1
00:00:00,958 --> 00:00:02,748
[theme music]
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,830
♪ Go, Ninjago ♪
3
00:00:18,291 --> 00:00:19,711
[Cole] "Dungeon Crawl!"
4
00:00:21,500 --> 00:00:23,500
[somber music]
5
00:00:29,375 --> 00:00:31,325
[sobs, coughs]
6
00:00:32,208 --> 00:00:33,538
[groans]
7
00:00:33,625 --> 00:00:34,745
Hi, honey.
8
00:00:36,083 --> 00:00:37,083
Mom!
9
00:00:37,958 --> 00:00:40,668
I don't want you to be sick anymore, Mom.
10
00:00:40,750 --> 00:00:42,080
I know.
11
00:00:42,166 --> 00:00:46,376
But we don't always get
what we want, do we?
12
00:00:46,458 --> 00:00:49,128
Your father said
you got in trouble at school.
13
00:00:50,041 --> 00:00:53,501
Yeah, but it wasn't my fault.
14
00:00:53,583 --> 00:00:56,253
There's this kid,
and he's just a big bully.
15
00:00:56,333 --> 00:00:58,293
He's always picking
on the little kids and--
16
00:00:58,375 --> 00:00:59,875
And you got in a fight.
17
00:01:00,541 --> 00:01:01,791
I'm sorry, Mom.
18
00:01:01,875 --> 00:01:04,245
I promise I won't fight anymore.
19
00:01:04,333 --> 00:01:05,753
I'll be good from now on.
20
00:01:05,833 --> 00:01:07,753
I'll make you proud and,
21
00:01:07,833 --> 00:01:08,963
and...
[sniffles]
22
00:01:09,041 --> 00:01:10,421
Oh, Cole.
23
00:01:10,500 --> 00:01:13,670
Don't you see? I am proud.
24
00:01:13,750 --> 00:01:16,210
I want you to promise me, Cole,
25
00:01:16,291 --> 00:01:18,001
that you will always stand up
26
00:01:18,083 --> 00:01:20,883
to those who are cruel and unjust.
27
00:01:21,875 --> 00:01:22,955
Always.
28
00:01:23,041 --> 00:01:24,791
I promise, Mom.
29
00:01:25,375 --> 00:01:26,665
[Cole] Always.
30
00:01:29,833 --> 00:01:32,253
[somber music]
31
00:01:36,833 --> 00:01:37,793
What are we doing?
32
00:01:37,875 --> 00:01:40,325
We've explored this tunnel
a million times.
33
00:01:40,416 --> 00:01:42,076
If there was a way out of Rock-Bottom,
34
00:01:42,166 --> 00:01:43,496
we would have found it already.
35
00:01:43,583 --> 00:01:45,383
Come now, Plundar.
36
00:01:45,458 --> 00:01:48,418
It doesn't hurt
to have someone take a fresh look.
37
00:01:48,500 --> 00:01:50,330
It's hurting my feet!
38
00:01:50,416 --> 00:01:51,916
We've been at this for hours!
39
00:01:52,000 --> 00:01:53,630
Are we having a tea time chat,
40
00:01:53,708 --> 00:01:55,668
or are we trying to escape this dungeon?
41
00:02:00,166 --> 00:02:01,326
Another dead end?
42
00:02:01,416 --> 00:02:02,626
Another dead end.
43
00:02:03,291 --> 00:02:06,501
Good Sir Ninja,
if it makes you feel any better,
44
00:02:06,583 --> 00:02:10,793
the four of us have been failing
to escape this place for years.
45
00:02:10,875 --> 00:02:13,285
Well thank you,
but that doesn't really help.
46
00:02:15,500 --> 00:02:17,880
[scoffs]
What are we doing following this guy?
47
00:02:17,958 --> 00:02:19,378
[Plundar] This is a waste of time!
48
00:02:19,458 --> 00:02:21,998
We're already a bunch
of failed adventurers.
49
00:02:22,083 --> 00:02:24,673
We don't need a leader
to help us fail more.
50
00:02:24,750 --> 00:02:28,380
Ooh. Cole isn't helping us fail!
He's helping us escape.
51
00:02:28,458 --> 00:02:31,168
For your information,
Cole is a fantastic leader!
52
00:02:31,250 --> 00:02:33,000
Oh, yeah? Where's he leading us?
