 165 00:08:54,185 --> 00:08:56,265 by that giant walking thing. 166 00:08:56,361 --> 00:08:58,101 [growls] 167 00:08:58,886 --> 00:09:00,276 Uh, guys? 168 00:09:00,365 --> 00:09:02,275 I think he heard you. 169 00:09:06,502 --> 00:09:07,462 [crash] 170 00:09:07,547 --> 00:09:09,937 [groaning] 171 00:09:10,027 --> 00:09:11,767 Uh, oh, no, no, no, no. 172 00:09:11,855 --> 00:09:13,725 [screaming] 173 00:09:21,822 --> 00:09:22,782 Thanks. 174 00:09:22,866 --> 00:09:24,736 [growling] 175 00:09:28,437 --> 00:09:29,567 [screaming] 176 00:09:29,656 --> 00:09:30,826 [grunting] 177 00:09:30,918 --> 00:09:33,438 I'm sorry. We totally should've knocked. 178 00:09:38,142 --> 00:09:40,062 [grunting] 179 00:09:40,841 --> 00:09:42,711 [thud] 180 00:09:45,759 --> 00:09:47,629 [dramatic music] 181 00:09:48,805 --> 00:09:49,885 zap 182 00:09:49,980 --> 00:09:51,110 zap 183 00:09:51,199 --> 00:09:52,159 [grunting] 184 00:09:52,243 --> 00:09:53,383 zap 185 00:09:57,684 --> 00:09:59,604 [music continues] 186 00:10:04,647 --> 00:10:06,867 [growls] 187 00:10:06,954 --> 00:10:09,044 It really doesn't like us now. 188 00:10:11,219 --> 00:10:13,129 They are no match for you. 189 00:10:13,221 --> 00:10:15,311 Their resistance will fail. 190 00:10:17,791 --> 00:10:18,881 [groaning] 191 00:10:19,880 --> 00:10:21,620 thud thud 192 00:10:23,057 --> 00:10:24,707 Father! 193 00:10:24,798 --> 00:10:26,578 It actually worked. 194 00:10:26,669 --> 00:10:27,929 Eh, that's a first. 195 00:10:28,018 --> 00:10:30,368 Lloyd, what is it? 196 00:10:30,455 --> 00:10:33,975 I had a dream o-of a giant. 197 00:10:34,068 --> 00:10:35,848 And my father 198 00:10:35,939 --> 00:10:37,379 he's looking for Wu. 199 00:10:37,462 --> 00:10:39,252 That is no dream. 200 00:10:39,334 --> 00:10:41,424 That is a vision. 201 00:10:41,510 --> 00:10:43,380 Do you still have your power? 202 00:10:45,819 --> 00:10:47,729 I-I don't understand. 203 00:10:47,821 --> 00:10:49,691 I-I can't.. 204 00:10:49,779 --> 00:10:51,169 Why can't I-- 205 00:10:51,259 --> 00:10:54,089 You're alive. That's all you need to know. 206 00:10:54,175 --> 00:10:57,565 You need to get to the child before it's too late. 207 00:10:57,657 --> 00:10:59,917 But without my power 208 00:11:00,007 --> 00:11:02,967 I'm, I'm not the Green Ninja. 209 00:11:03,053 --> 00:11:04,233 Don't say that. 210 00:11:04,315 --> 00:11:06,225 My father's still out there. 211 00:11:06,317 --> 00:11:07,747 I can't.. 212 00:11:07,841 --> 00:11:09,151 I can't defeat him. 213 00:11:09,233 --> 00:11:10,193 We need to fight on. 214 00:11:10,278 --> 00:11:11,628 thud 215 00:11:14,369 --> 00:11:16,549 Do you have any strength left? 216 00:11:16,632 --> 00:11:18,372 [groaning] 217 00:11:18,460 --> 00:11:21,030 [instrumental music] 218 00:11:21,115 --> 00:11:23,065 [siren wailing] 219 00:11:23,160 --> 00:11:25,080 Wait. 220 00:11:26,033 --> 00:11:27,303 Take this with you. 221 00:11:29,776 --> 00:11:31,386 [whispering] 222 00:11:31,473 --> 00:11:32,873 You may not have power 223 00:11:32,953 --> 00:11:35,613 but that was never what made you powerful. 