1 00:00:14,041 --> 00:00:15,751 go, ninja, go 2 00:00:18,625 --> 00:00:19,875 De Klim. 3 00:00:21,875 --> 00:00:26,625 Dit zijn de feiten. We zijn verdwaald, gescheiden van onze vrienden... 4 00:00:26,708 --> 00:00:32,078 ...die worden opgejaagd door een necromantiër en z'n skelettenleger. 5 00:00:32,166 --> 00:00:38,166 We hebben weinig wapens en geen uitweg. Maar we geven niet toe aan wanhoop. 6 00:00:38,250 --> 00:00:42,330 Waar een wil is, is een weg en we zullen die vinden. 7 00:00:42,875 --> 00:00:45,245 Ik wil suggesties. Ideeën. 8 00:00:51,083 --> 00:00:55,423 Ik heb een idee. Maar deze keer is het een beetje gek. 9 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Deze keer? -Zeg op. 10 00:01:02,916 --> 00:01:06,746 Dit is dat spoor van eerder. Dat leidt vast naar boven. 11 00:01:06,833 --> 00:01:11,383 We doen alsof dit de mijnkar is. We halen de wielen eraf... 12 00:01:11,458 --> 00:01:15,078 ...maken de as vast aan de mech als een grote rolschaats... 13 00:01:15,166 --> 00:01:18,786 ...en duwen daarmee de andere karren weer op het spoor. 14 00:01:19,416 --> 00:01:20,666 Drijfgas, graag. 15 00:01:23,916 --> 00:01:27,376 We stappen in de karren en gaan het spoor weer op. 16 00:01:27,458 --> 00:01:28,788 Zoals dit. 17 00:01:35,750 --> 00:01:38,290 Zijn wij de ontploffing? 18 00:01:38,375 --> 00:01:42,035 Dat idee lijkt een beetje... Welk woord zoek ik? 19 00:01:42,125 --> 00:01:43,785 O, ja. Gestoord. 20 00:01:43,875 --> 00:01:46,205 Dat zei ik al. 21 00:01:46,291 --> 00:01:47,671 Niemand luistert. 22 00:01:47,750 --> 00:01:50,420 Ik hoor geen andere suggesties. 23 00:01:50,500 --> 00:01:57,040 Dus tenzij jullie terug willen gaan naar Dieptepunt, ben ik voor Cole's plan. 24 00:01:57,125 --> 00:01:58,575 Ik ook. 25 00:01:58,666 --> 00:02:00,246 Korgran ook. 26 00:02:00,333 --> 00:02:03,923 En Korgran's niet-sprekende bijl. 27 00:02:04,000 --> 00:02:06,210 Jullie zijn gek. 28 00:02:08,500 --> 00:02:09,710 Nou, Plundar? 29 00:02:09,791 --> 00:02:12,001 Wat zeggen je dobbelstenen? 30 00:02:16,500 --> 00:02:21,500 Dit beslis ik. Door jou zijn we al zo ver, dus ik blijf je volgen. 31 00:02:40,541 --> 00:02:41,921 Ik snap het niet. 32 00:02:42,000 --> 00:02:45,710 Er zijn geen knoppen. Hoe moet je dit ding bedienen? 33 00:02:48,708 --> 00:02:51,788 Wat heb je gedaan? -Niets. Ik zat er amper aan. 34 00:02:53,125 --> 00:02:57,535 Wordt deze mech volledig aangedreven door elementaire energie? 35 00:03:10,166 --> 00:03:11,536 Dit wordt een makkie. 36 00:03:14,833 --> 00:03:16,503 Sorry, mijn fout. 37 00:03:20,083 --> 00:03:23,133 Links. Iets naar links. -Voorzichtig. 38 00:03:23,208 --> 00:03:25,958 Verman je. Concentreer je. 39 00:03:26,041 --> 00:03:27,831 Oké, ik snap het nu. 40 00:03:28,333 --> 00:03:31,383 Je kunt het. Het is net rolschaatsen. 41 00:03:31,458 --> 00:03:33,998 Op gigantische rolschaatsen. 42 00:03:38,208 --> 00:03:39,168 Oeps. 43 00:03:39,250 --> 00:03:40,380 Sorry. 44 00:03:49,208 --> 00:03:50,208 Oeps. 45 00:03:50,291 --> 00:03:51,131 Sorry. 46 00:03:51,208 --> 00:03:52,458 Cole. 47 00:03:52,541 --> 00:03:55,381 Oké, ik snap het nu. 48 00:03:59,125 --> 00:04:00,535 Ziet er goed uit. 49 00:04:04,750 --> 00:04:07,880 iedereen klaar? -Nee. Niet echt. 50 00:04:07,958 --> 00:04:10,788 Ik maak me zorgen. -Hoeft niet. Dit gaat werken. 51 00:04:10,875 --> 00:04:13,875 Dat niet. Om mijn vader. 52 00:04:13,958 --> 00:04:18,998 Als we hier wegkomen, moet ik hem onder ogen komen. Toch? 53 00:04:19,083 --> 00:04:21,753 Maar niet alleen. Wij zijn bij je. 54 00:04:24,916 --> 00:04:26,706 Oké. We doen het. 55 00:04:27,375 --> 00:04:28,915 Op hoop van zegen. 56 00:04:32,875 --> 00:04:34,495 Kan ik me nog bedenken? 57 00:05:05,250 --> 00:05:06,330 O, nee. 58 00:05:08,625 --> 00:05:10,495 Dit is belachelijk. 