53
00:02:33,083 --> 00:02:35,793
In circles? Because guess where we are.
54
00:02:35,875 --> 00:02:36,785
That's right.
55
00:02:37,375 --> 00:02:38,955
Back in Rock-Bottom.
56
00:02:44,125 --> 00:02:45,535
-[grunts]
-[splashes]
57
00:02:47,625 --> 00:02:49,625
[somber music]
58
00:02:51,166 --> 00:02:54,576
What is on your mind, Cole?
You seem troubled.
59
00:02:57,291 --> 00:02:59,831
Ever since I saw my mother's locket,
60
00:02:59,916 --> 00:03:02,076
I've felt her presence.
61
00:03:02,166 --> 00:03:04,416
She's connected to this place somehow,
62
00:03:04,500 --> 00:03:05,750
I can feel it.
63
00:03:06,458 --> 00:03:08,578
[sighs]
Will you listen to me?
64
00:03:08,666 --> 00:03:10,496
What am I talking about?
65
00:03:10,583 --> 00:03:12,633
Why would my mother
have come to this place?
66
00:03:13,208 --> 00:03:14,748
We're at the bottom of the world!
67
00:03:15,750 --> 00:03:17,080
You're right.
68
00:03:17,166 --> 00:03:19,456
This is the lowest you have ever been.
69
00:03:20,208 --> 00:03:21,418
Thanks for noticing.
70
00:03:21,500 --> 00:03:24,750
No, I mean your mother once told me
71
00:03:24,833 --> 00:03:28,133
that her powers were strongest
when she was closest to the earth.
72
00:03:28,208 --> 00:03:29,328
Really?
73
00:03:29,416 --> 00:03:32,126
You've never been
farther underground, Cole.
74
00:03:32,208 --> 00:03:35,668
Never been more surrounded
by the very thing that powers you.
75
00:03:36,250 --> 00:03:39,170
The Skull Sorcerer thought
he was burying you.
76
00:03:39,250 --> 00:03:42,420
But what if he was actually
bringing you closer to the earth?
77
00:03:42,500 --> 00:03:44,920
[Master Wu] To the source
of your elemental power?
78
00:03:45,708 --> 00:03:47,378
So what do I do?
79
00:03:47,958 --> 00:03:50,668
-Try to connect with the Earth?
-Perhaps.
80
00:03:50,750 --> 00:03:53,710
Or perhaps you just have
to stop worrying so much
81
00:03:53,791 --> 00:03:56,291
and let the Earth connect with you.
82
00:04:00,916 --> 00:04:03,496
[suspenseful music]
83
00:04:05,333 --> 00:04:07,333
I'm not feeling anything.
84
00:04:07,416 --> 00:04:10,206
[Master Wu] Cole. Open your eyes.
85
00:04:10,291 --> 00:04:11,291
Whoa!
86
00:04:13,208 --> 00:04:15,538
[suspenseful music]
87
00:04:15,625 --> 00:04:16,785
Let it in!
88
00:04:16,875 --> 00:04:19,705
Let the energy of the earth infuse you!
89
00:04:21,375 --> 00:04:22,575
I feel it!
90
00:04:22,666 --> 00:04:24,746
It's coming from the ground all around me!
91
00:04:26,083 --> 00:04:27,753
[rumbling]
92
00:04:28,916 --> 00:04:30,076
[gasps]
93
00:04:34,916 --> 00:04:37,416
There's a tunnel down there!
Maybe a way out!
94
00:04:38,125 --> 00:04:39,375
We're with you!
95
00:04:44,625 --> 00:04:45,625
Fine.
96
00:04:48,291 --> 00:04:50,501
[suspenseful music]
97
00:04:58,791 --> 00:05:00,751
[suspenseful music continues]
98
00:05:05,625 --> 00:05:06,785
[shrieks]
99
00:05:11,583 --> 00:05:12,883
[rumbles]
100
00:05:16,000 --> 00:05:17,080
[gasps]
101
00:05:19,541 --> 00:05:21,751
[both grunting]
102
00:05:24,458 --> 00:05:25,378
[all pant]
103
00:05:25,458 --> 00:05:27,828
Where's Cole and Master Wu?
104
00:05:28,791 --> 00:05:31,831
-[both coughing]
-You...
105
00:05:32,416 --> 00:05:34,666
you saved my life!