224 00:11:35,695 --> 00:11:37,645 It was knowing what to do 225 00:11:37,740 --> 00:11:39,180 when to do it. 226 00:11:39,263 --> 00:11:41,273 We need to hurry. They're not far. 227 00:11:41,352 --> 00:11:43,052 Now go, ninja. Go. 228 00:11:43,137 --> 00:11:45,097 The end is not the end 229 00:11:45,182 --> 00:11:48,062 but only a new beginning. 230 00:11:51,928 --> 00:11:53,578 We're no match for it. 231 00:11:53,669 --> 00:11:55,409 Of all the big things we've fought 232 00:11:55,497 --> 00:11:57,187 this is the biggest. 233 00:11:57,281 --> 00:11:58,371 We need the bounty. 234 00:11:58,456 --> 00:12:00,326 Go, I'll keep him busy. 235 00:12:03,723 --> 00:12:05,643 [growling] 236 00:12:07,465 --> 00:12:08,635 What is it? 237 00:12:08,728 --> 00:12:10,028 My brother. 238 00:12:10,904 --> 00:12:12,914 He's near. 239 00:12:12,993 --> 00:12:14,863 [instrumental music] 240 00:12:18,607 --> 00:12:21,567 My brother is coming. 241 00:12:21,653 --> 00:12:23,393 How do you know? 242 00:12:23,481 --> 00:12:24,791 I know. 243 00:12:26,049 --> 00:12:27,919 Come on, we have to go. 244 00:12:30,053 --> 00:12:31,363 [screams] 245 00:12:32,839 --> 00:12:34,669 What has happened to you? 246 00:12:34,754 --> 00:12:35,934 [crackling] 247 00:12:37,365 --> 00:12:39,275 [grunting] 248 00:12:40,760 --> 00:12:42,670 [dramatic music] 249 00:12:44,633 --> 00:12:45,593 Lloyd! 250 00:12:47,679 --> 00:12:49,769 Go, Lloyd, get him out of here. 251 00:12:51,335 --> 00:12:53,205 We can hold him back. 252 00:12:55,687 --> 00:12:57,167 Are you sure you're up for this? 253 00:12:57,254 --> 00:12:58,954 I was married to him once. 254 00:12:59,039 --> 00:13:00,909 I'm up for anything. 255 00:13:05,262 --> 00:13:06,182 [groaning] 256 00:13:11,268 --> 00:13:12,268 [clanks] 257 00:13:12,356 --> 00:13:13,306 [grunting] 258 00:13:15,229 --> 00:13:17,099 [dramatic music] 259 00:13:21,626 --> 00:13:23,536 [grunting] 260 00:13:24,673 --> 00:13:25,813 [grunting] 261 00:13:31,332 --> 00:13:33,202 [grunting] 262 00:13:39,079 --> 00:13:40,949 [laughing] 263 00:13:42,778 --> 00:13:44,078 [Nya grunts] 264 00:13:45,607 --> 00:13:47,517 [dramatic music] 265 00:13:51,656 --> 00:13:52,606 [grunting] 266 00:13:52,701 --> 00:13:54,441 Misako, get down. 267 00:14:02,842 --> 00:14:03,932 This way! 268 00:14:12,025 --> 00:14:14,415 Running will do you no good. 269 00:14:14,505 --> 00:14:16,375 Give us the child. 270 00:14:16,464 --> 00:14:17,814 Is this what you want? 271 00:14:17,900 --> 00:14:20,770 To destroy the city? Create more victims? 272 00:14:20,860 --> 00:14:23,820 Just think how many others will be made like you. 273 00:14:23,906 --> 00:14:25,776 This isn't what you want. 274 00:14:25,865 --> 00:14:27,335 Oh, no. 275 00:14:27,431 --> 00:14:29,301 This is just the beginning. 