59 00:05:20,375 --> 00:05:24,075 Het lavamonster. Wat als dat nog op ons wacht? 60 00:05:24,166 --> 00:05:29,536 Staat dat dan naar een muur te staren? Nee, ik weet zeker dat hij... 61 00:05:43,916 --> 00:05:45,746 Bijt maar in het stof. 62 00:05:48,166 --> 00:05:50,416 Gelukt, we schudden hem af. 63 00:05:53,083 --> 00:05:54,293 O, jee. 64 00:06:12,416 --> 00:06:13,496 Jij weer? 65 00:06:40,166 --> 00:06:43,166 Heeft dit ding een zwaard? Ja. 66 00:06:47,708 --> 00:06:48,828 De mijnkar. 67 00:06:48,916 --> 00:06:50,416 Stop de mijnkar. 68 00:06:52,000 --> 00:06:53,130 Kijk. 69 00:06:55,291 --> 00:06:56,831 Meester Wu. -Schiet op. 70 00:06:59,375 --> 00:07:00,995 We halen het niet. 71 00:07:01,083 --> 00:07:03,173 Jawel. 72 00:07:18,166 --> 00:07:20,876 Dit grote stenen ding vliegt ook? 73 00:07:20,958 --> 00:07:22,328 Gaat het? 74 00:07:22,416 --> 00:07:26,126 We gaan te snel. -Ik kan het niet vertragen. 75 00:07:26,208 --> 00:07:30,248 De lava oververhit de besturing. Dit wordt wat ruw. 76 00:07:32,958 --> 00:07:35,168 Wat zei je, Engelbert? 77 00:07:35,250 --> 00:07:39,170 Ik? Niets. -O, Ik dacht dat je een geluid maakte. 78 00:07:39,250 --> 00:07:41,290 Wat voor geluid? 79 00:07:41,375 --> 00:07:43,245 Een geluid als... 80 00:07:46,583 --> 00:07:49,793 Doe niet zo belachelijk. Waarom zou ik een geluid... 81 00:08:08,791 --> 00:08:10,041 Gaat het? 82 00:08:11,000 --> 00:08:13,540 Kijk. We zijn in de paleistuin. 83 00:08:15,833 --> 00:08:18,043 Is dat de lucht? 84 00:08:18,125 --> 00:08:19,165 Zeker weten. 85 00:08:19,250 --> 00:08:22,000 Hebben we het gehaald? -Zijn we eruit? 86 00:08:24,125 --> 00:08:25,705 Het is ons gelukt. 87 00:08:25,791 --> 00:08:28,291 We zijn niet langer Nederig. 88 00:08:28,375 --> 00:08:30,705 Wij zijn Hogerig. 89 00:08:30,791 --> 00:08:33,501 Hogerig. 90 00:08:41,291 --> 00:08:43,711 Knager? Heeft vader dit gedaan? 91 00:08:44,958 --> 00:08:47,168 Daar word ik woest van. 92 00:08:47,250 --> 00:08:49,080 Echt zo woest. 93 00:08:49,166 --> 00:08:50,496 Hou vol, Knager. 94 00:08:50,583 --> 00:08:51,633 Cole? 95 00:09:07,416 --> 00:09:08,626 Halt. 96 00:09:09,166 --> 00:09:10,376 Prinses Vania? 97 00:09:10,458 --> 00:09:11,708 Hailmar. 98 00:09:11,791 --> 00:09:13,041 Jij. 99 00:09:13,125 --> 00:09:16,205 Hailmar, het is oké. Cole is een vriend. 100 00:09:16,291 --> 00:09:21,171 De koning beval de Ninja te arresteren. Meteen. Hij zei dat het verraders zijn. 101 00:09:21,250 --> 00:09:24,420 Dat is niet zo. M'n vader is de verrader. 102 00:09:24,500 --> 00:09:27,710 Hij liegt tegen je. -Ga opzij, prinses. 103 00:09:27,791 --> 00:09:29,001 Hailmar, luister. 104 00:09:29,083 --> 00:09:31,083 Mijn vader liegt tegen je. 105 00:09:31,166 --> 00:09:32,666 Hij gebruikt je. 106 00:09:32,750 --> 00:09:37,710 Deze mannen zijn verraden door m'n vader en in de berg geworpen. 107 00:09:37,791 --> 00:09:40,541 Opzij. De koning beval het. 108 00:09:41,125 --> 00:09:42,035 Ga. -Wat? 109 00:09:42,125 --> 00:09:47,415 Mij doet hij niks. Ga maar. -Ik blijf bij haar. Red de anderen. 110 00:09:47,500 --> 00:09:51,580 Op bevel van de koning beveel ik u opzij te gaan. 111 00:09:59,333 --> 00:10:00,583 Vangen. 112 00:10:06,708 --> 00:10:08,668 Stop. Ik beveel je. 113 00:10:12,333 --> 00:10:14,173 Knager? 114 00:10:14,250 --> 00:10:15,380 Knager? 115 00:10:19,208 --> 00:10:20,208 Aanvallen. 116 00:10:24,125 --> 00:10:25,375 Stop. 117 00:10:26,458 --> 00:10:27,878 Hallmar, stop. 118 00:10:27,958 --> 00:10:29,538 Ik beveel het je. 119 00:10:29,625 --> 00:10:33,915 Ik ben de troonopvolger van Shintaro en je toekomstige koningin. 120 00:10:36,125 --> 00:10:37,875 Roep uw draak terug. 121 00:10:37,958 --> 00:10:40,248 Pas als je wilt luisteren.