106
00:05:34,750 --> 00:05:37,540
Nothing you haven't done for me
a thousand times.
107
00:05:37,625 --> 00:05:38,535
Is everyone okay?
108
00:05:44,208 --> 00:05:46,708
But which tunnel do we take?
109
00:05:49,500 --> 00:05:52,420
Cole, touch the ground again.
110
00:05:55,708 --> 00:05:58,128
[rumbling]
111
00:05:58,833 --> 00:06:00,583
Across the lava?
112
00:06:00,666 --> 00:06:04,126
Ugh, what am I saying,
of course, across the lava.
113
00:06:04,208 --> 00:06:06,418
All these nice tunnels
we could take, but no.
114
00:06:06,500 --> 00:06:10,170
We gotta take the tunnel
on the other side of the lava.
115
00:06:10,250 --> 00:06:12,670
You think I'm any happier about it?
116
00:06:12,750 --> 00:06:14,290
But that's the way.
117
00:06:14,375 --> 00:06:16,455
-I feel it.
-Ha!
118
00:06:16,541 --> 00:06:18,581
Korgran fears no lava.
119
00:06:20,958 --> 00:06:23,498
Korgran drinks lava for breakfast!
120
00:06:23,583 --> 00:06:25,423
No, you don't. You drink juice.
121
00:06:25,500 --> 00:06:28,040
What?
[grunts]
122
00:06:28,125 --> 00:06:30,375
Oh, right. Juice!
123
00:06:30,458 --> 00:06:32,708
Korgran fears no juice.
124
00:06:33,500 --> 00:06:37,040
Lava, on other hand, very scary.
125
00:06:37,125 --> 00:06:39,785
Is the path filled with danger? Yes.
126
00:06:39,875 --> 00:06:42,625
Would it be easier to turn back?
Of course.
127
00:06:42,708 --> 00:06:46,038
But we can't stop the Skull Sorcerer
and save our friends
128
00:06:46,125 --> 00:06:47,665
trapped down here, can we?
129
00:06:47,750 --> 00:06:50,170
We can't stop him if we're dead, either.
130
00:06:50,250 --> 00:06:53,630
Then I guess you better roll your dice
and take a chance.
131
00:06:53,708 --> 00:06:54,578
What's it going to be?
132
00:06:54,666 --> 00:06:56,786
Turn back? Or keep going?
133
00:07:00,750 --> 00:07:02,040
[groans]
134
00:07:03,666 --> 00:07:06,076
[suspenseful music]
135
00:07:07,458 --> 00:07:09,458
[all grunting]
136
00:07:10,041 --> 00:07:10,881
[growls]
137
00:07:20,500 --> 00:07:21,500
Almost there!
138
00:07:21,583 --> 00:07:22,583
Wait.
139
00:07:22,666 --> 00:07:24,326
I sense danger!
140
00:07:24,416 --> 00:07:26,916
[Plundar] What are you talking about?
We're practically home free.
141
00:07:27,000 --> 00:07:30,130
No! I sense tremors
in the ground beneath us.
142
00:07:30,208 --> 00:07:32,248
[Cole] I've never felt anything like this.
143
00:07:34,375 --> 00:07:36,325
[suspenseful music]
144
00:07:37,416 --> 00:07:38,326
[growls]
145
00:07:39,041 --> 00:07:42,041
Never seen anything like that!
146
00:07:42,125 --> 00:07:43,625
[Cole] Look out!
147
00:07:44,208 --> 00:07:46,038
[grunting]
148
00:07:49,041 --> 00:07:50,421
Team, listen up!
149
00:07:50,500 --> 00:07:51,920
Korgran, frontal assault!
150
00:07:52,000 --> 00:07:54,500
[Cole] Keep its focus!
Look out for those tentacles!
151
00:07:54,583 --> 00:07:57,083
Tentacles should look out for Korgran!
152
00:07:57,166 --> 00:08:00,206
[Korgran grunting]
153
00:08:04,750 --> 00:08:06,580
-[growling]
-[all grunting]
154
00:08:08,375 --> 00:08:09,285
[grunts]
155
00:08:10,625 --> 00:08:11,495
[whirs]
156
00:08:14,500 --> 00:08:15,880
[Cole grunting]
157
00:08:18,791 --> 00:08:20,711
Master Wu, block those lava balls
158
00:08:20,791 --> 00:08:22,581
and send them right back at him!