276 00:14:31,522 --> 00:14:33,052 [grunting] 277 00:14:37,572 --> 00:14:39,532 [laughing] 278 00:14:39,617 --> 00:14:41,397 [grunting] 279 00:14:41,489 --> 00:14:43,399 [dramatic music] 280 00:14:56,199 --> 00:14:57,769 [grunting] 281 00:14:57,853 --> 00:14:59,903 Where are your powers, Lloyd 282 00:14:59,986 --> 00:15:02,076 as your city falls? 283 00:15:14,696 --> 00:15:16,516 Hold on. 284 00:15:16,611 --> 00:15:18,131 [grunting] 285 00:15:26,360 --> 00:15:28,230 [music continues] 286 00:15:29,580 --> 00:15:30,840 [panting] 287 00:15:30,930 --> 00:15:32,280 The sons of Garmadon 288 00:15:32,366 --> 00:15:34,496 could always use one more. 289 00:15:34,585 --> 00:15:35,935 Join us. 290 00:15:39,416 --> 00:15:41,286 Yeah, that never works. 291 00:15:52,516 --> 00:15:54,386 [grunting] 292 00:15:57,913 --> 00:15:59,003 I have Wu. 293 00:15:59,088 --> 00:16:00,958 Can any of you hear me? 294 00:16:02,787 --> 00:16:04,307 Where is everyone? 295 00:16:05,616 --> 00:16:07,006 [engines reviving] 296 00:16:08,619 --> 00:16:10,529 [Kai] We hear you loud and clear. 297 00:16:10,621 --> 00:16:12,491 [instrumental music] 298 00:16:16,279 --> 00:16:18,149 [chuckling] 299 00:16:19,282 --> 00:16:20,372 Jump! 300 00:16:21,937 --> 00:16:24,107 It's too far. 301 00:16:24,200 --> 00:16:26,070 Get us closer. 302 00:16:31,512 --> 00:16:33,822 This is close as I can get her. 303 00:16:38,475 --> 00:16:39,555 [grunting] 304 00:16:44,307 --> 00:16:45,697 [engine reviving] 305 00:16:45,787 --> 00:16:46,787 Careful! 306 00:16:46,875 --> 00:16:48,085 Are you actually doubting 307 00:16:48,181 --> 00:16:49,751 my ability to closely approximate 308 00:16:49,834 --> 00:16:51,494 the true value of our surroundings? 309 00:16:51,575 --> 00:16:52,785 I'm a nindroid. 310 00:16:53,882 --> 00:16:55,012 [grunting] 311 00:16:56,754 --> 00:16:58,894 Give me the child. 312 00:16:58,974 --> 00:17:01,244 The emperor wants his brother. 313 00:17:02,586 --> 00:17:04,066 Lloyd, jump. 314 00:17:04,153 --> 00:17:05,893 You can make it. 315 00:17:10,899 --> 00:17:12,509 [grunting] 316 00:17:12,596 --> 00:17:13,946 Catch him. 317 00:17:16,383 --> 00:17:17,693 What? No. 318 00:17:24,652 --> 00:17:25,782 [dramatic music] 319 00:17:25,870 --> 00:17:26,920 [groaning] 320 00:17:29,874 --> 00:17:32,144 - We have to go back. - I'll circle around. 321 00:17:34,096 --> 00:17:35,786 [music continues] 322 00:17:35,880 --> 00:17:38,140 You shouldn't have done that. 323 00:17:41,495 --> 00:17:43,185 [grunting] 324 00:17:47,414 --> 00:17:49,114 [whirring] 325 00:17:51,287 --> 00:17:53,157 [growling] 326 00:18:02,298 --> 00:18:03,258 No! 327 00:18:03,343 --> 00:18:04,523 [groaning] 328 00:18:04,605 --> 00:18:06,295 This is the end, Lloyd. 329 00:18:06,389 --> 00:18:09,699 Watch to see how you loose it all. 330 00:18:11,786 --> 00:18:13,696 [rumbling] 331 00:18:15,703 --> 00:18:18,663 Hands off, you big oaf. We just had a repair. 332 00:18:18,749 --> 00:18:21,539 - What do we do? - I don't know. 333 00:18:21,622 --> 00:18:24,322 [groaning] I can't break free from its hold. 334 00:18:30,239 --> 00:18:31,499 We have "To go." 335 00:18:31,588 --> 00:18:33,848 What do you think we're trying to do? 336 00:18:33,938 --> 00:18:35,638 We have "To go." 337 00:18:35,723 --> 00:18:37,253 "To go." 338 00:18:38,682 --> 00:18:41,992 "For your time of need, tea to go." 339 00:18:42,077 --> 00:18:44,597 [gasping] I think this is why she gave us this. 340 00:18:45,733 --> 00:18:47,603 Well, what are you waiting for? 341 00:18:49,302 --> 00:18:51,172 [instrumental music] 342 00:18:58,746 --> 00:19:00,696 [creaking] 343 00:19:00,791 --> 00:19:03,011 - Go! - Go where? 344 00:19:03,098 --> 00:19:05,228 I feel funny. 345 00:19:05,318 --> 00:19:08,098 What's happening? 346 00:19:08,190 --> 00:19:10,110 [creaking] 347 00:19:12,020 --> 00:19:13,150 No! 348 00:19:16,024 --> 00:19:19,074 This, this is what I wanted 349 00:19:19,158 --> 00:19:21,248 to see your father's return. 350 00:19:21,334 --> 00:19:24,424 And for you to lose everything. 351 00:19:30,734 --> 00:19:33,484 How does it feel to see the end? 352 00:19:44,139 --> 00:19:45,529 No. 353 00:19:45,619 --> 00:19:48,359 I won't let it do to me what it did to you. 354 00:19:48,448 --> 00:19:50,188 This isn't the end, Harumi. 355 00:19:50,276 --> 00:19:51,966 This is just the beginning. 356 00:19:52,060 --> 00:19:55,020 Without my power, without my friends 357 00:19:55,106 --> 00:19:57,886 I'm gonna fight you, I'm gonna fight on. 358 00:19:57,979 --> 00:20:00,629 Because a ninja never quits. 359 00:20:00,721 --> 00:20:02,331 Well, then.. 360 00:20:02,418 --> 00:20:03,938 Goodbye, Lloyd. 361 00:20:04,028 --> 00:20:05,378 Before I go 362 00:20:05,465 --> 00:20:07,155 just answer me this. 363 00:20:07,249 --> 00:20:10,299 You said the greatest villain was the one who got away. 364 00:20:11,732 --> 00:20:13,602 Then what am I? 365 00:20:14,343 --> 00:20:15,783 [grunting] 366 00:20:15,866 --> 00:20:17,776 [dramatic music] 367 00:20:37,540 --> 00:20:39,410 [siren wailing] 368 00:20:46,332 --> 00:20:48,252 Ninjago.. 369 00:20:48,334 --> 00:20:50,254 ...is mine. 370 00:20:55,036 --> 00:20:56,556 [groaning] 371 00:21:00,346 --> 00:21:01,556 [chuckles] 372 00:21:01,651 --> 00:21:03,521 [all groaning] 373 00:21:13,924 --> 00:21:16,754 Traveler's Tea. 374 00:21:16,840 --> 00:21:19,540 Looks like we're no longer in Ninjago. 375 00:21:20,583 --> 00:21:22,463 [instrumental music] 376 00:21:25,066 --> 00:21:26,196 [Cole groans] 377 00:21:26,285 --> 00:21:28,495 Then, where are we? 378 00:21:28,591 --> 00:21:30,111 whoosh 379 00:21:35,163 --> 00:21:36,773 [chittering] 380 00:21:36,860 --> 00:21:38,210 [growling] 381 00:21:40,037 --> 00:21:42,077 [Cole] 'Back where it all began.' 382 00:21:42,170 --> 00:21:45,260 'The Realm of Oni and Dragons.' 383 00:21:46,348 --> 00:21:48,258 [theme music]