159
00:08:25,958 --> 00:08:28,168
Look out! More lava flying at us!
160
00:08:28,833 --> 00:08:30,543
-[grunts]
-Two more to the left!
161
00:08:34,250 --> 00:08:35,670
Fungus, see if you can distract him
162
00:08:35,750 --> 00:08:37,250
with some more of those snow flurries!
163
00:08:37,333 --> 00:08:40,923
I will endeavor to do more than
just "distract him!"
164
00:08:44,166 --> 00:08:45,166
[growls]
165
00:08:46,166 --> 00:08:47,286
[grunts]
166
00:08:49,666 --> 00:08:51,746
-Plundar! See if you can sneak around...
-[Plundar grunts]
167
00:08:51,833 --> 00:08:54,383
and reach that boulder!
It just needs a little nudge.
168
00:08:55,083 --> 00:08:56,963
Oh, that's a job for Adam.
169
00:08:57,500 --> 00:08:58,580
[Plundar] Get it, Adam!
170
00:09:00,416 --> 00:09:01,746
Get it!
171
00:09:02,541 --> 00:09:04,251
[growls]
172
00:09:10,208 --> 00:09:11,418
[sighs]
173
00:09:14,291 --> 00:09:15,251
[chitters, growls]
174
00:09:15,333 --> 00:09:17,543
Adam, now!
175
00:09:19,250 --> 00:09:21,170
-[water sloshing]
-[Plundar grunts]
176
00:09:23,750 --> 00:09:25,210
[rumbling]
177
00:09:25,291 --> 00:09:26,711
[both grunt]
178
00:09:28,333 --> 00:09:30,293
-[Cole] Everybody alright?
-Yes.
179
00:09:30,375 --> 00:09:32,285
-I'm okay.
-Doing well, Sir Ninja.
180
00:09:32,375 --> 00:09:34,665
-I've been better.
-Korgran still alive.
181
00:09:34,750 --> 00:09:36,960
Good job, Adam! Good boy!
182
00:09:37,041 --> 00:09:38,711
-[chitters]
-Yeah.
183
00:09:39,333 --> 00:09:41,923
Not bad for a bunch of failed adventurers.
184
00:09:42,000 --> 00:09:43,750
[all chuckling]
185
00:09:43,833 --> 00:09:44,923
[Vania] Phew.
186
00:09:45,666 --> 00:09:48,326
Hang on. I'm gonna seal this passage.
187
00:09:48,416 --> 00:09:50,876
Just in case that lava monster
decides to come back.
188
00:09:54,750 --> 00:09:56,460
[rumbling]
189
00:09:58,708 --> 00:09:59,708
Hey. Hold up.
190
00:09:59,791 --> 00:10:01,131
I need to say something to you.
191
00:10:01,916 --> 00:10:03,416
I was wrong about you.
192
00:10:03,500 --> 00:10:04,830
You been straight with us.
193
00:10:04,916 --> 00:10:06,326
You got us outta there,
194
00:10:06,416 --> 00:10:08,626
and, well , you're okay in my book.
195
00:10:08,708 --> 00:10:10,038
Thanks, guys.
196
00:10:10,125 --> 00:10:12,455
But let's not start getting all huggy yet.
197
00:10:12,541 --> 00:10:14,001
We got a long way to go.
198
00:10:14,083 --> 00:10:16,833
For the first time, in a long while,
199
00:10:17,666 --> 00:10:19,746
I believe we have a chance.
200
00:10:20,916 --> 00:10:22,496
Lead on, young ninja!
201
00:10:23,875 --> 00:10:25,915
[whirring]
202
00:10:26,625 --> 00:10:27,915
[Vania] Phew!
203
00:10:28,000 --> 00:10:30,380
Let's hope it's downhill from here.
204
00:10:30,458 --> 00:10:32,458
I mean, I know it's "uphill"
205
00:10:32,541 --> 00:10:35,331
but, you know, "downhill-uphill."
206
00:10:35,416 --> 00:10:36,666
That would be nice.
207
00:10:36,750 --> 00:10:40,080
[Plundar] Yep! I'm willing to bet
the worst is behind us.
208
00:10:43,375 --> 00:10:44,995
[burbling]
209
00:10:46,208 --> 00:10:48,208
[closing theme music]